All language subtitles for Murdoch.Mysteries.S17E06.720p.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,329 --> 00:00:44,329 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:46,788 --> 00:00:49,147 The Society of the Flourishing Self. 3 00:00:49,268 --> 00:00:51,681 It's an unusual name for a health retreat. 4 00:00:51,682 --> 00:00:53,813 Trust me. You're going to love it. 5 00:00:53,837 --> 00:00:56,670 I'm certainly curious. 6 00:00:57,861 --> 00:00:59,461 I have to say, though, 7 00:00:59,660 --> 00:01:03,128 place like this, Effie, it seems like an unusual fit for you. 8 00:01:03,168 --> 00:01:04,964 I'd have said the same a month ago. 9 00:01:05,224 --> 00:01:07,622 It's hard to describe, but ever since I started 10 00:01:07,634 --> 00:01:09,635 coming here, I just feel upbeat! 11 00:01:09,665 --> 00:01:12,186 Well, it could be partially due to being out of the city. 12 00:01:12,219 --> 00:01:14,505 I believe some of it's due to the country air, 13 00:01:14,508 --> 00:01:17,316 but it's mostly this teacher and the practices he's invented. 14 00:01:18,278 --> 00:01:19,961 I wouldn't trust 'em if you asked me. 15 00:01:20,882 --> 00:01:22,390 Oh, why do you say that? 16 00:01:22,483 --> 00:01:23,553 Well... 17 00:01:24,217 --> 00:01:26,146 They ain't very considerate neighbours, for a start. 18 00:01:26,454 --> 00:01:27,831 Oh, you live around here? 19 00:01:27,896 --> 00:01:29,988 - Next property over. - Oh. 20 00:01:30,024 --> 00:01:32,591 Them folks ain't nothing but a bunch of misfits. 21 00:01:33,961 --> 00:01:37,920 The Society is a bit unorthodox, 22 00:01:37,932 --> 00:01:40,415 but, uh, the practices speak for themselves. 23 00:01:40,546 --> 00:01:41,682 Come, Julia. 24 00:01:44,242 --> 00:01:46,338 I fear we may be overdressed. 25 00:01:46,473 --> 00:01:49,617 Yes, the attire does require some getting used to. 26 00:01:49,656 --> 00:01:52,688 - Detective Watts? - I didn't realize you were a member of the Society. 27 00:01:52,708 --> 00:01:54,318 - Well... - I've never seen you here before. 28 00:01:54,364 --> 00:01:57,454 I'm not a member, though I have visited a number of times. 29 00:01:57,485 --> 00:02:00,197 I'm intrigued by the teacher's idea of a unified self. 30 00:02:00,315 --> 00:02:01,820 What exactly is that? 31 00:02:01,889 --> 00:02:03,607 A self with no secrets. 32 00:02:03,731 --> 00:02:05,933 Good morning, everyone! 33 00:02:06,004 --> 00:02:07,519 My name is Setia. 34 00:02:07,578 --> 00:02:09,561 I'm Serigalo's assistant. 35 00:02:09,696 --> 00:02:11,307 A welcome session with the teacher 36 00:02:11,332 --> 00:02:14,433 will begin shortly in the hall, but in the meantime, 37 00:02:14,568 --> 00:02:16,642 non-residents should change into their whites 38 00:02:16,670 --> 00:02:18,608 and choose seeker names. 39 00:02:18,889 --> 00:02:21,039 Non-residents? People live here? 40 00:02:21,075 --> 00:02:23,042 Those who require a more intensive experience 41 00:02:23,074 --> 00:02:25,910 - can stay as long as they like. - Like a sanatorium? 42 00:02:25,946 --> 00:02:27,521 No, like a retreat. 43 00:02:28,095 --> 00:02:30,022 And what exactly is a seeker name? 44 00:02:30,050 --> 00:02:31,929 A word you choose that embodies 45 00:02:31,952 --> 00:02:33,242 what you're looking to gain here. 46 00:02:33,253 --> 00:02:35,916 It's how the teacher and everyone else will refer to you. 47 00:02:35,989 --> 00:02:37,933 How fascinating. 48 00:02:49,803 --> 00:02:52,545 I never thought I'd miss the structure of a corset. 49 00:02:52,578 --> 00:02:54,267 It does take some getting used to, 50 00:02:54,275 --> 00:02:57,275 but you'll be grateful for the freedom of movement once classes begin. 51 00:02:58,045 --> 00:02:59,077 Welcome. 52 00:02:59,213 --> 00:03:00,213 Thank you. 53 00:03:00,347 --> 00:03:01,379 Welcome. 54 00:03:02,349 --> 00:03:03,349 He's here. 55 00:03:04,685 --> 00:03:05,750 Oh my. 56 00:03:05,834 --> 00:03:07,898 Yes, he cuts quite a figure, doesn't he? 57 00:03:07,943 --> 00:03:09,688 What on earth is he wearing? 58 00:03:09,690 --> 00:03:11,777 Serigalo says it's a... 59 00:03:12,226 --> 00:03:14,259 Traditional garment from India. 60 00:03:15,229 --> 00:03:17,095 It is hot there. 61 00:03:17,190 --> 00:03:20,586 I suppose it's designed to keep them cool? 62 00:03:22,536 --> 00:03:23,642 Ah! 63 00:03:23,737 --> 00:03:25,999 My dear Joy. Welcome back. 64 00:03:30,210 --> 00:03:31,452 And Harmony. 65 00:03:31,602 --> 00:03:33,245 Wonderful to see you. 66 00:03:33,294 --> 00:03:34,846 The pleasure is mine. 67 00:03:37,257 --> 00:03:39,478 - And you are? - Oh! Dr. Julia Ogden. 68 00:03:39,504 --> 00:03:42,077 Oh. I mean your seeker name. 69 00:03:42,220 --> 00:03:44,101 Oh! Uh... 70 00:03:44,186 --> 00:03:46,818 Come, Julia. You get to choose a name. 71 00:03:47,752 --> 00:03:51,200 Oh, oh, well. Uh, I'm-I'm here... 72 00:03:51,232 --> 00:03:55,067 Ah! Seeking presence in the present. 73 00:03:55,202 --> 00:03:58,403 A lofty aspiration. 74 00:03:58,405 --> 00:03:59,585 Welcome! 75 00:04:00,941 --> 00:04:02,034 Here. 76 00:04:03,978 --> 00:04:05,653 And welcome, seekers. 77 00:04:05,846 --> 00:04:08,447 I am Serigalo. 78 00:04:08,878 --> 00:04:12,775 I founded this society after traveling the world for many years 79 00:04:12,881 --> 00:04:15,796 in search of a means of unifying my heart... 80 00:04:15,951 --> 00:04:17,486 and mind, 81 00:04:17,992 --> 00:04:20,465 which were often at odds. 82 00:04:20,861 --> 00:04:24,466 The teachings I offer are practices I created, 83 00:04:24,531 --> 00:04:28,555 which gave me the unification I was seeking. 84 00:04:29,029 --> 00:04:32,196 Movement to strengthen the body. 85 00:04:32,776 --> 00:04:35,039 Guided contemplation... 86 00:04:35,075 --> 00:04:36,752 to centre the mind. 87 00:04:39,313 --> 00:04:40,873 Breathwork... 88 00:04:41,048 --> 00:04:43,388 To unleash the spirit 89 00:04:44,018 --> 00:04:46,089 and unbosoming... 90 00:04:46,620 --> 00:04:47,919 to know the heart. 91 00:04:49,410 --> 00:04:52,523 Learn these practices and I promise you, too, 92 00:04:52,559 --> 00:04:54,014 can be unified. 93 00:05:00,634 --> 00:05:01,966 Dear God! 94 00:05:02,036 --> 00:05:03,400 Setia, get help. 95 00:05:03,437 --> 00:05:04,837 She's not breathing. 96 00:05:07,197 --> 00:05:08,340 Dear God. 97 00:05:09,543 --> 00:05:11,322 She's dead. 98 00:05:17,128 --> 00:05:19,819 I'm so sorry that such an upsetting occurrence 99 00:05:19,853 --> 00:05:22,153 has marred your first visit to the Society. 100 00:05:22,385 --> 00:05:24,055 Had she been ill at all? 101 00:05:24,234 --> 00:05:25,716 Not that I know of. 102 00:05:25,736 --> 00:05:27,526 And what was her legal name? 103 00:05:27,561 --> 00:05:29,935 - So many questions. - What are you? A detective? 104 00:05:30,026 --> 00:05:32,005 Yes. Outside this community, 105 00:05:32,064 --> 00:05:33,997 I'm a member of the Toronto Constabulary. 106 00:05:34,232 --> 00:05:36,198 Oh! I see. 107 00:05:37,037 --> 00:05:39,091 Do you suspect foul play? 108 00:05:39,209 --> 00:05:42,574 I'm just gathering information to help local authorities. 109 00:05:42,576 --> 00:05:44,329 Her name was Alison Becken. 110 00:05:44,745 --> 00:05:47,203 When was the last time either of you spoke to her? 111 00:05:47,236 --> 00:05:48,764 Uh, this morning. 112 00:05:48,966 --> 00:05:52,499 She was planning on foregoing the welcome ceremony to... 113 00:05:52,865 --> 00:05:54,374 practise her breathwork. 114 00:05:54,752 --> 00:05:56,450 And what exactly is breathwork? 115 00:05:56,657 --> 00:06:00,016 It's a form of deep and rapid breathing. 116 00:06:00,029 --> 00:06:01,734 It's beneficial for self-awareness, 117 00:06:01,773 --> 00:06:04,195 emotional release and clarity. 118 00:06:04,274 --> 00:06:07,304 Speaking of, we need to plan for the rest of the day, 119 00:06:07,323 --> 00:06:09,200 considering what happened. 120 00:06:09,341 --> 00:06:10,668 You'll call the police? 121 00:06:10,738 --> 00:06:11,849 I will. 122 00:06:15,275 --> 00:06:18,076 Though I doubt anyone will make it out today. 123 00:06:19,213 --> 00:06:21,585 Then I suppose it's up to us to determine 124 00:06:21,690 --> 00:06:23,414 what happened to Miss Becken. 125 00:06:23,450 --> 00:06:25,510 I'm curious about this breathwork. 126 00:06:25,530 --> 00:06:27,752 It sounds akin to controlled hyperventilation. 127 00:06:27,755 --> 00:06:29,527 Mm. I've tried it once or twice. 128 00:06:29,556 --> 00:06:31,251 That's a fair definition of it. 129 00:06:31,303 --> 00:06:33,053 Well, it sounds like it could be dangerous. 130 00:06:33,112 --> 00:06:34,826 N-No, not at all. 131 00:06:34,828 --> 00:06:37,290 Serigalo would never teach something that would cause harm. 132 00:06:37,408 --> 00:06:38,988 Well, perhaps not knowingly, 133 00:06:38,999 --> 00:06:41,170 but bodies can react in surprising ways 134 00:06:41,196 --> 00:06:42,502 to extreme experiences. 135 00:06:42,509 --> 00:06:44,540 I'd like to do a more thorough examination. 136 00:06:44,598 --> 00:06:46,531 In the meantime, I'll ask around, 137 00:06:46,544 --> 00:06:48,967 try to get a sense of Alison's movements this morning. 138 00:06:49,026 --> 00:06:52,442 I think we should inquire into her state of mind, as well. 139 00:06:52,821 --> 00:06:54,368 There must have been a reason why she chose to do 140 00:06:54,394 --> 00:06:57,182 this breathwork instead of attending the welcome session. 141 00:06:58,554 --> 00:07:00,800 How long did you know Alison? 142 00:07:01,588 --> 00:07:02,603 Oneness. 143 00:07:02,648 --> 00:07:03,961 Six weeks. 144 00:07:05,071 --> 00:07:07,259 We've shared a cabin since I arrived. 145 00:07:07,755 --> 00:07:08,927 Did you get on well? 146 00:07:09,062 --> 00:07:10,796 We were very close. 147 00:07:11,706 --> 00:07:13,397 The Society is like a family. 148 00:07:13,756 --> 00:07:15,781 And how did she seem this morning? 149 00:07:15,892 --> 00:07:17,923 She'd returned to the cabin 150 00:07:17,938 --> 00:07:19,856 after I'd gone to sleep last night and... 151 00:07:20,007 --> 00:07:21,665 Was up and out when I woke up. 152 00:07:21,875 --> 00:07:23,141 Is that unusual? 153 00:07:24,682 --> 00:07:27,078 She'd been having extra sessions with Serigalo. 154 00:07:27,542 --> 00:07:29,260 What-what kind of sessions? 155 00:07:30,814 --> 00:07:31,884 I wouldn't know. 156 00:07:32,786 --> 00:07:34,685 How long had she been here? 157 00:07:34,869 --> 00:07:36,973 Seven or eight months, I think. 158 00:07:37,012 --> 00:07:40,236 That's a long time to be removed from the world. 159 00:07:40,255 --> 00:07:41,426 May seem so. 160 00:07:42,762 --> 00:07:46,031 But it can be necessary for a sensitive soul like Oneness. 161 00:07:46,053 --> 00:07:48,102 That's why I created the Society. 162 00:07:48,527 --> 00:07:50,201 To give people solace. 163 00:07:51,473 --> 00:07:54,372 Society has changed my life, Serigalo. 164 00:07:54,649 --> 00:07:55,980 Truly. 165 00:07:56,677 --> 00:07:59,685 Ah, but what is the goal? 166 00:08:00,852 --> 00:08:02,550 Do your teachings 167 00:08:02,714 --> 00:08:04,811 strengthen these sensitive souls 168 00:08:04,851 --> 00:08:06,697 so as to return to the real world? 169 00:08:07,391 --> 00:08:09,465 You don't think this is the real world? 170 00:08:09,726 --> 00:08:13,011 - Well, uh... - That tells me that you're not yet present 171 00:08:13,201 --> 00:08:14,526 in the present, 172 00:08:14,661 --> 00:08:15,780 here. 173 00:08:27,541 --> 00:08:29,807 Ah! Just the man I wanted to see. 174 00:08:29,843 --> 00:08:30,918 Morning, sir. 175 00:08:31,016 --> 00:08:33,518 - I just came by to get this. - Is that right? 176 00:08:33,779 --> 00:08:36,613 Yes. Julia is at a health retreat in Huntsville, 177 00:08:36,639 --> 00:08:38,357 so I thought I would take the opportunity 178 00:08:38,377 --> 00:08:39,884 to give my bicycle a tune-up. 179 00:08:39,887 --> 00:08:40,904 That'll be quick work. 180 00:08:40,921 --> 00:08:42,754 You'll have more than enough time for this. 181 00:08:45,058 --> 00:08:48,431 Nathaniel Ryther, 3 Gracevale Street. 182 00:08:48,495 --> 00:08:49,596 What's this about? 183 00:08:49,727 --> 00:08:51,763 Ryther is a friend of mine from the Masons. 184 00:08:51,765 --> 00:08:53,331 His wife's disappeared. 185 00:08:53,400 --> 00:08:56,701 You're to find her and bring her home discreetly. 186 00:08:57,583 --> 00:08:58,870 Is there a problem, Murdoch? 187 00:09:00,007 --> 00:09:01,149 Not at all, sir. 188 00:09:01,275 --> 00:09:03,728 Good. Because Ryther's expecting you in half an hour. 189 00:09:03,774 --> 00:09:05,472 Good luck. 190 00:09:10,547 --> 00:09:11,651 Are you all right? 191 00:09:13,020 --> 00:09:15,353 As long as we live, we are blessed. 192 00:09:17,724 --> 00:09:21,683 But I must admit I am feeling the loss of Oneness very acutely. 193 00:09:22,573 --> 00:09:25,168 Perhaps you should try some stretching? 194 00:09:25,642 --> 00:09:27,462 As you said, intentional movement 195 00:09:27,487 --> 00:09:30,850 - is a good way to process... - Process emotions. Yes. 196 00:09:33,040 --> 00:09:35,127 How wonderful to have your teachings 197 00:09:35,168 --> 00:09:37,136 reflect back from your students. 198 00:09:37,411 --> 00:09:38,940 That's a beautiful ring. 199 00:09:39,682 --> 00:09:42,172 Is it significant in some way? 200 00:09:44,279 --> 00:09:45,675 It is a reminder... 201 00:09:47,487 --> 00:09:50,720 of why I-I do this work. 202 00:09:54,124 --> 00:09:57,014 Freedom will miss sharing a cabin with Oneness. 203 00:09:57,038 --> 00:09:58,434 Perhaps you could stay with her? 204 00:09:59,366 --> 00:10:02,018 She could use your energy. 205 00:10:09,488 --> 00:10:11,569 Hm. You've gotten right to it. 206 00:10:11,610 --> 00:10:15,256 I didn't intend on doing an internal examination, but... 207 00:10:15,844 --> 00:10:18,240 - once I found this... - What's this? 208 00:10:18,485 --> 00:10:20,451 It's a mix of blood and saliva. 209 00:10:20,520 --> 00:10:22,723 I found it in the victim's mouth and throat, 210 00:10:22,748 --> 00:10:24,315 which got me curious. 211 00:10:24,591 --> 00:10:26,862 It suggests she died of asphyxiation. 212 00:10:26,887 --> 00:10:28,592 She choked on something? 213 00:10:28,629 --> 00:10:29,915 That's the interesting thing. 214 00:10:29,930 --> 00:10:33,907 I found no signs of a foreign body in her windpipe. 215 00:10:34,062 --> 00:10:36,454 I believe the asphyxia was due to poisoning. 216 00:10:36,503 --> 00:10:38,421 Poisoning? By what? 217 00:10:39,940 --> 00:10:43,474 The spasms before she died suggest some kind of paralytic, 218 00:10:43,510 --> 00:10:46,211 perhaps water hemlock, or strychnine? 219 00:10:46,401 --> 00:10:49,641 Neither of which is something someone would ingest willingly. 220 00:10:49,658 --> 00:10:52,988 Well, exactly. Meaning this was a murder. 221 00:10:54,760 --> 00:10:56,368 Eleanor took a trip to Niagara Falls 222 00:10:56,401 --> 00:10:58,089 a month and a half ago but never returned. 223 00:11:00,093 --> 00:11:01,901 May I ask, Mr. Ryther, 224 00:11:01,902 --> 00:11:04,441 why you've waited until now to look for her? 225 00:11:04,833 --> 00:11:06,735 I presumed she'd come home eventually. 226 00:11:07,701 --> 00:11:09,834 But something's changed your mind? 227 00:11:09,836 --> 00:11:11,698 A wire transfer withdrawing funds 228 00:11:11,730 --> 00:11:13,779 from our household account earlier this week. 229 00:11:15,642 --> 00:11:17,159 And you took that as a sign 230 00:11:17,208 --> 00:11:19,526 that your wife wasn't planning on coming home? 231 00:11:19,913 --> 00:11:22,677 I took it as a sign Eleanor's being held under duress. 232 00:11:22,824 --> 00:11:25,045 She knows better than to make a transaction 233 00:11:25,053 --> 00:11:26,637 like that without my permission. 234 00:11:29,256 --> 00:11:31,902 Very well. I'll do my best to get to the bottom of this. 235 00:11:31,983 --> 00:11:33,804 Yes, see that you do. 236 00:11:35,362 --> 00:11:37,403 Here's a photograph of Eleanor for your reference. 237 00:11:38,179 --> 00:11:39,493 Thank you. 238 00:11:39,615 --> 00:11:42,725 I'll begin by having a detailed look at this room. 239 00:11:42,954 --> 00:11:44,335 Do as you please. 240 00:11:47,999 --> 00:11:50,686 - Someone poisoned her? - Keep your voice down. 241 00:11:50,718 --> 00:11:52,269 We're alone in the woods, Julia. 242 00:11:52,302 --> 00:11:54,604 Well, be that as it may, we don't know anyone here 243 00:11:54,628 --> 00:11:56,335 well enough to know who we can trust. 244 00:11:56,824 --> 00:11:59,029 I spoke to two people who said our victim 245 00:11:59,045 --> 00:12:01,217 had an argument with Serigalo last night. 246 00:12:01,233 --> 00:12:03,062 You're not suggesting he killed her, are you? 247 00:12:03,078 --> 00:12:04,956 I'm not suggesting anything. 248 00:12:04,972 --> 00:12:08,360 Well, this Serigalo does have an intense sway over people. 249 00:12:08,417 --> 00:12:10,262 That's not evidence of wrongdoing. 250 00:12:10,319 --> 00:12:12,253 True, but it's not very healthy, 251 00:12:12,302 --> 00:12:15,500 especially for those susceptible to undue influence. 252 00:12:15,569 --> 00:12:17,159 People believe in his teachings. 253 00:12:17,160 --> 00:12:18,531 That doesn't mean he's bewitched them. 254 00:12:18,833 --> 00:12:20,360 Well, I didn't say that it does, 255 00:12:20,409 --> 00:12:23,249 but if he fought with Alison, then... 256 00:12:23,315 --> 00:12:25,143 And what was this supposed fight about? 257 00:12:25,178 --> 00:12:26,768 We don't know, as of yet. 258 00:12:26,780 --> 00:12:29,246 Then I suggest we not get ahead of ourselves. 259 00:12:29,282 --> 00:12:30,447 Mm. 260 00:12:30,484 --> 00:12:35,085 Forgive me, Effie, but I'm not sure you're entirely objective 261 00:12:35,174 --> 00:12:37,255 when it comes to the matter of Serigalo. 262 00:12:38,815 --> 00:12:40,211 Excuse me? 263 00:12:40,460 --> 00:12:42,333 I've seen the way you look at him. 264 00:12:42,750 --> 00:12:45,207 And what is it you're suggesting, Julia? 265 00:12:45,264 --> 00:12:47,273 - Movement class begins in ten minutes. - Oh. 266 00:12:47,659 --> 00:12:49,213 Thank you, Stillness. 267 00:12:49,278 --> 00:12:51,871 Think I'll go and freshen up first. 268 00:12:53,473 --> 00:12:54,940 Surely you see it, too. 269 00:12:55,227 --> 00:12:56,689 She's enamoured with him. 270 00:12:56,715 --> 00:12:58,890 She was rather passionate in her defense, 271 00:12:58,912 --> 00:13:01,639 but it's George she's truly enamoured with. 272 00:13:01,730 --> 00:13:03,879 Well, George is away 273 00:13:03,950 --> 00:13:07,211 and we all have moments of weakness. 274 00:13:20,049 --> 00:13:22,171 This will be a nice step up 275 00:13:22,178 --> 00:13:24,443 from the tent we were meant to share. 276 00:13:25,181 --> 00:13:27,662 Well, I sincerely hope you don't think 277 00:13:27,702 --> 00:13:30,794 Serigalo's undue influence had anything to do with me agreeing 278 00:13:30,811 --> 00:13:32,043 to room with Freedom. 279 00:13:34,046 --> 00:13:36,220 I didn't mean to suggest that 280 00:13:36,690 --> 00:13:40,727 you would really let your fondness for him 281 00:13:41,027 --> 00:13:42,253 blind you. I-I... 282 00:13:42,510 --> 00:13:43,721 I should hope not. 283 00:13:44,858 --> 00:13:46,572 I just wonder... 284 00:13:47,060 --> 00:13:48,740 Whether you've come to the Society 285 00:13:48,762 --> 00:13:51,985 seeking to fill the hole left by George's absence. 286 00:13:52,063 --> 00:13:54,349 This has nothing to do with George, Julia. 287 00:13:55,702 --> 00:13:57,072 This must be Freedom's. 288 00:14:00,574 --> 00:14:01,639 Julia. 289 00:14:04,270 --> 00:14:05,347 What is it? 290 00:14:07,065 --> 00:14:08,306 Strychnine. 291 00:14:08,665 --> 00:14:11,409 - You don't think... ? - What are you doing in my things?! 292 00:14:14,005 --> 00:14:15,426 Those are mine. 293 00:14:15,949 --> 00:14:17,843 Strychnine is quite poisonous. 294 00:14:17,891 --> 00:14:19,532 Not according to my doctor. 295 00:14:20,047 --> 00:14:22,894 He gave these to me as a tonic for my nerves. 296 00:14:22,896 --> 00:14:25,467 Not that I need them now, thanks to Serigalo. 297 00:14:25,639 --> 00:14:28,232 Did Oneness ever have any of those tablets, Freedom? 298 00:14:28,235 --> 00:14:29,500 Of course not. 299 00:14:29,541 --> 00:14:31,917 A nerve tonic was the last thing she needed. 300 00:14:32,235 --> 00:14:34,305 She wasn't an anxious person? 301 00:14:34,349 --> 00:14:36,023 The farthest thing from it. 302 00:14:36,309 --> 00:14:38,333 Why are you asking these questions? 303 00:14:38,733 --> 00:14:40,391 Oneness was poisoned. 304 00:14:40,747 --> 00:14:42,448 Possibly with strychnine. 305 00:14:43,084 --> 00:14:44,422 And you... ? 306 00:14:45,051 --> 00:14:47,157 You think I... did it? 307 00:14:47,949 --> 00:14:51,622 Well, I'll have to test these tablets to be sure. 308 00:15:05,705 --> 00:15:07,805 Do you really think she could have poisoned Alison? 309 00:15:07,875 --> 00:15:10,283 Luckily, there's a simple way to find out. 310 00:15:11,177 --> 00:15:13,745 Strychnine is insoluble in water. 311 00:15:13,747 --> 00:15:15,468 The more this tablet dissolves, 312 00:15:15,836 --> 00:15:18,472 the less strychnine is present. 313 00:15:22,465 --> 00:15:24,351 It's disappeared completely. 314 00:15:25,265 --> 00:15:28,960 Freedom's tonic doesn't contain enough strychnine to harm anyone. 315 00:15:30,096 --> 00:15:31,934 Then I believe an apology is in order. 316 00:15:33,455 --> 00:15:36,897 I assume you are familiar with this room, Miss... ? 317 00:15:37,237 --> 00:15:39,131 Franklin, sir. 318 00:15:39,463 --> 00:15:41,906 And I am. I've been with the Rythers for two years. 319 00:15:42,206 --> 00:15:45,843 Does anything appear to be missing or out of place, 320 00:15:45,845 --> 00:15:47,245 as far as you can tell? 321 00:15:47,631 --> 00:15:50,848 No, sir. It's just as it was when Mrs. Ryther left on her trip. 322 00:15:51,918 --> 00:15:54,701 And you've kept up your cleaning duties of this room 323 00:15:54,714 --> 00:15:56,516 while the lady of the house has been gone? 324 00:15:56,536 --> 00:15:58,168 I dusted just the other day. 325 00:15:58,338 --> 00:15:59,396 Oh! 326 00:16:00,226 --> 00:16:02,727 Well, if that is the case, Miss Franklin, 327 00:16:02,747 --> 00:16:06,811 then perhaps you can explain to me the significance of this. 328 00:16:09,602 --> 00:16:11,995 Something has clearly been removed 329 00:16:12,166 --> 00:16:15,415 from this mantle since you last dusted 330 00:16:15,677 --> 00:16:17,920 - just the other day. - Oh. 331 00:16:18,611 --> 00:16:20,711 - How strange. - Hm. 332 00:16:21,282 --> 00:16:23,614 Perhaps we should ask Mr. Ryther about it? 333 00:16:28,343 --> 00:16:29,488 Good. 334 00:16:31,224 --> 00:16:32,423 Good. 335 00:16:32,492 --> 00:16:36,894 And arms wide as if to capture the sun. 336 00:16:39,282 --> 00:16:40,571 And release. 337 00:16:41,534 --> 00:16:44,285 Bringing your hands together and clasp... 338 00:16:44,636 --> 00:16:45,903 in the centre. 339 00:16:47,240 --> 00:16:48,595 And breathe. 340 00:16:54,814 --> 00:16:57,028 May peace be in your mind 341 00:16:57,395 --> 00:16:58,716 and in your hearts. 342 00:17:00,293 --> 00:17:02,521 For those of you here for the first time, 343 00:17:02,570 --> 00:17:05,856 recordings of Serigalo's guided contemplations 344 00:17:05,925 --> 00:17:08,048 are available for purchase in the office. 345 00:17:08,448 --> 00:17:10,194 How entrepreneurial. 346 00:17:10,881 --> 00:17:12,131 Shh. 347 00:17:12,946 --> 00:17:15,166 Our apologies, Calm. 348 00:17:18,317 --> 00:17:20,513 He's still working on coming into alignment 349 00:17:20,628 --> 00:17:22,808 - with his seeker name. - Clearly. 350 00:17:23,095 --> 00:17:24,911 I noticed you two were late to class. 351 00:17:24,956 --> 00:17:26,550 - Did you find something? - Yes. 352 00:17:26,569 --> 00:17:28,136 Some tablets in Freedom's room 353 00:17:28,149 --> 00:17:29,377 that contained strychnine. 354 00:17:29,416 --> 00:17:31,348 - Oh? - But not enough to kill anybody. 355 00:17:31,350 --> 00:17:34,713 - So not her. - No, but I'd still like to search the area 356 00:17:34,733 --> 00:17:36,666 where Alison does her breathwork. 357 00:17:37,078 --> 00:17:38,442 Perhaps there's something there? 358 00:17:38,873 --> 00:17:40,493 I want to speak with Serigalo, 359 00:17:40,527 --> 00:17:42,616 find out what he and Alison argued about last night. 360 00:17:42,628 --> 00:17:44,028 I really don't think th... 361 00:17:46,165 --> 00:17:47,498 You know what? Never mind. 362 00:17:47,599 --> 00:17:50,301 You'll realize eventually he has nothing to do with this. 363 00:17:53,372 --> 00:17:54,509 Serigalo? 364 00:18:46,426 --> 00:18:48,339 Joy. Here. 365 00:18:48,379 --> 00:18:50,093 Sorry for interrupting you. 366 00:18:50,201 --> 00:18:52,539 No, not at all. Please, sit. 367 00:18:59,827 --> 00:19:01,904 I understand this is where 368 00:19:01,943 --> 00:19:04,157 Oneness did her breathwork this morning. 369 00:19:04,248 --> 00:19:08,245 Yes. I was hoping to feel some of her energy. 370 00:19:08,701 --> 00:19:10,681 I also understand that you two 371 00:19:11,007 --> 00:19:12,849 argued last night. 372 00:19:14,320 --> 00:19:18,053 We had a constructive conversation rooted in passion. 373 00:19:18,458 --> 00:19:21,024 And what was this constructive conversation about? 374 00:19:22,662 --> 00:19:24,557 Oneness had plateaued. 375 00:19:25,131 --> 00:19:26,908 That's why we were having private sessions. 376 00:19:26,933 --> 00:19:28,508 She struggled... 377 00:19:28,935 --> 00:19:30,519 With not progressing more quickly. 378 00:19:30,904 --> 00:19:32,937 I bet you had some wise words for her. 379 00:19:33,873 --> 00:19:36,006 No, actually. 380 00:19:37,911 --> 00:19:40,727 When in a moment like Oneness was in, 381 00:19:41,151 --> 00:19:44,671 all a teacher can do is listen and be supportive. 382 00:19:48,154 --> 00:19:49,896 Pushing only causes more pain. 383 00:19:50,314 --> 00:19:51,755 Speaking of teaching, 384 00:19:51,791 --> 00:19:55,283 ah, are you about to start another breathwork session soon? 385 00:19:55,675 --> 00:19:57,705 - Not for a few hours. - Oh. 386 00:19:59,978 --> 00:20:01,432 Well, in that case, 387 00:20:01,454 --> 00:20:04,870 would you guide me through a breathwork session? 388 00:20:05,705 --> 00:20:06,871 Of course. 389 00:20:31,611 --> 00:20:33,132 It isn't what you think, Detective. 390 00:20:34,033 --> 00:20:35,764 I didn't steal, or anything. 391 00:20:36,035 --> 00:20:37,776 But you do know what's happened 392 00:20:37,795 --> 00:20:39,937 to the missing item from the mantle. 393 00:20:43,810 --> 00:20:47,303 Miss Franklin, my duty is to locate Mrs. Ryther. 394 00:20:47,597 --> 00:20:49,680 I've no wish to bring you any trouble. 395 00:20:51,816 --> 00:20:53,782 Swear you won't tell Mr. Ryther? 396 00:20:55,121 --> 00:20:56,786 That depends what you tell me. 397 00:20:58,373 --> 00:20:59,640 It's a vase... 398 00:21:00,593 --> 00:21:01,795 What's missing. 399 00:21:01,932 --> 00:21:03,421 A very valuable one. 400 00:21:04,764 --> 00:21:06,353 Mrs. Ryther asked me to bring it down 401 00:21:06,366 --> 00:21:08,377 to Crawford's Pawn Shop to be sold. 402 00:21:08,634 --> 00:21:10,140 You've had contact with her? 403 00:21:10,657 --> 00:21:12,466 A telephone call the other morning. 404 00:21:12,825 --> 00:21:14,361 I think she waited until she knew 405 00:21:14,374 --> 00:21:15,773 Mr. Ryther would be at work. 406 00:21:17,443 --> 00:21:19,520 What happened to the money from the sale? 407 00:21:19,912 --> 00:21:21,675 She asked me to leave it with the clerk; 408 00:21:22,061 --> 00:21:23,914 said she would pick the money up herself. 409 00:21:25,072 --> 00:21:27,589 I know how it sounds, Detective, but it's the truth. 410 00:21:27,826 --> 00:21:28,985 I swear! 411 00:21:35,703 --> 00:21:37,818 - Did you find anything? - Possibly. 412 00:21:37,863 --> 00:21:39,482 There's a ledger in the office; 413 00:21:39,507 --> 00:21:42,176 students are donating large sums to the Society. 414 00:21:43,115 --> 00:21:44,405 Even Alison? 415 00:21:44,478 --> 00:21:46,250 She gave five hundred dollars. 416 00:21:46,576 --> 00:21:48,249 That's a lot of money. 417 00:21:48,298 --> 00:21:50,474 Especially to learn teachings that are, 418 00:21:50,476 --> 00:21:52,927 when you look closely, nothing but a mishmash 419 00:21:52,952 --> 00:21:54,690 of traditions from other cultures. 420 00:21:54,698 --> 00:21:56,544 Well, yes. I suspect Serigalo 421 00:21:56,568 --> 00:21:59,482 invented unbosoming after reading Dr. Freud. 422 00:21:59,506 --> 00:22:00,910 - Hm. - But if you know this, 423 00:22:00,920 --> 00:22:02,355 why do you still come? 424 00:22:03,322 --> 00:22:06,234 Serigalo's idea of the unified self is intriguing, 425 00:22:06,258 --> 00:22:08,258 regardless of where his teachings originated. 426 00:22:10,070 --> 00:22:11,360 Are you still... 427 00:22:11,523 --> 00:22:15,285 Trying to reconcile your private proclivities with your work? 428 00:22:15,668 --> 00:22:16,700 Yes. 429 00:22:17,204 --> 00:22:19,150 And you think Serigalo can help you with that? 430 00:22:19,307 --> 00:22:22,716 Ah, I'm willing to give him the benefit of the doubt. 431 00:22:26,530 --> 00:22:29,731 Well, maybe not everyone feels the same way. 432 00:22:31,117 --> 00:22:32,251 What are you suggesting? 433 00:22:32,669 --> 00:22:35,170 Well, what if Alison discovered that 434 00:22:35,340 --> 00:22:36,964 she'd paid to learn something 435 00:22:36,977 --> 00:22:39,087 that she could find for free in the library? 436 00:22:39,113 --> 00:22:41,817 Serigalo might do a lot to keep that quiet. 437 00:22:42,052 --> 00:22:43,580 Did you find anything of note 438 00:22:43,600 --> 00:22:45,329 where Alison was practicing breathwork? 439 00:22:45,398 --> 00:22:46,520 - I did. - Mm. 440 00:22:47,633 --> 00:22:48,832 Incense. 441 00:22:49,406 --> 00:22:52,181 What if Alison didn't ingest strychnine, 442 00:22:52,205 --> 00:22:53,404 but inhaled it? 443 00:22:53,513 --> 00:22:55,067 From the incense, you mean? 444 00:22:55,108 --> 00:22:56,517 Wouldn't she have realized? 445 00:22:57,043 --> 00:22:58,392 Not necessarily. 446 00:22:58,418 --> 00:23:01,200 Strychnine burns colourless and odourless. 447 00:23:01,939 --> 00:23:04,081 We need to find out where that incense came from, 448 00:23:04,120 --> 00:23:05,962 and I have an idea where to start. 449 00:23:08,915 --> 00:23:10,220 And relax. 450 00:23:14,683 --> 00:23:16,827 Wonderful... work. 451 00:23:19,232 --> 00:23:20,319 How do you feel? 452 00:23:27,340 --> 00:23:28,710 I-I feel... 453 00:23:29,264 --> 00:23:30,841 I feel like there's a... 454 00:23:31,432 --> 00:23:33,350 A storm in my heart and... 455 00:23:36,715 --> 00:23:37,781 I'm sorry. 456 00:23:37,900 --> 00:23:38,900 It's all right. 457 00:23:46,219 --> 00:23:48,199 I'll give you time to process. 458 00:23:49,162 --> 00:23:50,262 This might help. 459 00:23:54,133 --> 00:23:55,265 Light this... 460 00:23:58,438 --> 00:24:00,070 Practise your contemplation. 461 00:24:01,140 --> 00:24:03,674 And we can speak later. 462 00:24:41,823 --> 00:24:44,832 If Serigalo gave Alison the incense that killed her, 463 00:24:44,850 --> 00:24:47,319 there may be remnants of strychnine in here. 464 00:25:00,433 --> 00:25:01,433 Llewellyn? 465 00:25:04,513 --> 00:25:05,997 I believe this is strychnine. 466 00:25:06,388 --> 00:25:08,352 We may have found our killer. 467 00:25:08,378 --> 00:25:09,740 And he's with Effie right now. 468 00:25:14,947 --> 00:25:16,587 Wh-what? What? Ow! 469 00:25:16,660 --> 00:25:18,651 What's going on? 470 00:25:18,684 --> 00:25:20,417 - Take deep breaths. - We'll explain later. 471 00:25:20,419 --> 00:25:22,130 Where's Serigalo? 472 00:25:22,208 --> 00:25:24,409 I don't know. I, he... 473 00:25:24,440 --> 00:25:26,958 He left five minutes ago. 474 00:25:28,384 --> 00:25:29,398 Just breathe. 475 00:25:44,799 --> 00:25:46,565 Why would someone attack you? 476 00:25:47,338 --> 00:25:48,338 I don't know. 477 00:25:48,398 --> 00:25:50,101 Vengeance is an obvious motive. 478 00:25:50,164 --> 00:25:53,571 What? No! I can't be held responsible for what happened. 479 00:25:54,475 --> 00:25:56,753 Oneness' death was clearly an accident. 480 00:25:56,789 --> 00:26:00,324 Uh, no. It was incense laced with strychnine. 481 00:26:00,358 --> 00:26:01,524 Presume this is yours? 482 00:26:01,711 --> 00:26:03,451 Yes, but I-I-I share that with others 483 00:26:03,467 --> 00:26:04,641 who need extra support. 484 00:26:04,663 --> 00:26:05,796 Such as Oneness? 485 00:26:06,432 --> 00:26:08,865 Yes. And Joy, earlier. 486 00:26:09,537 --> 00:26:11,668 Why do you think that I need extra support? 487 00:26:12,468 --> 00:26:15,049 Your heart and mind are at war, Joy. 488 00:26:15,942 --> 00:26:18,784 You love and yet you despair 489 00:26:18,811 --> 00:26:21,344 and you want to escape those feelings 490 00:26:21,380 --> 00:26:22,833 by any means necessary, 491 00:26:22,848 --> 00:26:25,430 but I did not know that incense was laced with anything! 492 00:26:25,431 --> 00:26:26,706 Please, try to sit back. 493 00:26:27,395 --> 00:26:28,696 If that's true, 494 00:26:28,754 --> 00:26:31,254 the killer could have been targeting you all along. 495 00:26:32,158 --> 00:26:34,091 I heard what happened. 496 00:26:34,160 --> 00:26:36,359 We must send everyone away to protect Serigalo. 497 00:26:36,395 --> 00:26:37,835 I don't think that's advisable. 498 00:26:37,861 --> 00:26:38,921 If someone's targeting him, 499 00:26:38,953 --> 00:26:40,197 everyone here is a suspect. 500 00:26:40,199 --> 00:26:41,706 We need to keep them in our sights. 501 00:26:41,717 --> 00:26:42,861 My mala, where is it? 502 00:26:42,901 --> 00:26:44,486 Ah, it was broken in the attack. 503 00:26:44,512 --> 00:26:46,676 - No. - Judging by the marks on your neck, 504 00:26:46,697 --> 00:26:49,039 the attacker may have tried to strangle you with it. 505 00:26:49,075 --> 00:26:51,575 I must have the ring that was strung upon it back. 506 00:26:51,753 --> 00:26:53,211 I'll try to find it for you. 507 00:26:54,183 --> 00:26:57,381 And how do you plan to ferret out the scoundrel trying to kill Serigalo? 508 00:26:57,413 --> 00:27:00,502 For starters, I'd like to know if anyone might have had motive. 509 00:27:00,920 --> 00:27:04,290 Yes. Our neighbour, Percy Delwyn. 510 00:27:04,723 --> 00:27:05,929 He hates us. 511 00:27:05,975 --> 00:27:07,327 Then I'll speak to him first. 512 00:27:07,366 --> 00:27:08,925 Wait! I may have more luck. 513 00:27:09,130 --> 00:27:11,239 He drove us in from the train station. 514 00:27:12,290 --> 00:27:14,198 Here. Apply pressure until the bleeding stops. 515 00:27:16,189 --> 00:27:19,167 Very well. I'll check alibis of the other fellowship members. 516 00:27:19,180 --> 00:27:20,271 Wait! 517 00:27:20,873 --> 00:27:22,701 Setia can do that with Joy. 518 00:27:23,275 --> 00:27:24,836 Please, stay here. 519 00:27:25,254 --> 00:27:26,912 I need you to keep me safe. 520 00:27:35,821 --> 00:27:37,554 - Mr. Crawford. - Detective Murdoch. 521 00:27:37,556 --> 00:27:39,756 - Can I help you? - I have a few questions. 522 00:27:39,825 --> 00:27:42,338 I believe a woman came in a few days ago 523 00:27:42,361 --> 00:27:46,211 looking to collect some money for a vase. 524 00:27:46,792 --> 00:27:50,200 Perhaps you recognize her from this photograph? 525 00:27:50,586 --> 00:27:52,769 I'm afraid I can't help you. 526 00:27:52,799 --> 00:27:55,431 One of the chief reasons for my success 527 00:27:55,441 --> 00:27:58,279 is the discretion I show my customers. 528 00:27:58,560 --> 00:28:02,792 I happen to be familiar with the owner of said vase 529 00:28:02,982 --> 00:28:05,384 and I suspect that he would not appreciate 530 00:28:05,418 --> 00:28:07,050 knowing that you purchased it 531 00:28:07,089 --> 00:28:10,087 without proper documentation of ownership. 532 00:28:10,856 --> 00:28:13,358 Vase? Hm. What vase? 533 00:28:16,762 --> 00:28:18,621 I don't know anything about a vase. 534 00:28:20,653 --> 00:28:22,710 Mr. Crawford, I-I just need to know 535 00:28:22,743 --> 00:28:25,244 if you recognize the woman from the photograph. 536 00:28:28,674 --> 00:28:30,149 She was in a few days ago. 537 00:28:30,684 --> 00:28:31,958 How did she seem? 538 00:28:32,544 --> 00:28:33,701 Fine. 539 00:28:34,316 --> 00:28:36,288 Not under any duress? 540 00:28:36,749 --> 00:28:38,169 None that I saw. 541 00:28:38,517 --> 00:28:40,487 She was in a real hurry, though. 542 00:28:40,919 --> 00:28:42,074 Did she say why? 543 00:28:42,421 --> 00:28:43,787 Something about a train. 544 00:28:44,040 --> 00:28:46,149 She had to get back to a social 545 00:28:46,195 --> 00:28:47,821 something-or-other in Huntsville. 546 00:28:51,230 --> 00:28:54,631 Might she have used the word Society? 547 00:28:54,795 --> 00:28:58,569 Yes! That was the exact word! 548 00:29:00,105 --> 00:29:01,730 You should be a detective. 549 00:29:03,617 --> 00:29:05,108 That's a list of everyone here. 550 00:29:05,228 --> 00:29:07,222 Should make checking the alibis easier. 551 00:29:07,307 --> 00:29:08,512 Thank you. 552 00:29:08,514 --> 00:29:09,980 Have you found the teacher's ring? 553 00:29:10,049 --> 00:29:11,915 No, no sign of it. 554 00:29:11,984 --> 00:29:13,314 That's a shame. 555 00:29:13,586 --> 00:29:15,097 Well, everyone should've been doing their chores 556 00:29:15,120 --> 00:29:16,853 when Serigalo was being attacked. 557 00:29:20,926 --> 00:29:22,192 Sorry to bother you. 558 00:29:24,029 --> 00:29:25,279 Not at all. 559 00:29:25,731 --> 00:29:27,186 Thank you, Freedom. 560 00:29:27,617 --> 00:29:29,452 You go by Calm, is that correct? 561 00:29:29,468 --> 00:29:32,936 - Yes. - A... and your legal names are... 562 00:29:33,005 --> 00:29:36,876 Your legal names are Nora and David. 563 00:29:36,974 --> 00:29:38,620 - Is that right? - That is. 564 00:29:39,241 --> 00:29:40,273 What of it? 565 00:29:40,403 --> 00:29:43,401 Were you working here together all afternoon? 566 00:29:43,799 --> 00:29:45,164 We have been. 567 00:29:45,367 --> 00:29:46,692 What's with all the questions? 568 00:29:47,521 --> 00:29:49,206 If you must know, we're looking into the... 569 00:29:49,221 --> 00:29:51,557 Joy was just helping me to confirm 570 00:29:51,583 --> 00:29:53,464 everyone's set up with chores. 571 00:29:57,317 --> 00:29:58,762 There was no need to lie. 572 00:29:58,897 --> 00:30:00,412 And even less need to worry 573 00:30:00,438 --> 00:30:02,862 those who are innocent with the truth. 574 00:30:17,470 --> 00:30:18,715 What on earth?! 575 00:30:18,751 --> 00:30:22,015 Apologies. Ah, I didn't recognize you in that getup. 576 00:30:22,035 --> 00:30:23,320 That is no excuse. 577 00:30:23,322 --> 00:30:25,804 Sure it is. I don't let any of that Society lot 578 00:30:25,858 --> 00:30:27,534 trespass on my property. 579 00:30:27,587 --> 00:30:30,193 It's not my fault you got indoctrinated so fast. 580 00:30:30,229 --> 00:30:31,591 I did no such thing. 581 00:30:32,097 --> 00:30:35,052 In actual fact, I'm quite suspicious of the whole thing, 582 00:30:35,470 --> 00:30:37,200 especially that Serigalo. 583 00:30:37,203 --> 00:30:39,525 Is he the one that runs around in his underthings? 584 00:30:40,355 --> 00:30:43,097 Actually, it's... traditional undergarment but... 585 00:30:43,724 --> 00:30:45,638 that's beside the point. Uh... 586 00:30:45,990 --> 00:30:47,786 You said that you don't trust the group. 587 00:30:47,813 --> 00:30:49,346 What do you think's going on over there? 588 00:30:49,602 --> 00:30:51,691 Ol' underthings is nice enough, I guess. 589 00:30:51,841 --> 00:30:54,323 - It's that lady I don't trust. - Setia? 590 00:30:54,526 --> 00:30:55,551 What has she done? 591 00:30:55,588 --> 00:30:56,953 She's buying up all the land, 592 00:30:57,053 --> 00:30:59,248 blocking my access to my best fishing spots. 593 00:30:59,358 --> 00:31:01,677 She's a bully and she's a criminal. 594 00:31:01,958 --> 00:31:04,160 Criminal? Why would you say that? 595 00:31:04,328 --> 00:31:06,927 I got proof. I'll show you. 596 00:31:14,106 --> 00:31:16,842 To know someone thinks me a fraud. 597 00:31:16,888 --> 00:31:18,108 It's devastating. 598 00:31:19,845 --> 00:31:23,046 But perhaps not entirely wrong? 599 00:31:24,587 --> 00:31:25,887 What do you mean? 600 00:31:26,352 --> 00:31:28,931 You're charging students handsomely to teach them 601 00:31:28,944 --> 00:31:31,896 little more than adaptations of ancient practices. 602 00:31:32,079 --> 00:31:33,542 I know nothing about the money. 603 00:31:33,564 --> 00:31:35,425 - Setia handles all that. - Hm. 604 00:31:36,804 --> 00:31:38,595 And your teachings? 605 00:31:41,199 --> 00:31:43,333 If you are familiar with them, why are you here? 606 00:31:44,297 --> 00:31:46,060 That's not relevant at the moment. 607 00:31:46,105 --> 00:31:48,020 Oh, please. 608 00:31:48,712 --> 00:31:49,750 Humour me. 609 00:31:51,578 --> 00:31:52,743 Very well. 610 00:31:55,214 --> 00:31:59,108 I've been searching for a means of unifying 611 00:31:59,128 --> 00:32:01,818 the public and private parts of myself. 612 00:32:02,628 --> 00:32:04,587 Thought you may have something to offer. 613 00:32:05,791 --> 00:32:08,425 A unified self does not necessarily present itself 614 00:32:08,427 --> 00:32:10,494 in its fullness at all times. 615 00:32:12,765 --> 00:32:14,331 I'm not sure I follow. 616 00:32:15,601 --> 00:32:17,844 You can be unified within... 617 00:32:18,432 --> 00:32:21,508 Without sharing that fullness with others. 618 00:32:24,120 --> 00:32:25,308 For example, 619 00:32:25,883 --> 00:32:28,972 I am Serigalo, the teacher. 620 00:32:30,215 --> 00:32:35,098 But outside the Society, I am simply Steven Lukas. 621 00:32:35,195 --> 00:32:36,195 Ha. 622 00:32:37,990 --> 00:32:39,934 - So, you admit you're a fraud. - No. 623 00:32:40,240 --> 00:32:41,458 No. 624 00:32:41,460 --> 00:32:43,283 I believe in my teachings. 625 00:32:43,544 --> 00:32:45,054 And I am Serigalo, 626 00:32:45,064 --> 00:32:46,307 but it's not my whole self. 627 00:32:46,353 --> 00:32:49,122 It's a persona I adopt to... 628 00:32:49,768 --> 00:32:52,694 Encourage my followers to believe in my teachings. 629 00:32:54,606 --> 00:32:56,528 Does that make it any less a lie? 630 00:32:58,148 --> 00:32:59,480 If it is a lie, 631 00:32:59,669 --> 00:33:01,315 then it is a useful lie 632 00:33:01,942 --> 00:33:03,163 for those I serve. 633 00:33:05,370 --> 00:33:06,441 Harmony, 634 00:33:08,020 --> 00:33:10,241 the only thing that matters is that you know, 635 00:33:10,255 --> 00:33:11,652 and are comfortable with, 636 00:33:12,142 --> 00:33:13,559 your true self. 637 00:33:14,626 --> 00:33:16,119 That's what frees us 638 00:33:16,595 --> 00:33:18,762 and truly unifies the heart and mind. 639 00:33:37,449 --> 00:33:39,133 Lovely garden you've got here. 640 00:33:39,551 --> 00:33:41,713 Oh! Yes, it is. 641 00:33:41,720 --> 00:33:43,495 I can't take credit for it. I'm just in charge 642 00:33:43,522 --> 00:33:44,720 of pulling the weeds. 643 00:33:44,757 --> 00:33:46,996 Have you been working out here alone all afternoon? 644 00:33:47,325 --> 00:33:50,183 Yes! My own personal bit of heaven. 645 00:33:51,897 --> 00:33:54,467 Setia and Serigalo saw what I needed 646 00:33:54,787 --> 00:33:56,877 when I came a few months back. 647 00:33:58,072 --> 00:33:59,208 It's been a balm. 648 00:33:59,872 --> 00:34:01,808 Your name's Joseph, correct? 649 00:34:02,337 --> 00:34:05,042 And you go by the seeker name Peace? 650 00:34:05,055 --> 00:34:06,106 Yes. 651 00:34:07,040 --> 00:34:09,731 I came seeking it after the loss of someone close to me. 652 00:34:11,617 --> 00:34:12,748 Have you found it? 653 00:34:13,018 --> 00:34:14,018 Hm. 654 00:34:15,187 --> 00:34:16,483 I'm working on it. 655 00:34:18,023 --> 00:34:19,355 You go by Joy? 656 00:34:20,140 --> 00:34:21,230 Yes. 657 00:34:21,894 --> 00:34:24,027 Have you found the joy you're looking for here? 658 00:34:26,586 --> 00:34:29,132 No. I-I think I'm... 659 00:34:30,969 --> 00:34:33,214 Beginning to understand why that is. 660 00:34:36,909 --> 00:34:38,020 Where did you get this? 661 00:34:38,079 --> 00:34:40,997 Percy Delwyn, the man who lives on the next property over. 662 00:34:41,046 --> 00:34:43,618 Apparently Setia is a confidence woman 663 00:34:43,619 --> 00:34:45,390 by the name of Alice Shen. 664 00:34:45,716 --> 00:34:47,880 Says here she was jailed for several months 665 00:34:47,929 --> 00:34:49,872 after attacking someone who found her out. 666 00:34:49,913 --> 00:34:51,627 Do you think this could be related 667 00:34:51,668 --> 00:34:53,390 to the attempts on Serigalo's life? 668 00:34:53,525 --> 00:34:56,297 Perhaps he uncovered her past misdeeds and wanted her out? 669 00:34:56,328 --> 00:34:58,328 She does handle all the financial dealings 670 00:34:58,387 --> 00:35:00,653 for the Society, and judging by the sums 671 00:35:00,666 --> 00:35:02,253 in the ledger, she had a lot to lose. 672 00:35:02,298 --> 00:35:04,487 Does she have an alibi for the time of his attack? 673 00:35:04,536 --> 00:35:05,917 I didn't even think to ask. 674 00:35:05,938 --> 00:35:07,386 I think it's time we did. 675 00:35:09,074 --> 00:35:10,723 Setia! Stop! 676 00:35:11,488 --> 00:35:12,748 He attacked me! 677 00:35:12,807 --> 00:35:14,668 She's blackmailing me. 678 00:35:15,217 --> 00:35:17,215 - Blackmailing? - How? 679 00:35:17,365 --> 00:35:19,080 I'm leaving the Society and she won't give me back 680 00:35:19,120 --> 00:35:21,083 - the money that I paid! - No, those were donations! 681 00:35:21,120 --> 00:35:22,457 Donations for living expenses 682 00:35:22,487 --> 00:35:23,664 that I no longer require! 683 00:35:23,688 --> 00:35:25,598 What does this have to do with blackmail? 684 00:35:27,025 --> 00:35:29,099 She has recordings of my unbosoming sessions 685 00:35:29,216 --> 00:35:31,051 and she said if I went to the police about the money, 686 00:35:31,130 --> 00:35:32,677 she's going to give that to my family. 687 00:35:33,799 --> 00:35:34,831 Is that true? 688 00:35:35,263 --> 00:35:36,499 Does Serigalo know? 689 00:35:36,535 --> 00:35:38,274 No! He would never. 690 00:35:39,771 --> 00:35:42,010 Please don't tell him. I beg you. 691 00:35:42,154 --> 00:35:44,211 You're exploiting someone's innermost secrets. 692 00:35:44,231 --> 00:35:45,791 You deserve no favours. 693 00:35:54,653 --> 00:35:57,619 Well, it turns out that you were right about Serigalo, 694 00:35:57,704 --> 00:35:59,324 and I owe you an apology. 695 00:35:59,892 --> 00:36:01,258 You were right, too. 696 00:36:01,583 --> 00:36:03,326 About me using this place 697 00:36:03,328 --> 00:36:05,496 as a way to fill the hole left by George. 698 00:36:05,561 --> 00:36:07,597 You shouldn't feel badly about that. 699 00:36:07,732 --> 00:36:10,975 It's a completely understandable reaction to missing someone. 700 00:36:11,099 --> 00:36:12,669 I'm just so worried about him. 701 00:36:12,804 --> 00:36:15,738 And angry! He left without so much as asking me! 702 00:36:16,381 --> 00:36:18,197 He'll be back before long, 703 00:36:18,276 --> 00:36:20,052 safe and sound. I'm sure of it. 704 00:36:24,146 --> 00:36:25,315 Julia? 705 00:36:26,785 --> 00:36:27,850 William? 706 00:36:29,121 --> 00:36:30,386 Thank you, Julia. 707 00:36:32,068 --> 00:36:34,357 What on earth are you wearing? 708 00:36:35,307 --> 00:36:37,027 Well, uh, hello to you, too. 709 00:36:37,162 --> 00:36:40,264 The more pertinent question is what're you doing here? 710 00:36:40,362 --> 00:36:44,011 Oh! The inspector has me looking for his friend's wife 711 00:36:44,035 --> 00:36:45,168 that's gone missing. 712 00:36:45,200 --> 00:36:46,603 You think she might be here? 713 00:36:46,605 --> 00:36:47,668 I do. 714 00:36:49,209 --> 00:36:50,640 Do you recognize her? 715 00:36:50,738 --> 00:36:52,742 Oh, that's Freedom! 716 00:36:52,811 --> 00:36:54,128 Freedom, you say? 717 00:36:54,154 --> 00:36:56,499 Ah, well, it's the name that she goes by here. 718 00:36:56,551 --> 00:36:57,714 Ah! 719 00:36:59,284 --> 00:37:01,077 And where might she be? 720 00:37:01,671 --> 00:37:02,752 Shameful. 721 00:37:03,467 --> 00:37:05,623 Recording unbosoming sessions. 722 00:37:05,824 --> 00:37:06,923 And blackmail. 723 00:37:06,992 --> 00:37:08,191 So you didn't know? 724 00:37:08,326 --> 00:37:09,593 Of course not. 725 00:37:09,728 --> 00:37:12,195 Were you aware of this? 726 00:37:15,801 --> 00:37:16,866 Yes. 727 00:37:17,888 --> 00:37:20,803 Setia had told me that she had turned over a new leaf. 728 00:37:22,341 --> 00:37:24,074 Clearly, that's not the case. 729 00:37:25,960 --> 00:37:27,977 - May I speak with her? - Yes. 730 00:37:30,949 --> 00:37:32,353 For all her many faults, 731 00:37:32,379 --> 00:37:34,417 it seems as though Setia isn't our killer. 732 00:37:34,476 --> 00:37:35,685 How can you be sure? 733 00:37:35,721 --> 00:37:38,021 She has no motive. Serigalo knew about her past. 734 00:37:38,023 --> 00:37:40,425 But the-the blackmail and the recordings? 735 00:37:40,432 --> 00:37:41,891 Were both news to him. 736 00:37:41,960 --> 00:37:43,801 She may have attacked Calm to keep her secret, 737 00:37:43,820 --> 00:37:45,695 but she had no reason to kill Serigalo. 738 00:37:45,764 --> 00:37:47,563 Then who in heaven is trying to? 739 00:37:47,565 --> 00:37:50,782 Something tells me those recordings may give us a clue. 740 00:37:52,404 --> 00:37:55,602 Strange. It's already unlocked. 741 00:37:55,987 --> 00:37:58,991 Good lord! There must be two dozen recordings in here. 742 00:37:59,845 --> 00:38:02,040 Blackmailing students. 743 00:38:02,582 --> 00:38:04,381 I can't believe you'd do such a thing. 744 00:38:04,383 --> 00:38:06,379 I was trying to protect you. 745 00:38:06,724 --> 00:38:07,936 And the Society. 746 00:38:08,479 --> 00:38:10,579 In case we were ever faced with questions. 747 00:38:11,589 --> 00:38:13,060 You've been making them that long. 748 00:38:13,588 --> 00:38:15,647 Ever since Well began to struggle. 749 00:38:15,856 --> 00:38:18,065 I was worried that something terrible would happen. 750 00:38:18,400 --> 00:38:19,601 And I was right. 751 00:38:20,165 --> 00:38:21,241 I'm sorry. 752 00:38:21,242 --> 00:38:22,265 Who is Well? 753 00:38:23,097 --> 00:38:24,934 Uh, Joey Knight, 754 00:38:26,231 --> 00:38:27,317 former student. 755 00:38:28,529 --> 00:38:30,420 He killed himself six months ago. 756 00:38:31,940 --> 00:38:34,144 Those initials, JK, 757 00:38:34,203 --> 00:38:36,021 it was his ring on your mala? 758 00:38:37,354 --> 00:38:40,082 And his ring that disappeared when you were attacked. 759 00:38:40,118 --> 00:38:41,617 The two things must be related. 760 00:38:41,653 --> 00:38:42,845 Perhaps there's something of interest 761 00:38:42,854 --> 00:38:44,412 on one of Well's recordings? 762 00:38:44,690 --> 00:38:46,188 But one of them is missing. 763 00:38:46,460 --> 00:38:47,870 None were missing earlier. 764 00:38:47,907 --> 00:38:49,892 I checked before I spoke to Calm. 765 00:38:49,928 --> 00:38:52,495 Which means someone's taken it in the last hour. 766 00:38:53,789 --> 00:38:56,833 Is anyone currently at the Society connected to Joey? 767 00:38:57,833 --> 00:38:59,473 - Ah, I don't believe so. - Hm. 768 00:38:59,504 --> 00:39:01,823 None of the current students were here before he died. 769 00:39:03,308 --> 00:39:04,560 It's Peace. 770 00:39:04,876 --> 00:39:07,777 - How do you know? - His legal name, it's Joseph. 771 00:39:07,813 --> 00:39:10,198 He did arrive shortly after Joey died. 772 00:39:10,250 --> 00:39:12,673 And he told me that he came here seeking peace 773 00:39:12,692 --> 00:39:14,194 after the loss of someone close to him. 774 00:39:14,219 --> 00:39:15,852 I've an idea where to find him. 775 00:39:18,341 --> 00:39:20,784 I try to let go of bad thoughts, 776 00:39:20,810 --> 00:39:22,971 but they just come back stronger. 777 00:39:23,252 --> 00:39:24,928 It's as though there's a monster... 778 00:39:24,929 --> 00:39:25,929 - Peace. - ... Inside of me 779 00:39:25,930 --> 00:39:27,263 telling me I'm worthless. 780 00:39:29,801 --> 00:39:30,927 Joseph. 781 00:39:38,652 --> 00:39:40,403 I never meant to hurt Oneness. 782 00:39:40,932 --> 00:39:42,077 I know. 783 00:39:42,454 --> 00:39:44,459 The incense was intended for Serigalo, 784 00:39:44,472 --> 00:39:47,189 but when that failed, you tried a more direct attack. 785 00:39:49,441 --> 00:39:52,822 He pushed my son to take his own life. 786 00:39:53,784 --> 00:39:55,925 He deserves to be punished. 787 00:39:57,461 --> 00:39:58,461 Maybe. 788 00:39:59,731 --> 00:40:01,130 But not by you. 789 00:40:05,170 --> 00:40:06,859 I know I'm going to jail, 790 00:40:08,506 --> 00:40:09,746 but please... 791 00:40:11,376 --> 00:40:12,829 Just give me... 792 00:40:12,972 --> 00:40:15,212 ... One more minute... 793 00:40:15,657 --> 00:40:17,246 To hear my Joey's voice. 794 00:40:18,683 --> 00:40:23,996 This was recorded just a few days before... he... 795 00:40:25,524 --> 00:40:28,143 You're not trying hard enough, Joey. 796 00:40:28,163 --> 00:40:30,057 If you wanted to be free of these thoughts, 797 00:40:30,090 --> 00:40:31,090 you would be! 798 00:40:31,096 --> 00:40:32,262 I don't know what to do! 799 00:40:32,397 --> 00:40:33,997 - I am... - Please. 800 00:40:33,999 --> 00:40:36,732 - Help me, Serigalo. - So terribly sorry, Peace. 801 00:40:36,802 --> 00:40:40,136 I won't have peace until you pay for my son's death. 802 00:40:40,886 --> 00:40:42,572 Hey, hey. Hey, hey. 803 00:41:04,740 --> 00:41:06,713 You came all this way to find me? 804 00:41:06,863 --> 00:41:08,489 At your husband's request. 805 00:41:09,434 --> 00:41:11,486 Nathaniel does nothing for six weeks, 806 00:41:11,499 --> 00:41:14,373 but the minute I touch the household accounts... 807 00:41:15,440 --> 00:41:18,041 Why didn't you tell your husband where you were? 808 00:41:18,176 --> 00:41:19,486 If I told him, 809 00:41:20,512 --> 00:41:22,582 he would probably have had me committed. 810 00:41:23,849 --> 00:41:25,168 So you wish to stay? 811 00:41:25,684 --> 00:41:26,703 I do. 812 00:41:27,085 --> 00:41:30,138 I finally know what it is to be at peace. 813 00:41:31,256 --> 00:41:32,788 I'd like to keep it that way, 814 00:41:33,011 --> 00:41:34,455 if you'll keep my secret. 815 00:41:37,262 --> 00:41:39,216 Seems you're losing some students. 816 00:41:39,631 --> 00:41:41,390 Well, even if only one remains, 817 00:41:41,410 --> 00:41:44,466 that's reason enough to carry on the work of the Society. 818 00:41:44,503 --> 00:41:47,036 - You plan to stay on? - Of course. 819 00:41:47,617 --> 00:41:49,872 And I hope to see you both back sometime soon. 820 00:41:51,609 --> 00:41:54,567 Oh, I-I think it's time that I... 821 00:41:55,155 --> 00:41:56,918 Return to being just... 822 00:41:57,949 --> 00:41:59,081 Effie. 823 00:41:59,197 --> 00:42:01,350 But you're still so conflicted. I can see it. 824 00:42:02,153 --> 00:42:03,430 I am, but... 825 00:42:04,322 --> 00:42:06,597 I think it's time that I learned to face 826 00:42:06,780 --> 00:42:11,227 the despair I'm feeling rather than chase some impossible joy. 827 00:42:13,198 --> 00:42:14,518 That is so brave. 828 00:42:15,500 --> 00:42:16,699 Thank you. 829 00:42:16,993 --> 00:42:18,051 And Harmony... 830 00:42:19,170 --> 00:42:21,460 Will I see you again? 831 00:42:21,636 --> 00:42:23,093 Oh... 832 00:42:23,341 --> 00:42:24,506 I don't think so. 833 00:42:24,543 --> 00:42:27,110 Though I am grateful for what you've taught me. 834 00:42:28,513 --> 00:42:30,360 I used to believe I was lying 835 00:42:30,381 --> 00:42:32,424 if I wasn't bringing my full self 836 00:42:32,444 --> 00:42:34,417 to my job and my public life. 837 00:42:35,086 --> 00:42:36,086 And now? 838 00:42:37,088 --> 00:42:40,751 Well, our conversation earlier made me realize some 839 00:42:41,346 --> 00:42:45,395 separation between my public and private selves 840 00:42:45,597 --> 00:42:47,086 may be a benefit... 841 00:42:47,844 --> 00:42:49,797 To all parts of my life. 842 00:42:52,154 --> 00:42:53,826 That is wonderful to hear. 843 00:42:57,208 --> 00:42:58,750 Is that you, William? 844 00:42:59,311 --> 00:43:00,872 It is indeed. 845 00:43:01,212 --> 00:43:03,119 How did it go with the inspector? 846 00:43:03,315 --> 00:43:05,581 believes Oh, I don't think he actually 847 00:43:05,607 --> 00:43:07,626 that I haven't found Eleanor yet. 848 00:43:08,122 --> 00:43:09,343 Oh! 849 00:43:09,788 --> 00:43:11,421 Am I interrupting something? 850 00:43:13,295 --> 00:43:14,418 Not at all. 851 00:43:14,634 --> 00:43:16,469 I'm just practicing the stretches 852 00:43:16,495 --> 00:43:18,356 I learned at the Society. 853 00:43:20,008 --> 00:43:24,736 It turns out I am a lot more flexible than I imagined. 854 00:43:25,503 --> 00:43:27,960 - Is that so? - Yes. 855 00:43:28,406 --> 00:43:29,887 I could show you if you'd like. 856 00:43:44,684 --> 00:43:49,684 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 61427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.