Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,440 --> 00:00:10,175
- Oh. Hi, Robbie!
- Oh. Hey, Caroline.
2
00:00:10,277 --> 00:00:13,178
"Hey, Caroline." Only two words.
3
00:00:13,280 --> 00:00:17,049
And yet in those two simple
words you said... nothing.
4
00:00:17,151 --> 00:00:21,520
You just don't appreciate the kind of
relationship that Caroline and I share.
5
00:00:21,622 --> 00:00:26,324
- It's a deep
and spiritual connection.
- Kissed her yet?
6
00:00:26,426 --> 00:00:30,094
OK, you made
your point. Help me?
7
00:00:30,197 --> 00:00:32,197
Well, just a thought here.
8
00:00:32,299 --> 00:00:35,200
Perhaps you should try
escalating the relationship.
9
00:00:35,302 --> 00:00:39,404
If only there was some opportunity
for the two of you to get romantic.
10
00:00:39,506 --> 00:00:42,040
Ah, look.
11
00:00:42,142 --> 00:00:45,777
A dance! Great. It's the
perfect romantic setting.
12
00:00:45,879 --> 00:00:48,514
Now, I just have to wait for
the right moment to ask her.
13
00:00:48,616 --> 00:00:51,216
Ah, that would be now.
14
00:00:51,318 --> 00:00:53,285
Hmm?
15
00:00:58,025 --> 00:01:01,059
Ah, they grow up so fast.
16
00:01:01,161 --> 00:01:04,696
- Um, hey, Caroline!
- Hmm? Oh! Hi, Robbie.
17
00:01:04,798 --> 00:01:06,298
- Hi. Um...
- Uh...
18
00:01:06,400 --> 00:01:09,167
Um, listen, um, I, I
was thinking about...
19
00:01:09,270 --> 00:01:10,981
certain events coming up.
20
00:01:11,005 --> 00:01:13,250
- Mmm-hmm.
- And well, it,
it occurred to me that,
21
00:01:13,274 --> 00:01:15,573
- should the idea
appeal to you...
- Yes?
22
00:01:15,675 --> 00:01:18,643
You might give some thought
to possibly considering...
23
00:01:18,745 --> 00:01:20,011
Ohh...
24
00:01:21,082 --> 00:01:24,649
- Yo, babe...
- Uh, hi, Dolf.
25
00:01:24,751 --> 00:01:26,017
Uhh...
26
00:01:26,120 --> 00:01:28,720
- Oh, wow. Isn't he amazing?
- I beg your pardon?
27
00:01:28,822 --> 00:01:33,392
Oh, look at him. He's like some
magnificent living sculpture, you know.
28
00:01:33,494 --> 00:01:35,472
Yeah, he's OK. But I mean...
29
00:01:35,496 --> 00:01:38,330
I can't believe that just
came out of my mouth.
30
00:01:38,432 --> 00:01:40,699
Oh, promise you won't
tell a soul what I said.
31
00:01:40,801 --> 00:01:44,403
- I'd die if anyone
found out. Promise?
- Uh, yeah. OK. All right.
32
00:01:44,505 --> 00:01:47,539
Oh, thanks. Oh, I
knew I could trust you.
33
00:01:47,641 --> 00:01:50,142
You are a real friend.
34
00:01:51,512 --> 00:01:56,381
Friend, friend,
friend, friend...
35
00:01:56,483 --> 00:01:58,016
What the heck was that?
36
00:01:58,118 --> 00:02:00,718
We laughed, we talked, we
checked out guys together.
37
00:02:00,820 --> 00:02:03,021
- Pathetic.
- No. No, it's good.
38
00:02:03,123 --> 00:02:05,623
It makes me feel special
to know that somewhere,
39
00:02:05,726 --> 00:02:09,394
deep in the heart of the one I
love, I'm considered one of the girls.
40
00:02:10,197 --> 00:02:12,063
Ahhh...
41
00:02:41,562 --> 00:02:43,962
Honey, I'm home.
42
00:02:49,603 --> 00:02:51,069
Aaah!
43
00:02:52,672 --> 00:02:54,339
- Ohh!
- Ow!
44
00:02:54,908 --> 00:02:56,742
- Ow!
- Ooh!
45
00:02:56,844 --> 00:02:58,343
Aah!
46
00:03:10,857 --> 00:03:13,558
Boy, that must be
some interesting page.
47
00:03:13,660 --> 00:03:15,893
You've only been
reading it for an hour.
48
00:03:15,995 --> 00:03:18,496
If I had a problem, and I
needed to get perspective
49
00:03:18,598 --> 00:03:20,365
- on the female point of view...
- Yeah?
50
00:03:20,467 --> 00:03:23,368
Is it possible that you and I
could have an honest exchange?
51
00:03:23,470 --> 00:03:26,304
I'll give you five bucks.
52
00:03:26,406 --> 00:03:28,273
Ah, I'm here for you.
53
00:03:28,375 --> 00:03:32,510
Here it is. What is it
that you look for in a guy?
54
00:03:32,612 --> 00:03:35,413
Oh! It's like one of those
fashion magazine quizzes?
55
00:03:35,515 --> 00:03:37,649
- Uhh...
- Great. OK, let's see.
56
00:03:37,751 --> 00:03:40,952
- He's gotta have
dimples. And, um...
- OK.
57
00:03:41,054 --> 00:03:44,423
He's gotta look like the star of one
of those teenage zip code shows.
58
00:03:44,525 --> 00:03:48,760
You know, with the bulging
muscles and cool ripped clothing.
59
00:03:48,862 --> 00:03:51,563
And a hot name
like Deke or Zack.
60
00:03:51,665 --> 00:03:53,610
Yeah, those are
all surface things.
61
00:03:53,634 --> 00:03:56,702
I mean, what about
sensitivity, honesty, integrity?
62
00:03:56,803 --> 00:04:00,605
Integrity. Well, that's kind of
neat. But it's not a deal breaker.
63
00:04:00,708 --> 00:04:03,375
But don't girls
care about brains?
64
00:04:03,477 --> 00:04:05,844
Yeah. I guess they
do if they're pushing 30
65
00:04:05,946 --> 00:04:08,980
and way desperate for a skinny
geek who can make a decent living.
66
00:04:09,082 --> 00:04:11,016
Wait a minute!
67
00:04:11,118 --> 00:04:14,202
"Skinny geek." This
is about you, isn't it?
68
00:04:14,226 --> 00:04:14,986
No, no...
69
00:04:15,089 --> 00:04:18,034
- Yeah. You're feeling
inadequate as a male.
- I'm curious. Jeez.
70
00:04:18,058 --> 00:04:21,559
- ♪ Robbie's feelinginadequate as a male ♪
- Charlene, enough!
71
00:04:21,661 --> 00:04:24,662
- All right! OK. You're dead.
- Help! Chicken boy is after me!
72
00:04:24,764 --> 00:04:27,399
Oh, yeah, yeah, yeah.
I'll show you chicken boy!
73
00:04:27,501 --> 00:04:29,501
Hey, come back here!
74
00:04:29,603 --> 00:04:32,571
- Hey, I want
my five bucks back.
- What is going on here?
75
00:04:32,673 --> 00:04:36,107
Robbie's trying to figure out why
girls don't go for wimpy eggheads!
76
00:04:36,209 --> 00:04:38,410
That's no reason to fight.
77
00:04:38,512 --> 00:04:40,712
- I mean, isn't
the answer obvious?
- Hmm?
78
00:04:40,748 --> 00:04:43,593
Earl, not all girls are
interested in physical specimens.
79
00:04:43,617 --> 00:04:46,984
Some are looking for boys
who share their special interests,
80
00:04:47,086 --> 00:04:50,922
who speak and dress nicely,
and who treat them with respect.
81
00:04:51,024 --> 00:04:53,136
You're talking about
ugly girls, right?
82
00:04:53,160 --> 00:04:57,028
I, I appreciate the thought, Mom,
but the girl of my dreams ignores me
83
00:04:57,130 --> 00:04:59,531
because I don't happen to
be a grotesque wall of meat.
84
00:04:59,633 --> 00:05:03,335
- Maybe she's not
the girl for you.
- My life stinks.
85
00:05:03,437 --> 00:05:05,604
- Yeah.
- Yeah. Get over it.
86
00:05:05,706 --> 00:05:08,005
Story of my life.
87
00:05:08,107 --> 00:05:10,642
Earl, can't you be a
little more sympathetic?
88
00:05:10,744 --> 00:05:13,923
It seems to me you had a similar
experience when you were in school.
89
00:05:13,947 --> 00:05:17,682
Perhaps what you learned back then
may be of some help to Robbie now.
90
00:05:17,784 --> 00:05:20,351
Mmm, nope.
91
00:05:20,453 --> 00:05:22,787
I only remember as far
back as last night's dinner.
92
00:05:22,890 --> 00:05:24,823
Then remember it well.
93
00:05:24,925 --> 00:05:27,959
It may be the last
meal I ever cook for you.
94
00:05:30,731 --> 00:05:32,130
And so you see, Son.
95
00:05:32,232 --> 00:05:35,033
No matter what the species,
there is one universal truth
96
00:05:35,135 --> 00:05:39,137
that governs the intimate relationships
amongst all living creatures...
97
00:05:39,239 --> 00:05:41,372
Chicks dig big guys.
98
00:05:41,475 --> 00:05:43,675
Thanks for bringing
my misery into focus.
99
00:05:43,777 --> 00:05:45,544
Oh, no thanks necessary.
100
00:05:45,646 --> 00:05:48,346
The point is that you,
too, could be a big guy.
101
00:05:48,449 --> 00:05:51,683
- Yeah.
- I myself was once
as scrawny as you.
102
00:05:51,785 --> 00:05:54,185
- I find that hard to believe.
- I knew you would.
103
00:05:54,287 --> 00:05:58,056
That's why I brought
my high school yearbook.
104
00:05:58,158 --> 00:06:00,725
Here, take a look.
105
00:06:00,827 --> 00:06:03,561
Let's see. Hmm...
106
00:06:03,664 --> 00:06:05,163
Whoop! Here it is.
107
00:06:05,265 --> 00:06:08,533
This is a picture of me
in my sophomore year.
108
00:06:08,635 --> 00:06:10,513
- This is you?!
- You bet.
109
00:06:10,537 --> 00:06:15,006
"Earl Sinclair. Nicknames:
Bean pole, pencil neck,
110
00:06:15,108 --> 00:06:17,942
voted 'most likely to slip
through a sewer grate'"?
111
00:06:18,044 --> 00:06:19,678
Yep. I was quite the runt.
112
00:06:19,780 --> 00:06:23,648
But I buckled down, lifted weights,
and sweated like a wild boar.
113
00:06:23,750 --> 00:06:25,183
And look at me now.
114
00:06:25,285 --> 00:06:28,586
So, what you're saying, Dad,
is with a little perseverance
115
00:06:28,689 --> 00:06:31,656
I can go from a spindly geek
to a heaping mass of lard?
116
00:06:31,758 --> 00:06:34,225
- Uh, no offense.
- Oh, none taken, chicken boy.
117
00:06:34,327 --> 00:06:37,161
Because between that
puny high school lad
118
00:06:37,264 --> 00:06:39,964
and what you see
today, there was...
119
00:06:41,434 --> 00:06:44,535
this!
120
00:06:46,440 --> 00:06:49,274
You, you think I could build
myself up the way you did?
121
00:06:49,376 --> 00:06:50,642
Of course you can!
122
00:06:50,744 --> 00:06:53,545
Because you have the very
same qualities that I had as a lad.
123
00:06:53,647 --> 00:06:55,091
- Yeah?
- You have the drive...
124
00:06:55,115 --> 00:06:56,982
- Yeah.
- You have determination...
125
00:06:57,083 --> 00:06:59,183
- Yeah!
- And you have no social life
126
00:06:59,285 --> 00:07:04,289
- that'll cut into
your exercise time.
- Yeah. So when do we start?
127
00:07:04,858 --> 00:07:07,592
Uh, not good.
128
00:07:07,694 --> 00:07:11,096
Well, there's no
way to go but up.
129
00:07:19,973 --> 00:07:23,074
Thirty-five, 36...
130
00:07:25,779 --> 00:07:28,246
Up, up, up, up. Up, up...
131
00:07:33,353 --> 00:07:37,422
one, 42, 43.
132
00:07:39,159 --> 00:07:41,426
Thirty-two, 33...
133
00:07:43,530 --> 00:07:47,331
sixty-four, 65, 66...
134
00:07:50,704 --> 00:07:52,837
A-ha! What an improvement.
135
00:07:52,940 --> 00:07:55,339
- Very impressive.
- Yeah.
136
00:07:55,442 --> 00:07:57,842
- OK.
- Ta-da!
137
00:07:57,945 --> 00:07:59,544
Well, go ahead, Dad. Fill it in.
138
00:07:59,646 --> 00:08:01,023
- I did.
- Huh?
139
00:08:01,047 --> 00:08:02,913
See. You're a
quarter inch bigger.
140
00:08:03,016 --> 00:08:04,415
A quarter inch?
141
00:08:04,518 --> 00:08:05,883
I've been working out for weeks
142
00:08:05,985 --> 00:08:08,553
and all I have to show
for it is a quarter inch?
143
00:08:08,655 --> 00:08:11,423
Well, not actually
a full quarter inch.
144
00:08:11,525 --> 00:08:14,626
- I rounded it up.
- From what?
145
00:08:15,529 --> 00:08:17,695
- From nothing.
- Nothing?!
146
00:08:17,797 --> 00:08:20,898
Hey, hey, hey! You can't
expect results right away.
147
00:08:21,000 --> 00:08:23,434
It's going to take
four or five years.
148
00:08:23,536 --> 00:08:29,039
But you can do it because you've got
the unwavering devotion to go the distance!
149
00:08:29,142 --> 00:08:33,845
I quit. Five years, he says. By
then Caroline and Dolf will be married
150
00:08:33,947 --> 00:08:36,191
with a house full of
baby bodybuilders.
151
00:08:36,215 --> 00:08:39,851
Now, now. Remember, your
puniness is but one of the
152
00:08:39,953 --> 00:08:43,087
many endearing qualities
that makes you unique.
153
00:08:43,189 --> 00:08:44,922
- Yeah.
- You are who you are.
154
00:08:45,025 --> 00:08:47,269
Oh, that's so sweet. I
never dreamed I'd hear
155
00:08:47,293 --> 00:08:49,861
the same advice from
both you and my mom.
156
00:08:49,963 --> 00:08:53,131
Hey. Besides, guys like Dolf
have an unfair advantage.
157
00:08:53,233 --> 00:08:55,833
- What unfair advantage?
- Thornoids.
158
00:08:55,935 --> 00:08:59,670
- What are thornoids?
- Uh, uh! You don't know?
159
00:08:59,772 --> 00:09:02,039
No. Will they help
me? What are they?
160
00:09:02,141 --> 00:09:05,710
Well, interestingly enough,
they're something that...
161
00:09:05,812 --> 00:09:08,746
doesn't really exist, and
I just made up the word.
162
00:09:08,848 --> 00:09:11,248
Just a little game that
I play to amuse myself.
163
00:09:11,351 --> 00:09:13,918
- Uh, see ya.
- Uh, hey! Wait a minute!
164
00:09:14,020 --> 00:09:17,655
Hey. Forget it, Scooter.
Thornoids aren't for you.
165
00:09:17,757 --> 00:09:20,358
But I just want to know why
these other guys are so big.
166
00:09:20,460 --> 00:09:22,820
Now, come on, tell
me, what are thornoids?
167
00:09:22,896 --> 00:09:24,696
All right.
168
00:09:24,798 --> 00:09:27,532
They are these little, spiny
things that some guys eat
169
00:09:27,634 --> 00:09:30,167
because they're supposed
to increase muscle mass.
170
00:09:30,269 --> 00:09:32,102
- May I go now?
- Hey, wait a sec'.
171
00:09:32,205 --> 00:09:34,017
How do they work?
Where do I get them?
172
00:09:34,041 --> 00:09:37,709
You don't get 'em, you don't want
'em, you don't need 'em. The end.
173
00:09:37,810 --> 00:09:39,877
- But I, I...
- Ah! Close it.
174
00:09:39,980 --> 00:09:44,682
And don't ever
touch my jacket again.
175
00:09:44,784 --> 00:09:47,017
Yeah.
176
00:09:48,622 --> 00:09:50,588
Oh! Uh...
177
00:09:55,895 --> 00:09:59,530
- Hey, tough guy,
see if you can eat me!
- Yeah! Eat me!
178
00:09:59,632 --> 00:10:02,333
Your momma!
179
00:10:02,435 --> 00:10:06,437
Oh, come on, you knucklehead.
You're not so big. I'll take you on.
180
00:10:06,539 --> 00:10:09,273
You're funny. Aah.
181
00:10:11,445 --> 00:10:14,612
And now you're gone.
182
00:10:14,714 --> 00:10:20,251
Ahhh.
183
00:10:32,198 --> 00:10:35,599
Big, muscle-bound oaf!
184
00:10:35,701 --> 00:10:37,802
Oh, good.
185
00:10:42,075 --> 00:10:45,043
- Hey. Turn out that light.
- What are you lookin' at?
186
00:10:45,145 --> 00:10:46,644
You got a problem,
you puny runt?
187
00:10:46,746 --> 00:10:49,647
- Chicken!
- Wussy!
188
00:10:49,749 --> 00:10:52,517
I'm surprised you can lift
me, you weasely little wimp!
189
00:10:52,619 --> 00:10:55,920
Listen. Do you guys really work?
Can you really make me stronger?
190
00:10:56,022 --> 00:11:00,157
Oh, make me stronger. Make
me stronger! You're pathetic!
191
00:11:00,259 --> 00:11:02,827
Go home and take a
nap, ya mama's boy.
192
00:11:02,929 --> 00:11:04,462
- Wimp!
- Weenie-boy!
193
00:11:04,564 --> 00:11:07,766
Come on and eat me! I'm getting
tired of sitting around and waiting.
194
00:11:07,868 --> 00:11:10,279
All right. Fine.
Uh, here it goes.
195
00:11:10,303 --> 00:11:14,839
You call these jaw muscles?
There's nothing but flab in here!
196
00:11:14,941 --> 00:11:19,844
- You make me sick!
- Ugh...
197
00:11:19,946 --> 00:11:23,381
- Betcha can't eat just one!
- Aah...
198
00:11:30,523 --> 00:11:32,969
Come on. Want to try
some strained peas?
199
00:11:32,993 --> 00:11:35,293
- Wanna see me paint with it?
- Eat them.
200
00:11:35,395 --> 00:11:37,294
Oh! Oh!
201
00:11:38,365 --> 00:11:41,299
Hey! I'll get it.
202
00:11:41,401 --> 00:11:44,969
Now, sweetheart, don't you want
to grow up big and strong like...
203
00:11:45,071 --> 00:11:47,005
well, like your brother, Robbie.
204
00:11:47,107 --> 00:11:51,209
- You mean, chicken boy?
- Somebody call me?
205
00:11:51,311 --> 00:11:54,211
- Whoa. Oh, Robbie. You're buff.
- Yeah.
206
00:11:54,313 --> 00:11:56,192
My exercise program paid off.
207
00:11:56,216 --> 00:11:58,850
Ooh, wanna be big
and strong like Robbie.
208
00:11:58,952 --> 00:12:01,052
Give me peas. Where's my spoon?
209
00:12:01,154 --> 00:12:03,855
It's stuck behind the
refrigerator. Gone forever.
210
00:12:03,957 --> 00:12:06,390
- That's the end of it.
- Hey, hey, hey. I'll get it.
211
00:12:06,493 --> 00:12:09,126
Now, son, let's not
get too ambitious.
212
00:12:09,228 --> 00:12:12,842
You've been working out and
making progress, but it's gonna take...
213
00:12:12,866 --> 00:12:14,532
Whoa!
214
00:12:14,634 --> 00:12:17,935
What, Dad?
215
00:12:18,037 --> 00:12:20,471
Well, I could
have done that too.
216
00:12:20,573 --> 00:12:23,908
- Yeah.
- Wow.
217
00:12:24,010 --> 00:12:26,911
- Gimme, gimme! Gimme! Gimme!
- Here ya go, little fella.
218
00:12:27,013 --> 00:12:29,981
Robbie, that was amazing.
219
00:12:30,083 --> 00:12:31,382
Hey, that was nothing.
220
00:12:31,484 --> 00:12:33,818
Listen, if you guys want
other large appliances moved,
221
00:12:33,920 --> 00:12:36,554
just let me know. I can
always use the workout.
222
00:12:36,656 --> 00:12:39,390
Well, uh, stick with
those exercises, son.
223
00:12:39,492 --> 00:12:42,293
Yep.
224
00:12:42,395 --> 00:12:44,695
Whoa!
225
00:12:45,365 --> 00:12:46,764
Whew. Oh, dear.
226
00:12:46,866 --> 00:12:49,000
He forgot to move
the refrigerator back.
227
00:12:49,102 --> 00:12:51,236
Oh! Not a problem, little lady.
228
00:12:51,337 --> 00:12:55,039
For what the student can
do, surely his teacher can do.
229
00:13:11,958 --> 00:13:13,925
Whoa. Jeez...
230
00:13:14,027 --> 00:13:17,528
- Huh?
- Hey. Yo, Caroline!
231
00:13:17,630 --> 00:13:21,198
Oh, Robbie. What
happened to you?
232
00:13:21,300 --> 00:13:24,435
I had a little growth spurt.
You like what you see?
233
00:13:24,537 --> 00:13:25,915
- Well, sure.
- Yeah?
234
00:13:25,939 --> 00:13:28,539
It's just that I'm in the
middle of something right now.
235
00:13:28,641 --> 00:13:31,842
No, no, this won't take long.
How'd you like to be the lucky girl
236
00:13:31,945 --> 00:13:34,178
who gets to go to the dance
with me on Saturday night?
237
00:13:34,280 --> 00:13:37,548
- Go with you? Well, this is a surprise.
- Yeah.
238
00:13:37,650 --> 00:13:40,918
It's just... I think Dolf
is going to ask me.
239
00:13:41,020 --> 00:13:42,653
Well, how do you know?
240
00:13:42,755 --> 00:13:44,967
He's trying to finish
his sentence right now.
241
00:13:44,991 --> 00:13:47,925
- Hmm?
- To the dance with me?
242
00:13:48,027 --> 00:13:50,695
Oh, oh, I'm sorry. Listen,
uh, I asked her first.
243
00:13:50,797 --> 00:13:53,431
- So what time should
I pick you up?
- Hey, jerk!
244
00:13:53,533 --> 00:13:55,499
She's going with me.
245
00:13:55,601 --> 00:13:58,770
You know, you really shouldn't
hang out with these goons.
246
00:13:58,872 --> 00:14:01,072
Whoa!
247
00:14:01,174 --> 00:14:04,641
Oh. Dolf fall down, go boom.
248
00:14:04,743 --> 00:14:09,113
See you Saturday? Yeah.
249
00:14:18,224 --> 00:14:20,891
- About time!
- We're dying in here!
250
00:14:20,993 --> 00:14:23,060
When was the last time
you washed your clothes?
251
00:14:23,163 --> 00:14:26,464
- Yeah. Yeah.
- What do you care? You're history.
252
00:14:31,304 --> 00:14:33,415
Well, what do we have here?
253
00:14:33,439 --> 00:14:37,174
A walking house?
No. It's Sinclair.
254
00:14:38,511 --> 00:14:40,789
What are ya doing?
Retaining water?
255
00:14:40,813 --> 00:14:43,981
It's all muscle, Spike. I've
been working out, ya know.
256
00:14:44,084 --> 00:14:48,419
No doubt. And I suspect
you've had a little change in diet.
257
00:14:48,521 --> 00:14:51,922
- What do you mean by that?
- Hey. Don't try
and kid a kidder.
258
00:14:52,024 --> 00:14:54,958
- You're doin' the big T.
- How's that?
259
00:14:55,061 --> 00:14:56,461
Swallowing spines.
260
00:14:56,563 --> 00:14:59,764
Riding the wild 'noids.
Popping porcupines.
261
00:14:59,866 --> 00:15:02,399
Whoa, whoa. Are you
saying I'm doin' thornoids?
262
00:15:02,501 --> 00:15:04,368
Well, you're way off base, bud.
263
00:15:04,471 --> 00:15:06,371
Yeah? Then where
did these come from?
264
00:15:06,473 --> 00:15:09,574
The spike fairy? I'd say
they look suspiciously like
265
00:15:09,676 --> 00:15:13,411
the unpleasant physical side
effects of thornoid consumption.
266
00:15:13,513 --> 00:15:17,048
Oh, yeah? Well,
you've got spikes too.
267
00:15:17,150 --> 00:15:20,852
Yeah. And I came by mine
naturally. Have you met my mother?
268
00:15:20,954 --> 00:15:24,422
You know, I'd really like to
hear about your charming family,
269
00:15:24,524 --> 00:15:26,023
but I got a life.
270
00:15:31,998 --> 00:15:34,132
Come on, hurry it up!
271
00:15:34,233 --> 00:15:35,667
I'm rinsing out a few things!
272
00:15:35,769 --> 00:15:38,113
I have to get
ready for the dance.
273
00:15:38,137 --> 00:15:40,537
Oh, let's see. What's
more important?
274
00:15:40,639 --> 00:15:43,040
Your big date or
my unmentionables?
275
00:15:43,142 --> 00:15:45,443
Sorry. Fine washables win!
276
00:15:45,545 --> 00:15:48,045
- Let me in there now!
- Get lost!
277
00:15:49,849 --> 00:15:54,218
Oh! Oh. Uh, it's all yours,
278
00:15:54,320 --> 00:15:56,165
big bloated brother.
279
00:15:56,189 --> 00:15:58,589
Oh, you left your
wet stuff in here.
280
00:15:58,691 --> 00:16:01,525
I don't want to look
at your wet stuff.
281
00:16:07,566 --> 00:16:09,400
Oh! Whoa!
282
00:16:09,502 --> 00:16:12,536
You're crazy! What's
the matter with you?
283
00:16:25,451 --> 00:16:27,351
Huh?
284
00:16:30,356 --> 00:16:34,324
A little to the
left. To the right.
285
00:16:34,427 --> 00:16:37,227
Too far. Back, back.
286
00:16:37,329 --> 00:16:38,863
That way.
287
00:16:38,965 --> 00:16:42,967
Nuh-uh. The other
way. Missed it.
288
00:16:43,069 --> 00:16:45,069
Cut that out!
289
00:16:45,171 --> 00:16:49,139
Whoa! Oh, thank goodness. There's
my enormous chip off the old block.
290
00:16:49,242 --> 00:16:51,602
How 'bout giving me
a hand with this fridge?
291
00:16:51,644 --> 00:16:54,479
How 'bout not? Why don't
you move your own refrigerator?
292
00:16:54,581 --> 00:16:56,881
- It's your food anyway, chubby.
- Chubby.
293
00:16:56,983 --> 00:16:59,016
Robbie! What's gotten into you?
294
00:16:59,118 --> 00:17:01,819
Chubby? Let me
tell you something.
295
00:17:01,921 --> 00:17:04,233
You are not too big for
me to teach you a lesson!
296
00:17:04,257 --> 00:17:05,823
Oh!
297
00:17:05,925 --> 00:17:07,858
Gee, I think maybe I am.
298
00:17:07,960 --> 00:17:09,894
Tell him, Chicken boy!
299
00:17:09,996 --> 00:17:13,063
- What did you call me?
- Nothing.
300
00:17:14,400 --> 00:17:17,968
Uh, uh! Hey! That's my rattle!
301
00:17:18,070 --> 00:17:19,590
- What are you doing?
- Oops.
302
00:17:19,672 --> 00:17:22,340
You're not leaving until
you tell me what's going on?
303
00:17:22,442 --> 00:17:24,275
Where did those
spikes come from?
304
00:17:24,377 --> 00:17:27,845
I'd love to chew the fat, Mom,
but I'm going to the dance now.
305
00:17:27,947 --> 00:17:31,649
No need to wait up, fat boy.
306
00:17:42,228 --> 00:17:45,062
You ask her to
dance, and then...
307
00:17:45,164 --> 00:17:47,131
I'm glad we got outta there.
308
00:17:47,233 --> 00:17:49,766
I can't stand those chaperons
giving me the evil eye.
309
00:17:49,868 --> 00:17:53,182
They wouldn't be if you hadn't
dumped the punch on that kid's head.
310
00:17:53,206 --> 00:17:56,307
- He was putting
the moves on you.
- He asked if I knew the time.
311
00:17:56,409 --> 00:17:58,609
Nobody talks to you
like that while I'm around.
312
00:17:58,711 --> 00:18:01,512
- Oh.
- But, uh, speaking of time,
313
00:18:01,614 --> 00:18:03,747
Ooh, isn't it about
time for a kiss?
314
00:18:03,849 --> 00:18:06,217
- Uh... Ow!
- What!? What!?
315
00:18:06,319 --> 00:18:09,686
- Those spikes! They're sharp.
- Hey, love hurts.
316
00:18:09,788 --> 00:18:12,556
I don't know what's wrong
with you, but maybe I should go.
317
00:18:12,658 --> 00:18:14,458
Hey! What kind of game is this?
318
00:18:14,560 --> 00:18:16,438
You wanted a guy
with muscles, right?
319
00:18:16,462 --> 00:18:19,563
Well, I went out and I got
'em. I'm as big as Dolf now.
320
00:18:19,665 --> 00:18:22,934
- Is that what you
want to be? Dolf?
- That's what you like, right?
321
00:18:23,036 --> 00:18:25,303
You never went out with
me when I was skinny.
322
00:18:25,405 --> 00:18:28,839
- You never asked me.
- I never thought you liked me.
323
00:18:28,941 --> 00:18:31,475
- Well, I did.
- Hmm?
324
00:18:31,577 --> 00:18:35,245
- But I don't anymore.
- OK, look, we'll just talk.
325
00:18:35,347 --> 00:18:38,282
- Oh, right.
- Hey, I said I want to talk.
326
00:18:38,384 --> 00:18:41,252
Stop it! Don't touch me.
What's the matter with you?
327
00:18:41,354 --> 00:18:43,654
He ate something that
didn't agree with him.
328
00:18:43,756 --> 00:18:46,190
- Huh?
- What are you doing here?
329
00:18:46,292 --> 00:18:49,727
I came for the punch, but
somebody had spilled it.
330
00:18:49,829 --> 00:18:54,732
And Caroline, so good to see you. I
think you should head back to the gym.
331
00:18:54,833 --> 00:18:57,701
There's some sort of
crisis with the decorations.
332
00:18:57,803 --> 00:18:59,637
Oh. Mmm-hmm.
333
00:18:59,739 --> 00:19:02,072
I had a great date
going and you blew it!
334
00:19:02,174 --> 00:19:04,486
For future reference,
when a girl says,
335
00:19:04,510 --> 00:19:08,379
"Don't touch me" and runs
away, that's a bad date.
336
00:19:08,481 --> 00:19:11,549
Face it, pal. You're making
enemies out of everyone.
337
00:19:11,651 --> 00:19:14,418
Yeah? Well, lucky for
me I can take everyone.
338
00:19:14,520 --> 00:19:18,589
- Yeah. Starting
with the girls, I see.
- I've had about enough of you.
339
00:19:18,691 --> 00:19:19,969
- Yeah?
- Yeah!
340
00:19:22,328 --> 00:19:24,394
Oops.
341
00:19:24,497 --> 00:19:26,764
I think there's a problem
with those spikes.
342
00:19:26,866 --> 00:19:28,109
Hey, get me out of here!
343
00:19:28,133 --> 00:19:30,868
No, no. I know you're
a very busy guy.
344
00:19:30,970 --> 00:19:33,904
What with alienating
everyone on the continent.
345
00:19:34,006 --> 00:19:35,172
I'll rip you apart!
346
00:19:35,274 --> 00:19:36,773
Whoo!
347
00:19:36,875 --> 00:19:40,477
No, you're gonna hang there
and listen to what I have to say.
348
00:19:40,579 --> 00:19:43,614
- Never!
- Do you admit
you're eating thornoids?
349
00:19:43,716 --> 00:19:46,650
Yeah. So what if I am?!
Look at the body they got me!
350
00:19:46,752 --> 00:19:48,619
Yeah. And look at
what it's costing you.
351
00:19:48,721 --> 00:19:50,532
Caroline doesn't
want to be with you.
352
00:19:50,556 --> 00:19:52,589
Your family thinks
you're psycho.
353
00:19:52,691 --> 00:19:55,626
And I've just about had it
with you touching my jacket.
354
00:19:55,728 --> 00:19:59,129
Thanks for the lecture,
Mom. Now, get me out of here!
355
00:19:59,231 --> 00:20:02,466
- Ummm, uh, no.
- What?!
356
00:20:02,568 --> 00:20:06,603
I'm gonna leave you stuck there.
At least until the thornoids wear off.
357
00:20:06,705 --> 00:20:09,806
- Should happen by morning.
- You can't just leave me here!
358
00:20:09,908 --> 00:20:14,378
Tut, tut. You oughta know
me better than that, Scooter.
359
00:20:14,480 --> 00:20:17,647
I'm gonna sit right here and
watch your muscles fall off.
360
00:20:23,156 --> 00:20:26,757
Well, look at that. You
fit through the door again.
361
00:20:26,859 --> 00:20:29,760
Don't shout. My head's hurting.
362
00:20:29,862 --> 00:20:32,302
Ah, that would be
a thornoid hangover.
363
00:20:32,365 --> 00:20:34,332
Don't worry, it gets better.
364
00:20:34,434 --> 00:20:36,478
After it gets a lot worse!
365
00:20:36,502 --> 00:20:39,370
How could it be worse than this?
366
00:20:39,472 --> 00:20:43,174
Well, you could suddenly remember
how you treated Caroline last night.
367
00:20:43,276 --> 00:20:45,676
Oh, and the worst part is,
368
00:20:45,778 --> 00:20:48,312
she actually liked me
the way I was before.
369
00:20:48,414 --> 00:20:51,015
Do you think I'll ever
have a chance with her?
370
00:20:51,117 --> 00:20:53,351
Oh, Caroline's
pretty understanding.
371
00:20:53,453 --> 00:20:59,156
You let some time pass, you
give her some space, and I'd say...
372
00:20:59,258 --> 00:21:03,194
- not a chance!
- Jeez...
373
00:21:03,296 --> 00:21:06,030
Hey, Scooter, but seriously,
look on the bright side.
374
00:21:06,132 --> 00:21:08,632
You've still got your
whole family to apologize to.
375
00:21:08,734 --> 00:21:12,870
Yeah. Fine. Bring 'em in one
at a time or in small groups.
376
00:21:12,972 --> 00:21:17,074
Check. Ah! Well, here's
a small group now.
377
00:21:17,176 --> 00:21:18,487
- Hmm?
- Yo.
378
00:21:18,511 --> 00:21:22,480
Oh! Um, sorry to interrupt
you, my muscular son.
379
00:21:22,582 --> 00:21:25,549
You go ahead with whatever
important thing you were doing,
380
00:21:25,651 --> 00:21:27,818
and I'll have my breakfast
out in the back yard.
381
00:21:27,920 --> 00:21:31,121
No, Dad, wait. Um,
I, I want to talk to you.
382
00:21:31,223 --> 00:21:34,992
Um... Listen, I did a
stupid thing, and I'm sorry.
383
00:21:35,094 --> 00:21:38,963
Robbie! You stopped
exercising, didn't you?
384
00:21:39,065 --> 00:21:40,585
- Uh...
- Yeah. That's right.
385
00:21:40,633 --> 00:21:44,201
No more exercising
for Robbie. I'll just, uh...
386
00:21:44,304 --> 00:21:47,805
I'm sorry for everything I said. I'll
do anything to make it up to you.
387
00:21:47,907 --> 00:21:51,008
- Anything, huh?
- Anything.
388
00:21:52,578 --> 00:21:54,678
Would you...
389
00:21:55,782 --> 00:21:58,582
- move the fridge for me?
- Uh...
390
00:21:58,684 --> 00:22:01,752
Well, I'm glad to try, Dad.
391
00:22:01,854 --> 00:22:03,832
But, uh, I think I'll
need some help.
392
00:22:03,856 --> 00:22:06,724
- No, no. Allow me.
- Huh?
393
00:22:09,094 --> 00:22:11,662
Ahh... Hmm.
394
00:22:13,265 --> 00:22:14,732
Sheesh.
395
00:22:15,234 --> 00:22:16,466
What?!
396
00:22:16,568 --> 00:22:18,869
I made it lighter.
29418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.