All language subtitles for GRASS ON YOUR CLASS.it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,160 --> 00:00:36,600 The Philosophy teacher is surprised we're debating? 2 00:00:36,760 --> 00:00:38,840 Let's not get carried away. 3 00:00:40,960 --> 00:00:43,560 He didn't come to school with a weapon. 4 00:00:43,720 --> 00:00:46,880 Imagine if he had? What would have happened? 5 00:00:48,480 --> 00:00:49,600 Fine, but... 6 00:00:49,760 --> 00:00:53,640 The situation is getting totally out of hand. 7 00:00:53,800 --> 00:00:56,560 Why don't we ask him why he did it? 8 00:00:58,040 --> 00:00:59,000 Then stop... 9 00:00:59,160 --> 00:00:59,840 So... 10 00:01:00,000 --> 00:01:00,960 It's unrelated. 11 00:01:01,120 --> 00:01:02,720 Totally unrelated. 12 00:01:02,880 --> 00:01:05,320 Wait, it's getting really late... 13 00:01:05,480 --> 00:01:09,000 It has nothing to do with me holding my pen in my hand. 14 00:01:12,640 --> 00:01:13,600 Precisely. 15 00:01:16,000 --> 00:01:16,840 Now... 16 00:01:17,000 --> 00:01:18,400 We're being pedantic. 17 00:01:22,240 --> 00:01:23,080 Simon, go on. 18 00:01:23,240 --> 00:01:25,520 - You started it... - Tell us why you did it. 19 00:01:25,680 --> 00:01:27,200 Yes, it's hot. Thanks. 20 00:01:27,360 --> 00:01:28,840 Let's all calm down. 21 00:01:34,160 --> 00:01:35,800 Grass On Your Class 22 00:01:42,560 --> 00:01:43,480 So... 23 00:01:44,320 --> 00:01:46,120 - Can we vote? - Let's do it. 24 00:01:46,280 --> 00:01:47,640 This is dragging on. 25 00:01:47,800 --> 00:01:48,960 No! 26 00:01:49,120 --> 00:01:51,520 We can't vote before Simon gives his version. 27 00:01:51,680 --> 00:01:52,680 He gave it. 28 00:01:52,840 --> 00:01:54,960 He doesn't know why he did it. 29 00:01:55,120 --> 00:01:57,360 Has the juvenile squad ever intervened at this school? 30 00:01:57,520 --> 00:01:58,880 Not as far as we know. 31 00:01:59,040 --> 00:02:00,600 Go on, my boy. Tell us, 32 00:02:00,760 --> 00:02:02,120 so we can wrap up. 33 00:02:02,280 --> 00:02:03,640 Mr. Petit, please? 34 00:02:05,400 --> 00:02:06,280 Yes? 35 00:02:06,440 --> 00:02:07,680 How are things at home? 36 00:02:09,760 --> 00:02:11,880 Normal. Pretty normal. 37 00:02:17,440 --> 00:02:18,920 He's very independent. 38 00:02:19,080 --> 00:02:21,080 Simon, do you... ? 39 00:02:21,240 --> 00:02:24,840 Do you want to tell us about any issue at school or elsewhere? 40 00:02:26,560 --> 00:02:27,400 No, but... 41 00:02:27,560 --> 00:02:29,680 We're not after excuses. This is serious. 42 00:02:29,840 --> 00:02:31,040 - So... - Jean-Marc. 43 00:02:31,200 --> 00:02:32,600 Yes, OK, but... 44 00:02:33,640 --> 00:02:35,440 I just want... 45 00:02:36,960 --> 00:02:37,960 to say that... 46 00:02:38,960 --> 00:02:39,840 I'm sorry. 47 00:02:42,200 --> 00:02:42,800 René! 48 00:02:42,960 --> 00:02:44,480 Is the boiler fixed? 49 00:02:44,640 --> 00:02:45,800 It's boiling hot. 50 00:02:45,960 --> 00:02:47,480 I need to drain the radiator. 51 00:02:47,640 --> 00:02:49,280 Go ahead, then. 52 00:02:49,440 --> 00:02:50,800 Simon, go on, please. 53 00:02:50,960 --> 00:02:53,240 We need more explanation 54 00:02:53,400 --> 00:02:55,960 so we can settle the matter, and understand 55 00:02:56,120 --> 00:02:57,800 what made you do it... 56 00:02:58,560 --> 00:02:59,920 You need to stop 57 00:03:00,080 --> 00:03:01,320 mothering him. 58 00:03:01,480 --> 00:03:03,440 You'd better ask him directly... 59 00:03:04,440 --> 00:03:06,880 if he regrets it and knows how serious it is. 60 00:03:07,040 --> 00:03:08,480 Can you let me finish? 61 00:03:08,640 --> 00:03:11,040 - Let's take a break. - We're not done yet. 62 00:03:11,200 --> 00:03:13,880 - I haven't asked Simon if... - We can't hear each other. 63 00:03:14,040 --> 00:03:16,680 - Let's cool down. - And open the windows. 64 00:03:18,680 --> 00:03:20,120 Open the windows. 65 00:03:21,840 --> 00:03:23,320 - It happens. - Such is life. 66 00:03:23,480 --> 00:03:26,120 It happens to a lot of top athletes. 67 00:03:26,280 --> 00:03:27,560 What's your sign? 68 00:03:27,720 --> 00:03:29,480 - I'm a Capricorn. - Oh, yes. 69 00:03:30,480 --> 00:03:32,160 At first, I wanted to be a handballer. 70 00:03:43,040 --> 00:03:45,640 I've been teaching here for 15 years. 71 00:03:50,840 --> 00:03:52,440 It's been a rough ride. 72 00:03:52,600 --> 00:03:53,960 I can imagine. 73 00:03:57,320 --> 00:04:00,040 But the only thing that works here 74 00:04:00,200 --> 00:04:01,320 is punishment. 75 00:04:01,480 --> 00:04:04,320 But punishing without explanation... 76 00:04:06,080 --> 00:04:07,080 I was thinking, 77 00:04:07,240 --> 00:04:10,560 you really need to stop mothering pupils that way. 78 00:04:10,720 --> 00:04:13,520 I don't know how it went in your previous school, but... 79 00:04:14,640 --> 00:04:17,240 In this case, Simon deserves to be expelled. 80 00:04:17,400 --> 00:04:20,600 No, he deserves to be punished fairly. 81 00:04:20,760 --> 00:04:21,680 That's all. 82 00:04:23,400 --> 00:04:24,840 Yes, right. 83 00:04:30,360 --> 00:04:31,480 Also... 84 00:04:33,480 --> 00:04:35,240 I wanted to tell you... 85 00:04:39,200 --> 00:04:41,600 We need to stop this little game. 86 00:04:43,480 --> 00:04:44,920 Everybody noticed it. 87 00:04:46,160 --> 00:04:46,800 What? 88 00:04:46,960 --> 00:04:48,520 You know, it's obvious. 89 00:04:48,680 --> 00:04:49,920 Everybody noticed it. 90 00:04:50,080 --> 00:04:51,320 Noticed what? 91 00:04:52,560 --> 00:04:54,160 What's on between us. 92 00:04:57,360 --> 00:04:59,560 So I was thinking, maybe... 93 00:04:59,720 --> 00:05:01,840 We could vote his expulsion, 94 00:05:02,000 --> 00:05:03,680 to get this out of the way, 95 00:05:03,840 --> 00:05:05,560 and then go for a drink. 96 00:05:10,600 --> 00:05:13,280 It's not part of your culture, or what? 97 00:05:17,320 --> 00:05:19,720 No, I just don't want to. 98 00:05:21,920 --> 00:05:22,840 Fine. 99 00:05:23,000 --> 00:05:24,840 No. Very well. Fine. 100 00:05:30,560 --> 00:05:31,640 Did you fix it? 101 00:05:32,160 --> 00:05:33,080 René, is it fixed? 102 00:05:33,640 --> 00:05:34,800 Not really. 103 00:05:34,960 --> 00:05:36,320 I'll go check the boiler. 104 00:05:44,320 --> 00:05:45,880 It's only water. 105 00:05:46,680 --> 00:05:47,480 It's OK. 106 00:05:51,400 --> 00:05:53,240 - "GrassOnYourClass" - So... 107 00:05:53,400 --> 00:05:56,480 - #SimonThePissTaker - To refocus the discussion... 108 00:05:56,640 --> 00:05:59,840 I suggest we go back to Leila's statement. 109 00:06:00,880 --> 00:06:03,160 Let's go straight to the point, please. 110 00:06:06,560 --> 00:06:07,880 That's weird. 111 00:06:08,040 --> 00:06:09,440 I was sure it was here. 112 00:06:11,280 --> 00:06:14,000 Bet you 15 quid he gets expelled 113 00:06:15,640 --> 00:06:17,880 He only deserves a warning 114 00:06:23,160 --> 00:06:24,840 OK, bet on. 15 quid 115 00:06:25,040 --> 00:06:25,960 And your phone 116 00:06:27,960 --> 00:06:30,760 Is the disciplinary committee always like this? 117 00:06:31,360 --> 00:06:33,360 - It's my first one. - Really? 118 00:06:33,520 --> 00:06:35,840 The pupils are mostly well-behaved. 119 00:06:36,000 --> 00:06:36,720 Really? 120 00:06:36,880 --> 00:06:40,120 My phone OK. But if you lose, you send a pic of your boobs 121 00:06:40,280 --> 00:06:41,800 Deal? 122 00:07:03,360 --> 00:07:04,840 Let me read it to you. 123 00:07:06,120 --> 00:07:07,840 "During French period, 124 00:07:08,000 --> 00:07:10,160 "Simon was chatting 125 00:07:10,320 --> 00:07:12,760 "with Amar at the back of the class 126 00:07:12,920 --> 00:07:14,920 "and wasn't paying attention. 127 00:07:15,080 --> 00:07:18,000 "So I asked him to come to the front 128 00:07:18,160 --> 00:07:21,760 "and recite a monologue they had to learn at home. 129 00:07:22,880 --> 00:07:24,600 "Don Juan's declaration." 130 00:07:24,760 --> 00:07:26,000 Oh yeah? Which one? 131 00:07:26,160 --> 00:07:29,280 The monologue about love conquests, I presume. 132 00:07:29,440 --> 00:07:31,200 Oh, the monologue about love conquests! 133 00:07:31,360 --> 00:07:32,680 That's not the one 134 00:07:32,840 --> 00:07:33,720 I had in mind. 135 00:07:33,880 --> 00:07:35,360 It's off topic. 136 00:07:35,520 --> 00:07:37,000 It's not a text analysis. 137 00:07:37,160 --> 00:07:39,320 But it is a beautiful text. 138 00:07:39,480 --> 00:07:40,720 I don't doubt it. 139 00:07:41,880 --> 00:07:43,760 - Please. - Mr Bouchon? 140 00:07:43,920 --> 00:07:45,640 What about the different sanctions? 141 00:07:46,240 --> 00:07:48,640 Warning, reprimand. 142 00:07:48,800 --> 00:07:51,040 Measure of accountability. 143 00:07:51,200 --> 00:07:54,200 Exclusion or expulsion from the school. 144 00:07:54,360 --> 00:07:55,920 We'll decide later. 145 00:07:56,080 --> 00:07:58,040 Comment Heart for expulsion or Thumbs up for warning 146 00:07:58,200 --> 00:08:00,720 "Simon recited the monologue he learnt. 147 00:08:00,880 --> 00:08:03,640 "When suddenly, he stopped 148 00:08:03,800 --> 00:08:07,360 "and pretended he had a gun pointed at me. 149 00:08:08,440 --> 00:08:09,880 "In reaction to this act 150 00:08:10,040 --> 00:08:12,320 "which I consider both violent 151 00:08:12,480 --> 00:08:13,640 "and very telling, 152 00:08:13,800 --> 00:08:16,160 "and without a plausible explanation, 153 00:08:16,320 --> 00:08:19,000 "I hereby request in writing 154 00:08:19,160 --> 00:08:22,320 "a disciplinary committee for Simon Petit." 155 00:08:31,960 --> 00:08:32,960 So... 156 00:08:34,560 --> 00:08:35,840 Regarding the motives 157 00:08:36,000 --> 00:08:39,240 for Simon Petit's action, 158 00:08:39,400 --> 00:08:41,120 I must say I'm surprised 159 00:08:41,280 --> 00:08:43,160 that nobody so far 160 00:08:43,320 --> 00:08:45,640 thought of mentioning racism. 161 00:08:45,800 --> 00:08:46,920 Don't push it. 162 00:08:47,080 --> 00:08:48,680 Are you kidding? 163 00:08:48,840 --> 00:08:50,360 Not at all. 164 00:08:50,520 --> 00:08:52,200 You can't just drop a bomb like that. 165 00:08:52,360 --> 00:08:53,760 Without any proof. 166 00:08:53,920 --> 00:08:55,800 I'm simply mentioning it. 167 00:08:55,960 --> 00:08:57,520 I'm putting it out there, 168 00:08:57,680 --> 00:09:00,240 to discuss it, given the situation 169 00:09:00,400 --> 00:09:02,200 in our school since September... 170 00:09:02,360 --> 00:09:04,000 We're not the worst off. 171 00:09:04,160 --> 00:09:07,280 Right, but... In any case, given the current political context, 172 00:09:07,440 --> 00:09:09,320 I don't think it's off topic. 173 00:09:09,480 --> 00:09:11,400 - Petit accused of racism - Beware. 174 00:09:11,560 --> 00:09:14,040 As far as I'm concerned, since we started... 175 00:09:14,200 --> 00:09:17,680 - We've been playing it down. - You're wrong. 176 00:09:17,840 --> 00:09:20,960 He never said anything racist, or acted like it. 177 00:09:21,840 --> 00:09:23,040 How can you be so sure? 178 00:09:23,200 --> 00:09:25,400 - I was there, I know. - Enough. 179 00:09:25,560 --> 00:09:27,280 Let's forget about this. 180 00:09:27,440 --> 00:09:29,040 We can't prove it. 181 00:09:29,200 --> 00:09:32,720 - Leila didn't mention it. - Loser! The money and your phone 182 00:09:32,880 --> 00:09:34,120 - Told you - We have rules. 183 00:09:34,280 --> 00:09:36,240 We can't work on presuppositions. 184 00:09:36,400 --> 00:09:39,000 Wait a minute. What's a presupposition? 185 00:09:39,160 --> 00:09:42,680 A presupposition is what is assumed but not stated 186 00:09:42,840 --> 00:09:44,440 in an argument. 187 00:09:44,600 --> 00:09:47,400 So here, what are we faced with? 188 00:09:47,560 --> 00:09:49,480 A supposition. Full stop. 189 00:09:49,640 --> 00:09:51,080 Something I state. 190 00:09:51,240 --> 00:09:54,200 Simon, do you have anything to add in your defence? 191 00:09:57,320 --> 00:10:00,160 Let's vote, then. I suggest a warning. 192 00:10:00,320 --> 00:10:01,640 And a follow-up 193 00:10:01,800 --> 00:10:03,800 with the school psychologist. 194 00:10:04,960 --> 00:10:06,040 Yes, Bradley? 195 00:10:06,200 --> 00:10:07,760 I wanted to add 196 00:10:07,920 --> 00:10:09,720 I've already heard Simon make 197 00:10:09,880 --> 00:10:11,080 racist comments. 198 00:10:15,160 --> 00:10:16,600 What the hell? 199 00:10:20,720 --> 00:10:22,920 What do you mean by "racist comments"? 200 00:10:24,120 --> 00:10:26,520 It's a known fact. Everybody knows it. 201 00:10:26,680 --> 00:10:29,120 Some stuff he says is crazy out of place. 202 00:10:29,280 --> 00:10:30,360 What do you mean? 203 00:10:30,520 --> 00:10:32,360 Can you be more specific? 204 00:10:33,920 --> 00:10:35,360 I'm not sure if... 205 00:10:35,520 --> 00:10:37,240 If I can say it. It's bad. 206 00:10:37,400 --> 00:10:38,080 Go on. 207 00:10:38,240 --> 00:10:40,040 - Whatever. - You lost the bet! 208 00:10:40,200 --> 00:10:42,040 - We need to know. - It's the game! 209 00:10:43,360 --> 00:10:44,800 Say it. 210 00:10:47,800 --> 00:10:49,040 Well... 211 00:10:49,200 --> 00:10:53,720 For example, the other day, I remember he said to Kevin, 212 00:10:53,880 --> 00:10:55,080 "You Chink". 213 00:10:56,120 --> 00:10:56,800 Where? 214 00:10:57,640 --> 00:10:58,720 The playground. 215 00:11:00,560 --> 00:11:01,440 The playground? 216 00:11:01,600 --> 00:11:03,280 I have nothing to do with this. 217 00:11:03,440 --> 00:11:05,800 - Tell them. - Tell them what? 218 00:11:05,960 --> 00:11:08,600 Say something. Defend me, please. 219 00:11:09,240 --> 00:11:11,520 It didn't bother you, on the spot? 220 00:11:11,680 --> 00:11:12,680 We're used to it. 221 00:11:12,840 --> 00:11:14,160 "We're used to it"? 222 00:11:14,320 --> 00:11:15,800 It's not my problem. 223 00:11:19,680 --> 00:11:20,640 Bitch. 224 00:11:20,880 --> 00:11:22,840 Yes. 225 00:11:23,360 --> 00:11:24,240 "Chink"? 226 00:11:26,840 --> 00:11:27,880 When was it? 227 00:11:28,040 --> 00:11:29,600 Last week. 228 00:11:29,760 --> 00:11:31,080 Any witness? 229 00:11:31,240 --> 00:11:33,040 A witness? Yeah. 230 00:11:34,480 --> 00:11:36,000 It was... 231 00:11:37,840 --> 00:11:38,800 It was me. 232 00:11:40,440 --> 00:11:42,240 See? What did I tell you? 233 00:11:42,400 --> 00:11:44,600 - It's a lie! - Let her speak! 234 00:11:44,760 --> 00:11:46,160 He told me to go back to my country 235 00:11:46,320 --> 00:11:48,920 and that I didn't belong here. 236 00:11:49,080 --> 00:11:51,040 - Why are your lying? - Let's try 237 00:11:51,200 --> 00:11:52,200 and clarify this. 238 00:11:52,360 --> 00:11:55,040 - We need some proof. - Thank you, Maimouna. 239 00:11:55,200 --> 00:11:57,160 I want to congratulate you. 240 00:11:57,320 --> 00:11:58,480 It's very brave 241 00:11:58,640 --> 00:12:01,600 to speak up in front of the whole committee. 242 00:12:01,760 --> 00:12:02,720 And if I may... 243 00:12:03,000 --> 00:12:06,120 Denouncing one racist act 244 00:12:07,520 --> 00:12:08,520 is like denouncing 245 00:12:08,680 --> 00:12:10,120 all racism. 246 00:12:10,280 --> 00:12:12,000 OK, so... 247 00:12:12,160 --> 00:12:13,320 What's that, Maimouna? 248 00:12:15,240 --> 00:12:15,880 That's... 249 00:12:16,040 --> 00:12:17,000 Normal. 250 00:12:17,160 --> 00:12:18,640 It's the heat. 251 00:12:18,800 --> 00:12:19,520 Or... 252 00:12:19,680 --> 00:12:21,000 The girls. 253 00:12:27,720 --> 00:12:29,160 I'm sorry but... 254 00:12:29,320 --> 00:12:32,320 In light of these additional testimonies, 255 00:12:32,480 --> 00:12:34,040 which are pretty damning... 256 00:12:35,800 --> 00:12:38,440 an expulsion seems the only valid option. 257 00:12:40,560 --> 00:12:42,040 If we all go AWOL, 258 00:12:42,200 --> 00:12:43,600 we'll be here forever. 259 00:12:46,920 --> 00:12:48,040 Get rid of him! 260 00:12:48,200 --> 00:12:48,760 Get lost 261 00:12:48,920 --> 00:12:49,720 Get him out 262 00:12:49,880 --> 00:12:50,760 Simon U suck 263 00:12:50,920 --> 00:12:51,760 Kick him out 264 00:12:51,920 --> 00:12:52,840 Chuck him out 265 00:12:53,000 --> 00:12:53,800 Get him out! 266 00:12:53,960 --> 00:12:54,800 No wimps here 267 00:12:54,960 --> 00:12:55,600 Expulsion 268 00:12:55,760 --> 00:12:56,880 Simon, go to hell! 269 00:12:57,600 --> 00:12:59,840 I swear I never said that. She made it up. 270 00:13:00,000 --> 00:13:01,600 Why did you threaten me? 271 00:13:08,440 --> 00:13:09,400 For a bet. 272 00:13:09,560 --> 00:13:10,560 A bet? 273 00:13:12,480 --> 00:13:14,720 They told me if I did it, 274 00:13:16,040 --> 00:13:17,560 I'd be invited to Amar's party. 275 00:13:17,720 --> 00:13:18,480 And? 276 00:13:19,840 --> 00:13:21,120 I didn't get invited. 277 00:13:28,200 --> 00:13:29,720 I just didn't think... 278 00:13:30,640 --> 00:13:33,000 It's pathetic. I'm sorry. 279 00:13:41,920 --> 00:13:44,160 We're not out of the woods yet, are we? 280 00:13:48,320 --> 00:13:49,080 That's... 281 00:13:50,080 --> 00:13:51,040 The ballot box? 282 00:13:51,200 --> 00:13:52,240 Really? 283 00:13:53,320 --> 00:13:56,480 I see. The drastic budget cuts are not a joke. 284 00:13:56,640 --> 00:13:57,760 So... 285 00:13:57,920 --> 00:13:59,160 For the ballots... 286 00:13:59,320 --> 00:14:00,600 We write on our hands? 287 00:14:02,680 --> 00:14:03,440 You... 288 00:14:03,600 --> 00:14:05,920 - You're going for it. - I'm fed up. 289 00:14:06,080 --> 00:14:07,040 You're right. 290 00:14:08,160 --> 00:14:10,080 Let's pause, everyone. 291 00:14:10,760 --> 00:14:13,720 I'll have you know our dear class representatives 292 00:14:13,880 --> 00:14:16,280 posted hateful comments about Simon 293 00:14:16,440 --> 00:14:18,040 on "GrassOnYourClass". 294 00:14:19,240 --> 00:14:20,160 Listen to this. 295 00:14:21,040 --> 00:14:22,120 - Are you on it? - Yes. 296 00:14:22,280 --> 00:14:23,320 "Fucking racist." 297 00:14:23,480 --> 00:14:25,080 "Go to hell. If you come back, 298 00:14:25,240 --> 00:14:27,120 "we'll fuck you up." 299 00:14:27,280 --> 00:14:29,040 - No, but... - No, but what? 300 00:14:29,200 --> 00:14:31,000 We all want to wrap it up, but... 301 00:14:31,160 --> 00:14:33,360 Please, sit down. 302 00:14:37,400 --> 00:14:39,440 "Serves you right, fucking fag." 303 00:14:44,280 --> 00:14:45,560 I see. 304 00:14:47,720 --> 00:14:50,560 ªComment a heart for expulsion 305 00:14:51,280 --> 00:14:52,160 "and a like 306 00:14:52,320 --> 00:14:53,680 "for a warning." 307 00:14:53,840 --> 00:14:55,280 - I don't have it. - We all do. 308 00:14:55,440 --> 00:14:57,480 - All the teachers? - Yes. 309 00:14:57,880 --> 00:15:00,240 So I'm the only one shocked by this? 310 00:15:01,600 --> 00:15:02,840 You should be ashamed. 311 00:15:03,760 --> 00:15:05,200 We'll talk after the break. 312 00:15:05,360 --> 00:15:06,880 - In my office. - After the break? 313 00:15:07,040 --> 00:15:09,920 Young people are always harsh with each other. 314 00:15:10,080 --> 00:15:11,360 It has nothing to do with 315 00:15:11,520 --> 00:15:14,080 "GrassOnClass", or "GrassInClass"... 316 00:15:14,240 --> 00:15:16,200 - What's the name? - "GrassOnYourClass". 317 00:15:16,360 --> 00:15:17,240 That's it. 318 00:15:18,040 --> 00:15:19,320 Oh boy. 319 00:15:19,480 --> 00:15:23,240 But we mustn't forget Simon Petit's racist comments 320 00:15:23,400 --> 00:15:24,760 and the gravity of his act. 321 00:15:24,920 --> 00:15:27,160 What are these messages about? 322 00:15:27,320 --> 00:15:29,320 Young people who've been hurt. 323 00:15:29,480 --> 00:15:31,360 Young people who are angry. 324 00:15:31,520 --> 00:15:34,160 - They react. Why? - Maybe don't download it. 325 00:15:34,320 --> 00:15:35,920 I wanna see if I'm mentioned. 326 00:15:36,080 --> 00:15:39,080 - Might not be so good. - Let's make an example of him. 327 00:15:39,240 --> 00:15:40,040 Why? 328 00:15:40,200 --> 00:15:41,280 You're so right. 329 00:15:41,440 --> 00:15:45,040 The more we drift away, the trickier it gets. Full stop. 330 00:15:45,200 --> 00:15:48,080 Believe me, this doesn't happen in private schools. 331 00:15:48,240 --> 00:15:50,280 We take very strict decisions. 332 00:15:50,440 --> 00:15:52,880 - Any comments about me? - Then why do you 333 00:15:53,040 --> 00:15:55,920 keep your daughter in a public school? 334 00:15:56,080 --> 00:15:59,000 - He's always so hostile towards me. - I'm not! 335 00:15:59,160 --> 00:16:00,720 - You so are. - This is serious. 336 00:16:01,600 --> 00:16:04,640 A growing divide is happening around us. 337 00:16:04,800 --> 00:16:06,920 Lots of violence, lots of anger. 338 00:16:07,080 --> 00:16:10,320 The messages you read to us stem from this anger. 339 00:16:10,480 --> 00:16:11,520 This deep hurt. 340 00:17:49,640 --> 00:17:51,440 The boiler is leaking. I need help. 341 00:17:55,960 --> 00:17:57,360 You give me a hand? 342 00:17:57,520 --> 00:17:59,000 Of course. 343 00:18:00,040 --> 00:18:02,520 I've been saying it needs changing for years. 344 00:18:02,680 --> 00:18:04,120 Clearly. 345 00:18:04,280 --> 00:18:06,840 - Nobody cares. It's probably unsafe. - Clearly. 346 00:18:07,000 --> 00:18:09,280 - Enough is enough. - You're too right. 347 00:18:09,440 --> 00:18:10,480 Same old. 348 00:18:10,640 --> 00:18:13,120 It's like it goes in through one ear 349 00:18:13,280 --> 00:18:14,200 and out the other. 350 00:18:14,360 --> 00:18:17,200 Let's not even mention work conditions. 351 00:18:17,360 --> 00:18:18,160 It's mad. 352 00:18:18,320 --> 00:18:20,040 We need smaller classes. 353 00:18:20,200 --> 00:18:22,600 - I know... - We have too many pupils. 354 00:18:22,760 --> 00:18:25,280 Imagine a handball game with 40 kids? 355 00:18:25,440 --> 00:18:27,080 The walls are full... 356 00:18:27,240 --> 00:18:29,400 If Simon is expelled, 357 00:18:29,560 --> 00:18:32,640 I'll make sure your grades stay low. 358 00:18:33,040 --> 00:18:35,440 - After lunch, they're... - They're not... 359 00:18:35,600 --> 00:18:36,680 They're not fit. 360 00:18:36,840 --> 00:18:37,800 You... 361 00:18:39,680 --> 00:18:41,280 You wouldn't do that, Miss? 362 00:18:42,080 --> 00:18:43,160 Wanna bet? 363 00:18:45,360 --> 00:18:47,640 Dunno. Send a heart for "Yes" 364 00:18:47,800 --> 00:18:50,080 or a thumbs down for "No"? 365 00:18:52,000 --> 00:18:54,840 For example, your son, who paints beautifully... 366 00:18:55,000 --> 00:18:56,760 No, it's my daughter who's in your class. 367 00:18:56,920 --> 00:18:59,320 See? Too many pupils. I can't keep track. 368 00:18:59,480 --> 00:19:01,880 Because we have 40 pupils per class. 369 00:19:02,040 --> 00:19:03,680 What do you want me to do? 370 00:19:03,840 --> 00:19:05,960 That, I don't know. 371 00:19:06,120 --> 00:19:08,880 You've been pretty creative so far. 372 00:19:10,200 --> 00:19:12,720 I'm sure you'll come up with something. 373 00:19:12,880 --> 00:19:13,920 Won't you? 374 00:19:16,160 --> 00:19:18,280 Today, a pupil told me I looked unwell. 375 00:19:18,440 --> 00:19:20,080 - Seriously? - Yes. 376 00:19:20,240 --> 00:19:22,720 How should I put it? It's... pathetic. 377 00:19:30,200 --> 00:19:31,400 Gross. 378 00:19:31,560 --> 00:19:34,560 Everybody has a ballot in front of them? 379 00:19:34,720 --> 00:19:38,840 So all you need to do is write "Warning" for a warning 380 00:19:39,000 --> 00:19:41,200 and "Expulsion" for an expulsion. 381 00:19:52,520 --> 00:19:53,120 Sir? 382 00:19:53,280 --> 00:19:54,040 Yes? 383 00:19:54,200 --> 00:19:55,880 It's my mum. Can I pick up? 384 00:19:56,040 --> 00:19:58,720 It's crazy late. She must be crazy worried. 385 00:20:00,200 --> 00:20:01,480 Hi. 386 00:20:02,040 --> 00:20:03,080 I'm almost done. 387 00:20:03,920 --> 00:20:04,880 I told you. 388 00:20:05,040 --> 00:20:06,760 Just a lame meeting. 389 00:20:06,920 --> 00:20:08,560 I'm so bored. 390 00:20:09,600 --> 00:20:11,000 Simon is getting expelled. 391 00:20:12,920 --> 00:20:14,440 Simon! Mum... 392 00:20:14,600 --> 00:20:15,920 Simon. 393 00:20:16,080 --> 00:20:17,400 The wimp. The loser. 394 00:20:17,560 --> 00:20:19,000 The one with problems. 395 00:20:20,760 --> 00:20:23,120 He must be on the spectrum. 396 00:20:25,080 --> 00:20:25,880 Nobody gets him, 397 00:20:26,040 --> 00:20:28,080 he's a lost cause... 398 00:20:30,760 --> 00:20:31,880 Guys like him 399 00:20:32,040 --> 00:20:34,080 can't cope in society. 400 00:20:35,920 --> 00:20:37,160 Yes, I know. 401 00:20:37,320 --> 00:20:38,320 No, I know. 402 00:20:39,600 --> 00:20:42,040 It's like voluntary work. 403 00:20:43,120 --> 00:20:45,120 Goodbye Simon Petit. 404 00:20:45,280 --> 00:20:46,320 Finally. 405 00:20:56,120 --> 00:20:57,800 Mum, gotta go. 406 00:20:58,480 --> 00:21:00,840 Yep. Two more minutes and we're done. 407 00:21:01,600 --> 00:21:04,040 WARNING 408 00:21:04,200 --> 00:21:05,200 Love ya. 409 00:21:09,720 --> 00:21:10,960 What? 410 00:21:24,920 --> 00:21:26,480 3 exclusion / 5 warning 411 00:21:27,440 --> 00:21:29,960 The verdict is a warning. 412 00:21:32,240 --> 00:21:34,000 By one vote, Simon. 413 00:21:34,160 --> 00:21:35,920 Let it be a lesson for you. 414 00:21:36,640 --> 00:21:37,280 Thanks. 415 00:21:55,160 --> 00:21:56,120 Miss? 416 00:21:57,280 --> 00:21:59,000 About my grades... 417 00:21:59,160 --> 00:22:00,840 You'd have really done it? 418 00:22:01,000 --> 00:22:02,320 What do you think? 419 00:22:14,040 --> 00:22:15,040 You know, 420 00:22:15,200 --> 00:22:17,720 I've sat on many disciplinary committees. 421 00:22:17,880 --> 00:22:20,000 We're not attuned anymore. It's sad. 422 00:22:20,880 --> 00:22:21,920 You... 423 00:22:23,600 --> 00:22:25,120 You have my admiration. 424 00:22:26,720 --> 00:22:27,760 Good night, Leila. 425 00:22:27,920 --> 00:22:28,880 Good night. 426 00:22:46,720 --> 00:22:48,800 To my Mum 427 00:22:48,960 --> 00:22:51,680 Grass On Your Class 428 00:24:13,960 --> 00:24:16,560 Adaptation : Tatiana Andonovski 27873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.