All language subtitles for I Have a Smart Doctor Wife [TH] SS2 4
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,380 --> 00:00:09,930
♪ลมพัดเศษสีแดงต้นไม้กระจาย♪
2
00:00:10,240 --> 00:00:13,530
♪ร่วงโรยลาจากนัยน์ตาสหายเก่า♪
3
00:00:13,910 --> 00:00:16,270
♪สายตาแวบนั้นเศร้าระทม♪
4
00:00:16,690 --> 00:00:18,330
♪กั้นขุนเขาท้องทะเล♪
5
00:00:18,570 --> 00:00:21,090
♪กั้นความรีบเร่งของกาลเวลา♪
6
00:00:21,320 --> 00:00:25,020
♪เรื่องในอดีตกลายเป็นความว่างเปล่า♪
7
00:00:25,020 --> 00:00:28,340
♪ผ่านเวลายาวนานเป็นความฝันฉากหนึ่ง♪
8
00:00:28,690 --> 00:00:30,360
♪คล้อยห่างแล้ว♪
9
00:00:31,010 --> 00:00:35,230
♪ลุ่มหลงในรักมากแค่ไหน♪
10
00:00:39,220 --> 00:00:42,860
=วุ่นรักตำรับหมอหญิง ภาค 2=
11
00:00:43,060 --> 00:00:45,940
=ตอนที่ 4=
12
00:00:51,350 --> 00:00:52,070
วันละสามครั้ง
13
00:00:52,430 --> 00:00:53,150
ได้ ขอบคุณ
14
00:00:54,070 --> 00:00:55,280
(ถ้ามีโรงหมอ)
15
00:00:55,430 --> 00:00:56,750
(ก็มีตำแหน่งงานที่แน่นอนแล้ว)
16
00:00:58,200 --> 00:00:58,960
ถอยไป ๆ
17
00:00:59,390 --> 00:01:00,070
ถอยไป
18
00:01:04,280 --> 00:01:05,150
ดูให้ข้าก่อน
19
00:01:08,760 --> 00:01:09,510
ไปเข้าแถว
20
00:01:11,150 --> 00:01:12,560
คุยดี ๆ ไม่ชอบ ชอบให้ใช้กำลังหรือ
21
00:01:14,510 --> 00:01:15,150
ทำไม
22
00:01:15,590 --> 00:01:16,710
จะบีบให้ข้าใช้ไม้แข็งให้ได้หรือ
23
00:01:21,920 --> 00:01:22,640
ไปเข้าแถว
24
00:01:23,200 --> 00:01:23,640
- มา
- ไป ๆ ๆ
25
00:01:23,790 --> 00:01:24,350
นั่ง
26
00:01:34,980 --> 00:01:37,340
(จวนอ๋องหลี)
27
00:01:50,570 --> 00:01:54,650
♪พระจันทร์แม่น้ำซีเจียง ข้างสะพานลาดเอียง
ลมสายัณห์ประคองสายพิณแผ่วเบา♪
28
00:01:54,650 --> 00:01:58,620
♪ท่ามกลางรวงข้าว กล่าวว่าเป็นปีอุดมสมบูรณ์
ฟังเสียงกบร้องระงมไปทั่ว♪
29
00:01:58,620 --> 00:02:01,880
♪น้ำไหลจ๊อกจ๊อก ท่านไม่เห็น♪
30
00:02:02,480 --> 00:02:05,330
♪รอเพียงข้ารักลุ่มหลงเพียงลำพัง♪
31
00:02:06,610 --> 00:02:10,600
♪ฝนปรอย ๆ ดอกบัวพลิกผัน
หยอกเย้าน้ำแร่ใสอย่างอ่อนช้อย♪
32
00:02:10,600 --> 00:02:14,570
♪พระจันทร์ข้างขึ้น ชะล้างฝุ่นควัน
ดอกไม้บานพร่างพรายในสวนหย่อม♪
33
00:02:14,570 --> 00:02:18,030
♪มิได้เจอนานกี่สมัย จิตใจไม่เป็นสุข♪
34
00:02:18,500 --> 00:02:21,380
♪จันทร์สว่างสะท้อนนอนไม่หลับ♪
35
00:02:21,660 --> 00:02:25,480
♪หวีผมแต่งหน้าปักดอกไม้ก็คิดถึงท่านอีก♪
36
00:02:25,480 --> 00:02:29,560
♪เหมือนดอกไม้แต่ไม่ใช่ดอกไม้
ชดช้อยอรชรอยู่กลางสายหมอก♪
37
00:02:29,560 --> 00:02:34,400
♪ฝันคืนสู่ฉางอัน คล้องแขนดื่มสุราตลอดคืน♪
38
00:02:34,610 --> 00:02:37,490
♪จำไม่ได้ว่าฤดูกาลใด♪
39
00:02:37,590 --> 00:02:41,360
♪ลมพัดม่านม้วนก็คิดถึงท่านอีก♪
40
00:02:41,560 --> 00:02:45,210
♪เหมือนฝันแต่ไม่ใช่ฝัน สะอื้นโหมซัดช่องเขา♪
41
00:02:45,360 --> 00:02:47,430
♪มองไปทั่วพันลี้ หัวใจเอนเอียงราวกับเรือ♪
42
00:02:47,430 --> 00:02:48,120
พวกเจ้าทำอะไร
43
00:02:48,470 --> 00:02:50,840
พระชายาอ๋องหลี อวิ๋นรั่วเยว่
ต้องสงสัยวางยาพิษทำร้ายไทเฮา
44
00:02:51,190 --> 00:02:52,710
นำตัวไปที่ศาลต้าหลี่ทันที
45
00:02:53,120 --> 00:02:55,590
คุมขังเข้าคุก รอฟังการลงโทษ
46
00:02:56,200 --> 00:02:57,050
ฮ้า
47
00:02:59,590 --> 00:03:00,680
(เรือนซิงเฉิน)
วันนี้ใครกล้าแตะต้องนาง
48
00:03:01,000 --> 00:03:02,190
ข้าจะให้มันเลือดสาดอยู่ตรงนี้
49
00:03:02,870 --> 00:03:03,590
มั่วจู๋ มั่วหลี
50
00:03:08,240 --> 00:03:10,280
ที่ข้าเขียนไปล้วนเป็นยาบำรุง
51
00:03:11,030 --> 00:03:12,030
ไม่มีทางมีพิษแน่นอน
52
00:03:13,590 --> 00:03:14,750
เสด็จย่า
53
00:03:15,430 --> 00:03:16,960
อาการของพระองค์คือโรคภาวะเย็นพร่อง
54
00:03:17,470 --> 00:03:19,190
ข้าจะเขียนใบสั่งยาบำรุงให้ชุดหนึ่ง
55
00:03:20,240 --> 00:03:21,750
การตัดสินคดีเป็นเรื่องของศาลต้าหลี่
56
00:03:22,430 --> 00:03:23,710
ข้ารับผิดชอบเพียงนำตัวคนไป
57
00:03:25,030 --> 00:03:25,680
ข้าไปกับท่าน
58
00:03:28,120 --> 00:03:28,750
เยว่เอ๋อร์
59
00:03:30,190 --> 00:03:31,430
ตัวตรงไม่ต้องกลัวเงาเฉียง
60
00:03:31,870 --> 00:03:32,960
ข้าไปทำให้ชัดเจนก็ได้แล้ว
61
00:03:32,960 --> 00:03:33,800
เจ้าไม่เข้าใจ
62
00:03:34,310 --> 00:03:35,240
ภายใต้เครื่องทรมานของพวกเขา
63
00:03:35,240 --> 00:03:36,280
เจ้าไม่มีทางพูดให้ชัดเจนได้เลย
64
00:03:36,400 --> 00:03:37,590
ข้าเป็นพระชายาอ๋องหลีนะ
65
00:03:37,870 --> 00:03:38,710
ใครกล้าแตะต้องข้า
66
00:03:45,800 --> 00:03:47,240
ทำให้ความจริงของเรื่องราวชัดเจน
67
00:03:47,840 --> 00:03:48,520
รอข้ากลับมานะ
68
00:03:50,680 --> 00:03:51,240
ขอตัว
69
00:03:51,360 --> 00:03:52,280
- ไป
- ไป
70
00:03:55,630 --> 00:03:56,360
คุณหนู
71
00:03:57,190 --> 00:03:57,910
คุณหนู
72
00:03:58,190 --> 00:03:59,000
คุณหนู
73
00:03:59,470 --> 00:04:00,470
ตรวจโรคทางไกล
74
00:04:00,750 --> 00:04:01,150
อะไรนะ
75
00:04:01,150 --> 00:04:01,870
ทางไกล
76
00:04:02,080 --> 00:04:03,630
ข้า ข้าได้ยินไม่ชัด
77
00:04:03,800 --> 00:04:04,680
ทางไกล
78
00:04:07,710 --> 00:04:08,630
ตรวจทางไกล
79
00:04:09,150 --> 00:04:10,870
ตรวจ ตรวจทางไกล
80
00:04:11,800 --> 00:04:13,910
พรุ่งนี้ข้าจะเข้าวังไปหาเบาะแส
81
00:04:14,400 --> 00:04:15,710
ถ้าสถานการณ์โดยรวมลงตัวแล้ว
82
00:04:17,270 --> 00:04:18,190
ก็ปล้นคุก
83
00:04:18,830 --> 00:04:19,390
ท่านอ๋องโปรดไตร่ตรองอีกครั้ง
84
00:04:19,680 --> 00:04:21,000
เช่นนี้จะกระทบกับแผนการของเรา
85
00:04:21,560 --> 00:04:22,240
ไม่มีนาง
86
00:04:24,000 --> 00:04:25,510
เราก็หาสมุดรายนามไม่เจอ
87
00:04:28,070 --> 00:04:29,190
เตรียมปฏิบัติการ
88
00:04:29,750 --> 00:04:30,270
ขอรับ
89
00:04:36,160 --> 00:04:37,510
เข็มพลัง ๆ
90
00:04:37,830 --> 00:04:38,390
ไม่ใช่ ๆ
91
00:04:38,630 --> 00:04:40,270
หมอน หมอนกลม ๆ
92
00:04:40,270 --> 00:04:41,830
เมื่อครู่คุณหนูไปอย่างรีบร้อนมาก
93
00:04:41,830 --> 00:04:43,560
ข้าคลับคล้ายคลับคลาจะได้ยินหมอนอะไรนะ
94
00:04:44,480 --> 00:04:45,160
เจ้าค่อย ๆ พูด
95
00:04:45,800 --> 00:04:46,390
มา
96
00:04:48,160 --> 00:04:48,720
ดื่มสักจอก
97
00:04:49,600 --> 00:04:50,430
ค่อย ๆ คิดดู
98
00:04:56,630 --> 00:04:59,120
นางบอกว่าตรวจโรคทางไกล
99
00:04:59,560 --> 00:05:00,270
อะไรนะ
100
00:05:01,390 --> 00:05:02,720
ก็คือวิธีการติดต่อสื่อสาร
101
00:05:02,950 --> 00:05:04,360
ที่หมอไม่อยู่หน้างาน
102
00:05:04,510 --> 00:05:06,390
ใช้การสื่อสารสดทางไกล
103
00:05:06,480 --> 00:05:08,600
ทำให้หมอรู้สภาพการณ์ของผู้ป่วย
104
00:05:14,360 --> 00:05:15,360
(มีประโยชน์อะไร)
105
00:05:15,600 --> 00:05:17,600
(ยังไงก็เสกวิทยุสื่อสารสองเครื่อง
ออกมาไม่ได้หรอก)
106
00:05:19,680 --> 00:05:20,390
ไฟสัญญาณ
107
00:05:21,190 --> 00:05:21,830
จริงด้วย
108
00:05:22,600 --> 00:05:25,040
(พับผ่าสิ หรือจะมีจริง ๆ)
109
00:05:28,510 --> 00:05:29,190
หยุดนะ
110
00:05:30,040 --> 00:05:30,430
ไป
111
00:05:32,510 --> 00:05:33,680
เป็นอ๋องหลี รีบไปรายงานเร็ว
112
00:05:33,720 --> 00:05:34,040
ขอรับ
113
00:05:34,190 --> 00:05:35,750
ขอเพียงส่งข่าวออกมาจากในวังได้
114
00:05:35,920 --> 00:05:37,190
ทางศาลต้าหลี่ข้าจัดการเอง
115
00:05:40,660 --> 00:05:42,340
(สมาคมการแพทย์ หนานกงอวิ่น)
116
00:05:42,360 --> 00:05:43,430
รีบไปเอาโสมป่ามาเร็ว
117
00:05:43,950 --> 00:05:44,600
ขอรับ
118
00:05:45,360 --> 00:05:46,070
ออกไปให้หมด
119
00:05:48,120 --> 00:05:49,000
ออกไปให้หมดเดี๋ยวนี้
120
00:05:49,950 --> 00:05:50,360
ออกไป
121
00:05:50,360 --> 00:05:51,310
ท่านอ๋อง ข้า
122
00:05:53,680 --> 00:05:55,120
ปิดประตูเดี๋ยวนี้
123
00:05:58,830 --> 00:06:00,870
ที่แท้หอสัญญาณใช้เป็นโทรศัพท์ได้
124
00:06:01,680 --> 00:06:02,800
ข้าไม่รู้ว่าโทรศัพท์คืออะไร
125
00:06:02,950 --> 00:06:04,160
อย่างไรเจ้าก็ถือตะบันไฟไว้
126
00:06:04,390 --> 00:06:05,870
ถึงเวลาข้าโบกอยู่ตรงนั้นอย่างไร
127
00:06:06,000 --> 00:06:06,800
เจ้าก็โบกตามนั้น
128
00:06:07,310 --> 00:06:09,510
ข้า ข้าใช้ไม่เป็นนะ พี่ชาย
129
00:06:09,600 --> 00:06:10,750
ไม่ทันแล้ว ข้าเชื่อใจเจ้า
130
00:06:22,510 --> 00:06:23,510
ครึ่งชั่วยาม
131
00:06:32,360 --> 00:06:33,830
พระชายา เริ่มกันเถิด
132
00:06:49,390 --> 00:06:50,070
ปฏิบัติการ
133
00:06:51,000 --> 00:06:51,600
เริ่ม
134
00:06:52,310 --> 00:06:53,720
ท่านอ๋อง แย่แล้ว
135
00:06:53,950 --> 00:06:55,630
ฉู่เสวียนเฉินบุกตำหนักบรรทม
ของไทเฮายามวิกาล
136
00:06:55,680 --> 00:06:57,000
(พระชายาอ๋องจิ้น ซูฉางเซี่ยว)
ไล่พวกหมอหลวงออกมาหมดเลย
137
00:06:57,070 --> 00:06:58,120
(อ๋องจิ้น ฉู่เทียนอวี้)
ช่างบังอาจนัก
138
00:07:01,160 --> 00:07:01,830
ท่านอ๋อง
139
00:07:28,420 --> 00:07:32,670
♪เสียงลมระเริงหลิวหลีสีขาว♪
140
00:07:34,050 --> 00:07:38,220
♪แสงยามเย็นกลับคืนเป็นศูนย์
อาคารบ้านเรือนต่ำเตี้ย♪
141
00:07:39,900 --> 00:07:43,350
♪ความรักติดอยู่นอกกำแพงสูง♪
142
00:07:43,350 --> 00:07:46,840
♪เก็บความคิดถึงเข้าอ้อมอก♪
143
00:07:47,170 --> 00:07:53,110
♪เทจอกฮัมเพลงการกลับมาของฤดูใบไม้ผลิ♪
144
00:07:53,340 --> 00:07:56,630
♪เมฆหลากสีสลายง่ายดายใช่หรือไม่♪
145
00:07:56,890 --> 00:08:00,060
♪ที่ให้กลับจะสงบสุขยาวนานใช่หรือไม่♪
146
00:08:00,770 --> 00:08:02,540
♪หลายปีแล้วเล่า♪
147
00:08:02,540 --> 00:08:06,150
♪ก็อยากรอคำตอบของเจ้า♪
148
00:08:06,900 --> 00:08:09,700
♪ต้องการความสมบูรณ์♪
149
00:08:10,060 --> 00:08:12,620
♪ขอให้ชีวิตที่เหลือของข้า♪
150
00:08:12,870 --> 00:08:18,390
♪สุดท้ายได้ความอ่อนโยนอยู่เคียงข้าง♪
151
00:08:18,740 --> 00:08:22,020
♪ร้องเรียกคนในฝันที่ไม่ได้พบเจอ♪
152
00:08:22,460 --> 00:08:25,480
♪เหตุใดต้องถวิลหาทั้งเช้าค่ำ♪
153
00:08:25,980 --> 00:08:27,690
♪เดินผ่านโลกมนุษย์♪
154
00:08:27,690 --> 00:08:30,030
♪ที่สั่นไหว♪
155
00:08:30,030 --> 00:08:32,570
♪กาลเวลาแห่งความชื่นสุข♪
156
00:08:32,870 --> 00:08:34,920
♪อ่าวใจบริสุทธิ์♪
157
00:08:35,260 --> 00:08:38,630
♪ราวกับหล่นอยู่เบื้องหลังเจ้า♪
158
00:08:39,150 --> 00:08:44,170
♪ปลอมประโลมบาดแผลที่ข้าคิดถึงเจ้า♪
159
00:08:44,390 --> 00:08:47,740
♪ร้องเรียกคนในฝันที่ไม่ได้พบเจอ♪
160
00:08:48,020 --> 00:08:50,890
♪เหตุใดต้องถวิลหาทั้งเช้าค่ำ♪
161
00:08:51,580 --> 00:08:53,170
♪เดินผ่านโลกมนุษย์♪
162
00:08:53,170 --> 00:08:55,690
♪ที่สั่นไหว♪
163
00:08:55,690 --> 00:08:58,230
♪เรื่องอดีตในความทรงจำรุมเร้า♪
164
00:08:58,420 --> 00:09:00,450
♪ฟ้าดินทุกตารางนิ้ว♪
165
00:09:00,750 --> 00:09:03,850
♪ยังไม่พอที่จะส่งภูเขาและทะเล♪
166
00:09:04,010 --> 00:09:10,070
♪คำใหม่ยุคเฟื่องฟูที่ว่างเปล่า เสาะหาปีเก่า♪
167
00:09:10,070 --> 00:09:10,870
(สิทธิ์ในการเผยแพร่ผ่านเครือข่าย)
168
00:09:10,870 --> 00:09:11,740
(เป็นของ Tencent แต่เพียงผู้เดียว)
17222