Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,239 --> 00:00:07,939
I've got you now,
Captain Action Figure.
2
00:00:08,041 --> 00:00:09,908
And there is no escape!
3
00:00:10,011 --> 00:00:13,378
That's what you
think, Dr. Freebie.
4
00:00:13,480 --> 00:00:14,679
Come, Remington.
5
00:00:14,781 --> 00:00:16,581
Oh, no! Not...
6
00:00:16,683 --> 00:00:20,184
Yes, it's Remington, the
robot puppy that transforms
7
00:00:20,287 --> 00:00:22,086
into an assault rifle.
8
00:00:23,023 --> 00:00:25,323
With telescopic tail sight!
9
00:00:25,426 --> 00:00:28,660
- And doggie night vision!
- I want that!
10
00:00:28,762 --> 00:00:32,631
OK, boy, let's show
Dr. Freebie how to play dead.
11
00:00:40,640 --> 00:00:41,874
Hey!
12
00:00:41,976 --> 00:00:43,352
I can't believe they'd put
13
00:00:43,376 --> 00:00:45,689
that kind of violence
in a children's show.
14
00:00:45,713 --> 00:00:48,981
- What are they thinking?
- Buy me the puppy rifle.
15
00:00:49,083 --> 00:00:50,682
That's what they're thinking.
16
00:00:50,784 --> 00:00:53,585
Hey, Mom. I've got this little
bump on the back of my neck.
17
00:00:53,687 --> 00:00:55,832
A bump? I'd better
take a look at that.
18
00:00:55,856 --> 00:00:58,824
Yeah, I'm a little worried. It's
breaking the line of my sweater.
19
00:00:58,926 --> 00:01:01,826
Well, then. There's
no time to waste.
20
00:01:01,928 --> 00:01:04,296
Something smells funny.
21
00:01:04,398 --> 00:01:06,665
- Oh! Oh, Charlene!
- What?
22
00:01:06,767 --> 00:01:09,067
- Yeah?
- This bump is your scent gland.
23
00:01:09,169 --> 00:01:12,471
- Your scent's come in!
- Oh, already?
24
00:01:12,573 --> 00:01:15,107
- I can't believe it! Mom!
- Oh!
25
00:01:15,209 --> 00:01:17,976
How come they're
happy? She stinks.
26
00:01:18,078 --> 00:01:23,215
To you and to every other male,
except one particular boy out there...
27
00:01:23,317 --> 00:01:25,250
- Yeah.
- Who'll find that scent
28
00:01:25,352 --> 00:01:28,019
a wonderful, magical fragrance.
29
00:01:28,121 --> 00:01:32,724
And that's the boy Charlene is destined
to spend the rest of her life with.
30
00:01:32,826 --> 00:01:34,659
She still stinks.
31
00:01:34,761 --> 00:01:40,131
Trust me, for one lucky boy that scent
is the beginning of love and romance.
32
00:01:41,501 --> 00:01:43,880
Remember, Earl,
when I got my scent?
33
00:01:43,904 --> 00:01:46,738
Oh, you bet. You smelled
exactly like a new car.
34
00:01:46,840 --> 00:01:49,741
You were attracted to Mom
'cause she smells like a car?
35
00:01:49,843 --> 00:01:51,409
A new car.
36
00:01:51,511 --> 00:01:57,015
Showroom fresh, leather
interior, pile carpeting. Oh...
37
00:01:57,117 --> 00:02:00,652
- Not in front of the children.
- Oh, sorry, Fran.
38
00:02:00,754 --> 00:02:03,522
For a minute there
I was 18 again.
39
00:02:03,624 --> 00:02:05,991
- Earl.
- Please.
40
00:02:06,092 --> 00:02:09,794
Whoa! What's that stench?
41
00:02:09,897 --> 00:02:12,130
Are the carpets on fire again?
42
00:02:12,232 --> 00:02:14,933
- No, it's my scent, Daddy.
- Swell.
43
00:02:15,035 --> 00:02:17,279
It just came in this
morning. Smell.
44
00:02:17,303 --> 00:02:20,005
- Isn't it great?
- Yeah, great.
45
00:02:20,107 --> 00:02:22,240
Whoa, later.
46
00:02:22,343 --> 00:02:28,046
Oh, oh, is somebody
burning tires?
47
00:02:28,148 --> 00:02:29,815
Charlene got her scent.
48
00:02:29,917 --> 00:02:32,884
- It's a magical fragrance.
- Yeah.
49
00:02:32,986 --> 00:02:36,088
Congratulations. Now, could
somebody please open a window?
50
00:02:36,190 --> 00:02:38,489
Very funny. You
see, you're just jealous
51
00:02:38,592 --> 00:02:40,792
because I'm about to
start a whole new life.
52
00:02:40,894 --> 00:02:44,296
And once I'm married, Mom and
Dad won't be making all my decisions
53
00:02:44,398 --> 00:02:46,798
like telling me where
to go and what to think.
54
00:02:46,900 --> 00:02:49,567
- I'll have a husband
to do that.
- Good plan.
55
00:02:49,670 --> 00:02:53,404
Now, if you could just get someone
to chew your food and breathe for you,
56
00:02:53,507 --> 00:02:55,941
you won't have to lug
that pesky brain around.
57
00:02:56,043 --> 00:02:57,675
- Jealous.
- Yeah...
58
00:02:57,778 --> 00:03:00,779
Ha! Of course, I can't start a
whole new life with an old wardrobe.
59
00:03:00,881 --> 00:03:04,349
A milestone like this
requires major shopping.
60
00:03:04,451 --> 00:03:08,554
I'm glad to see the significance
of this event was not lost on you.
61
00:03:08,656 --> 00:03:12,690
Oh, I just realized. I could
meet him in school today.
62
00:03:12,792 --> 00:03:14,859
My future mate for life.
63
00:03:14,962 --> 00:03:17,662
Ha. I could be engaged
before homeroom.
64
00:03:17,764 --> 00:03:19,697
Oh, I gotta change!
65
00:03:23,737 --> 00:03:25,837
Ooh, OK, here comes another one.
66
00:03:25,940 --> 00:03:28,706
Yeah? OK.
67
00:03:30,477 --> 00:03:33,845
Huh?
68
00:03:36,683 --> 00:03:39,017
Huh?
69
00:03:39,119 --> 00:03:41,987
- Oh, gee.
- Boy, this is so depressing.
70
00:03:42,089 --> 00:03:45,257
I mean, six hours and not
one guy has noticed me.
71
00:03:45,359 --> 00:03:47,692
There you are!
72
00:03:47,794 --> 00:03:49,327
Mr. Pullman?
73
00:03:49,429 --> 00:03:54,700
At last, my desperate,
lonely search is at an end.
74
00:03:54,801 --> 00:03:57,869
- Aah...
- Oh...
75
00:03:59,072 --> 00:04:01,106
Oh, boy.
76
00:04:01,208 --> 00:04:03,942
Oh, well, I don't know.
Charlene Sinclair-Pullman.
77
00:04:04,044 --> 00:04:07,279
- It could've been magic.
- Very funny.
78
00:04:07,381 --> 00:04:09,848
- What's that acrid odor?
- Huh?
79
00:04:09,950 --> 00:04:13,184
Oh, let me guess.
Burning rubber, right?
80
00:04:13,287 --> 00:04:15,787
Of course! Those darn seniors.
81
00:04:15,889 --> 00:04:18,757
I told them, "No wheelies
in the parking lot."
82
00:04:18,859 --> 00:04:21,727
- Excuse me, ladies.
- Sure.
83
00:04:24,097 --> 00:04:27,031
Charlene, I don't know.
This is kind of weird.
84
00:04:27,134 --> 00:04:30,001
Standing in the hall waiting
for some boy to get wind of you.
85
00:04:30,103 --> 00:04:33,972
- It's pretty undignified.
- Yeah, you're right.
86
00:04:34,074 --> 00:04:37,476
What if I sat on the hood of your
car, and you drove me around town?
87
00:04:37,578 --> 00:04:40,011
- Ooh, cool. Meet you outside.
- Great.
88
00:04:40,113 --> 00:04:43,448
♪ ...race is two miles
long Do-dah, do-dah ♪
89
00:04:48,087 --> 00:04:51,356
Oh, no! Not him!
90
00:04:51,458 --> 00:04:53,891
Not the custodian!
91
00:04:54,761 --> 00:04:57,963
- Oh, yes!
- No!
92
00:04:58,065 --> 00:05:00,565
Oh, baby!
93
00:05:31,531 --> 00:05:34,032
Honey, I'm home.
94
00:05:39,640 --> 00:05:41,106
Aaah!
95
00:05:42,709 --> 00:05:44,153
- Ohh!
- Ow!
96
00:05:44,177 --> 00:05:46,778
- Ow!
- Ooh!
97
00:05:46,880 --> 00:05:48,480
Aah!
98
00:05:57,724 --> 00:05:59,758
No!
99
00:06:00,860 --> 00:06:03,728
Yeah!
100
00:06:04,798 --> 00:06:07,598
Oh, baby!
101
00:06:07,700 --> 00:06:11,035
Oh, that smarts! Oh!
102
00:06:11,138 --> 00:06:14,506
I know I come over
here for something.
103
00:06:14,608 --> 00:06:17,742
- Oh, yeah. That smell on you!
- What?
104
00:06:17,844 --> 00:06:20,778
Whoo-ee! Takes me
back to my first car.
105
00:06:20,881 --> 00:06:23,814
- I smell like a new car?
- Oh, heck, no.
106
00:06:23,916 --> 00:06:25,884
That baby had some miles on her.
107
00:06:25,986 --> 00:06:28,053
- What?!
- Burned off something fierce!
108
00:06:28,154 --> 00:06:31,255
Never figured I'd smell anything
like that old smudge pot again,
109
00:06:31,357 --> 00:06:35,660
- but, shoot, girl. Here you be.
- Yeah. Gosh.
110
00:06:35,762 --> 00:06:39,363
Wow, that's very flattering,
but if you don't mind I gotta go...
111
00:06:39,466 --> 00:06:42,067
Uh, uh, uh. You got the smell.
112
00:06:42,168 --> 00:06:44,803
That means you the one.
113
00:06:44,905 --> 00:06:47,939
I'm sure this is just
some sort of crazy mix-up.
114
00:06:48,041 --> 00:06:50,108
Oh, there's no use
fightin' it, darlin'.
115
00:06:50,210 --> 00:06:53,678
That smell and this nose go
together like a hog and slop.
116
00:06:53,780 --> 00:06:56,247
We was made
for each other, girl!
117
00:06:56,349 --> 00:06:57,894
But you don't even know my name!
118
00:06:57,918 --> 00:07:00,484
- I know what it's gonna be!
- What?
119
00:07:00,587 --> 00:07:04,255
Mrs. Ray Gherkin, janitor!
120
00:07:04,357 --> 00:07:08,160
But, but, I, I... I'm too
young to be married.
121
00:07:08,262 --> 00:07:10,462
- No.
- I'm only 15.
122
00:07:10,564 --> 00:07:14,299
So. My sister was only 14
when she married Uncle Cephus.
123
00:07:14,401 --> 00:07:16,179
And there's
nothing I'd like more
124
00:07:16,203 --> 00:07:18,981
than to be part of such a
loving, inbred family, but I...
125
00:07:19,005 --> 00:07:23,508
Yeah. You don't have to sweet talk
me, buttercup. I'm ready to do this deal.
126
00:07:23,610 --> 00:07:25,443
Yeah, but I'm not!
127
00:07:25,545 --> 00:07:27,979
I mean, I just can't
believe that I'm supposed to
128
00:07:28,081 --> 00:07:30,326
spend the rest of
my life with you!
129
00:07:30,350 --> 00:07:33,818
Believe it, sugar. And
it's a pretty picture, too.
130
00:07:33,920 --> 00:07:38,056
You, me, a trailer park,
and a parcel of young'uns
131
00:07:38,158 --> 00:07:41,159
crawling over everything
like maggots. Oh, yeah!
132
00:07:41,261 --> 00:07:44,062
Huh? Where'd my
little smoke bomb go?
133
00:07:44,164 --> 00:07:46,297
Don't matter.
134
00:07:46,400 --> 00:07:51,369
You can run...
but you can't hide.
135
00:07:51,471 --> 00:07:53,571
Whoo-hoo!
136
00:08:00,213 --> 00:08:03,314
- More.
- You finished
that whole gallon?
137
00:08:03,416 --> 00:08:07,852
- You can't still be hungry.
- This isn't about
satisfying hunger,
138
00:08:07,954 --> 00:08:09,453
this is about exploding!
139
00:08:09,556 --> 00:08:13,058
I know you're disappointed, but
eating's only going to make it worse.
140
00:08:13,160 --> 00:08:15,694
Worse? Nature has determined
that I'm to spend my life
141
00:08:15,796 --> 00:08:18,229
with a boorish,
slovenly, dimwit?
142
00:08:18,331 --> 00:08:20,309
Do you have any
idea what that's like?
143
00:08:20,333 --> 00:08:23,935
- Fran, the TV's gone!
- Turn around, honey.
144
00:08:24,037 --> 00:08:25,804
Found it!
145
00:08:25,906 --> 00:08:28,673
- The time passes quickly.
- Yeah.
146
00:08:28,775 --> 00:08:30,875
- Oh, look at this!
- Hmm?
147
00:08:30,977 --> 00:08:32,677
You heard right, ladies.
148
00:08:32,779 --> 00:08:35,880
Spike reductions, tail
enlargements, even scent changes
149
00:08:35,982 --> 00:08:38,183
for just $29.95. We'll
make it bigger, smaller.
150
00:08:38,284 --> 00:08:40,418
Make you smell like a
daisy at Surgery King.
151
00:08:40,520 --> 00:08:43,788
If you can find the same surgical
procedures anywhere for less,
152
00:08:43,890 --> 00:08:46,657
I'll match it, or your
second surgery is free!
153
00:08:46,760 --> 00:08:49,794
And you can believe me because
I'm not just the announcer...
154
00:08:49,896 --> 00:08:52,430
I'm also a chief of surgery.
155
00:08:53,800 --> 00:08:56,834
- Move it.
- What?! You're not serious!
156
00:08:56,936 --> 00:09:00,037
Charlene, you can't
change your scent.
157
00:09:00,140 --> 00:09:02,640
- It's a scam!
- You don't know that!
158
00:09:02,742 --> 00:09:05,143
Tonight we go behind
the scenes at Surgery King.
159
00:09:05,245 --> 00:09:07,725
- What?
- Where bogus promisesof scent changing
160
00:09:07,814 --> 00:09:10,214
have already lured
countless, gullible saps.
161
00:09:10,316 --> 00:09:12,717
After that, two more
depressing stories,
162
00:09:12,819 --> 00:09:15,352
then a bit of fluff from
the old, whiny guy.
163
00:09:15,455 --> 00:09:19,023
- I'm gonna smell forever.
- There's nothing wrong
with your scent.
164
00:09:19,125 --> 00:09:24,495
Your scent is who you are, and I
think you're a wonderful young girl.
165
00:09:24,598 --> 00:09:26,775
Yeah? Yeah, well
if I'm so wonderful,
166
00:09:26,799 --> 00:09:29,020
how come the only
guy who sees it spends
167
00:09:29,044 --> 00:09:31,569
most of his time with
his head in the toilet?
168
00:09:32,272 --> 00:09:33,371
You know what?
169
00:09:33,473 --> 00:09:36,107
I think we should invite
Ray over for dinner.
170
00:09:36,209 --> 00:09:40,545
Uh-huh. And the twisted, misguided
logic behind that would be...
171
00:09:40,647 --> 00:09:42,780
That in a relaxed,
social setting,
172
00:09:42,882 --> 00:09:44,849
you can get to know
what Ray is really like.
173
00:09:44,951 --> 00:09:46,817
Oh, you're right, Mom.
174
00:09:46,919 --> 00:09:49,086
Yeah. It's time we
move past the glamorous,
175
00:09:49,188 --> 00:09:52,357
debonair image we all
have of school custodians.
176
00:09:52,459 --> 00:09:55,871
Look, if he's as awful as you say,
you have nothing to worry about.
177
00:09:55,895 --> 00:09:58,696
Your father will never give
his blessing for a marriage.
178
00:09:58,798 --> 00:10:01,566
What?
179
00:10:06,773 --> 00:10:09,607
This can't be happening to me.
180
00:10:11,144 --> 00:10:13,611
- I'll get it.
- No! No, tell him we moved.
181
00:10:13,713 --> 00:10:17,181
Tell him it's the wrong
address, Mom. Please.
182
00:10:17,283 --> 00:10:19,884
OK. I don't want to
prejudice you in any way, Dad,
183
00:10:19,986 --> 00:10:22,454
but you've got to take a
long, hard look at this guy
184
00:10:22,556 --> 00:10:25,089
and see him for the
fat loser he really is.
185
00:10:25,191 --> 00:10:26,690
Now, don't worry.
186
00:10:26,793 --> 00:10:30,495
I'm not gonna let just anybody
walk off with my little princess.
187
00:10:30,597 --> 00:10:32,563
Earl, this is Ray Gherkin.
188
00:10:32,666 --> 00:10:35,166
- Howdy-do!
- I like him.
189
00:10:35,268 --> 00:10:37,902
- Dad!
- It's nice to meet you,
Mr. Sinclair.
190
00:10:38,004 --> 00:10:40,704
Hope you don't mind, but I
parked my truck on your lawn
191
00:10:40,807 --> 00:10:42,140
so's I can keep an eye on it.
192
00:10:42,242 --> 00:10:44,409
Don't want nobody
stealing my new gun rack.
193
00:10:44,510 --> 00:10:47,645
- Smart.
- Hey, Smokey!
194
00:10:47,747 --> 00:10:50,848
Hi, Ray. Uh, what's
that under your arm?
195
00:10:50,950 --> 00:10:53,451
I didn't want to show up at
the in-laws empty-handed.
196
00:10:53,553 --> 00:10:55,986
- Brewski?
- You read my mind.
197
00:10:56,088 --> 00:10:59,423
All right! I bet I can
guzzle faster than you.
198
00:10:59,525 --> 00:11:02,994
- You're on!
- OK, here we go!
199
00:11:05,799 --> 00:11:08,365
Pretty dreamy, huh, Mom?
200
00:11:09,703 --> 00:11:12,637
- I'm champion.
- Wow! Doesn't that hurt?
201
00:11:12,739 --> 00:11:15,006
Can ain't got no
feelin'. Right, Earl?
202
00:11:15,108 --> 00:11:16,641
What a clever insight,
203
00:11:16,743 --> 00:11:19,143
but I believe, now, my
husband has some questions
204
00:11:19,246 --> 00:11:21,257
- he'd like to ask you.
- Yes! Yes, yes, yes!
205
00:11:21,281 --> 00:11:26,283
- Questions? Oh, yeah, right. Um...
- Uh-huh.
206
00:11:26,385 --> 00:11:28,352
Could you teach me that
thing with the beer can?
207
00:11:28,454 --> 00:11:30,154
Earl!
208
00:11:30,256 --> 00:11:32,190
- That ain't no big thing.
- Hmm?
209
00:11:32,292 --> 00:11:33,932
Here, Ray. Why
don't you sit down?
210
00:11:33,960 --> 00:11:35,893
- Oh, OK.
- No, Mom!
211
00:11:35,996 --> 00:11:38,963
So, Ray. Charlene tells
me you're a custodian.
212
00:11:39,065 --> 00:11:43,034
Yeah, but I'm just doing it for the
money, which ain't all that good.
213
00:11:43,136 --> 00:11:46,270
But I can swipe all
the disinfectant I want.
214
00:11:46,372 --> 00:11:50,842
Well, anyhoo, I'm taking night school
so I can make something of myself.
215
00:11:50,944 --> 00:11:53,611
Oh, really? Night school.
216
00:11:53,713 --> 00:11:55,780
- Please.
- Yep. Some say it's a dream,
217
00:11:55,882 --> 00:11:57,348
but someday...
218
00:11:57,451 --> 00:11:59,918
I'm gonna be a tree pusher.
219
00:12:00,020 --> 00:12:02,186
- You wanna be a tree pusher?
- Yeah.
220
00:12:02,288 --> 00:12:05,322
Reach for the stars.
That's what Daddy said.
221
00:12:05,424 --> 00:12:06,858
Never said nothin' else.
222
00:12:06,960 --> 00:12:10,161
That's when we had to keep him
in that little room under the stairs.
223
00:12:10,263 --> 00:12:12,530
Hey, tree pushing's
a noble profession.
224
00:12:12,632 --> 00:12:16,200
You've gotta be a special kind of guy
to push down hundreds of trees a day.
225
00:12:16,302 --> 00:12:17,869
Are you sure you're up to it?
226
00:12:17,971 --> 00:12:21,506
Yep. Long as I got a good,
sturdy female behind me.
227
00:12:21,608 --> 00:12:22,848
Watch it!
228
00:12:22,876 --> 00:12:25,876
I know exactly what you mean.
229
00:12:25,978 --> 00:12:29,013
Would you excuse me
for a minute, please?!
230
00:12:29,116 --> 00:12:31,916
Look, my life is
flashing before me.
231
00:12:32,018 --> 00:12:34,852
And it's your life,
Mom. Do something!
232
00:12:34,954 --> 00:12:38,089
Um... Why don't we have
dinner and chat some more?
233
00:12:38,191 --> 00:12:40,031
I'm sure we have
a lot to talk about.
234
00:12:40,126 --> 00:12:42,694
No, no. I think we can
skip the formalities, Frannie.
235
00:12:42,796 --> 00:12:44,562
- Ray.
- Yeah.
236
00:12:44,664 --> 00:12:47,732
I'd be honored to have you
as a member of my family.
237
00:12:47,834 --> 00:12:49,166
You adopting me?
238
00:12:49,268 --> 00:12:53,838
No. I'm giving you my
blessing to marry my daughter.
239
00:12:53,940 --> 00:12:56,674
Well, hot doggies! Did
you hear that, Charlene?
240
00:12:56,776 --> 00:12:59,777
Now there ain't nothing to
stop us from getting hitched.
241
00:13:02,148 --> 00:13:05,550
Frail little bird, ain't she?
242
00:13:15,728 --> 00:13:18,495
- So, you're making a new scent?
- Yeah. I've got to.
243
00:13:18,598 --> 00:13:20,732
My real scent
attracted a janitor.
244
00:13:20,834 --> 00:13:22,733
You'd have someone
to clean up your room.
245
00:13:22,835 --> 00:13:25,403
Yeah... And yet,
something is missing.
246
00:13:25,505 --> 00:13:28,105
- Several key chromosomes?
- For starters.
247
00:13:28,207 --> 00:13:30,007
You think rubbing
on this other scent
248
00:13:30,109 --> 00:13:32,243
is gonna help you attract
a better class of guy?
249
00:13:32,345 --> 00:13:34,211
- Yeah.
- What a bizarre concept.
250
00:13:34,313 --> 00:13:37,748
Hey, it's worth a
try. Here we go. Ah!
251
00:13:37,850 --> 00:13:40,318
- OK. Come on,
smell me, smell me.
- OK, OK.
252
00:13:40,420 --> 00:13:42,380
What do you smell?
253
00:13:42,422 --> 00:13:44,788
- I'm in a pine forest...
- Good.
254
00:13:44,890 --> 00:13:46,657
- High in the mountains...
- Yeah.
255
00:13:46,759 --> 00:13:51,128
A sweet, alpine breeze caresses
me with the scent of jasmine...
256
00:13:51,231 --> 00:13:52,708
- Jasmine.
- Honeysuckle,
257
00:13:52,732 --> 00:13:55,372
and a fiery heap of
burning whitewalls.
258
00:13:55,468 --> 00:13:57,835
There's got to be
a way out. I mean...
259
00:13:57,937 --> 00:14:00,238
There's got to be
something I can do!
260
00:14:01,173 --> 00:14:02,373
Refer to scent...
261
00:14:02,475 --> 00:14:04,675
Scent, hmm, scent,
scent. Where is it?
262
00:14:04,777 --> 00:14:06,644
Oh, here it is!
263
00:14:06,746 --> 00:14:08,846
OK... All right...
264
00:14:11,784 --> 00:14:15,152
- Charlene, it's two
in the morning.
- What?
265
00:14:15,255 --> 00:14:18,556
- What are you doing?
- Well, I'm just reading,
Grandma.
266
00:14:18,658 --> 00:14:20,658
Hey, shouldn't you be asleep?
267
00:14:20,760 --> 00:14:24,328
I try to stay up at night so I'm
out cold when your father's around.
268
00:14:24,430 --> 00:14:25,741
Nah.
269
00:14:25,765 --> 00:14:28,266
- So... you're reading.
- Yeah.
270
00:14:28,368 --> 00:14:30,033
What is it, fashion catalogues?
271
00:14:30,136 --> 00:14:32,214
No, no. I'm studying
a medical text
272
00:14:32,238 --> 00:14:34,149
on reptilian,
olfactory function.
273
00:14:34,173 --> 00:14:38,476
- I'm old, don't mess
with my world.
- Oh, no, no, no. Grandma.
274
00:14:38,578 --> 00:14:42,246
Several of these books mention
one particular flower with enzymes
275
00:14:42,348 --> 00:14:46,817
so powerful that it can actually
change a dinosaur's body chemistry.
276
00:14:46,919 --> 00:14:51,355
If I could find that flower, I
might be able to change my scent.
277
00:14:51,457 --> 00:14:53,957
You're talking about
the McGuffen lily.
278
00:14:54,059 --> 00:14:57,406
Yes, that's it! Oh, that's
the one! Where is it?
279
00:14:57,430 --> 00:15:00,130
Well, nobody knows for sure.
280
00:15:00,232 --> 00:15:02,533
Legend has it that
it grows in a valley
281
00:15:02,635 --> 00:15:04,535
on the other side of
the super continent.
282
00:15:04,637 --> 00:15:07,137
Look, you've got to
tell me how to get there.
283
00:15:07,239 --> 00:15:11,275
Please. It's the only chance
I've got to change my scent.
284
00:15:11,377 --> 00:15:15,746
Charlene, sweetheart,
you can't change your scent.
285
00:15:15,848 --> 00:15:17,348
Fine, fine.
286
00:15:17,450 --> 00:15:19,751
Then I'll marry Ray,
he'll move in here,
287
00:15:19,853 --> 00:15:23,454
and you'll have someone exactly
like Dad around all the time.
288
00:15:23,556 --> 00:15:26,023
Um... I'll draw you a map.
289
00:15:26,125 --> 00:15:29,560
Let's see... North
by northwest...
290
00:15:29,663 --> 00:15:32,096
Yeah, OK. Here we go.
291
00:15:32,198 --> 00:15:34,131
OK...
292
00:15:34,233 --> 00:15:37,034
OK... Uh...
293
00:16:13,673 --> 00:16:15,973
OK. OK, if this map is right,
294
00:16:16,075 --> 00:16:20,044
there should be a whole field
of lilies just beyond these vines.
295
00:16:20,146 --> 00:16:23,714
All right, we're about there.
296
00:16:25,084 --> 00:16:27,051
Hi there.
297
00:16:27,153 --> 00:16:29,787
Welcome to Foto-Fast.
Film developing in a flash.
298
00:16:29,889 --> 00:16:31,923
What are you doing here?
299
00:16:32,025 --> 00:16:35,993
I offer the finest in photo processing
with drive-thru convenience, of course.
300
00:16:36,095 --> 00:16:38,462
What!? Drive-thru? There
are no roads out here!
301
00:16:38,564 --> 00:16:39,931
Sure, now, but when there are,
302
00:16:40,033 --> 00:16:43,034
you watch everyone start
scrambling for all the good locations.
303
00:16:43,136 --> 00:16:47,171
- Then we'll see
who's crazy, huh?
- Well, maybe you can help me.
304
00:16:47,273 --> 00:16:49,206
Oh, sure. You picking
up or dropping off?
305
00:16:49,309 --> 00:16:52,176
No, no. I'm looking for
a special kind of flower.
306
00:16:52,278 --> 00:16:53,945
The McGuffen lily.
307
00:16:54,047 --> 00:16:56,714
Uh, beautiful little thing
with golden blossoms
308
00:16:56,816 --> 00:16:59,484
and a wondrous, almost
mystical, fragrance?
309
00:16:59,586 --> 00:17:01,152
Yes! Yes! Have you seen it?
310
00:17:01,254 --> 00:17:03,787
- Sure, the place
was lousy with them.
- What?
311
00:17:03,889 --> 00:17:06,723
That was before we paved the
whole thing over to build the hut.
312
00:17:06,825 --> 00:17:08,559
There's still some
around, right?
313
00:17:08,661 --> 00:17:12,129
- You didn't tear them
all up, did you?
- Uh, 'fraid so.
314
00:17:12,231 --> 00:17:14,465
Hey, if you don't want
any pictures developed,
315
00:17:14,567 --> 00:17:16,300
you got anything
you want laminated?
316
00:17:16,402 --> 00:17:19,336
- No.
- Uh, film to video transfer?
317
00:17:19,438 --> 00:17:21,372
No. I needed those flowers.
318
00:17:21,474 --> 00:17:23,307
- I can make you a key.
- Shut up!
319
00:17:23,409 --> 00:17:27,244
Oh, boy. I can't believe I
came all this way for nothing!
320
00:17:27,346 --> 00:17:29,147
Oh, I'd hardly say nothing.
321
00:17:29,249 --> 00:17:32,382
Bring this coupon next time and
you get free double prints. Eh?
322
00:17:32,484 --> 00:17:34,696
How am I supposed to
change my scent now?
323
00:17:34,720 --> 00:17:37,321
Those flowers were my only hope.
324
00:17:37,423 --> 00:17:39,456
- Aah, tough break, kid.
- Yeah.
325
00:17:39,559 --> 00:17:42,693
Say, on your way home, could you
stick some of these flyers on trees?
326
00:17:42,795 --> 00:17:45,630
I'm dying out here -
327
00:17:49,135 --> 00:17:52,803
I still don't understand how you
could let her go off on a dangerous trip
328
00:17:52,905 --> 00:17:55,973
like that all by
herself. She's only 15!
329
00:17:59,445 --> 00:18:02,379
Oh, beauty!
330
00:18:02,481 --> 00:18:04,481
I don't know what
I was thinking.
331
00:18:04,583 --> 00:18:06,662
Well, I can't just
stand here waiting.
332
00:18:06,686 --> 00:18:10,054
- I'm calling the police.
- Don't bother, I'm back.
333
00:18:10,156 --> 00:18:12,924
Charlene, thank
heavens! Are you all right?
334
00:18:13,026 --> 00:18:15,926
- I'm fine.
- Did you find the lilies?
335
00:18:16,028 --> 00:18:18,896
No. The legendary lilies
were all plowed under
336
00:18:18,998 --> 00:18:21,065
to make room for a
one-hour photo booth.
337
00:18:21,167 --> 00:18:23,634
I wish I'd known. I had film.
338
00:18:23,736 --> 00:18:26,003
That was such a
crazy thing to do.
339
00:18:26,105 --> 00:18:28,217
Anything's worth it to
get out of marrying Ray.
340
00:18:28,241 --> 00:18:31,308
But you can't get out of it.
This is the way nature planned it.
341
00:18:31,410 --> 00:18:34,544
- This is your destiny.
- Well, I want
a different destiny.
342
00:18:34,646 --> 00:18:36,881
Honey, marriage is not that bad.
343
00:18:36,983 --> 00:18:40,384
Sure, Ray may seem like
not the best catch in the world,
344
00:18:40,486 --> 00:18:42,987
but with your help he
can grow and change.
345
00:18:43,089 --> 00:18:45,722
- Just look at your father.
- Bad example.
346
00:18:45,825 --> 00:18:48,492
I've been working with him,
shaping him, for 20 years
347
00:18:48,594 --> 00:18:50,261
and with wonderful results.
348
00:18:50,362 --> 00:18:52,696
Why you can see he's
so much more... more...
349
00:18:52,799 --> 00:18:55,032
- Fat.
- Mother!
350
00:18:55,134 --> 00:18:57,100
I'm trying to give
her a reason to live!
351
00:18:57,203 --> 00:18:59,903
Uh, I found a
reason to live, Ma.
352
00:19:00,005 --> 00:19:01,605
I... I climbed a mountain.
353
00:19:01,707 --> 00:19:05,209
I crossed a desert. I
hiked a thousand miles.
354
00:19:05,311 --> 00:19:08,779
- You climbed a mountain?
- Yep.
355
00:19:08,881 --> 00:19:11,281
And I discovered I'm
capable of anything.
356
00:19:11,383 --> 00:19:14,685
And that there's a world of
adventure and challenge out there.
357
00:19:14,787 --> 00:19:17,888
But now the only adventure
in my life will be discovering
358
00:19:17,990 --> 00:19:21,792
new ways to get beer
stains out of Ray's overalls.
359
00:19:21,894 --> 00:19:24,829
- Rub in a little club soda?
- So Thursday night...
360
00:19:31,204 --> 00:19:33,337
- Oh, Charlene, you're back.
- Yeah.
361
00:19:33,439 --> 00:19:34,839
Ray, you are losing it, pal.
362
00:19:34,940 --> 00:19:37,675
When I was courtin' Frannie,
I could smell her a mile away.
363
00:19:37,777 --> 00:19:40,444
Depending on the
prevailing winds, of course.
364
00:19:42,215 --> 00:19:44,482
Smokey, is that you?
365
00:19:44,584 --> 00:19:47,985
Yeah, it's me.
366
00:19:48,087 --> 00:19:50,488
- Whoo-ee, you stink!
- Huh?
367
00:19:50,590 --> 00:19:52,590
Hey, Ray. Hey, a word of advice.
368
00:19:52,692 --> 00:19:56,193
You don't usually talk to your
wife like that until after the wedding.
369
00:19:56,295 --> 00:19:59,230
Oh, I don't care. That smell
could knock a rat off a road pizza.
370
00:19:59,332 --> 00:20:02,433
- What?
- You've done
something to your scent.
371
00:20:02,535 --> 00:20:05,703
You go back and hose yourself
off. Get yourself smelling right.
372
00:20:05,804 --> 00:20:10,874
- Now, go on, girl. Git.
- But... Mom? What does he mean?
373
00:20:10,976 --> 00:20:13,877
I mean, I don't
smell different, do I?
374
00:20:13,979 --> 00:20:16,480
- Well, you do to him.
- So...
375
00:20:16,583 --> 00:20:19,950
Don't you see, your
scent has changed.
376
00:20:20,052 --> 00:20:22,619
But how could it? I
never found the flowers.
377
00:20:22,721 --> 00:20:24,255
You tried to find them.
378
00:20:24,357 --> 00:20:26,957
When everyone said you
couldn't change your scent,
379
00:20:27,059 --> 00:20:29,360
- you still went out and tried.
- Ohh...
380
00:20:29,461 --> 00:20:31,996
The old Charlene
would have just given up.
381
00:20:32,098 --> 00:20:36,434
You've changed,
Charlene. In here.
382
00:20:36,535 --> 00:20:40,471
- I'm a-waiting.
- Aah... Yeah...
383
00:20:41,640 --> 00:20:43,507
- I'm sorry, Ray...
- Huh?
384
00:20:43,609 --> 00:20:45,742
- But I'm not going anywhere.
- Oh?
385
00:20:45,844 --> 00:20:49,112
And I'm not going to marry you.
386
00:20:49,214 --> 00:20:51,114
Don't you sass me, girl!
387
00:20:51,217 --> 00:20:54,719
There's plenty of females out there'd
give their eyeteeth to be with me.
388
00:20:54,821 --> 00:20:56,787
- Well, then marry one of them.
- Huh?
389
00:20:56,889 --> 00:20:59,523
You belong with someone
who's missing some teeth.
390
00:20:59,625 --> 00:21:02,993
All right, I'm out
of here, dadgumit.
391
00:21:03,095 --> 00:21:05,562
But you won't forget me, girl.
392
00:21:05,665 --> 00:21:08,265
Every time you see a shiny,
white toilet staring back at you
393
00:21:08,367 --> 00:21:13,137
like a polar bear's butt, you're
gonna remember Ray Gherkin, janitor!
394
00:21:15,808 --> 00:21:17,953
- Oh!
- There! Now,
I'm gettin' out of here.
395
00:21:19,312 --> 00:21:21,945
I'm gonna miss
that colorful dialect.
396
00:21:22,047 --> 00:21:24,148
Charlene, are you crazy!
397
00:21:24,250 --> 00:21:26,717
Letting that gem of a
guy walk out of here?
398
00:21:26,819 --> 00:21:31,255
You go out there and
apologize to him right now!
399
00:21:31,357 --> 00:21:34,725
- No, Daddy.
- What did you say?
400
00:21:34,827 --> 00:21:37,294
I said I'm not
apologizing to Ray.
401
00:21:37,396 --> 00:21:41,398
And I'm not marrying
anyone until I'm ready.
402
00:21:43,302 --> 00:21:45,769
Okeydoke.
403
00:21:45,871 --> 00:21:47,437
Hey, what happened to Ray?
404
00:21:47,539 --> 00:21:49,807
He's out there taking
his truck off the blocks.
405
00:21:49,909 --> 00:21:52,709
- I threw him out.
- Oh, yeah, right.
406
00:21:52,811 --> 00:21:55,312
I did and I've got news for you.
407
00:21:55,414 --> 00:21:58,649
I'm not gonna let you
walk all over me anymore
408
00:21:58,751 --> 00:22:01,485
with your macho,
teenage male posturing,
409
00:22:01,587 --> 00:22:05,656
and your pseudo-intellectual,
anti-establishment attitude.
410
00:22:05,758 --> 00:22:08,859
- What'd you find out there? A thesaurus?
- Ha!
411
00:22:08,961 --> 00:22:11,795
Look, don't push me, Charlene.
I know your weak spots.
412
00:22:11,897 --> 00:22:14,276
I could reduce you
to rubble like that.
413
00:22:14,300 --> 00:22:15,811
- Yeah?
- Yeah.
414
00:22:15,835 --> 00:22:18,936
- Take your best shot.
- OK, all right,
you asked for it.
415
00:22:19,038 --> 00:22:24,174
Your sweater.
It's got... a snag.
416
00:22:28,147 --> 00:22:31,615
It's only clothing.
417
00:22:34,220 --> 00:22:36,419
Aah!
31210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.