Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,66 --> 00:00:00,332
2
00:00:09,742 --> 00:00:11,992
Are you doing well, Mikio-san?
3
00:00:13,32 --> 00:00:18,792
I've gotten used to the hostess
training I've been in since graduation.
4
00:00:19,502 --> 00:00:23,212
Now I've earned the nickname of young hostess.
5
00:00:24,252 --> 00:00:27,722
Anyway, college has a summer break, right?
6
00:00:28,472 --> 00:00:31,512
| wonder when you can consider coming back.
7
00:00:33,852 --> 00:00:36,772
It’s been... half a year, hasn't it?
8
00:00:39,392 --> 00:00:42,732
When you're on break, please contact me, okay?
9
00:00:43,482 --> 00:00:47,282
And also, | want to properly thank you for the ring.
10
00:00:47,992 --> 00:00:48,692
Yours, Chitose.
11
00:00:56,492 --> 00:00:59,792
Can | really... have this?
12
00:01:02,42 --> 00:01:05,882
I'll hold it precious, it will
forever be my treasure.
13
00:01:22,942 --> 00:01:24,562
He's the worst, the very worst!
14
00:01:24,902 --> 00:01:26,982
Just as | imagined him.
15
00:01:27,232 --> 00:01:27,652
Mao?
16
00:01:28,902 --> 00:01:30,612
If it isn't Mao! Long time no see!
17
00:01:55,472 --> 00:01:58,222
Welcome! Thank you for coming all the way from Enpo.
18
00:01:58,812 --> 00:02:01,272
Please make yourself comfortable.
19
00:02:08,22 --> 00:02:09,152
Welcome!
20
00:02:14,72 --> 00:02:20,42
Geez, | haven't prepared anything
since | thought you'd call first.
21
00:02:20,742 --> 00:02:24,922
| don't know if | can take any time off
either, since it's busy this time of year.
22
00:02:25,172 --> 00:02:25,752
Eh?!
23
00:02:27,672 --> 00:02:30,212
It's someone's fault for coming out of the blue!
24
00:02:33,52 --> 00:02:35,222
| have yet to thank you for this as well...
25
00:02:44,522 --> 00:02:49,572
Um, eh, forgive me for coming here so suddenly!
26
00:02:51,572 --> 00:02:53,192
I'm not a kid anymore!
27
00:02:53,862 --> 00:02:55,992
| am the hostess of this place now!
28
00:02:58,742 --> 00:03:00,372
You sure look like the young hostess | heard about.
29
00:03:00,742 --> 00:03:01,82
Chi-
30
00:03:02,582 --> 00:03:04,252
Chi-chan is forbidden!
31
00:03:09,42 --> 00:03:10,132
You're late!
32
00:03:10,342 --> 00:03:12,672
| said I'd just pop in quickly!
33
00:03:13,262 --> 00:03:17,592
Didn't | say that if | didn't hurry back that
gramps would be waiting to have dinner?
34
00:03:18,182 --> 00:03:20,552
Were you even listening?
35
00:03:21,352 --> 00:03:23,992
Sheesh! You think it's okay to leave a lady
36
00:03:23,997 --> 00:03:26,637
waiting! You.. have grown properly, haven't you?
37
00:03:26,772 --> 00:03:27,232
What?!
38
00:03:28,692 --> 00:03:31,322
How lewd! You pervert!
39
00:03:37,32 --> 00:03:39,322
Geez! Take some responsibility!
40
00:03:39,912 --> 00:03:42,122
Even if we're cousins, we can still get married...
41
00:03:42,872 --> 00:03:43,582
Chi-chan...
42
00:03:45,452 --> 00:03:46,712
Oh, that?
43
00:03:47,212 --> 00:03:50,132
Apparently some people
affiliated with the hostel made it.
44
00:03:50,582 --> 00:03:53,302
It looks too indecent, | don't approve of it!
45
00:03:53,922 --> 00:03:55,262
Young hostess?
46
00:03:55,842 --> 00:03:58,762
She should be back in her room at the outhouse.
47
00:04:02,972 --> 00:04:04,682
The outhouse isn't that way.
48
00:04:05,472 --> 00:04:07,562
If you're out sneaking around at
night, why don't you check it out?
49
00:04:08,272 --> 00:04:10,692
Move! I'm going to take a bath.
50
00:04:11,112 --> 00:04:12,982
Do you even know what that means?
51
00:04:13,612 --> 00:04:15,862
If you join me, you might find something out.
52
00:04:17,742 --> 00:04:19,662
I'm not a kid anymore.
53
00:04:30,832 --> 00:04:31,712
Mikio-san?
54
00:04:32,82 --> 00:04:32,582
Huh?
55
00:04:34,92 --> 00:04:36,262
Is this guy your boyfriend?
56
00:04:38,52 --> 00:04:42,642
T-This person is here because
of that modeling appointment...
57
00:04:43,392 --> 00:04:44,52
Isn't that right?
58
00:04:44,602 --> 00:04:49,772
Excuse us, the cameraman and the
model have some things to discuss.
59
00:04:50,442 --> 00:04:52,102
Take this instead of my card.
60
00:04:53,692 --> 00:04:55,272
Let's go, Chi-chan.
61
00:04:56,282 --> 00:04:57,612
Y-Yes.
62
00:05:04,32 --> 00:05:05,582
The freshly graduated schoolgirl,
63
00:05:08,42 --> 00:05:11,332
in amongst the hard work of running an hostel.
64
00:05:14,02 --> 00:05:16,92
This is Chitose-chan, the hostess.
65
00:05:19,212 --> 00:05:20,842
With her in a beautiful swimsuit,
66
00:05:21,262 --> 00:05:24,892
she gladly answers the hopes of the
cameraman by brazenly expressing her body.
67
00:05:25,392 --> 00:05:26,852
Her gradual exposure is the best!
68
00:05:29,522 --> 00:05:31,102
What the hell is this article?!
69
00:05:36,112 --> 00:05:39,112
Don't you need to chase after him and make excuses?
70
00:05:40,32 --> 00:05:47,532
Mikio-san... is different... to the likes of you...
71
00:05:50,582 --> 00:05:52,42
If | talk to him properly,
72
00:05:54,02 --> 00:05:56,252
I'm sure he'll understand.
73
00:05:57,342 --> 00:05:59,422
Even though he sucks at kissing.
74
00:06:02,592 --> 00:06:05,222
You shouldn't peep on people! It's indecent!
75
00:06:06,432 --> 00:06:09,312
Even though you looked displeased.
76
00:06:10,102 --> 00:06:12,272
W-What are you say-
77
00:06:24,242 --> 00:06:26,822
Isn't my kiss better than your boyfriend's?
78
00:06:28,622 --> 00:06:32,752
K-Kissing doesn't determine a mans value!
79
00:06:38,02 --> 00:06:38,842
Noo~!
80
00:06:44,512 --> 00:06:47,642
Oh? Didn't you say that | was better?
81
00:06:48,52 --> 00:06:49,892
Yesterday, and just before.
82
00:07:07,492 --> 00:07:09,492
You're getting better at using your tongue.
83
00:07:12,992 --> 00:07:20,92
It's because you come on too
strong, | ended up learning it too!
84
00:07:21,212 --> 00:07:23,02
Ah! N-No!
85
00:07:28,892 --> 00:07:31,302
Oh? Aren't you a lewd girl?
86
00:07:31,602 --> 00:07:34,772
Even though you're a virgin, you
like having your ass played with?
87
00:07:35,352 --> 00:07:37,232
Also, what a vulgar expression.
88
00:07:37,942 --> 00:07:40,152
If your boyfriend saw you, | bet he'd be shocked!
89
00:07:41,612 --> 00:07:46,862
l-It's because I'm sensitive! This is unfair!
90
00:07:53,412 --> 00:07:55,332
Even though you're an unfair woman.
91
00:07:57,02 --> 00:07:58,212
No, my voice is-!
92
00:08:01,382 --> 00:08:02,172
Noo!
93
00:08:08,592 --> 00:08:10,92
No, stop!
94
00:08:24,362 --> 00:08:25,232
No-
95
00:08:35,292 --> 00:08:35,792
No-
96
00:08:46,762 --> 00:08:48,972
We can do it, right?
97
00:08:49,512 --> 00:08:52,132
It's been a while since we've been
98
00:08:52,137 --> 00:08:54,757
dating. W-We haven't be dating!
99
00:08:57,312 --> 00:08:58,142
No!
100
00:08:59,682 --> 00:09:00,642
Please stop-!
101
00:09:14,572 --> 00:09:15,952
What are you talking about?
102
00:09:16,412 --> 00:09:19,832
Every night, isn't what you're doing
something an unfaithful wife would do?
103
00:09:20,662 --> 00:09:21,412
Wife?
104
00:09:22,462 --> 00:09:24,672
N-No, that isn't true!
105
00:09:27,92 --> 00:09:28,302
Hey, no!
106
00:09:28,342 --> 00:09:32,262
My hips, hug my hips with your legs.
107
00:09:36,852 --> 00:09:37,562
Noo~!
108
00:09:44,192 --> 00:09:46,732
Looks like you've finally graduated, Chi-chan.
109
00:09:48,982 --> 00:09:52,282
Your hard penis is entering me!
110
00:09:53,112 --> 00:09:54,822
The tip is so deep-!
111
00:09:57,242 --> 00:10:00,702
Noo~! I'm going to start feeling funny!
112
00:10:01,712 --> 00:10:03,672
An unfaithful... wife.
113
00:10:04,292 --> 00:10:06,382
No! Y-You can't!
114
00:10:08,292 --> 00:10:09,462
Please don't move!
115
00:10:11,552 --> 00:10:15,552
If you move, I'll really lose it!
116
00:10:19,722 --> 00:10:22,352
You're the same as you were in front of the camera,
117
00:10:22,772 --> 00:10:24,852
go ahead and throw away your shame!
118
00:10:25,192 --> 00:10:26,582
I-I'm not throwing away my shame! Like
119
00:10:26,587 --> 00:10:27,977
when you exposed your breast in my car.
120
00:10:28,442 --> 00:10:31,782
That was because you took my swimsuit off.
121
00:10:32,492 --> 00:10:34,492
You even went for a piss.
122
00:10:35,662 --> 00:10:37,912
That's because you were spying!
123
00:10:38,532 --> 00:10:43,912
And also, your pussy has been sucking me in.
124
00:10:44,02 --> 00:10:46,882
Huh? N-No more!
125
00:10:48,02 --> 00:10:52,302
Don't make me into a shameless woman!
126
00:10:56,132 --> 00:11:00,312
A woman who doesn't admit her shame, how wonderful!
127
00:11:02,312 --> 00:11:04,812
That reminds me, there was another one...
128
00:11:06,942 --> 00:11:10,62
Stop doing indecent things toward
the young hostess at Kinpouro!
129
00:11:10,612 --> 00:11:11,612
-Is what she said.
130
00:11:12,572 --> 00:11:13,362
No no!
131
00:11:14,532 --> 00:11:17,297
Noo~! That brat, | sure wanna peel
132
00:11:17,302 --> 00:11:20,67
her and expose her squishy parts!
133
00:11:21,202 --> 00:11:23,702
No more! Someone will see us!
134
00:11:25,372 --> 00:11:29,582
Then we're going somewhere we can
be alone, isn't there a suitable place?
135
00:11:29,832 --> 00:11:33,762
T-Then, in my room...
136
00:11:34,632 --> 00:11:39,92
Okay, then I'll play with you as a stay over!
137
00:11:39,682 --> 00:11:41,802
No, no stay overs!
138
00:11:42,762 --> 00:11:45,932
Mikio-san is here, too!
139
00:11:46,312 --> 00:11:50,902
Since this is your first night, you've
got to remember the taste of a cock.
140
00:11:52,72 --> 00:11:52,572
No-!
141
00:11:57,652 --> 00:12:02,162
No! Please stop making me
experience such lewd things!
142
00:12:03,202 --> 00:12:10,672
No! Please forgive me, I'm going to
feel strange when Mikio-san is here!
143
00:12:12,592 --> 00:12:14,212
Don't you like doing indecent things?
144
00:12:14,592 --> 00:12:15,302
No, | don't-!
145
00:12:17,422 --> 00:12:19,552
That's right! Does your pussy not feel good?
146
00:12:19,882 --> 00:12:21,222
No, it doesn't-!
147
00:12:22,142 --> 00:12:24,932
Then we're gonna do it until you do!
148
00:12:24,972 --> 00:12:30,102
No no! Forgive me! | have Mikio-san!
149
00:12:32,732 --> 00:12:37,742
Even so, I'm... I'm... I'm going to cum!
150
00:12:37,822 --> 00:12:39,72
No!
151
00:12:39,322 --> 00:12:41,202
I'm gonna cum!!
152
00:12:45,952 --> 00:12:50,712
Noo! I'm cumming~!
153
00:13:05,722 --> 00:13:09,62
Onii-chan should notice soon enough.
154
00:13:11,62 --> 00:13:14,442
| hate you Mao, you sinful woman.
10451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.