Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,371 --> 00:00:07,017
This is the city, Los
Angeles, California.
2
00:00:07,041 --> 00:00:09,252
A great many city
dwellers use a leg or two
3
00:00:09,276 --> 00:00:11,621
of the freeway system
at least twice a day.
4
00:00:11,645 --> 00:00:13,056
Some say it's nerve-wracking.
5
00:00:13,080 --> 00:00:16,293
Others navigate them with ease.
6
00:00:16,317 --> 00:00:20,964
The living can be good in a
modern apartment complex
7
00:00:20,988 --> 00:00:23,400
or in your own home,
but there are those,
8
00:00:23,424 --> 00:00:25,102
no matter where they live,
9
00:00:25,126 --> 00:00:26,736
that never quite become adjusted
10
00:00:26,760 --> 00:00:29,072
to living a normal, useful life.
11
00:00:29,096 --> 00:00:32,876
Some people start out
with good intentions,
12
00:00:32,900 --> 00:00:35,278
and they bring new
people into the world,
13
00:00:35,302 --> 00:00:37,914
and sometimes, these
are the ones that need help.
14
00:00:37,938 --> 00:00:39,649
When they do, I go to work.
15
00:00:39,673 --> 00:00:42,652
I carry a badge.
16
00:00:42,676 --> 00:00:44,354
It was Wednesday, October 18th.
17
00:00:44,378 --> 00:00:45,955
It was warm in Los Angeles.
18
00:00:45,979 --> 00:00:47,590
We were watching the day
watch out of Juvenile Division.
19
00:00:47,614 --> 00:00:50,093
The boss is Captain Jack Morris.
20
00:00:50,117 --> 00:00:52,262
My partner's Bill Gannon.
21
00:00:52,286 --> 00:00:53,997
My name's Friday.
22
00:00:54,021 --> 00:00:57,267
Public Affairs had approved
a speech on child abuse.
23
00:00:57,291 --> 00:00:59,069
Captain Morris had
assigned me the job
24
00:00:59,093 --> 00:01:00,837
to deliver it at the
monthly luncheon
25
00:01:00,861 --> 00:01:02,572
of the Pacific Women's Club.
26
00:01:02,596 --> 00:01:04,474
The talk was
pretty stiff medicine.
27
00:01:04,498 --> 00:01:07,799
Some of it wasn't
going down too easily.
28
00:01:16,477 --> 00:01:18,988
The story you are
about to see is true.
29
00:01:19,012 --> 00:01:22,981
The names have been
changed to protect the innocent.
30
00:01:44,605 --> 00:01:46,149
Now, the photograph
of this little 2-year-old
31
00:01:46,173 --> 00:01:47,216
I just showed you,
32
00:01:47,240 --> 00:01:49,586
my partner and I
handled that case.
33
00:01:49,610 --> 00:01:50,887
The reason the mother gave us
34
00:01:50,911 --> 00:01:53,022
for holding the child's
hand over an open flame
35
00:01:53,046 --> 00:01:55,825
was that she was trying
to teach him fear of fire.
36
00:01:55,849 --> 00:01:57,761
We never did find out what
she was trying to teach her baby
37
00:01:57,785 --> 00:01:59,562
when she fractured his skull.
38
00:01:59,586 --> 00:02:02,365
Psychiatric tests revealed
the mother was a sadist.
39
00:02:02,389 --> 00:02:03,500
She was psychotic,
40
00:02:03,524 --> 00:02:05,302
but the psychotic
or the insane parent
41
00:02:05,326 --> 00:02:07,036
represents the
smallest percentage
42
00:02:07,060 --> 00:02:09,172
of those who
abuse their children.
43
00:02:09,196 --> 00:02:10,674
Marked emotional immaturity
44
00:02:10,698 --> 00:02:13,810
seems a predominant personality
characteristic of such people.
45
00:02:13,834 --> 00:02:14,944
More often than not,
46
00:02:14,968 --> 00:02:16,813
these parents were
themselves reared
47
00:02:16,837 --> 00:02:19,182
with brutality and without love.
48
00:02:19,206 --> 00:02:20,917
A significant number are young,
49
00:02:20,941 --> 00:02:22,852
many times unwed mothers,
50
00:02:22,876 --> 00:02:25,822
who openly resent
having borne children,
51
00:02:25,846 --> 00:02:28,257
or the young father
resents the restrictions
52
00:02:28,281 --> 00:02:31,027
imposed by having
to raise a child.
53
00:02:31,051 --> 00:02:33,430
Facts have also shown
that those who torment
54
00:02:33,454 --> 00:02:35,998
and kill their children
come from all social,
55
00:02:36,022 --> 00:02:37,967
economic, and ethnic groups.
56
00:02:37,991 --> 00:02:40,269
Now, these pictures
that we've shown you,
57
00:02:40,293 --> 00:02:42,639
they were not taken in
Dachau or Auschwitz.
58
00:02:42,663 --> 00:02:45,174
They were taken
right here in this city.
59
00:02:45,198 --> 00:02:46,976
Some of these crimes
might have taken place
60
00:02:47,000 --> 00:02:50,046
right next door to you.
Don't let that happen.
61
00:02:50,070 --> 00:02:51,948
Help us help those
infants and children
62
00:02:51,972 --> 00:02:54,584
who cannot speak
up for themselves.
63
00:02:54,608 --> 00:02:55,907
Thank you.
64
00:02:59,613 --> 00:03:00,757
Thank you.
65
00:03:00,781 --> 00:03:02,925
Ladies, I've just
asked Sergeant Friday
66
00:03:02,949 --> 00:03:05,595
if he had time for a brief
question and answer period.
67
00:03:05,619 --> 00:03:08,331
Now, are there any
questions from the floor?
68
00:03:08,355 --> 00:03:11,735
Yes, I see some
hands. Mrs. Walters.
69
00:03:11,759 --> 00:03:14,003
First, let me say I know there
isn't a woman in this room
70
00:03:14,027 --> 00:03:16,539
who wasn't deeply affected
by your talk, Sergeant,
71
00:03:16,563 --> 00:03:18,207
and we do want to help.
72
00:03:18,231 --> 00:03:21,911
But what if we only suspected
a case of child abuse?
73
00:03:21,935 --> 00:03:23,580
Calling the police could
be terribly embarrassing,
74
00:03:23,604 --> 00:03:25,915
if it turned out our
suspicions were wrong.
75
00:03:25,939 --> 00:03:27,917
I mean, isn't there
some other way?
76
00:03:27,941 --> 00:03:29,352
I'd probably share
your embarrassment,
77
00:03:29,376 --> 00:03:32,154
if you called me, and it
turned out you were wrong.
78
00:03:32,178 --> 00:03:34,624
On the other hand, I wouldn't
want to share your guilt,
79
00:03:34,648 --> 00:03:36,325
if it turned out your
suspicions were right,
80
00:03:36,349 --> 00:03:37,894
and you hadn't done
anything about them.
81
00:03:37,918 --> 00:03:39,462
Oh, yes, that would be awful.
82
00:03:39,486 --> 00:03:41,731
But what if there were
no way I could prove
83
00:03:41,755 --> 00:03:44,100
that the parents had
actually done the beating?
84
00:03:44,124 --> 00:03:46,168
A qualified physician
may be able to prove
85
00:03:46,192 --> 00:03:48,204
a beating actually occurred,
but you're asking me
86
00:03:48,228 --> 00:03:49,773
what happens if there
isn't sufficient proof
87
00:03:49,797 --> 00:03:51,974
to obtain a criminal
complaint, aren't you?
88
00:03:51,998 --> 00:03:53,576
Well, the law is
twofold, Mrs. Walters.
89
00:03:53,600 --> 00:03:57,013
We can protect that child by
removing it from that home,
90
00:03:57,037 --> 00:03:58,014
as a dependent.
91
00:03:58,038 --> 00:03:59,649
At least the child will be safe.
92
00:03:59,673 --> 00:04:01,150
That's our first objective.
93
00:04:01,174 --> 00:04:03,887
Our laws are designed
to protect the child.
94
00:04:03,911 --> 00:04:05,955
They come first.
95
00:04:05,979 --> 00:04:07,757
Excuse me.
96
00:04:07,781 --> 00:04:09,058
- Better cut it short.
- Yeah?
97
00:04:09,082 --> 00:04:13,396
We've got a bad one,
Green Pines Hospital.
98
00:04:13,420 --> 00:04:15,899
1:50 p.m. The
call Bill had gotten
99
00:04:15,923 --> 00:04:17,366
was from Lieutenant Bongard,
100
00:04:17,390 --> 00:04:19,536
watch commander
at Juvenile Division.
101
00:04:19,560 --> 00:04:22,171
He'd received a report from the
Green Pines Children's Hospital
102
00:04:22,195 --> 00:04:25,207
about an injured
baby admitted there.
103
00:04:25,231 --> 00:04:27,310
A police photographer
was already on his way.
104
00:04:27,334 --> 00:04:29,278
We were there in ten minutes.
105
00:04:29,302 --> 00:04:31,581
Mrs. Bradley, Director
of Social Services
106
00:04:31,605 --> 00:04:33,215
at Green Pines
Children's Hospital,
107
00:04:33,239 --> 00:04:34,617
had made the verbal report
108
00:04:34,641 --> 00:04:36,853
of the suspected child
beating to Juvenile.
109
00:04:36,877 --> 00:04:38,988
One of her prime
functions was liaison
110
00:04:39,012 --> 00:04:42,091
between the medical staff
and the police department.
111
00:04:42,115 --> 00:04:44,727
Male, Caucasian,
age nine months.
112
00:04:44,751 --> 00:04:46,028
His name is Andrew Marshall.
113
00:04:46,052 --> 00:04:48,030
- When was he brought in?
- About noon.
114
00:04:48,054 --> 00:04:50,066
The mother had taken him to
a doctor in her neighborhood,
115
00:04:50,090 --> 00:04:52,234
who told her to bring the
baby here immediately.
116
00:04:52,258 --> 00:04:54,904
Dr. George Samson was
on duty in Emergency here.
117
00:04:54,928 --> 00:04:56,773
He was suspicious of
the nature of the injuries,
118
00:04:56,797 --> 00:04:59,909
so he called in the Pediatric
Trauma Coordinator, Dr. Martin.
119
00:04:59,933 --> 00:05:02,411
The baby's in a room
down the hall, this way.
120
00:05:02,435 --> 00:05:03,513
What's the mother say?
121
00:05:03,537 --> 00:05:04,781
She says the baby crawled out
122
00:05:04,805 --> 00:05:05,915
the front door of
their apartment
123
00:05:05,939 --> 00:05:07,216
and fell down
a flight of stairs.
124
00:05:07,240 --> 00:05:08,585
What's your opinion?
125
00:05:08,609 --> 00:05:11,643
Wait'll you see the
child, then you tell me.
126
00:05:15,949 --> 00:05:18,862
He's sedated and sleeping now.
127
00:05:18,886 --> 00:05:22,565
He's a very good little
baby, and he's very hurt.
128
00:05:22,589 --> 00:05:26,202
I've seen grown men in a
street brawl that looked better.
129
00:05:26,226 --> 00:05:28,671
A little tough for
this one to fight back.
130
00:05:28,695 --> 00:05:30,006
Yeah.
131
00:05:30,030 --> 00:05:32,831
He can't make a very
big fist with one of those.
132
00:05:36,870 --> 00:05:39,516
2:20 p.m. Dr. Frederick
Martin's official title
133
00:05:39,540 --> 00:05:41,584
at the Green Pines
Children's Hospital
134
00:05:41,608 --> 00:05:43,285
was Pediatric
Trauma Coordinator.
135
00:05:43,309 --> 00:05:44,587
He examined all children
136
00:05:44,611 --> 00:05:47,390
suspected of being
abused or beaten.
137
00:05:47,414 --> 00:05:49,025
The physical
examination of the infant
138
00:05:49,049 --> 00:05:51,861
shows old and new hemorrhages
of the retina of both eyes,
139
00:05:51,885 --> 00:05:53,863
subdural hematomas,
accumulation of blood
140
00:05:53,887 --> 00:05:56,132
on both sides of the
surface of the brain.
141
00:05:56,156 --> 00:05:58,801
That can come from
repeated and severe shakings.
142
00:05:58,825 --> 00:06:02,104
Close skeletal x-rays reveal
a skull fracture on the left side,
143
00:06:02,128 --> 00:06:03,806
tarsus fractures,
injuries to the bones
144
00:06:03,830 --> 00:06:05,675
at the ankles of both legs.
145
00:06:05,699 --> 00:06:07,309
On the left, the
injury is to the tibia.
146
00:06:07,333 --> 00:06:08,477
On the right, the injuries
147
00:06:08,501 --> 00:06:10,847
are both of the
tibia and the fibula.
148
00:06:10,871 --> 00:06:12,949
The long bone of each
upper arm, the humerus,
149
00:06:12,973 --> 00:06:15,418
shows thickening
along the shaft cortex,
150
00:06:15,442 --> 00:06:17,687
suggestive of old
healed injuries.
151
00:06:17,711 --> 00:06:18,922
The baby's been injured before?
152
00:06:18,946 --> 00:06:20,122
Yes.
153
00:06:20,146 --> 00:06:21,724
Some of the injuries
could've been sustained
154
00:06:21,748 --> 00:06:23,826
by a fall down a flight
of steps, but not all.
155
00:06:26,553 --> 00:06:28,932
Here's our written report
on Andrew Marshall, Bill.
156
00:06:28,956 --> 00:06:30,433
No question that the
baby's been beaten?
157
00:06:30,457 --> 00:06:31,668
Absolutely none.
158
00:06:31,692 --> 00:06:35,104
May we use your phone, Doctor?
159
00:06:35,128 --> 00:06:37,006
The doctor's medical
opinion that the baby's injuries
160
00:06:37,030 --> 00:06:39,108
were caused by other
than accidental means
161
00:06:39,132 --> 00:06:41,177
enabled us to officially
place Andrew Marshall
162
00:06:41,201 --> 00:06:43,312
in protective custody
to prevent the mother
163
00:06:43,336 --> 00:06:47,249
from removing the
infant from the hospital.
164
00:06:47,273 --> 00:06:49,619
2:50 p.m. We were told
that the baby's mother
165
00:06:49,643 --> 00:06:51,454
had not returned
to the hospital.
166
00:06:51,478 --> 00:06:53,756
We got her address, as
well as the name and address
167
00:06:53,780 --> 00:06:55,658
of the doctor who had
instructed her earlier
168
00:06:55,682 --> 00:06:59,428
to bring the child
to Green Pines.
169
00:06:59,452 --> 00:07:01,363
3:10 p.m. We
drove to the address
170
00:07:01,387 --> 00:07:05,534
the mother had given to
the hospital admitting section.
171
00:07:05,558 --> 00:07:09,438
It was an empty warehouse.
172
00:07:09,462 --> 00:07:10,773
We drove to the
office of the doctor
173
00:07:10,797 --> 00:07:14,477
who had first examined
Andrew Marshall.
174
00:07:14,501 --> 00:07:16,245
Dr. Wingate was
closing his office
175
00:07:16,269 --> 00:07:18,047
and getting ready
to go out on a call.
176
00:07:18,071 --> 00:07:19,515
He remembered the baby's mother.
177
00:07:19,539 --> 00:07:21,851
She had given him the
same home address we had.
178
00:07:21,875 --> 00:07:24,053
The doctor had never
seen the woman before.
179
00:07:24,077 --> 00:07:25,488
This is a poor
community, Sergeant.
180
00:07:25,512 --> 00:07:26,723
Transient neighborhood.
181
00:07:26,747 --> 00:07:28,257
I don't get to know
my patients very well.
182
00:07:28,281 --> 00:07:29,726
She tell you how
the baby was hurt?
183
00:07:29,750 --> 00:07:30,860
Well, she said something
184
00:07:30,884 --> 00:07:32,261
about his falling
down a flight of stairs.
185
00:07:32,285 --> 00:07:33,262
Did you believe her?
186
00:07:33,286 --> 00:07:35,197
No. Well, let me
put it this way.
187
00:07:35,221 --> 00:07:36,766
I doubted her very much.
188
00:07:36,790 --> 00:07:39,035
After she left, I phoned the
admitting office at Green Pines
189
00:07:39,059 --> 00:07:40,703
and told them to be
on the lookout for her.
190
00:07:40,727 --> 00:07:42,238
I know Dr. Martin's work there.
191
00:07:42,262 --> 00:07:44,741
They have equipment I don't
have for full skeletal X-rays.
192
00:07:44,765 --> 00:07:46,776
Dr. Samson in Emergency
called me a while ago
193
00:07:46,800 --> 00:07:48,310
and said my suspicions
were confirmed
194
00:07:48,334 --> 00:07:51,247
and that Mrs. Bradley
would report it to the police.
195
00:07:51,271 --> 00:07:52,949
Nice little baby. How is he?
196
00:07:52,973 --> 00:07:55,840
We don't know,
Doctor. He couldn't say.
197
00:08:01,214 --> 00:08:04,193
3:45 p.m. We got a
call from the office.
198
00:08:04,217 --> 00:08:05,795
Lieutenant Bongard told us
199
00:08:05,819 --> 00:08:07,363
that Mrs. Bradley at Green Pines
200
00:08:07,387 --> 00:08:08,965
was trying to contact us.
201
00:08:08,989 --> 00:08:11,100
The mother of Andrew Marshall
had returned to the hospital
202
00:08:11,124 --> 00:08:15,038
and was demanding
to take her baby home.
203
00:08:15,062 --> 00:08:17,439
4:05 p.m. The
volunteer worker told us
204
00:08:17,463 --> 00:08:19,042
that the mother
of Andrew Marshall
205
00:08:19,066 --> 00:08:21,577
was waiting in the lounge.
206
00:08:21,601 --> 00:08:22,912
We introduced ourselves
207
00:08:22,936 --> 00:08:24,881
and advised her of
her constitutional rights.
208
00:08:24,905 --> 00:08:26,615
She said she understood them.
209
00:08:26,639 --> 00:08:27,817
- Am I under arrest?
- No, ma'am.
210
00:08:27,841 --> 00:08:29,385
We just want to ask
you some questions.
211
00:08:29,409 --> 00:08:30,519
What's the matter?
212
00:08:30,543 --> 00:08:31,954
You brought your son
here this afternoon?
213
00:08:31,978 --> 00:08:33,690
- Andy?
- Yes.
214
00:08:33,714 --> 00:08:35,091
I'd just come back to get him,
215
00:08:35,115 --> 00:08:37,060
and they've kept me waiting
here for almost an hour!
216
00:08:37,084 --> 00:08:38,527
- Yes, ma'am.
- I don't understand!
217
00:08:38,551 --> 00:08:41,297
What do you want of me?
I've got to take Andy home now!
218
00:08:41,321 --> 00:08:43,465
You can't, Mrs. Marshall.
He's under protective custody.
219
00:08:43,489 --> 00:08:45,068
He's what?
220
00:08:45,092 --> 00:08:47,170
He's under the jurisdiction of
the Probation Department now.
221
00:08:47,194 --> 00:08:48,604
I don't know what
you're talking about!
222
00:08:48,628 --> 00:08:50,306
Somebody's made a mistake!
223
00:08:50,330 --> 00:08:51,874
I think you've got the
wrong Mrs. Marshall.
224
00:08:51,898 --> 00:08:52,809
You'd better get
straightened out
225
00:08:52,833 --> 00:08:54,143
with that lady at the desk!
226
00:08:54,167 --> 00:08:55,678
Is that why they've
kept me waiting?
227
00:08:55,702 --> 00:08:57,346
That's right. We've
been trying to locate you.
228
00:08:57,370 --> 00:08:58,514
Why?
229
00:08:58,538 --> 00:08:59,849
How did your child
get hurt, Mrs. Marshall?
230
00:08:59,873 --> 00:09:01,851
- I told them!
- Tell us.
231
00:09:01,875 --> 00:09:04,087
He fell down a flight of stairs!
232
00:09:04,111 --> 00:09:06,555
Your baby's badly hurt and
not from a fall down the stairs.
233
00:09:06,579 --> 00:09:07,824
Well, nobody told me that!
234
00:09:07,848 --> 00:09:09,325
You weren't here after
your baby was examined!
235
00:09:09,349 --> 00:09:10,827
- I'm here now!
- And I'm telling you now!
236
00:09:10,851 --> 00:09:12,128
What are you telling me?
237
00:09:12,152 --> 00:09:13,596
That your baby's
been severely beaten!
238
00:09:13,620 --> 00:09:14,831
That's not so!
239
00:09:14,855 --> 00:09:16,232
Why didn't you give
your correct address
240
00:09:16,256 --> 00:09:17,633
- to the admitting office?
- I did!
241
00:09:17,657 --> 00:09:18,901
You live in an empty
warehouse, do you, Mrs. Marshall?
242
00:09:18,925 --> 00:09:20,369
- No!
- That's the address you gave.
243
00:09:20,393 --> 00:09:21,838
I keep forgetting
our new address!
244
00:09:21,862 --> 00:09:24,473
I was so upset, I guess I
got the address all wrong.
245
00:09:24,497 --> 00:09:25,842
You don't know how upset I was!
246
00:09:25,866 --> 00:09:27,443
Do you mind giving us
your correct address?
247
00:09:27,467 --> 00:09:30,213
Do you have your
driver's license?
248
00:09:30,237 --> 00:09:31,781
I wasn't thinking straight.
249
00:09:31,805 --> 00:09:34,250
Would you take it out
of your wallet, please?
250
00:09:34,274 --> 00:09:36,219
You don't know how it is
when your baby gets sick.
251
00:09:36,243 --> 00:09:37,386
- Here.
- I do.
252
00:09:37,410 --> 00:09:38,921
I've got four of my own.
253
00:09:38,945 --> 00:09:40,823
Then you know it's even worse
when your baby has an accident.
254
00:09:40,847 --> 00:09:42,658
You blame yourself,
and you get scared,
255
00:09:42,682 --> 00:09:43,893
even though the
baby doesn't cry.
256
00:09:43,917 --> 00:09:45,194
You get scared!
257
00:09:45,218 --> 00:09:47,329
I run to the doctor, and
he tells me to come here.
258
00:09:47,353 --> 00:09:48,697
I do just what he tells me to.
259
00:09:48,721 --> 00:09:51,667
Then somebody makes
up a horrible story!
260
00:09:51,691 --> 00:09:53,636
Who said such a
terrible thing about Andy?
261
00:09:53,660 --> 00:09:54,904
A doctor on the staff here.
262
00:09:54,928 --> 00:09:56,172
Well, he's wrong!
263
00:09:56,196 --> 00:09:58,875
I never, never, never
hit Andy! I never would!
264
00:09:58,899 --> 00:10:01,077
He fell down a
whole flight of stairs!
265
00:10:01,101 --> 00:10:02,344
How'd he get out
of the apartment?
266
00:10:02,368 --> 00:10:04,680
- That dumb door!
- Pardon?
267
00:10:04,704 --> 00:10:06,949
The front door, it doesn't
close right sometimes!
268
00:10:06,973 --> 00:10:08,785
It pops open.
269
00:10:08,809 --> 00:10:11,387
We live in this real nice
new place, and it's very nice,
270
00:10:11,411 --> 00:10:12,688
but a lot of things don't work.
271
00:10:12,712 --> 00:10:13,823
You know how it is?
272
00:10:13,847 --> 00:10:15,391
And the way Andy
crawls around these days,
273
00:10:15,415 --> 00:10:17,293
you turn your back,
and he disappears.
274
00:10:17,317 --> 00:10:18,594
Well, that's what
happened this afternoon.
275
00:10:18,618 --> 00:10:20,329
My husband had
come home for lunch,
276
00:10:20,353 --> 00:10:22,064
and I had gone to the store.
277
00:10:22,088 --> 00:10:24,566
When I got back, he told me
that Andy had crawled out the door
278
00:10:24,590 --> 00:10:26,135
and had fallen down the steps!
279
00:10:26,159 --> 00:10:28,404
Did anyone else in the
building see or hear him fall?
280
00:10:28,428 --> 00:10:31,307
No! At least I don't think so.
281
00:10:31,331 --> 00:10:33,409
To go through an
experience like that,
282
00:10:33,433 --> 00:10:36,112
and then to have people
say terrible things...
283
00:10:36,136 --> 00:10:37,613
I want my baby back.
284
00:10:37,637 --> 00:10:39,816
You just tell those
people out at the desk
285
00:10:39,840 --> 00:10:42,551
to let me have my baby,
or they're gonna be sorry!
286
00:10:42,575 --> 00:10:44,987
He isn't going to be released
until we find out what happened.
287
00:10:45,011 --> 00:10:46,923
- I told you!
- Besides, ma'am,
288
00:10:46,947 --> 00:10:48,490
the baby will get
better care here.
289
00:10:48,514 --> 00:10:50,092
You don't really know
how badly hurt he is.
290
00:10:50,116 --> 00:10:52,795
I do know! Just some
bruises, that's all!
291
00:10:52,819 --> 00:10:54,230
You don't understand.
292
00:10:54,254 --> 00:10:56,098
When my husband comes
home and finds out Andy's here,
293
00:10:56,122 --> 00:10:57,300
well, he'll just kill me!
294
00:10:57,324 --> 00:10:58,434
Well, now, in that case,
295
00:10:58,458 --> 00:10:59,969
maybe we can offer
you protection, too.
296
00:10:59,993 --> 00:11:01,170
Me? From what?
297
00:11:01,194 --> 00:11:02,238
Your husband.
298
00:11:02,262 --> 00:11:03,306
Oh, that's crazy.
299
00:11:03,330 --> 00:11:04,974
I was just using an expression.
300
00:11:04,998 --> 00:11:06,508
Wally wouldn't hurt a fly.
301
00:11:06,532 --> 00:11:08,833
How about a baby?
302
00:11:23,950 --> 00:11:28,230
4:30 p.m. Protecting the
child was our first responsibility.
303
00:11:28,254 --> 00:11:29,866
Finding out who committed
the assault on the child
304
00:11:29,890 --> 00:11:31,768
was our second responsibility.
305
00:11:31,792 --> 00:11:35,471
The second was going
to take a little longer.
306
00:11:35,495 --> 00:11:37,607
4:45 p.m. We
drove to the address
307
00:11:37,631 --> 00:11:39,074
Louise Marshall had given us.
308
00:11:39,098 --> 00:11:42,378
We decided to check
with some of the neighbors.
309
00:11:42,402 --> 00:11:45,548
A Mrs. Ruth Fowler lived
just below the Marshalls.
310
00:11:45,572 --> 00:11:47,249
We decided to talk to her first.
311
00:11:47,273 --> 00:11:49,251
You can sit down,
if you want to.
312
00:11:49,275 --> 00:11:50,520
I'm sure glad you're
not wearing uniforms.
313
00:11:50,544 --> 00:11:52,354
My name is mud
around here already.
314
00:11:52,378 --> 00:11:53,689
What you investigating?
315
00:11:53,713 --> 00:11:56,125
There's plenty of things
around here need investigating.
316
00:11:56,149 --> 00:11:58,127
I got the fire department
to look at the wiring
317
00:11:58,151 --> 00:11:59,462
a month after I moved in.
318
00:11:59,486 --> 00:12:02,031
What they found wrong cost
the owners a pretty penny,
319
00:12:02,055 --> 00:12:03,733
cost those tenants
without leases, too,
320
00:12:03,757 --> 00:12:06,803
because the owners raised the
rents to cover the cost of rewiring.
321
00:12:06,827 --> 00:12:08,671
That's why my name's
mud around here.
322
00:12:08,695 --> 00:12:10,740
I got blamed for the rents
being raised, you see?
323
00:12:10,764 --> 00:12:13,309
Afterwards, somebody
painted a dirty name on my door.
324
00:12:13,333 --> 00:12:15,110
They used that spray
paint, you know?
325
00:12:15,134 --> 00:12:17,947
Well, I'm just biding my
time until my lease is up.
326
00:12:17,971 --> 00:12:20,450
After I move out of here,
I'm gonna say plenty.
327
00:12:20,474 --> 00:12:22,452
We're looking into what may or
may not have been an accident.
328
00:12:22,476 --> 00:12:23,953
What accident?
329
00:12:23,977 --> 00:12:25,988
Do you know Mr. and Mrs.
Marshall who live upstairs?
330
00:12:26,012 --> 00:12:27,222
I think he's the one who sprayed
331
00:12:27,246 --> 00:12:29,692
that dirty name on
my door, Mr. Marshall.
332
00:12:29,716 --> 00:12:31,126
- Do you know them?
- Well, hardly.
333
00:12:31,150 --> 00:12:33,629
We don't even say hello
when we meet outside.
334
00:12:33,653 --> 00:12:35,731
Then nobody around
here says hello to me.
335
00:12:35,755 --> 00:12:37,333
I'm just biding my time.
336
00:12:37,357 --> 00:12:39,435
You know the Marshalls
have a baby, don't you?
337
00:12:39,459 --> 00:12:41,236
- Yes.
- Mrs. Marshall claims
338
00:12:41,260 --> 00:12:42,905
her baby fell down
the steps earlier today.
339
00:12:42,929 --> 00:12:44,006
Would you know
anything about that?
340
00:12:44,030 --> 00:12:45,307
- No.
- You didn't see
341
00:12:45,331 --> 00:12:46,742
- or hear anything?
- Today? No.
342
00:12:46,766 --> 00:12:47,944
Have you been here all day?
343
00:12:47,968 --> 00:12:49,479
Well, up until about
4:00 this afternoon,
344
00:12:49,503 --> 00:12:50,913
when I went out for groceries.
345
00:12:50,937 --> 00:12:52,715
Have you ever had the
occasion to believe the Marshalls
346
00:12:52,739 --> 00:12:54,350
might not be good parents?
347
00:12:54,374 --> 00:12:57,052
I'm sorry, but I'm not gonna
get involved in anything else
348
00:12:57,076 --> 00:12:58,387
that goes on around here.
349
00:12:58,411 --> 00:13:00,189
Once burned, twice shy.
350
00:13:00,213 --> 00:13:02,124
Well, now, Mrs. Fowler,
once burned, twice shy
351
00:13:02,148 --> 00:13:03,659
might be fine if we
were here to find out
352
00:13:03,683 --> 00:13:05,227
about faulty wiring,
but we're not.
353
00:13:05,251 --> 00:13:07,096
We're trying to find out
who beat up a helpless baby.
354
00:13:07,120 --> 00:13:08,998
I don't want to have any
more trouble with the Marshalls,
355
00:13:09,022 --> 00:13:10,867
not while I have to
live right below them!
356
00:13:10,891 --> 00:13:14,036
You don't know what a
terrible temper Mr. Ma...
357
00:13:14,060 --> 00:13:16,706
What a terrible temper
Mr. Marshall has.
358
00:13:16,730 --> 00:13:20,398
I don't know anything.
I will not get involved.
359
00:13:26,439 --> 00:13:28,885
5:00 p.m. We went upstairs
to the Marshall's apartment
360
00:13:28,909 --> 00:13:31,387
to see if the father of the
injured baby was home.
361
00:13:33,212 --> 00:13:34,557
Oh.
362
00:13:34,581 --> 00:13:36,091
We'd like to talk to you
again, Mrs. Marshall.
363
00:13:36,115 --> 00:13:37,894
Oh, we can't talk now. Please!
364
00:13:37,918 --> 00:13:39,361
It's either here or
down at the station.
365
00:13:39,385 --> 00:13:41,397
But come back tomorrow after
my husband's gone to work.
366
00:13:41,421 --> 00:13:42,598
He's gonna be home any minute.
367
00:13:42,622 --> 00:13:44,233
Please! It'll be much
better tomorrow.
368
00:13:44,257 --> 00:13:45,801
Sorry, it can't wait.
369
00:13:45,825 --> 00:13:47,458
Oh, I don't know what to do.
370
00:13:49,395 --> 00:13:54,677
Mrs. Marshall, this the door
that doesn't latch every time?
371
00:13:54,701 --> 00:13:56,979
What? Please close that door.
372
00:13:57,003 --> 00:13:58,080
If someone sees
you, they're liable
373
00:13:58,104 --> 00:14:02,317
to ask me about
you in front of Wally!
374
00:14:02,341 --> 00:14:06,055
I'll turn this off.
375
00:14:06,079 --> 00:14:07,523
You must think it's funny of me
376
00:14:07,547 --> 00:14:09,191
having music on
at a time like this,
377
00:14:09,215 --> 00:14:11,594
but Wally likes music
when he comes home,
378
00:14:11,618 --> 00:14:12,795
and martinis ready.
379
00:14:12,819 --> 00:14:13,963
I was just making them.
380
00:14:13,987 --> 00:14:15,765
Your being here is
gonna make it difficult.
381
00:14:15,789 --> 00:14:17,366
Wally's not gonna like it.
382
00:14:17,390 --> 00:14:19,869
Why? Because his son's being
well taken care of in the hospital?
383
00:14:19,893 --> 00:14:22,438
You twist everything
around! You have no right!
384
00:14:22,462 --> 00:14:23,873
We haven't twisted
a battered baby
385
00:14:23,897 --> 00:14:25,240
into a case here, Mrs. Marshall.
386
00:14:25,264 --> 00:14:26,976
Now, we want to find
out who beat that child!
387
00:14:27,000 --> 00:14:28,544
- I didn't!
- Then who did?
388
00:14:28,568 --> 00:14:30,880
Nobody! He fell
down those stairs!
389
00:14:30,904 --> 00:14:32,548
Now, look, we've seen X-rays.
390
00:14:32,572 --> 00:14:34,383
The last time wasn't the first
time your baby's been beaten.
391
00:14:34,407 --> 00:14:35,384
We want to know who did it.
392
00:14:35,408 --> 00:14:36,452
Your husband, maybe?
393
00:14:36,476 --> 00:14:38,353
Wally's a wonderful husband!
394
00:14:38,377 --> 00:14:40,056
All you have to do
is look around here
395
00:14:40,080 --> 00:14:41,958
and see the kind of
a home he gives me.
396
00:14:41,982 --> 00:14:44,594
Look! Go ahead, look around!
397
00:14:44,618 --> 00:14:46,361
That's color TV!
398
00:14:46,385 --> 00:14:47,597
Look in the kitchen.
399
00:14:47,621 --> 00:14:49,065
There's a brand-new
electric can opener
400
00:14:49,089 --> 00:14:51,867
and a thing that
makes shaved ice and...
401
00:14:51,891 --> 00:14:53,669
If, if you don't want
to see the kitchen,
402
00:14:53,693 --> 00:14:57,506
just look at my beautiful
furniture and my ring.
403
00:14:57,530 --> 00:14:59,475
Just take a look at
that engagement ring.
404
00:14:59,499 --> 00:15:02,177
Wally gave it to
me three years ago.
405
00:15:02,201 --> 00:15:03,679
Wally gives me everything!
406
00:15:03,703 --> 00:15:07,549
I never had things
before like he gives me.
407
00:15:07,573 --> 00:15:10,886
You people, all your big
talk about kids and babies!
408
00:15:10,910 --> 00:15:13,756
Well, where were
you when I was born?
409
00:15:13,780 --> 00:15:15,791
I don't even know who
my mother and father are,
410
00:15:15,815 --> 00:15:17,793
and I really don't care!
411
00:15:17,817 --> 00:15:19,161
You try living in an orphanage
412
00:15:19,185 --> 00:15:23,565
and get bounced from
one foster home to another!
413
00:15:23,589 --> 00:15:25,735
Wally was the first good
thing that ever happened to me.
414
00:15:25,759 --> 00:15:27,503
And I'll tell you
something else.
415
00:15:27,527 --> 00:15:28,904
He says I'm the
first decent thing
416
00:15:28,928 --> 00:15:30,840
that ever happened to him, too!
417
00:15:30,864 --> 00:15:32,108
So, you just don't
know anything,
418
00:15:32,132 --> 00:15:34,343
what it's like around here.
419
00:15:34,367 --> 00:15:36,979
And that's the kind
of husband Wally is!
420
00:15:37,003 --> 00:15:39,214
Now, would you mind telling
us what kind of a father he is?
421
00:15:39,238 --> 00:15:40,415
I told you.
422
00:15:40,439 --> 00:15:42,051
No, you told us what
it's like around here,
423
00:15:42,075 --> 00:15:43,853
but I don't see
where the baby fits in.
424
00:15:43,877 --> 00:15:46,421
- Baby?
- Yes, your baby.
425
00:15:46,445 --> 00:15:49,625
- Wally likes the baby a lot.
- Likes?
426
00:15:49,649 --> 00:15:51,560
Well, it's not so easy
when you're young.
427
00:15:51,584 --> 00:15:54,363
I mean, we didn't
really plan to have him,
428
00:15:54,387 --> 00:15:56,498
and, well, well,
when you're young,
429
00:15:56,522 --> 00:15:58,500
sometimes you don't
want a baby right away.
430
00:15:58,524 --> 00:16:00,136
How do you feel about the baby?
431
00:16:00,160 --> 00:16:01,336
- Me?
- Yeah.
432
00:16:01,360 --> 00:16:04,140
Well, how do you
think a mother feels?
433
00:16:04,164 --> 00:16:07,242
When he's warm
and asleep and pink,
434
00:16:07,266 --> 00:16:09,344
he's so cute,
like a little doll.
435
00:16:09,368 --> 00:16:10,646
How do you feel about
him when he's hungry,
436
00:16:10,670 --> 00:16:11,881
or he's gotta be changed,
437
00:16:11,905 --> 00:16:13,282
or he wakes up in
the middle of the night,
438
00:16:13,306 --> 00:16:15,384
or he's got colic
and starts to cry,
439
00:16:15,408 --> 00:16:17,252
or his teeth coming in
hurt him, and he's cranky?
440
00:16:17,276 --> 00:16:20,422
I see to him right away,
so he doesn't bother Wally.
441
00:16:20,446 --> 00:16:21,456
I didn't mean it
the way it sounded.
442
00:16:21,480 --> 00:16:23,926
You see, I try to
keep Andy real quiet,
443
00:16:23,950 --> 00:16:25,895
so it's almost the
same as it was before.
444
00:16:25,919 --> 00:16:27,229
Before the baby was born?
445
00:16:27,253 --> 00:16:28,297
Yes.
446
00:16:28,321 --> 00:16:29,631
But sometimes you don't succeed.
447
00:16:29,655 --> 00:16:31,433
No, you, you don't,
you don't understand.
448
00:16:31,457 --> 00:16:32,902
The baby was an accident!
449
00:16:32,926 --> 00:16:34,670
Now, that's not Wally's fault!
450
00:16:34,694 --> 00:16:36,672
What's the use?
You don't understand!
451
00:16:36,696 --> 00:16:39,108
I couldn't help it!
452
00:16:39,132 --> 00:16:40,176
Louise, I could hear you
453
00:16:40,200 --> 00:16:41,243
coming all the
way up the stairs.
454
00:16:41,267 --> 00:16:42,277
What's going on here?
455
00:16:42,301 --> 00:16:44,513
They're policemen, Wally.
456
00:16:44,537 --> 00:16:45,981
You're Walter Marshall, are you?
457
00:16:46,005 --> 00:16:47,883
Yeah, that's right.
What do you want?
458
00:16:47,907 --> 00:16:49,284
What is this?
459
00:16:49,308 --> 00:16:50,853
I had to take Andy
to the hospital.
460
00:16:50,877 --> 00:16:52,188
You what?
461
00:16:52,212 --> 00:16:53,655
They say he's hurt bad.
462
00:16:53,679 --> 00:16:55,357
- What have you done?
- That's enough of that.
463
00:16:55,381 --> 00:16:56,926
I asked you a question!
464
00:16:56,950 --> 00:16:58,027
What hospital?
465
00:16:58,051 --> 00:16:59,428
Green Pines Children's Hospital.
466
00:16:59,452 --> 00:17:00,830
What happened to him?
467
00:17:00,854 --> 00:17:03,487
That's exactly what
we're here to find out.
468
00:17:13,532 --> 00:17:14,910
After we advised
him of his rights,
469
00:17:14,934 --> 00:17:17,512
we told Walter Marshall
what Dr. Martin had discovered
470
00:17:17,536 --> 00:17:20,282
from the physical examination
and the skeletal X-rays
471
00:17:20,306 --> 00:17:21,617
of the Marshall baby.
472
00:17:21,641 --> 00:17:24,720
He fell down the
stairs. Tell them, Louise.
473
00:17:24,744 --> 00:17:26,254
- I did tell them.
- See?
474
00:17:26,278 --> 00:17:27,489
They don't believe me.
475
00:17:27,513 --> 00:17:28,791
If she says Andy
fell down the stairs,
476
00:17:28,815 --> 00:17:30,459
- then he fell down the stairs.
- It's no use!
477
00:17:30,483 --> 00:17:31,594
- You shut up!
- No!
478
00:17:31,618 --> 00:17:32,795
- I told you!
- I tried, Wally.
479
00:17:32,819 --> 00:17:34,129
I tried!
480
00:17:34,153 --> 00:17:35,798
Now, I know you never
meant to hurt Andy.
481
00:17:35,822 --> 00:17:37,800
- Listen to me!
- It's no use!
482
00:17:37,824 --> 00:17:39,835
The first doctor made me
take Andy to the hospital.
483
00:17:39,859 --> 00:17:41,203
Now, there was
nothing else I could do!
484
00:17:41,227 --> 00:17:43,338
What if Andy had
died on us, Wally?
485
00:17:43,362 --> 00:17:44,974
You did right, honey.
486
00:17:44,998 --> 00:17:47,275
He falls down the stairs,
you've got to get help.
487
00:17:47,299 --> 00:17:48,978
I'm sorry.
488
00:17:49,002 --> 00:17:50,212
I didn't mean to blow up.
489
00:17:50,236 --> 00:17:51,279
You know how it is.
490
00:17:51,303 --> 00:17:53,649
You come home,
tired out. I sell.
491
00:17:53,673 --> 00:17:56,118
It takes a lot out of you,
selling electrical equipment.
492
00:17:56,142 --> 00:17:58,520
I work for this
electrical supply house.
493
00:17:58,544 --> 00:18:00,923
Ah, you can have a bad
day, nothing goes right.
494
00:18:00,947 --> 00:18:02,124
Today was one.
495
00:18:02,148 --> 00:18:05,227
So I come home and
take it out on Louise.
496
00:18:05,251 --> 00:18:08,463
I'm real sorry, honey.
497
00:18:08,487 --> 00:18:09,999
There's got to be
some mistake here.
498
00:18:10,023 --> 00:18:11,934
We don't think so.
There's got to be!
499
00:18:11,958 --> 00:18:14,637
Stop it! Wally, stop it!
500
00:18:14,661 --> 00:18:17,973
I can't pretend it
didn't happen anymore!
501
00:18:17,997 --> 00:18:19,875
Every place I've gone to today,
502
00:18:19,899 --> 00:18:22,645
the look in the people's faces
when they don't believe you,
503
00:18:22,669 --> 00:18:26,048
when they think you've done
something terrible to your baby!
504
00:18:26,072 --> 00:18:28,150
You don't know what
those looks are like, Wally!
505
00:18:28,174 --> 00:18:32,320
Your skin begins to
crawl! You want to hide!
506
00:18:32,344 --> 00:18:35,057
Honey, I tried so
hard. Honest, I did.
507
00:18:35,081 --> 00:18:37,359
You mean more to me than
anything in the whole world.
508
00:18:37,383 --> 00:18:39,294
I'd do anything for you,
509
00:18:39,318 --> 00:18:41,997
but I couldn't just
let him lie there,
510
00:18:42,021 --> 00:18:45,968
little Andy lie there
and look at me,
511
00:18:45,992 --> 00:18:48,837
no crying, just that look.
512
00:18:48,861 --> 00:18:50,806
I didn't think he was
hurt as bad as they said,
513
00:18:50,830 --> 00:18:52,841
but I had to do what I did.
514
00:18:52,865 --> 00:18:54,409
I tried to keep you out of it.
515
00:18:54,433 --> 00:18:57,012
People don't know
how good you are to me.
516
00:18:57,036 --> 00:18:59,748
I had the music on,
martinis ready, everything.
517
00:18:59,772 --> 00:19:02,217
I was gonna try
to explain to you
518
00:19:02,241 --> 00:19:04,286
how you don't know
you're hurting someone
519
00:19:04,310 --> 00:19:06,488
when you hit them sometimes.
520
00:19:06,512 --> 00:19:09,558
Everything was gonna be
all right after I told you that.
521
00:19:09,582 --> 00:19:14,296
I've been making up lies all
day and running and hiding.
522
00:19:14,320 --> 00:19:15,564
If they hadn't found out,
523
00:19:15,588 --> 00:19:18,466
everything would've
been all right after tonight.
524
00:19:18,490 --> 00:19:20,468
Like now, officers, see?
525
00:19:20,492 --> 00:19:22,971
Now that Wally knows, it
would never happen again,
526
00:19:22,995 --> 00:19:25,240
would it, Wally?
527
00:19:25,264 --> 00:19:26,374
Tell them.
528
00:19:26,398 --> 00:19:28,443
Tell them it wouldn't, please!
529
00:19:28,467 --> 00:19:29,644
Then they'll let us alone,
530
00:19:29,668 --> 00:19:31,513
and things will
be all right again.
531
00:19:31,537 --> 00:19:32,514
You'll be more careful.
532
00:19:32,538 --> 00:19:33,916
Tell them, Wally!
533
00:19:33,940 --> 00:19:37,753
Oh, God, what can I
do? Tell them, Wally!
534
00:19:37,777 --> 00:19:40,655
How could you do a
thing like this to me?
535
00:19:40,679 --> 00:19:42,858
- How could you?
- I'm sorry.
536
00:19:42,882 --> 00:19:44,026
Look at everything I gave you,
537
00:19:44,050 --> 00:19:45,728
and you had to
spoil it with him.
538
00:19:45,752 --> 00:19:46,795
That's not so!
539
00:19:46,819 --> 00:19:48,163
Oh, yeah, you can't fool me.
540
00:19:48,187 --> 00:19:49,564
You're always thinking of Andy.
541
00:19:49,588 --> 00:19:52,089
Maybe it's time she did.
542
00:20:00,599 --> 00:20:04,246
6:30 p.m. We took Walter Marshall
and his wife Louise to the office.
543
00:20:04,270 --> 00:20:06,615
Louise Marshall
signed a crime report.
544
00:20:06,639 --> 00:20:08,851
How could she do that to me?
545
00:20:08,875 --> 00:20:10,052
Signed a complaint, too, huh?
546
00:20:10,076 --> 00:20:11,186
That's right.
547
00:20:11,210 --> 00:20:12,888
- You bullied her into it.
- No, you did.
548
00:20:12,912 --> 00:20:14,556
You want to give us a
statement or not, Marshall?
549
00:20:14,580 --> 00:20:16,258
- No!
- Okay.
550
00:20:16,282 --> 00:20:17,492
I've got my rights.
551
00:20:17,516 --> 00:20:21,752
Yeah, even you've
got your rights.
552
00:20:26,558 --> 00:20:29,138
On November 30th, Walter
Marshall was tried and sentenced
553
00:20:29,162 --> 00:20:34,109
to one year in jail for
273DPC, child beating.
554
00:20:34,133 --> 00:20:36,111
Louise Marshall was
convicted as an accessory
555
00:20:36,135 --> 00:20:38,046
and placed on probation.
556
00:20:38,070 --> 00:20:40,249
Three months later, she
started divorce proceedings
557
00:20:40,273 --> 00:20:41,784
against her husband.
558
00:20:41,808 --> 00:20:45,542
The baby, Andrew Marshall,
was returned to her custody.
559
00:20:49,081 --> 00:20:50,292
March the 7th.
560
00:20:50,316 --> 00:20:52,594
A year and five months went by.
561
00:20:52,618 --> 00:20:54,362
4:42 p.m.
562
00:20:56,889 --> 00:20:59,467
Gannon speaking.
Yeah, hold on, please.
563
00:20:59,491 --> 00:21:00,435
For you.
564
00:21:00,459 --> 00:21:02,537
Thanks. Friday.
565
00:21:02,561 --> 00:21:03,839
Yes, Miss Fowler.
566
00:21:03,863 --> 00:21:05,573
No. We'll be right over.
567
00:21:05,597 --> 00:21:06,608
Ruth Fowler.
568
00:21:06,632 --> 00:21:08,010
Who's she? The Marshall case?
569
00:21:08,034 --> 00:21:09,477
Oh, yeah, the woman who
didn't want to get involved.
570
00:21:09,501 --> 00:21:10,846
Well, she does now.
571
00:21:10,870 --> 00:21:13,470
She thinks somebody's
beating the Marshall baby.
572
00:21:15,708 --> 00:21:19,354
Before we left, we reported Mrs.
Fowler's call to Lieutenant Bongard.
573
00:21:19,378 --> 00:21:21,790
He called Communications
and asked that a radio car
574
00:21:21,814 --> 00:21:24,592
be dispatched to
the Marshall address.
575
00:21:24,616 --> 00:21:27,963
5:05 p.m. Two black
and white units were there
576
00:21:27,987 --> 00:21:31,066
by the time we arrived.
577
00:21:31,090 --> 00:21:32,990
Bedroom.
578
00:21:40,933 --> 00:21:43,433
The baby's dead.
579
00:21:51,810 --> 00:21:54,411
He's dead.
580
00:21:55,647 --> 00:21:56,825
How did it happen?
581
00:21:56,849 --> 00:21:58,760
I called a doctor
right away this time.
582
00:21:58,784 --> 00:21:59,895
How did it happen?
583
00:21:59,919 --> 00:22:01,196
After Wally got out of jail,
584
00:22:01,220 --> 00:22:02,931
he started coming
to see me again.
585
00:22:02,955 --> 00:22:04,666
And you wanted
to see him, did you?
586
00:22:04,690 --> 00:22:06,368
Yes, I'm sorry, but yes.
587
00:22:06,392 --> 00:22:07,635
Go on.
588
00:22:07,659 --> 00:22:09,604
He was just going to
spank Andy, that's all.
589
00:22:09,628 --> 00:22:11,673
He was mad, but he was
just going to spank him.
590
00:22:11,697 --> 00:22:14,243
After what happened last
year, didn't you try to stop him?
591
00:22:14,267 --> 00:22:16,544
Oh, yes. When, when
Andy started to cry in there
592
00:22:16,568 --> 00:22:17,545
and Wally got mad,
593
00:22:17,569 --> 00:22:19,647
I said, "Now, Wally,
you be careful!"
594
00:22:19,671 --> 00:22:21,149
I did. I did say that.
595
00:22:21,173 --> 00:22:22,817
Ask Wally. He'll tell you.
596
00:22:22,841 --> 00:22:23,818
Are you still on probation?
597
00:22:23,842 --> 00:22:25,287
No.
598
00:22:25,311 --> 00:22:26,889
I didn't think I was
lonely with Andy,
599
00:22:26,913 --> 00:22:30,225
but, you see, when Wally
came to that door one day,
600
00:22:30,249 --> 00:22:32,694
oh, I was so lonely inside.
601
00:22:32,718 --> 00:22:36,365
I couldn't let him
go away again.
602
00:22:36,389 --> 00:22:37,933
Wally?
603
00:22:37,957 --> 00:22:40,235
Andy's all right, isn't he?
604
00:22:40,259 --> 00:22:41,669
What?
605
00:22:41,693 --> 00:22:44,206
This man says that
Andy isn't all right!
606
00:22:44,230 --> 00:22:47,276
You murderer, murderer!
607
00:22:47,300 --> 00:22:48,977
Oh, I'm sorry.
608
00:22:49,001 --> 00:22:50,212
I love you. I'm sorry.
609
00:22:50,236 --> 00:22:51,780
I didn't mean that.
610
00:22:51,804 --> 00:22:53,882
Everything's gonna
be all right, you'll see.
611
00:22:53,906 --> 00:22:55,918
Not this time. Yes, it will!
612
00:22:55,942 --> 00:22:58,820
Without the baby, it'll be just
like it was in the beginning.
613
00:22:58,844 --> 00:23:01,589
Tell them, Wally.
614
00:23:01,613 --> 00:23:03,091
You see how it is, don't you?
615
00:23:03,115 --> 00:23:05,394
No, I don't see how it is.
616
00:23:05,418 --> 00:23:08,964
The baby, that's what
caused all the trouble.
617
00:23:08,988 --> 00:23:10,432
We just didn't want him.
618
00:23:10,456 --> 00:23:11,599
That's too bad, isn't it?
619
00:23:11,623 --> 00:23:12,667
How do you mean?
620
00:23:12,691 --> 00:23:15,292
He didn't have a choice.
621
00:23:46,692 --> 00:23:48,503
The suspect was
found guilty of murder
622
00:23:48,527 --> 00:23:50,205
in the second degree,
623
00:23:50,229 --> 00:23:52,540
which is punishable by
imprisonment in the state prison
624
00:23:52,564 --> 00:23:55,733
for a period of
five years to life.
625
00:24:01,641 --> 00:24:03,619
Since no criminal
complaint could be filed
626
00:24:03,643 --> 00:24:07,177
against Louise Marshall,
she was not held.
45611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.