All language subtitles for I Have a Smart Doctor Wife [TH] SS2 20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,380 --> 00:00:09,930 ♪ลมพัดเศษสีแดงต้นไม้กระจาย♪ 2 00:00:10,240 --> 00:00:13,530 ♪ร่วงโรยลาจากนัยน์ตาสหายเก่า♪ 3 00:00:13,910 --> 00:00:16,270 ♪สายตาแวบนั้นเศร้าระทม♪ 4 00:00:16,690 --> 00:00:18,330 ♪กั้นขุนเขาท้องทะเล♪ 5 00:00:18,570 --> 00:00:21,090 ♪กั้นความรีบเร่งของกาลเวลา♪ 6 00:00:21,320 --> 00:00:25,020 ♪เรื่องในอดีตกลายเป็นความว่างเปล่า♪ 7 00:00:25,020 --> 00:00:28,340 ♪ผ่านเวลายาวนานเป็นความฝันฉากหนึ่ง♪ 8 00:00:28,690 --> 00:00:30,360 ♪คล้อยห่างแล้ว♪ 9 00:00:31,010 --> 00:00:35,230 ♪ลุ่มหลงในรักมากแค่ไหน♪ 10 00:00:39,220 --> 00:00:42,860 =วุ่นรักตำรับหมอหญิง ภาค 2= 11 00:00:43,060 --> 00:00:45,940 =ตอนที่ 20= 12 00:00:46,420 --> 00:00:48,460 (ปรองดอง) 13 00:00:52,520 --> 00:00:53,350 เสวียนเฉิน 14 00:00:54,520 --> 00:00:55,320 ถอย ๆ ๆ 15 00:01:02,320 --> 00:01:03,790 คือข้า ก็แค่ 16 00:01:04,350 --> 00:01:05,230 ข้าก็แค่ผ่านมา 17 00:01:06,000 --> 00:01:06,680 ผ่านมา 18 00:01:09,480 --> 00:01:10,040 ถือไว้ 19 00:01:11,710 --> 00:01:12,430 ชูสูง ๆ 20 00:01:13,310 --> 00:01:14,310 ไม่อย่างนั้นเลือดจะไหลย้อนกลับ 21 00:01:15,310 --> 00:01:16,040 ได้ 22 00:01:17,790 --> 00:01:20,310 ทำอย่างไรดี ตอนนี้กำลังคนไม่พอ 23 00:01:22,560 --> 00:01:23,310 ท่านอ๋อง 24 00:01:28,510 --> 00:01:30,150 ข้าพาคนในจวนมาหมดแล้ว 25 00:01:32,870 --> 00:01:34,310 เจ้านี่หัวไวจริง ๆ 26 00:01:35,590 --> 00:01:36,400 ชูสูง ๆ 27 00:01:36,790 --> 00:01:37,430 ถือไว้ 28 00:01:39,840 --> 00:01:41,480 นี่ท่านต้องให้เหล้าดี ๆ ข้าหลายไหเลย 29 00:01:41,840 --> 00:01:42,560 สิบไห 30 00:01:46,220 --> 00:01:48,220 (ปรองดอง) 31 00:01:49,120 --> 00:01:49,790 เอามาให้ข้า 32 00:01:52,560 --> 00:01:53,200 ชูสูง ๆ 33 00:01:54,870 --> 00:01:55,640 ชูสูง ๆ 34 00:02:18,150 --> 00:02:18,910 หมออวิ๋น 35 00:02:21,470 --> 00:02:22,360 ต้องโทษข้า 36 00:02:23,520 --> 00:02:25,870 ข้า ข้ายังต่อว่าว่าท่านเป็น เป็นนางปีศาจ 37 00:02:26,120 --> 00:02:27,240 แล้วข้ายังไม่ให้ท่านฉีดยาอีก 38 00:02:29,430 --> 00:02:31,360 ข้า ข้านี่มันเลวจริง ๆ 39 00:02:31,430 --> 00:02:32,280 เจ้าอย่าทำเช่นนี้ 40 00:02:33,120 --> 00:02:34,400 ก็แค่เมตตาธรรมของหมอ 41 00:02:34,680 --> 00:02:36,000 เป็นคนดีจริง ๆ 42 00:02:36,560 --> 00:02:38,280 เป็นกิ่งทองใบหยกจริง ๆ 43 00:02:38,560 --> 00:02:39,190 เหมาะสม 44 00:02:39,430 --> 00:02:40,240 ต่อไปมีลูก 45 00:02:40,520 --> 00:02:42,710 ต้องหน้าตางดงาม เก่งกาจทั้งบุ๋นบู๊แน่นอน 46 00:02:48,800 --> 00:02:49,750 เขินอายอะไรกัน 47 00:02:57,030 --> 00:03:00,030 ถึงกับกำเริบทำตามอำเภอใจต่อหน้าต่อตาข้า 48 00:03:01,710 --> 00:03:03,630 ต้องรีบจัดการเขาโดยเร็วที่สุด 49 00:03:04,680 --> 00:03:06,360 จุดสำคัญของฉู่เสวียนเฉิน 50 00:03:06,430 --> 00:03:07,750 อยู่ที่อวิ๋นรั่วเยว่ 51 00:03:08,240 --> 00:03:10,240 และจุดสำคัญของอวิ๋นรั่วเยว่ 52 00:03:11,470 --> 00:03:12,360 ท่านลองทายดู 53 00:03:13,800 --> 00:03:15,000 โรงหมอปรองดอง 54 00:03:22,680 --> 00:03:24,960 คุณลองทายสิว่าตอนนี้กี่คนแล้ว 55 00:03:26,870 --> 00:03:27,710 ไม่รู้ 56 00:03:29,240 --> 00:03:30,680 หกพันห้าร้อยคน 57 00:03:32,310 --> 00:03:33,030 จริงหรือ 58 00:03:33,800 --> 00:03:34,800 ยังมีข่าวดีอีกอย่างด้วย 59 00:03:35,150 --> 00:03:35,710 อะไร 60 00:03:35,910 --> 00:03:37,150 ระบบอัปเกรดแล้ว 61 00:03:37,910 --> 00:03:38,870 อัปเกรด 62 00:03:39,360 --> 00:03:40,030 ทำอะไรได้ 63 00:03:40,470 --> 00:03:41,590 ทำซีทีสแกนไง 64 00:03:42,400 --> 00:03:43,590 ซีทีสแกน 65 00:03:44,280 --> 00:03:46,960 งั้นชัยชนะก็อยู่แค่เอื้อมไม่ใช่หรือไง 66 00:03:47,150 --> 00:03:48,190 บิงโก 67 00:03:52,870 --> 00:03:53,590 หมออวิ๋น 68 00:03:58,080 --> 00:03:58,750 ใครน่ะ 69 00:03:59,240 --> 00:04:01,000 พระชายา เสี่ยวเฟิ่งอยู่หรือไม่ 70 00:04:03,310 --> 00:04:04,120 มั่วหลี 71 00:04:04,520 --> 00:04:04,960 ไป ๆ ๆ 72 00:04:05,080 --> 00:04:05,630 ผม 73 00:04:05,800 --> 00:04:07,120 - ไปเร็ว ๆ ๆ - คุณไปเป็นเพื่อนผมที 74 00:04:07,430 --> 00:04:08,400 รีบไปสิ 75 00:04:42,240 --> 00:04:43,800 ฤกษดีไม่สู้ฤกษ์สะดวก 76 00:04:49,270 --> 00:04:50,560 ท่านจะพาข้าไปไหน 77 00:04:52,510 --> 00:04:53,240 อย่าเพิ่งไป 78 00:04:54,240 --> 00:04:56,070 คืนนั้นข้าคิดอยู่นานมาก 79 00:04:56,560 --> 00:04:57,630 ไม่ว่าเจ้าจะเป็นใคร 80 00:04:58,360 --> 00:04:59,680 ข้าก็อยากจะอยู่กับเจ้า 81 00:05:00,360 --> 00:05:01,600 ท่านยังไม่เข้าใจอีกหรือ 82 00:05:02,000 --> 00:05:03,560 พวกเราไม่มีทางลงเอยกันได้ 83 00:05:07,000 --> 00:05:07,800 ข้าต้องไป 84 00:05:08,240 --> 00:05:09,270 พระชายาก็ต้องไป 85 00:05:09,750 --> 00:05:11,680 พวกเราก็แค่อยู่ในร่างกายนี้ชั่วคราว 86 00:05:12,070 --> 00:05:13,510 พวกเราทำภารกิจเสร็จก็ต้องจากไป 87 00:05:13,830 --> 00:05:14,430 (ภารกิจ) 88 00:05:14,560 --> 00:05:15,750 พวกเรามีชีวิตของคัวเอง 89 00:05:15,750 --> 00:05:17,160 พวกเราเป็นแค่คนที่ผ่านมาเท่านั้น 90 00:05:17,560 --> 00:05:18,800 ทุกวันพวกเราทำงาน 91 00:05:18,800 --> 00:05:19,680 ตามซีรีส์ เล่นเกม 92 00:05:19,750 --> 00:05:20,920 พวกเรายุ่งมาก 93 00:05:21,240 --> 00:05:22,040 แต่ว่า เสี่ยวเฟิ่ง 94 00:05:22,310 --> 00:05:23,480 เจ้าพูดเรื่องอะไรกัน 95 00:05:23,480 --> 00:05:24,750 ข้าไม่เห็นเข้าใจเลย 96 00:05:25,070 --> 00:05:26,240 ข้าไม่อยากคุยกับท่านแล้ว 97 00:05:26,430 --> 00:05:27,390 ข้าอยากอยู่เงียบ ๆ 98 00:05:29,310 --> 00:05:31,160 เสี่ยวเฟิ่ง ข้ารู้จักที่เงียบ ๆ 99 00:05:39,040 --> 00:05:41,480 อากาศดีมาก รีบตื่นไปเดินเที่ยวกัน 100 00:05:55,480 --> 00:05:56,600 เอาน่า 101 00:05:57,120 --> 00:05:58,720 รู้ว่าท่านช่วยข้ารักษาคนป่วยเหนื่อยมาก 102 00:05:58,800 --> 00:06:00,430 ไป พาท่านไปเลี้ยงหน่อย 103 00:06:03,240 --> 00:06:04,510 ทำเป็นงอนด้วย 104 00:06:05,360 --> 00:06:06,240 ไม่ไปอย่างนั้นหรือ 105 00:06:08,120 --> 00:06:09,510 ไปไม่ไป ๆ ๆ 106 00:06:09,800 --> 00:06:10,480 ไปไม่ไป ๆ 107 00:06:10,630 --> 00:06:11,430 - ไปไม่ไป ๆ - พอ ๆ ๆ 108 00:06:11,510 --> 00:06:12,160 อย่า ๆ ๆ 109 00:06:12,160 --> 00:06:12,920 ข้า ข้าไป 110 00:06:13,000 --> 00:06:13,950 ข้าไปก็ได้ 111 00:06:19,000 --> 00:06:20,310 นี่เราจะไปไหนกัน 112 00:06:21,160 --> 00:06:22,310 ทั้งหมดเพราะได้ท่าน 113 00:06:22,630 --> 00:06:24,560 วันนี้ถึงช่วยชาวบ้านมากมายไว้ได้ 114 00:06:25,270 --> 00:06:26,240 เพื่อขอบคุณท่าน 115 00:06:26,950 --> 00:06:27,950 พาท่านไปเลือกของขวัญอย่างหนึ่ง 116 00:06:30,310 --> 00:06:30,870 ไปกัน 117 00:06:31,120 --> 00:06:31,750 ไป 118 00:06:36,950 --> 00:06:37,430 นายท่านเป็นอย่างไรบ้าง 119 00:06:37,430 --> 00:06:38,510 เถ้าแก่ ราคาเท่าไร 120 00:06:38,800 --> 00:06:39,360 ห้าสตางค์ 121 00:06:39,600 --> 00:06:40,120 ห้าสตางค์ 122 00:06:40,270 --> 00:06:40,870 มา 123 00:06:42,040 --> 00:06:42,390 นี่ 124 00:06:44,430 --> 00:06:45,160 ให้ท่าน 125 00:06:47,070 --> 00:06:47,600 ปกติ 126 00:06:47,600 --> 00:06:48,600 เจ้าเพื่อนยากพวกนั้นของท่าน 127 00:06:48,680 --> 00:06:49,920 หยาบกระด้าง อันตรายเกินไป 128 00:06:50,160 --> 00:06:50,800 อันนี้ดีแค่ไหน 129 00:06:50,950 --> 00:06:52,120 ปลอดภัย เหมาะกับท่าน 130 00:06:54,950 --> 00:06:57,190 ข้า ข้าไม่ได้ 131 00:06:57,630 --> 00:06:58,830 ไม่ได้เปิดธนาคารสักหน่อย 132 00:06:58,830 --> 00:07:00,750 ข้าเปิดโรงหมอนะ 133 00:07:01,430 --> 00:07:02,070 ไปดูข้างหน้ากันอีก 134 00:07:02,160 --> 00:07:02,750 ไป 135 00:07:03,130 --> 00:07:06,240 ♪ทำอย่างไรดีกลัวเจ้าไม่เข้าใจจิตใจของข้า♪ 136 00:07:06,310 --> 00:07:07,360 ข้ารู้แล้วว่าจะให้อะไรท่าน 137 00:07:07,430 --> 00:07:07,800 อะไรหรือ 138 00:07:07,870 --> 00:07:08,360 ไป 139 00:07:09,160 --> 00:07:09,830 นั่งลง 140 00:07:10,560 --> 00:07:11,310 มา ๆ ๆ 141 00:07:11,510 --> 00:07:12,560 มอบโชคดีให้ท่าน 142 00:07:13,870 --> 00:07:16,070 ทั้งสองท่านอยากจะทำนายเรื่องใดหรือ 143 00:07:18,640 --> 00:07:21,820 ♪คิดถึงเจ้า คิดถึงเจ้า ยังแสร้งทำเป็นใจเย็น♪ 144 00:07:21,870 --> 00:07:23,510 สวรรค์เท่านั้นเป็นผู้กำหนดโชคชะตา 145 00:07:24,480 --> 00:07:25,120 มา 146 00:07:26,130 --> 00:07:28,680 ♪ทัศนียภาพที่งดงามที่สุดในโลกสู้เจ้าไม่ได้♪ 147 00:07:28,680 --> 00:07:31,580 ♪เพียงมองแววตาของข้า♪ 148 00:07:33,630 --> 00:07:34,920 เสี่ยงเซียมซีสามอีแปะ 149 00:07:35,510 --> 00:07:36,160 ได้ 150 00:07:36,920 --> 00:07:37,680 เอาสองเลย 151 00:07:38,480 --> 00:07:39,560 อธิบายคำทำนายสิบตำลึง 152 00:07:40,000 --> 00:07:41,160 นี่ปล้นหรือไร 153 00:07:41,740 --> 00:07:43,110 ♪ทั้ง ๆ ที่ข้า♪ 154 00:07:43,390 --> 00:07:44,870 - ไป ๆ ๆ - เซียมซีของข้า ๆ 155 00:07:45,000 --> 00:07:46,510 ไม่ใช่สิ แล้วโชคดีที่เจ้าจะให้ข้าล่ะ 156 00:07:46,950 --> 00:07:48,480 ข้าก็เป็นโชคดีของท่านไม่ใช่หรือ 157 00:07:48,920 --> 00:07:49,800 ไป ๆ ๆ 158 00:07:51,510 --> 00:07:52,560 ร้านหน้าเลือดอะไรกันนี่ 159 00:07:52,560 --> 00:07:53,310 คุณชายดูอีกหน่อยสิ 160 00:07:53,390 --> 00:07:53,870 จริง ๆ เลย 161 00:07:53,920 --> 00:07:54,480 ได้ 162 00:07:54,830 --> 00:07:55,920 ขนมกุ้ยฮวาของร้านเรา 163 00:07:55,920 --> 00:07:56,720 ต้องกินตอนร้อนนะ 164 00:07:56,720 --> 00:07:58,950 ไม่ใช่สิ บอกว่าข้าจะซื้อให้ท่านไม่ใช่หรือ 165 00:07:59,040 --> 00:07:59,830 ทำไมท่านซื้อเองอีกแล้ว 166 00:07:59,830 --> 00:08:00,680 ไป ๆ ๆ 167 00:08:01,870 --> 00:08:02,630 มา ๆ ๆ 168 00:08:03,560 --> 00:08:04,070 ลองชิมสิ 169 00:08:04,120 --> 00:08:04,830 ดูว่าอร่อยหรือไม่ 170 00:08:04,870 --> 00:08:05,720 ขนมกุ้ยฮวา 171 00:08:06,000 --> 00:08:07,600 ขนมกุ้ยฮวาสดใหม่ออกจากเตาเลย 172 00:08:07,630 --> 00:08:09,000 ท่านทั้งหลาย มาดูกันได้ 173 00:08:09,270 --> 00:08:09,950 อร่อยหรือไม่ 174 00:08:15,630 --> 00:08:17,720 ท่านบอกว่ามีเรื่องจะคุยกับข้าไม่ใช่หรือ 175 00:08:17,830 --> 00:08:18,480 เรื่องอะไร 176 00:08:20,310 --> 00:08:20,870 ไป 177 00:08:24,720 --> 00:08:25,830 เป็นอะไรไปละนี่ 178 00:08:26,630 --> 00:08:27,560 เจ้าเป็นใครกันแน่ 179 00:08:59,340 --> 00:09:03,590 ♪เสียงลมระเริงหลิวหลีสีขาว♪ 180 00:09:04,970 --> 00:09:09,140 ♪แสงยามเย็นกลับคืนเป็นศูนย์ อาคารบ้านเรือนต่ำเตี้ย♪ 181 00:09:10,820 --> 00:09:14,270 ♪ความรักติดอยู่นอกกำแพงสูง♪ 182 00:09:14,270 --> 00:09:17,760 ♪เก็บความคิดถึงเข้าอ้อมอก♪ 183 00:09:18,090 --> 00:09:24,030 ♪เทจอกฮัมเพลงการกลับมาของฤดูใบไม้ผลิ♪ 184 00:09:24,260 --> 00:09:27,550 ♪เมฆหลากสีสลายง่ายดายใช่หรือไม่♪ 185 00:09:27,810 --> 00:09:30,980 ♪ที่ให้กลับจะสงบสุขยาวนานใช่หรือไม่♪ 186 00:09:31,690 --> 00:09:33,460 ♪หลายปีแล้วเล่า♪ 187 00:09:33,460 --> 00:09:37,070 ♪ก็อยากรอคำตอบของเจ้า♪ 188 00:09:37,820 --> 00:09:40,620 ♪ต้องการความสมบูรณ์♪ 189 00:09:40,980 --> 00:09:43,540 ♪ขอให้ชีวิตที่เหลือของข้า♪ 190 00:09:43,790 --> 00:09:49,310 ♪สุดท้ายได้ความอ่อนโยนอยู่เคียงข้าง♪ 191 00:09:49,660 --> 00:09:52,940 ♪ร้องเรียกคนในฝันที่ไม่ได้พบเจอ♪ 192 00:09:53,380 --> 00:09:56,400 ♪เหตุใดต้องถวิลหาทั้งเช้าค่ำ♪ 193 00:09:56,900 --> 00:09:58,610 ♪เดินผ่านโลกมนุษย์♪ 194 00:09:58,610 --> 00:10:00,950 ♪ที่สั่นไหว♪ 195 00:10:00,950 --> 00:10:03,490 ♪กาลเวลาแห่งความชื่นสุข♪ 196 00:10:03,790 --> 00:10:05,840 ♪อ่าวใจบริสุทธิ์♪ 197 00:10:06,180 --> 00:10:09,550 ♪ราวกับหล่นอยู่เบื้องหลังเจ้า♪ 198 00:10:10,070 --> 00:10:15,090 ♪ปลอมประโลมบาดแผลที่ข้าคิดถึงเจ้า♪ 199 00:10:15,310 --> 00:10:18,660 ♪ร้องเรียกคนในฝันที่ไม่ได้พบเจอ♪ 200 00:10:18,940 --> 00:10:21,810 ♪เหตุใดต้องถวิลหาทั้งเช้าค่ำ♪ 201 00:10:22,500 --> 00:10:24,090 ♪เดินผ่านโลกมนุษย์♪ 202 00:10:24,090 --> 00:10:26,610 ♪ที่สั่นไหว♪ 203 00:10:26,610 --> 00:10:29,150 ♪เรื่องอดีตในความทรงจำรุมเร้า♪ 204 00:10:29,340 --> 00:10:31,370 ♪ฟ้าดินทุกตารางนิ้ว♪ 205 00:10:31,670 --> 00:10:34,770 ♪ยังไม่พอที่จะส่งภูเขาและทะเล♪ 206 00:10:34,930 --> 00:10:40,990 ♪คำใหม่ยุคเฟื่องฟูที่ว่างเปล่า เสาะหาปีเก่า♪ 207 00:10:40,990 --> 00:10:41,790 (สิทธิ์ในการเผยแพร่ผ่านเครือข่าย) 208 00:10:41,790 --> 00:10:42,660 (เป็นของ Tencent แต่เพียงผู้เดียว) 18901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.