All language subtitles for Dragnet S02E22 The Little Victim.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,371 --> 00:00:07,017 This is the city, Los Angeles, California. 2 00:00:07,041 --> 00:00:09,252 A great many city dwellers use a leg or two 3 00:00:09,276 --> 00:00:11,621 of the freeway system at least twice a day. 4 00:00:11,645 --> 00:00:13,056 Some say it's nerve-wracking. 5 00:00:13,080 --> 00:00:16,293 Others navigate them with ease. 6 00:00:16,317 --> 00:00:20,964 The living can be good in a modern apartment complex 7 00:00:20,988 --> 00:00:23,400 or in your own home, but there are those, 8 00:00:23,424 --> 00:00:25,102 no matter where they live, 9 00:00:25,126 --> 00:00:26,736 that never quite become adjusted 10 00:00:26,760 --> 00:00:29,072 to living a normal, useful life. 11 00:00:29,096 --> 00:00:32,876 Some people start out with good intentions, 12 00:00:32,900 --> 00:00:35,278 and they bring new people into the world, 13 00:00:35,302 --> 00:00:37,914 and sometimes, these are the ones that need help. 14 00:00:37,938 --> 00:00:39,649 When they do, I go to work. 15 00:00:39,673 --> 00:00:42,652 I carry a badge. 16 00:00:42,676 --> 00:00:44,354 It was Wednesday, October 18th. 17 00:00:44,378 --> 00:00:45,955 It was warm in Los Angeles. 18 00:00:45,979 --> 00:00:47,590 We were watching the day watch out of Juvenile Division. 19 00:00:47,614 --> 00:00:50,093 The boss is Captain Jack Morris. 20 00:00:50,117 --> 00:00:52,262 My partner's Bill Gannon. 21 00:00:52,286 --> 00:00:53,997 My name's Friday. 22 00:00:54,021 --> 00:00:57,267 Public Affairs had approved a speech on child abuse. 23 00:00:57,291 --> 00:00:59,069 Captain Morris had assigned me the job 24 00:00:59,093 --> 00:01:00,837 to deliver it at the monthly luncheon 25 00:01:00,861 --> 00:01:02,572 of the Pacific Women's Club. 26 00:01:02,596 --> 00:01:04,474 The talk was pretty stiff medicine. 27 00:01:04,498 --> 00:01:07,799 Some of it wasn't going down too easily. 28 00:01:16,477 --> 00:01:18,988 The story you are about to see is true. 29 00:01:19,012 --> 00:01:22,981 The names have been changed to protect the innocent. 30 00:01:44,605 --> 00:01:46,149 Now, the photograph of this little 2-year-old 31 00:01:46,173 --> 00:01:47,216 I just showed you, 32 00:01:47,240 --> 00:01:49,586 my partner and I handled that case. 33 00:01:49,610 --> 00:01:50,887 The reason the mother gave us 34 00:01:50,911 --> 00:01:53,022 for holding the child's hand over an open flame 35 00:01:53,046 --> 00:01:55,825 was that she was trying to teach him fear of fire. 36 00:01:55,849 --> 00:01:57,761 We never did find out what she was trying to teach her baby 37 00:01:57,785 --> 00:01:59,562 when she fractured his skull. 38 00:01:59,586 --> 00:02:02,365 Psychiatric tests revealed the mother was a sadist. 39 00:02:02,389 --> 00:02:03,500 She was psychotic, 40 00:02:03,524 --> 00:02:05,302 but the psychotic or the insane parent 41 00:02:05,326 --> 00:02:07,036 represents the smallest percentage 42 00:02:07,060 --> 00:02:09,172 of those who abuse their children. 43 00:02:09,196 --> 00:02:10,674 Marked emotional immaturity 44 00:02:10,698 --> 00:02:13,810 seems a predominant personality characteristic of such people. 45 00:02:13,834 --> 00:02:14,944 More often than not, 46 00:02:14,968 --> 00:02:16,813 these parents were themselves reared 47 00:02:16,837 --> 00:02:19,182 with brutality and without love. 48 00:02:19,206 --> 00:02:20,917 A significant number are young, 49 00:02:20,941 --> 00:02:22,852 many times unwed mothers, 50 00:02:22,876 --> 00:02:25,822 who openly resent having borne children, 51 00:02:25,846 --> 00:02:28,257 or the young father resents the restrictions 52 00:02:28,281 --> 00:02:31,027 imposed by having to raise a child. 53 00:02:31,051 --> 00:02:33,430 Facts have also shown that those who torment 54 00:02:33,454 --> 00:02:35,998 and kill their children come from all social, 55 00:02:36,022 --> 00:02:37,967 economic, and ethnic groups. 56 00:02:37,991 --> 00:02:40,269 Now, these pictures that we've shown you, 57 00:02:40,293 --> 00:02:42,639 they were not taken in Dachau or Auschwitz. 58 00:02:42,663 --> 00:02:45,174 They were taken right here in this city. 59 00:02:45,198 --> 00:02:46,976 Some of these crimes might have taken place 60 00:02:47,000 --> 00:02:50,046 right next door to you. Don't let that happen. 61 00:02:50,070 --> 00:02:51,948 Help us help those infants and children 62 00:02:51,972 --> 00:02:54,584 who cannot speak up for themselves. 63 00:02:54,608 --> 00:02:55,907 Thank you. 64 00:02:59,613 --> 00:03:00,757 Thank you. 65 00:03:00,781 --> 00:03:02,925 Ladies, I've just asked Sergeant Friday 66 00:03:02,949 --> 00:03:05,595 if he had time for a brief question and answer period. 67 00:03:05,619 --> 00:03:08,331 Now, are there any questions from the floor? 68 00:03:08,355 --> 00:03:11,735 Yes, I see some hands. Mrs. Walters. 69 00:03:11,759 --> 00:03:14,003 First, let me say I know there isn't a woman in this room 70 00:03:14,027 --> 00:03:16,539 who wasn't deeply affected by your talk, Sergeant, 71 00:03:16,563 --> 00:03:18,207 and we do want to help. 72 00:03:18,231 --> 00:03:21,911 But what if we only suspected a case of child abuse? 73 00:03:21,935 --> 00:03:23,580 Calling the police could be terribly embarrassing, 74 00:03:23,604 --> 00:03:25,915 if it turned out our suspicions were wrong. 75 00:03:25,939 --> 00:03:27,917 I mean, isn't there some other way? 76 00:03:27,941 --> 00:03:29,352 I'd probably share your embarrassment, 77 00:03:29,376 --> 00:03:32,154 if you called me, and it turned out you were wrong. 78 00:03:32,178 --> 00:03:34,624 On the other hand, I wouldn't want to share your guilt, 79 00:03:34,648 --> 00:03:36,325 if it turned out your suspicions were right, 80 00:03:36,349 --> 00:03:37,894 and you hadn't done anything about them. 81 00:03:37,918 --> 00:03:39,462 Oh, yes, that would be awful. 82 00:03:39,486 --> 00:03:41,731 But what if there were no way I could prove 83 00:03:41,755 --> 00:03:44,100 that the parents had actually done the beating? 84 00:03:44,124 --> 00:03:46,168 A qualified physician may be able to prove 85 00:03:46,192 --> 00:03:48,204 a beating actually occurred, but you're asking me 86 00:03:48,228 --> 00:03:49,773 what happens if there isn't sufficient proof 87 00:03:49,797 --> 00:03:51,974 to obtain a criminal complaint, aren't you? 88 00:03:51,998 --> 00:03:53,576 Well, the law is twofold, Mrs. Walters. 89 00:03:53,600 --> 00:03:57,013 We can protect that child by removing it from that home, 90 00:03:57,037 --> 00:03:58,014 as a dependent. 91 00:03:58,038 --> 00:03:59,649 At least the child will be safe. 92 00:03:59,673 --> 00:04:01,150 That's our first objective. 93 00:04:01,174 --> 00:04:03,887 Our laws are designed to protect the child. 94 00:04:03,911 --> 00:04:05,955 They come first. 95 00:04:05,979 --> 00:04:07,757 Excuse me. 96 00:04:07,781 --> 00:04:09,058 - Better cut it short. - Yeah? 97 00:04:09,082 --> 00:04:13,396 We've got a bad one, Green Pines Hospital. 98 00:04:13,420 --> 00:04:15,899 1:50 p.m. The call Bill had gotten 99 00:04:15,923 --> 00:04:17,366 was from Lieutenant Bongard, 100 00:04:17,390 --> 00:04:19,536 watch commander at Juvenile Division. 101 00:04:19,560 --> 00:04:22,171 He'd received a report from the Green Pines Children's Hospital 102 00:04:22,195 --> 00:04:25,207 about an injured baby admitted there. 103 00:04:25,231 --> 00:04:27,310 A police photographer was already on his way. 104 00:04:27,334 --> 00:04:29,278 We were there in ten minutes. 105 00:04:29,302 --> 00:04:31,581 Mrs. Bradley, Director of Social Services 106 00:04:31,605 --> 00:04:33,215 at Green Pines Children's Hospital, 107 00:04:33,239 --> 00:04:34,617 had made the verbal report 108 00:04:34,641 --> 00:04:36,853 of the suspected child beating to Juvenile. 109 00:04:36,877 --> 00:04:38,988 One of her prime functions was liaison 110 00:04:39,012 --> 00:04:42,091 between the medical staff and the police department. 111 00:04:42,115 --> 00:04:44,727 Male, Caucasian, age nine months. 112 00:04:44,751 --> 00:04:46,028 His name is Andrew Marshall. 113 00:04:46,052 --> 00:04:48,030 - When was he brought in? - About noon. 114 00:04:48,054 --> 00:04:50,066 The mother had taken him to a doctor in her neighborhood, 115 00:04:50,090 --> 00:04:52,234 who told her to bring the baby here immediately. 116 00:04:52,258 --> 00:04:54,904 Dr. George Samson was on duty in Emergency here. 117 00:04:54,928 --> 00:04:56,773 He was suspicious of the nature of the injuries, 118 00:04:56,797 --> 00:04:59,909 so he called in the Pediatric Trauma Coordinator, Dr. Martin. 119 00:04:59,933 --> 00:05:02,411 The baby's in a room down the hall, this way. 120 00:05:02,435 --> 00:05:03,513 What's the mother say? 121 00:05:03,537 --> 00:05:04,781 She says the baby crawled out 122 00:05:04,805 --> 00:05:05,915 the front door of their apartment 123 00:05:05,939 --> 00:05:07,216 and fell down a flight of stairs. 124 00:05:07,240 --> 00:05:08,585 What's your opinion? 125 00:05:08,609 --> 00:05:11,643 Wait'll you see the child, then you tell me. 126 00:05:15,949 --> 00:05:18,862 He's sedated and sleeping now. 127 00:05:18,886 --> 00:05:22,565 He's a very good little baby, and he's very hurt. 128 00:05:22,589 --> 00:05:26,202 I've seen grown men in a street brawl that looked better. 129 00:05:26,226 --> 00:05:28,671 A little tough for this one to fight back. 130 00:05:28,695 --> 00:05:30,006 Yeah. 131 00:05:30,030 --> 00:05:32,831 He can't make a very big fist with one of those. 132 00:05:36,870 --> 00:05:39,516 2:20 p.m. Dr. Frederick Martin's official title 133 00:05:39,540 --> 00:05:41,584 at the Green Pines Children's Hospital 134 00:05:41,608 --> 00:05:43,285 was Pediatric Trauma Coordinator. 135 00:05:43,309 --> 00:05:44,587 He examined all children 136 00:05:44,611 --> 00:05:47,390 suspected of being abused or beaten. 137 00:05:47,414 --> 00:05:49,025 The physical examination of the infant 138 00:05:49,049 --> 00:05:51,861 shows old and new hemorrhages of the retina of both eyes, 139 00:05:51,885 --> 00:05:53,863 subdural hematomas, accumulation of blood 140 00:05:53,887 --> 00:05:56,132 on both sides of the surface of the brain. 141 00:05:56,156 --> 00:05:58,801 That can come from repeated and severe shakings. 142 00:05:58,825 --> 00:06:02,104 Close skeletal x-rays reveal a skull fracture on the left side, 143 00:06:02,128 --> 00:06:03,806 tarsus fractures, injuries to the bones 144 00:06:03,830 --> 00:06:05,675 at the ankles of both legs. 145 00:06:05,699 --> 00:06:07,309 On the left, the injury is to the tibia. 146 00:06:07,333 --> 00:06:08,477 On the right, the injuries 147 00:06:08,501 --> 00:06:10,847 are both of the tibia and the fibula. 148 00:06:10,871 --> 00:06:12,949 The long bone of each upper arm, the humerus, 149 00:06:12,973 --> 00:06:15,418 shows thickening along the shaft cortex, 150 00:06:15,442 --> 00:06:17,687 suggestive of old healed injuries. 151 00:06:17,711 --> 00:06:18,922 The baby's been injured before? 152 00:06:18,946 --> 00:06:20,122 Yes. 153 00:06:20,146 --> 00:06:21,724 Some of the injuries could've been sustained 154 00:06:21,748 --> 00:06:23,826 by a fall down a flight of steps, but not all. 155 00:06:26,553 --> 00:06:28,932 Here's our written report on Andrew Marshall, Bill. 156 00:06:28,956 --> 00:06:30,433 No question that the baby's been beaten? 157 00:06:30,457 --> 00:06:31,668 Absolutely none. 158 00:06:31,692 --> 00:06:35,104 May we use your phone, Doctor? 159 00:06:35,128 --> 00:06:37,006 The doctor's medical opinion that the baby's injuries 160 00:06:37,030 --> 00:06:39,108 were caused by other than accidental means 161 00:06:39,132 --> 00:06:41,177 enabled us to officially place Andrew Marshall 162 00:06:41,201 --> 00:06:43,312 in protective custody to prevent the mother 163 00:06:43,336 --> 00:06:47,249 from removing the infant from the hospital. 164 00:06:47,273 --> 00:06:49,619 2:50 p.m. We were told that the baby's mother 165 00:06:49,643 --> 00:06:51,454 had not returned to the hospital. 166 00:06:51,478 --> 00:06:53,756 We got her address, as well as the name and address 167 00:06:53,780 --> 00:06:55,658 of the doctor who had instructed her earlier 168 00:06:55,682 --> 00:06:59,428 to bring the child to Green Pines. 169 00:06:59,452 --> 00:07:01,363 3:10 p.m. We drove to the address 170 00:07:01,387 --> 00:07:05,534 the mother had given to the hospital admitting section. 171 00:07:05,558 --> 00:07:09,438 It was an empty warehouse. 172 00:07:09,462 --> 00:07:10,773 We drove to the office of the doctor 173 00:07:10,797 --> 00:07:14,477 who had first examined Andrew Marshall. 174 00:07:14,501 --> 00:07:16,245 Dr. Wingate was closing his office 175 00:07:16,269 --> 00:07:18,047 and getting ready to go out on a call. 176 00:07:18,071 --> 00:07:19,515 He remembered the baby's mother. 177 00:07:19,539 --> 00:07:21,851 She had given him the same home address we had. 178 00:07:21,875 --> 00:07:24,053 The doctor had never seen the woman before. 179 00:07:24,077 --> 00:07:25,488 This is a poor community, Sergeant. 180 00:07:25,512 --> 00:07:26,723 Transient neighborhood. 181 00:07:26,747 --> 00:07:28,257 I don't get to know my patients very well. 182 00:07:28,281 --> 00:07:29,726 She tell you how the baby was hurt? 183 00:07:29,750 --> 00:07:30,860 Well, she said something 184 00:07:30,884 --> 00:07:32,261 about his falling down a flight of stairs. 185 00:07:32,285 --> 00:07:33,262 Did you believe her? 186 00:07:33,286 --> 00:07:35,197 No. Well, let me put it this way. 187 00:07:35,221 --> 00:07:36,766 I doubted her very much. 188 00:07:36,790 --> 00:07:39,035 After she left, I phoned the admitting office at Green Pines 189 00:07:39,059 --> 00:07:40,703 and told them to be on the lookout for her. 190 00:07:40,727 --> 00:07:42,238 I know Dr. Martin's work there. 191 00:07:42,262 --> 00:07:44,741 They have equipment I don't have for full skeletal X-rays. 192 00:07:44,765 --> 00:07:46,776 Dr. Samson in Emergency called me a while ago 193 00:07:46,800 --> 00:07:48,310 and said my suspicions were confirmed 194 00:07:48,334 --> 00:07:51,247 and that Mrs. Bradley would report it to the police. 195 00:07:51,271 --> 00:07:52,949 Nice little baby. How is he? 196 00:07:52,973 --> 00:07:55,840 We don't know, Doctor. He couldn't say. 197 00:08:01,214 --> 00:08:04,193 3:45 p.m. We got a call from the office. 198 00:08:04,217 --> 00:08:05,795 Lieutenant Bongard told us 199 00:08:05,819 --> 00:08:07,363 that Mrs. Bradley at Green Pines 200 00:08:07,387 --> 00:08:08,965 was trying to contact us. 201 00:08:08,989 --> 00:08:11,100 The mother of Andrew Marshall had returned to the hospital 202 00:08:11,124 --> 00:08:15,038 and was demanding to take her baby home. 203 00:08:15,062 --> 00:08:17,439 4:05 p.m. The volunteer worker told us 204 00:08:17,463 --> 00:08:19,042 that the mother of Andrew Marshall 205 00:08:19,066 --> 00:08:21,577 was waiting in the lounge. 206 00:08:21,601 --> 00:08:22,912 We introduced ourselves 207 00:08:22,936 --> 00:08:24,881 and advised her of her constitutional rights. 208 00:08:24,905 --> 00:08:26,615 She said she understood them. 209 00:08:26,639 --> 00:08:27,817 - Am I under arrest? - No, ma'am. 210 00:08:27,841 --> 00:08:29,385 We just want to ask you some questions. 211 00:08:29,409 --> 00:08:30,519 What's the matter? 212 00:08:30,543 --> 00:08:31,954 You brought your son here this afternoon? 213 00:08:31,978 --> 00:08:33,690 - Andy? - Yes. 214 00:08:33,714 --> 00:08:35,091 I'd just come back to get him, 215 00:08:35,115 --> 00:08:37,060 and they've kept me waiting here for almost an hour! 216 00:08:37,084 --> 00:08:38,527 - Yes, ma'am. - I don't understand! 217 00:08:38,551 --> 00:08:41,297 What do you want of me? I've got to take Andy home now! 218 00:08:41,321 --> 00:08:43,465 You can't, Mrs. Marshall. He's under protective custody. 219 00:08:43,489 --> 00:08:45,068 He's what? 220 00:08:45,092 --> 00:08:47,170 He's under the jurisdiction of the Probation Department now. 221 00:08:47,194 --> 00:08:48,604 I don't know what you're talking about! 222 00:08:48,628 --> 00:08:50,306 Somebody's made a mistake! 223 00:08:50,330 --> 00:08:51,874 I think you've got the wrong Mrs. Marshall. 224 00:08:51,898 --> 00:08:52,809 You'd better get straightened out 225 00:08:52,833 --> 00:08:54,143 with that lady at the desk! 226 00:08:54,167 --> 00:08:55,678 Is that why they've kept me waiting? 227 00:08:55,702 --> 00:08:57,346 That's right. We've been trying to locate you. 228 00:08:57,370 --> 00:08:58,514 Why? 229 00:08:58,538 --> 00:08:59,849 How did your child get hurt, Mrs. Marshall? 230 00:08:59,873 --> 00:09:01,851 - I told them! - Tell us. 231 00:09:01,875 --> 00:09:04,087 He fell down a flight of stairs! 232 00:09:04,111 --> 00:09:06,555 Your baby's badly hurt and not from a fall down the stairs. 233 00:09:06,579 --> 00:09:07,824 Well, nobody told me that! 234 00:09:07,848 --> 00:09:09,325 You weren't here after your baby was examined! 235 00:09:09,349 --> 00:09:10,827 - I'm here now! - And I'm telling you now! 236 00:09:10,851 --> 00:09:12,128 What are you telling me? 237 00:09:12,152 --> 00:09:13,596 That your baby's been severely beaten! 238 00:09:13,620 --> 00:09:14,831 That's not so! 239 00:09:14,855 --> 00:09:16,232 Why didn't you give your correct address 240 00:09:16,256 --> 00:09:17,633 - to the admitting office? - I did! 241 00:09:17,657 --> 00:09:18,901 You live in an empty warehouse, do you, Mrs. Marshall? 242 00:09:18,925 --> 00:09:20,369 - No! - That's the address you gave. 243 00:09:20,393 --> 00:09:21,838 I keep forgetting our new address! 244 00:09:21,862 --> 00:09:24,473 I was so upset, I guess I got the address all wrong. 245 00:09:24,497 --> 00:09:25,842 You don't know how upset I was! 246 00:09:25,866 --> 00:09:27,443 Do you mind giving us your correct address? 247 00:09:27,467 --> 00:09:30,213 Do you have your driver's license? 248 00:09:30,237 --> 00:09:31,781 I wasn't thinking straight. 249 00:09:31,805 --> 00:09:34,250 Would you take it out of your wallet, please? 250 00:09:34,274 --> 00:09:36,219 You don't know how it is when your baby gets sick. 251 00:09:36,243 --> 00:09:37,386 - Here. - I do. 252 00:09:37,410 --> 00:09:38,921 I've got four of my own. 253 00:09:38,945 --> 00:09:40,823 Then you know it's even worse when your baby has an accident. 254 00:09:40,847 --> 00:09:42,658 You blame yourself, and you get scared, 255 00:09:42,682 --> 00:09:43,893 even though the baby doesn't cry. 256 00:09:43,917 --> 00:09:45,194 You get scared! 257 00:09:45,218 --> 00:09:47,329 I run to the doctor, and he tells me to come here. 258 00:09:47,353 --> 00:09:48,697 I do just what he tells me to. 259 00:09:48,721 --> 00:09:51,667 Then somebody makes up a horrible story! 260 00:09:51,691 --> 00:09:53,636 Who said such a terrible thing about Andy? 261 00:09:53,660 --> 00:09:54,904 A doctor on the staff here. 262 00:09:54,928 --> 00:09:56,172 Well, he's wrong! 263 00:09:56,196 --> 00:09:58,875 I never, never, never hit Andy! I never would! 264 00:09:58,899 --> 00:10:01,077 He fell down a whole flight of stairs! 265 00:10:01,101 --> 00:10:02,344 How'd he get out of the apartment? 266 00:10:02,368 --> 00:10:04,680 - That dumb door! - Pardon? 267 00:10:04,704 --> 00:10:06,949 The front door, it doesn't close right sometimes! 268 00:10:06,973 --> 00:10:08,785 It pops open. 269 00:10:08,809 --> 00:10:11,387 We live in this real nice new place, and it's very nice, 270 00:10:11,411 --> 00:10:12,688 but a lot of things don't work. 271 00:10:12,712 --> 00:10:13,823 You know how it is? 272 00:10:13,847 --> 00:10:15,391 And the way Andy crawls around these days, 273 00:10:15,415 --> 00:10:17,293 you turn your back, and he disappears. 274 00:10:17,317 --> 00:10:18,594 Well, that's what happened this afternoon. 275 00:10:18,618 --> 00:10:20,329 My husband had come home for lunch, 276 00:10:20,353 --> 00:10:22,064 and I had gone to the store. 277 00:10:22,088 --> 00:10:24,566 When I got back, he told me that Andy had crawled out the door 278 00:10:24,590 --> 00:10:26,135 and had fallen down the steps! 279 00:10:26,159 --> 00:10:28,404 Did anyone else in the building see or hear him fall? 280 00:10:28,428 --> 00:10:31,307 No! At least I don't think so. 281 00:10:31,331 --> 00:10:33,409 To go through an experience like that, 282 00:10:33,433 --> 00:10:36,112 and then to have people say terrible things... 283 00:10:36,136 --> 00:10:37,613 I want my baby back. 284 00:10:37,637 --> 00:10:39,816 You just tell those people out at the desk 285 00:10:39,840 --> 00:10:42,551 to let me have my baby, or they're gonna be sorry! 286 00:10:42,575 --> 00:10:44,987 He isn't going to be released until we find out what happened. 287 00:10:45,011 --> 00:10:46,923 - I told you! - Besides, ma'am, 288 00:10:46,947 --> 00:10:48,490 the baby will get better care here. 289 00:10:48,514 --> 00:10:50,092 You don't really know how badly hurt he is. 290 00:10:50,116 --> 00:10:52,795 I do know! Just some bruises, that's all! 291 00:10:52,819 --> 00:10:54,230 You don't understand. 292 00:10:54,254 --> 00:10:56,098 When my husband comes home and finds out Andy's here, 293 00:10:56,122 --> 00:10:57,300 well, he'll just kill me! 294 00:10:57,324 --> 00:10:58,434 Well, now, in that case, 295 00:10:58,458 --> 00:10:59,969 maybe we can offer you protection, too. 296 00:10:59,993 --> 00:11:01,170 Me? From what? 297 00:11:01,194 --> 00:11:02,238 Your husband. 298 00:11:02,262 --> 00:11:03,306 Oh, that's crazy. 299 00:11:03,330 --> 00:11:04,974 I was just using an expression. 300 00:11:04,998 --> 00:11:06,508 Wally wouldn't hurt a fly. 301 00:11:06,532 --> 00:11:08,833 How about a baby? 302 00:11:23,950 --> 00:11:28,230 4:30 p.m. Protecting the child was our first responsibility. 303 00:11:28,254 --> 00:11:29,866 Finding out who committed the assault on the child 304 00:11:29,890 --> 00:11:31,768 was our second responsibility. 305 00:11:31,792 --> 00:11:35,471 The second was going to take a little longer. 306 00:11:35,495 --> 00:11:37,607 4:45 p.m. We drove to the address 307 00:11:37,631 --> 00:11:39,074 Louise Marshall had given us. 308 00:11:39,098 --> 00:11:42,378 We decided to check with some of the neighbors. 309 00:11:42,402 --> 00:11:45,548 A Mrs. Ruth Fowler lived just below the Marshalls. 310 00:11:45,572 --> 00:11:47,249 We decided to talk to her first. 311 00:11:47,273 --> 00:11:49,251 You can sit down, if you want to. 312 00:11:49,275 --> 00:11:50,520 I'm sure glad you're not wearing uniforms. 313 00:11:50,544 --> 00:11:52,354 My name is mud around here already. 314 00:11:52,378 --> 00:11:53,689 What you investigating? 315 00:11:53,713 --> 00:11:56,125 There's plenty of things around here need investigating. 316 00:11:56,149 --> 00:11:58,127 I got the fire department to look at the wiring 317 00:11:58,151 --> 00:11:59,462 a month after I moved in. 318 00:11:59,486 --> 00:12:02,031 What they found wrong cost the owners a pretty penny, 319 00:12:02,055 --> 00:12:03,733 cost those tenants without leases, too, 320 00:12:03,757 --> 00:12:06,803 because the owners raised the rents to cover the cost of rewiring. 321 00:12:06,827 --> 00:12:08,671 That's why my name's mud around here. 322 00:12:08,695 --> 00:12:10,740 I got blamed for the rents being raised, you see? 323 00:12:10,764 --> 00:12:13,309 Afterwards, somebody painted a dirty name on my door. 324 00:12:13,333 --> 00:12:15,110 They used that spray paint, you know? 325 00:12:15,134 --> 00:12:17,947 Well, I'm just biding my time until my lease is up. 326 00:12:17,971 --> 00:12:20,450 After I move out of here, I'm gonna say plenty. 327 00:12:20,474 --> 00:12:22,452 We're looking into what may or may not have been an accident. 328 00:12:22,476 --> 00:12:23,953 What accident? 329 00:12:23,977 --> 00:12:25,988 Do you know Mr. and Mrs. Marshall who live upstairs? 330 00:12:26,012 --> 00:12:27,222 I think he's the one who sprayed 331 00:12:27,246 --> 00:12:29,692 that dirty name on my door, Mr. Marshall. 332 00:12:29,716 --> 00:12:31,126 - Do you know them? - Well, hardly. 333 00:12:31,150 --> 00:12:33,629 We don't even say hello when we meet outside. 334 00:12:33,653 --> 00:12:35,731 Then nobody around here says hello to me. 335 00:12:35,755 --> 00:12:37,333 I'm just biding my time. 336 00:12:37,357 --> 00:12:39,435 You know the Marshalls have a baby, don't you? 337 00:12:39,459 --> 00:12:41,236 - Yes. - Mrs. Marshall claims 338 00:12:41,260 --> 00:12:42,905 her baby fell down the steps earlier today. 339 00:12:42,929 --> 00:12:44,006 Would you know anything about that? 340 00:12:44,030 --> 00:12:45,307 - No. - You didn't see 341 00:12:45,331 --> 00:12:46,742 - or hear anything? - Today? No. 342 00:12:46,766 --> 00:12:47,944 Have you been here all day? 343 00:12:47,968 --> 00:12:49,479 Well, up until about 4:00 this afternoon, 344 00:12:49,503 --> 00:12:50,913 when I went out for groceries. 345 00:12:50,937 --> 00:12:52,715 Have you ever had the occasion to believe the Marshalls 346 00:12:52,739 --> 00:12:54,350 might not be good parents? 347 00:12:54,374 --> 00:12:57,052 I'm sorry, but I'm not gonna get involved in anything else 348 00:12:57,076 --> 00:12:58,387 that goes on around here. 349 00:12:58,411 --> 00:13:00,189 Once burned, twice shy. 350 00:13:00,213 --> 00:13:02,124 Well, now, Mrs. Fowler, once burned, twice shy 351 00:13:02,148 --> 00:13:03,659 might be fine if we were here to find out 352 00:13:03,683 --> 00:13:05,227 about faulty wiring, but we're not. 353 00:13:05,251 --> 00:13:07,096 We're trying to find out who beat up a helpless baby. 354 00:13:07,120 --> 00:13:08,998 I don't want to have any more trouble with the Marshalls, 355 00:13:09,022 --> 00:13:10,867 not while I have to live right below them! 356 00:13:10,891 --> 00:13:14,036 You don't know what a terrible temper Mr. Ma... 357 00:13:14,060 --> 00:13:16,706 What a terrible temper Mr. Marshall has. 358 00:13:16,730 --> 00:13:20,398 I don't know anything. I will not get involved. 359 00:13:26,439 --> 00:13:28,885 5:00 p.m. We went upstairs to the Marshall's apartment 360 00:13:28,909 --> 00:13:31,387 to see if the father of the injured baby was home. 361 00:13:33,212 --> 00:13:34,557 Oh. 362 00:13:34,581 --> 00:13:36,091 We'd like to talk to you again, Mrs. Marshall. 363 00:13:36,115 --> 00:13:37,894 Oh, we can't talk now. Please! 364 00:13:37,918 --> 00:13:39,361 It's either here or down at the station. 365 00:13:39,385 --> 00:13:41,397 But come back tomorrow after my husband's gone to work. 366 00:13:41,421 --> 00:13:42,598 He's gonna be home any minute. 367 00:13:42,622 --> 00:13:44,233 Please! It'll be much better tomorrow. 368 00:13:44,257 --> 00:13:45,801 Sorry, it can't wait. 369 00:13:45,825 --> 00:13:47,458 Oh, I don't know what to do. 370 00:13:49,395 --> 00:13:54,677 Mrs. Marshall, this the door that doesn't latch every time? 371 00:13:54,701 --> 00:13:56,979 What? Please close that door. 372 00:13:57,003 --> 00:13:58,080 If someone sees you, they're liable 373 00:13:58,104 --> 00:14:02,317 to ask me about you in front of Wally! 374 00:14:02,341 --> 00:14:06,055 I'll turn this off. 375 00:14:06,079 --> 00:14:07,523 You must think it's funny of me 376 00:14:07,547 --> 00:14:09,191 having music on at a time like this, 377 00:14:09,215 --> 00:14:11,594 but Wally likes music when he comes home, 378 00:14:11,618 --> 00:14:12,795 and martinis ready. 379 00:14:12,819 --> 00:14:13,963 I was just making them. 380 00:14:13,987 --> 00:14:15,765 Your being here is gonna make it difficult. 381 00:14:15,789 --> 00:14:17,366 Wally's not gonna like it. 382 00:14:17,390 --> 00:14:19,869 Why? Because his son's being well taken care of in the hospital? 383 00:14:19,893 --> 00:14:22,438 You twist everything around! You have no right! 384 00:14:22,462 --> 00:14:23,873 We haven't twisted a battered baby 385 00:14:23,897 --> 00:14:25,240 into a case here, Mrs. Marshall. 386 00:14:25,264 --> 00:14:26,976 Now, we want to find out who beat that child! 387 00:14:27,000 --> 00:14:28,544 - I didn't! - Then who did? 388 00:14:28,568 --> 00:14:30,880 Nobody! He fell down those stairs! 389 00:14:30,904 --> 00:14:32,548 Now, look, we've seen X-rays. 390 00:14:32,572 --> 00:14:34,383 The last time wasn't the first time your baby's been beaten. 391 00:14:34,407 --> 00:14:35,384 We want to know who did it. 392 00:14:35,408 --> 00:14:36,452 Your husband, maybe? 393 00:14:36,476 --> 00:14:38,353 Wally's a wonderful husband! 394 00:14:38,377 --> 00:14:40,056 All you have to do is look around here 395 00:14:40,080 --> 00:14:41,958 and see the kind of a home he gives me. 396 00:14:41,982 --> 00:14:44,594 Look! Go ahead, look around! 397 00:14:44,618 --> 00:14:46,361 That's color TV! 398 00:14:46,385 --> 00:14:47,597 Look in the kitchen. 399 00:14:47,621 --> 00:14:49,065 There's a brand-new electric can opener 400 00:14:49,089 --> 00:14:51,867 and a thing that makes shaved ice and... 401 00:14:51,891 --> 00:14:53,669 If, if you don't want to see the kitchen, 402 00:14:53,693 --> 00:14:57,506 just look at my beautiful furniture and my ring. 403 00:14:57,530 --> 00:14:59,475 Just take a look at that engagement ring. 404 00:14:59,499 --> 00:15:02,177 Wally gave it to me three years ago. 405 00:15:02,201 --> 00:15:03,679 Wally gives me everything! 406 00:15:03,703 --> 00:15:07,549 I never had things before like he gives me. 407 00:15:07,573 --> 00:15:10,886 You people, all your big talk about kids and babies! 408 00:15:10,910 --> 00:15:13,756 Well, where were you when I was born? 409 00:15:13,780 --> 00:15:15,791 I don't even know who my mother and father are, 410 00:15:15,815 --> 00:15:17,793 and I really don't care! 411 00:15:17,817 --> 00:15:19,161 You try living in an orphanage 412 00:15:19,185 --> 00:15:23,565 and get bounced from one foster home to another! 413 00:15:23,589 --> 00:15:25,735 Wally was the first good thing that ever happened to me. 414 00:15:25,759 --> 00:15:27,503 And I'll tell you something else. 415 00:15:27,527 --> 00:15:28,904 He says I'm the first decent thing 416 00:15:28,928 --> 00:15:30,840 that ever happened to him, too! 417 00:15:30,864 --> 00:15:32,108 So, you just don't know anything, 418 00:15:32,132 --> 00:15:34,343 what it's like around here. 419 00:15:34,367 --> 00:15:36,979 And that's the kind of husband Wally is! 420 00:15:37,003 --> 00:15:39,214 Now, would you mind telling us what kind of a father he is? 421 00:15:39,238 --> 00:15:40,415 I told you. 422 00:15:40,439 --> 00:15:42,051 No, you told us what it's like around here, 423 00:15:42,075 --> 00:15:43,853 but I don't see where the baby fits in. 424 00:15:43,877 --> 00:15:46,421 - Baby? - Yes, your baby. 425 00:15:46,445 --> 00:15:49,625 - Wally likes the baby a lot. - Likes? 426 00:15:49,649 --> 00:15:51,560 Well, it's not so easy when you're young. 427 00:15:51,584 --> 00:15:54,363 I mean, we didn't really plan to have him, 428 00:15:54,387 --> 00:15:56,498 and, well, well, when you're young, 429 00:15:56,522 --> 00:15:58,500 sometimes you don't want a baby right away. 430 00:15:58,524 --> 00:16:00,136 How do you feel about the baby? 431 00:16:00,160 --> 00:16:01,336 - Me? - Yeah. 432 00:16:01,360 --> 00:16:04,140 Well, how do you think a mother feels? 433 00:16:04,164 --> 00:16:07,242 When he's warm and asleep and pink, 434 00:16:07,266 --> 00:16:09,344 he's so cute, like a little doll. 435 00:16:09,368 --> 00:16:10,646 How do you feel about him when he's hungry, 436 00:16:10,670 --> 00:16:11,881 or he's gotta be changed, 437 00:16:11,905 --> 00:16:13,282 or he wakes up in the middle of the night, 438 00:16:13,306 --> 00:16:15,384 or he's got colic and starts to cry, 439 00:16:15,408 --> 00:16:17,252 or his teeth coming in hurt him, and he's cranky? 440 00:16:17,276 --> 00:16:20,422 I see to him right away, so he doesn't bother Wally. 441 00:16:20,446 --> 00:16:21,456 I didn't mean it the way it sounded. 442 00:16:21,480 --> 00:16:23,926 You see, I try to keep Andy real quiet, 443 00:16:23,950 --> 00:16:25,895 so it's almost the same as it was before. 444 00:16:25,919 --> 00:16:27,229 Before the baby was born? 445 00:16:27,253 --> 00:16:28,297 Yes. 446 00:16:28,321 --> 00:16:29,631 But sometimes you don't succeed. 447 00:16:29,655 --> 00:16:31,433 No, you, you don't, you don't understand. 448 00:16:31,457 --> 00:16:32,902 The baby was an accident! 449 00:16:32,926 --> 00:16:34,670 Now, that's not Wally's fault! 450 00:16:34,694 --> 00:16:36,672 What's the use? You don't understand! 451 00:16:36,696 --> 00:16:39,108 I couldn't help it! 452 00:16:39,132 --> 00:16:40,176 Louise, I could hear you 453 00:16:40,200 --> 00:16:41,243 coming all the way up the stairs. 454 00:16:41,267 --> 00:16:42,277 What's going on here? 455 00:16:42,301 --> 00:16:44,513 They're policemen, Wally. 456 00:16:44,537 --> 00:16:45,981 You're Walter Marshall, are you? 457 00:16:46,005 --> 00:16:47,883 Yeah, that's right. What do you want? 458 00:16:47,907 --> 00:16:49,284 What is this? 459 00:16:49,308 --> 00:16:50,853 I had to take Andy to the hospital. 460 00:16:50,877 --> 00:16:52,188 You what? 461 00:16:52,212 --> 00:16:53,655 They say he's hurt bad. 462 00:16:53,679 --> 00:16:55,357 - What have you done? - That's enough of that. 463 00:16:55,381 --> 00:16:56,926 I asked you a question! 464 00:16:56,950 --> 00:16:58,027 What hospital? 465 00:16:58,051 --> 00:16:59,428 Green Pines Children's Hospital. 466 00:16:59,452 --> 00:17:00,830 What happened to him? 467 00:17:00,854 --> 00:17:03,487 That's exactly what we're here to find out. 468 00:17:13,532 --> 00:17:14,910 After we advised him of his rights, 469 00:17:14,934 --> 00:17:17,512 we told Walter Marshall what Dr. Martin had discovered 470 00:17:17,536 --> 00:17:20,282 from the physical examination and the skeletal X-rays 471 00:17:20,306 --> 00:17:21,617 of the Marshall baby. 472 00:17:21,641 --> 00:17:24,720 He fell down the stairs. Tell them, Louise. 473 00:17:24,744 --> 00:17:26,254 - I did tell them. - See? 474 00:17:26,278 --> 00:17:27,489 They don't believe me. 475 00:17:27,513 --> 00:17:28,791 If she says Andy fell down the stairs, 476 00:17:28,815 --> 00:17:30,459 - then he fell down the stairs. - It's no use! 477 00:17:30,483 --> 00:17:31,594 - You shut up! - No! 478 00:17:31,618 --> 00:17:32,795 - I told you! - I tried, Wally. 479 00:17:32,819 --> 00:17:34,129 I tried! 480 00:17:34,153 --> 00:17:35,798 Now, I know you never meant to hurt Andy. 481 00:17:35,822 --> 00:17:37,800 - Listen to me! - It's no use! 482 00:17:37,824 --> 00:17:39,835 The first doctor made me take Andy to the hospital. 483 00:17:39,859 --> 00:17:41,203 Now, there was nothing else I could do! 484 00:17:41,227 --> 00:17:43,338 What if Andy had died on us, Wally? 485 00:17:43,362 --> 00:17:44,974 You did right, honey. 486 00:17:44,998 --> 00:17:47,275 He falls down the stairs, you've got to get help. 487 00:17:47,299 --> 00:17:48,978 I'm sorry. 488 00:17:49,002 --> 00:17:50,212 I didn't mean to blow up. 489 00:17:50,236 --> 00:17:51,279 You know how it is. 490 00:17:51,303 --> 00:17:53,649 You come home, tired out. I sell. 491 00:17:53,673 --> 00:17:56,118 It takes a lot out of you, selling electrical equipment. 492 00:17:56,142 --> 00:17:58,520 I work for this electrical supply house. 493 00:17:58,544 --> 00:18:00,923 Ah, you can have a bad day, nothing goes right. 494 00:18:00,947 --> 00:18:02,124 Today was one. 495 00:18:02,148 --> 00:18:05,227 So I come home and take it out on Louise. 496 00:18:05,251 --> 00:18:08,463 I'm real sorry, honey. 497 00:18:08,487 --> 00:18:09,999 There's got to be some mistake here. 498 00:18:10,023 --> 00:18:11,934 We don't think so. There's got to be! 499 00:18:11,958 --> 00:18:14,637 Stop it! Wally, stop it! 500 00:18:14,661 --> 00:18:17,973 I can't pretend it didn't happen anymore! 501 00:18:17,997 --> 00:18:19,875 Every place I've gone to today, 502 00:18:19,899 --> 00:18:22,645 the look in the people's faces when they don't believe you, 503 00:18:22,669 --> 00:18:26,048 when they think you've done something terrible to your baby! 504 00:18:26,072 --> 00:18:28,150 You don't know what those looks are like, Wally! 505 00:18:28,174 --> 00:18:32,320 Your skin begins to crawl! You want to hide! 506 00:18:32,344 --> 00:18:35,057 Honey, I tried so hard. Honest, I did. 507 00:18:35,081 --> 00:18:37,359 You mean more to me than anything in the whole world. 508 00:18:37,383 --> 00:18:39,294 I'd do anything for you, 509 00:18:39,318 --> 00:18:41,997 but I couldn't just let him lie there, 510 00:18:42,021 --> 00:18:45,968 little Andy lie there and look at me, 511 00:18:45,992 --> 00:18:48,837 no crying, just that look. 512 00:18:48,861 --> 00:18:50,806 I didn't think he was hurt as bad as they said, 513 00:18:50,830 --> 00:18:52,841 but I had to do what I did. 514 00:18:52,865 --> 00:18:54,409 I tried to keep you out of it. 515 00:18:54,433 --> 00:18:57,012 People don't know how good you are to me. 516 00:18:57,036 --> 00:18:59,748 I had the music on, martinis ready, everything. 517 00:18:59,772 --> 00:19:02,217 I was gonna try to explain to you 518 00:19:02,241 --> 00:19:04,286 how you don't know you're hurting someone 519 00:19:04,310 --> 00:19:06,488 when you hit them sometimes. 520 00:19:06,512 --> 00:19:09,558 Everything was gonna be all right after I told you that. 521 00:19:09,582 --> 00:19:14,296 I've been making up lies all day and running and hiding. 522 00:19:14,320 --> 00:19:15,564 If they hadn't found out, 523 00:19:15,588 --> 00:19:18,466 everything would've been all right after tonight. 524 00:19:18,490 --> 00:19:20,468 Like now, officers, see? 525 00:19:20,492 --> 00:19:22,971 Now that Wally knows, it would never happen again, 526 00:19:22,995 --> 00:19:25,240 would it, Wally? 527 00:19:25,264 --> 00:19:26,374 Tell them. 528 00:19:26,398 --> 00:19:28,443 Tell them it wouldn't, please! 529 00:19:28,467 --> 00:19:29,644 Then they'll let us alone, 530 00:19:29,668 --> 00:19:31,513 and things will be all right again. 531 00:19:31,537 --> 00:19:32,514 You'll be more careful. 532 00:19:32,538 --> 00:19:33,916 Tell them, Wally! 533 00:19:33,940 --> 00:19:37,753 Oh, God, what can I do? Tell them, Wally! 534 00:19:37,777 --> 00:19:40,655 How could you do a thing like this to me? 535 00:19:40,679 --> 00:19:42,858 - How could you? - I'm sorry. 536 00:19:42,882 --> 00:19:44,026 Look at everything I gave you, 537 00:19:44,050 --> 00:19:45,728 and you had to spoil it with him. 538 00:19:45,752 --> 00:19:46,795 That's not so! 539 00:19:46,819 --> 00:19:48,163 Oh, yeah, you can't fool me. 540 00:19:48,187 --> 00:19:49,564 You're always thinking of Andy. 541 00:19:49,588 --> 00:19:52,089 Maybe it's time she did. 542 00:20:00,599 --> 00:20:04,246 6:30 p.m. We took Walter Marshall and his wife Louise to the office. 543 00:20:04,270 --> 00:20:06,615 Louise Marshall signed a crime report. 544 00:20:06,639 --> 00:20:08,851 How could she do that to me? 545 00:20:08,875 --> 00:20:10,052 Signed a complaint, too, huh? 546 00:20:10,076 --> 00:20:11,186 That's right. 547 00:20:11,210 --> 00:20:12,888 - You bullied her into it. - No, you did. 548 00:20:12,912 --> 00:20:14,556 You want to give us a statement or not, Marshall? 549 00:20:14,580 --> 00:20:16,258 - No! - Okay. 550 00:20:16,282 --> 00:20:17,492 I've got my rights. 551 00:20:17,516 --> 00:20:21,752 Yeah, even you've got your rights. 552 00:20:26,558 --> 00:20:29,138 On November 30th, Walter Marshall was tried and sentenced 553 00:20:29,162 --> 00:20:34,109 to one year in jail for 273DPC, child beating. 554 00:20:34,133 --> 00:20:36,111 Louise Marshall was convicted as an accessory 555 00:20:36,135 --> 00:20:38,046 and placed on probation. 556 00:20:38,070 --> 00:20:40,249 Three months later, she started divorce proceedings 557 00:20:40,273 --> 00:20:41,784 against her husband. 558 00:20:41,808 --> 00:20:45,542 The baby, Andrew Marshall, was returned to her custody. 559 00:20:49,081 --> 00:20:50,292 March the 7th. 560 00:20:50,316 --> 00:20:52,594 A year and five months went by. 561 00:20:52,618 --> 00:20:54,362 4:42 p.m. 562 00:20:56,889 --> 00:20:59,467 Gannon speaking. Yeah, hold on, please. 563 00:20:59,491 --> 00:21:00,435 For you. 564 00:21:00,459 --> 00:21:02,537 Thanks. Friday. 565 00:21:02,561 --> 00:21:03,839 Yes, Miss Fowler. 566 00:21:03,863 --> 00:21:05,573 No. We'll be right over. 567 00:21:05,597 --> 00:21:06,608 Ruth Fowler. 568 00:21:06,632 --> 00:21:08,010 Who's she? The Marshall case? 569 00:21:08,034 --> 00:21:09,477 Oh, yeah, the woman who didn't want to get involved. 570 00:21:09,501 --> 00:21:10,846 Well, she does now. 571 00:21:10,870 --> 00:21:13,470 She thinks somebody's beating the Marshall baby. 572 00:21:15,708 --> 00:21:19,354 Before we left, we reported Mrs. Fowler's call to Lieutenant Bongard. 573 00:21:19,378 --> 00:21:21,790 He called Communications and asked that a radio car 574 00:21:21,814 --> 00:21:24,592 be dispatched to the Marshall address. 575 00:21:24,616 --> 00:21:27,963 5:05 p.m. Two black and white units were there 576 00:21:27,987 --> 00:21:31,066 by the time we arrived. 577 00:21:31,090 --> 00:21:32,990 Bedroom. 578 00:21:40,933 --> 00:21:43,433 The baby's dead. 579 00:21:51,810 --> 00:21:54,411 He's dead. 580 00:21:55,647 --> 00:21:56,825 How did it happen? 581 00:21:56,849 --> 00:21:58,760 I called a doctor right away this time. 582 00:21:58,784 --> 00:21:59,895 How did it happen? 583 00:21:59,919 --> 00:22:01,196 After Wally got out of jail, 584 00:22:01,220 --> 00:22:02,931 he started coming to see me again. 585 00:22:02,955 --> 00:22:04,666 And you wanted to see him, did you? 586 00:22:04,690 --> 00:22:06,368 Yes, I'm sorry, but yes. 587 00:22:06,392 --> 00:22:07,635 Go on. 588 00:22:07,659 --> 00:22:09,604 He was just going to spank Andy, that's all. 589 00:22:09,628 --> 00:22:11,673 He was mad, but he was just going to spank him. 590 00:22:11,697 --> 00:22:14,243 After what happened last year, didn't you try to stop him? 591 00:22:14,267 --> 00:22:16,544 Oh, yes. When, when Andy started to cry in there 592 00:22:16,568 --> 00:22:17,545 and Wally got mad, 593 00:22:17,569 --> 00:22:19,647 I said, "Now, Wally, you be careful!" 594 00:22:19,671 --> 00:22:21,149 I did. I did say that. 595 00:22:21,173 --> 00:22:22,817 Ask Wally. He'll tell you. 596 00:22:22,841 --> 00:22:23,818 Are you still on probation? 597 00:22:23,842 --> 00:22:25,287 No. 598 00:22:25,311 --> 00:22:26,889 I didn't think I was lonely with Andy, 599 00:22:26,913 --> 00:22:30,225 but, you see, when Wally came to that door one day, 600 00:22:30,249 --> 00:22:32,694 oh, I was so lonely inside. 601 00:22:32,718 --> 00:22:36,365 I couldn't let him go away again. 602 00:22:36,389 --> 00:22:37,933 Wally? 603 00:22:37,957 --> 00:22:40,235 Andy's all right, isn't he? 604 00:22:40,259 --> 00:22:41,669 What? 605 00:22:41,693 --> 00:22:44,206 This man says that Andy isn't all right! 606 00:22:44,230 --> 00:22:47,276 You murderer, murderer! 607 00:22:47,300 --> 00:22:48,977 Oh, I'm sorry. 608 00:22:49,001 --> 00:22:50,212 I love you. I'm sorry. 609 00:22:50,236 --> 00:22:51,780 I didn't mean that. 610 00:22:51,804 --> 00:22:53,882 Everything's gonna be all right, you'll see. 611 00:22:53,906 --> 00:22:55,918 Not this time. Yes, it will! 612 00:22:55,942 --> 00:22:58,820 Without the baby, it'll be just like it was in the beginning. 613 00:22:58,844 --> 00:23:01,589 Tell them, Wally. 614 00:23:01,613 --> 00:23:03,091 You see how it is, don't you? 615 00:23:03,115 --> 00:23:05,394 No, I don't see how it is. 616 00:23:05,418 --> 00:23:08,964 The baby, that's what caused all the trouble. 617 00:23:08,988 --> 00:23:10,432 We just didn't want him. 618 00:23:10,456 --> 00:23:11,599 That's too bad, isn't it? 619 00:23:11,623 --> 00:23:12,667 How do you mean? 620 00:23:12,691 --> 00:23:15,292 He didn't have a choice. 621 00:23:46,692 --> 00:23:48,503 The suspect was found guilty of murder 622 00:23:48,527 --> 00:23:50,205 in the second degree, 623 00:23:50,229 --> 00:23:52,540 which is punishable by imprisonment in the state prison 624 00:23:52,564 --> 00:23:55,733 for a period of five years to life. 625 00:24:01,641 --> 00:24:03,619 Since no criminal complaint could be filed 626 00:24:03,643 --> 00:24:07,177 against Louise Marshall, she was not held. 45611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.