All language subtitles for Otona Nya Koi no Shikata ga Wakarane! 01_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,00 --> 00:00:00,266 2 00:00:01,258 --> 00:00:02,626 Heart beats. 3 00:00:03,525 --> 00:00:05,536 And the feelings of love. 4 00:00:06,377 --> 00:00:08,546 They are long lost. 5 00:00:09,790 --> 00:00:13,636 | expected no less from such successful people. 6 00:00:13,810 --> 00:00:16,656 An analyst, a stylist and a government advisor. 7 00:00:16,655 --> 00:00:18,656 A good opportunity appeared. 8 00:00:19,897 --> 00:00:22,426 How cool are they? 9 00:00:22,583 --> 00:00:25,286 They all looked the same to me. 10 00:00:25,442 --> 00:00:27,966 Well. Which one are you going to use? 11 00:00:28,134 --> 00:00:31,616 | had thought of changing it. 12 00:00:31,806 --> 00:00:36,166 Don't be so specific if you don't want them to know who you are. 13 00:00:38,87 --> 00:00:43,196 I'm out. | came thinking it was a meeting but it is only a party. 14 00:00:43,195 --> 00:00:46,206 | prepared all of this for you, Sudou-senpai. 15 00:00:46,226 --> 00:00:50,796 | appreciate the gesture, but | no longer feel anything for men. 16 00:00:50,901 --> 00:00:53,966 So, you have already "matured" as a woman. 17 00:00:54,967 --> 00:00:58,466 Come on, don't say that Majima. They are all good girls. 18 00:00:58,465 --> 00:01:02,306 I'm not interested in women. We are already very old. 19 00:01:02,973 --> 00:01:05,771 | was barely 32. Sorry for waiting. 20 00:01:05,770 --> 00:01:09,456 I'm not good at talking to women and that stuff. 21 00:01:10,674 --> 00:01:13,246 S-Sorry. Pay no attention to it. 22 00:01:22,953 --> 00:01:26,06 And there is the “arrogant” class. 23 00:01:26,05 --> 00:01:27,636 Do you want to continue? 24 00:01:27,635 --> 00:01:28,576 Yeah! 25 00:01:29,57 --> 00:01:30,676 Well, I'm retiring. 26 00:01:32,39 --> 00:01:37,236 Well, even if he's a popular dude, I'm too old for that. 27 00:01:38,658 --> 00:01:40,686 Majima-san? 28 00:01:42,524 --> 00:01:43,906 Oh, you're the one from before. 29 00:01:44,354 --> 00:01:47,46 Uumm... What was your name? 30 00:01:48,428 --> 00:01:50,766 Sudou Mion. 31 00:01:51,168 --> 00:01:52,746 So, Sudou-san. 32 00:01:53,367 --> 00:01:58,556 If you were there, you were looking for a man, right? 33 00:01:59,120 --> 00:02:00,406 | no... 34 00:02:00,405 --> 00:02:03,526 If you are looking to form a couple that way, it won't be long before he leaves you. 35 00:02:03,525 --> 00:02:09,486 This dude! | can't keep quiet even though | don't care about romance and stuff anymore. 36 00:02:09,689 --> 00:02:13,196 You may want to say "they are all the same” but... 37 00:02:13,494 --> 00:02:17,396 You may be a "dead weight". 38 00:02:18,634 --> 00:02:24,836 | bet you fuck any woman and don't even deign to talk to them later. 39 00:02:24,835 --> 00:02:30,426 You don't know how to treat a girl and you do the same thing over and over again. 40 00:02:30,425 --> 00:02:34,686 | don't want a guy like that to talk to me like he's a man! 41 00:02:36,303 --> 00:02:39,876 So you already have a lot of experience in that kind of relationship, Sudou-san. 42 00:02:41,227 --> 00:02:44,796 In that case let's try it. Whether I'm a "dead weight" or not. 43 00:02:45,878 --> 00:02:47,686 A-As you like. 44 00:02:48,809 --> 00:02:52,286 | came on impulse but | haven't had sex in 5 years. 45 00:02:52,285 --> 00:02:57,116 How is he moaning? Maybe | am in time to apologize. 46 00:02:58,51 --> 00:03:02,106 H-Hey... Do you always make that face?... 47 00:03:08,216 --> 00:03:10,366 I'm losing strength. 48 00:03:10,365 --> 00:03:12,926 As would be expected of a popular dude. 49 00:03:15,431 --> 00:03:19,626 This is strange. | don't feel confident at all. 50 00:03:21,325 --> 00:03:29,796 Why? You should do it all the time. A single girl should be easy for him. 51 00:03:35,256 --> 00:03:37,196 Try to be aggressive. 52 00:03:37,195 --> 00:03:39,566 But at the same time it is gentle. 53 00:03:39,679 --> 00:03:43,716 My body fully understands it and it gets hotter. 54 00:03:49,815 --> 00:03:53,366 Sure. This is instinctive. 55 00:03:53,799 --> 00:03:59,836 His eyes shine. Of course, we are only like animals. 56 00:04:00,373 --> 00:04:03,356 We are male and female, aren't we? 57 00:04:03,355 --> 00:04:07,796 It's like I'm not myself. His passion makes me forget everything. 58 00:04:08,448 --> 00:04:12,716 It's like someone woke me up. It's a strange feeling. 59 00:04:20,658 --> 00:04:23,166 It's amazing. 60 00:04:28,331 --> 00:04:32,466 How weird. What was it a moment ago? 61 00:04:33,12 --> 00:04:36,646 What has happened? | did not know. 62 00:04:37,126 --> 00:04:40,406 Sex feels too good! 63 00:06:12,82 --> 00:06:14,866 Next week, let's put a solution to love. 4689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.