All language subtitles for Double.Blind.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,299 --> 00:00:34,502 [foreboding music] 2 00:00:52,052 --> 00:00:53,755 [music continues] 3 00:01:08,335 --> 00:01:10,572 [music gets even darker] 4 00:01:19,847 --> 00:01:21,783 [slicing sound] 5 00:01:35,162 --> 00:01:37,832 Welcome to Blackwood Pharmaceuticals. 6 00:01:39,067 --> 00:01:43,303 Thank you for your interest in our Phase One clinical trials. 7 00:01:43,437 --> 00:01:46,007 Blackwood are committed to innovation, 8 00:01:46,139 --> 00:01:50,745 pioneering research into hundreds of new medicines each year. 9 00:01:50,878 --> 00:01:54,616 In Phase One, we use healthy volunteers like you, 10 00:01:54,749 --> 00:01:57,685 to help us better understand how a drug affects the body 11 00:01:57,819 --> 00:02:01,321 before giving it to those with a medical condition. 12 00:02:01,889 --> 00:02:06,259 Without your help, none of this would be possible. 13 00:02:09,196 --> 00:02:11,099 Our facilities are fully equipped 14 00:02:11,231 --> 00:02:13,133 and state of the art. 15 00:02:13,266 --> 00:02:15,637 We hope you enjoy your stay. 16 00:02:15,770 --> 00:02:17,772 [thud] 17 00:02:18,205 --> 00:02:20,407 [another thud] 18 00:02:24,277 --> 00:02:26,213 [sigh] 19 00:02:30,785 --> 00:02:32,486 Hey! 20 00:02:33,186 --> 00:02:36,390 You must be Claire. I'm Alison. 21 00:02:37,257 --> 00:02:39,393 Looks like we're roommates! 22 00:02:40,293 --> 00:02:42,462 Cool. Yeah, nice to meet you. 23 00:02:44,065 --> 00:02:45,499 [sigh] 24 00:02:48,301 --> 00:02:50,705 Hey... I'm Alison. 25 00:02:54,408 --> 00:02:56,678 Us three are the only girls, it seems like. 26 00:02:57,945 --> 00:03:01,582 Wow... you sure brought a lot for five days. 27 00:03:04,018 --> 00:03:06,988 I've never done anything like this before, have you? 28 00:03:07,121 --> 00:03:08,756 I'm a little nervous. 29 00:03:08,890 --> 00:03:10,758 It's silly I know, we'll be fine. 30 00:03:10,892 --> 00:03:13,094 This is probably the worst part, the waiting-- 31 00:03:13,226 --> 00:03:16,263 Alison, sorry. I've had a pretty rough night and I'm exhausted. 32 00:03:16,396 --> 00:03:18,032 I just wanted to have a nap before we start. 33 00:03:18,166 --> 00:03:20,902 - Yeah, sorry, go ahead. I'll shut up. - Thanks. 34 00:03:23,004 --> 00:03:24,404 Good morning. 35 00:03:24,539 --> 00:03:28,275 All participants please convene in the Exam Room. 36 00:03:33,614 --> 00:03:36,718 No Wi-Fi. No reception. It's bullshit! 37 00:03:36,851 --> 00:03:38,686 What do ya expect, we're in a basement. 38 00:03:38,820 --> 00:03:40,855 Nah, they're doing it on purpose. 39 00:03:40,988 --> 00:03:42,456 So we can't tweet about the trial while it's happening or whatever. 40 00:03:42,590 --> 00:03:44,424 This is why I keep saying we need a union. 41 00:03:44,559 --> 00:03:46,393 Every trial they try pulling more shit. 42 00:03:46,527 --> 00:03:49,797 Hello everyone. I'm Dr. Burke, and I'll be supervising this trial. 43 00:03:49,931 --> 00:03:52,600 I'm sure you've heard all of this before, but just to reiterate. 44 00:03:52,734 --> 00:03:55,937 This is a phase one safety study for Abexetine BRN14. 45 00:03:56,070 --> 00:03:57,505 Five days total. 46 00:03:57,638 --> 00:03:59,941 Dosage begins at 25mg, 47 00:04:00,074 --> 00:04:03,177 and rises to 85mg by the end. 48 00:04:03,310 --> 00:04:05,079 This is a double blind trial. 49 00:04:05,213 --> 00:04:08,248 You'll be closely monitored for any irregularities or side effects, 50 00:04:08,381 --> 00:04:09,984 but it's a fairly minimal dose, 51 00:04:10,118 --> 00:04:12,220 so we expect it to be smooth sailing. 52 00:04:12,352 --> 00:04:14,354 If you do have any questions, however, 53 00:04:14,488 --> 00:04:16,624 please speak to any of the nurses... yes, Ray? 54 00:04:16,758 --> 00:04:18,492 Are we going to get to go outside at all? 55 00:04:18,626 --> 00:04:22,163 Afraid not. Participants are confined to this floor for the duration. 56 00:04:22,295 --> 00:04:23,898 Ah, you're joking, right? 57 00:04:24,031 --> 00:04:26,366 I'm sorry, but I don't make the rules here. 58 00:04:29,937 --> 00:04:31,806 ♪♪ 59 00:04:39,147 --> 00:04:41,582 [music continues] 60 00:04:47,655 --> 00:04:50,591 [music intensifies] 61 00:05:11,411 --> 00:05:13,480 [birds chirping] 62 00:05:18,653 --> 00:05:20,555 [male] What's with all the trees? 63 00:05:20,688 --> 00:05:22,690 [second male] Dunno. 64 00:05:25,693 --> 00:05:27,360 Food's better than on Belmont at least. 65 00:05:27,494 --> 00:05:30,565 Yeah, fried dog shit would be better than the food on Belmont. 66 00:05:30,698 --> 00:05:32,499 [PAUL] Money's good too, for what it is. 67 00:05:32,633 --> 00:05:35,169 Did you hear about the off-the-books trial they ran last year? 68 00:05:35,303 --> 00:05:37,271 50 grand to stop your heart. 69 00:05:37,404 --> 00:05:39,273 - That's a myth. - It's not, man! 70 00:05:39,406 --> 00:05:41,441 A friend of mine was on it. 71 00:05:41,976 --> 00:05:44,344 - Well, a friend of a friend. - Yeah, right. 72 00:05:46,280 --> 00:05:48,149 Haven't seen you before. 73 00:05:48,282 --> 00:05:50,051 - First time? - Yeah. 74 00:05:50,184 --> 00:05:52,053 Let me guess. 75 00:05:52,186 --> 00:05:53,621 You heard about it from a friend, and thought 'easy money', right? 76 00:05:53,754 --> 00:05:55,523 Dunno about 'easy'. 77 00:05:55,656 --> 00:05:58,726 But I needed the money and don't have a lot of other options, so... 78 00:05:58,860 --> 00:06:00,728 Young, broke and desperate. 79 00:06:00,862 --> 00:06:03,030 The drug trial magic combo. 80 00:06:03,798 --> 00:06:05,900 [jug scrapes table] 81 00:06:12,306 --> 00:06:14,474 [chair shuffles back] 82 00:06:15,475 --> 00:06:18,478 [PAUL] That's Vanessa. We see her a lot on these things. 83 00:06:18,613 --> 00:06:20,081 A bit of an oddball. 84 00:06:20,214 --> 00:06:21,849 One of those home-schooled kids, you know? 85 00:06:21,983 --> 00:06:24,151 Her parents were big religious nutjobs. 86 00:06:24,285 --> 00:06:25,987 Fire and brimstone and all that. 87 00:06:26,120 --> 00:06:28,222 It's the quiet ones you've got to watch. 88 00:06:28,356 --> 00:06:29,657 [tearing noise] 89 00:06:29,790 --> 00:06:32,093 [NURSE] Now take a deep breath and hold it. 90 00:06:32,226 --> 00:06:34,394 [deep inhale] 91 00:06:34,528 --> 00:06:35,730 [ticking clock] 92 00:06:35,863 --> 00:06:38,465 - Sorry... - Fuck! 93 00:06:38,599 --> 00:06:40,368 - Any dizziness? - No. 94 00:06:40,501 --> 00:06:42,435 - Nausea? - No. 95 00:06:42,570 --> 00:06:44,238 - Headache? - No. 96 00:06:44,372 --> 00:06:46,173 - Numbness, tingling? - No. 97 00:06:46,307 --> 00:06:49,143 - Abdominal pain? - No. - Dry mouth. - No. 98 00:06:49,277 --> 00:06:51,411 I'm tapped out, I can't pee this much. 99 00:06:51,545 --> 00:06:53,281 - Shortness of breath? - No. 100 00:06:53,413 --> 00:06:55,316 I'll be back in 10 minutes. 101 00:06:55,448 --> 00:06:56,717 [ticking] 102 00:06:56,851 --> 00:06:59,854 [deep exhale, gasps for breath] 103 00:07:03,824 --> 00:07:05,826 [ALISON] Claire... 104 00:07:06,527 --> 00:07:07,995 Claire... 105 00:07:08,129 --> 00:07:10,598 Claire, are you sleeping? 106 00:07:11,565 --> 00:07:12,867 - Claire... - What! 107 00:07:13,000 --> 00:07:15,736 Wanna see a photo of my cat? 108 00:07:16,337 --> 00:07:18,406 Yeah, that's a cat alright. 109 00:07:19,140 --> 00:07:20,741 - Do you have any tattoos? - No. 110 00:07:20,875 --> 00:07:22,877 What about that one on your ankle? 111 00:07:23,010 --> 00:07:25,478 Why did you ask if you know the answer already? 112 00:07:26,080 --> 00:07:28,582 Cos I like it. What does it mean? 113 00:07:28,716 --> 00:07:30,918 It's Chinese for 'please be quiet'. 114 00:07:31,585 --> 00:07:33,486 I should get a tattoo. 115 00:07:33,621 --> 00:07:35,723 Although I don't know what I'd get! 116 00:07:35,856 --> 00:07:38,592 [giggling] I feel like whatever I'd get, 117 00:07:38,726 --> 00:07:41,128 I'll think it's totally stupid in 5 years' time. 118 00:07:41,262 --> 00:07:43,764 Like when I was 15 I wanted to get a Deathly Hallows tattoo. 119 00:07:43,898 --> 00:07:45,766 So embarrassing to even contemplate-- 120 00:07:45,900 --> 00:07:48,169 Alison, will you shut...! 121 00:07:50,237 --> 00:07:51,872 [wretches] 122 00:07:53,641 --> 00:07:55,609 [flushing toilet] 123 00:08:01,082 --> 00:08:03,084 [sighs] 124 00:08:03,417 --> 00:08:05,119 Long day, huh? 125 00:08:05,252 --> 00:08:06,554 Yeah. 126 00:08:07,121 --> 00:08:10,091 Still, it's all for a worthy cause right? 127 00:08:10,224 --> 00:08:12,760 Is it? What's this drug supposed to do again? 128 00:08:12,893 --> 00:08:14,795 Oh they're looking at all kinds of uses. 129 00:08:14,929 --> 00:08:17,765 Weight loss, allergies, treating motion sickness. 130 00:08:17,898 --> 00:08:20,034 Yeah, we're really doing the Lord's work. 131 00:08:22,570 --> 00:08:24,438 You're a med student too? 132 00:08:24,572 --> 00:08:26,741 - What?! No. - Oh. 133 00:08:27,842 --> 00:08:29,844 I thought there'd be a few others. 134 00:08:29,977 --> 00:08:32,079 Seems like I'm the only one. 135 00:08:32,213 --> 00:08:34,415 I applied for the summer internship with Blackwood. 136 00:08:34,548 --> 00:08:37,385 Still waiting to hear, but they approached me about this trial, 137 00:08:37,518 --> 00:08:39,453 saying they were having trouble making up the numbers. 138 00:08:39,587 --> 00:08:41,756 So I thought it would be a good chance to show them 139 00:08:41,889 --> 00:08:44,825 I'm a team player, you know? 140 00:08:51,499 --> 00:08:55,836 Now I'm kind of wondering what I've gotten myself into. 141 00:08:58,472 --> 00:09:00,641 [sinister music] 142 00:09:04,845 --> 00:09:06,947 [echoey noises] 143 00:09:17,124 --> 00:09:19,260 [restless sighs] 144 00:09:41,449 --> 00:09:43,584 ♪♪ 145 00:09:53,994 --> 00:09:56,163 [music continues, intensifies] 146 00:10:15,850 --> 00:10:17,918 [door clicks] 147 00:10:27,828 --> 00:10:29,730 [door clicks closed] 148 00:10:37,271 --> 00:10:39,073 I couldn't sleep. 149 00:10:39,574 --> 00:10:41,375 Yeah, we know. 150 00:10:41,510 --> 00:10:43,444 None of us could. 151 00:10:44,378 --> 00:10:46,548 I thought this was meant to be smooth sailing? 152 00:10:46,680 --> 00:10:48,249 Yeah, they always say that. 153 00:10:48,382 --> 00:10:50,651 Truth is, on half these first-in-man trials 154 00:10:50,784 --> 00:10:52,653 they have no idea what's going to happen. 155 00:10:52,786 --> 00:10:54,655 It's not like speed anyway, it's... 156 00:10:54,788 --> 00:10:57,091 It's way more than that. 157 00:10:57,825 --> 00:10:59,760 It's... I can't even describe it. 158 00:10:59,894 --> 00:11:02,463 [DR. BURKE] It's just a bit of insomnia, it's not the end of the world. 159 00:11:02,597 --> 00:11:04,599 You run enough of these tests, 160 00:11:04,732 --> 00:11:06,767 nothing surprises you anymore. 161 00:11:07,968 --> 00:11:10,337 You're probably a bit short-handed with no night staff, right? 162 00:11:10,471 --> 00:11:13,207 If you need any help running tests, or anything... 163 00:11:13,674 --> 00:11:15,809 I mean... that would be completely unethical, 164 00:11:15,943 --> 00:11:18,312 so you would never... I know that. 165 00:11:18,445 --> 00:11:21,415 I know that. I was...uhm... I was joking. 166 00:11:22,249 --> 00:11:23,684 Obviously. 167 00:11:23,817 --> 00:11:26,720 We'll just see how long it lasts. 168 00:11:27,688 --> 00:11:29,558 [rhythmic sound, like heartbeat] 169 00:11:29,690 --> 00:11:31,292 [click] 170 00:11:35,963 --> 00:11:38,165 [echoing crescendo] 171 00:11:47,841 --> 00:11:49,343 [click] 172 00:11:51,312 --> 00:11:52,880 [clink] 173 00:11:53,682 --> 00:11:56,417 30 hours now since I last slept. 174 00:11:57,619 --> 00:11:59,621 It's a weird feeling. 175 00:12:00,187 --> 00:12:01,855 Imagine it lasted though? 176 00:12:01,989 --> 00:12:03,558 Like, forever. 177 00:12:03,692 --> 00:12:06,227 Think what we could do with all that extra time. 178 00:12:07,194 --> 00:12:09,463 The days are long enough as it is. 179 00:12:09,598 --> 00:12:11,765 - Checkmate. - What? 180 00:12:11,899 --> 00:12:13,968 - No... - Yeah. 181 00:12:14,902 --> 00:12:16,638 Okay, we need a rematch. 182 00:12:16,770 --> 00:12:18,305 One game you said. I agreed to one. 183 00:12:18,439 --> 00:12:20,508 I know, but I thought it would take longer than that. 184 00:12:20,642 --> 00:12:24,579 Come on, one more. There's nothing else to do. 185 00:12:25,045 --> 00:12:26,914 Okay, fine. 186 00:12:36,524 --> 00:12:38,492 These all yours? 187 00:12:39,728 --> 00:12:41,495 They're really good. 188 00:12:43,330 --> 00:12:45,533 - Lots here of Paul, I see. - No, there's not. 189 00:12:45,667 --> 00:12:47,801 I'm doing everybody. 190 00:12:48,737 --> 00:12:50,871 You gonna go talk to him? 191 00:12:51,839 --> 00:12:53,675 No, I couldn't. 192 00:12:53,807 --> 00:12:56,076 I get like super shy talking to guys, can't think of what to say-- 193 00:12:56,210 --> 00:12:57,679 - Hey, Paul! - Claire, don't... 194 00:12:57,811 --> 00:12:59,847 - Do you want to come pose for a portrait? - What? 195 00:12:59,980 --> 00:13:02,149 - Do you want to post for a portrait? - What do you mean? 196 00:13:02,283 --> 00:13:04,151 Nothing. 197 00:13:06,588 --> 00:13:08,289 It's not funny. 198 00:13:09,390 --> 00:13:11,925 [DR. BURKE] So clearly no one is on a placebo. 199 00:13:12,059 --> 00:13:13,595 Whatever this is, 200 00:13:13,728 --> 00:13:15,630 it's going straight for the central nervous system 201 00:13:15,764 --> 00:13:18,198 and it's causing serious brain inflammation. 202 00:13:18,932 --> 00:13:21,168 Are you sure these pills are only 25mg? 203 00:13:21,302 --> 00:13:23,404 [FEMALE VOICE ON PHONE] This is a double blind trial. 204 00:13:23,538 --> 00:13:25,640 You know I can't give you that information. 205 00:13:25,774 --> 00:13:27,841 Yeah. Okay... 206 00:13:27,975 --> 00:13:30,044 Have you seen the scans that I sent? 207 00:13:30,177 --> 00:13:32,112 I'm looking at them right now. 208 00:13:32,246 --> 00:13:36,116 For Subject 7, how many days later was the second scan taken? 209 00:13:36,250 --> 00:13:38,085 No, you don't understand. 210 00:13:38,218 --> 00:13:41,121 Both of those images were taken during the same scan. 211 00:13:41,255 --> 00:13:44,091 All that growth occurred during one scan. 212 00:13:45,826 --> 00:13:47,328 Hello? 213 00:13:47,461 --> 00:13:48,896 [phone clicks] 214 00:13:49,029 --> 00:13:51,131 MALE VOICE: Hi, this is George Bannon, Senior VP for Research. 215 00:13:51,265 --> 00:13:53,834 Can you repeat that? 216 00:13:55,537 --> 00:13:58,105 [sinister music] 217 00:13:59,406 --> 00:14:02,910 [ALISON] Claire, look. There's mice in there! 218 00:14:04,011 --> 00:14:06,080 Look more like rats to me. 219 00:14:06,213 --> 00:14:08,215 [ALISON] No, they're cute little mice. 220 00:14:08,349 --> 00:14:10,384 It's so sad seeing them in those cages. 221 00:14:10,518 --> 00:14:11,919 Why? 222 00:14:12,052 --> 00:14:14,088 What can they do anywhere else that they can't do in there? 223 00:14:14,221 --> 00:14:15,724 Lots of things. 224 00:14:15,856 --> 00:14:18,192 You don't know what a mouse is capable of, okay? 225 00:14:18,325 --> 00:14:21,161 They could meet other mice, they could have adventures... 226 00:14:21,295 --> 00:14:23,163 They could fall in love! 227 00:14:23,297 --> 00:14:25,366 Or get eaten or stepped on. 228 00:14:25,499 --> 00:14:27,968 At least here they've got a roof over their heads. 229 00:14:29,903 --> 00:14:32,139 Do you have a roof over your head? 230 00:14:34,041 --> 00:14:35,677 I'm between places. 231 00:14:35,810 --> 00:14:37,878 Yeah, but you have someone you can stay with after this, 232 00:14:38,011 --> 00:14:40,280 like, family or something? 233 00:14:43,350 --> 00:14:45,119 Honestly, if I were a mouse, I'd rather be 234 00:14:45,252 --> 00:14:47,321 safe in a cage where I get fed and looked after 235 00:14:47,454 --> 00:14:49,758 than outside fending for myself. 236 00:14:49,890 --> 00:14:52,694 No... No, that's not true. 237 00:14:52,827 --> 00:14:55,896 You'd be in there planning a little mice jailbreak or something. 238 00:14:56,029 --> 00:14:57,665 Oh, look at that guy. 239 00:14:57,799 --> 00:15:00,134 He's dying to get out. 240 00:15:00,267 --> 00:15:03,571 Don't free the mice Alison, you'd be in deep shit. 241 00:15:03,705 --> 00:15:06,273 They're probably worth more than we are. 242 00:15:10,477 --> 00:15:12,246 ♪♪ 243 00:15:13,247 --> 00:15:16,116 So the parameters of the trial have shifted. 244 00:15:16,250 --> 00:15:17,951 What we're really interested in now, 245 00:15:18,085 --> 00:15:20,053 is how long you can stay awake. 246 00:15:20,187 --> 00:15:21,823 So don't try to sleep, 247 00:15:21,955 --> 00:15:24,158 and if you do start to feel tired, please inform myself 248 00:15:24,291 --> 00:15:26,427 or another member of staff, immediately. 249 00:15:26,561 --> 00:15:27,995 Doctor Burke... 250 00:15:28,128 --> 00:15:30,230 Sorry, Doctor Burke. I just wanted to... 251 00:15:30,364 --> 00:15:33,000 Amir, go back with the others. 252 00:15:37,037 --> 00:15:39,173 [sinister music builds] 253 00:15:41,709 --> 00:15:43,545 [machine whirring] 254 00:15:46,848 --> 00:15:48,616 [clanging] 255 00:15:48,750 --> 00:15:51,285 [DR. BURKE] Claire, you alright in there? 256 00:15:51,418 --> 00:15:53,086 Claire? 257 00:15:53,588 --> 00:15:55,557 Yeah, I'm just... [breathes heavily[ 258 00:15:55,690 --> 00:15:57,859 I'm not great with enclosed spaces. 259 00:15:57,991 --> 00:16:00,194 Just relax. It won't take long. 260 00:16:02,029 --> 00:16:03,631 [heartbeat rhythm] 261 00:16:05,232 --> 00:16:06,967 [heartbeat quickens] 262 00:16:07,602 --> 00:16:10,170 [drilling noise] 263 00:16:12,574 --> 00:16:14,308 [clicking] 264 00:16:14,441 --> 00:16:17,946 [Woman's voice] Claire, I can't deal with you right now. Just stay in there. 265 00:16:18,078 --> 00:16:20,113 [buzzing] 266 00:16:20,648 --> 00:16:24,985 Stop it, gimme a break. Stay in there, be quiet. 267 00:16:25,820 --> 00:16:29,423 You can cry all you want, I'm not letting you out. 268 00:16:29,557 --> 00:16:31,291 [tearful, anxious] Please... 269 00:16:31,425 --> 00:16:33,695 You're almost done. Please, get me out! 270 00:16:34,228 --> 00:16:35,697 [screaming] Please, let me out! 271 00:16:35,830 --> 00:16:38,465 [drilling intensifies] Please, let me out! 272 00:16:39,767 --> 00:16:41,301 [silence] 273 00:16:53,581 --> 00:16:55,382 It was bad, huh? 274 00:17:01,221 --> 00:17:02,991 I've a trick. 275 00:17:03,123 --> 00:17:05,860 I used to see this youth counsellor for a bit, when I was younger. 276 00:17:05,994 --> 00:17:10,965 And one time he told me about how playing Tetris could help with PTSD, 277 00:17:11,098 --> 00:17:14,869 because it stops your brain from making visual memories or something. 278 00:17:15,003 --> 00:17:19,139 So now whenever I feel overwhelmed by negative thoughts, 279 00:17:19,273 --> 00:17:21,809 I play a game of Tetris in my head. 280 00:17:21,943 --> 00:17:24,546 Try it, it works. Honestly! I do the music too. 281 00:17:25,379 --> 00:17:27,414 [hums Tetris theme] 282 00:17:29,551 --> 00:17:30,785 Alison...? 283 00:17:30,919 --> 00:17:34,288 You gotta really picture the blocks as they come down. 284 00:17:35,322 --> 00:17:36,991 Alison, stop... 285 00:17:37,124 --> 00:17:38,826 [Alison keeps humming] 286 00:17:38,960 --> 00:17:42,564 - Alison, that's really annoying. - Good! That means it's working. 287 00:17:43,096 --> 00:17:45,198 [continues humming] 288 00:17:47,134 --> 00:17:52,205 Alison, oh my God! You are the most annoying person I have ever met! 289 00:17:52,974 --> 00:17:54,609 (both laugh) 290 00:18:04,953 --> 00:18:06,888 This can't be good for us. 291 00:18:07,354 --> 00:18:09,657 We sleep for a reason, right? 292 00:18:10,490 --> 00:18:13,160 We're meant to sleep. 293 00:18:15,530 --> 00:18:17,364 You're upping the dose again? 294 00:18:17,497 --> 00:18:19,366 I'm taking half of this. 295 00:18:19,499 --> 00:18:21,703 I'm taking half of this and that's probably still more than I agreed to. 296 00:18:21,836 --> 00:18:23,871 I thought it was meant to be 85mg, max. 297 00:18:24,005 --> 00:18:25,940 Yeah, I'm not taking these. 298 00:18:26,074 --> 00:18:28,743 I understand there's some concern at the new direction this trial is taking, 299 00:18:28,876 --> 00:18:30,678 and I appreciate that. 300 00:18:30,812 --> 00:18:33,347 Of course you are welcome to leave at any point. 301 00:18:33,480 --> 00:18:36,951 But I have just been informed that there is now a bonus payment on offer 302 00:18:37,085 --> 00:18:39,319 for any participants who do stay until the end. 303 00:18:39,453 --> 00:18:41,589 30 thousand euro. 304 00:18:42,624 --> 00:18:44,324 Each. 305 00:18:47,194 --> 00:18:49,396 - You wha'? - No fuckin-- - 30 grand! 306 00:18:49,530 --> 00:18:52,066 [general laughter] - 30 grand! - Each! 307 00:18:52,199 --> 00:18:54,569 [whooping, laughter] 308 00:18:59,172 --> 00:19:00,808 [techno music] 309 00:19:00,942 --> 00:19:03,544 30 G's baby! 310 00:19:05,079 --> 00:19:07,314 Right, okay, this is the closest thing they've got to champagne. 311 00:19:07,447 --> 00:19:09,416 [fizzing, celebratory shouts] 312 00:19:09,550 --> 00:19:11,953 Give us a go of that Paul, will ya? 313 00:19:12,419 --> 00:19:16,156 We're rich, boys. We're gonna be rich! 314 00:19:17,058 --> 00:19:19,292 [music, laughter] 315 00:19:20,394 --> 00:19:22,697 Come on, join the party. 316 00:19:25,099 --> 00:19:27,535 You've clearly never danced before in your life. 317 00:19:27,669 --> 00:19:30,638 What are you talking about? Look at these moves! 318 00:19:31,338 --> 00:19:34,374 Go on... why aren't you happy? 319 00:19:35,342 --> 00:19:38,046 Do you not think it's weird, they're just giving us all this money? 320 00:19:38,178 --> 00:19:40,515 Only you would be looking at the downside of 30 grand. 321 00:19:40,648 --> 00:19:43,084 Yeah, because there's always a catch. 322 00:19:43,216 --> 00:19:44,886 Not always. 323 00:19:45,019 --> 00:19:46,688 It's not like a universal law. 324 00:19:46,821 --> 00:19:49,256 - Well... - Maybe we just got lucky. 325 00:19:49,389 --> 00:19:51,458 Come on... 326 00:19:52,426 --> 00:19:54,629 - Come on, come on... - Fine! 327 00:19:56,196 --> 00:19:58,032 Woah! 328 00:19:58,166 --> 00:20:00,802 [RAY] Welcome to the party, pal! 329 00:20:02,170 --> 00:20:04,438 This is weird. I don't think I've ever danced with someone 330 00:20:04,572 --> 00:20:06,440 who wasn't trying to fuck me. 331 00:20:07,775 --> 00:20:09,644 Hey, the night is young...! 332 00:20:09,777 --> 00:20:11,746 [both giggle] [yawns] 333 00:20:13,480 --> 00:20:15,683 Are you feeling tired? 334 00:20:16,184 --> 00:20:17,284 No... 335 00:20:17,417 --> 00:20:19,620 No, just uhm... [yawns] 336 00:20:22,557 --> 00:20:25,026 A bit, yeah. It just came on all of a sudden. 337 00:20:25,159 --> 00:20:27,260 I better go tell Dr. Burke. 338 00:20:30,131 --> 00:20:32,232 [music continues] 339 00:20:44,212 --> 00:20:45,646 [yawning] 340 00:20:45,780 --> 00:20:48,649 [DR BURKE] 'No, no. We need to stop the trial!' 341 00:20:48,783 --> 00:20:51,819 Their whole immune systems have gone haywire. 342 00:20:52,820 --> 00:20:55,022 [MALE VOICE] We can't stop now. 343 00:20:55,156 --> 00:20:57,324 Keep upping the dose. 344 00:20:58,291 --> 00:21:00,828 Let's see what happens. 345 00:21:03,664 --> 00:21:06,433 [PAUL] I can finally afford to move somewhere decent, 346 00:21:06,567 --> 00:21:08,703 get out of the kip I'm in now. 347 00:21:09,369 --> 00:21:12,907 Imagine having a flat you're not sharing with four other people. 348 00:21:14,242 --> 00:21:16,177 My own living room just for me, 349 00:21:16,309 --> 00:21:18,112 that'd be insane. 350 00:21:18,579 --> 00:21:20,615 I can really disappear for a while. 351 00:21:20,748 --> 00:21:24,752 There's parts of India where 30 grand can last you years. 352 00:21:25,653 --> 00:21:28,756 No need to work, just be by myself, 353 00:21:28,890 --> 00:21:30,525 living free. 354 00:21:30,658 --> 00:21:33,261 I'll be first in my family to go to college. 355 00:21:34,461 --> 00:21:38,032 I've been saving up for years, but this will pay for everything. 356 00:21:38,699 --> 00:21:40,835 Youse are all thinking way too small. 357 00:21:42,302 --> 00:21:44,138 You gotta invest. 358 00:21:44,272 --> 00:21:46,174 Put it into crypto. 359 00:21:46,908 --> 00:21:49,610 Get in at the right moment, you can make your fortune. 360 00:21:50,645 --> 00:21:53,446 [music builds] 361 00:21:54,282 --> 00:21:56,184 [ALISON] What about you? 362 00:21:56,818 --> 00:21:58,886 30 grand, you must have some plans. 363 00:21:59,020 --> 00:22:00,788 Uhm... 364 00:22:01,656 --> 00:22:03,858 Find somewhere to live, I guess. 365 00:22:04,926 --> 00:22:08,029 Beyond that, I'd say I'll blow through it pretty fast. 366 00:22:08,596 --> 00:22:10,330 Easy come, easy go, you know. 367 00:22:10,463 --> 00:22:12,233 We could find somewhere together. 368 00:22:12,365 --> 00:22:14,702 Because I'll need to find somewhere for Uni, so we could be roommates. 369 00:22:14,836 --> 00:22:19,273 No offence Alison, but I can't really see us hanging out after all this is finished. 370 00:22:19,406 --> 00:22:21,609 Do you not have any real friends? 371 00:22:26,547 --> 00:22:28,616 Eh... I didn't mean it like that. 372 00:22:28,749 --> 00:22:31,351 No, it's fine. Honestly, it's fine. 373 00:22:33,254 --> 00:22:34,889 Uhm... 374 00:22:36,456 --> 00:22:38,759 I'm going to go and stretch my legs. 375 00:22:45,365 --> 00:22:47,034 What? 376 00:22:49,303 --> 00:22:51,572 [DR. BURKE] 'You're making a big mistake. 377 00:22:51,706 --> 00:22:53,641 'From here on out, whatever happens to these people, 378 00:22:53,774 --> 00:22:55,977 I won't be held responsible.' 379 00:22:56,544 --> 00:22:58,411 [door opening] 380 00:22:59,013 --> 00:23:00,615 [door slamming] 381 00:23:07,588 --> 00:23:09,624 [suspenseful music] 382 00:23:32,179 --> 00:23:34,615 [pulsing rhythm] 383 00:23:42,556 --> 00:23:44,825 [TV noise] 384 00:23:46,627 --> 00:23:48,529 Ah, here. 385 00:23:50,665 --> 00:23:52,667 [MARCUS] It's not there, it's the top one. 386 00:23:52,800 --> 00:23:55,603 [RAY] The top one? I already tried the top one. 387 00:24:04,245 --> 00:24:06,314 Alison look, I... 388 00:24:06,446 --> 00:24:08,516 I didn't mean what I said. 389 00:24:09,650 --> 00:24:11,786 Wakey, wakey. 390 00:24:13,654 --> 00:24:15,823 Alison... 391 00:24:19,827 --> 00:24:22,163 [anxious breathing] 392 00:24:22,296 --> 00:24:24,432 Alison, wake up! Guys... 393 00:24:24,565 --> 00:24:26,534 - [RAY] What? - Guys, help! Alison... 394 00:24:26,667 --> 00:24:28,468 HELP! 395 00:24:28,602 --> 00:24:30,771 [retching] 396 00:24:30,905 --> 00:24:32,840 Alison... 397 00:24:34,542 --> 00:24:36,544 - Christ... - Alison! 398 00:24:37,244 --> 00:24:39,013 [Claire gasps] 399 00:24:39,146 --> 00:24:40,848 Alison! 400 00:24:42,550 --> 00:24:44,719 [gasping, wretching noise] 401 00:24:48,656 --> 00:24:50,524 [RAY] Fuck! 402 00:25:06,640 --> 00:25:09,910 [sinister toll sound] 403 00:25:13,347 --> 00:25:14,648 [loud bang] 404 00:25:14,782 --> 00:25:18,052 Security breach. Initiating lockdown protocol. 405 00:25:19,220 --> 00:25:20,988 [Alarm sounds] 406 00:25:22,456 --> 00:25:24,892 30 seconds to lockdown. 407 00:25:27,128 --> 00:25:28,529 Claire... 408 00:25:28,662 --> 00:25:30,598 Claire, come on! We've gotta go. 409 00:25:32,566 --> 00:25:34,702 20 seconds to lockdown. 410 00:25:39,707 --> 00:25:41,742 [Siren sounds] 411 00:25:41,876 --> 00:25:44,545 10 seconds to lockdown. 412 00:25:46,714 --> 00:25:48,049 Five... 413 00:25:48,182 --> 00:25:49,817 Four... 414 00:25:49,950 --> 00:25:51,585 Three... 415 00:25:52,053 --> 00:25:53,587 Two. 416 00:25:54,188 --> 00:25:55,956 Ahhhh... 417 00:25:57,358 --> 00:25:58,926 Get the door. 418 00:25:59,493 --> 00:26:01,162 [anguished scream] 419 00:26:02,496 --> 00:26:04,131 [siren screams urgently] 420 00:26:08,903 --> 00:26:11,972 [siren screams urgently] 421 00:26:16,545 --> 00:26:18,646 I'm sorry... 422 00:26:24,618 --> 00:26:26,720 Lockdown complete. 423 00:26:44,338 --> 00:26:47,241 We... we were trying to get out, and then... 424 00:26:48,242 --> 00:26:49,777 The door. 425 00:26:49,910 --> 00:26:51,979 Alison, she's... 426 00:26:53,914 --> 00:26:55,716 No, no, no! 427 00:26:55,850 --> 00:26:58,119 Stay awake. Everyone, stay awake. 428 00:26:58,252 --> 00:27:01,689 Whatever you do, don't go to sleep. Don't even close your eyes. 429 00:27:03,290 --> 00:27:04,625 Listen to me... 430 00:27:04,758 --> 00:27:06,994 If you fall asleep, you'll die. 431 00:27:08,729 --> 00:27:10,097 What? 432 00:27:10,231 --> 00:27:13,367 I'm telling you... I saw our scans. They-- 433 00:27:13,501 --> 00:27:15,870 - You saw our scans? - I snuck into Dr. Burke's office. 434 00:27:16,003 --> 00:27:18,472 I... I knew something wasn't right. 435 00:27:18,607 --> 00:27:20,808 For the last four days, our brains have been pushed into overdrive, 436 00:27:20,941 --> 00:27:23,444 and now they're shutting down. - What do you mean, shutting down? 437 00:27:23,578 --> 00:27:25,679 - How does a brain go into overdrive? - What do you mean? 438 00:27:25,813 --> 00:27:27,781 When you're asleep your brain is still active, 439 00:27:27,915 --> 00:27:30,217 what you're feeling now, is your brain trying to shut itself down. The drug is-- 440 00:27:30,918 --> 00:27:33,154 - Are you telling us we're gonna die? - No. 441 00:27:33,821 --> 00:27:35,557 No. Not if we stay awake. 442 00:27:35,689 --> 00:27:37,725 We just need to stay awake until we can get out of here 443 00:27:37,858 --> 00:27:40,027 and get help. 444 00:27:46,033 --> 00:27:47,268 ♪♪ 445 00:27:51,372 --> 00:27:53,274 It looks like you're in a lockdown. 446 00:27:53,407 --> 00:27:57,546 At Blackwood, safety is our number one priority. 447 00:27:57,678 --> 00:28:00,281 [effort grunts] 448 00:28:00,414 --> 00:28:02,249 [hammering] 449 00:28:05,352 --> 00:28:08,189 It's an automated security protocol at the newer facilities. 450 00:28:08,956 --> 00:28:10,858 [AMIR] For containing threats, 451 00:28:10,991 --> 00:28:14,161 whether it's infection, security leaks, 452 00:28:14,295 --> 00:28:16,764 bioterrorism, a million things. 453 00:28:17,865 --> 00:28:20,100 For 24 hours the facility is sealed 454 00:28:20,234 --> 00:28:22,970 and all lines of communication are cut off. 455 00:28:24,471 --> 00:28:26,740 How did it happen? 456 00:28:27,609 --> 00:28:29,109 I don't know... 457 00:28:29,243 --> 00:28:31,712 Doctor Burke must have triggered it by accident somehow. 458 00:28:31,845 --> 00:28:33,847 There has to be some way to override it. 459 00:28:33,981 --> 00:28:35,883 It can't be overridden, it can't be disabled, 460 00:28:36,016 --> 00:28:37,552 that's the whole point. 461 00:28:37,686 --> 00:28:40,321 The head of the company could be in here, it wouldn't matter. 462 00:28:41,722 --> 00:28:44,191 That door won't open until the clock runs down. 463 00:28:56,737 --> 00:29:00,274 [AMIR] I found some smelling salts. Should be enough for five per person. 464 00:29:00,407 --> 00:29:02,443 Hey, go easy. Ray! 465 00:29:02,943 --> 00:29:05,145 - Ugh... - They've got to last us all night. 466 00:29:05,279 --> 00:29:07,881 Only use one if it's an emergency, okay? 467 00:29:10,851 --> 00:29:13,087 [AMIR] We've all got five, yeah? 468 00:29:19,994 --> 00:29:22,731 What about these, some amphetamines, give us a proper boost. 469 00:29:22,863 --> 00:29:24,498 No, no... hey. 470 00:29:25,466 --> 00:29:27,034 [thud] 471 00:29:27,636 --> 00:29:29,870 Whatever you do, do not take any stimulants. 472 00:29:30,004 --> 00:29:31,872 I wouldn't even drink coffee. 473 00:29:32,006 --> 00:29:33,575 It's like... 474 00:29:33,708 --> 00:29:38,078 Okay, imagine your brain is a computer. And it's on fire. 475 00:29:39,246 --> 00:29:41,782 Okay, no, no... that's a bad metaphor. 476 00:29:41,915 --> 00:29:43,652 Uh... 477 00:29:43,784 --> 00:29:45,853 Okay, okay... I've got it. 478 00:29:45,986 --> 00:29:48,723 Imagine your brain is a car, and it's on fire. 479 00:29:48,856 --> 00:29:51,959 But you can still steer and your momentum will keep you moving. 480 00:29:52,092 --> 00:29:54,328 That's why so long as we stay awake, we're alright. 481 00:29:54,461 --> 00:29:58,633 But taking uppers, anything like that, you're just throwing petrol on the flames. 482 00:29:58,767 --> 00:30:00,501 So that's the bad news. 483 00:30:00,635 --> 00:30:03,404 But the good news is, it's completely treatable. 484 00:30:03,538 --> 00:30:05,439 Once we're out of here, all they need to do, 485 00:30:05,573 --> 00:30:07,609 is put us on immunosuppressants, keep us monitored 486 00:30:07,742 --> 00:30:10,512 and maybe, worst case scenario, a medically induced coma. 487 00:30:10,645 --> 00:30:11,845 What? 488 00:30:11,979 --> 00:30:14,281 It sounds worse than it is. 489 00:30:14,415 --> 00:30:16,850 Come on! [claps hands] We're gonna be alright. 490 00:30:16,984 --> 00:30:18,819 All we need to do is last one more day. 491 00:30:18,952 --> 00:30:21,388 Once those doors open, we're saved. 492 00:30:22,156 --> 00:30:23,891 [running steps] 493 00:30:24,425 --> 00:30:26,894 [PAUL] We've now been awake for over 100 hours. 494 00:30:28,162 --> 00:30:30,765 As you can see, not looking so sexy, 495 00:30:30,898 --> 00:30:32,900 but... enduring. 496 00:30:36,303 --> 00:30:38,072 You're gonna wear yourself out. 497 00:30:38,205 --> 00:30:40,874 Exercise is good, man. Keeps the blood flowing. 498 00:30:42,610 --> 00:30:44,845 Still 20 hours to go. 499 00:30:46,013 --> 00:30:47,848 Six survivors. 500 00:30:47,981 --> 00:30:50,552 Battered but not broken. The mood is-- 501 00:30:50,685 --> 00:30:52,853 Hey Attenborough, stop narrating everything. 502 00:30:52,986 --> 00:30:54,622 You're doing my head in. 503 00:30:54,756 --> 00:30:56,658 Someone needs to make a record of what's happening here. 504 00:30:56,791 --> 00:30:59,460 When this is all over people need to be held accountable. 505 00:31:01,161 --> 00:31:03,330 Actually yeah, you're right. 506 00:31:03,464 --> 00:31:04,998 Malpractice. 507 00:31:05,132 --> 00:31:07,000 Gross negligence. 508 00:31:07,134 --> 00:31:08,969 These are just words. 509 00:31:09,103 --> 00:31:11,038 We're human beings, 510 00:31:11,171 --> 00:31:13,040 and no six-figure settlement could ever undo 511 00:31:13,173 --> 00:31:15,442 the wrong that has been done to us here. 512 00:31:16,477 --> 00:31:20,347 Can you put a price on our suffering? 513 00:31:21,048 --> 00:31:23,450 5 million? 10 million? 514 00:31:24,218 --> 00:31:27,522 Will 15 million make me whole again? 515 00:31:29,356 --> 00:31:30,658 Nice. 516 00:31:30,792 --> 00:31:32,292 Subtle. 517 00:31:41,034 --> 00:31:43,003 I'm just tracking our progress. 518 00:31:43,137 --> 00:31:45,105 Keeping an eye on things. 519 00:31:45,673 --> 00:31:49,443 It'd be way too risky to try any treatment with what we have in here. 520 00:31:50,344 --> 00:31:53,615 There's still so much I don't know about the drug and how it works. 521 00:31:53,748 --> 00:31:56,083 So, for the moment, 522 00:31:56,216 --> 00:31:59,086 our best bet is to hang tight. 523 00:32:00,855 --> 00:32:02,557 And wait for help. 524 00:32:14,803 --> 00:32:17,639 I've still got her blood under my fingernails. 525 00:32:18,405 --> 00:32:21,074 Can't seem to get it out. 526 00:32:23,277 --> 00:32:26,581 I know it's hard, but we need to stay positive. 527 00:32:26,714 --> 00:32:29,383 We're still here, and we're going to be okay. 528 00:32:29,517 --> 00:32:31,519 - Are we? - Of course we are. 529 00:32:31,653 --> 00:32:33,755 This is the worst part. Now that we're off the drug, 530 00:32:33,888 --> 00:32:36,490 the inflammation will be starting to subside and-- 531 00:32:37,491 --> 00:32:39,627 [sinister music] 532 00:32:44,364 --> 00:32:46,601 Okay, that's all I need for the moment. 533 00:32:47,769 --> 00:32:49,704 Thanks for your help. 534 00:32:59,313 --> 00:33:01,683 [music intensifies] 535 00:33:20,167 --> 00:33:22,336 [female voice sings lullaby] ♪ Close your eyes little girl ♪ 536 00:33:22,469 --> 00:33:25,405 ♪ Go to sleep 'til the morning ♪ 537 00:33:26,006 --> 00:33:30,143 ♪ Night is here, so am I ♪ 538 00:33:30,879 --> 00:33:34,014 ♪ Keep you safe 'til the dawn ♪ 539 00:33:35,315 --> 00:33:37,417 [phone beeps] 540 00:33:42,790 --> 00:33:44,759 My name is Claire Brady. 541 00:33:45,459 --> 00:33:49,029 And if you're watching this, it's because I'm dead. 542 00:33:50,197 --> 00:33:53,568 This is a message for my Mum, Helen Brady. 543 00:33:53,701 --> 00:33:56,704 She's a patient in St. James Hospital. 544 00:33:57,471 --> 00:33:59,439 Palliative care ward. 545 00:34:02,442 --> 00:34:04,646 So this is a twist, eh? 546 00:34:05,647 --> 00:34:08,716 Turns out I had even less time left than you. 547 00:34:10,350 --> 00:34:12,520 Took you 20 years to ruin your liver. 548 00:34:12,654 --> 00:34:15,590 I only needed four days to fry my brain. 549 00:34:18,526 --> 00:34:24,264 I guess it was cold of me not to return your calls. 550 00:34:25,065 --> 00:34:27,267 Cold and hard, that's me. 551 00:34:28,302 --> 00:34:30,572 Where'd I learn that I wonder? 552 00:34:32,740 --> 00:34:35,977 I know you just wanted to tell me you're sorry, but... 553 00:34:36,109 --> 00:34:38,580 ..sorry won't fix this. 554 00:34:39,279 --> 00:34:41,481 It's already too late. 555 00:34:48,422 --> 00:34:50,257 [phone pings] 556 00:35:12,279 --> 00:35:13,915 Ta-daa... 557 00:35:14,048 --> 00:35:15,850 You're free. 558 00:35:16,316 --> 00:35:19,520 What will you do now? So many possibilities. 559 00:35:24,726 --> 00:35:26,259 [short laugh] 560 00:35:26,628 --> 00:35:29,262 Yep, that's what I figured. 561 00:35:32,734 --> 00:35:34,602 [ticking] 562 00:35:40,074 --> 00:35:42,209 [ticking slows and distorts] 563 00:35:50,350 --> 00:35:52,419 [slapping] 564 00:35:58,726 --> 00:36:01,294 - How many salts you got? - None of your business. 565 00:36:01,428 --> 00:36:03,031 C'mon man, don't hold out on me now. 566 00:36:03,163 --> 00:36:06,067 - Jesus, get over it, Ray. - Just give us one, will ya? 567 00:36:06,199 --> 00:36:07,501 Vanessa... 568 00:36:07,635 --> 00:36:09,604 - Can you spare a salt? - No. 569 00:36:09,737 --> 00:36:11,572 What is it the Bible always says? 570 00:36:11,706 --> 00:36:13,440 Blessed art thou who shares. 571 00:36:13,574 --> 00:36:15,843 Ah! That's not very God-like. 572 00:36:15,977 --> 00:36:18,579 Marcus! You have salts, I know you do. 573 00:36:18,713 --> 00:36:20,682 - Hey, just give me one, will you? - No, I'm sorry. 574 00:36:20,815 --> 00:36:23,417 Just give me a salt, I'm just asking for one salt. 575 00:36:23,551 --> 00:36:25,620 Leave him alone, Ray! We all got the same amount of salts. 576 00:36:25,753 --> 00:36:27,855 It's not our fault you're a goddamn hoover. 577 00:36:27,989 --> 00:36:29,824 You were one of those kids, weren't you? 578 00:36:29,957 --> 00:36:31,993 Who always saved his Easter eggs every year, 579 00:36:32,126 --> 00:36:33,895 so you'd have one left in May 580 00:36:34,028 --> 00:36:35,797 and could lord them over everyone else. Act like Mister Bigshot-- 581 00:36:35,930 --> 00:36:39,033 - Hey! I don't believe in God. - What? 582 00:36:39,167 --> 00:36:41,301 I said... I don't believe in God. 583 00:36:41,435 --> 00:36:43,236 I told you this before. 584 00:36:43,370 --> 00:36:44,939 I left home to get away from all that. 585 00:36:45,073 --> 00:36:47,075 Look, do you have any idea what it's like, 586 00:36:47,207 --> 00:36:50,243 growing up being told everything you'd done was a sin. 587 00:36:51,079 --> 00:36:52,814 I hated him! 588 00:36:52,947 --> 00:36:55,717 Jesus! Sorry... yeah. 589 00:37:02,190 --> 00:37:04,257 You're all cracking up. 590 00:37:06,426 --> 00:37:08,129 Okay... 591 00:37:08,261 --> 00:37:09,864 You can handle this, Amir. 592 00:37:09,997 --> 00:37:12,567 It's a test. You've never failed a test in your life. 593 00:37:12,700 --> 00:37:15,368 You just need to keep working. 594 00:37:15,503 --> 00:37:17,270 Stay focused. 595 00:37:17,404 --> 00:37:19,640 Keep working. Stay focused. 596 00:37:20,742 --> 00:37:23,376 [screeching, disturbing music] 597 00:37:31,284 --> 00:37:33,654 Mild hallucinations. 598 00:37:34,321 --> 00:37:36,724 To be expected after so long awake. 599 00:37:37,592 --> 00:37:39,994 Just keep working. Stay focused. 600 00:37:40,128 --> 00:37:41,461 (exhales) 601 00:37:41,596 --> 00:37:43,698 Keep working, stay focused. 602 00:37:43,831 --> 00:37:45,933 Keep working, stay focused... 603 00:37:48,035 --> 00:37:49,570 [woman sings lullaby] 604 00:37:49,704 --> 00:37:52,640 ♪ Close your eyes, little girl ♪ 605 00:37:52,774 --> 00:37:56,544 ♪ Go to sleep 'til the morning ♪ 606 00:37:57,344 --> 00:38:01,149 ♪ Night is here, so am I ♪ 607 00:38:01,749 --> 00:38:04,852 ♪ Keep you safe 'til the dawn ♪ 608 00:38:10,124 --> 00:38:12,359 [music builds] 609 00:38:20,101 --> 00:38:22,570 [echoing, turbulent sounds] 610 00:38:24,705 --> 00:38:27,307 Claire... [gasps] 611 00:38:27,440 --> 00:38:29,442 You okay? 612 00:38:30,477 --> 00:38:32,513 [sighs] 613 00:38:33,714 --> 00:38:35,616 Come on. 614 00:38:36,818 --> 00:38:38,753 How are you dealing with this so well? 615 00:38:38,886 --> 00:38:40,688 I dunno. 616 00:38:41,421 --> 00:38:43,724 I mean, it's tough. But... 617 00:38:44,225 --> 00:38:46,127 I'm not scared, I guess. 618 00:38:46,627 --> 00:38:48,395 I know I'm gonna be alright. 619 00:38:48,529 --> 00:38:50,898 I wish I had your confidence. 620 00:38:52,499 --> 00:38:55,536 See this? I was on a hike in the Sierras. 621 00:38:55,670 --> 00:38:57,872 Fell. Shattered my ankle. 622 00:38:58,706 --> 00:39:01,676 The pain was excruciating. 623 00:39:01,809 --> 00:39:03,845 Thought for sure I wouldn't be able to walk. 624 00:39:04,979 --> 00:39:06,413 I was alone, 625 00:39:06,547 --> 00:39:09,317 a cold night was coming and I didn't want to freeze to death. 626 00:39:09,449 --> 00:39:12,753 So... I walked. 627 00:39:14,121 --> 00:39:16,691 You'd be amazed what you can do when you have to. 628 00:39:19,527 --> 00:39:21,095 [door clicks] 629 00:39:22,063 --> 00:39:23,698 [sighs] 630 00:39:23,831 --> 00:39:25,666 Okay... 631 00:39:28,936 --> 00:39:30,838 Great plan. Barely passed biology in school. 632 00:39:30,972 --> 00:39:33,507 I'm sure I'll have this cracked in no time. 633 00:39:37,044 --> 00:39:38,378 Oh... 634 00:39:44,085 --> 00:39:45,753 ♪♪ 635 00:40:00,301 --> 00:40:02,136 [music intensifies] 636 00:40:11,312 --> 00:40:13,714 [creaking] 637 00:40:15,016 --> 00:40:16,449 [whoosh] 638 00:40:33,267 --> 00:40:35,870 I'm trying to work up the courage to put my hand down on it. 639 00:40:36,504 --> 00:40:38,639 [sizzling] 640 00:40:51,919 --> 00:40:54,055 I haven't had an easy life. 641 00:40:55,389 --> 00:40:57,258 Me neither. 642 00:40:58,359 --> 00:41:00,728 But I'm still not ready for it to be over. 643 00:41:02,296 --> 00:41:04,131 Me neither. 644 00:41:11,072 --> 00:41:12,873 [liquid dripping] 645 00:41:13,441 --> 00:41:15,609 [whistling] [flushing] 646 00:41:21,882 --> 00:41:24,051 [whistling repeats] 647 00:41:35,663 --> 00:41:38,032 [no sound] 648 00:41:43,838 --> 00:41:46,140 [sound of gushing water] 649 00:41:53,147 --> 00:41:55,049 [no sound] 650 00:41:55,182 --> 00:41:56,951 [hollow knocking] 651 00:42:00,721 --> 00:42:02,957 [echo] 652 00:42:04,825 --> 00:42:07,094 [eerie whistling] 653 00:42:11,465 --> 00:42:13,200 [cavernous noises] 654 00:42:24,345 --> 00:42:26,180 [silence] 655 00:42:36,257 --> 00:42:38,592 [echoing noises] 656 00:42:42,496 --> 00:42:44,632 [clanging, banging] 657 00:42:51,806 --> 00:42:53,908 [clanging stops] 658 00:42:55,709 --> 00:42:57,678 [clanging starts again] 659 00:43:03,417 --> 00:43:05,686 [clanging continues] 660 00:43:22,837 --> 00:43:25,139 [slow, siren-like wail] 661 00:43:30,444 --> 00:43:32,646 [whaling, bird-like cries] 662 00:43:35,883 --> 00:43:37,952 [noise intensifies] 663 00:43:46,595 --> 00:43:48,662 [noise dies away] 664 00:43:54,068 --> 00:43:55,936 Okay, look. Nothing's changed. 665 00:43:56,070 --> 00:43:59,206 There's only 15 more hours to go. 666 00:44:00,074 --> 00:44:02,243 But we've made it this far. 667 00:44:07,648 --> 00:44:09,350 [screeching noise] 668 00:44:13,787 --> 00:44:16,056 [distorted, screeching sounds] 669 00:44:16,625 --> 00:44:18,659 Oh! [clanging] 670 00:44:21,762 --> 00:44:23,898 [thud] Ah! 671 00:44:26,000 --> 00:44:27,902 [music builds] 672 00:44:36,143 --> 00:44:38,212 [tinny clanging bell] 673 00:44:44,351 --> 00:44:46,353 [gas hissing] 674 00:44:49,857 --> 00:44:51,992 [screams] 675 00:44:52,826 --> 00:44:54,795 [sizzling] 676 00:44:56,797 --> 00:44:58,899 [panting] 677 00:45:00,635 --> 00:45:02,504 Hey! 678 00:45:02,637 --> 00:45:04,539 This is it, you realise that? 679 00:45:04,673 --> 00:45:08,075 We've lost two already. Any one of us could be next. 680 00:45:08,209 --> 00:45:10,679 Do you think Blackwood expect us to walk out of here? 681 00:45:10,811 --> 00:45:14,148 They have already written us off, and they're right. 682 00:45:14,281 --> 00:45:16,585 Because if we carry on like this, we're dead. 683 00:45:16,717 --> 00:45:19,086 So we've got two options. 684 00:45:19,220 --> 00:45:21,322 We can sit around waiting to be rescued 685 00:45:21,455 --> 00:45:24,792 by the same fuckers who did this to us in the first place. 686 00:45:24,925 --> 00:45:28,128 Or, we work together and we find a way out. 687 00:45:29,230 --> 00:45:32,366 I don't know about you, but I'm tired of waiting. 688 00:45:33,602 --> 00:45:35,936 Right. So this is the facility. 689 00:45:36,070 --> 00:45:38,005 Did an 8 year old draw this? 690 00:45:38,138 --> 00:45:40,140 This is where they've sealed us off. 691 00:45:40,274 --> 00:45:42,076 This is the exit and this is us here. 692 00:45:42,209 --> 00:45:45,547 All we need to do, is break through that wall 693 00:45:45,680 --> 00:45:47,147 and we're out. 694 00:45:47,281 --> 00:45:49,383 - It won't work. - How do you know? 695 00:45:49,517 --> 00:45:52,219 I just know. Trust me, they build these places 696 00:45:52,353 --> 00:45:54,355 so when they lock them down, there's no getting out. 697 00:45:54,488 --> 00:45:57,057 Great. So that's one vote for don't try. 698 00:45:57,191 --> 00:45:59,460 What do the rest of you think? 699 00:46:02,597 --> 00:46:04,331 [masonry cracking] 700 00:46:11,972 --> 00:46:14,108 [hacking] 701 00:46:19,813 --> 00:46:22,016 [music builds] 702 00:46:26,588 --> 00:46:28,789 [effort grunt] 703 00:46:35,730 --> 00:46:37,364 [loud, forceful grunt] 704 00:46:38,799 --> 00:46:40,934 [panting] 705 00:46:47,374 --> 00:46:49,143 [effort grunt] 706 00:47:01,623 --> 00:47:03,857 I thought you looked cold. 707 00:47:07,328 --> 00:47:08,697 What? 708 00:47:08,829 --> 00:47:10,297 [PAUL] Hey... 709 00:47:10,799 --> 00:47:13,300 - I think this is it. I'm almost through. - What? 710 00:47:13,867 --> 00:47:15,903 [Paul] Yeah, yeah... pull it. 711 00:47:16,036 --> 00:47:17,539 Yeah... yeah. 712 00:47:17,672 --> 00:47:19,473 Now... 713 00:47:20,742 --> 00:47:22,577 [breathes excitedly] 714 00:47:24,679 --> 00:47:26,080 [hollow clanging] 715 00:47:26,213 --> 00:47:28,315 No, no, no, no! 716 00:47:28,449 --> 00:47:29,784 What? 717 00:47:29,917 --> 00:47:31,852 No, no.... 718 00:47:31,985 --> 00:47:34,388 No... FUCK! 719 00:47:38,292 --> 00:47:40,160 No! 720 00:47:41,563 --> 00:47:43,130 It's a bomb shelter job. 721 00:47:43,263 --> 00:47:45,165 It's the same as the door. There's no getting through that. 722 00:47:45,299 --> 00:47:48,302 [breathing heavily] Okay look, that's not good. 723 00:47:49,870 --> 00:47:51,506 But look, it's one wall. 724 00:47:52,072 --> 00:47:55,109 We can try another one. We can tear the whole place down if we have to. 725 00:47:55,242 --> 00:47:57,010 Why would the next wall be any different? 726 00:47:57,144 --> 00:47:59,046 We're just wasting energy. 727 00:47:59,179 --> 00:48:00,981 Alright, let's think. 728 00:48:01,115 --> 00:48:02,349 - We've gotta take those uppers. - No! 729 00:48:02,483 --> 00:48:04,351 It's the only way we'll get through this. 730 00:48:04,485 --> 00:48:05,787 - No, Amir said they'll only make us worse. - Fuck Amir, man! 731 00:48:05,919 --> 00:48:07,388 Why are we even listening to him? 732 00:48:07,522 --> 00:48:09,657 Because he's the closest thing we've got to a doctor. 733 00:48:09,791 --> 00:48:11,925 Well, I don't see him out here. I don't see him coming up with new ideas. 734 00:48:12,059 --> 00:48:14,328 Do you see him coming up with new ideas? 735 00:48:14,461 --> 00:48:16,497 Alright, I'll go talk to him. 736 00:48:19,199 --> 00:48:21,268 [door opens] 737 00:48:21,603 --> 00:48:23,337 [door slams] 738 00:48:24,773 --> 00:48:26,741 How did he know? 739 00:48:27,709 --> 00:48:30,477 How did... how did you know, Amir? 740 00:48:31,011 --> 00:48:32,479 How did he know? 741 00:48:32,614 --> 00:48:35,349 How did he know we'd never get through that wall? 742 00:48:36,049 --> 00:48:37,918 I mean, he was right. So? 743 00:48:38,051 --> 00:48:40,254 Yeah, but how did he know? 744 00:48:42,089 --> 00:48:44,626 I've been on way more trials than anyone, 745 00:48:44,759 --> 00:48:46,861 and I've never seen any shit like this. 746 00:48:46,994 --> 00:48:49,831 But somehow Amir knows everything before it's about to happen. 747 00:48:50,230 --> 00:48:52,634 He knows Blackwood, I guess. 748 00:48:52,767 --> 00:48:54,836 Knows how they work. 749 00:48:55,402 --> 00:48:57,539 He's only here because he was trying to get a job with them. 750 00:48:58,305 --> 00:49:00,508 Maybe he already has one. 751 00:49:02,176 --> 00:49:04,746 Think about it. What are the chances, this one guy on the trial 752 00:49:04,879 --> 00:49:08,315 who knows everything about the drug, everything about the facility... 753 00:49:08,449 --> 00:49:11,251 One person who can run tests, 754 00:49:11,385 --> 00:49:14,221 take samples, keep everyone in line. 755 00:49:15,322 --> 00:49:16,957 He's not your typical lab rat. 756 00:49:17,090 --> 00:49:19,727 No, it never made sense he was on this in the first place. 757 00:49:19,861 --> 00:49:22,229 This snotty med student in with all the lab rats. 758 00:49:22,362 --> 00:49:24,566 Us fucking rejects, man. 759 00:49:27,034 --> 00:49:29,203 [hesitates] Okay... 760 00:49:30,572 --> 00:49:33,006 But how would Amir not have fallen asleep already? 761 00:49:34,041 --> 00:49:37,444 No one who is not on the drug could have stayed awake this long. 762 00:49:40,180 --> 00:49:42,449 Let's find out. 763 00:49:43,350 --> 00:49:45,419 [door creaks] Amir... 764 00:49:47,454 --> 00:49:49,657 We really need you in here. 765 00:49:50,324 --> 00:49:51,992 [door clicks shut] 766 00:49:52,125 --> 00:49:53,628 You were right about the wall, 767 00:49:53,761 --> 00:49:56,363 we're now just trying to figure out what to do next. 768 00:49:57,765 --> 00:50:00,602 Look, whatever work you're doing can wait. 769 00:50:01,468 --> 00:50:03,036 Amir! 770 00:50:05,640 --> 00:50:07,441 I'm sorry. 771 00:50:08,175 --> 00:50:10,143 I haven't been honest with you. 772 00:50:15,717 --> 00:50:17,519 This is for you. 773 00:50:20,187 --> 00:50:22,322 And the others. 774 00:50:22,456 --> 00:50:24,626 It explains everything. 775 00:50:32,700 --> 00:50:34,636 It's all my fault. 776 00:50:34,769 --> 00:50:36,403 I caused the lockdown. 777 00:50:36,538 --> 00:50:40,173 I broke their security and tried to make copies of our MRI scans. 778 00:50:40,307 --> 00:50:41,743 [clicking] 779 00:50:41,876 --> 00:50:44,044 [warning siren sounds] 780 00:50:44,913 --> 00:50:46,748 I was so stupid! 781 00:50:47,481 --> 00:50:50,050 I should have known what would happen. 782 00:50:51,619 --> 00:50:53,153 Amir, no! 783 00:50:53,287 --> 00:50:54,889 Amir, get up! 784 00:50:55,023 --> 00:50:57,825 Did you not hear me? It's my fault we're trapped here. 785 00:50:57,959 --> 00:51:00,160 So? All the more reason to help us find a way out. 786 00:51:00,294 --> 00:51:02,730 - I told you, there's no way out. - There's no way out... 787 00:51:02,864 --> 00:51:04,498 So everyone keeps saying! 788 00:51:04,632 --> 00:51:07,035 Well then, can you fix us yourself? 789 00:51:07,167 --> 00:51:09,069 - No. - Why not? You're smart. 790 00:51:09,202 --> 00:51:12,339 You're nearly a doctor. You've got a whole lab full of stuff here. 791 00:51:13,307 --> 00:51:15,342 Our brain is a car, right? 792 00:51:15,475 --> 00:51:18,513 So if we're over-heating, can we... 793 00:51:18,646 --> 00:51:21,281 ..open the hood? No, that sounds painful. 794 00:51:21,415 --> 00:51:24,384 Can we... jump-start it, 795 00:51:24,519 --> 00:51:26,788 or get out and push? 796 00:51:29,557 --> 00:51:31,693 [music] 797 00:51:34,394 --> 00:51:36,263 Wait, for real? I just gave you an idea? 798 00:51:36,396 --> 00:51:38,365 We could use our momentum. 799 00:51:38,498 --> 00:51:41,002 Methyl iodide poisoning basically mimics the effects of an ischemic stroke. 800 00:51:41,134 --> 00:51:43,638 A strong enough dose would stop blood flow to our brain almost completely, 801 00:51:43,771 --> 00:51:45,573 which would normally cause brain death, 802 00:51:45,707 --> 00:51:48,275 but with these side effects... 803 00:51:49,043 --> 00:51:51,211 ..there may be a grace period. 804 00:51:51,345 --> 00:51:52,947 We take a shot of tPA right after the dose 805 00:51:53,081 --> 00:51:55,115 and there'd be just enough time for the enzyme 806 00:51:55,248 --> 00:51:58,586 to catalyse the clot to breakdown before the effects are irreversible. 807 00:52:00,822 --> 00:52:03,024 - But is that a plan or just gibberish? - I don't know, you tell me! 808 00:52:03,190 --> 00:52:05,593 I'm so tired, it's hard to tell if this makes sense or not. 809 00:52:05,727 --> 00:52:08,563 Yes, yes! It sounds like a winner. Let's catalyse the enzyme. 810 00:52:08,696 --> 00:52:10,732 I'm on board. Let's catalyse that shit. 811 00:52:10,865 --> 00:52:13,367 - I'll go tell the others. - Okay. 812 00:52:14,035 --> 00:52:15,737 [door opens] 813 00:52:21,542 --> 00:52:23,745 [foreboding music] 814 00:52:28,315 --> 00:52:30,317 - Claire... - There you are. 815 00:52:30,450 --> 00:52:32,654 Listen, I was talking to Amir and... What's wrong? 816 00:52:33,320 --> 00:52:36,891 - I don't think we can trust Amir. - What... why? 817 00:52:37,792 --> 00:52:39,827 [whispering] 818 00:52:41,328 --> 00:52:42,997 No, I don't... I don't buy it. 819 00:52:43,131 --> 00:52:45,332 That sounds like one of Ray's guinea pig campfire tales. 820 00:52:45,465 --> 00:52:47,702 I know, I thought so too. 821 00:52:47,835 --> 00:52:49,403 I wasn't sure. 822 00:52:49,537 --> 00:52:51,906 So I went through Amir's things and found these. 823 00:52:52,040 --> 00:52:54,609 It's the uppers he told us not to take. 824 00:52:57,411 --> 00:52:59,514 (clanking) 825 00:53:00,548 --> 00:53:02,550 [CLAIRE] Did I just die? 826 00:53:03,651 --> 00:53:04,919 Paul! 827 00:53:05,053 --> 00:53:07,689 [PAUL] You're not dead! The power went out. 828 00:53:08,355 --> 00:53:10,858 Something must have tripped. I think I saw the fuses before, 829 00:53:10,992 --> 00:53:12,894 down by the MRI room. 830 00:53:13,027 --> 00:53:14,896 [Claire breathes anxiously] 831 00:53:15,029 --> 00:53:16,764 It's okay. 832 00:53:16,898 --> 00:53:18,866 Come on. 833 00:53:21,135 --> 00:53:23,203 [footsteps] 834 00:53:25,305 --> 00:53:27,340 Ah, shit! I'm almost out of battery. 835 00:53:27,875 --> 00:53:31,813 Oh... yes! Yes... I'm not finding it. 836 00:53:32,647 --> 00:53:34,414 [PAUL] Fuck, my phone's dead. 837 00:53:34,549 --> 00:53:36,349 ♪ Close your eyes ♪ 838 00:53:36,483 --> 00:53:38,920 Shit, I think I'm hallucinating. 839 00:53:39,053 --> 00:53:41,889 [PAUL] Okay, keep calm. Focus on my voice. 840 00:53:42,690 --> 00:53:44,458 [PAUL] Close your eyes. 841 00:53:44,592 --> 00:53:46,661 - What did you say? - I said, focus on my voice. 842 00:53:46,794 --> 00:53:48,796 [Alison's voice] Close your eyes. 843 00:53:48,930 --> 00:53:51,566 [Claire's mother's voice] It's okay. Mummy's here. 844 00:53:51,699 --> 00:53:54,267 [Claire's mother's voice] Just lie down. Close your eyes... 845 00:53:54,401 --> 00:53:56,470 I'm not finding any fuses. 846 00:53:56,604 --> 00:53:58,106 Paul! [Alison's voice] Oops! You lost him. 847 00:53:58,238 --> 00:54:00,708 [Claire's mother] Why won't you go to sleep! Paul! 848 00:54:00,842 --> 00:54:03,177 [Alison's voice] I'm so excited! 849 00:54:03,310 --> 00:54:06,047 [Alison's voice] He's dead. They're all dead. You're all alone. 850 00:54:06,180 --> 00:54:08,415 [cacophony of voices] Go to sleep! Give up! 851 00:54:08,549 --> 00:54:11,284 Bitch. Cunt. Die. 852 00:54:11,418 --> 00:54:13,521 [PAUL] Claire... 853 00:54:14,287 --> 00:54:15,790 [silence] 854 00:54:15,923 --> 00:54:17,825 [burst of music] [piercing scream] 855 00:54:19,560 --> 00:54:21,294 [Claire breathes heavily] 856 00:54:21,428 --> 00:54:23,231 [scratching sound] 857 00:54:23,363 --> 00:54:25,533 [clang] 858 00:54:28,169 --> 00:54:30,270 [clicking] 859 00:54:33,574 --> 00:54:36,343 [Claire's breathing calms] 860 00:54:40,480 --> 00:54:42,583 [effort grunt] 861 00:54:43,151 --> 00:54:44,819 Paul! 862 00:54:46,486 --> 00:54:49,456 [he gasps, coughs] 863 00:54:51,491 --> 00:54:53,360 [she sighs] 864 00:54:58,266 --> 00:55:00,034 [opening door] 865 00:55:00,500 --> 00:55:02,170 That was close. 866 00:55:02,302 --> 00:55:03,938 [closing door] 867 00:55:04,772 --> 00:55:07,675 Amir... where were ya? 868 00:55:08,109 --> 00:55:10,044 I was looking for the fuses. 869 00:55:12,880 --> 00:55:14,515 [opening door] 870 00:55:15,583 --> 00:55:17,685 Vanessa... Thank God you're alright. 871 00:55:22,489 --> 00:55:24,457 [closing door] Guys, what... 872 00:55:25,126 --> 00:55:28,328 - What's going on? - Have you been taking the uppers? 873 00:55:29,096 --> 00:55:31,899 - What? - We found the empty pill bottles. 874 00:55:32,934 --> 00:55:35,169 That was-- no, I didn't take them! 875 00:55:35,303 --> 00:55:38,005 I poured them out. As a precaution! 876 00:55:38,139 --> 00:55:39,607 Why are you backing away? 877 00:55:39,740 --> 00:55:41,976 We're only asking questions. 878 00:55:42,109 --> 00:55:43,476 [opening door] 879 00:55:43,611 --> 00:55:45,378 [grunt] [Claire gasps] 880 00:55:45,947 --> 00:55:48,216 No, please! Get your hands off me! 881 00:55:48,348 --> 00:55:50,818 Ray... stop! 882 00:55:52,186 --> 00:55:53,988 Paul, grab his other arm! 883 00:55:54,121 --> 00:55:56,090 [AMIR] Paul... don't! 884 00:55:56,891 --> 00:55:58,559 Ahhh! 885 00:55:59,126 --> 00:56:01,195 - Have you all lost your minds? - [RAY] Shut up! 886 00:56:01,329 --> 00:56:03,064 Shut up. 887 00:56:03,197 --> 00:56:05,199 You cut the power. I told you this would happen. 888 00:56:05,333 --> 00:56:07,335 I told you. He knew we were onto him, so he tried to finish us off. 889 00:56:07,467 --> 00:56:09,570 I didn't touch the fuses. I didn't even know where they were. 890 00:56:09,704 --> 00:56:12,472 - Yeah, who did it then? - I don't know! They just blew. It happens. 891 00:56:12,607 --> 00:56:14,742 You're working for Blackwood. Admit it. 892 00:56:14,876 --> 00:56:17,245 I don't know what you're talking about. 893 00:56:17,712 --> 00:56:19,247 Guys... guys, listen to me. 894 00:56:19,379 --> 00:56:22,750 You're tired. You're scared. You're not thinking clearly. 895 00:56:23,383 --> 00:56:25,353 Please just untie me, 896 00:56:25,485 --> 00:56:27,121 and I'll explain everything. 897 00:56:27,521 --> 00:56:30,658 [thud] You're acting crazy! You don't know what you're doing. 898 00:56:33,561 --> 00:56:35,196 Please, Claire... 899 00:56:35,329 --> 00:56:37,198 [RAY] He's up to something. 900 00:56:37,331 --> 00:56:39,533 I know he knows something and we're going to fucking figure it out, okay? 901 00:56:39,667 --> 00:56:42,069 [RAY] Figure it out. 902 00:56:42,603 --> 00:56:45,873 [effort grunts] 903 00:56:46,007 --> 00:56:48,109 - Do you think it's just him? - [RAY] Could be. 904 00:56:48,242 --> 00:56:50,645 Could be others. They could be watching us right now. 905 00:56:50,778 --> 00:56:52,747 There could be secret rooms all over this place. 906 00:56:52,880 --> 00:56:56,017 Secret rooms! Will you listen to yourselves? 907 00:56:56,150 --> 00:56:57,551 We've gotta get the truth out of him. 908 00:56:57,685 --> 00:56:59,520 And how are you going to do that? 909 00:56:59,654 --> 00:57:01,656 Take a guess. 910 00:57:01,789 --> 00:57:04,558 This is life and death. Do you want to play it nice and end up like Marcus? 911 00:57:04,692 --> 00:57:06,493 [VANESSA] Ray's right. 912 00:57:06,994 --> 00:57:10,331 If Amir's hiding something we need to find out what it is. 913 00:57:10,463 --> 00:57:12,667 And I think he's hiding something. 914 00:57:13,433 --> 00:57:15,269 Listen to what you're saying. 915 00:57:15,403 --> 00:57:18,506 What you're talking about doing to a human being. 916 00:57:19,340 --> 00:57:21,441 I'm already going to hell. 917 00:57:21,943 --> 00:57:25,478 We can't do this. We can't... Paul! 918 00:57:26,514 --> 00:57:28,950 Paul, say something! We can't do this. 919 00:57:29,083 --> 00:57:31,018 [low whisper] No... no, she's right. 920 00:57:31,152 --> 00:57:33,087 We can't. 921 00:57:39,627 --> 00:57:41,162 Fuck it, I'm doing it. 922 00:57:41,295 --> 00:57:42,964 Ray... no! 923 00:57:43,431 --> 00:57:45,166 No! 924 00:57:45,299 --> 00:57:47,301 Here's what's gonna happen, right? I'm gonna take this knife, 925 00:57:47,435 --> 00:57:49,136 and every time you lie to me, you're gonna get a little bit smaller. 926 00:57:49,270 --> 00:57:51,005 - Please... please stop. Please don't. - Ray... no, no! 927 00:57:51,138 --> 00:57:53,240 - Are you working for Blackwood? - Ray, you can't do this. He's-- 928 00:57:53,374 --> 00:57:55,109 Are you working for Blackwood. 929 00:57:55,242 --> 00:57:57,044 He's got a cure! 930 00:58:02,650 --> 00:58:04,385 I'm working on something. 931 00:58:04,518 --> 00:58:07,487 It's not a cure. It's more of a stop-gap. 932 00:58:09,590 --> 00:58:11,525 I think I can help us. 933 00:58:11,659 --> 00:58:13,828 Buy us some time, at least. 934 00:58:14,795 --> 00:58:16,496 Bullshit! No... 935 00:58:16,864 --> 00:58:19,233 Nah, it's just another lie. He'll say anything to get out of this. 936 00:58:19,367 --> 00:58:21,836 - No, you don't know that. - [PAUL] Amir... 937 00:58:22,303 --> 00:58:23,838 What's the idea? 938 00:58:23,971 --> 00:58:26,240 It's a methyl iodide solution. 939 00:58:26,774 --> 00:58:28,776 It's simple to make, I can talk you through it. 940 00:58:28,909 --> 00:58:32,380 No. I'm not taking anything he cooks up. It'll probably kill us on the spot. 941 00:58:32,513 --> 00:58:34,415 I'll try it. 942 00:58:34,915 --> 00:58:37,084 We'll make it, I'll test it. 943 00:58:37,985 --> 00:58:40,521 What have we got to lose? 944 00:58:45,326 --> 00:58:47,028 [whoosh] 945 00:58:47,428 --> 00:58:49,230 [glass clinking] 946 00:58:51,699 --> 00:58:53,701 [grains falling] 947 00:58:56,137 --> 00:58:57,772 [tense music] 948 00:59:11,385 --> 00:59:14,221 Okay, so it's at 75 degrees now, what's next? 949 00:59:16,525 --> 00:59:18,125 Amir? 950 00:59:19,060 --> 00:59:20,728 Amir... 951 00:59:23,898 --> 00:59:25,599 Start adding the iodine. 952 00:59:25,733 --> 00:59:28,102 Slowly. Don't let it overheat. 953 00:59:31,005 --> 00:59:33,274 We've only got one shot at this. 954 00:59:33,908 --> 00:59:36,043 That was a very stupid thing you did. 955 00:59:37,478 --> 00:59:39,747 - You tripped the fuse. - I didn't trip the fuse. 956 00:59:39,880 --> 00:59:42,249 I saw you do it. 957 00:59:43,017 --> 00:59:44,652 I needed Amir to fall asleep. 958 00:59:44,785 --> 00:59:48,055 None of you believed me, I had to prove he wasn't on the drug. 959 00:59:49,256 --> 00:59:51,692 Are you going to tell the others? 960 00:59:54,695 --> 00:59:57,064 It's a sedative. Fast acting. 961 00:59:57,198 --> 00:59:59,033 I'm waiting for Claire to be distracted. 962 00:59:59,166 --> 01:00:02,136 If you cover me, then I can get to Amir. 963 01:00:02,770 --> 01:00:04,839 Then we'll find out if he's lying or not. 964 01:00:04,972 --> 01:00:06,874 Damn, that's a lot better than my plan. 965 01:00:07,007 --> 01:00:09,043 I'm too fucking tired. 966 01:00:10,311 --> 01:00:13,280 [AMIR] Okay... you're almost there. 967 01:00:13,414 --> 01:00:15,850 Now add the last of the sulphate and keep it at 70 degrees 968 01:00:15,983 --> 01:00:18,018 until it's all distilled. 969 01:00:23,691 --> 01:00:25,860 - Does that not hurt? - No. 970 01:00:26,595 --> 01:00:28,362 I mean, yeah. But... 971 01:00:28,496 --> 01:00:30,831 It's good. It keeps me sharp. 972 01:00:32,466 --> 01:00:35,035 So walk me through again what's about to happen. 973 01:00:36,505 --> 01:00:39,073 You take the formula, it makes you stroke out. 974 01:00:39,541 --> 01:00:42,009 Shot of tPA treats the stroke, brings you back. 975 01:00:42,676 --> 01:00:46,213 You should know though, if it doesn't work, it'll kill you instantly. 976 01:00:46,814 --> 01:00:48,916 Yeah, I figured. 977 01:00:49,817 --> 01:00:51,620 You know, I've been thinking. 978 01:00:51,752 --> 01:00:55,089 Considering what we've been through, if we had to do this again. 979 01:00:55,856 --> 01:00:58,392 I probably wouldn't sign up for this trial. 980 01:00:58,893 --> 01:01:00,828 [small laugh] 981 01:01:03,864 --> 01:01:07,569 You know Blackwood get hundreds of applicants for their internship. 982 01:01:08,035 --> 01:01:10,004 So when they asked me to come on this trial, 983 01:01:10,137 --> 01:01:12,673 I thought they saw someone focused, 984 01:01:12,806 --> 01:01:14,275 determined, 985 01:01:14,408 --> 01:01:16,677 willing to put everything into their career. 986 01:01:17,444 --> 01:01:20,848 But maybe what they saw was someone with no family, 987 01:01:20,981 --> 01:01:23,652 no friends, no connections to anyone. 988 01:01:23,784 --> 01:01:25,920 Someone nobody would miss. 989 01:01:27,855 --> 01:01:30,124 I feel like I've lived my whole life wrong. 990 01:01:30,659 --> 01:01:33,694 We get out of here, we get a second chance. 991 01:01:34,428 --> 01:01:36,997 I don't know what I'd do with a second chance. 992 01:01:37,865 --> 01:01:40,100 I don't even know what I want anymore. 993 01:01:40,801 --> 01:01:42,803 I just want to see the sun again. 994 01:01:43,971 --> 01:01:47,808 We've been in this basement so long, it's become like a distant memory. 995 01:01:48,976 --> 01:01:51,145 That's not much of a goal. 996 01:01:51,646 --> 01:01:53,380 It's a start. 997 01:01:55,684 --> 01:01:57,184 [PAUL] Okay.. 998 01:01:57,318 --> 01:01:59,353 I think... 999 01:02:00,387 --> 01:02:02,389 I think it's ready. 1000 01:02:06,026 --> 01:02:08,395 [music darkens] 1001 01:02:10,497 --> 01:02:14,435 After the shot, wait 30 seconds before you give her the TPA. 1002 01:02:19,907 --> 01:02:21,742 [tense music] 1003 01:02:30,050 --> 01:02:32,152 [music intensifies] 1004 01:02:43,565 --> 01:02:45,165 [thudding] 1005 01:02:46,800 --> 01:02:48,435 Vanessa! 1006 01:02:48,802 --> 01:02:49,970 [CLAIRE] Vanessa! [RAY] Vanessa... 1007 01:02:50,104 --> 01:02:52,139 [CLAIRE] Get her up. [RAY] Vanessa! 1008 01:02:55,776 --> 01:02:57,911 [BOTH CALL] Vanessa... Vanessa! 1009 01:02:59,079 --> 01:03:01,382 [ever distant voice] Vanessa... 1010 01:03:03,551 --> 01:03:05,819 [distorted noises] 1011 01:03:06,820 --> 01:03:08,523 [unsettling music] 1012 01:03:14,495 --> 01:03:16,531 [piercing scream] 1013 01:03:19,066 --> 01:03:21,235 Get the shot! 1014 01:03:25,973 --> 01:03:27,642 [breaking glass] 1015 01:03:28,008 --> 01:03:29,877 [retching, gurgling] 1016 01:03:35,517 --> 01:03:37,318 [music calms] 1017 01:03:39,621 --> 01:03:41,221 [breaking glass] 1018 01:03:43,824 --> 01:03:45,826 [silence] 1019 01:03:49,997 --> 01:03:52,132 [manic laughter] 1020 01:03:57,271 --> 01:03:59,206 [laughter continues] 1021 01:04:01,875 --> 01:04:03,877 Amir, stop. 1022 01:04:05,145 --> 01:04:07,081 [screams] Amir, stop! 1023 01:04:11,318 --> 01:04:12,920 Go on... 1024 01:04:13,987 --> 01:04:15,557 Do it... 1025 01:04:15,690 --> 01:04:17,559 [knife clangs] 1026 01:04:18,626 --> 01:04:20,595 What do you want to know? 1027 01:04:21,663 --> 01:04:23,497 I'm the one with all the info, right? 1028 01:04:23,631 --> 01:04:26,701 Want me to tell you that we're all gonna die here? 1029 01:04:26,835 --> 01:04:31,238 That our lives are just data points on a spreadsheet? 1030 01:04:31,372 --> 01:04:33,273 That's it! 1031 01:04:34,041 --> 01:04:36,377 That's the big secret. 1032 01:04:39,681 --> 01:04:42,316 Claire... you alright? 1033 01:04:43,685 --> 01:04:45,052 [Claire sobs] 1034 01:04:45,185 --> 01:04:47,221 - Claire... - I'm fine. 1035 01:04:48,889 --> 01:04:53,093 I'm just gonna go and see how much time we've got left. 1036 01:04:57,832 --> 01:04:59,500 [door slams] 1037 01:05:00,968 --> 01:05:03,170 [tense music] 1038 01:05:27,494 --> 01:05:29,430 [music builds] 1039 01:05:39,239 --> 01:05:42,544 [woman sings] ♪ Close your eyes, little girl ♪ 1040 01:05:43,177 --> 01:05:46,614 ♪ Go to sleep 'til the morning ♪ 1041 01:05:47,715 --> 01:05:51,318 ♪ Night is here, so am I ♪ 1042 01:05:52,052 --> 01:05:55,355 ♪ Keep you safe 'til the dawn ♪ 1043 01:05:57,424 --> 01:05:59,527 [music deepens and darkens] 1044 01:06:15,075 --> 01:06:17,311 My name is Claire Brady. 1045 01:06:18,378 --> 01:06:20,715 This is a message for my Mum. 1046 01:06:21,783 --> 01:06:25,352 What was that song you used to sing to me as a kid? 1047 01:06:27,988 --> 01:06:31,425 I always wondered if you made it up. 1048 01:06:32,459 --> 01:06:35,697 Anyway, it's been stuck in my head all night. 1049 01:06:37,665 --> 01:06:40,434 It's funny the things that come back to you. 1050 01:06:41,235 --> 01:06:44,071 You were a real demon when you'd been drinking. 1051 01:06:47,174 --> 01:06:50,077 But the rest of the time, you were my Mum. 1052 01:06:53,347 --> 01:06:55,650 And I get it now. 1053 01:06:57,184 --> 01:06:59,888 How hard it must have been, why... 1054 01:07:00,020 --> 01:07:02,422 .. you couldn't stop. 1055 01:07:05,627 --> 01:07:07,094 Because... 1056 01:07:07,829 --> 01:07:11,900 .. even though every part of me is fighting against it, 1057 01:07:12,032 --> 01:07:14,034 I just... 1058 01:07:14,602 --> 01:07:17,237 [whispering] I just really want to go to sleep. 1059 01:07:19,439 --> 01:07:21,643 [phone hitting floor] 1060 01:07:28,850 --> 01:07:30,652 [thud] 1061 01:07:43,865 --> 01:07:46,333 [glorious music] 1062 01:08:08,322 --> 01:08:10,558 [music continues] 1063 01:08:20,434 --> 01:08:22,402 [tapping noise] 1064 01:08:30,277 --> 01:08:33,347 [music and tapping continues] 1065 01:08:34,181 --> 01:08:35,617 [thud] 1066 01:08:35,750 --> 01:08:37,752 [she gasps] 1067 01:08:45,693 --> 01:08:47,361 [knock] 1068 01:08:56,104 --> 01:08:58,138 [hollow tapping] 1069 01:09:05,647 --> 01:09:07,849 Goddamn secret rooms... 1070 01:09:08,816 --> 01:09:10,785 Guys, you've gotta come and see this. 1071 01:09:10,918 --> 01:09:12,754 We're on to something. 1072 01:09:12,887 --> 01:09:14,555 [PAUL] Claire... 1073 01:09:16,924 --> 01:09:19,226 Just hold on, okay? I'll be back. 1074 01:09:19,694 --> 01:09:22,295 Listen to me. You are not just a stat in a spreadsheet. 1075 01:09:22,429 --> 01:09:25,365 They think we're nobodies, wait till we're on every news channel 1076 01:09:25,499 --> 01:09:27,267 telling our story. 1077 01:09:27,401 --> 01:09:29,202 We'll bring the whole fucking company down. 1078 01:09:29,336 --> 01:09:31,739 [cracking] 1079 01:09:48,355 --> 01:09:50,490 [urgent, pulsing music] 1080 01:09:54,629 --> 01:09:56,631 It's an autopsy room. 1081 01:10:08,176 --> 01:10:10,243 [door clicks] 1082 01:10:18,251 --> 01:10:20,320 [eerie, high-pitched notes] 1083 01:10:20,822 --> 01:10:22,389 Paul! 1084 01:10:27,061 --> 01:10:29,296 [echoing, hollow noises] 1085 01:10:40,675 --> 01:10:42,577 [silence] 1086 01:10:44,178 --> 01:10:46,379 I'm not listening to you. 1087 01:10:47,048 --> 01:10:48,649 You're only in my head. 1088 01:10:49,117 --> 01:10:51,786 [Dr. Burke] But you're the smartest one here, Amir. 1089 01:10:52,620 --> 01:10:55,656 Who else should you listen to, if not your own head? 1090 01:10:57,825 --> 01:10:59,060 Claire? 1091 01:10:59,193 --> 01:11:02,864 You're relying on that girl to come and save you? 1092 01:11:03,396 --> 01:11:05,900 She's left you here, hasn't she? 1093 01:11:06,033 --> 01:11:07,902 Tied up, 1094 01:11:08,035 --> 01:11:09,570 all by yourself. 1095 01:11:09,704 --> 01:11:11,572 Even if they did find a way out, 1096 01:11:11,706 --> 01:11:13,508 do you think they'd let you come with them? 1097 01:11:13,641 --> 01:11:17,377 The only way you're walking out of here is alone. 1098 01:11:20,915 --> 01:11:23,918 Hey! Time is not on your side here. 1099 01:11:24,451 --> 01:11:26,386 You need to take control of the situation. 1100 01:11:26,521 --> 01:11:28,288 [clanging] 1101 01:11:28,421 --> 01:11:30,423 So that's it then, is it? 1102 01:11:30,558 --> 01:11:32,994 You're just giving up. 1103 01:11:33,127 --> 01:11:35,863 Frankly, I am disappointed. 1104 01:11:35,997 --> 01:11:38,365 You had so much promise. 1105 01:11:38,900 --> 01:11:42,670 This was a test Amir, and you failed. 1106 01:11:42,804 --> 01:11:44,806 You can't control the group. 1107 01:11:44,939 --> 01:11:47,407 You can't handle the sleep deprivation. 1108 01:11:47,542 --> 01:11:50,477 Didn't even notice the knife. 1109 01:11:51,512 --> 01:11:53,781 [high-pitched ringing] 1110 01:12:01,155 --> 01:12:03,558 Thanks for being on my side. 1111 01:12:04,959 --> 01:12:06,761 I'm sorry I... 1112 01:12:09,496 --> 01:12:11,666 Sorry I couldn't... 1113 01:12:36,591 --> 01:12:38,793 [music builds] 1114 01:12:44,232 --> 01:12:46,934 They must use it to send up the bodies after autopsy. 1115 01:12:48,169 --> 01:12:49,971 It's a way out. 1116 01:12:50,104 --> 01:12:51,505 [laughs] 1117 01:12:51,639 --> 01:12:53,674 It's a fucking way out! 1118 01:12:53,808 --> 01:12:56,376 - I'll go get the others-- - No, wait. 1119 01:12:58,312 --> 01:13:00,314 We can just go. 1120 01:13:00,447 --> 01:13:02,283 Right now... 1121 01:13:02,415 --> 01:13:04,552 You and me. 1122 01:13:05,019 --> 01:13:07,387 [effort grunts] 1123 01:13:08,356 --> 01:13:10,490 [door opening] 1124 01:13:17,231 --> 01:13:19,466 Read your note. 1125 01:13:21,569 --> 01:13:23,304 HELP! 1126 01:13:23,436 --> 01:13:25,405 Ray and Amir are both liabilities. 1127 01:13:25,539 --> 01:13:28,109 You know they are. We're safer without them. 1128 01:13:28,242 --> 01:13:31,112 We have to start thinking about ourselves. It's the only way we'll survive. 1129 01:13:31,245 --> 01:13:33,147 [terrifying scream] 1130 01:13:34,115 --> 01:13:35,482 [more screams] 1131 01:13:35,616 --> 01:13:37,351 Claire... 1132 01:13:37,484 --> 01:13:39,353 [effort grunts] 1133 01:13:39,486 --> 01:13:41,188 [RAY] This is it. 1134 01:13:41,322 --> 01:13:43,658 I'm going, I can feel it. 1135 01:13:45,492 --> 01:13:47,528 But you're going first. 1136 01:13:52,366 --> 01:13:54,168 I'm gonna make it hurt. 1137 01:13:54,302 --> 01:13:56,570 [tape straining] 1138 01:14:03,544 --> 01:14:05,680 What was I doing? 1139 01:14:07,548 --> 01:14:09,482 [tape straining] 1140 01:14:12,253 --> 01:14:13,988 Oh yeah. 1141 01:14:17,925 --> 01:14:20,061 [panting] 1142 01:14:24,131 --> 01:14:25,599 [tearing] 1143 01:14:27,835 --> 01:14:30,037 I'll start with the eyes. 1144 01:14:35,142 --> 01:14:36,877 Unghh! 1145 01:14:48,488 --> 01:14:50,490 [tense music] 1146 01:14:55,463 --> 01:14:57,131 Ahhh! 1147 01:14:57,264 --> 01:14:59,734 [squelching noises] 1148 01:15:00,668 --> 01:15:02,703 [manic screaming] 1149 01:15:04,905 --> 01:15:06,974 [determined grunts] 1150 01:15:10,478 --> 01:15:12,780 [frenzied howl] 1151 01:15:21,722 --> 01:15:23,557 Amir... 1152 01:15:25,192 --> 01:15:27,228 Amir, it's me. Put down the knife. 1153 01:15:27,928 --> 01:15:29,563 [DR. BURKE] Come on, now. 1154 01:15:29,697 --> 01:15:31,932 Just two more to go. 1155 01:15:35,002 --> 01:15:36,670 Amir... 1156 01:15:42,309 --> 01:15:44,078 [terrified gasp] 1157 01:15:46,113 --> 01:15:47,982 [frenzied music] 1158 01:15:51,419 --> 01:15:52,987 Come on... 1159 01:15:53,687 --> 01:15:55,056 Come on! 1160 01:15:55,189 --> 01:15:56,791 [Amir shouts] 1161 01:15:58,993 --> 01:16:00,561 No! Paul! 1162 01:16:00,694 --> 01:16:02,963 [panting] [knocking] 1163 01:16:03,464 --> 01:16:05,599 [music builds] 1164 01:16:06,067 --> 01:16:07,902 [grunts] 1165 01:16:13,741 --> 01:16:15,976 [music intensifies] 1166 01:16:21,082 --> 01:16:22,983 [beeping] 1167 01:16:23,484 --> 01:16:25,152 Ahhh! 1168 01:16:26,153 --> 01:16:27,922 [fighting grunts] 1169 01:16:34,395 --> 01:16:36,330 [machinery cranking] 1170 01:16:37,932 --> 01:16:41,302 This is Paul Murray, making my final recording. 1171 01:16:42,303 --> 01:16:46,974 I am the last survivor of Blackwood Labs trial BRN14. 1172 01:16:48,809 --> 01:16:51,245 If I don't... if I don't survive, 1173 01:16:51,979 --> 01:16:54,648 on this phone, is the only-- 1174 01:16:55,950 --> 01:16:58,419 On this phone is the only true record... 1175 01:16:58,553 --> 01:16:59,987 [whirring] 1176 01:17:00,121 --> 01:17:02,957 The only true record of what happened here. 1177 01:17:07,328 --> 01:17:09,296 [screams of pain] 1178 01:17:14,768 --> 01:17:16,437 [sizzling] 1179 01:17:16,571 --> 01:17:18,839 [screaming] 1180 01:17:20,774 --> 01:17:23,010 Ahhhh! 1181 01:17:27,648 --> 01:17:30,351 [agonised screaming] 1182 01:17:38,792 --> 01:17:41,028 [high-pitched, sustained noise] 1183 01:17:42,029 --> 01:17:44,698 [beeping continues] 1184 01:17:51,739 --> 01:17:53,941 [steel knife hitting floor] 1185 01:17:57,711 --> 01:17:59,813 [slow ticking] 1186 01:18:19,634 --> 01:18:22,102 [ticking slows] 1187 01:18:24,405 --> 01:18:26,173 [noise fades] 1188 01:18:32,746 --> 01:18:34,281 [ping] 1189 01:18:34,415 --> 01:18:37,519 Thank you for your patience. The lockdown has now ended. 1190 01:18:38,152 --> 01:18:40,988 [metal doors opening] 1191 01:18:46,493 --> 01:18:48,229 [machinery whirring] 1192 01:18:54,935 --> 01:18:56,337 [thud] 1193 01:19:07,515 --> 01:19:09,350 [hopeful music] 1194 01:19:35,409 --> 01:19:37,411 Is this real? 1195 01:19:48,455 --> 01:19:50,157 [gunshot] 1196 01:19:59,734 --> 01:20:01,802 [tense music builds] 1197 01:20:04,838 --> 01:20:06,907 [voice on comms radio] Clear. 1198 01:20:07,776 --> 01:20:09,443 Clear. 1199 01:20:10,377 --> 01:20:12,012 Clear. 1200 01:20:27,261 --> 01:20:28,896 Clear. 1201 01:20:33,133 --> 01:20:34,935 [footsteps] 1202 01:20:42,476 --> 01:20:44,211 [music builds] 1203 01:20:50,150 --> 01:20:51,985 Facility is clear. 1204 01:20:52,119 --> 01:20:54,421 All team, regroup by the door. 1205 01:20:54,556 --> 01:20:56,857 [Second Team Member] Okay, let's go. 1206 01:21:01,862 --> 01:21:03,263 ♪♪ 1207 01:21:20,948 --> 01:21:23,250 [anxious breathing] 1208 01:21:32,092 --> 01:21:34,094 [zip opening] 1209 01:21:39,900 --> 01:21:42,002 [zip closing] 1210 01:21:48,008 --> 01:21:49,977 [van door slamming] 1211 01:21:51,278 --> 01:21:53,247 [laboured breathing] 1212 01:21:56,751 --> 01:21:59,019 [engine starts] 1213 01:22:13,167 --> 01:22:15,102 [breathing] 1214 01:22:17,371 --> 01:22:19,973 [terrified humming] 1215 01:22:34,823 --> 01:22:37,024 [breathing calms] 1216 01:22:47,100 --> 01:22:49,236 [van engine humming] 1217 01:22:52,139 --> 01:22:54,274 [tense music] 1218 01:23:03,885 --> 01:23:05,352 Christ, watch out-- 1219 01:23:05,486 --> 01:23:07,755 [crashing, glass smashing] 1220 01:23:08,756 --> 01:23:11,325 [thud] 1221 01:23:13,761 --> 01:23:15,462 [pained grunt] 1222 01:23:16,931 --> 01:23:18,733 [horn sounds] 1223 01:23:27,775 --> 01:23:29,677 [effort grunts] 1224 01:23:32,947 --> 01:23:34,682 Ah! 1225 01:23:40,822 --> 01:23:43,156 [slow, dreamy music] 1226 01:24:18,726 --> 01:24:20,528 [hopeful music]. 1227 01:24:35,409 --> 01:24:37,411 [FEMALE VOICE] After a four month investigation, 1228 01:24:37,545 --> 01:24:39,881 Blackwood Pharmaceuticals were today cleared 1229 01:24:40,014 --> 01:24:43,417 of any wrongdoing, in the incident at a Research Facility, 1230 01:24:43,551 --> 01:24:46,086 which left six dead, and one in a coma 1231 01:24:46,219 --> 01:24:48,488 with little chance of recovery. 1232 01:24:49,423 --> 01:24:51,425 The investigation concluded 1233 01:24:51,559 --> 01:24:54,361 that Doctor Ellen Burke had been running a rogue trial, 1234 01:24:54,494 --> 01:24:57,164 and Blackwood had no knowledge of her actions. 1235 01:24:57,297 --> 01:25:00,167 Blackwood released the following statement. 1236 01:25:00,300 --> 01:25:02,169 [MALE VOICE] We feel vindicated, 1237 01:25:02,302 --> 01:25:04,806 but still mourn the great loss of life 1238 01:25:04,939 --> 01:25:07,474 in this senseless tragedy. 1239 01:25:08,076 --> 01:25:10,143 Hopefully, this puts an end 1240 01:25:10,277 --> 01:25:13,213 to any conspiracy theories circulating, 1241 01:25:13,347 --> 01:25:16,017 which are an insult to both the victims 1242 01:25:16,149 --> 01:25:17,885 and their families. 1243 01:25:18,019 --> 01:25:20,822 Blackwood remain committed to our vision 1244 01:25:20,955 --> 01:25:24,592 of a brighter future, through better medicine. 1245 01:25:24,726 --> 01:25:27,394 Nothing will stand in our way. 1246 01:25:29,329 --> 01:25:31,264 [burst of music] 87880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.