All language subtitles for Dragnet S02E05 The Big Neighbor.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,703 --> 00:00:06,049 This is the city, Los Angeles, California. 2 00:00:06,073 --> 00:00:08,185 If you live here, you've got a lot of neighbors, 3 00:00:08,209 --> 00:00:09,752 and all 3 million of them 4 00:00:09,776 --> 00:00:11,488 have something in common with you. 5 00:00:11,512 --> 00:00:12,990 They've all got troubles. 6 00:00:13,014 --> 00:00:15,725 Everybody wants to share their problems. 7 00:00:15,749 --> 00:00:17,461 A lot of people bring them here. 8 00:00:17,485 --> 00:00:18,996 So can you. 9 00:00:19,020 --> 00:00:20,230 If you don't like the answer, 10 00:00:20,254 --> 00:00:22,199 remember, it was free. 11 00:00:22,223 --> 00:00:25,802 For a 5-cent stamp, this lady will give advice. 12 00:00:25,826 --> 00:00:28,705 For a dime, you can tell your troubles to a friend, 13 00:00:28,729 --> 00:00:31,108 or you can bring your problems to people like me. 14 00:00:31,132 --> 00:00:34,177 I carry a badge. 15 00:00:34,201 --> 00:00:35,545 It was Friday, December 14th. 16 00:00:35,569 --> 00:00:36,646 It was warm in Los Angeles. 17 00:00:36,670 --> 00:00:37,914 We were working the day watch 18 00:00:37,938 --> 00:00:39,449 out of Fraud's Division, Bunko Section. 19 00:00:39,473 --> 00:00:41,151 The boss is Captain Lambert. 20 00:00:41,175 --> 00:00:42,919 My partner's Bill Gannon. 21 00:00:42,943 --> 00:00:44,654 My name's Friday. 22 00:00:44,678 --> 00:00:46,189 It was 4:42 p.m. 23 00:00:46,213 --> 00:00:48,725 Another 18 minutes, and the week would be over. 24 00:00:48,749 --> 00:00:50,527 For Bunko, it was a busy season. 25 00:00:50,551 --> 00:00:52,062 People had been losing their money 26 00:00:52,086 --> 00:00:54,597 in every possible kind of swindle: Jamaican switch, 27 00:00:54,621 --> 00:00:56,333 the pigeon drop, coin smacks, 28 00:00:56,357 --> 00:00:58,368 and a couple we didn't even recognize. 29 00:00:58,392 --> 00:01:01,593 4:43 p.m. We got another one. 30 00:01:09,870 --> 00:01:12,682 The story you are about to see is true. 31 00:01:12,706 --> 00:01:17,042 The names have been changed to protect the innocent. 32 00:01:38,532 --> 00:01:39,742 Well, I was just sitting around in this bar 33 00:01:39,766 --> 00:01:41,544 on Main Street, buying a beer now and then 34 00:01:41,568 --> 00:01:42,779 to pay for my stool, 35 00:01:42,803 --> 00:01:43,814 when this civilian come up 36 00:01:43,838 --> 00:01:44,981 and started talking Navy to me. 37 00:01:45,005 --> 00:01:46,116 You know his name? 38 00:01:46,140 --> 00:01:47,217 Danny somebody. I don't know. 39 00:01:47,241 --> 00:01:48,751 You run into them all the time. 40 00:01:48,775 --> 00:01:50,187 They buy you a drink, so you've gotta listen to them 41 00:01:50,211 --> 00:01:51,621 tell about their favorite liberty ports, 42 00:01:51,645 --> 00:01:53,857 like back in WWII, you know? Yeah. 43 00:01:53,881 --> 00:01:55,025 Well, then he said he was going to a party, 44 00:01:55,049 --> 00:01:56,492 and why didn't I come along? 45 00:01:56,516 --> 00:01:58,228 At 3:00 in the afternoon? 46 00:01:58,252 --> 00:01:59,495 He said there'd be a lot of girls 47 00:01:59,519 --> 00:02:01,664 and booze and food, if that's what I wanted. 48 00:02:01,688 --> 00:02:02,699 All right. 49 00:02:02,723 --> 00:02:03,733 Where was the party? 50 00:02:03,757 --> 00:02:04,801 In the El Paso Hotel. 51 00:02:04,825 --> 00:02:06,169 That's East Sixth Street. 52 00:02:06,193 --> 00:02:09,272 Yes, sir, room 520. Wasn't much of a party. 53 00:02:09,296 --> 00:02:11,341 Somebody had a bottle, but I never did see any food, 54 00:02:11,365 --> 00:02:12,408 not even a sandwich. 55 00:02:12,432 --> 00:02:13,543 What about girls? 56 00:02:13,567 --> 00:02:15,045 Well, yes, sir. They were there. 57 00:02:15,069 --> 00:02:16,246 Well, that's what got me into trouble. 58 00:02:16,270 --> 00:02:17,513 How's that? 59 00:02:17,537 --> 00:02:19,015 Well, Danny, he took one look at them, 60 00:02:19,039 --> 00:02:20,550 and he said, "I don't know some of these birds. 61 00:02:20,574 --> 00:02:22,452 Better let me put your money in the hotel safe." 62 00:02:22,476 --> 00:02:23,820 All right, go on. 63 00:02:23,844 --> 00:02:25,222 Well, he phoned downstairs, and he told the desk clerk 64 00:02:25,246 --> 00:02:26,656 to come up and bring a receipt. 65 00:02:26,680 --> 00:02:28,925 Here it is. It's a phony. 66 00:02:28,949 --> 00:02:30,593 So was the guy I thought was the desk clerk. 67 00:02:30,617 --> 00:02:31,794 He don't work there at all. 68 00:02:31,818 --> 00:02:33,730 - Yeah. - Well, he's gone. 69 00:02:33,754 --> 00:02:36,132 So is Danny. So is my 43 bucks. 70 00:02:36,156 --> 00:02:37,633 Can you guys do anything to help me? 71 00:02:37,657 --> 00:02:39,535 Well, we'll fill out a complaint. 72 00:02:39,559 --> 00:02:41,471 - That's a waste of time. - Why do you say that? 73 00:02:41,495 --> 00:02:43,106 Filled out one of those things the last time. 74 00:02:43,130 --> 00:02:44,241 They got 20 bucks then. 75 00:02:44,265 --> 00:02:45,842 Same thing happened to you before? 76 00:02:45,866 --> 00:02:48,278 Oh, yeah. I'm one of those kind. 77 00:02:48,302 --> 00:02:49,312 I must be. 78 00:02:49,336 --> 00:02:50,313 What kind? 79 00:02:50,337 --> 00:02:54,139 I live, but I never learn. 80 00:03:01,315 --> 00:03:02,292 You know what I'm gonna do now? 81 00:03:02,316 --> 00:03:03,593 No, what? 82 00:03:03,617 --> 00:03:05,495 Collapse. How about you? 83 00:03:05,519 --> 00:03:06,496 How about what? 84 00:03:06,520 --> 00:03:07,597 You going any place to relax? 85 00:03:07,621 --> 00:03:08,631 Is there such a place? 86 00:03:08,655 --> 00:03:10,466 Why, of course, Joe. Home. 87 00:03:10,490 --> 00:03:12,568 - You got any plans? - No, why? 88 00:03:12,592 --> 00:03:14,237 How about coming out to the house for dinner? 89 00:03:14,261 --> 00:03:15,405 Tonight? 90 00:03:15,429 --> 00:03:16,907 Good a time as any, isn't it? 91 00:03:16,931 --> 00:03:18,141 Well, I guess so. 92 00:03:18,165 --> 00:03:21,311 Boy, there's a football game on the old tube. 93 00:03:21,335 --> 00:03:22,946 I've got a bottle of imported wine 94 00:03:22,970 --> 00:03:24,680 I've been saving since my birthday. 95 00:03:24,704 --> 00:03:26,983 Just sit around the whole evening and do nothing. 96 00:03:27,007 --> 00:03:28,184 You know, that sounds good. 97 00:03:28,208 --> 00:03:29,485 Great. Let's go. 98 00:03:29,509 --> 00:03:30,887 Wait a minute. Hadn't you better call Eileen? 99 00:03:30,911 --> 00:03:32,122 What for? 100 00:03:32,146 --> 00:03:33,756 Well, you invited me to dinner, didn't you? 101 00:03:33,780 --> 00:03:35,491 Of course, I invited you, just now. 102 00:03:35,515 --> 00:03:36,927 Didn't you hear me? 103 00:03:36,951 --> 00:03:38,361 Then you ought to let her know she's having company. 104 00:03:38,385 --> 00:03:40,030 But, Joe, you're not company. 105 00:03:40,054 --> 00:03:41,831 I'd feel a lot better if you'd call her. 106 00:03:41,855 --> 00:03:44,500 Why? You know how Eileen feels about you. 107 00:03:44,524 --> 00:03:45,802 - She likes you. - You bet I do. 108 00:03:45,826 --> 00:03:47,237 I know that, and I'd like to keep it that way. 109 00:03:47,261 --> 00:03:50,407 Now, please, make the call. 110 00:03:50,431 --> 00:03:51,707 Boy, I don't know why you're making 111 00:03:51,731 --> 00:03:53,176 such a big fuss over this. 112 00:03:53,200 --> 00:03:55,912 All the woman has to do is set another place. 113 00:03:55,936 --> 00:03:57,647 And slice the meat a little thinner. 114 00:03:59,206 --> 00:04:00,417 Don't be silly. 115 00:04:00,441 --> 00:04:01,851 Slice the meat a little thinner. 116 00:04:01,875 --> 00:04:02,953 That's a new one. 117 00:04:02,977 --> 00:04:04,754 Hi. Who's this? 118 00:04:04,778 --> 00:04:07,324 Yeah. 119 00:04:07,348 --> 00:04:08,825 Where to? 120 00:04:08,849 --> 00:04:10,460 Oh, yeah, I forgot. 121 00:04:10,484 --> 00:04:15,131 Well, have a good time, but don't stay out past 11:00. 122 00:04:15,155 --> 00:04:16,699 I know it's Friday, old boy, 123 00:04:16,723 --> 00:04:18,268 but that's check-in time anyway. 124 00:04:18,292 --> 00:04:20,070 Let me speak to your mother. 125 00:04:20,094 --> 00:04:21,804 The boys have got something on at the school, 126 00:04:21,828 --> 00:04:24,374 so we'll have nothing but peace and quiet. 127 00:04:24,398 --> 00:04:26,109 Sounds good. 128 00:04:26,133 --> 00:04:28,878 Hi. Yeah, just leaving now. 129 00:04:28,902 --> 00:04:30,480 One of those days, that's all. 130 00:04:30,504 --> 00:04:32,015 Look, honey, Joe's coming out to dinner 131 00:04:32,039 --> 00:04:34,250 and watch the ballgame with me. 132 00:04:34,274 --> 00:04:36,786 Well, you know Joe. He's funny about these things. 133 00:04:36,810 --> 00:04:40,890 He wants to make it official. I know it's silly. 134 00:04:40,914 --> 00:04:45,462 Okay, you tell him that. She wants to talk to you. 135 00:04:45,486 --> 00:04:49,599 Hello, Eileen. Yes, if it's no trouble. 136 00:04:49,623 --> 00:04:51,468 You're sure? 137 00:04:51,492 --> 00:04:54,137 Well, I... What's that? 138 00:04:54,161 --> 00:04:57,640 Yeah. Well, that makes me feel a little better. 139 00:04:57,664 --> 00:05:00,010 Yes, we're leaving right now. 140 00:05:00,034 --> 00:05:02,245 Thanks. Goodbye, Eileen. 141 00:05:02,269 --> 00:05:04,114 - What'd she say? - It's okay. 142 00:05:04,138 --> 00:05:05,515 Well, I told you that, Joe. 143 00:05:05,539 --> 00:05:07,550 I meant, what did she say that made you feel better? 144 00:05:07,574 --> 00:05:10,975 Said she'd slice the meat a little thinner. 145 00:05:30,097 --> 00:05:31,574 Welcome to Eagle Rock. 146 00:05:31,598 --> 00:05:32,575 - Yeah. - What's the matter? 147 00:05:32,599 --> 00:05:34,877 Well, you parked across the driveway. 148 00:05:34,901 --> 00:05:36,913 Well, Joe, it's my own driveway. 149 00:05:36,937 --> 00:05:38,181 You notice anything different? 150 00:05:38,205 --> 00:05:39,215 What do you mean? 151 00:05:39,239 --> 00:05:40,216 The house. 152 00:05:40,240 --> 00:05:41,451 No, it looks just the same to me. 153 00:05:41,475 --> 00:05:42,452 You don't notice anything? 154 00:05:42,476 --> 00:05:43,586 No. Should I? 155 00:05:43,610 --> 00:05:44,921 The house has been painted, Joe. 156 00:05:44,945 --> 00:05:47,390 Oh? What color did it used to be? 157 00:05:47,414 --> 00:05:50,226 Not color, Joe, colors. Green and white. 158 00:05:50,250 --> 00:05:52,262 Oh? Well, it's green and white now. 159 00:05:52,286 --> 00:05:53,829 It's a white house with green trim now. 160 00:05:53,853 --> 00:05:55,631 It was a green house with white trim then. 161 00:05:55,655 --> 00:05:57,567 Well, just the door is green. 162 00:05:57,591 --> 00:06:02,738 Well, Joe, that's what you call trim. 163 00:06:02,762 --> 00:06:05,108 Boy, you really surprised me not knowing what trim is. 164 00:06:05,132 --> 00:06:07,610 Yeah, well... Great colors, Joe. 165 00:06:07,634 --> 00:06:08,878 I'm going to stick with them. 166 00:06:08,902 --> 00:06:10,080 Uh-huh. 167 00:06:10,104 --> 00:06:11,614 Want to get rid of your coat and your iron? 168 00:06:11,638 --> 00:06:13,383 Good idea. 169 00:06:13,407 --> 00:06:14,517 There's a hanger for you. 170 00:06:14,541 --> 00:06:15,918 Thank you. 171 00:06:15,942 --> 00:06:18,488 Say, do you notice anything different inside the house? 172 00:06:18,512 --> 00:06:19,722 Well, I don't know. I haven't seen it yet. 173 00:06:19,746 --> 00:06:22,658 No, I mean, right in the entry here. 174 00:06:22,682 --> 00:06:24,160 That sofa. 175 00:06:24,184 --> 00:06:25,595 Loveseat, Joe. 176 00:06:25,619 --> 00:06:27,263 That was Eileen's mother's loveseat. 177 00:06:27,287 --> 00:06:28,298 Oh. 178 00:06:28,322 --> 00:06:29,966 The wallpaper, Joe, the wallpaper. 179 00:06:29,990 --> 00:06:31,367 It's brand new! 180 00:06:31,391 --> 00:06:32,569 Oh. 181 00:06:32,593 --> 00:06:34,604 Boy, you surprised me again. 182 00:06:34,628 --> 00:06:35,771 That's the first thing most people notice 183 00:06:35,795 --> 00:06:37,207 when they come in the house. 184 00:06:37,231 --> 00:06:39,442 That wallpaper just kind of jumps right out at 'em. 185 00:06:39,466 --> 00:06:41,478 - Is that right? - Yes, sir. 186 00:06:41,502 --> 00:06:43,679 Well, what can I pour you before dinner? 187 00:06:43,703 --> 00:06:44,780 Anything. 188 00:06:44,804 --> 00:06:46,449 Anything, as long as you keep it short. 189 00:06:46,473 --> 00:06:48,184 That short is hardly worthwhile. 190 00:06:48,208 --> 00:06:50,453 Good. Then we can eat first. 191 00:06:50,477 --> 00:06:52,788 What's the rush? Ballgame doesn't start until 8:00. 192 00:06:52,812 --> 00:06:53,889 Hi, stranger. 193 00:06:53,913 --> 00:06:55,191 Oh, that's better than a drink. 194 00:06:55,215 --> 00:06:57,393 Dinner's been in the oven for 20 minutes. 195 00:06:57,417 --> 00:06:58,928 Joe, do you want to sit over there? 196 00:06:58,952 --> 00:07:00,796 Fine. Thank you, Eileen. 197 00:07:00,820 --> 00:07:02,265 You know, it's real good seeing you again. 198 00:07:02,289 --> 00:07:03,299 Do you know how long it's been? 199 00:07:03,323 --> 00:07:04,334 Oh, a few weeks, I guess. 200 00:07:04,358 --> 00:07:05,468 Last June. 201 00:07:05,492 --> 00:07:07,003 - Oh, it can't be. - It is. 202 00:07:07,027 --> 00:07:08,671 They're making the weeks shorter than they used to. 203 00:07:08,695 --> 00:07:10,773 I looked it up. I'll get the salads. 204 00:07:10,797 --> 00:07:12,175 Now, you sit right down there, Joe. 205 00:07:12,199 --> 00:07:13,510 That's the seat of honor. 206 00:07:13,534 --> 00:07:16,067 All right. 207 00:07:17,404 --> 00:07:19,982 You notice anything different in here? 208 00:07:20,006 --> 00:07:21,184 That light fixture. 209 00:07:21,208 --> 00:07:22,418 Chandelier, Joe. 210 00:07:22,442 --> 00:07:23,886 No, we've had that for ten years. 211 00:07:23,910 --> 00:07:25,755 Gave the old one to Eileen's mother, in fact. 212 00:07:25,779 --> 00:07:28,057 Oh. 213 00:07:28,081 --> 00:07:30,926 The wallpaper, Joe. It's brand new. 214 00:07:30,950 --> 00:07:32,128 Oh, well, it's not the same 215 00:07:32,152 --> 00:07:33,963 as the stuff out in that other room there. 216 00:07:33,987 --> 00:07:36,332 Well, now, Joe, you wouldn't hang entry paper 217 00:07:36,356 --> 00:07:37,933 in your dining room, would you? 218 00:07:37,957 --> 00:07:39,536 You wouldn't do that, would you? 219 00:07:39,560 --> 00:07:40,603 No, I guess not. 220 00:07:40,627 --> 00:07:42,438 You bet, I guess not. 221 00:07:42,462 --> 00:07:43,573 Well, Bill, you've gotta understand. 222 00:07:43,597 --> 00:07:44,807 I live in an apartment. 223 00:07:44,831 --> 00:07:46,309 I wouldn't know about things like that. 224 00:07:46,333 --> 00:07:49,212 Boy, it's been a long time since I've lived like you. 225 00:07:49,236 --> 00:07:51,781 Say, tell me, what do they do for you apartment dwellers? 226 00:07:51,805 --> 00:07:53,483 Do they ever redecorate for you, 227 00:07:53,507 --> 00:07:55,318 give you new wallpaper like I do? 228 00:07:55,342 --> 00:07:56,419 Sure, they do. 229 00:07:56,443 --> 00:07:57,720 Do you have to pay for it? 230 00:07:57,744 --> 00:07:59,222 It all depends on how long you've lived there. 231 00:07:59,246 --> 00:08:00,290 And if you haven't? 232 00:08:00,314 --> 00:08:01,558 Oh, you pay a little something. 233 00:08:01,582 --> 00:08:03,660 Makes sense. 234 00:08:03,684 --> 00:08:06,563 You really didn't notice, did you? 235 00:08:06,587 --> 00:08:09,832 Bill, we've worked together eight years, haven't we? 236 00:08:09,856 --> 00:08:11,067 Yeah, that's right. 237 00:08:11,091 --> 00:08:12,968 I've only been in this house three times. 238 00:08:12,992 --> 00:08:14,170 Well, now, Joe, you're not going to blame 239 00:08:14,194 --> 00:08:15,405 Eileen and me for that, are you? 240 00:08:15,429 --> 00:08:16,606 - Well, no. - How many times 241 00:08:16,630 --> 00:08:18,274 have we invited you out here to dinner, 242 00:08:18,298 --> 00:08:20,543 nice quiet evening, meet some friendly people? 243 00:08:20,567 --> 00:08:22,011 Yeah, I appreciate that. 244 00:08:22,035 --> 00:08:25,515 Well, then, I don't understand why you wouldn't notice. 245 00:08:25,539 --> 00:08:27,617 Hmph, I guess I'm just not observant. 246 00:08:27,641 --> 00:08:29,686 Better not let them know that downtown. 247 00:08:29,710 --> 00:08:32,288 You'd be out of work, wouldn't you? 248 00:08:32,312 --> 00:08:33,356 Oh, that reminds me, honey. 249 00:08:33,380 --> 00:08:34,757 Art Bonham just called. 250 00:08:34,781 --> 00:08:35,891 What did he want? 251 00:08:35,915 --> 00:08:37,527 Something he wants to talk to you about. 252 00:08:37,551 --> 00:08:38,695 Tonight? 253 00:08:38,719 --> 00:08:39,995 He said it wouldn't take but a minute. 254 00:08:40,019 --> 00:08:42,031 Well, there goes an hour right there. 255 00:08:42,055 --> 00:08:43,600 Neighbor. Art's a nice guy, 256 00:08:43,624 --> 00:08:46,035 but he was born with an LP record in his mouth. 257 00:08:46,059 --> 00:08:48,003 Why didn't you tell him we were having company? 258 00:08:48,027 --> 00:08:49,939 I did, but it was the wrong thing to say. 259 00:08:49,963 --> 00:08:52,108 - How's that? - Because Joe's a sergeant. 260 00:08:52,132 --> 00:08:54,377 Well, what's that got to do with anything? 261 00:08:54,401 --> 00:08:56,846 Art wants action, and he isn't sure he'll get it from you. 262 00:08:56,870 --> 00:08:58,147 So? 263 00:08:58,171 --> 00:09:01,506 So he says he wants to talk to your superior. 264 00:09:07,947 --> 00:09:09,626 Well, sir, what do you think of this place? 265 00:09:09,650 --> 00:09:10,893 Well, to tell you the truth, 266 00:09:10,917 --> 00:09:12,395 I don't notice anything different in here. 267 00:09:12,419 --> 00:09:13,396 You're not supposed to. 268 00:09:13,420 --> 00:09:14,430 Haven't changed a thing in here. 269 00:09:14,454 --> 00:09:15,498 Even the drapes are the same. 270 00:09:15,522 --> 00:09:16,532 Oh, I see. 271 00:09:16,556 --> 00:09:17,833 I meant the house, Joe, the house. 272 00:09:17,857 --> 00:09:19,101 It's a real nice house, Bill. 273 00:09:19,125 --> 00:09:20,136 What do you think I paid for it? 274 00:09:20,160 --> 00:09:21,237 - I have no idea. - Take a guess. 275 00:09:21,261 --> 00:09:22,338 I couldn't begin to. 276 00:09:22,362 --> 00:09:23,640 I don't mind telling you. 277 00:09:23,664 --> 00:09:24,674 Of course, that was 20 years ago, 278 00:09:24,698 --> 00:09:26,041 right after the war. 279 00:09:26,065 --> 00:09:27,410 8,500. 280 00:09:27,434 --> 00:09:28,444 Boy, you got a real buy. 281 00:09:28,468 --> 00:09:29,746 It has two stories, you know. 282 00:09:29,770 --> 00:09:31,247 Yeah, I know. You could get more for it now, though. 283 00:09:31,271 --> 00:09:33,449 Oh, sure I could, but it's not for sale. 284 00:09:33,473 --> 00:09:34,651 You boys want anything else? 285 00:09:34,675 --> 00:09:36,819 No, thanks, dear, just the old ballgame. 286 00:09:36,843 --> 00:09:37,820 All right, I'll be in the kitchen, 287 00:09:37,844 --> 00:09:39,188 if you need me. 288 00:09:39,212 --> 00:09:42,425 Let's see. We'll get the old set warmed up. 289 00:09:42,449 --> 00:09:43,993 Move 'er into position here. 290 00:09:44,017 --> 00:09:45,628 I like to sit nice and close, don't you, Joe? 291 00:09:45,652 --> 00:09:47,897 Fine, fine. Now, that looks good there. 292 00:09:47,921 --> 00:09:49,231 That, that's pretty good there. 293 00:09:49,255 --> 00:09:50,700 How's that, boy? Yeah, that, that's fine, yes. 294 00:09:50,724 --> 00:09:51,801 That's just about right. 295 00:09:51,825 --> 00:09:53,636 Oh, I'm sorry. Oh, sit down, Joe. 296 00:09:53,660 --> 00:09:54,937 No, I know this is your favorite chair. 297 00:09:54,961 --> 00:09:56,038 Don't be silly. 298 00:09:56,062 --> 00:09:57,373 This is my favorite right here, 299 00:09:57,397 --> 00:09:59,375 this little rosewood number. 300 00:09:59,399 --> 00:10:00,976 I'm not gonna sit in your favorite chair. 301 00:10:01,000 --> 00:10:03,513 Well, okay. 302 00:10:03,537 --> 00:10:05,080 Boy, you're gonna love this chair, 303 00:10:05,104 --> 00:10:07,283 part of the loveseat set, Eileen's mother's. 304 00:10:07,307 --> 00:10:09,385 - Is that comfortable? - Sure is. 305 00:10:09,409 --> 00:10:10,920 They don't build chairs like that anymore. 306 00:10:10,944 --> 00:10:12,422 I guess not. 307 00:10:12,446 --> 00:10:13,723 That's real horsehair. 308 00:10:13,747 --> 00:10:15,925 Guess so. 309 00:10:15,949 --> 00:10:18,160 - Perfect timing. - Never missed a kickoff yet. 310 00:10:18,184 --> 00:10:19,962 This promises to be a whale of a game. 311 00:10:19,986 --> 00:10:22,998 The San Francisco 49ers and the Los Angeles Rams. 312 00:10:23,022 --> 00:10:24,467 Oh, honey, the Rams are right up there 313 00:10:24,491 --> 00:10:25,735 in the weight department. 314 00:10:25,759 --> 00:10:28,103 But these 49ers edge the Rams about... 315 00:10:28,127 --> 00:10:29,205 Is that your phone? 316 00:10:29,229 --> 00:10:30,406 Just watch the game, Joe. 317 00:10:30,430 --> 00:10:31,741 Eileen'll get it. 318 00:10:31,765 --> 00:10:32,842 Whoever it is, she'll tell them I'm not in. 319 00:10:32,866 --> 00:10:33,909 Relax. 320 00:10:33,933 --> 00:10:35,144 Here comes the kickoff. 321 00:10:35,168 --> 00:10:36,879 All right, both teams are all set now. 322 00:10:36,903 --> 00:10:38,681 The ball's placed on the kicking tee. 323 00:10:38,705 --> 00:10:41,384 We hope all of you are settled in a comfortable chair, 324 00:10:41,408 --> 00:10:44,554 ready to watch pro football at its very finest. 325 00:10:44,578 --> 00:10:46,556 Well, who do you think's gonna pick up the marbles? 326 00:10:46,580 --> 00:10:47,590 I don't know. 327 00:10:47,614 --> 00:10:48,891 Those Rams look pretty good to me. 328 00:10:48,915 --> 00:10:50,593 I'll take Green Bay every time. 329 00:10:50,617 --> 00:10:52,194 Yeah, but they're playing the 49ers. 330 00:10:52,218 --> 00:10:53,563 Sure. 331 00:10:53,587 --> 00:10:55,565 Bill, that was Marnie Prout. She wants to talk to you. 332 00:10:55,589 --> 00:10:56,866 Didn't you tell her I wasn't in? 333 00:10:56,890 --> 00:10:58,634 I tried to, but she's coming over anyway. 334 00:10:58,658 --> 00:10:59,635 Now? 335 00:10:59,659 --> 00:11:01,170 Now. Try to be patient with her. 336 00:11:01,194 --> 00:11:02,338 What's the problem this time? 337 00:11:02,362 --> 00:11:03,373 Harry. 338 00:11:03,397 --> 00:11:05,575 - Again? - Mm-hmm. 339 00:11:05,599 --> 00:11:08,077 Try to be patient with her. 340 00:11:08,101 --> 00:11:09,579 Sure sorry about the interruption, Joe, 341 00:11:09,603 --> 00:11:10,980 but I really think I ought to see her. 342 00:11:11,004 --> 00:11:12,382 Yeah, I understand. 343 00:11:12,406 --> 00:11:14,484 Neighbor lady. Everything's a crisis in her life, 344 00:11:14,508 --> 00:11:16,051 so she brings it over here. 345 00:11:16,075 --> 00:11:17,620 - You know how it is. - No. 346 00:11:17,644 --> 00:11:19,589 Well, that's because you live in an apartment. 347 00:11:21,180 --> 00:11:22,191 Yes, Marnie, he's here. 348 00:11:22,215 --> 00:11:23,259 Well, where is he? 349 00:11:23,283 --> 00:11:24,293 Because I want to talk to him! 350 00:11:24,317 --> 00:11:26,195 Right there looking at television. 351 00:11:26,219 --> 00:11:28,330 Oh. Bill, the whole matter's in your hands! 352 00:11:28,354 --> 00:11:30,332 Now, I have done everything humanly possible! 353 00:11:30,356 --> 00:11:31,534 Hi, Marnie. 354 00:11:31,558 --> 00:11:33,102 Just let me turn this down a little, will ya? 355 00:11:33,126 --> 00:11:34,404 Like you to meet Joe Friday, Marnie. 356 00:11:34,428 --> 00:11:35,405 Mrs. Prout, Joe. 357 00:11:35,429 --> 00:11:36,706 - How do you do? - Hello. 358 00:11:36,730 --> 00:11:37,807 Would you care to sit down? 359 00:11:37,831 --> 00:11:39,174 I'm in no mood to sit down! 360 00:11:39,198 --> 00:11:41,310 Oh, I'm sorry. I didn't know you had company. 361 00:11:41,334 --> 00:11:43,012 I'll just help Eileen with the dishes. 362 00:11:43,036 --> 00:11:44,814 Are you a police officer, too? 363 00:11:44,838 --> 00:11:45,882 Yes, ma'am. 364 00:11:45,906 --> 00:11:47,450 This is my partner, Sergeant Friday. 365 00:11:47,474 --> 00:11:49,051 Well, then, there's good reason for you to stay, 366 00:11:49,075 --> 00:11:50,753 because your help will be needed. 367 00:11:50,777 --> 00:11:52,889 Yes, ma'am. 368 00:11:52,913 --> 00:11:54,524 Now, what seems to be the problem, Marnie? 369 00:11:54,548 --> 00:11:57,460 I want you to arrest Harry. Your husband. 370 00:11:57,484 --> 00:11:58,861 I'm sorry. 371 00:11:58,885 --> 00:12:00,463 I know it's a shock to hear it's gone that far, 372 00:12:00,487 --> 00:12:01,997 but you've gotta lock him up! 373 00:12:02,021 --> 00:12:03,165 Now, you don't mean that. 374 00:12:03,189 --> 00:12:04,700 He snapped! 375 00:12:04,724 --> 00:12:06,836 Oh, Bill, I've seen it coming for a long time, 376 00:12:06,860 --> 00:12:09,305 but tonight, he just snapped before my eyes. 377 00:12:09,329 --> 00:12:10,473 He snapped! 378 00:12:10,497 --> 00:12:12,274 Now, I saw Harry leaving for work this morning. 379 00:12:12,298 --> 00:12:14,444 It didn't look like there was anything wrong then. 380 00:12:14,468 --> 00:12:18,380 Oh, he's sly. That kind always is. 381 00:12:18,404 --> 00:12:20,983 They know how to hide their true nature. 382 00:12:21,007 --> 00:12:23,319 - What's Harry hiding? - Who knows? 383 00:12:23,343 --> 00:12:25,354 With a nut like him, you can only guess! 384 00:12:25,378 --> 00:12:26,522 Well, what did he do? 385 00:12:26,546 --> 00:12:29,859 He attacked me! He's insane! 386 00:12:29,883 --> 00:12:31,561 He's an insane man! 387 00:12:31,585 --> 00:12:32,595 Is that right? 388 00:12:32,619 --> 00:12:33,796 Oh, come on, Marnie. 389 00:12:33,820 --> 00:12:35,932 He threw an egg timer at me! 390 00:12:35,956 --> 00:12:38,233 Is that the act of a rational man? 391 00:12:38,257 --> 00:12:39,702 Is it, Sergeant? 392 00:12:39,726 --> 00:12:41,571 A lot would depend on what made him do it. 393 00:12:41,595 --> 00:12:42,972 There. You see, Bill? 394 00:12:42,996 --> 00:12:44,440 Now, will you arrest him? 395 00:12:44,464 --> 00:12:45,508 You know I can't. 396 00:12:45,532 --> 00:12:46,742 Why not? 397 00:12:46,766 --> 00:12:47,910 I didn't see it happen. 398 00:12:47,934 --> 00:12:49,712 I just told you what happened. 399 00:12:49,736 --> 00:12:51,347 Were there any witnesses? 400 00:12:51,371 --> 00:12:54,784 We don't wash our dirty laundry in public. 401 00:12:54,808 --> 00:12:56,318 Well then it's your word against his. 402 00:12:56,342 --> 00:12:57,587 Well, who are you going to believe? 403 00:12:57,611 --> 00:12:58,921 Me or Harry? 404 00:12:58,945 --> 00:13:00,957 It's not up to me to believe either one of you. 405 00:13:00,981 --> 00:13:02,291 If you want to file a complaint, 406 00:13:02,315 --> 00:13:03,759 I'll tell you how to go about it. 407 00:13:03,783 --> 00:13:07,930 No, Bill. I want you to arrest Harry. 408 00:13:07,954 --> 00:13:09,064 Why me? 409 00:13:09,088 --> 00:13:11,166 Because Harry respects you. 410 00:13:11,190 --> 00:13:12,702 Look, Marnie, why don't you just go 411 00:13:12,726 --> 00:13:14,837 have a nice cup of coffee with Eileen. 412 00:13:14,861 --> 00:13:17,106 I appeal to you, Sergeant Friday. 413 00:13:17,130 --> 00:13:19,041 Well, let me ask you something, Miss Prout. 414 00:13:19,065 --> 00:13:20,409 Just where were you struck? 415 00:13:20,433 --> 00:13:24,714 Well, no place. I ducked just in time. 416 00:13:24,738 --> 00:13:26,215 Well, you see, that's the trouble. 417 00:13:26,239 --> 00:13:28,050 If somebody shoots at you, for instance, 418 00:13:28,074 --> 00:13:30,052 that's a felony, whether you're hit or not, 419 00:13:30,076 --> 00:13:32,688 but an egg timer wouldn't be considered a deadly weapon. 420 00:13:32,712 --> 00:13:34,690 It could be a misdemeanor assault, 421 00:13:34,714 --> 00:13:36,626 but since it missed you anyway... 422 00:13:36,650 --> 00:13:38,561 I guess that means nothing can be done. 423 00:13:38,585 --> 00:13:39,762 Not this time, Marnie. 424 00:13:39,786 --> 00:13:41,931 Well, suppose it happens again? 425 00:13:41,955 --> 00:13:43,232 Then you'll know what to do. 426 00:13:43,256 --> 00:13:45,557 - What? - Let him hit you. 427 00:13:57,336 --> 00:13:58,681 You get used to it. 428 00:13:58,705 --> 00:14:00,416 Well, now, what did we miss? 429 00:14:00,440 --> 00:14:01,951 I don't know. 430 00:14:01,975 --> 00:14:03,653 With a timeout down on the field 431 00:14:03,677 --> 00:14:05,655 and the score 10-3... 432 00:14:05,679 --> 00:14:08,457 10-3? When did all that happen? 433 00:14:08,481 --> 00:14:09,959 I didn't see a thing. 434 00:14:09,983 --> 00:14:12,327 Sorry, Joe. I'll make sure we aren't interrupted again. 435 00:14:12,351 --> 00:14:14,363 - Yeah. - No, I mean it, Joe. 436 00:14:14,387 --> 00:14:16,098 We owe it to ourselves to get away from the job. 437 00:14:16,122 --> 00:14:19,068 We're going to have a nice, quiet evening to ourselves. 438 00:14:19,092 --> 00:14:20,069 With Art Bonham. 439 00:14:20,093 --> 00:14:22,738 - What? - Oh, yeah, I forgot. 440 00:14:22,762 --> 00:14:26,497 He didn't. 441 00:14:31,370 --> 00:14:33,549 Art Bonham, my partner, Joe Friday. 442 00:14:33,573 --> 00:14:35,618 How are you? Really good to see you, Sergeant. 443 00:14:35,642 --> 00:14:36,886 Heard a lot of nice things about you from Bill. 444 00:14:36,910 --> 00:14:38,754 Is that right? What's the problem, Art? 445 00:14:38,778 --> 00:14:40,189 Look, you fellas are watching the ballgame. 446 00:14:40,213 --> 00:14:41,256 Why don't we let this thing wait? 447 00:14:41,280 --> 00:14:42,592 Well, if it's not too important... 448 00:14:42,616 --> 00:14:43,893 Well, it is, sort of. 449 00:14:43,917 --> 00:14:45,461 It's a neighborhood situation, 450 00:14:45,485 --> 00:14:47,129 been a lot of unhappiness about it. 451 00:14:47,153 --> 00:14:48,731 Maybe you've already picked up a few rumbles. 452 00:14:48,755 --> 00:14:49,765 Can't say as I have, Art. 453 00:14:49,789 --> 00:14:51,300 Well, as long as I'm here anyway, 454 00:14:51,324 --> 00:14:53,302 it'll only take a minute, Bill. Okay, Joe? 455 00:14:53,326 --> 00:14:55,471 - Yeah, sure. - What is it? 456 00:14:55,495 --> 00:14:57,406 Well, it's the parking situation. 457 00:14:57,430 --> 00:14:58,975 You know how it is. This is our neighborhood. 458 00:14:58,999 --> 00:15:00,309 We all get along here. 459 00:15:00,333 --> 00:15:01,811 So what if we are a little casual 460 00:15:01,835 --> 00:15:03,512 in the way we park our cars? 461 00:15:03,536 --> 00:15:05,047 You mean you got a ticket? 462 00:15:05,071 --> 00:15:06,816 Actually, it was Vi. That's the wife, Joe. 463 00:15:06,840 --> 00:15:08,651 She's only the latest on a long list. 464 00:15:08,675 --> 00:15:10,285 The whole street's up in arms. 465 00:15:10,309 --> 00:15:11,553 You sure nobody's complained? 466 00:15:11,577 --> 00:15:13,355 - Not to me. - I'm surprised. 467 00:15:13,379 --> 00:15:14,523 Hmph, shouldn't be, though. 468 00:15:14,547 --> 00:15:15,992 The neighbors here do a lot of moaning, 469 00:15:16,016 --> 00:15:18,127 but when it comes to action, they leave that up to old Art. 470 00:15:18,151 --> 00:15:19,294 What was Vi cited for? 471 00:15:19,318 --> 00:15:21,831 I've got the ticket right here. 472 00:15:21,855 --> 00:15:24,166 Says she parked more than 18 inches from the curb. 473 00:15:24,190 --> 00:15:25,200 How do you like that? 474 00:15:25,224 --> 00:15:26,568 - Did she? - Probably. We all do. 475 00:15:26,592 --> 00:15:28,270 You know that, Bill. We've been doing it for months. 476 00:15:28,294 --> 00:15:29,538 You're still ahead. How's that? 477 00:15:29,562 --> 00:15:31,282 You've been getting away with it for months. 478 00:15:31,965 --> 00:15:34,076 Funny. You know, this isn't for myself. 479 00:15:34,100 --> 00:15:36,245 Personally, I think you guys do a great job. 480 00:15:36,269 --> 00:15:38,580 Like the man says, I'd pay the $2.00. 481 00:15:38,604 --> 00:15:39,982 But Vi's really steamed up about it, 482 00:15:40,006 --> 00:15:41,083 and she's not alone. 483 00:15:41,107 --> 00:15:42,618 What were the other people cited for? 484 00:15:42,642 --> 00:15:43,886 Just a lot of nitpicking. 485 00:15:43,910 --> 00:15:46,288 Too far from the curb, too close to the hydrant, 486 00:15:46,312 --> 00:15:48,524 parked the wrong way around, nitpicking. 487 00:15:48,548 --> 00:15:50,126 Those are all against the law, Art. 488 00:15:50,150 --> 00:15:51,493 True, no argument there. 489 00:15:51,517 --> 00:15:53,629 It's the application of the law I take issue with. 490 00:15:53,653 --> 00:15:55,197 I mean, this isn't downtown. 491 00:15:55,221 --> 00:15:57,366 We expect a little latitude from you fellas. 492 00:15:57,390 --> 00:15:59,769 - Like how much? - It's a matter of good judgment, 493 00:15:59,793 --> 00:16:01,503 which this guy on the ticket, whatever his name is, 494 00:16:01,527 --> 00:16:02,672 doesn't seem to have. 495 00:16:02,696 --> 00:16:03,806 Either he's trying to win his letter, 496 00:16:03,830 --> 00:16:04,940 or he's behind in his quota. 497 00:16:04,964 --> 00:16:06,108 Well, there might have been complaints. 498 00:16:06,132 --> 00:16:07,576 Not in this neighborhood, Joe. 499 00:16:07,600 --> 00:16:09,779 We're just one big happy family. 500 00:16:09,803 --> 00:16:11,113 Well, what are we gonna do about this, Bill? 501 00:16:11,137 --> 00:16:12,614 I mean, this whole situation is getting ridiculous. 502 00:16:12,638 --> 00:16:13,649 Everybody in the neighborhood... 503 00:16:13,673 --> 00:16:14,684 - Art. - What? 504 00:16:14,708 --> 00:16:17,208 Pay the $2.00. 505 00:16:24,217 --> 00:16:25,427 Does this go on every night? 506 00:16:25,451 --> 00:16:27,129 They don't miss many. 507 00:16:27,153 --> 00:16:29,065 Well, they're neighbors, Joe. 508 00:16:29,089 --> 00:16:30,199 You're in a different position, 509 00:16:30,223 --> 00:16:32,101 living in a tiny little apartment. 510 00:16:32,125 --> 00:16:33,535 Well, I'm not the only one in the building. 511 00:16:33,559 --> 00:16:36,138 Oh, maybe you know a few people by sight. 512 00:16:36,162 --> 00:16:37,807 A couple of them might be friends, 513 00:16:37,831 --> 00:16:39,208 but the rest are strangers. 514 00:16:39,232 --> 00:16:40,242 Yeah. 515 00:16:40,266 --> 00:16:42,011 None of them are neighbors. 516 00:16:42,035 --> 00:16:43,179 Well, you're a neighbor, too. 517 00:16:43,203 --> 00:16:44,646 I don't see you bothering anybody. 518 00:16:44,670 --> 00:16:46,015 No, you don't understand, Joe. 519 00:16:46,039 --> 00:16:48,117 I'm the friendly neighborhood cop. 520 00:16:48,141 --> 00:16:49,218 Uh-huh. 521 00:16:49,242 --> 00:16:50,986 Well, that's like being lord mayor. 522 00:16:51,010 --> 00:16:52,955 Everybody brings his troubles to you. 523 00:16:52,979 --> 00:16:54,156 Yeah, I noticed that. 524 00:16:54,180 --> 00:16:56,792 Most cases, all you can do is listen, 525 00:16:56,816 --> 00:16:58,560 so you do it, because if you don't... 526 00:16:58,584 --> 00:16:59,661 Yeah? 527 00:16:59,685 --> 00:17:03,520 Well, you're a bad neighbor, Joe. 528 00:17:05,859 --> 00:17:08,938 I suppose. 529 00:17:08,962 --> 00:17:11,996 Isn't that a great chair? 530 00:17:16,002 --> 00:17:17,713 Of course, you really can't get to be a neighbor 531 00:17:17,737 --> 00:17:18,814 until you're married. 532 00:17:18,838 --> 00:17:20,515 - Is that right? - Oh, yeah. 533 00:17:20,539 --> 00:17:22,284 You really ought to think about that, Joe. 534 00:17:22,308 --> 00:17:23,318 I have. 535 00:17:23,342 --> 00:17:25,287 - What? - What you said. 536 00:17:25,311 --> 00:17:26,622 You thinking about getting married? 537 00:17:26,646 --> 00:17:27,723 No, I'm not. 538 00:17:27,747 --> 00:17:29,591 You should, Joe. 539 00:17:29,615 --> 00:17:32,228 Well, maybe if I could find a nice girl like Eileen 540 00:17:32,252 --> 00:17:33,963 and a house like this for 8,500, 541 00:17:33,987 --> 00:17:37,499 I might give it a go. 542 00:17:37,523 --> 00:17:40,870 Well, I certainly never thought I'd hear you say that. 543 00:17:40,894 --> 00:17:42,138 What? 544 00:17:42,162 --> 00:17:43,605 That you'd let a house stand in your way. 545 00:17:43,629 --> 00:17:45,574 That isn't what I said. 546 00:17:45,598 --> 00:17:47,176 You've always got an excuse, haven't you? 547 00:17:47,200 --> 00:17:48,410 - Yeah, one. - What's that? 548 00:17:48,434 --> 00:17:49,945 I just don't want to get married. 549 00:17:49,969 --> 00:17:52,081 - Yes, you do. - How do you know? 550 00:17:52,105 --> 00:17:53,715 - It's written all over you. - It is? 551 00:17:53,739 --> 00:17:55,050 You ought to see how you light up 552 00:17:55,074 --> 00:17:57,386 whenever I talk about the house, Eileen, and the kids. 553 00:17:57,410 --> 00:17:58,687 Yeah. Where are the kids tonight? 554 00:17:58,711 --> 00:18:01,290 Always want to change the subject, don't you? 555 00:18:01,314 --> 00:18:03,547 I try. 556 00:18:06,252 --> 00:18:09,265 You ought to think more about settling down. 557 00:18:09,289 --> 00:18:10,399 Look, Bill. 558 00:18:10,423 --> 00:18:11,901 It's a fine life for you and Eileen, 559 00:18:11,925 --> 00:18:13,068 and I'm all for it. 560 00:18:13,092 --> 00:18:16,794 - But not for you. - Not just now. 561 00:18:18,731 --> 00:18:22,812 Then you don't care if you do or not. 562 00:18:22,836 --> 00:18:25,014 If I do or not what? 563 00:18:25,038 --> 00:18:26,849 Ever become a neighbor. 564 00:18:26,873 --> 00:18:28,284 Well, let me tell you, 565 00:18:28,308 --> 00:18:30,352 there's one time when I wouldn't want to be one. 566 00:18:30,376 --> 00:18:32,487 - Oh, when's that? - When the ballgame's on. 567 00:18:32,511 --> 00:18:34,123 You suppose we could have a little sound now? 568 00:18:34,147 --> 00:18:35,657 Oh, yeah. I forgot about that. 569 00:18:35,681 --> 00:18:38,194 I'll turn it up. 570 00:18:38,218 --> 00:18:40,296 Yeah, that's fine. That's fine. 571 00:18:41,888 --> 00:18:44,200 I'm not available, Eileen, no matter who. 572 00:18:44,224 --> 00:18:45,301 All right. 573 00:18:45,325 --> 00:18:46,302 It doesn't matter who it is. 574 00:18:46,326 --> 00:18:47,669 I'll tell them. 575 00:18:49,395 --> 00:18:50,806 As far as this game has gone up to now, 576 00:18:50,830 --> 00:18:52,308 this is the biggest play so far, 577 00:18:52,332 --> 00:18:54,877 and it'll probably be the play of the game. 578 00:18:54,901 --> 00:18:59,036 Now watch this sensational pass on instant replay. 579 00:19:06,512 --> 00:19:08,623 It's good for 65 yards. 580 00:19:08,647 --> 00:19:10,492 You know, that's a great thing, that instant replay? 581 00:19:10,516 --> 00:19:12,328 It is tonight. 582 00:19:12,352 --> 00:19:14,296 Bill, Bill! 583 00:19:14,320 --> 00:19:15,664 It's Ruth Walker across the street! 584 00:19:15,688 --> 00:19:17,768 Somebody's trying to break into her house! 585 00:19:21,827 --> 00:19:23,638 Here he is. 586 00:19:23,662 --> 00:19:24,907 Ruth, what's the matter? 587 00:19:24,931 --> 00:19:26,942 Pardon? I can't hear you, Ruth. 588 00:19:26,966 --> 00:19:28,577 You'll have to speak louder. 589 00:19:28,601 --> 00:19:31,046 No, nobody can hear you outside. 590 00:19:31,070 --> 00:19:33,282 Yeah, that's better. Now, where's Mike? 591 00:19:33,306 --> 00:19:34,649 You're all alone then? 592 00:19:34,673 --> 00:19:35,885 Where? 593 00:19:35,909 --> 00:19:38,153 The other patio window just behind the hedge. 594 00:19:38,177 --> 00:19:39,721 Well, you sit tight. I'll take care of it. 595 00:19:39,745 --> 00:19:41,323 I'll be right there. 596 00:19:41,347 --> 00:19:42,824 I'll call it in. 597 00:19:42,848 --> 00:19:43,926 What are you going to do? 598 00:19:43,950 --> 00:19:45,194 Call for a black and white. 599 00:19:45,218 --> 00:19:46,896 - You going over there? - Yeah. Don't worry. 600 00:19:46,920 --> 00:19:49,820 I never do. 601 00:19:57,629 --> 00:20:00,242 9:28 p.m. We requested a radio car to be sent 602 00:20:00,266 --> 00:20:01,910 to the address of the Walker home. 603 00:20:01,934 --> 00:20:03,278 At the same time, 604 00:20:03,302 --> 00:20:04,713 we asked that the officers be alerted to the fact 605 00:20:04,737 --> 00:20:06,014 that we were already 606 00:20:06,038 --> 00:20:07,716 in the area and investigating. 607 00:20:07,740 --> 00:20:08,851 Ready? 608 00:20:08,875 --> 00:20:10,241 Yeah, let's go. 609 00:20:52,018 --> 00:20:55,619 Police officer! Hold it right there! 610 00:21:07,699 --> 00:21:08,710 You the detectives? 611 00:21:08,734 --> 00:21:09,912 Sergeant Friday, Officer Gannon. 612 00:21:09,936 --> 00:21:11,046 What division you working out of? 613 00:21:11,070 --> 00:21:12,647 Frauds, Bunko Section. 614 00:21:12,671 --> 00:21:13,882 You want us to take him in, Sergeant? 615 00:21:13,906 --> 00:21:15,183 Highland Park Station. 616 00:21:15,207 --> 00:21:16,952 Yeah, that'll be fine. Those are my cuffs. 617 00:21:16,976 --> 00:21:19,743 We'll see you at the station. 618 00:21:24,850 --> 00:21:26,061 You got him, huh, Bill? 619 00:21:26,085 --> 00:21:27,162 Nothing to worry about now, Ruth. 620 00:21:27,186 --> 00:21:28,830 It's all taken care of. 621 00:21:28,854 --> 00:21:30,933 Oh, that's a relief. 622 00:21:30,957 --> 00:21:32,434 But I just don't understand it. 623 00:21:32,458 --> 00:21:33,535 What's that? 624 00:21:33,559 --> 00:21:34,903 Well, how can it happen here? 625 00:21:34,927 --> 00:21:35,938 Well, what do you mean? 626 00:21:35,962 --> 00:21:37,339 Well, you know what I mean. 627 00:21:37,363 --> 00:21:38,407 No, I don't, Ruth. 628 00:21:38,431 --> 00:21:39,607 Well, you're a detective. 629 00:21:39,631 --> 00:21:41,209 You live right across the street from me. 630 00:21:41,233 --> 00:21:42,744 Well, I guess the prowler didn't know that. 631 00:21:42,768 --> 00:21:44,846 Well, that's the answer, Bill. 632 00:21:44,870 --> 00:21:46,114 It should be well-known 633 00:21:46,138 --> 00:21:47,782 there's a policeman in the neighborhood. 634 00:21:47,806 --> 00:21:49,818 I could put a neon sign on the front lawn: 635 00:21:49,842 --> 00:21:51,753 Officer Gannon Lives Here! 636 00:21:51,777 --> 00:21:52,955 Just the same, 637 00:21:52,979 --> 00:21:54,456 everybody would sleep better nights. 638 00:21:54,480 --> 00:21:55,623 Not everybody. 639 00:21:55,647 --> 00:21:57,259 Well, I don't know who wouldn't. 640 00:21:57,283 --> 00:21:59,561 Officer Gannon. 641 00:21:59,585 --> 00:22:03,253 Oh, heh. 642 00:22:07,493 --> 00:22:10,305 There are ten minutes left on the clock. 643 00:22:10,329 --> 00:22:13,141 Rams' ball on their own 33-yard line, 644 00:22:13,165 --> 00:22:14,509 first and ten. 645 00:22:14,533 --> 00:22:15,710 Must be a close game. 646 00:22:15,734 --> 00:22:17,145 How can you tell? 647 00:22:17,169 --> 00:22:18,613 The crowd, Joe. When there's that much excitement, 648 00:22:18,637 --> 00:22:20,382 a touchdown either way could do it. 649 00:22:20,406 --> 00:22:21,683 We could watch a couple of minutes 650 00:22:21,707 --> 00:22:23,418 and get the score before we go to Highland Park. 651 00:22:23,442 --> 00:22:25,487 No, I think we'd better be getting on over there, don't you? 652 00:22:25,511 --> 00:22:27,289 Yeah, I guess you're right. It's late. 653 00:22:27,313 --> 00:22:28,690 Thanks for having me, Eileen. 654 00:22:28,714 --> 00:22:31,126 I'm trying to remember when I had a meal that good. 655 00:22:31,150 --> 00:22:32,160 Think hard. 656 00:22:32,184 --> 00:22:33,428 When did you say I was here last? 657 00:22:33,452 --> 00:22:34,762 June. That's when. 658 00:22:34,786 --> 00:22:36,031 I suppose it'll be another five months 659 00:22:36,055 --> 00:22:37,199 before I see you again. 660 00:22:37,223 --> 00:22:39,801 Never that long. 661 00:22:39,825 --> 00:22:41,336 Be back as soon as we book that prowler. 662 00:22:41,360 --> 00:22:42,704 I know. Good night, Joe. 663 00:22:42,728 --> 00:22:44,639 Good night, and thanks. 664 00:22:44,663 --> 00:22:47,031 Now don't forget to lock the door. 665 00:22:50,302 --> 00:22:51,746 I'm sorry the evening got messed up. 666 00:22:51,770 --> 00:22:53,181 Oh, that's all right. It's not your fault. 667 00:22:53,205 --> 00:22:54,216 I suppose not. 668 00:22:54,240 --> 00:22:55,417 People got a problem, 669 00:22:55,441 --> 00:22:57,185 they've gotta tell it to somebody. 670 00:22:57,209 --> 00:22:58,253 Uh-huh. 671 00:22:58,277 --> 00:22:59,354 Isn't that your car down there? 672 00:22:59,378 --> 00:23:00,489 You know it is, Joe. 673 00:23:00,513 --> 00:23:01,723 Looks to me like you've got a problem. 674 00:23:01,747 --> 00:23:03,191 What do you mean? 675 00:23:03,215 --> 00:23:04,592 Isn't that a traffic citation there on your windshield? 676 00:23:04,616 --> 00:23:08,252 - What? - That's what it looks like. 677 00:23:10,356 --> 00:23:11,366 Will you take a look at this? 678 00:23:11,390 --> 00:23:12,834 For parking across a driveway. 679 00:23:12,858 --> 00:23:14,002 It's against the law. 680 00:23:14,026 --> 00:23:16,004 I know that, Joe, but my own driveway. 681 00:23:16,028 --> 00:23:18,140 It's still a 22500 EVC. 682 00:23:18,164 --> 00:23:20,275 Yes, I know, but my own driveway. 683 00:23:20,299 --> 00:23:21,510 The law shows no distinction. 684 00:23:21,534 --> 00:23:23,311 I know that, Joe. All I'm saying... 685 00:23:23,335 --> 00:23:24,579 - Bill. - What? 686 00:23:24,603 --> 00:23:27,438 Pay the $2.00. 687 00:23:55,401 --> 00:23:56,845 The suspect, who was wanted 688 00:23:56,869 --> 00:23:59,047 in connection with several other burglaries, 689 00:23:59,071 --> 00:24:02,384 was found guilty on four counts of burglary in the first degree. 690 00:24:02,408 --> 00:24:05,354 Burglary in the first degree is punishable by imprisonment 691 00:24:05,378 --> 00:24:12,349 in the state prison for not less than five years. 46639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.