All language subtitles for Hudson and Rex S06E05 Hero By Night 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:07,655 [Sound effect] Announcer: reads words on screen 2 00:00:13,206 --> 00:00:15,206 Congratulations on a hard-fought victory. 3 00:00:15,310 --> 00:00:16,620 It's your victory, Nick. 4 00:00:16,724 --> 00:00:18,137 You should be proud! 5 00:00:18,241 --> 00:00:21,034 Getting a will declared invalid is no small feat. 6 00:00:21,137 --> 00:00:22,413 Don't undersell yourself, Marcy. 7 00:00:22,517 --> 00:00:24,275 Not every paralegal goes the extra mile. 8 00:00:24,379 --> 00:00:26,000 We make a good team. 9 00:00:26,103 --> 00:00:28,206 Yeah, not for much longer. 10 00:00:29,379 --> 00:00:30,275 Did I do something wrong? 11 00:00:30,379 --> 00:00:31,379 [Nick sighs] 12 00:00:31,482 --> 00:00:32,620 You're wasting your talents chained to a desk- 13 00:00:32,724 --> 00:00:34,137 in a place like this. 14 00:00:34,241 --> 00:00:37,068 It's time for you to fly free. 15 00:00:37,172 --> 00:00:39,379 I put in a recommendation with the partners. 16 00:00:40,241 --> 00:00:40,965 Thank-you! 17 00:00:41,068 --> 00:00:41,551 Thank-you thank-you thank-you! 18 00:00:41,655 --> 00:00:42,827 [Nick chuckles] 19 00:00:42,931 --> 00:00:44,275 It's long overdue. 20 00:00:44,379 --> 00:00:45,034 You've earned it. 21 00:00:45,551 --> 00:00:47,206 Well this calls for a drink! 22 00:00:47,310 --> 00:00:48,758 I can't. 23 00:00:48,862 --> 00:00:50,896 I have to see one last client tonight. 24 00:00:51,000 --> 00:00:53,241 I didn't see anything scheduled. 25 00:00:53,344 --> 00:00:55,137 Well this one is off- 26 00:00:55,241 --> 00:00:56,103 off the books. 27 00:00:56,206 --> 00:00:58,000 Just a little favour for a friend. 28 00:00:58,103 --> 00:00:59,586 Of course. 29 00:00:59,689 --> 00:01:01,172 You do too much pro bono, Nick. 30 00:01:01,275 --> 00:01:02,482 [Nick laughs] 31 00:01:02,586 --> 00:01:03,896 Keep it up and you'll put yourself in an early grave. 32 00:01:04,000 --> 00:01:05,551 Do you want me to call you a car? 33 00:01:05,655 --> 00:01:06,448 No it's not that far. 34 00:01:06,551 --> 00:01:07,931 I'll just walk. 35 00:01:09,000 --> 00:01:09,689 Good job. 36 00:01:14,241 --> 00:01:15,758 [road traffic] 37 00:01:15,862 --> 00:01:17,344 [crickets chirping] 38 00:01:23,379 --> 00:01:25,068 [bird hooting] 39 00:01:30,862 --> 00:01:32,172 [branch snapping] 40 00:01:32,965 --> 00:01:35,034 ♪ [ominous music] 41 00:01:41,724 --> 00:01:42,482 ♪ [dramatic percussion] 42 00:01:42,586 --> 00:01:43,448 Mugger: Your wallet! 43 00:01:43,551 --> 00:01:44,379 Now! 44 00:01:45,241 --> 00:01:45,931 No problem. 45 00:01:47,586 --> 00:01:49,137 Just take it easy okay? 46 00:01:49,241 --> 00:01:49,931 Hurry up! 47 00:01:50,034 --> 00:01:50,620 Hey, look. 48 00:01:50,724 --> 00:01:52,310 If you need some help- 49 00:01:52,413 --> 00:01:54,310 I know where you can find shelter. 50 00:01:54,413 --> 00:01:55,310 [rustling cloth] 51 00:01:55,413 --> 00:01:56,172 Who's there? 52 00:01:57,344 --> 00:01:59,620 ♪ [heroic music] 53 00:01:59,724 --> 00:02:01,758 Is this some kind of joke? 54 00:02:01,862 --> 00:02:02,586 Hey. 55 00:02:03,620 --> 00:02:04,517 I don't need your help. 56 00:02:04,620 --> 00:02:05,206 It's okay. 57 00:02:05,310 --> 00:02:06,344 I got this. 58 00:02:07,034 --> 00:02:10,896 ♪ [ominous music] 59 00:02:11,000 --> 00:02:13,379 ♪ [dramatic percussion] 60 00:02:13,482 --> 00:02:14,344 ♪ [upbeat theme music] 61 00:02:24,482 --> 00:02:25,965 [camera snapping] 62 00:02:36,103 --> 00:02:36,689 Hey. 63 00:02:36,793 --> 00:02:37,413 Good Morning, Rex. 64 00:02:37,517 --> 00:02:38,413 Hey! 65 00:02:38,517 --> 00:02:39,827 Sarah. 66 00:02:39,931 --> 00:02:41,137 What are we looking at? 67 00:02:41,241 --> 00:02:42,310 Well, dead male. 68 00:02:42,413 --> 00:02:43,310 Stabbed once in the chest. 69 00:02:43,413 --> 00:02:44,448 Jogger found him at dawn. 70 00:02:44,551 --> 00:02:45,862 Yeah, we know who he is? 71 00:02:45,965 --> 00:02:46,896 Found this next to the body. 72 00:02:47,000 --> 00:02:48,517 Mm-hmm. 73 00:02:48,620 --> 00:02:50,068 ID, cash. 74 00:02:50,172 --> 00:02:51,724 A business card. 75 00:02:51,827 --> 00:02:53,551 Nick Drummond, Attorney. 76 00:02:53,655 --> 00:02:55,689 His office is just a couple of blocks from here. 77 00:02:57,103 --> 00:02:58,068 ♪ [dramamtic music] 78 00:02:58,172 --> 00:02:59,413 [Rex sniffing] 79 00:02:59,517 --> 00:03:00,413 [Rex whines] 80 00:03:00,517 --> 00:03:01,586 What is it, partner? 81 00:03:03,655 --> 00:03:05,034 ♪ [mysterious music] 82 00:03:05,137 --> 00:03:06,068 Yeah, I see him. 83 00:03:07,172 --> 00:03:07,827 Who is he? 84 00:03:07,931 --> 00:03:08,689 I don't know. 85 00:03:08,793 --> 00:03:09,724 But Rex is picking up his scent. 86 00:03:09,827 --> 00:03:11,275 Possibly from the murder weapon. 87 00:03:13,448 --> 00:03:14,034 Yeah. 88 00:03:14,137 --> 00:03:15,034 Go, pal. 89 00:03:15,137 --> 00:03:15,965 ♪ [dramatic music] 90 00:03:16,068 --> 00:03:16,724 [Rex barks] 91 00:03:16,827 --> 00:03:17,724 Excuse me. 92 00:03:25,379 --> 00:03:27,655 [Rex barking] 93 00:03:30,517 --> 00:03:31,655 [mugger panting] 94 00:03:31,758 --> 00:03:33,034 Well that's a new one. 95 00:03:37,068 --> 00:03:38,344 But I didn't kill him! 96 00:03:38,448 --> 00:03:40,206 Your prints are all over the murder weapon. 97 00:03:40,310 --> 00:03:41,620 I was just trying to scare the guy. 98 00:03:41,724 --> 00:03:42,758 I needed money for- 99 00:03:43,275 --> 00:03:44,241 food. 100 00:03:44,344 --> 00:03:45,344 You were desperate. 101 00:03:45,448 --> 00:03:47,137 Maybe he wasn't cooperating? 102 00:03:47,241 --> 00:03:48,310 But he was! 103 00:03:48,413 --> 00:03:50,068 There was another guy jumped out of the bushes. 104 00:03:50,172 --> 00:03:51,379 Another guy jumped out of the bushes- 105 00:03:51,482 --> 00:03:53,482 and used your knife to kill the guy that you were mugging? 106 00:03:54,344 --> 00:03:55,931 It sounds cuckoo bananas, I know. 107 00:03:56,034 --> 00:03:58,206 But you haven't even heard the half of it yet! 108 00:03:58,310 --> 00:03:59,482 Try me. 109 00:04:00,034 --> 00:04:01,172 This guy- 110 00:04:01,275 --> 00:04:02,931 He was dressed in a superhero costume. 111 00:04:03,034 --> 00:04:03,586 Okay? 112 00:04:03,689 --> 00:04:04,310 Like it's Hallowe'en! 113 00:04:04,413 --> 00:04:05,620 Mask and everything! 114 00:04:05,724 --> 00:04:06,793 Cool story. 115 00:04:06,896 --> 00:04:07,620 Let's get you booked. 116 00:04:07,724 --> 00:04:08,551 No, look! 117 00:04:09,344 --> 00:04:10,068 I- 118 00:04:10,172 --> 00:04:11,379 I'm telling you the truth okay? 119 00:04:11,482 --> 00:04:12,758 The guy scared the crap out of me. 120 00:04:12,862 --> 00:04:13,793 I dropped the knife and ran! 121 00:04:13,896 --> 00:04:14,827 I swear! 122 00:04:14,931 --> 00:04:16,241 We test your hands and clothes for blood- 123 00:04:16,344 --> 00:04:17,724 we're not going to find anything? 124 00:04:21,275 --> 00:04:22,206 Good idea! 125 00:04:22,310 --> 00:04:23,137 Yeah. 126 00:04:23,241 --> 00:04:24,000 Nice one! 127 00:04:32,517 --> 00:04:33,517 So you believe him? 128 00:04:33,620 --> 00:04:34,896 Yeah, why would somebody dress up as a superhero- 129 00:04:35,000 --> 00:04:36,689 in a city park on a Tuesday night? 130 00:04:36,793 --> 00:04:37,896 Right, so the mugger made it up. 131 00:04:38,000 --> 00:04:38,586 Sarah: Charlie. 132 00:04:38,689 --> 00:04:39,689 Well- 133 00:04:39,793 --> 00:04:40,586 Sarah: The knife went through the sternum- 134 00:04:40,689 --> 00:04:42,137 directly into the victim's heart. 135 00:04:42,241 --> 00:04:43,724 And that would have taken a lot of strength. 136 00:04:43,827 --> 00:04:45,000 Our guy is definitely not that fit. 137 00:04:45,103 --> 00:04:45,931 Okay, all right. 138 00:04:46,034 --> 00:04:47,103 So we look into the superhero thing. 139 00:04:47,206 --> 00:04:48,344 But we hold him in the meantime. 140 00:04:48,448 --> 00:04:50,620 Okay, well I will check security cameras in the area. 141 00:04:50,724 --> 00:04:52,172 See if any masked avengers show up. 142 00:04:52,275 --> 00:04:53,379 Yeah. 143 00:04:53,758 --> 00:04:54,965 We'll visit Nick's firm. 144 00:04:55,068 --> 00:04:55,965 If it wasn't a mugging- 145 00:04:56,068 --> 00:04:57,551 maybe they know someone who had motive. 146 00:04:57,655 --> 00:04:59,206 Lawyers have a lot of enemies. 147 00:04:59,310 --> 00:05:01,517 I can think of a few who've made an enemy out of me. 148 00:05:01,620 --> 00:05:02,206 Come on, pal. 149 00:05:02,310 --> 00:05:03,137 Let's go. 150 00:05:06,448 --> 00:05:07,793 Marcy: I was just his paralegal. 151 00:05:07,896 --> 00:05:11,862 But Nick was a genuinely good person. 152 00:05:11,965 --> 00:05:13,448 Do you know how rare that is? 153 00:05:13,551 --> 00:05:14,586 I do. 154 00:05:16,034 --> 00:05:18,344 Can you think of anyone who might've wanted to hurt him? 155 00:05:19,379 --> 00:05:20,793 No! 156 00:05:20,896 --> 00:05:21,965 Everyone liked him! 157 00:05:22,068 --> 00:05:23,379 Can you tell me what time 158 00:05:23,482 --> 00:05:25,103 Nick left the office yesterday? 159 00:05:25,206 --> 00:05:27,448 Just after ten. 160 00:05:27,551 --> 00:05:28,241 He walked me out. 161 00:05:29,655 --> 00:05:31,275 Any idea why he might have gone to the park? 162 00:05:31,379 --> 00:05:33,758 He told me he was going to meet a client. 163 00:05:33,862 --> 00:05:35,448 That's- 164 00:05:35,551 --> 00:05:36,413 that's pretty late. 165 00:05:36,517 --> 00:05:38,586 He said the client kept odd hours. 166 00:05:38,689 --> 00:05:39,827 You have a name? 167 00:05:40,448 --> 00:05:41,931 He didn't tell me. 168 00:05:42,034 --> 00:05:44,000 And you won't find it in his calendar either. 169 00:05:44,103 --> 00:05:45,689 The partners think 170 00:05:45,793 --> 00:05:47,034 he does too much pro bono work. 171 00:05:47,137 --> 00:05:49,620 He tries to keep it off the books as much as possible. 172 00:05:49,724 --> 00:05:51,068 Okay. 173 00:05:51,172 --> 00:05:52,793 Well I'm still going to need to take a look at that calendar. 174 00:05:53,482 --> 00:05:54,068 Of course. 175 00:05:54,172 --> 00:05:55,586 Anything you need. 176 00:05:55,689 --> 00:05:56,793 [Rex yelps] 177 00:05:59,103 --> 00:05:59,896 Hey! 178 00:06:00,000 --> 00:06:00,620 [Rex whines] 179 00:06:00,724 --> 00:06:01,448 Ohh. 180 00:06:08,344 --> 00:06:10,310 Oh, there was a superhero! 181 00:06:10,413 --> 00:06:11,758 You found him? 182 00:06:11,862 --> 00:06:13,379 There was a security cam- 183 00:06:13,482 --> 00:06:15,689 a block away from the west entrance to the park. 184 00:06:15,793 --> 00:06:16,620 I can see the victim- 185 00:06:16,724 --> 00:06:17,931 walking here. 186 00:06:19,448 --> 00:06:21,275 And a little bit behind him- 187 00:06:22,103 --> 00:06:22,689 There. 188 00:06:22,793 --> 00:06:23,344 [computer beeps] 189 00:06:23,448 --> 00:06:24,172 You see? 190 00:06:24,275 --> 00:06:24,896 Wait. 191 00:06:25,000 --> 00:06:25,965 Zoom in. 192 00:06:26,379 --> 00:06:28,034 [computer whirring] 193 00:06:28,137 --> 00:06:29,000 The symbol on the costume. 194 00:06:29,103 --> 00:06:29,793 What is that? 195 00:06:31,344 --> 00:06:32,000 Moon and stars. 196 00:06:32,103 --> 00:06:32,827 I don't know it. 197 00:06:33,620 --> 00:06:34,310 Hold on. 198 00:06:34,413 --> 00:06:36,000 Look up the Night Keeper. 199 00:06:36,655 --> 00:06:37,827 Night Keeper. 200 00:06:40,586 --> 00:06:41,862 Night Keeper: That brings us to the end- 201 00:06:41,965 --> 00:06:43,000 of another crime- busting feature. 202 00:06:43,103 --> 00:06:45,931 And with justice served once more- 203 00:06:46,034 --> 00:06:48,689 this is your host, the Night Keeper saying- 204 00:06:48,793 --> 00:06:50,896 stay on the straight and narrow, my friends- 205 00:06:51,000 --> 00:06:53,517 or the next criminal we hunt in the dark- 206 00:06:53,620 --> 00:06:55,620 just might be you! 207 00:06:55,724 --> 00:06:56,517 [Donovan chuckles] 208 00:06:56,620 --> 00:06:58,241 What did I just watch? 209 00:06:59,241 --> 00:07:00,000 The Night Keeper. 210 00:07:00,103 --> 00:07:02,068 He used to host the late-night- 211 00:07:02,172 --> 00:07:04,034 movie feature on local cable television. 212 00:07:04,137 --> 00:07:05,000 [keyboard clacking] 213 00:07:05,103 --> 00:07:06,413 [computer beeps] 214 00:07:06,517 --> 00:07:08,068 The Night Keeper. 215 00:07:08,172 --> 00:07:09,275 Played by Chip Bellamy. 216 00:07:09,379 --> 00:07:10,793 He retired the character- 217 00:07:10,896 --> 00:07:13,275 when the TV station changed formats in '95. 218 00:07:15,379 --> 00:07:16,517 Or did he? 219 00:07:17,724 --> 00:07:18,482 Let Charlie know. 220 00:07:18,586 --> 00:07:19,344 Okay. 221 00:07:31,344 --> 00:07:32,344 Can I help you? 222 00:07:32,448 --> 00:07:33,931 I'm looking for Chip Bellamy. 223 00:07:34,034 --> 00:07:35,862 Oh he's resting right now. 224 00:07:35,965 --> 00:07:37,758 Maybe you can come back later? 225 00:07:37,862 --> 00:07:39,137 I'm Detective Hudson. 226 00:07:39,241 --> 00:07:39,931 SJPD. 227 00:07:40,034 --> 00:07:41,344 It's important I talk to him now. 228 00:07:41,448 --> 00:07:42,586 Are you his wife? 229 00:07:42,689 --> 00:07:44,965 No, I am his caregiver. 230 00:07:45,068 --> 00:07:46,000 Ramona Escareno. 231 00:07:46,103 --> 00:07:47,689 I'll let him know- 232 00:07:47,793 --> 00:07:48,517 he has a visitor. 233 00:07:48,620 --> 00:07:49,862 Please come in. 234 00:07:50,827 --> 00:07:51,482 [Charlie whistles] 235 00:07:54,689 --> 00:07:56,931 Good afternoon, Detective. 236 00:07:57,034 --> 00:07:58,206 Charlie: Mr. Bellamy. 237 00:07:58,310 --> 00:08:00,551 I hope I didn't keep you waiting too long. 238 00:08:00,655 --> 00:08:03,965 I have great respect for the law enforcement. 239 00:08:04,068 --> 00:08:05,241 How can I help you? 240 00:08:05,344 --> 00:08:08,655 Well there was an attack in Harbourside Park last night. 241 00:08:08,758 --> 00:08:10,482 A man was killed. 242 00:08:10,586 --> 00:08:12,862 Oh, that's dreadful news! 243 00:08:12,965 --> 00:08:13,586 Who is it? 244 00:08:13,689 --> 00:08:14,931 A lawyer, Nick Drummond. 245 00:08:15,620 --> 00:08:16,827 Oh. 246 00:08:17,862 --> 00:08:19,103 Do you know him? 247 00:08:19,206 --> 00:08:20,448 Uh- 248 00:08:20,551 --> 00:08:22,655 The name sounds familiar. 249 00:08:22,758 --> 00:08:24,655 But I suppose it's because 250 00:08:24,758 --> 00:08:27,862 I've spent so many years in high-end real estate- 251 00:08:27,965 --> 00:08:30,965 that I've dealt with my fair share of lawyers. 252 00:08:32,758 --> 00:08:34,482 Yeah, can you account for your whereabouts last night- 253 00:08:34,586 --> 00:08:36,103 between 9:00 and 11:00 PM? 254 00:08:36,206 --> 00:08:37,344 Certainly. 255 00:08:37,448 --> 00:08:38,931 I was here at home. 256 00:08:39,034 --> 00:08:39,758 My housekeeper- 257 00:08:39,862 --> 00:08:41,482 Ramona, can attest to that. 258 00:08:43,241 --> 00:08:44,586 Why do you ask? 259 00:08:45,517 --> 00:08:48,206 We believe that the killer was wearing a costume- 260 00:08:48,310 --> 00:08:50,068 one that you would be familiar with. 261 00:08:51,586 --> 00:08:52,344 Night Keeper? 262 00:08:53,517 --> 00:08:55,206 [Chip stammers] 263 00:08:55,310 --> 00:08:58,000 I'm afraid I can't help you. 264 00:08:58,103 --> 00:08:59,413 You'll have to leave. 265 00:09:00,206 --> 00:09:01,379 [Rex growls softly] 266 00:09:02,689 --> 00:09:03,896 Uh- 267 00:09:06,793 --> 00:09:07,862 Rex. 268 00:09:13,965 --> 00:09:16,758 Sorry, some days are better than others. 269 00:09:16,862 --> 00:09:19,137 But I can confirm he was with me last night. 270 00:09:19,241 --> 00:09:20,586 You said that you're his caregiver. 271 00:09:20,689 --> 00:09:22,413 But he called you his housekeeper. 272 00:09:23,517 --> 00:09:24,344 He doesn't like to believe 273 00:09:24,448 --> 00:09:25,896 he needs a caregiver. 274 00:09:26,000 --> 00:09:27,310 He seems like he's in good health. 275 00:09:27,413 --> 00:09:29,137 Physically yes. 276 00:09:29,241 --> 00:09:30,793 But he has Delusional Disorder. 277 00:09:31,758 --> 00:09:33,862 What kind of delusions does he have? 278 00:09:33,965 --> 00:09:36,206 Well, he believes his secret identity 279 00:09:36,310 --> 00:09:38,068 is a character he used to play on TV. 280 00:09:38,172 --> 00:09:40,793 He wasn't always like this. 281 00:09:40,896 --> 00:09:42,000 A few years ago- 282 00:09:42,103 --> 00:09:44,724 Chip and his wife went out for a walk in the park. 283 00:09:44,827 --> 00:09:46,551 There was a shooting nearby. 284 00:09:46,655 --> 00:09:48,206 Chip's wife got killed. 285 00:09:48,310 --> 00:09:49,655 He's never been the same. 286 00:09:49,758 --> 00:09:51,379 I remember hearing about this. 287 00:09:51,482 --> 00:09:53,413 She was hit by a stray bullet. 288 00:09:53,517 --> 00:09:56,517 The doctors believe the trauma triggered the disorder. 289 00:09:58,034 --> 00:09:59,517 What about the Night Keeper costume? 290 00:09:59,620 --> 00:10:00,517 You ever see him wearing that? 291 00:10:00,620 --> 00:10:01,206 No. 292 00:10:01,310 --> 00:10:03,034 A man came around- 293 00:10:03,137 --> 00:10:04,379 a few months ago- 294 00:10:04,482 --> 00:10:06,413 wanting to buy some old memorabilia- 295 00:10:06,517 --> 00:10:07,275 for the show. 296 00:10:07,379 --> 00:10:08,172 Chip told him- 297 00:10:08,275 --> 00:10:09,827 he didn't have the costume anymore. 298 00:10:09,931 --> 00:10:11,517 Do you remember the man? 299 00:10:12,517 --> 00:10:13,793 He left his card. 300 00:10:20,862 --> 00:10:22,827 He said he wanted to do a reboot- 301 00:10:22,931 --> 00:10:23,620 of the show- 302 00:10:23,724 --> 00:10:24,862 for a new generation. 303 00:10:24,965 --> 00:10:27,724 I remember because it upset Chip for days. 304 00:10:27,827 --> 00:10:30,448 He gets confused when people- 305 00:10:30,551 --> 00:10:32,586 refer to the Night Keeper as a fictional character. 306 00:10:32,689 --> 00:10:33,517 To him- 307 00:10:33,620 --> 00:10:34,551 it's real. 308 00:10:35,793 --> 00:10:37,103 You mind if I hang on to this? 309 00:10:37,206 --> 00:10:38,275 Sure. 310 00:10:38,965 --> 00:10:39,620 Rex. 311 00:10:43,310 --> 00:10:45,000 [sports car engine rumbling] 312 00:10:59,379 --> 00:11:00,724 Hal: Excuse me. 313 00:11:00,827 --> 00:11:01,827 Can I help you? 314 00:11:02,310 --> 00:11:03,586 Detective Charlie Hudson. 315 00:11:03,689 --> 00:11:04,517 SJPD. 316 00:11:05,931 --> 00:11:07,137 Hal Bellamy. 317 00:11:07,241 --> 00:11:08,275 Chip's nephew. 318 00:11:08,379 --> 00:11:09,000 Oh. 319 00:11:09,103 --> 00:11:09,965 What's this about? 320 00:11:10,862 --> 00:11:14,103 Well your Uncle is a person of interest in an investigation. 321 00:11:15,517 --> 00:11:16,586 Detective. 322 00:11:16,689 --> 00:11:18,000 You should know that my uncle's not a well man. 323 00:11:18,103 --> 00:11:19,448 Ramona explained everything to me. 324 00:11:19,551 --> 00:11:20,551 We'll tread lightly. 325 00:11:20,655 --> 00:11:22,206 But I have a duty to investigate. 326 00:11:22,310 --> 00:11:23,517 No no no no no. 327 00:11:23,620 --> 00:11:25,172 I have the power of attorney- 328 00:11:25,275 --> 00:11:26,344 and a responsibility- 329 00:11:26,448 --> 00:11:27,965 to his health. 330 00:11:28,068 --> 00:11:29,689 Police could be traumatizing for him. 331 00:11:29,793 --> 00:11:31,275 I'm trying to keep him in the house- 332 00:11:31,379 --> 00:11:33,068 and not in an institution. 333 00:11:33,344 --> 00:11:34,344 Okay? 334 00:11:34,448 --> 00:11:35,517 You have a good day though. 335 00:11:36,551 --> 00:11:37,310 Same to you. 336 00:11:38,379 --> 00:11:39,241 Rex. 337 00:11:40,517 --> 00:11:41,689 [Rex whines] 338 00:11:42,758 --> 00:11:44,724 Yeah, I don't care for him too much either, pal. 339 00:11:48,965 --> 00:11:51,448 I've had some experience with Delusional Disorder. 340 00:11:51,551 --> 00:11:52,620 So it is possible- 341 00:11:52,724 --> 00:11:53,827 that he thinks he's the character- 342 00:11:53,931 --> 00:11:55,137 that he used to play on TV? 343 00:11:55,241 --> 00:11:57,344 The trauma of seeing his wife killed 344 00:11:57,448 --> 00:11:59,655 could trigger psychosis, yeah. 345 00:11:59,758 --> 00:12:01,448 I need to know if it's an act. 346 00:12:01,551 --> 00:12:03,000 Well Charlie- 347 00:12:03,103 --> 00:12:06,275 I'd need to spend some time with him to make an evaluation. 348 00:12:06,379 --> 00:12:08,275 Um- how's first thing tomorrow? 349 00:12:08,379 --> 00:12:10,034 I'll let the caregiver know you're coming. 350 00:12:10,137 --> 00:12:11,068 Okay great! 351 00:12:11,172 --> 00:12:12,551 I'll see you at dinner tonight? 352 00:12:12,655 --> 00:12:14,206 We're going to be a little bit late. 353 00:12:14,310 --> 00:12:15,827 One more stop to make. 354 00:12:16,137 --> 00:12:16,689 [car phone beeps] 355 00:12:16,793 --> 00:12:18,965 ♪Slide slide 356 00:12:19,068 --> 00:12:20,724 ♪We're on a slippery ride ♪ 357 00:12:20,827 --> 00:12:22,068 ♪Slide slide 358 00:12:22,172 --> 00:12:23,448 ♪Baby it's you and I ♪ 359 00:12:23,551 --> 00:12:24,448 [Rex barking] 360 00:12:24,551 --> 00:12:25,137 ♪Slide slide 361 00:12:25,241 --> 00:12:26,482 Bader Gorley? 362 00:12:26,586 --> 00:12:27,655 ♪We're on a slippery ride ♪ 363 00:12:27,758 --> 00:12:28,310 You mind? 364 00:12:28,413 --> 00:12:29,241 ♪Slide 365 00:12:30,862 --> 00:12:31,551 That's me. 366 00:12:32,137 --> 00:12:33,517 I need to ask you a few questions. 367 00:12:34,896 --> 00:12:35,551 Hit me. 368 00:12:37,068 --> 00:12:38,275 Hold that thought. 369 00:12:40,482 --> 00:12:43,000 Looks like my partner has some questions of his own. 370 00:12:44,482 --> 00:12:46,172 [Rex sniffing] 371 00:12:47,827 --> 00:12:49,586 What's he looking for? 372 00:12:49,689 --> 00:12:51,965 [Rex barking] 373 00:12:53,482 --> 00:12:57,310 [Rex barking] 374 00:12:59,517 --> 00:13:01,068 Funny you should ask. 375 00:13:02,965 --> 00:13:04,137 ♪ [dramatic percussion] 376 00:13:08,965 --> 00:13:10,758 Where did this costume come from? 377 00:13:11,655 --> 00:13:12,896 I won it at an auction- 378 00:13:13,000 --> 00:13:14,517 when the channel finally let it go- 379 00:13:14,620 --> 00:13:15,896 a few years back. 380 00:13:16,000 --> 00:13:17,344 Bidding went pretty high. 381 00:13:17,448 --> 00:13:19,379 But it's worth it to me. 382 00:13:19,482 --> 00:13:20,689 Original. 383 00:13:20,793 --> 00:13:24,068 Worn on camera by Chip Bellamy himself! 384 00:13:24,172 --> 00:13:26,344 Came with a certificate of authenticity! 385 00:13:26,448 --> 00:13:27,689 Wow, you're a real fan, huh? 386 00:13:28,275 --> 00:13:29,482 Of Night Keeper? 387 00:13:29,586 --> 00:13:30,758 Heaven yeah! 388 00:13:30,862 --> 00:13:32,068 As a kid- 389 00:13:32,172 --> 00:13:34,758 seeing a superhero who looked like me? 390 00:13:34,862 --> 00:13:35,896 It was special! 391 00:13:36,000 --> 00:13:37,241 Hmm. 392 00:13:37,344 --> 00:13:38,275 But- 393 00:13:38,379 --> 00:13:40,344 what does this have to do with the cops? 394 00:13:41,034 --> 00:13:42,206 A suit just like this 395 00:13:42,310 --> 00:13:46,620 was worn in the commission of a violent crime last night. 396 00:13:47,724 --> 00:13:48,517 What? 397 00:13:48,620 --> 00:13:50,172 That makes no sense. 398 00:13:50,275 --> 00:13:51,689 The Night Keeper fought for justice. 399 00:13:51,793 --> 00:13:53,620 Yet a man is dead. 400 00:13:53,724 --> 00:13:57,310 Well if they were really posing as the Night Keeper- 401 00:13:57,413 --> 00:13:59,206 they have no respect for the character. 402 00:13:59,310 --> 00:14:01,172 So not you or this suit? 403 00:14:01,827 --> 00:14:03,000 No way! 404 00:14:03,103 --> 00:14:05,586 I haven't taken it out of the case since I got it. 405 00:14:05,689 --> 00:14:07,586 It's display only. 406 00:14:10,068 --> 00:14:12,793 I heard that you paid Chip Bellamy a visit- 407 00:14:12,896 --> 00:14:14,137 asking permission to use his character. 408 00:14:14,241 --> 00:14:17,517 Night Keeper was ahead of its time. 409 00:14:17,620 --> 00:14:21,000 These days, superheroes dominate the market. 410 00:14:21,103 --> 00:14:22,517 [exhales] 411 00:14:22,620 --> 00:14:24,620 The Night Keeper is an original character. 412 00:14:24,724 --> 00:14:26,482 And it's begging for a reboot. 413 00:14:26,586 --> 00:14:29,551 With you as the lead? 414 00:14:29,655 --> 00:14:31,448 And I've been working on the voice too. 415 00:14:31,551 --> 00:14:33,310 [clears throat] 416 00:14:33,413 --> 00:14:36,068 Stay on the straight and narrow, my friends- 417 00:14:36,172 --> 00:14:38,482 or the next criminal I hunt in the dark- 418 00:14:38,586 --> 00:14:40,206 might just be you! 419 00:14:41,344 --> 00:14:42,655 Not bad, right? 420 00:14:42,965 --> 00:14:44,344 I don't think Chip 421 00:14:44,448 --> 00:14:45,758 loved the idea of a reboot though. 422 00:14:45,862 --> 00:14:47,896 I bumped into him a few years back. 423 00:14:48,000 --> 00:14:49,172 And we got really friendly. 424 00:14:49,275 --> 00:14:51,827 He loved talking about the old days. 425 00:14:51,931 --> 00:14:53,724 But um- 426 00:14:53,827 --> 00:14:56,068 he's totally changed. 427 00:14:56,172 --> 00:14:57,827 It was like he didn't even remember me- 428 00:14:57,931 --> 00:15:00,379 the last time I saw him. 429 00:15:00,482 --> 00:15:02,758 Can you tell me where you were last night? 430 00:15:03,758 --> 00:15:05,758 Watching a hockey game at O'Reilly's. 431 00:15:05,862 --> 00:15:06,827 There were six of us. 432 00:15:06,931 --> 00:15:08,655 And the bartender's a friend of mine. 433 00:15:08,758 --> 00:15:10,586 [Charlie sighs] 434 00:15:14,620 --> 00:15:16,241 Ramona: I've explained to Chip why you're her. 435 00:15:16,344 --> 00:15:18,931 But don't be surprised if he doesn't remember. 436 00:15:19,034 --> 00:15:20,827 Well delusional disorder would prevent him 437 00:15:20,931 --> 00:15:22,551 from retaining information that doesn't fit 438 00:15:22,655 --> 00:15:24,172 the narrative he's created. 439 00:15:24,275 --> 00:15:25,482 I'm glad you understand. 440 00:15:25,586 --> 00:15:27,620 Is he on any antipsychotic medications? 441 00:15:27,724 --> 00:15:30,482 A daily neuroleptic to stabilize his mood. 442 00:15:30,586 --> 00:15:32,172 Does he ever get violent? 443 00:15:32,275 --> 00:15:33,620 Not that I've seen. 444 00:15:33,724 --> 00:15:36,896 He gets occasional bouts of temper when he gets confused. 445 00:15:37,000 --> 00:15:38,655 How often does he leave the house? 446 00:15:38,758 --> 00:15:40,137 A few times a week. 447 00:15:40,241 --> 00:15:41,448 He likes to go in the evening. 448 00:15:41,551 --> 00:15:43,517 He calls it his neighbourhood patrol- 449 00:15:43,620 --> 00:15:44,793 keeping an eye out for trouble. 450 00:15:44,896 --> 00:15:46,517 But really it's just a walk. 451 00:15:46,620 --> 00:15:48,206 And you go with him? 452 00:15:48,310 --> 00:15:50,034 Sometimes yes, sometimes no. 453 00:15:50,137 --> 00:15:52,620 He's quite independent despite his illness. 454 00:15:52,724 --> 00:15:56,206 ♪ [operatic music] 455 00:15:56,310 --> 00:15:56,965 Here we are. 456 00:15:58,379 --> 00:15:59,068 Mr. Bellamy. 457 00:15:59,172 --> 00:16:00,275 I'm um- 458 00:16:00,379 --> 00:16:01,137 I'm Sarah Truong. 459 00:16:01,241 --> 00:16:02,620 It's very nice to meet you. 460 00:16:05,379 --> 00:16:07,344 I'm not in the mood for visitors today, Ramona. 461 00:16:07,448 --> 00:16:08,275 Please show her out. 462 00:16:08,379 --> 00:16:10,551 Chip, we talked about this. 463 00:16:10,655 --> 00:16:11,758 Let me. 464 00:16:18,206 --> 00:16:19,379 Mr. Bellamy. 465 00:16:19,482 --> 00:16:22,931 I understand that you have an affinity for crime solving. 466 00:16:23,034 --> 00:16:26,206 I'm the Head of Forensics with SJPD. 467 00:16:26,310 --> 00:16:27,655 I was wondering if you would consider 468 00:16:27,758 --> 00:16:28,862 sitting down with me for a chat? 469 00:16:28,965 --> 00:16:30,620 I actually could really use your help- 470 00:16:30,724 --> 00:16:32,034 with a case that I'm working on. 471 00:16:33,862 --> 00:16:35,241 I would love to! 472 00:16:36,620 --> 00:16:37,793 Please, call me Chip. 473 00:16:38,827 --> 00:16:39,862 ♪ [soft music] 474 00:16:39,965 --> 00:16:41,206 Thank you. 475 00:16:44,689 --> 00:16:45,793 Jesse: Hey Boss, you have a minute? 476 00:16:45,896 --> 00:16:46,482 Yeah. 477 00:16:46,586 --> 00:16:47,586 Okay so working backwards 478 00:16:47,689 --> 00:16:49,379 through the victim Nick Drummond's case files- 479 00:16:49,482 --> 00:16:52,068 I found a case that connects Nick to Chip Bellamy. 480 00:16:52,172 --> 00:16:53,068 How so? 481 00:16:53,172 --> 00:16:54,655 So we know that Chip's wife was killed- 482 00:16:54,758 --> 00:16:56,241 by a stray bullet in the park right? 483 00:16:56,344 --> 00:16:57,379 Yeah, Diane Bellamy. 484 00:16:57,482 --> 00:16:59,965 We charged a 22-year- old biker, Spivey. 485 00:17:00,068 --> 00:17:01,068 Yeah, Will Spivey. 486 00:17:01,172 --> 00:17:02,310 That's right. 487 00:17:02,413 --> 00:17:03,862 Nick was his defense lawyer. 488 00:17:03,965 --> 00:17:05,034 Yeah but they won. 489 00:17:05,137 --> 00:17:06,068 Spivey was acquitted. 490 00:17:06,172 --> 00:17:07,862 Maybe Chip wasn't happy with that outcome. 491 00:17:10,793 --> 00:17:12,413 Marcy: I remember the Spivey case. 492 00:17:12,517 --> 00:17:14,448 Nick mounted a good defense, of course. 493 00:17:14,551 --> 00:17:16,793 But Spivey was headed for conviction- 494 00:17:16,896 --> 00:17:19,827 until the victim's husband took the stand. 495 00:17:19,931 --> 00:17:21,793 Um- Chip something- 496 00:17:21,896 --> 00:17:22,689 Chip Bellamy. 497 00:17:22,793 --> 00:17:23,758 That's it. 498 00:17:23,862 --> 00:17:25,000 He was the eyewitness. 499 00:17:25,103 --> 00:17:28,482 But he testified that Spivey had targeted his wife- 500 00:17:28,586 --> 00:17:31,344 because he knew his secret identity. 501 00:17:31,448 --> 00:17:32,620 He sounded crazy. 502 00:17:32,724 --> 00:17:34,310 His ID on the shooter wasn't credible. 503 00:17:34,413 --> 00:17:36,137 That's why Spivey wasn't convicted. 504 00:17:36,241 --> 00:17:37,103 Is it possible that Chip- 505 00:17:37,206 --> 00:17:38,172 blamed Nick? 506 00:17:38,275 --> 00:17:39,689 Something he did- 507 00:17:39,793 --> 00:17:41,551 during cross- examination set him off? 508 00:17:43,172 --> 00:17:45,862 No, he said all this during direct testimony. 509 00:17:45,965 --> 00:17:48,206 The defense didn't even have a chance to cross. 510 00:17:48,310 --> 00:17:50,862 Nick felt sorry for Chip. 511 00:17:50,965 --> 00:17:52,724 He tried to help him out when the trial was over. 512 00:17:52,827 --> 00:17:54,689 Is it possible 513 00:17:54,793 --> 00:17:56,379 that Nick went to go meet Chip- 514 00:17:56,482 --> 00:17:57,551 the night that he died? 515 00:17:59,448 --> 00:18:01,862 He did say the client was a friend. 516 00:18:01,965 --> 00:18:02,965 He could have meant Chip. 517 00:18:03,068 --> 00:18:05,000 [Rex yelps] 518 00:18:08,103 --> 00:18:09,896 You have a lovely home. 519 00:18:10,000 --> 00:18:11,103 [they chuckle] 520 00:18:11,206 --> 00:18:12,448 Thank you. 521 00:18:12,551 --> 00:18:14,034 Homes are my business. 522 00:18:14,137 --> 00:18:15,724 Real estate isn't- 523 00:18:15,827 --> 00:18:18,172 your only job though, is it? 524 00:18:19,448 --> 00:18:20,655 I don't know what you mean. 525 00:18:20,758 --> 00:18:24,379 You have a reputation among law enforcement professionals. 526 00:18:25,689 --> 00:18:26,758 Or maybe I'm being silly. 527 00:18:26,862 --> 00:18:28,620 Maybe it's just rumours. 528 00:18:28,724 --> 00:18:30,551 Well what have you heard? 529 00:18:30,655 --> 00:18:33,793 I've heard that- 530 00:18:33,896 --> 00:18:35,103 you're the Night Keeper! 531 00:18:36,931 --> 00:18:38,586 If I were- 532 00:18:38,689 --> 00:18:41,448 we'd have to keep this between us, you understand? 533 00:18:41,551 --> 00:18:42,758 She can't be trusted! 534 00:18:42,862 --> 00:18:44,034 Who do you mean? 535 00:18:44,137 --> 00:18:44,931 Your wife? 536 00:18:45,034 --> 00:18:45,862 No. 537 00:18:46,724 --> 00:18:47,896 The housekeeper. 538 00:18:48,000 --> 00:18:49,137 Ramona. 539 00:18:52,551 --> 00:18:54,482 ♪ [ominous music] 540 00:18:57,344 --> 00:18:59,413 So you think Nick specifically went to the park 541 00:18:59,517 --> 00:19:00,482 to meet up with Chip? 542 00:19:00,586 --> 00:19:01,793 That's my theory. 543 00:19:01,896 --> 00:19:03,827 The question is why were they meeting? 544 00:19:03,931 --> 00:19:05,689 And did Chip have a motive to kill him? 545 00:19:05,793 --> 00:19:07,379 Well maybe there isn't a reason. 546 00:19:07,482 --> 00:19:10,241 Chip has displaying classic signs of paranoia. 547 00:19:10,344 --> 00:19:11,896 He thinks his caregiver is out to get him. 548 00:19:12,655 --> 00:19:13,758 Interesting. 549 00:19:14,379 --> 00:19:15,310 Yeah I'm heading back now. 550 00:19:15,413 --> 00:19:17,241 I'll catch up with you back at the station. 551 00:19:17,344 --> 00:19:18,103 Yeah, sounds good. [phone buzzing] 552 00:19:18,206 --> 00:19:19,275 I'm getting another call. 553 00:19:19,379 --> 00:19:20,068 [car phone beeps] 554 00:19:20,172 --> 00:19:21,517 Hey Jesse, on my way back now. 555 00:19:21,620 --> 00:19:22,275 Wait Charlie. 556 00:19:22,379 --> 00:19:23,241 Are you still downtown? 557 00:19:23,344 --> 00:19:24,586 Yeah, why? 558 00:19:24,689 --> 00:19:26,758 Someone is live-streaming an armed robbery in progress- 559 00:19:26,862 --> 00:19:28,896 at the Little Bee convenience store on Belmont. 560 00:19:29,000 --> 00:19:30,586 A person in a Night- Keeper costume 561 00:19:30,689 --> 00:19:31,896 has confronted the gunman. 562 00:19:32,000 --> 00:19:33,689 I'm not sure why he's out in the middle of the day. 563 00:19:33,793 --> 00:19:34,551 Okay, we're on our way. 564 00:19:34,655 --> 00:19:35,241 [car phone beeps] 565 00:19:35,344 --> 00:19:36,344 Hang on pal. 566 00:19:36,448 --> 00:19:40,448 ♪ [dramatic music] 567 00:19:42,827 --> 00:19:45,000 [police siren approaching] 568 00:19:53,172 --> 00:19:54,137 Charlie: SJPD! 569 00:19:54,931 --> 00:19:56,172 No selfies, please. 570 00:20:00,931 --> 00:20:03,000 Cops weren't a part of the deal! 571 00:20:03,103 --> 00:20:04,379 What are you talking about - deal? 572 00:20:04,482 --> 00:20:06,724 He was supposed to let me get away! 573 00:20:07,793 --> 00:20:10,965 Look, I was paid to pretend to rob the place. 574 00:20:11,068 --> 00:20:12,206 The guy gave me that. 575 00:20:12,310 --> 00:20:13,379 Look at it! 576 00:20:13,482 --> 00:20:15,103 It's a prop! 577 00:20:15,206 --> 00:20:15,827 What guy? 578 00:20:15,931 --> 00:20:17,482 The masked superfreak. 579 00:20:17,586 --> 00:20:18,758 After he tied me up- 580 00:20:18,862 --> 00:20:21,137 he posed for the cameras and took off that way! 581 00:20:21,862 --> 00:20:22,896 Rex go! 582 00:20:23,000 --> 00:20:25,655 ♪ [dramatic music] 583 00:20:41,724 --> 00:20:42,620 [Rex barks] 584 00:20:42,724 --> 00:20:44,586 ♪ [dramatic percussion] 585 00:21:02,103 --> 00:21:03,448 [tires screeching] 586 00:21:06,379 --> 00:21:07,379 [Rex barking] 587 00:21:07,482 --> 00:21:08,620 I wouldn't. 588 00:21:08,724 --> 00:21:09,965 [Rex barking] 589 00:21:10,068 --> 00:21:11,034 [Rex growls] 590 00:21:14,137 --> 00:21:15,689 Bader Gorley. 591 00:21:16,137 --> 00:21:18,000 ♪ [dramatic percussion] 592 00:21:24,137 --> 00:21:26,482 I had nothing to do with any murder. 593 00:21:26,586 --> 00:21:27,620 And yet there you were- 594 00:21:27,724 --> 00:21:29,793 in the costume you told me that you never wear! 595 00:21:29,896 --> 00:21:31,000 I had to! 596 00:21:31,103 --> 00:21:31,758 Because of the murder! 597 00:21:31,862 --> 00:21:32,551 [Charlie sighs] 598 00:21:32,655 --> 00:21:33,379 What are you talking about? 599 00:21:33,482 --> 00:21:34,793 Look the Night-Keeper- 600 00:21:34,896 --> 00:21:37,241 he's a hero, not a villain! 601 00:21:37,344 --> 00:21:38,896 He's a champion of the little guy! 602 00:21:39,000 --> 00:21:41,068 Not a cold- blooded killer! 603 00:21:41,172 --> 00:21:43,068 The people- they needed to see that. 604 00:21:43,172 --> 00:21:45,655 You're telling me that you staged an armed robbery- 605 00:21:45,758 --> 00:21:47,931 to protect the reputation of a fictional character? 606 00:21:48,034 --> 00:21:48,793 [Bader scoffs] 607 00:21:48,896 --> 00:21:50,517 You make it sound worse than it is. 608 00:21:50,620 --> 00:21:53,137 The actor you hired is probably going to see jail time! 609 00:21:53,241 --> 00:21:54,172 He took my money. 610 00:21:54,275 --> 00:21:55,586 He knew the risk! 611 00:21:55,689 --> 00:21:56,344 Yeah? 612 00:21:57,896 --> 00:22:00,379 I don't think you understand how much trouble you're in. 613 00:22:01,551 --> 00:22:02,310 [Bader laughs uneasily] 614 00:22:02,413 --> 00:22:04,275 Look, I'm sorry. 615 00:22:04,379 --> 00:22:06,862 Okay, it won't happen again, I promise. 616 00:22:08,275 --> 00:22:09,965 But can I get my suit back? 617 00:22:10,068 --> 00:22:11,620 It means a lot to me. 618 00:22:11,724 --> 00:22:14,241 Your suit is with forensics. 619 00:22:15,827 --> 00:22:17,103 And I hope for your sake 620 00:22:17,206 --> 00:22:20,034 that Nick Drummond's blood isn't on it. 621 00:22:20,137 --> 00:22:21,827 ♪ [ominous music] 622 00:22:21,931 --> 00:22:23,896 [Bader sighs] 623 00:22:25,896 --> 00:22:27,551 No trace of blood on the costume. 624 00:22:27,655 --> 00:22:28,965 Well with nothing connecting Bader to the murder- 625 00:22:29,068 --> 00:22:31,000 we're going to have no choice but to release him for now. 626 00:22:31,103 --> 00:22:32,551 What about the other charges? 627 00:22:32,655 --> 00:22:34,137 Ah, it's Public Mischief. 628 00:22:34,241 --> 00:22:35,172 He'll get a court date. 629 00:22:35,275 --> 00:22:37,344 Jesse: Well, he got what he wanted. 630 00:22:37,448 --> 00:22:39,620 Night Keeper is a hashtag now. 631 00:22:40,137 --> 00:22:42,137 As long as he keeps his hashtags away from this case. 632 00:22:42,965 --> 00:22:44,172 Yeah, you got anything on Chip? 633 00:22:44,275 --> 00:22:45,724 I'm heading back today. 634 00:22:45,827 --> 00:22:47,793 Do you think he's capable of murder? 635 00:22:48,448 --> 00:22:49,586 He believes his delusions are truth. 636 00:22:49,689 --> 00:22:50,482 And that can be dangerous. 637 00:22:50,586 --> 00:22:51,758 But he does seem- 638 00:22:51,862 --> 00:22:53,517 driven to help people, not hurt them. 639 00:22:53,620 --> 00:22:55,517 Last night you mentioned paranoia. 640 00:22:55,620 --> 00:22:58,344 Yeah, he seems to believe that his caregiver, Ramona- 641 00:22:58,448 --> 00:22:59,758 has been placed there to spy on him. 642 00:22:59,862 --> 00:23:01,862 It could fit with the delusion. 643 00:23:01,965 --> 00:23:03,482 Jesse, you did the background check on her right? 644 00:23:03,586 --> 00:23:04,655 Yeah, yeah I did. 645 00:23:04,758 --> 00:23:06,000 There's nothing in her background or job history- 646 00:23:06,103 --> 00:23:08,586 to suggest she's anything but a consummate professional. 647 00:23:08,689 --> 00:23:09,620 [computer pings] 648 00:23:11,862 --> 00:23:14,620 Okay well I've got to go see Chip now. 649 00:23:14,724 --> 00:23:15,482 You be safe, right? 650 00:23:15,586 --> 00:23:16,379 Of course. 651 00:23:16,482 --> 00:23:17,586 But you know- 652 00:23:17,689 --> 00:23:19,241 so far, he's been friendly. 653 00:23:19,344 --> 00:23:21,896 Well he was also friendly with Nick Drummond. 654 00:23:22,000 --> 00:23:24,689 Didn't turn out too well for Nick. 655 00:23:33,344 --> 00:23:34,310 Nice to see you again, Chip. 656 00:23:34,413 --> 00:23:36,241 I've been looking forward to it. 657 00:23:36,344 --> 00:23:38,206 So have I. 658 00:23:38,931 --> 00:23:39,689 Mmmm. 659 00:23:46,620 --> 00:23:47,448 It's such a nice day. 660 00:23:47,551 --> 00:23:49,448 Why don't we go for a walk? 661 00:23:49,862 --> 00:23:51,965 Young lady, you read my mind. 662 00:23:52,068 --> 00:23:54,000 I know a wonderful park nearby. 663 00:23:56,793 --> 00:23:58,620 Sorry to interrupt. 664 00:23:58,724 --> 00:24:00,482 We were just going out. 665 00:24:00,965 --> 00:24:01,724 To the park. 666 00:24:01,827 --> 00:24:03,620 Oh lovely! 667 00:24:03,724 --> 00:24:06,000 Chip, your pill, before you go. 668 00:24:07,793 --> 00:24:08,896 Ah yes. 669 00:24:09,000 --> 00:24:09,793 My daily vitamin. 670 00:24:11,275 --> 00:24:13,034 Keeps the bones strong and the blood pumping. 671 00:24:13,137 --> 00:24:14,000 Hmmm? 672 00:24:19,620 --> 00:24:20,793 [Chip clears throat] 673 00:24:24,482 --> 00:24:26,103 Charlie, take a look at this! 674 00:24:29,344 --> 00:24:30,551 What is it? 675 00:24:30,655 --> 00:24:32,379 Okay so that's the costume from the night of the murder. 676 00:24:32,482 --> 00:24:33,758 Right? 677 00:24:34,862 --> 00:24:36,137 [computer pings] 678 00:24:36,241 --> 00:24:37,275 That's Bader's. 679 00:24:37,379 --> 00:24:40,172 The symbols are slightly different in design. 680 00:24:40,275 --> 00:24:41,448 Exactly. 681 00:24:41,551 --> 00:24:43,931 So this is likely not the suit that the killer wore. 682 00:24:44,034 --> 00:24:45,517 Well I've looked at a few of these videos. 683 00:24:45,620 --> 00:24:47,241 And this is the version from the show. 684 00:24:47,344 --> 00:24:49,206 And it is the one that Bader owns. 685 00:24:49,310 --> 00:24:51,206 Bader said that it was authentic. 686 00:24:51,310 --> 00:24:53,413 So where did this other one come from? 687 00:24:53,517 --> 00:24:55,000 Could be fan-made? 688 00:24:55,103 --> 00:24:57,448 I mean no IP is too obscure when it comes to cosplay. 689 00:24:57,551 --> 00:25:00,103 Yeah but why would you go to all the trouble to recreate- 690 00:25:00,206 --> 00:25:02,310 this entire suit in perfect detail- 691 00:25:02,413 --> 00:25:04,275 only to get it wrong on the symbol? 692 00:25:08,310 --> 00:25:09,379 [Chip Chuckles] 693 00:25:10,551 --> 00:25:11,379 Oh! 694 00:25:12,413 --> 00:25:13,689 The pills Ramona gives me. 695 00:25:13,793 --> 00:25:17,034 They play cruel tricks with my memories. 696 00:25:17,137 --> 00:25:19,103 You've stopped taking them? 697 00:25:19,586 --> 00:25:21,965 Well, I need to know my own mind. 698 00:25:22,068 --> 00:25:25,068 I can't have someone else take control of it. 699 00:25:25,172 --> 00:25:27,103 Is that what you think Ramona's trying to do? 700 00:25:27,206 --> 00:25:29,448 Ramona and my nephew Hal. 701 00:25:29,551 --> 00:25:31,241 They've both turned against me. 702 00:25:32,206 --> 00:25:34,517 ♪ [techno music] 703 00:25:34,620 --> 00:25:37,068 ♪Dies ira, dies illa 704 00:25:43,103 --> 00:25:44,862 First you arrest me. 705 00:25:44,965 --> 00:25:46,172 And now you want my help? 706 00:25:46,275 --> 00:25:47,827 May win you some bonus points with the judge. 707 00:25:47,931 --> 00:25:49,000 [Rex sniffing] 708 00:25:49,103 --> 00:25:50,103 What I want- 709 00:25:50,206 --> 00:25:54,862 is for my suit to go back where it belongs. 710 00:25:54,965 --> 00:25:56,034 Behind glass. 711 00:25:56,137 --> 00:25:58,724 Yeah so I'm guessing you want us to close this case- 712 00:25:58,827 --> 00:26:00,724 so we can release the evidence? 713 00:26:00,827 --> 00:26:04,206 You ever see this version of the Night Keeper symbol before? 714 00:26:06,344 --> 00:26:07,655 Heaven yeah. 715 00:26:07,758 --> 00:26:08,896 That's the prototype. 716 00:26:09,000 --> 00:26:10,482 Chip designed it himself. 717 00:26:10,586 --> 00:26:12,793 The studio changed it slightly- 718 00:26:12,896 --> 00:26:14,344 when the show got picked up- 719 00:26:14,448 --> 00:26:15,827 so the star popped on camera. 720 00:26:15,931 --> 00:26:17,103 How do you know all this? 721 00:26:17,206 --> 00:26:19,827 Chip gave me the history when I first met him. 722 00:26:19,931 --> 00:26:20,620 I told him- 723 00:26:20,724 --> 00:26:22,758 that I had the original suit. 724 00:26:22,862 --> 00:26:25,827 He told me it wasn't the true original. 725 00:26:25,931 --> 00:26:28,896 At the time, Chip had the suit that he designed? 726 00:26:29,000 --> 00:26:29,862 You saw it? 727 00:26:31,103 --> 00:26:32,620 Yeah. 728 00:26:32,724 --> 00:26:36,413 That was about three years ago. 729 00:26:36,517 --> 00:26:37,931 Not long before his wife died. 730 00:26:38,034 --> 00:26:39,275 His caregiver told me- 731 00:26:39,379 --> 00:26:41,310 that he never kept the suit from the show. 732 00:26:41,413 --> 00:26:43,206 All I know is- 733 00:26:43,310 --> 00:26:45,724 he sure seemed to love it then. 734 00:26:51,275 --> 00:26:52,827 This is a beautiful park. 735 00:26:52,931 --> 00:26:54,793 I come here to clear my mind. 736 00:26:54,896 --> 00:26:56,965 But lately, that's been a challenge. 737 00:26:58,896 --> 00:27:01,758 Because you're suspicious of Ramona and Hal? 738 00:27:03,758 --> 00:27:05,482 Are they not following your doctor's orders- 739 00:27:05,586 --> 00:27:06,827 by giving you that medication? 740 00:27:06,931 --> 00:27:08,758 Ah, they do what suits them. 741 00:27:10,862 --> 00:27:13,586 You be careful and keep an eye on them. 742 00:27:13,689 --> 00:27:16,310 But don't let them catch you doing it. 743 00:27:16,413 --> 00:27:17,517 What do you think they'd do? 744 00:27:17,620 --> 00:27:19,344 They'd come after you too! 745 00:27:20,310 --> 00:27:23,689 But if they do, I'll protect you. 746 00:27:23,793 --> 00:27:25,137 Like The Night Keeper? 747 00:27:25,241 --> 00:27:26,379 [Chip chuckles] 748 00:27:26,482 --> 00:27:30,482 Do you think the Night Keeper would ever hurt anyone? 749 00:27:30,586 --> 00:27:32,103 Not if it can be helped. 750 00:27:32,206 --> 00:27:35,862 And if it can't? 751 00:27:35,965 --> 00:27:39,206 The police can only do so much to keep people safe. 752 00:27:39,310 --> 00:27:43,655 They have rules and protocols that must be followed. 753 00:27:43,758 --> 00:27:46,551 A true hero has no such limitations. 754 00:27:46,655 --> 00:27:48,551 What about a moral code? 755 00:27:48,655 --> 00:27:52,620 Self-imposed restrictions only hinder the pursuit of justice. 756 00:27:52,724 --> 00:27:53,896 Those who would do harm to others 757 00:27:54,000 --> 00:27:56,620 must be dealt with quickly and harshly- 758 00:27:56,724 --> 00:27:58,620 to protect the innocent. 759 00:28:05,241 --> 00:28:07,000 Hal: If Uncle Chip kept anything 760 00:28:07,103 --> 00:28:08,241 from his time on that show- 761 00:28:08,344 --> 00:28:09,620 I'm sure I would have seen it. 762 00:28:09,724 --> 00:28:10,724 What if he keeps it hidden? 763 00:28:10,827 --> 00:28:12,448 Why would he do that? 764 00:28:12,551 --> 00:28:14,689 Well if Chip believes that he's the Night Keeper- 765 00:28:14,793 --> 00:28:17,896 keeping his costume and his identity secret 766 00:28:18,000 --> 00:28:19,448 could be part of his delusion. 767 00:28:19,551 --> 00:28:20,758 Batman is Bruce Wayne. 768 00:28:20,862 --> 00:28:22,448 And well- the Night- Keeper is Chip Bellamy. 769 00:28:22,551 --> 00:28:24,413 Even if that's true, which I doubt- 770 00:28:24,517 --> 00:28:26,275 this is a big house. 771 00:28:26,379 --> 00:28:28,551 Yeah, that's why I asked you to come. 772 00:28:28,655 --> 00:28:29,896 The house is still under Chip's name. 773 00:28:30,000 --> 00:28:31,482 But you have power of attorney. 774 00:28:31,586 --> 00:28:32,793 So I need your consent- 775 00:28:32,896 --> 00:28:34,241 to conduct a search. 776 00:28:34,344 --> 00:28:36,310 And what if I deny your request? 777 00:28:36,413 --> 00:28:37,896 I'll come back with a warrant. 778 00:28:41,206 --> 00:28:42,068 Go ahead. 779 00:28:42,172 --> 00:28:42,793 Waste your time. 780 00:28:42,896 --> 00:28:43,551 I don't care. 781 00:28:43,655 --> 00:28:44,551 [Rex barks] 782 00:28:44,655 --> 00:28:45,655 Rex. 783 00:28:47,724 --> 00:28:49,413 Uncle Chip didn't commit a murder. 784 00:28:49,517 --> 00:28:50,965 So why would his scent be on that knife? 785 00:28:51,068 --> 00:28:52,724 It's not Chip's scent I'm looking for. 786 00:28:52,827 --> 00:28:54,103 It's Nick Drummond's. 787 00:28:54,206 --> 00:28:54,827 Track it. 788 00:28:54,931 --> 00:28:55,965 [Rex barks] 789 00:29:04,689 --> 00:29:05,551 ♪ [dramatic music] 790 00:29:05,655 --> 00:29:07,172 [Rex sniffing] 791 00:29:18,482 --> 00:29:22,758 [Rex barking] 792 00:29:23,379 --> 00:29:24,965 What's this room? 793 00:29:25,068 --> 00:29:26,241 Chip's private study. 794 00:29:26,344 --> 00:29:28,206 That sounds like a good place to start. 795 00:29:28,310 --> 00:29:29,068 Sure. 796 00:29:31,793 --> 00:29:34,896 [Rex barking] 797 00:29:41,758 --> 00:29:43,482 [Rex sniffing] 798 00:29:44,241 --> 00:29:46,000 Satisfied? 799 00:29:46,103 --> 00:29:47,034 [Rex barks] 800 00:29:54,379 --> 00:29:56,620 [Rex barking] 801 00:29:59,275 --> 00:30:00,931 [door creaking] 802 00:30:01,034 --> 00:30:02,137 ♪ [dramatic music] 803 00:30:02,241 --> 00:30:03,344 I had no idea. 804 00:30:03,448 --> 00:30:04,517 Chip: That's private! 805 00:30:06,827 --> 00:30:08,137 You have no right to be in here! 806 00:30:08,241 --> 00:30:09,896 I'm sorry, Uncle Chip. 807 00:30:10,000 --> 00:30:11,034 You know- 808 00:30:11,137 --> 00:30:13,517 It's okay, Detective Hudson only wants to help. 809 00:30:14,206 --> 00:30:15,586 [Rex barks] 810 00:30:21,068 --> 00:30:22,517 Blood on the gloves. 811 00:30:22,620 --> 00:30:24,379 And if Rex is right- 812 00:30:24,482 --> 00:30:26,586 it's probably Nick Drummond's. 813 00:30:26,689 --> 00:30:28,379 [Rex barks] 814 00:30:28,482 --> 00:30:30,000 ♪ [dramatic percussion] 815 00:30:37,517 --> 00:30:38,482 Did you get the confession? 816 00:30:38,586 --> 00:30:40,034 Chip is adamant he wasn't in the park- 817 00:30:40,137 --> 00:30:41,137 the night Nick Drummond was killed. 818 00:30:41,241 --> 00:30:43,379 Yeah but Nick's blood is all over the gloves. 819 00:30:43,482 --> 00:30:44,793 Chip's DNA is all over the costume. 820 00:30:44,896 --> 00:30:46,275 Yeah but that's all circumstantial- 821 00:30:46,379 --> 00:30:48,000 until we prove that the knife was in his hand. 822 00:30:48,103 --> 00:30:49,586 Do you think he's capable? 823 00:30:49,689 --> 00:30:51,448 I think he's capable of violence- 824 00:30:51,551 --> 00:30:53,758 if he felt it was needed to protect someone. 825 00:30:53,862 --> 00:30:54,655 [Rex whines] 826 00:30:54,758 --> 00:30:55,448 Donovan: We can't release him. 827 00:30:55,551 --> 00:30:56,448 Yeah but- 828 00:30:56,551 --> 00:30:58,827 he should be in a hospital, not a cell. 829 00:30:58,931 --> 00:31:00,172 Yeah, I agree. 830 00:31:00,275 --> 00:31:01,862 Great, I can facilitate his transfer. 831 00:31:01,965 --> 00:31:02,517 Good, do it. 832 00:31:02,620 --> 00:31:03,275 Okay. 833 00:31:07,206 --> 00:31:08,206 Charlie: Chip doesn't have a motive. 834 00:31:08,310 --> 00:31:10,827 Not a single one that fit with his delusion. 835 00:31:10,931 --> 00:31:13,206 Nick was a good guy. 836 00:31:13,310 --> 00:31:15,344 He's not protecting anybody by killing him. 837 00:31:15,448 --> 00:31:17,413 Yeah, there may not be a reason. 838 00:31:17,517 --> 00:31:18,103 I don't know. 839 00:31:18,206 --> 00:31:19,620 I don't buy that. 840 00:31:19,724 --> 00:31:20,931 Chip thinks he's the Night Keeper. 841 00:31:21,034 --> 00:31:22,068 The Night Keeper is a hero. 842 00:31:22,172 --> 00:31:23,586 There's got to be something else at play. 843 00:31:23,689 --> 00:31:24,862 [Rex whines] 844 00:31:24,965 --> 00:31:25,827 Jesse: You know what? 845 00:31:25,931 --> 00:31:27,689 I was able to get into Nick's voicemail. 846 00:31:27,793 --> 00:31:30,448 Chip left him a message two days before Nick was killed. 847 00:31:30,551 --> 00:31:31,482 Chip doesn't have a cell phone. 848 00:31:31,586 --> 00:31:32,482 He called from his landline? 849 00:31:32,586 --> 00:31:34,241 I was able to trace it to a burner phone. 850 00:31:34,344 --> 00:31:34,896 Here's the message. 851 00:31:35,000 --> 00:31:35,551 [computer beeps] 852 00:31:35,655 --> 00:31:36,275 Night Keeper: It's me. 853 00:31:36,379 --> 00:31:37,931 We need to meet. 854 00:31:38,034 --> 00:31:39,586 Let's meet at the usual place. 855 00:31:39,896 --> 00:31:41,206 [Rex barks] 856 00:31:41,310 --> 00:31:43,931 [Rex barking] 857 00:31:45,206 --> 00:31:46,551 He's doing the Night Keeper voice. 858 00:31:46,655 --> 00:31:47,793 Except that's not the Night Keeper. 859 00:31:47,896 --> 00:31:48,931 It's somebody doing an impersonation. 860 00:31:49,586 --> 00:31:50,413 Rex. 861 00:31:52,344 --> 00:31:53,896 [car engine approaching] 862 00:31:54,000 --> 00:31:55,724 [car door opening] 863 00:31:56,724 --> 00:31:57,379 [Bader chuckles] 864 00:31:57,482 --> 00:31:58,482 [car door closing] 865 00:31:59,896 --> 00:32:00,758 Bader: You know- 866 00:32:00,862 --> 00:32:02,827 I have a spare room I can rent you. 867 00:32:03,965 --> 00:32:07,000 It'll save you and your friend some gas money. 868 00:32:08,103 --> 00:32:09,275 I've got something for you. 869 00:32:09,379 --> 00:32:10,862 Search warrant. 870 00:32:10,965 --> 00:32:11,758 Looking for what? 871 00:32:11,862 --> 00:32:12,931 A burner phone. 872 00:32:13,034 --> 00:32:14,724 The one you used to lure Nick Drummond to the park. 873 00:32:14,827 --> 00:32:15,586 [phone beeps] 874 00:32:15,689 --> 00:32:16,344 Night Keeper: It's me. 875 00:32:16,448 --> 00:32:18,068 We need to meet. 876 00:32:18,172 --> 00:32:19,517 Let's meet at the usual place. 877 00:32:23,586 --> 00:32:24,551 Okay. 878 00:32:24,655 --> 00:32:25,344 Look. 879 00:32:25,448 --> 00:32:28,655 Look, yes I made the call. 880 00:32:29,413 --> 00:32:31,103 But I never met this Nick guy. 881 00:32:31,206 --> 00:32:33,000 And I sure didn't kill him. 882 00:32:33,103 --> 00:32:34,620 It was just to seal the deal. 883 00:32:35,689 --> 00:32:36,482 What deal? 884 00:32:36,586 --> 00:32:38,344 I'm not supposed to talk about it- 885 00:32:38,448 --> 00:32:39,344 until the paperwork's drawn up. 886 00:32:39,448 --> 00:32:40,103 But- 887 00:32:41,241 --> 00:32:43,137 Chip was finally considering 888 00:32:43,241 --> 00:32:44,931 selling me the Night Keeper rights. 889 00:32:45,034 --> 00:32:46,689 And what does this this have to do with Nick? 890 00:32:46,793 --> 00:32:49,344 Apparently the lawyer thought it was a bad move. 891 00:32:49,448 --> 00:32:52,724 That call was to prove to Nick that I could do the voice. 892 00:32:52,827 --> 00:32:54,310 To convince him- 893 00:32:54,413 --> 00:32:55,689 that the Night Keeper- 894 00:32:55,793 --> 00:32:57,862 the Night Keeper was in the right hands. 895 00:32:59,379 --> 00:33:00,517 Chip told you this himself? 896 00:33:00,620 --> 00:33:02,965 I haven't spoken to him yet. 897 00:33:03,068 --> 00:33:04,586 But Ramona- 898 00:33:04,689 --> 00:33:06,620 she told me everything. 899 00:33:06,724 --> 00:33:08,000 [Rex whines] 900 00:33:13,517 --> 00:33:15,448 Hey Sarah, you got something? 901 00:33:15,551 --> 00:33:17,620 Yeah, I got results on Chip's medication. 902 00:33:17,724 --> 00:33:18,724 It's a sugar pill. 903 00:33:18,827 --> 00:33:20,068 A placebo. 904 00:33:20,172 --> 00:33:21,758 Wait- so even when he was on his medication, he was off it? 905 00:33:21,862 --> 00:33:22,758 Exactly. 906 00:33:22,862 --> 00:33:23,655 Thank you. 907 00:33:23,758 --> 00:33:24,724 That's great. 908 00:33:26,137 --> 00:33:28,931 Ramona: I never imagined Chip would hurt anyone. 909 00:33:29,034 --> 00:33:30,310 Hmmm. 910 00:33:30,413 --> 00:33:33,310 So you tricked Bader into impersonating Chip- 911 00:33:33,413 --> 00:33:36,000 so you could set up a meeting with Nick at the park. 912 00:33:36,103 --> 00:33:36,655 Yes. 913 00:33:36,758 --> 00:33:37,793 Why? 914 00:33:38,724 --> 00:33:40,551 A few months ago- 915 00:33:40,655 --> 00:33:43,482 I caught Chip leaving the house late at night- 916 00:33:43,586 --> 00:33:46,034 wearing the Night Keeper costume. 917 00:33:46,137 --> 00:33:48,724 I was worried he was going to get hurt. 918 00:33:48,827 --> 00:33:51,655 When I asked him to stop, he got angry. 919 00:33:51,758 --> 00:33:54,551 He told me he would be contacting his lawyer- 920 00:33:54,655 --> 00:33:56,344 to discuss my dismissal. 921 00:33:56,448 --> 00:33:57,413 So in other words- 922 00:33:57,517 --> 00:33:58,827 you're saying you did know he had the suit- 923 00:33:58,931 --> 00:34:00,896 and that he was trying to fire you. 924 00:34:01,551 --> 00:34:02,517 Yes. 925 00:34:02,620 --> 00:34:06,655 I just wanted his lawyer to know he was sick. 926 00:34:06,758 --> 00:34:08,620 I just wanted him to understand- 927 00:34:08,724 --> 00:34:10,793 I only had Chip's best interests at heart. 928 00:34:10,896 --> 00:34:12,448 Best interests. 929 00:34:13,931 --> 00:34:16,551 Why did you switch out his medication for placebos? 930 00:34:17,586 --> 00:34:19,965 Chip would refuse his medication. 931 00:34:20,068 --> 00:34:23,000 But I was the only one who could see the effects. 932 00:34:23,103 --> 00:34:25,310 The placebo was to be sure- 933 00:34:25,413 --> 00:34:28,724 everyone else could see he was truly ill. 934 00:34:30,689 --> 00:34:31,482 Hmm. 935 00:34:31,586 --> 00:34:33,034 How did you get Chip to the park- 936 00:34:33,137 --> 00:34:34,172 in the suit no less? 937 00:34:34,275 --> 00:34:38,517 I made up a story about a crime in progress. 938 00:34:38,620 --> 00:34:41,758 I knew Chip could not resist helping. 939 00:34:43,655 --> 00:34:46,586 Still, I didn't think it would go this far. 940 00:34:59,068 --> 00:35:01,862 Chip's delusions have more in common with reality 941 00:35:01,965 --> 00:35:02,586 than that story. 942 00:35:02,689 --> 00:35:03,310 I agree. 943 00:35:03,413 --> 00:35:04,172 She's definitely lying. 944 00:35:04,275 --> 00:35:04,931 But why? 945 00:35:05,034 --> 00:35:05,689 And who is she protecting? 946 00:35:05,793 --> 00:35:07,448 [phone buzzing] 947 00:35:07,551 --> 00:35:08,482 Donovan. 948 00:35:10,137 --> 00:35:11,034 When? 949 00:35:13,413 --> 00:35:14,931 How did he get past security? 950 00:35:16,896 --> 00:35:17,655 Okay. 951 00:35:17,758 --> 00:35:18,413 Okay, fine. 952 00:35:20,034 --> 00:35:22,206 That was Waterford Hospital. 953 00:35:22,310 --> 00:35:23,586 Chip stole a key card from a doctor- 954 00:35:23,689 --> 00:35:24,896 and was able to leave the facility. 955 00:35:25,586 --> 00:35:26,724 Resourceful! 956 00:35:26,827 --> 00:35:27,482 Yeah. 957 00:35:28,827 --> 00:35:30,482 You know, Charlie, check the house. 958 00:35:30,586 --> 00:35:31,344 And take Sarah with you. 959 00:35:31,448 --> 00:35:32,551 They have a rapport. 960 00:35:32,931 --> 00:35:33,620 She'll be able to calm him down. 961 00:35:33,724 --> 00:35:34,379 You got it. 962 00:35:36,034 --> 00:35:38,758 [Donovan sighs] 963 00:35:43,655 --> 00:35:44,517 Chip? 964 00:35:47,965 --> 00:35:48,517 You here? 965 00:35:48,620 --> 00:35:49,344 It's Sarah Truong. 966 00:35:49,448 --> 00:35:52,206 [Rex barking] 967 00:35:52,310 --> 00:35:53,103 Oh no. 968 00:35:53,206 --> 00:35:54,241 [Hal groans] 969 00:35:54,344 --> 00:35:55,000 It's Hal. 970 00:35:55,103 --> 00:35:56,034 He's alive. 971 00:35:56,137 --> 00:35:57,206 [Hal groans] 972 00:36:01,448 --> 00:36:02,965 ♪ [dramatic percussion] 973 00:36:07,206 --> 00:36:09,206 ♪ [suspenseful music] 974 00:36:13,310 --> 00:36:15,034 Sarah: Paramedics are on their way. 975 00:36:15,137 --> 00:36:16,827 Not really necessary, but thank you. 976 00:36:16,931 --> 00:36:18,241 [Sarah sighs] 977 00:36:18,344 --> 00:36:20,896 Sarah: Did Chip do this? 978 00:36:21,000 --> 00:36:22,551 I came to get him clothes for the hospital. 979 00:36:22,655 --> 00:36:24,551 And then suddenly he showed up here. 980 00:36:24,655 --> 00:36:26,517 Was he agitated when he arrived? 981 00:36:26,620 --> 00:36:27,862 I don't think so. 982 00:36:27,965 --> 00:36:29,137 He seemed to agree- 983 00:36:29,241 --> 00:36:30,931 when I told him that we had to go back to the hospital. 984 00:36:31,034 --> 00:36:32,310 Then, I turned my back and- 985 00:36:32,413 --> 00:36:33,034 Charlie: All right. 986 00:36:34,275 --> 00:36:35,068 We checked the whole house. 987 00:36:35,172 --> 00:36:36,206 He's not here. 988 00:36:36,310 --> 00:36:38,275 He likes the park down the road. 989 00:36:38,379 --> 00:36:39,482 He took me there before. 990 00:36:39,586 --> 00:36:41,206 Worth a shot, once the paramedics get here. 991 00:36:41,310 --> 00:36:43,482 No, don't wait for me. 992 00:36:43,586 --> 00:36:44,758 I'll be fine. 993 00:36:45,482 --> 00:36:47,586 Just please, find my Uncle. 994 00:36:49,034 --> 00:36:52,965 ♪ [soft music] 995 00:36:54,482 --> 00:36:55,965 There has got to be something. 996 00:36:56,068 --> 00:36:58,172 Yeah even if there is, it's beyond my skill set to find it. 997 00:36:58,275 --> 00:36:59,206 And I don't want to brag. 998 00:36:59,310 --> 00:37:01,103 But my skill set is pretty darn high. 999 00:37:01,206 --> 00:37:02,241 Jesse. 1000 00:37:02,344 --> 00:37:04,448 The point is that Ramona's record is squeaky clean. 1001 00:37:04,551 --> 00:37:05,931 No bumps in her job history. 1002 00:37:06,034 --> 00:37:07,655 And she seems like a pretty good mom. 1003 00:37:08,758 --> 00:37:09,724 Hold on, she has a kid? 1004 00:37:09,827 --> 00:37:11,103 Yeah yeah. 1005 00:37:11,206 --> 00:37:13,034 A sixteen-year-old son lives with her parents in Mexico. 1006 00:37:13,137 --> 00:37:14,758 She sends them a chunk of her salary every month. 1007 00:37:14,862 --> 00:37:16,310 She's applying for a visa- 1008 00:37:16,413 --> 00:37:19,827 so that he can go to University here next year. 1009 00:37:19,931 --> 00:37:21,862 So she put that all at risk getting involved in this. 1010 00:37:23,206 --> 00:37:24,310 Why? 1011 00:37:29,137 --> 00:37:30,241 Lots of ground to cover. 1012 00:37:30,344 --> 00:37:31,275 We should split up. 1013 00:37:31,379 --> 00:37:32,620 Yeah, that's agreed. 1014 00:37:32,724 --> 00:37:33,482 You take Rex. 1015 00:37:33,586 --> 00:37:34,724 No, Chip won't hurt me. 1016 00:37:34,827 --> 00:37:36,034 No, we can't take that chance. 1017 00:37:36,137 --> 00:37:37,413 Look, if you see him- 1018 00:37:37,517 --> 00:37:39,482 then just make sure you call me before you approach him okay? 1019 00:37:39,586 --> 00:37:40,172 Okay. 1020 00:37:40,275 --> 00:37:41,172 Come on Rex, let's go! 1021 00:37:47,758 --> 00:37:51,137 I told the detective everything I know. 1022 00:37:51,241 --> 00:37:52,448 Not everything. 1023 00:37:55,241 --> 00:37:58,000 You didn't mention your son. 1024 00:37:58,931 --> 00:38:00,689 We know you've been trying to bring him here. 1025 00:38:00,793 --> 00:38:02,068 The question is- 1026 00:38:02,172 --> 00:38:04,448 why would you risk everything that you'd been working towards? 1027 00:38:04,551 --> 00:38:07,413 [Ramona sniffles] 1028 00:38:07,517 --> 00:38:09,724 He didn't give me a choice! 1029 00:38:09,827 --> 00:38:11,172 He who? 1030 00:38:11,275 --> 00:38:12,965 Hal. 1031 00:38:13,068 --> 00:38:15,931 He said that if I didn't cooperate- 1032 00:38:16,034 --> 00:38:17,724 he'd fire me. 1033 00:38:17,827 --> 00:38:20,068 He'd spread lies about me. 1034 00:38:20,172 --> 00:38:23,034 I would lose my nursing license. 1035 00:38:23,137 --> 00:38:27,724 My son wouldn't be able to come to Canada. 1036 00:38:28,448 --> 00:38:30,551 Are you willing to testify- 1037 00:38:30,655 --> 00:38:33,206 that Hal set Chip up to kill Nick? 1038 00:38:33,310 --> 00:38:36,000 Chip didn't kill anyone. 1039 00:38:36,103 --> 00:38:37,620 He was home. 1040 00:38:37,724 --> 00:38:39,275 I didn't lie about that. 1041 00:38:39,379 --> 00:38:40,827 [Ramona cries] 1042 00:38:40,931 --> 00:38:42,103 Still- 1043 00:38:42,206 --> 00:38:43,068 I wouldn't have done it- 1044 00:38:43,172 --> 00:38:46,000 if I knew what Hal was planning to do. 1045 00:38:48,586 --> 00:38:50,034 [Donovan sighs] 1046 00:38:51,275 --> 00:38:53,931 [crows cawing] 1047 00:39:05,724 --> 00:39:06,896 [keypad clicking] 1048 00:39:07,000 --> 00:39:08,517 [taser buzzing] 1049 00:39:10,172 --> 00:39:11,551 [phone ringing] 1050 00:39:11,655 --> 00:39:12,724 [Charlie groans] 1051 00:39:12,827 --> 00:39:15,172 [phone ringing] 1052 00:39:18,758 --> 00:39:20,206 [Charlie moans] 1053 00:39:24,896 --> 00:39:26,689 You messed everything up. 1054 00:39:26,793 --> 00:39:28,344 [Charlie groans] 1055 00:39:34,551 --> 00:39:35,482 Sarah: Hey Joe. 1056 00:39:35,586 --> 00:39:36,379 Sarah. 1057 00:39:36,482 --> 00:39:37,310 Is Charlie with you? 1058 00:39:37,413 --> 00:39:38,862 He's not picking up. 1059 00:39:38,965 --> 00:39:40,931 We split up to cover more ground. 1060 00:39:41,034 --> 00:39:42,275 You need to find him. 1061 00:39:42,379 --> 00:39:44,103 Why, what's happening? 1062 00:39:44,206 --> 00:39:46,241 Look it wasn't Chip who killed Nick. 1063 00:39:46,620 --> 00:39:47,482 It was Hal. 1064 00:39:47,586 --> 00:39:49,000 Wait- the nephew? 1065 00:39:50,482 --> 00:39:52,344 He knows that we came here looking for Chip. 1066 00:39:52,448 --> 00:39:53,793 Okay, listen Sarah. 1067 00:39:53,896 --> 00:39:55,586 I'm sending backup your way, okay? 1068 00:39:56,344 --> 00:39:57,344 Be careful. 1069 00:39:59,586 --> 00:40:00,206 I've got to go! 1070 00:40:00,310 --> 00:40:01,689 Rex is on the move! 1071 00:40:05,965 --> 00:40:07,000 [Charlie grunts] 1072 00:40:07,862 --> 00:40:08,965 What's your end game now? 1073 00:40:09,068 --> 00:40:10,931 Finish what I started. 1074 00:40:11,034 --> 00:40:13,206 The whole Chip thing, obviously. 1075 00:40:13,310 --> 00:40:15,275 Chip didn't kill Nick. 1076 00:40:15,379 --> 00:40:16,758 It was you in the costume. 1077 00:40:18,172 --> 00:40:22,827 You were using your power of attorney to spend all his money. 1078 00:40:22,931 --> 00:40:25,241 You know, he was going to make Nick Drummond 1079 00:40:25,344 --> 00:40:26,724 his legal representative. 1080 00:40:26,827 --> 00:40:29,413 And Nick would find out that you were stealing from Chip. 1081 00:40:29,896 --> 00:40:31,379 [Rex barking] 1082 00:40:32,655 --> 00:40:34,000 Okay, shut up and let me think. 1083 00:40:36,137 --> 00:40:37,206 [Charlie moans] 1084 00:40:37,310 --> 00:40:38,241 You better hurry. 1085 00:40:38,344 --> 00:40:39,724 My partner's coming. 1086 00:40:39,827 --> 00:40:42,655 You know, you had my Uncle Chip in custody for murder. 1087 00:40:42,758 --> 00:40:47,689 All you had to do was literally lock him up! 1088 00:40:50,862 --> 00:40:52,034 Doesn't work that way. 1089 00:40:52,137 --> 00:40:52,862 Yeah? 1090 00:40:54,413 --> 00:40:55,551 Well you only have yourself to blame. 1091 00:40:55,655 --> 00:40:56,482 [gun cocking] 1092 00:40:56,586 --> 00:40:58,344 ♪ [ominous music] 1093 00:40:59,896 --> 00:41:00,793 Chip: No! 1094 00:41:01,655 --> 00:41:03,275 No one else has to die! 1095 00:41:04,034 --> 00:41:07,275 And what exactly are you going to do about it? 1096 00:41:09,655 --> 00:41:10,482 [Hal laughs] 1097 00:41:10,586 --> 00:41:11,551 You couldn't even 1098 00:41:11,655 --> 00:41:13,137 save your own wife. 1099 00:41:14,000 --> 00:41:15,172 You remember that? 1100 00:41:15,275 --> 00:41:15,931 Remember Auntie? 1101 00:41:16,034 --> 00:41:16,586 Don't. 1102 00:41:16,689 --> 00:41:17,827 Huh? 1103 00:41:19,517 --> 00:41:20,482 ♪ [dramatic music] 1104 00:41:21,413 --> 00:41:22,482 [Chip shudders] 1105 00:41:25,103 --> 00:41:25,689 [gun fires] 1106 00:41:25,793 --> 00:41:26,793 [Hal grunts] 1107 00:41:28,034 --> 00:41:28,793 [Charlie moans] 1108 00:41:28,896 --> 00:41:30,413 [Rex barking] 1109 00:41:30,517 --> 00:41:31,551 [Hal grunts] 1110 00:41:36,517 --> 00:41:37,344 Don't move. 1111 00:41:41,551 --> 00:41:44,068 ♪ [soft music] 1112 00:41:44,172 --> 00:41:45,689 [Rex barking]] 1113 00:41:49,448 --> 00:41:50,724 You okay? 1114 00:41:50,827 --> 00:41:51,689 Getting there. 1115 00:41:52,206 --> 00:41:53,310 [Rex barks] 1116 00:41:54,103 --> 00:41:55,241 Chip saved my life. 1117 00:41:55,344 --> 00:41:57,482 With a little assistance from your partner. 1118 00:41:58,724 --> 00:42:00,068 Nice working with you, Rex. 1119 00:42:02,551 --> 00:42:04,931 Are you all right, Night Keeper? 1120 00:42:05,034 --> 00:42:07,448 I told you, the park was under my protection. 1121 00:42:07,551 --> 00:42:08,827 [Chip chuckles] 1122 00:42:10,000 --> 00:42:10,965 [Sarah sighs] 1123 00:42:12,827 --> 00:42:14,034 ♪ [heroic music] 1124 00:42:14,137 --> 00:42:16,827 Night Keeper: It is the solemn duty I can't refuse- 1125 00:42:16,931 --> 00:42:18,206 watching for those who believe- 1126 00:42:18,310 --> 00:42:21,103 the dark will wash away their misdeeds. 1127 00:42:21,206 --> 00:42:23,551 Even now, I cannot rest. 1128 00:42:23,655 --> 00:42:26,517 It is still an hour until sunrise. 1129 00:42:26,620 --> 00:42:27,655 Director: And cut! 1130 00:42:27,758 --> 00:42:28,965 [bell rings] 1131 00:42:29,620 --> 00:42:30,551 [applause] 1132 00:42:32,344 --> 00:42:33,896 [Bader chuckles] 1133 00:42:34,000 --> 00:42:34,896 You know what? 1134 00:42:35,000 --> 00:42:35,931 I was skeptical at first. 1135 00:42:36,034 --> 00:42:37,965 But Bader's reboot looks pretty good. 1136 00:42:38,068 --> 00:42:39,689 I'm surprised Chip wasn't here today. 1137 00:42:39,793 --> 00:42:41,172 Anyone hear how he's doing? 1138 00:42:41,275 --> 00:42:42,310 Yeah, I talked to his doctor. 1139 00:42:42,413 --> 00:42:43,344 They've got his meds straightened out. 1140 00:42:43,448 --> 00:42:44,551 And I think he's turned a corner. 1141 00:42:44,655 --> 00:42:45,448 Ah that's good to hear. 1142 00:42:45,551 --> 00:42:46,448 He's been through a lot. 1143 00:42:46,551 --> 00:42:48,344 Yeah, well he's not the only one. 1144 00:42:48,448 --> 00:42:49,275 I mean, Ramona- 1145 00:42:49,379 --> 00:42:50,827 had her nursing license suspended. 1146 00:42:50,931 --> 00:42:52,034 And for what? 1147 00:42:52,137 --> 00:42:53,620 Hal Bellamy's greed. 1148 00:42:53,724 --> 00:42:56,413 I hope this doesn't affect her ability to bring her son here. 1149 00:42:56,517 --> 00:42:57,310 Well, it's okay. 1150 00:42:57,413 --> 00:42:58,758 I made a couple of phone calls. 1151 00:42:58,862 --> 00:43:00,206 Oh, you old softie. 1152 00:43:00,310 --> 00:43:00,931 Yeah well- 1153 00:43:01,034 --> 00:43:02,206 Softie? 1154 00:43:02,310 --> 00:43:03,862 The Night Keeper would be proud. 1155 00:43:03,965 --> 00:43:05,793 You know, it's a shame we don't all have super powers. 1156 00:43:05,896 --> 00:43:07,758 It would make our job a lot easier. 1157 00:43:07,862 --> 00:43:08,758 Oh, who says we don't? 1158 00:43:08,862 --> 00:43:09,896 [Rex barks] 1159 00:43:10,000 --> 00:43:12,724 I've got my super power right here. 1160 00:43:12,827 --> 00:43:14,034 Good boy. 1161 00:43:15,310 --> 00:43:17,689 ♪ [closing theme music] 77951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.