Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,329 --> 00:00:44,329
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:46,788 --> 00:00:49,147
The Society of the Flourishing Self.
3
00:00:49,268 --> 00:00:51,681
It's an unusual name
for a health retreat.
4
00:00:51,682 --> 00:00:53,813
Trust me. You're going to love it.
5
00:00:53,837 --> 00:00:56,670
I'm certainly curious.
6
00:00:57,861 --> 00:00:59,461
I have to say, though,
7
00:00:59,660 --> 00:01:03,128
place like this, Effie, it seems
like an unusual fit for you.
8
00:01:03,168 --> 00:01:04,964
I'd have said the same a month ago.
9
00:01:05,224 --> 00:01:07,622
It's hard to describe,
but ever since I started
10
00:01:07,634 --> 00:01:09,635
coming here, I just feel upbeat!
11
00:01:09,665 --> 00:01:12,186
Well, it could be partially
due to being out of the city.
12
00:01:12,219 --> 00:01:14,505
I believe some of it's
due to the country air,
13
00:01:14,508 --> 00:01:17,316
but it's mostly this teacher
and the practices he's invented.
14
00:01:18,278 --> 00:01:19,961
I wouldn't trust 'em if you asked me.
15
00:01:20,882 --> 00:01:22,390
Oh, why do you say that?
16
00:01:22,483 --> 00:01:23,553
Well...
17
00:01:24,217 --> 00:01:26,146
They ain't very considerate
neighbours, for a start.
18
00:01:26,454 --> 00:01:27,831
Oh, you live around here?
19
00:01:27,896 --> 00:01:29,988
- Next property over.
- Oh.
20
00:01:30,024 --> 00:01:32,591
Them folks ain't nothing
but a bunch of misfits.
21
00:01:33,961 --> 00:01:37,920
The Society is a bit unorthodox,
22
00:01:37,932 --> 00:01:40,415
but, uh, the practices
speak for themselves.
23
00:01:40,546 --> 00:01:41,682
Come, Julia.
24
00:01:44,242 --> 00:01:46,338
I fear we may be overdressed.
25
00:01:46,473 --> 00:01:49,617
Yes, the attire does
require some getting used to.
26
00:01:49,656 --> 00:01:52,688
- Detective Watts?
- I didn't realize you were a member of the Society.
27
00:01:52,708 --> 00:01:54,318
- Well...
- I've never seen you here before.
28
00:01:54,364 --> 00:01:57,454
I'm not a member, though I
have visited a number of times.
29
00:01:57,485 --> 00:02:00,197
I'm intrigued by the teacher's
idea of a unified self.
30
00:02:00,315 --> 00:02:01,820
What exactly is that?
31
00:02:01,889 --> 00:02:03,607
A self with no secrets.
32
00:02:03,731 --> 00:02:05,933
Good morning, everyone!
33
00:02:06,004 --> 00:02:07,519
My name is Setia.
34
00:02:07,578 --> 00:02:09,561
I'm Serigalo's assistant.
35
00:02:09,696 --> 00:02:11,307
A welcome session with the teacher
36
00:02:11,332 --> 00:02:14,433
will begin shortly in the
hall, but in the meantime,
37
00:02:14,568 --> 00:02:16,642
non-residents should
change into their whites
38
00:02:16,670 --> 00:02:18,608
and choose seeker names.
39
00:02:18,889 --> 00:02:21,039
Non-residents? People live here?
40
00:02:21,075 --> 00:02:23,042
Those who require a
more intensive experience
41
00:02:23,074 --> 00:02:25,910
- can stay as long as they like.
- Like a sanatorium?
42
00:02:25,946 --> 00:02:27,521
No, like a retreat.
43
00:02:28,095 --> 00:02:30,022
And what exactly is a seeker name?
44
00:02:30,050 --> 00:02:31,929
A word you choose that embodies
45
00:02:31,952 --> 00:02:33,242
what you're looking to gain here.
46
00:02:33,253 --> 00:02:35,916
It's how the teacher and
everyone else will refer to you.
47
00:02:35,989 --> 00:02:37,933
How fascinating.
48
00:02:49,803 --> 00:02:52,545
I never thought I'd miss
the structure of a corset.
49
00:02:52,578 --> 00:02:54,267
It does take some getting used to,
50
00:02:54,275 --> 00:02:57,275
but you'll be grateful for the
freedom of movement once classes begin.
51
00:02:58,045 --> 00:02:59,077
Welcome.
52
00:02:59,213 --> 00:03:00,213
Thank you.
53
00:03:00,347 --> 00:03:01,379
Welcome.
54
00:03:02,349 --> 00:03:03,349
He's here.
55
00:03:04,685 --> 00:03:05,750
Oh my.
56
00:03:05,834 --> 00:03:07,898
Yes, he cuts quite a figure, doesn't he?
57
00:03:07,943 --> 00:03:09,688
What on earth is he wearing?
58
00:03:09,690 --> 00:03:11,777
Serigalo says it's a...
59
00:03:12,226 --> 00:03:14,259
Traditional garment from India.
60
00:03:15,229 --> 00:03:17,095
It is hot there.
61
00:03:17,190 --> 00:03:20,586
I suppose it's designed
to keep them cool?
62
00:03:22,536 --> 00:03:23,642
Ah!
63
00:03:23,737 --> 00:03:25,999
My dear Joy. Welcome back.
64
00:03:30,210 --> 00:03:31,452
And Harmony.
65
00:03:31,602 --> 00:03:33,245
Wonderful to see you.
66
00:03:33,294 --> 00:03:34,846
The pleasure is mine.
67
00:03:37,257 --> 00:03:39,478
- And you are?
- Oh! Dr. Julia Ogden.
68
00:03:39,504 --> 00:03:42,077
Oh. I mean your seeker name.
69
00:03:42,220 --> 00:03:44,101
Oh! Uh...
70
00:03:44,186 --> 00:03:46,818
Come, Julia. You get to choose a name.
71
00:03:47,752 --> 00:03:51,200
Oh, oh, well. Uh, I'm-I'm here...
72
00:03:51,232 --> 00:03:55,067
Ah! Seeking presence in the present.
73
00:03:55,202 --> 00:03:58,403
A lofty aspiration.
74
00:03:58,405 --> 00:03:59,585
Welcome!
75
00:04:00,941 --> 00:04:02,034
Here.
76
00:04:03,978 --> 00:04:05,653
And welcome, seekers.
77
00:04:05,846 --> 00:04:08,447
I am Serigalo.
78
00:04:08,878 --> 00:04:12,775
I founded this society after
traveling the world for many years
79
00:04:12,881 --> 00:04:15,796
in search of a means
of unifying my heart...
80
00:04:15,951 --> 00:04:17,486
and mind,
81
00:04:17,992 --> 00:04:20,465
which were often at odds.
82
00:04:20,861 --> 00:04:24,466
The teachings I offer
are practices I created,
83
00:04:24,531 --> 00:04:28,555
which gave me the
unification I was seeking.
84
00:04:29,029 --> 00:04:32,196
Movement to strengthen the body.
85
00:04:32,776 --> 00:04:35,039
Guided contemplation...
86
00:04:35,075 --> 00:04:36,752
to centre the mind.
87
00:04:39,313 --> 00:04:40,873
Breathwork...
88
00:04:41,048 --> 00:04:43,388
To unleash the spirit
89
00:04:44,018 --> 00:04:46,089
and unbosoming...
90
00:04:46,620 --> 00:04:47,919
to know the heart.
91
00:04:49,410 --> 00:04:52,523
Learn these practices
and I promise you, too,
92
00:04:52,559 --> 00:04:54,014
can be unified.
93
00:05:00,634 --> 00:05:01,966
Dear God!
94
00:05:02,036 --> 00:05:03,400
Setia, get help.
95
00:05:03,437 --> 00:05:04,837
She's not breathing.
96
00:05:07,197 --> 00:05:08,340
Dear God.
97
00:05:09,543 --> 00:05:11,322
She's dead.
98
00:05:17,128 --> 00:05:19,819
I'm so sorry that such
an upsetting occurrence
99
00:05:19,853 --> 00:05:22,153
has marred your first
visit to the Society.
100
00:05:22,385 --> 00:05:24,055
Had she been ill at all?
101
00:05:24,234 --> 00:05:25,716
Not that I know of.
102
00:05:25,736 --> 00:05:27,526
And what was her legal name?
103
00:05:27,561 --> 00:05:29,935
- So many questions.
- What are you? A detective?
104
00:05:30,026 --> 00:05:32,005
Yes. Outside this community,
105
00:05:32,064 --> 00:05:33,997
I'm a member of the
Toronto Constabulary.
106
00:05:34,232 --> 00:05:36,198
Oh! I see.
107
00:05:37,037 --> 00:05:39,091
Do you suspect foul play?
108
00:05:39,209 --> 00:05:42,574
I'm just gathering information
to help local authorities.
109
00:05:42,576 --> 00:05:44,329
Her name was Alison Becken.
110
00:05:44,745 --> 00:05:47,203
When was the last time
either of you spoke to her?
111
00:05:47,236 --> 00:05:48,764
Uh, this morning.
112
00:05:48,966 --> 00:05:52,499
She was planning on foregoing
the welcome ceremony to...
113
00:05:52,865 --> 00:05:54,374
practise her breathwork.
114
00:05:54,752 --> 00:05:56,450
And what exactly is breathwork?
115
00:05:56,657 --> 00:06:00,016
It's a form of deep and rapid breathing.
116
00:06:00,029 --> 00:06:01,734
It's beneficial for self-awareness,
117
00:06:01,773 --> 00:06:04,195
emotional release and clarity.
118
00:06:04,274 --> 00:06:07,304
Speaking of, we need to
plan for the rest of the day,
119
00:06:07,323 --> 00:06:09,200
considering what happened.
120
00:06:09,341 --> 00:06:10,668
You'll call the police?
121
00:06:10,738 --> 00:06:11,849
I will.
122
00:06:15,275 --> 00:06:18,076
Though I doubt anyone
will make it out today.
123
00:06:19,213 --> 00:06:21,585
Then I suppose it's
up to us to determine
124
00:06:21,690 --> 00:06:23,414
what happened to Miss Becken.
125
00:06:23,450 --> 00:06:25,510
I'm curious about this breathwork.
126
00:06:25,530 --> 00:06:27,752
It sounds akin to
controlled hyperventilation.
127
00:06:27,755 --> 00:06:29,527
Mm. I've tried it once or twice.
128
00:06:29,556 --> 00:06:31,251
That's a fair definition of it.
129
00:06:31,303 --> 00:06:33,053
Well, it sounds like
it could be dangerous.
130
00:06:33,112 --> 00:06:34,826
N-No, not at all.
131
00:06:34,828 --> 00:06:37,290
Serigalo would never teach
something that would cause harm.
132
00:06:37,408 --> 00:06:38,988
Well, perhaps not knowingly,
133
00:06:38,999 --> 00:06:41,170
but bodies can react in surprising ways
134
00:06:41,196 --> 00:06:42,502
to extreme experiences.
135
00:06:42,509 --> 00:06:44,540
I'd like to do a more
thorough examination.
136
00:06:44,598 --> 00:06:46,531
In the meantime, I'll ask around,
137
00:06:46,544 --> 00:06:48,967
try to get a sense of Alison's
movements this morning.
138
00:06:49,026 --> 00:06:52,442
I think we should inquire into
her state of mind, as well.
139
00:06:52,821 --> 00:06:54,368
There must have been a
reason why she chose to do
140
00:06:54,394 --> 00:06:57,182
this breathwork instead of
attending the welcome session.
141
00:06:58,554 --> 00:07:00,800
How long did you know Alison?
142
00:07:01,588 --> 00:07:02,603
Oneness.
143
00:07:02,648 --> 00:07:03,961
Six weeks.
144
00:07:05,071 --> 00:07:07,259
We've shared a cabin since I arrived.
145
00:07:07,755 --> 00:07:08,927
Did you get on well?
146
00:07:09,062 --> 00:07:10,796
We were very close.
147
00:07:11,706 --> 00:07:13,397
The Society is like a family.
148
00:07:13,756 --> 00:07:15,781
And how did she seem this morning?
149
00:07:15,892 --> 00:07:17,923
She'd returned to the cabin
150
00:07:17,938 --> 00:07:19,856
after I'd gone to
sleep last night and...
151
00:07:20,007 --> 00:07:21,665
Was up and out when I woke up.
152
00:07:21,875 --> 00:07:23,141
Is that unusual?
153
00:07:24,682 --> 00:07:27,078
She'd been having extra
sessions with Serigalo.
154
00:07:27,542 --> 00:07:29,260
What-what kind of sessions?
155
00:07:30,814 --> 00:07:31,884
I wouldn't know.
156
00:07:32,786 --> 00:07:34,685
How long had she been here?
157
00:07:34,869 --> 00:07:36,973
Seven or eight months, I think.
158
00:07:37,012 --> 00:07:40,236
That's a long time to be
removed from the world.
159
00:07:40,255 --> 00:07:41,426
May seem so.
160
00:07:42,762 --> 00:07:46,031
But it can be necessary for
a sensitive soul like Oneness.
161
00:07:46,053 --> 00:07:48,102
That's why I created the Society.
162
00:07:48,527 --> 00:07:50,201
To give people solace.
163
00:07:51,473 --> 00:07:54,372
Society has changed my life, Serigalo.
164
00:07:54,649 --> 00:07:55,980
Truly.
165
00:07:56,677 --> 00:07:59,685
Ah, but what is the goal?
166
00:08:00,852 --> 00:08:02,550
Do your teachings
167
00:08:02,714 --> 00:08:04,811
strengthen these sensitive souls
168
00:08:04,851 --> 00:08:06,697
so as to return to the real world?
169
00:08:07,391 --> 00:08:09,465
You don't think this is the real world?
170
00:08:09,726 --> 00:08:13,011
- Well, uh...
- That tells me that you're not yet present
171
00:08:13,201 --> 00:08:14,526
in the present,
172
00:08:14,661 --> 00:08:15,780
here.
173
00:08:27,541 --> 00:08:29,807
Ah! Just the man I wanted to see.
174
00:08:29,843 --> 00:08:30,918
Morning, sir.
175
00:08:31,016 --> 00:08:33,518
- I just came by to get this.
- Is that right?
176
00:08:33,779 --> 00:08:36,613
Yes. Julia is at a health
retreat in Huntsville,
177
00:08:36,639 --> 00:08:38,357
so I thought I would
take the opportunity
178
00:08:38,377 --> 00:08:39,884
to give my bicycle a tune-up.
179
00:08:39,887 --> 00:08:40,904
That'll be quick work.
180
00:08:40,921 --> 00:08:42,754
You'll have more than
enough time for this.
181
00:08:45,058 --> 00:08:48,431
Nathaniel Ryther, 3 Gracevale Street.
182
00:08:48,495 --> 00:08:49,596
What's this about?
183
00:08:49,727 --> 00:08:51,763
Ryther is a friend of
mine from the Masons.
184
00:08:51,765 --> 00:08:53,331
His wife's disappeared.
185
00:08:53,400 --> 00:08:56,701
You're to find her and
bring her home discreetly.
186
00:08:57,583 --> 00:08:58,870
Is there a problem, Murdoch?
187
00:09:00,007 --> 00:09:01,149
Not at all, sir.
188
00:09:01,275 --> 00:09:03,728
Good. Because Ryther's
expecting you in half an hour.
189
00:09:03,774 --> 00:09:05,472
Good luck.
190
00:09:10,547 --> 00:09:11,651
Are you all right?
191
00:09:13,020 --> 00:09:15,353
As long as we live, we are blessed.
192
00:09:17,724 --> 00:09:21,683
But I must admit I am feeling
the loss of Oneness very acutely.
193
00:09:22,573 --> 00:09:25,168
Perhaps you should try some stretching?
194
00:09:25,642 --> 00:09:27,462
As you said, intentional movement
195
00:09:27,487 --> 00:09:30,850
- is a good way to process...
- Process emotions. Yes.
196
00:09:33,040 --> 00:09:35,127
How wonderful to have your teachings
197
00:09:35,168 --> 00:09:37,136
reflect back from your students.
198
00:09:37,411 --> 00:09:38,940
That's a beautiful ring.
199
00:09:39,682 --> 00:09:42,172
Is it significant in some way?
200
00:09:44,279 --> 00:09:45,675
It is a reminder...
201
00:09:47,487 --> 00:09:50,720
of why I-I do this work.
202
00:09:54,124 --> 00:09:57,014
Freedom will miss sharing
a cabin with Oneness.
203
00:09:57,038 --> 00:09:58,434
Perhaps you could stay with her?
204
00:09:59,366 --> 00:10:02,018
She could use your energy.
205
00:10:09,488 --> 00:10:11,569
Hm. You've gotten right to it.
206
00:10:11,610 --> 00:10:15,256
I didn't intend on doing an
internal examination, but...
207
00:10:15,844 --> 00:10:18,240
- once I found this...
- What's this?
208
00:10:18,485 --> 00:10:20,451
It's a mix of blood and saliva.
209
00:10:20,520 --> 00:10:22,723
I found it in the
victim's mouth and throat,
210
00:10:22,748 --> 00:10:24,315
which got me curious.
211
00:10:24,591 --> 00:10:26,862
It suggests she died of asphyxiation.
212
00:10:26,887 --> 00:10:28,592
She choked on something?
213
00:10:28,629 --> 00:10:29,915
That's the interesting thing.
214
00:10:29,930 --> 00:10:33,907
I found no signs of a
foreign body in her windpipe.
215
00:10:34,062 --> 00:10:36,454
I believe the asphyxia
was due to poisoning.
216
00:10:36,503 --> 00:10:38,421
Poisoning? By what?
217
00:10:39,940 --> 00:10:43,474
The spasms before she died
suggest some kind of paralytic,
218
00:10:43,510 --> 00:10:46,211
perhaps water hemlock, or strychnine?
219
00:10:46,401 --> 00:10:49,641
Neither of which is something
someone would ingest willingly.
220
00:10:49,658 --> 00:10:52,988
Well, exactly. Meaning
this was a murder.
221
00:10:54,760 --> 00:10:56,368
Eleanor took a trip to Niagara Falls
222
00:10:56,401 --> 00:10:58,089
a month and a half
ago but never returned.
223
00:11:00,093 --> 00:11:01,901
May I ask, Mr. Ryther,
224
00:11:01,902 --> 00:11:04,441
why you've waited until
now to look for her?
225
00:11:04,833 --> 00:11:06,735
I presumed she'd come home eventually.
226
00:11:07,701 --> 00:11:09,834
But something's changed your mind?
227
00:11:09,836 --> 00:11:11,698
A wire transfer withdrawing funds
228
00:11:11,730 --> 00:11:13,779
from our household
account earlier this week.
229
00:11:15,642 --> 00:11:17,159
And you took that as a sign
230
00:11:17,208 --> 00:11:19,526
that your wife wasn't
planning on coming home?
231
00:11:19,913 --> 00:11:22,677
I took it as a sign Eleanor's
being held under duress.
232
00:11:22,824 --> 00:11:25,045
She knows better than
to make a transaction
233
00:11:25,053 --> 00:11:26,637
like that without my permission.
234
00:11:29,256 --> 00:11:31,902
Very well. I'll do my best
to get to the bottom of this.
235
00:11:31,983 --> 00:11:33,804
Yes, see that you do.
236
00:11:35,362 --> 00:11:37,403
Here's a photograph of
Eleanor for your reference.
237
00:11:38,179 --> 00:11:39,493
Thank you.
238
00:11:39,615 --> 00:11:42,725
I'll begin by having a
detailed look at this room.
239
00:11:42,954 --> 00:11:44,335
Do as you please.
240
00:11:47,999 --> 00:11:50,686
- Someone poisoned her?
- Keep your voice down.
241
00:11:50,718 --> 00:11:52,269
We're alone in the woods, Julia.
242
00:11:52,302 --> 00:11:54,604
Well, be that as it may,
we don't know anyone here
243
00:11:54,628 --> 00:11:56,335
well enough to know who we can trust.
244
00:11:56,824 --> 00:11:59,029
I spoke to two people
who said our victim
245
00:11:59,045 --> 00:12:01,217
had an argument with
Serigalo last night.
246
00:12:01,233 --> 00:12:03,062
You're not suggesting
he killed her, are you?
247
00:12:03,078 --> 00:12:04,956
I'm not suggesting anything.
248
00:12:04,972 --> 00:12:08,360
Well, this Serigalo does have
an intense sway over people.
249
00:12:08,417 --> 00:12:10,262
That's not evidence of wrongdoing.
250
00:12:10,319 --> 00:12:12,253
True, but it's not very healthy,
251
00:12:12,302 --> 00:12:15,500
especially for those
susceptible to undue influence.
252
00:12:15,569 --> 00:12:17,159
People believe in his teachings.
253
00:12:17,160 --> 00:12:18,531
That doesn't mean he's bewitched them.
254
00:12:18,833 --> 00:12:20,360
Well, I didn't say that it does,
255
00:12:20,409 --> 00:12:23,249
but if he fought with Alison, then...
256
00:12:23,315 --> 00:12:25,143
And what was this supposed fight about?
257
00:12:25,178 --> 00:12:26,768
We don't know, as of yet.
258
00:12:26,780 --> 00:12:29,246
Then I suggest we not
get ahead of ourselves.
259
00:12:29,282 --> 00:12:30,447
Mm.
260
00:12:30,484 --> 00:12:35,085
Forgive me, Effie, but I'm not
sure you're entirely objective
261
00:12:35,174 --> 00:12:37,255
when it comes to the matter of Serigalo.
262
00:12:38,815 --> 00:12:40,211
Excuse me?
263
00:12:40,460 --> 00:12:42,333
I've seen the way you look at him.
264
00:12:42,750 --> 00:12:45,207
And what is it you're suggesting, Julia?
265
00:12:45,264 --> 00:12:47,273
- Movement class begins in ten minutes.
- Oh.
266
00:12:47,659 --> 00:12:49,213
Thank you, Stillness.
267
00:12:49,278 --> 00:12:51,871
Think I'll go and freshen up first.
268
00:12:53,473 --> 00:12:54,940
Surely you see it, too.
269
00:12:55,227 --> 00:12:56,689
She's enamoured with him.
270
00:12:56,715 --> 00:12:58,890
She was rather
passionate in her defense,
271
00:12:58,912 --> 00:13:01,639
but it's George she's
truly enamoured with.
272
00:13:01,730 --> 00:13:03,879
Well, George is away
273
00:13:03,950 --> 00:13:07,211
and we all have moments of weakness.
274
00:13:20,049 --> 00:13:22,171
This will be a nice step up
275
00:13:22,178 --> 00:13:24,443
from the tent we were meant to share.
276
00:13:25,181 --> 00:13:27,662
Well, I sincerely hope you don't think
277
00:13:27,702 --> 00:13:30,794
Serigalo's undue influence had
anything to do with me agreeing
278
00:13:30,811 --> 00:13:32,043
to room with Freedom.
279
00:13:34,046 --> 00:13:36,220
I didn't mean to suggest that
280
00:13:36,690 --> 00:13:40,727
you would really let
your fondness for him
281
00:13:41,027 --> 00:13:42,253
blind you. I-I...
282
00:13:42,510 --> 00:13:43,721
I should hope not.
283
00:13:44,858 --> 00:13:46,572
I just wonder...
284
00:13:47,060 --> 00:13:48,740
Whether you've come to the Society
285
00:13:48,762 --> 00:13:51,985
seeking to fill the hole
left by George's absence.
286
00:13:52,063 --> 00:13:54,349
This has nothing to
do with George, Julia.
287
00:13:55,702 --> 00:13:57,072
This must be Freedom's.
288
00:14:00,574 --> 00:14:01,639
Julia.
289
00:14:04,270 --> 00:14:05,347
What is it?
290
00:14:07,065 --> 00:14:08,306
Strychnine.
291
00:14:08,665 --> 00:14:11,409
- You don't think... ?
- What are you doing in my things?!
292
00:14:14,005 --> 00:14:15,426
Those are mine.
293
00:14:15,949 --> 00:14:17,843
Strychnine is quite poisonous.
294
00:14:17,891 --> 00:14:19,532
Not according to my doctor.
295
00:14:20,047 --> 00:14:22,894
He gave these to me as
a tonic for my nerves.
296
00:14:22,896 --> 00:14:25,467
Not that I need them
now, thanks to Serigalo.
297
00:14:25,639 --> 00:14:28,232
Did Oneness ever have any
of those tablets, Freedom?
298
00:14:28,235 --> 00:14:29,500
Of course not.
299
00:14:29,541 --> 00:14:31,917
A nerve tonic was the
last thing she needed.
300
00:14:32,235 --> 00:14:34,305
She wasn't an anxious person?
301
00:14:34,349 --> 00:14:36,023
The farthest thing from it.
302
00:14:36,309 --> 00:14:38,333
Why are you asking these questions?
303
00:14:38,733 --> 00:14:40,391
Oneness was poisoned.
304
00:14:40,747 --> 00:14:42,448
Possibly with strychnine.
305
00:14:43,084 --> 00:14:44,422
And you... ?
306
00:14:45,051 --> 00:14:47,157
You think I... did it?
307
00:14:47,949 --> 00:14:51,622
Well, I'll have to test
these tablets to be sure.
308
00:15:05,705 --> 00:15:07,805
Do you really think she
could have poisoned Alison?
309
00:15:07,875 --> 00:15:10,283
Luckily, there's a
simple way to find out.
310
00:15:11,177 --> 00:15:13,745
Strychnine is insoluble in water.
311
00:15:13,747 --> 00:15:15,468
The more this tablet dissolves,
312
00:15:15,836 --> 00:15:18,472
the less strychnine is present.
313
00:15:22,465 --> 00:15:24,351
It's disappeared completely.
314
00:15:25,265 --> 00:15:28,960
Freedom's tonic doesn't contain
enough strychnine to harm anyone.
315
00:15:30,096 --> 00:15:31,934
Then I believe an apology is in order.
316
00:15:33,455 --> 00:15:36,897
I assume you are familiar
with this room, Miss... ?
317
00:15:37,237 --> 00:15:39,131
Franklin, sir.
318
00:15:39,463 --> 00:15:41,906
And I am. I've been with
the Rythers for two years.
319
00:15:42,206 --> 00:15:45,843
Does anything appear to
be missing or out of place,
320
00:15:45,845 --> 00:15:47,245
as far as you can tell?
321
00:15:47,631 --> 00:15:50,848
No, sir. It's just as it was
when Mrs. Ryther left on her trip.
322
00:15:51,918 --> 00:15:54,701
And you've kept up your
cleaning duties of this room
323
00:15:54,714 --> 00:15:56,516
while the lady of the
house has been gone?
324
00:15:56,536 --> 00:15:58,168
I dusted just the other day.
325
00:15:58,338 --> 00:15:59,396
Oh!
326
00:16:00,226 --> 00:16:02,727
Well, if that is the
case, Miss Franklin,
327
00:16:02,747 --> 00:16:06,811
then perhaps you can explain
to me the significance of this.
328
00:16:09,602 --> 00:16:11,995
Something has clearly been removed
329
00:16:12,166 --> 00:16:15,415
from this mantle since you last dusted
330
00:16:15,677 --> 00:16:17,920
- just the other day.
- Oh.
331
00:16:18,611 --> 00:16:20,711
- How strange.
- Hm.
332
00:16:21,282 --> 00:16:23,614
Perhaps we should ask
Mr. Ryther about it?
333
00:16:28,343 --> 00:16:29,488
Good.
334
00:16:31,224 --> 00:16:32,423
Good.
335
00:16:32,492 --> 00:16:36,894
And arms wide as if to capture the sun.
336
00:16:39,282 --> 00:16:40,571
And release.
337
00:16:41,534 --> 00:16:44,285
Bringing your hands
together and clasp...
338
00:16:44,636 --> 00:16:45,903
in the centre.
339
00:16:47,240 --> 00:16:48,595
And breathe.
340
00:16:54,814 --> 00:16:57,028
May peace be in your mind
341
00:16:57,395 --> 00:16:58,716
and in your hearts.
342
00:17:00,293 --> 00:17:02,521
For those of you here
for the first time,
343
00:17:02,570 --> 00:17:05,856
recordings of Serigalo's
guided contemplations
344
00:17:05,925 --> 00:17:08,048
are available for
purchase in the office.
345
00:17:08,448 --> 00:17:10,194
How entrepreneurial.
346
00:17:10,881 --> 00:17:12,131
Shh.
347
00:17:12,946 --> 00:17:15,166
Our apologies, Calm.
348
00:17:18,317 --> 00:17:20,513
He's still working on
coming into alignment
349
00:17:20,628 --> 00:17:22,808
- with his seeker name.
- Clearly.
350
00:17:23,095 --> 00:17:24,911
I noticed you two were late to class.
351
00:17:24,956 --> 00:17:26,550
- Did you find something?
- Yes.
352
00:17:26,569 --> 00:17:28,136
Some tablets in Freedom's room
353
00:17:28,149 --> 00:17:29,377
that contained strychnine.
354
00:17:29,416 --> 00:17:31,348
- Oh?
- But not enough to kill anybody.
355
00:17:31,350 --> 00:17:34,713
- So not her.
- No, but I'd still like to search the area
356
00:17:34,733 --> 00:17:36,666
where Alison does her breathwork.
357
00:17:37,078 --> 00:17:38,442
Perhaps there's something there?
358
00:17:38,873 --> 00:17:40,493
I want to speak with Serigalo,
359
00:17:40,527 --> 00:17:42,616
find out what he and Alison
argued about last night.
360
00:17:42,628 --> 00:17:44,028
I really don't think th...
361
00:17:46,165 --> 00:17:47,498
You know what? Never mind.
362
00:17:47,599 --> 00:17:50,301
You'll realize eventually he
has nothing to do with this.
363
00:17:53,372 --> 00:17:54,509
Serigalo?
364
00:18:46,426 --> 00:18:48,339
Joy. Here.
365
00:18:48,379 --> 00:18:50,093
Sorry for interrupting you.
366
00:18:50,201 --> 00:18:52,539
No, not at all. Please, sit.
367
00:18:59,827 --> 00:19:01,904
I understand this is where
368
00:19:01,943 --> 00:19:04,157
Oneness did her breathwork this morning.
369
00:19:04,248 --> 00:19:08,245
Yes. I was hoping to
feel some of her energy.
370
00:19:08,701 --> 00:19:10,681
I also understand that you two
371
00:19:11,007 --> 00:19:12,849
argued last night.
372
00:19:14,320 --> 00:19:18,053
We had a constructive
conversation rooted in passion.
373
00:19:18,458 --> 00:19:21,024
And what was this constructive
conversation about?
374
00:19:22,662 --> 00:19:24,557
Oneness had plateaued.
375
00:19:25,131 --> 00:19:26,908
That's why we were
having private sessions.
376
00:19:26,933 --> 00:19:28,508
She struggled...
377
00:19:28,935 --> 00:19:30,519
With not progressing more quickly.
378
00:19:30,904 --> 00:19:32,937
I bet you had some wise words for her.
379
00:19:33,873 --> 00:19:36,006
No, actually.
380
00:19:37,911 --> 00:19:40,727
When in a moment like Oneness was in,
381
00:19:41,151 --> 00:19:44,671
all a teacher can do is
listen and be supportive.
382
00:19:48,154 --> 00:19:49,896
Pushing only causes more pain.
383
00:19:50,314 --> 00:19:51,755
Speaking of teaching,
384
00:19:51,791 --> 00:19:55,283
ah, are you about to start
another breathwork session soon?
385
00:19:55,675 --> 00:19:57,705
- Not for a few hours.
- Oh.
386
00:19:59,978 --> 00:20:01,432
Well, in that case,
387
00:20:01,454 --> 00:20:04,870
would you guide me through
a breathwork session?
388
00:20:05,705 --> 00:20:06,871
Of course.
389
00:20:31,611 --> 00:20:33,132
It isn't what you think, Detective.
390
00:20:34,033 --> 00:20:35,764
I didn't steal, or anything.
391
00:20:36,035 --> 00:20:37,776
But you do know what's happened
392
00:20:37,795 --> 00:20:39,937
to the missing item from the mantle.
393
00:20:43,810 --> 00:20:47,303
Miss Franklin, my duty
is to locate Mrs. Ryther.
394
00:20:47,597 --> 00:20:49,680
I've no wish to bring you any trouble.
395
00:20:51,816 --> 00:20:53,782
Swear you won't tell Mr. Ryther?
396
00:20:55,121 --> 00:20:56,786
That depends what you tell me.
397
00:20:58,373 --> 00:20:59,640
It's a vase...
398
00:21:00,593 --> 00:21:01,795
What's missing.
399
00:21:01,932 --> 00:21:03,421
A very valuable one.
400
00:21:04,764 --> 00:21:06,353
Mrs. Ryther asked me to bring it down
401
00:21:06,366 --> 00:21:08,377
to Crawford's Pawn Shop to be sold.
402
00:21:08,634 --> 00:21:10,140
You've had contact with her?
403
00:21:10,657 --> 00:21:12,466
A telephone call the other morning.
404
00:21:12,825 --> 00:21:14,361
I think she waited until she knew
405
00:21:14,374 --> 00:21:15,773
Mr. Ryther would be at work.
406
00:21:17,443 --> 00:21:19,520
What happened to the
money from the sale?
407
00:21:19,912 --> 00:21:21,675
She asked me to leave it with the clerk;
408
00:21:22,061 --> 00:21:23,914
said she would pick
the money up herself.
409
00:21:25,072 --> 00:21:27,589
I know how it sounds,
Detective, but it's the truth.
410
00:21:27,826 --> 00:21:28,985
I swear!
411
00:21:35,703 --> 00:21:37,818
- Did you find anything?
- Possibly.
412
00:21:37,863 --> 00:21:39,482
There's a ledger in the office;
413
00:21:39,507 --> 00:21:42,176
students are donating
large sums to the Society.
414
00:21:43,115 --> 00:21:44,405
Even Alison?
415
00:21:44,478 --> 00:21:46,250
She gave five hundred dollars.
416
00:21:46,576 --> 00:21:48,249
That's a lot of money.
417
00:21:48,298 --> 00:21:50,474
Especially to learn teachings that are,
418
00:21:50,476 --> 00:21:52,927
when you look closely,
nothing but a mishmash
419
00:21:52,952 --> 00:21:54,690
of traditions from other cultures.
420
00:21:54,698 --> 00:21:56,544
Well, yes. I suspect Serigalo
421
00:21:56,568 --> 00:21:59,482
invented unbosoming
after reading Dr. Freud.
422
00:21:59,506 --> 00:22:00,910
- Hm.
- But if you know this,
423
00:22:00,920 --> 00:22:02,355
why do you still come?
424
00:22:03,322 --> 00:22:06,234
Serigalo's idea of the
unified self is intriguing,
425
00:22:06,258 --> 00:22:08,258
regardless of where his
teachings originated.
426
00:22:10,070 --> 00:22:11,360
Are you still...
427
00:22:11,523 --> 00:22:15,285
Trying to reconcile your private
proclivities with your work?
428
00:22:15,668 --> 00:22:16,700
Yes.
429
00:22:17,204 --> 00:22:19,150
And you think Serigalo
can help you with that?
430
00:22:19,307 --> 00:22:22,716
Ah, I'm willing to give him
the benefit of the doubt.
431
00:22:26,530 --> 00:22:29,731
Well, maybe not everyone
feels the same way.
432
00:22:31,117 --> 00:22:32,251
What are you suggesting?
433
00:22:32,669 --> 00:22:35,170
Well, what if Alison discovered that
434
00:22:35,340 --> 00:22:36,964
she'd paid to learn something
435
00:22:36,977 --> 00:22:39,087
that she could find
for free in the library?
436
00:22:39,113 --> 00:22:41,817
Serigalo might do a
lot to keep that quiet.
437
00:22:42,052 --> 00:22:43,580
Did you find anything of note
438
00:22:43,600 --> 00:22:45,329
where Alison was practicing breathwork?
439
00:22:45,398 --> 00:22:46,520
- I did.
- Mm.
440
00:22:47,633 --> 00:22:48,832
Incense.
441
00:22:49,406 --> 00:22:52,181
What if Alison didn't ingest strychnine,
442
00:22:52,205 --> 00:22:53,404
but inhaled it?
443
00:22:53,513 --> 00:22:55,067
From the incense, you mean?
444
00:22:55,108 --> 00:22:56,517
Wouldn't she have realized?
445
00:22:57,043 --> 00:22:58,392
Not necessarily.
446
00:22:58,418 --> 00:23:01,200
Strychnine burns
colourless and odourless.
447
00:23:01,939 --> 00:23:04,081
We need to find out where
that incense came from,
448
00:23:04,120 --> 00:23:05,962
and I have an idea where to start.
449
00:23:08,915 --> 00:23:10,220
And relax.
450
00:23:14,683 --> 00:23:16,827
Wonderful... work.
451
00:23:19,232 --> 00:23:20,319
How do you feel?
452
00:23:27,340 --> 00:23:28,710
I-I feel...
453
00:23:29,264 --> 00:23:30,841
I feel like there's a...
454
00:23:31,432 --> 00:23:33,350
A storm in my heart and...
455
00:23:36,715 --> 00:23:37,781
I'm sorry.
456
00:23:37,900 --> 00:23:38,900
It's all right.
457
00:23:46,219 --> 00:23:48,199
I'll give you time to process.
458
00:23:49,162 --> 00:23:50,262
This might help.
459
00:23:54,133 --> 00:23:55,265
Light this...
460
00:23:58,438 --> 00:24:00,070
Practise your contemplation.
461
00:24:01,140 --> 00:24:03,674
And we can speak later.
462
00:24:41,823 --> 00:24:44,832
If Serigalo gave Alison
the incense that killed her,
463
00:24:44,850 --> 00:24:47,319
there may be remnants
of strychnine in here.
464
00:25:00,433 --> 00:25:01,433
Llewellyn?
465
00:25:04,513 --> 00:25:05,997
I believe this is strychnine.
466
00:25:06,388 --> 00:25:08,352
We may have found our killer.
467
00:25:08,378 --> 00:25:09,740
And he's with Effie right now.
468
00:25:14,947 --> 00:25:16,587
Wh-what? What? Ow!
469
00:25:16,660 --> 00:25:18,651
What's going on?
470
00:25:18,684 --> 00:25:20,417
- Take deep breaths.
- We'll explain later.
471
00:25:20,419 --> 00:25:22,130
Where's Serigalo?
472
00:25:22,208 --> 00:25:24,409
I don't know. I, he...
473
00:25:24,440 --> 00:25:26,958
He left five minutes ago.
474
00:25:28,384 --> 00:25:29,398
Just breathe.
475
00:25:44,799 --> 00:25:46,565
Why would someone attack you?
476
00:25:47,338 --> 00:25:48,338
I don't know.
477
00:25:48,398 --> 00:25:50,101
Vengeance is an obvious motive.
478
00:25:50,164 --> 00:25:53,571
What? No! I can't be held
responsible for what happened.
479
00:25:54,475 --> 00:25:56,753
Oneness' death was clearly an accident.
480
00:25:56,789 --> 00:26:00,324
Uh, no. It was incense
laced with strychnine.
481
00:26:00,358 --> 00:26:01,524
Presume this is yours?
482
00:26:01,711 --> 00:26:03,451
Yes, but I-I-I share that with others
483
00:26:03,467 --> 00:26:04,641
who need extra support.
484
00:26:04,663 --> 00:26:05,796
Such as Oneness?
485
00:26:06,432 --> 00:26:08,865
Yes. And Joy, earlier.
486
00:26:09,537 --> 00:26:11,668
Why do you think that
I need extra support?
487
00:26:12,468 --> 00:26:15,049
Your heart and mind are at war, Joy.
488
00:26:15,942 --> 00:26:18,784
You love and yet you despair
489
00:26:18,811 --> 00:26:21,344
and you want to escape those feelings
490
00:26:21,380 --> 00:26:22,833
by any means necessary,
491
00:26:22,848 --> 00:26:25,430
but I did not know that
incense was laced with anything!
492
00:26:25,431 --> 00:26:26,706
Please, try to sit back.
493
00:26:27,395 --> 00:26:28,696
If that's true,
494
00:26:28,754 --> 00:26:31,254
the killer could have been
targeting you all along.
495
00:26:32,158 --> 00:26:34,091
I heard what happened.
496
00:26:34,160 --> 00:26:36,359
We must send everyone
away to protect Serigalo.
497
00:26:36,395 --> 00:26:37,835
I don't think that's advisable.
498
00:26:37,861 --> 00:26:38,921
If someone's targeting him,
499
00:26:38,953 --> 00:26:40,197
everyone here is a suspect.
500
00:26:40,199 --> 00:26:41,706
We need to keep them in our sights.
501
00:26:41,717 --> 00:26:42,861
My mala, where is it?
502
00:26:42,901 --> 00:26:44,486
Ah, it was broken in the attack.
503
00:26:44,512 --> 00:26:46,676
- No.
- Judging by the marks on your neck,
504
00:26:46,697 --> 00:26:49,039
the attacker may have tried
to strangle you with it.
505
00:26:49,075 --> 00:26:51,575
I must have the ring that
was strung upon it back.
506
00:26:51,753 --> 00:26:53,211
I'll try to find it for you.
507
00:26:54,183 --> 00:26:57,381
And how do you plan to ferret out
the scoundrel trying to kill Serigalo?
508
00:26:57,413 --> 00:27:00,502
For starters, I'd like to know
if anyone might have had motive.
509
00:27:00,920 --> 00:27:04,290
Yes. Our neighbour, Percy Delwyn.
510
00:27:04,723 --> 00:27:05,929
He hates us.
511
00:27:05,975 --> 00:27:07,327
Then I'll speak to him first.
512
00:27:07,366 --> 00:27:08,925
Wait! I may have more luck.
513
00:27:09,130 --> 00:27:11,239
He drove us in from the train station.
514
00:27:12,290 --> 00:27:14,198
Here. Apply pressure
until the bleeding stops.
515
00:27:16,189 --> 00:27:19,167
Very well. I'll check alibis
of the other fellowship members.
516
00:27:19,180 --> 00:27:20,271
Wait!
517
00:27:20,873 --> 00:27:22,701
Setia can do that with Joy.
518
00:27:23,275 --> 00:27:24,836
Please, stay here.
519
00:27:25,254 --> 00:27:26,912
I need you to keep me safe.
520
00:27:35,821 --> 00:27:37,554
- Mr. Crawford.
- Detective Murdoch.
521
00:27:37,556 --> 00:27:39,756
- Can I help you?
- I have a few questions.
522
00:27:39,825 --> 00:27:42,338
I believe a woman came in a few days ago
523
00:27:42,361 --> 00:27:46,211
looking to collect
some money for a vase.
524
00:27:46,792 --> 00:27:50,200
Perhaps you recognize
her from this photograph?
525
00:27:50,586 --> 00:27:52,769
I'm afraid I can't help you.
526
00:27:52,799 --> 00:27:55,431
One of the chief reasons for my success
527
00:27:55,441 --> 00:27:58,279
is the discretion I show my customers.
528
00:27:58,560 --> 00:28:02,792
I happen to be familiar
with the owner of said vase
529
00:28:02,982 --> 00:28:05,384
and I suspect that he
would not appreciate
530
00:28:05,418 --> 00:28:07,050
knowing that you purchased it
531
00:28:07,089 --> 00:28:10,087
without proper
documentation of ownership.
532
00:28:10,856 --> 00:28:13,358
Vase? Hm. What vase?
533
00:28:16,762 --> 00:28:18,621
I don't know anything about a vase.
534
00:28:20,653 --> 00:28:22,710
Mr. Crawford, I-I just need to know
535
00:28:22,743 --> 00:28:25,244
if you recognize the
woman from the photograph.
536
00:28:28,674 --> 00:28:30,149
She was in a few days ago.
537
00:28:30,684 --> 00:28:31,958
How did she seem?
538
00:28:32,544 --> 00:28:33,701
Fine.
539
00:28:34,316 --> 00:28:36,288
Not under any duress?
540
00:28:36,749 --> 00:28:38,169
None that I saw.
541
00:28:38,517 --> 00:28:40,487
She was in a real hurry, though.
542
00:28:40,919 --> 00:28:42,074
Did she say why?
543
00:28:42,421 --> 00:28:43,787
Something about a train.
544
00:28:44,040 --> 00:28:46,149
She had to get back to a social
545
00:28:46,195 --> 00:28:47,821
something-or-other in Huntsville.
546
00:28:51,230 --> 00:28:54,631
Might she have used the word Society?
547
00:28:54,795 --> 00:28:58,569
Yes! That was the exact word!
548
00:29:00,105 --> 00:29:01,730
You should be a detective.
549
00:29:03,617 --> 00:29:05,108
That's a list of everyone here.
550
00:29:05,228 --> 00:29:07,222
Should make checking the alibis easier.
551
00:29:07,307 --> 00:29:08,512
Thank you.
552
00:29:08,514 --> 00:29:09,980
Have you found the teacher's ring?
553
00:29:10,049 --> 00:29:11,915
No, no sign of it.
554
00:29:11,984 --> 00:29:13,314
That's a shame.
555
00:29:13,586 --> 00:29:15,097
Well, everyone should've
been doing their chores
556
00:29:15,120 --> 00:29:16,853
when Serigalo was being attacked.
557
00:29:20,926 --> 00:29:22,192
Sorry to bother you.
558
00:29:24,029 --> 00:29:25,279
Not at all.
559
00:29:25,731 --> 00:29:27,186
Thank you, Freedom.
560
00:29:27,617 --> 00:29:29,452
You go by Calm, is that correct?
561
00:29:29,468 --> 00:29:32,936
- Yes.
- A... and your legal names are...
562
00:29:33,005 --> 00:29:36,876
Your legal names are Nora and David.
563
00:29:36,974 --> 00:29:38,620
- Is that right?
- That is.
564
00:29:39,241 --> 00:29:40,273
What of it?
565
00:29:40,403 --> 00:29:43,401
Were you working here
together all afternoon?
566
00:29:43,799 --> 00:29:45,164
We have been.
567
00:29:45,367 --> 00:29:46,692
What's with all the questions?
568
00:29:47,521 --> 00:29:49,206
If you must know, we're
looking into the...
569
00:29:49,221 --> 00:29:51,557
Joy was just helping me to confirm
570
00:29:51,583 --> 00:29:53,464
everyone's set up with chores.
571
00:29:57,317 --> 00:29:58,762
There was no need to lie.
572
00:29:58,897 --> 00:30:00,412
And even less need to worry
573
00:30:00,438 --> 00:30:02,862
those who are innocent with the truth.
574
00:30:17,470 --> 00:30:18,715
What on earth?!
575
00:30:18,751 --> 00:30:22,015
Apologies. Ah, I didn't
recognize you in that getup.
576
00:30:22,035 --> 00:30:23,320
That is no excuse.
577
00:30:23,322 --> 00:30:25,804
Sure it is. I don't let
any of that Society lot
578
00:30:25,858 --> 00:30:27,534
trespass on my property.
579
00:30:27,587 --> 00:30:30,193
It's not my fault you
got indoctrinated so fast.
580
00:30:30,229 --> 00:30:31,591
I did no such thing.
581
00:30:32,097 --> 00:30:35,052
In actual fact, I'm quite
suspicious of the whole thing,
582
00:30:35,470 --> 00:30:37,200
especially that Serigalo.
583
00:30:37,203 --> 00:30:39,525
Is he the one that runs
around in his underthings?
584
00:30:40,355 --> 00:30:43,097
Actually, it's... traditional
undergarment but...
585
00:30:43,724 --> 00:30:45,638
that's beside the point. Uh...
586
00:30:45,990 --> 00:30:47,786
You said that you don't trust the group.
587
00:30:47,813 --> 00:30:49,346
What do you think's going on over there?
588
00:30:49,602 --> 00:30:51,691
Ol' underthings is nice enough, I guess.
589
00:30:51,841 --> 00:30:54,323
- It's that lady I don't trust.
- Setia?
590
00:30:54,526 --> 00:30:55,551
What has she done?
591
00:30:55,588 --> 00:30:56,953
She's buying up all the land,
592
00:30:57,053 --> 00:30:59,248
blocking my access to
my best fishing spots.
593
00:30:59,358 --> 00:31:01,677
She's a bully and she's a criminal.
594
00:31:01,958 --> 00:31:04,160
Criminal? Why would you say that?
595
00:31:04,328 --> 00:31:06,927
I got proof. I'll show you.
596
00:31:14,106 --> 00:31:16,842
To know someone thinks me a fraud.
597
00:31:16,888 --> 00:31:18,108
It's devastating.
598
00:31:19,845 --> 00:31:23,046
But perhaps not entirely wrong?
599
00:31:24,587 --> 00:31:25,887
What do you mean?
600
00:31:26,352 --> 00:31:28,931
You're charging students
handsomely to teach them
601
00:31:28,944 --> 00:31:31,896
little more than adaptations
of ancient practices.
602
00:31:32,079 --> 00:31:33,542
I know nothing about the money.
603
00:31:33,564 --> 00:31:35,425
- Setia handles all that.
- Hm.
604
00:31:36,804 --> 00:31:38,595
And your teachings?
605
00:31:41,199 --> 00:31:43,333
If you are familiar with
them, why are you here?
606
00:31:44,297 --> 00:31:46,060
That's not relevant at the moment.
607
00:31:46,105 --> 00:31:48,020
Oh, please.
608
00:31:48,712 --> 00:31:49,750
Humour me.
609
00:31:51,578 --> 00:31:52,743
Very well.
610
00:31:55,214 --> 00:31:59,108
I've been searching
for a means of unifying
611
00:31:59,128 --> 00:32:01,818
the public and private parts of myself.
612
00:32:02,628 --> 00:32:04,587
Thought you may have something to offer.
613
00:32:05,791 --> 00:32:08,425
A unified self does not
necessarily present itself
614
00:32:08,427 --> 00:32:10,494
in its fullness at all times.
615
00:32:12,765 --> 00:32:14,331
I'm not sure I follow.
616
00:32:15,601 --> 00:32:17,844
You can be unified within...
617
00:32:18,432 --> 00:32:21,508
Without sharing that
fullness with others.
618
00:32:24,120 --> 00:32:25,308
For example,
619
00:32:25,883 --> 00:32:28,972
I am Serigalo, the teacher.
620
00:32:30,215 --> 00:32:35,098
But outside the Society,
I am simply Steven Lukas.
621
00:32:35,195 --> 00:32:36,195
Ha.
622
00:32:37,990 --> 00:32:39,934
- So, you admit you're a fraud.
- No.
623
00:32:40,240 --> 00:32:41,458
No.
624
00:32:41,460 --> 00:32:43,283
I believe in my teachings.
625
00:32:43,544 --> 00:32:45,054
And I am Serigalo,
626
00:32:45,064 --> 00:32:46,307
but it's not my whole self.
627
00:32:46,353 --> 00:32:49,122
It's a persona I adopt to...
628
00:32:49,768 --> 00:32:52,694
Encourage my followers to
believe in my teachings.
629
00:32:54,606 --> 00:32:56,528
Does that make it any less a lie?
630
00:32:58,148 --> 00:32:59,480
If it is a lie,
631
00:32:59,669 --> 00:33:01,315
then it is a useful lie
632
00:33:01,942 --> 00:33:03,163
for those I serve.
633
00:33:05,370 --> 00:33:06,441
Harmony,
634
00:33:08,020 --> 00:33:10,241
the only thing that
matters is that you know,
635
00:33:10,255 --> 00:33:11,652
and are comfortable with,
636
00:33:12,142 --> 00:33:13,559
your true self.
637
00:33:14,626 --> 00:33:16,119
That's what frees us
638
00:33:16,595 --> 00:33:18,762
and truly unifies the heart and mind.
639
00:33:37,449 --> 00:33:39,133
Lovely garden you've got here.
640
00:33:39,551 --> 00:33:41,713
Oh! Yes, it is.
641
00:33:41,720 --> 00:33:43,495
I can't take credit for
it. I'm just in charge
642
00:33:43,522 --> 00:33:44,720
of pulling the weeds.
643
00:33:44,757 --> 00:33:46,996
Have you been working out
here alone all afternoon?
644
00:33:47,325 --> 00:33:50,183
Yes! My own personal bit of heaven.
645
00:33:51,897 --> 00:33:54,467
Setia and Serigalo saw what I needed
646
00:33:54,787 --> 00:33:56,877
when I came a few months back.
647
00:33:58,072 --> 00:33:59,208
It's been a balm.
648
00:33:59,872 --> 00:34:01,808
Your name's Joseph, correct?
649
00:34:02,337 --> 00:34:05,042
And you go by the seeker name Peace?
650
00:34:05,055 --> 00:34:06,106
Yes.
651
00:34:07,040 --> 00:34:09,731
I came seeking it after the
loss of someone close to me.
652
00:34:11,617 --> 00:34:12,748
Have you found it?
653
00:34:13,018 --> 00:34:14,018
Hm.
654
00:34:15,187 --> 00:34:16,483
I'm working on it.
655
00:34:18,023 --> 00:34:19,355
You go by Joy?
656
00:34:20,140 --> 00:34:21,230
Yes.
657
00:34:21,894 --> 00:34:24,027
Have you found the joy
you're looking for here?
658
00:34:26,586 --> 00:34:29,132
No. I-I think I'm...
659
00:34:30,969 --> 00:34:33,214
Beginning to understand why that is.
660
00:34:36,909 --> 00:34:38,020
Where did you get this?
661
00:34:38,079 --> 00:34:40,997
Percy Delwyn, the man who
lives on the next property over.
662
00:34:41,046 --> 00:34:43,618
Apparently Setia is a confidence woman
663
00:34:43,619 --> 00:34:45,390
by the name of Alice Shen.
664
00:34:45,716 --> 00:34:47,880
Says here she was
jailed for several months
665
00:34:47,929 --> 00:34:49,872
after attacking someone
who found her out.
666
00:34:49,913 --> 00:34:51,627
Do you think this could be related
667
00:34:51,668 --> 00:34:53,390
to the attempts on Serigalo's life?
668
00:34:53,525 --> 00:34:56,297
Perhaps he uncovered her past
misdeeds and wanted her out?
669
00:34:56,328 --> 00:34:58,328
She does handle all
the financial dealings
670
00:34:58,387 --> 00:35:00,653
for the Society, and judging by the sums
671
00:35:00,666 --> 00:35:02,253
in the ledger, she had a lot to lose.
672
00:35:02,298 --> 00:35:04,487
Does she have an alibi
for the time of his attack?
673
00:35:04,536 --> 00:35:05,917
I didn't even think to ask.
674
00:35:05,938 --> 00:35:07,386
I think it's time we did.
675
00:35:09,074 --> 00:35:10,723
Setia! Stop!
676
00:35:11,488 --> 00:35:12,748
He attacked me!
677
00:35:12,807 --> 00:35:14,668
She's blackmailing me.
678
00:35:15,217 --> 00:35:17,215
- Blackmailing?
- How?
679
00:35:17,365 --> 00:35:19,080
I'm leaving the Society
and she won't give me back
680
00:35:19,120 --> 00:35:21,083
- the money that I paid!
- No, those were donations!
681
00:35:21,120 --> 00:35:22,457
Donations for living expenses
682
00:35:22,487 --> 00:35:23,664
that I no longer require!
683
00:35:23,688 --> 00:35:25,598
What does this have
to do with blackmail?
684
00:35:27,025 --> 00:35:29,099
She has recordings of
my unbosoming sessions
685
00:35:29,216 --> 00:35:31,051
and she said if I went to
the police about the money,
686
00:35:31,130 --> 00:35:32,677
she's going to give that to my family.
687
00:35:33,799 --> 00:35:34,831
Is that true?
688
00:35:35,263 --> 00:35:36,499
Does Serigalo know?
689
00:35:36,535 --> 00:35:38,274
No! He would never.
690
00:35:39,771 --> 00:35:42,010
Please don't tell him. I beg you.
691
00:35:42,154 --> 00:35:44,211
You're exploiting
someone's innermost secrets.
692
00:35:44,231 --> 00:35:45,791
You deserve no favours.
693
00:35:54,653 --> 00:35:57,619
Well, it turns out that you
were right about Serigalo,
694
00:35:57,704 --> 00:35:59,324
and I owe you an apology.
695
00:35:59,892 --> 00:36:01,258
You were right, too.
696
00:36:01,583 --> 00:36:03,326
About me using this place
697
00:36:03,328 --> 00:36:05,496
as a way to fill the
hole left by George.
698
00:36:05,561 --> 00:36:07,597
You shouldn't feel badly about that.
699
00:36:07,732 --> 00:36:10,975
It's a completely understandable
reaction to missing someone.
700
00:36:11,099 --> 00:36:12,669
I'm just so worried about him.
701
00:36:12,804 --> 00:36:15,738
And angry! He left without
so much as asking me!
702
00:36:16,381 --> 00:36:18,197
He'll be back before long,
703
00:36:18,276 --> 00:36:20,052
safe and sound. I'm sure of it.
704
00:36:24,146 --> 00:36:25,315
Julia?
705
00:36:26,785 --> 00:36:27,850
William?
706
00:36:29,121 --> 00:36:30,386
Thank you, Julia.
707
00:36:32,068 --> 00:36:34,357
What on earth are you wearing?
708
00:36:35,307 --> 00:36:37,027
Well, uh, hello to you, too.
709
00:36:37,162 --> 00:36:40,264
The more pertinent question
is what're you doing here?
710
00:36:40,362 --> 00:36:44,011
Oh! The inspector has me
looking for his friend's wife
711
00:36:44,035 --> 00:36:45,168
that's gone missing.
712
00:36:45,200 --> 00:36:46,603
You think she might be here?
713
00:36:46,605 --> 00:36:47,668
I do.
714
00:36:49,209 --> 00:36:50,640
Do you recognize her?
715
00:36:50,738 --> 00:36:52,742
Oh, that's Freedom!
716
00:36:52,811 --> 00:36:54,128
Freedom, you say?
717
00:36:54,154 --> 00:36:56,499
Ah, well, it's the name
that she goes by here.
718
00:36:56,551 --> 00:36:57,714
Ah!
719
00:36:59,284 --> 00:37:01,077
And where might she be?
720
00:37:01,671 --> 00:37:02,752
Shameful.
721
00:37:03,467 --> 00:37:05,623
Recording unbosoming sessions.
722
00:37:05,824 --> 00:37:06,923
And blackmail.
723
00:37:06,992 --> 00:37:08,191
So you didn't know?
724
00:37:08,326 --> 00:37:09,593
Of course not.
725
00:37:09,728 --> 00:37:12,195
Were you aware of this?
726
00:37:15,801 --> 00:37:16,866
Yes.
727
00:37:17,888 --> 00:37:20,803
Setia had told me that she
had turned over a new leaf.
728
00:37:22,341 --> 00:37:24,074
Clearly, that's not the case.
729
00:37:25,960 --> 00:37:27,977
- May I speak with her?
- Yes.
730
00:37:30,949 --> 00:37:32,353
For all her many faults,
731
00:37:32,379 --> 00:37:34,417
it seems as though
Setia isn't our killer.
732
00:37:34,476 --> 00:37:35,685
How can you be sure?
733
00:37:35,721 --> 00:37:38,021
She has no motive. Serigalo
knew about her past.
734
00:37:38,023 --> 00:37:40,425
But the-the blackmail
and the recordings?
735
00:37:40,432 --> 00:37:41,891
Were both news to him.
736
00:37:41,960 --> 00:37:43,801
She may have attacked
Calm to keep her secret,
737
00:37:43,820 --> 00:37:45,695
but she had no reason to kill Serigalo.
738
00:37:45,764 --> 00:37:47,563
Then who in heaven is trying to?
739
00:37:47,565 --> 00:37:50,782
Something tells me those
recordings may give us a clue.
740
00:37:52,404 --> 00:37:55,602
Strange. It's already unlocked.
741
00:37:55,987 --> 00:37:58,991
Good lord! There must be
two dozen recordings in here.
742
00:37:59,845 --> 00:38:02,040
Blackmailing students.
743
00:38:02,582 --> 00:38:04,381
I can't believe you'd do such a thing.
744
00:38:04,383 --> 00:38:06,379
I was trying to protect you.
745
00:38:06,724 --> 00:38:07,936
And the Society.
746
00:38:08,479 --> 00:38:10,579
In case we were ever
faced with questions.
747
00:38:11,589 --> 00:38:13,060
You've been making them that long.
748
00:38:13,588 --> 00:38:15,647
Ever since Well began to struggle.
749
00:38:15,856 --> 00:38:18,065
I was worried that something
terrible would happen.
750
00:38:18,400 --> 00:38:19,601
And I was right.
751
00:38:20,165 --> 00:38:21,241
I'm sorry.
752
00:38:21,242 --> 00:38:22,265
Who is Well?
753
00:38:23,097 --> 00:38:24,934
Uh, Joey Knight,
754
00:38:26,231 --> 00:38:27,317
former student.
755
00:38:28,529 --> 00:38:30,420
He killed himself six months ago.
756
00:38:31,940 --> 00:38:34,144
Those initials, JK,
757
00:38:34,203 --> 00:38:36,021
it was his ring on your mala?
758
00:38:37,354 --> 00:38:40,082
And his ring that disappeared
when you were attacked.
759
00:38:40,118 --> 00:38:41,617
The two things must be related.
760
00:38:41,653 --> 00:38:42,845
Perhaps there's something of interest
761
00:38:42,854 --> 00:38:44,412
on one of Well's recordings?
762
00:38:44,690 --> 00:38:46,188
But one of them is missing.
763
00:38:46,460 --> 00:38:47,870
None were missing earlier.
764
00:38:47,907 --> 00:38:49,892
I checked before I spoke to Calm.
765
00:38:49,928 --> 00:38:52,495
Which means someone's
taken it in the last hour.
766
00:38:53,789 --> 00:38:56,833
Is anyone currently at the
Society connected to Joey?
767
00:38:57,833 --> 00:38:59,473
- Ah, I don't believe so.
- Hm.
768
00:38:59,504 --> 00:39:01,823
None of the current students
were here before he died.
769
00:39:03,308 --> 00:39:04,560
It's Peace.
770
00:39:04,876 --> 00:39:07,777
- How do you know?
- His legal name, it's Joseph.
771
00:39:07,813 --> 00:39:10,198
He did arrive shortly after Joey died.
772
00:39:10,250 --> 00:39:12,673
And he told me that he
came here seeking peace
773
00:39:12,692 --> 00:39:14,194
after the loss of someone close to him.
774
00:39:14,219 --> 00:39:15,852
I've an idea where to find him.
775
00:39:18,341 --> 00:39:20,784
I try to let go of bad thoughts,
776
00:39:20,810 --> 00:39:22,971
but they just come back stronger.
777
00:39:23,252 --> 00:39:24,928
It's as though there's a monster...
778
00:39:24,929 --> 00:39:25,929
- Peace.
- ... Inside of me
779
00:39:25,930 --> 00:39:27,263
telling me I'm worthless.
780
00:39:29,801 --> 00:39:30,927
Joseph.
781
00:39:38,652 --> 00:39:40,403
I never meant to hurt Oneness.
782
00:39:40,932 --> 00:39:42,077
I know.
783
00:39:42,454 --> 00:39:44,459
The incense was intended for Serigalo,
784
00:39:44,472 --> 00:39:47,189
but when that failed, you
tried a more direct attack.
785
00:39:49,441 --> 00:39:52,822
He pushed my son to take his own life.
786
00:39:53,784 --> 00:39:55,925
He deserves to be punished.
787
00:39:57,461 --> 00:39:58,461
Maybe.
788
00:39:59,731 --> 00:40:01,130
But not by you.
789
00:40:05,170 --> 00:40:06,859
I know I'm going to jail,
790
00:40:08,506 --> 00:40:09,746
but please...
791
00:40:11,376 --> 00:40:12,829
Just give me...
792
00:40:12,972 --> 00:40:15,212
... One more minute...
793
00:40:15,657 --> 00:40:17,246
To hear my Joey's voice.
794
00:40:18,683 --> 00:40:23,996
This was recorded just
a few days before... he...
795
00:40:25,524 --> 00:40:28,143
You're not trying hard enough, Joey.
796
00:40:28,163 --> 00:40:30,057
If you wanted to be
free of these thoughts,
797
00:40:30,090 --> 00:40:31,090
you would be!
798
00:40:31,096 --> 00:40:32,262
I don't know what to do!
799
00:40:32,397 --> 00:40:33,997
- I am...
- Please.
800
00:40:33,999 --> 00:40:36,732
- Help me, Serigalo.
- So terribly sorry, Peace.
801
00:40:36,802 --> 00:40:40,136
I won't have peace until
you pay for my son's death.
802
00:40:40,886 --> 00:40:42,572
Hey, hey. Hey, hey.
803
00:41:04,740 --> 00:41:06,713
You came all this way to find me?
804
00:41:06,863 --> 00:41:08,489
At your husband's request.
805
00:41:09,434 --> 00:41:11,486
Nathaniel does nothing for six weeks,
806
00:41:11,499 --> 00:41:14,373
but the minute I touch
the household accounts...
807
00:41:15,440 --> 00:41:18,041
Why didn't you tell your
husband where you were?
808
00:41:18,176 --> 00:41:19,486
If I told him,
809
00:41:20,512 --> 00:41:22,582
he would probably have had me committed.
810
00:41:23,849 --> 00:41:25,168
So you wish to stay?
811
00:41:25,684 --> 00:41:26,703
I do.
812
00:41:27,085 --> 00:41:30,138
I finally know what
it is to be at peace.
813
00:41:31,256 --> 00:41:32,788
I'd like to keep it that way,
814
00:41:33,011 --> 00:41:34,455
if you'll keep my secret.
815
00:41:37,262 --> 00:41:39,216
Seems you're losing some students.
816
00:41:39,631 --> 00:41:41,390
Well, even if only one remains,
817
00:41:41,410 --> 00:41:44,466
that's reason enough to carry
on the work of the Society.
818
00:41:44,503 --> 00:41:47,036
- You plan to stay on?
- Of course.
819
00:41:47,617 --> 00:41:49,872
And I hope to see you
both back sometime soon.
820
00:41:51,609 --> 00:41:54,567
Oh, I-I think it's time that I...
821
00:41:55,155 --> 00:41:56,918
Return to being just...
822
00:41:57,949 --> 00:41:59,081
Effie.
823
00:41:59,197 --> 00:42:01,350
But you're still so
conflicted. I can see it.
824
00:42:02,153 --> 00:42:03,430
I am, but...
825
00:42:04,322 --> 00:42:06,597
I think it's time that I learned to face
826
00:42:06,780 --> 00:42:11,227
the despair I'm feeling rather
than chase some impossible joy.
827
00:42:13,198 --> 00:42:14,518
That is so brave.
828
00:42:15,500 --> 00:42:16,699
Thank you.
829
00:42:16,993 --> 00:42:18,051
And Harmony...
830
00:42:19,170 --> 00:42:21,460
Will I see you again?
831
00:42:21,636 --> 00:42:23,093
Oh...
832
00:42:23,341 --> 00:42:24,506
I don't think so.
833
00:42:24,543 --> 00:42:27,110
Though I am grateful for
what you've taught me.
834
00:42:28,513 --> 00:42:30,360
I used to believe I was lying
835
00:42:30,381 --> 00:42:32,424
if I wasn't bringing my full self
836
00:42:32,444 --> 00:42:34,417
to my job and my public life.
837
00:42:35,086 --> 00:42:36,086
And now?
838
00:42:37,088 --> 00:42:40,751
Well, our conversation
earlier made me realize some
839
00:42:41,346 --> 00:42:45,395
separation between my
public and private selves
840
00:42:45,597 --> 00:42:47,086
may be a benefit...
841
00:42:47,844 --> 00:42:49,797
To all parts of my life.
842
00:42:52,154 --> 00:42:53,826
That is wonderful to hear.
843
00:42:57,208 --> 00:42:58,750
Is that you, William?
844
00:42:59,311 --> 00:43:00,872
It is indeed.
845
00:43:01,212 --> 00:43:03,119
How did it go with the inspector?
846
00:43:03,315 --> 00:43:05,581
believes Oh, I don't think he actually
847
00:43:05,607 --> 00:43:07,626
that I haven't found Eleanor yet.
848
00:43:08,122 --> 00:43:09,343
Oh!
849
00:43:09,788 --> 00:43:11,421
Am I interrupting something?
850
00:43:13,295 --> 00:43:14,418
Not at all.
851
00:43:14,634 --> 00:43:16,469
I'm just practicing the stretches
852
00:43:16,495 --> 00:43:18,356
I learned at the Society.
853
00:43:20,008 --> 00:43:24,736
It turns out I am a lot more
flexible than I imagined.
854
00:43:25,503 --> 00:43:27,960
- Is that so?
- Yes.
855
00:43:28,406 --> 00:43:29,887
I could show you if you'd like.
856
00:43:44,684 --> 00:43:49,684
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
61427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.