Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,204 --> 00:00:05,637
OK, now, come on. Here
comes the Tyrannodon.
2
00:00:05,739 --> 00:00:07,383
Open up the cave.
3
00:00:07,407 --> 00:00:09,274
- Morning, Fran.
- Good morning, Roy.
4
00:00:09,376 --> 00:00:11,654
- Earl'll be down
in a minute.
- All right.
5
00:00:11,678 --> 00:00:13,723
- Come on, honey,
eat your breakfast.
- No.
6
00:00:13,747 --> 00:00:18,250
Ah, the mother bird struggles
to nourish her hatchling.
7
00:00:18,352 --> 00:00:21,531
I love stopping here each
day on our way to work.
8
00:00:21,555 --> 00:00:25,356
It allows me, an unmarried
male, the rare opportunity
9
00:00:25,459 --> 00:00:30,662
to experience first-hand
the simple joys of family life.
10
00:00:30,764 --> 00:00:34,766
Oh! Well, what a
unique privilege.
11
00:00:36,537 --> 00:00:39,037
- Morning, Fran.
- Good morning, Monica.
12
00:00:39,139 --> 00:00:42,707
Monica, a vision in blue.
13
00:00:42,809 --> 00:00:46,378
Your loveliness is such that
even the bluest of blueberries
14
00:00:46,480 --> 00:00:49,981
- would turn green with envy.
- You've got something
on your face.
15
00:00:50,083 --> 00:00:51,582
Oh, yes, let me help you.
16
00:00:51,685 --> 00:00:53,645
Those are the eggs
I borrowed last week.
17
00:00:53,721 --> 00:00:55,999
Thank goodness. I have
nothing for breakfast,
18
00:00:56,023 --> 00:00:58,703
and I've already spent our
grocery money for the week.
19
00:00:58,759 --> 00:01:01,727
Earl's paycheck just doesn't
stretch as far as it used to.
20
00:01:01,829 --> 00:01:05,296
Times are hard for everyone. A
lot of my friends have lost their jobs.
21
00:01:05,399 --> 00:01:07,833
I think the economy's
really in trouble.
22
00:01:07,935 --> 00:01:12,070
What is that sound I hear? Is it
someone running down our proud nation?
23
00:01:12,172 --> 00:01:14,339
Someone spitting
on our glorious flag?
24
00:01:14,441 --> 00:01:18,710
- Oh, then it must be Monica!
- She's just stating
her opinion, Earl.
25
00:01:18,812 --> 00:01:22,147
Yeah, an unpatriotic, negative,
left-wing, wacko opinion.
26
00:01:22,249 --> 00:01:25,395
Are you suggesting we just
ignore the problems out there?
27
00:01:25,419 --> 00:01:27,920
As patriotic
citizens, it is our duty.
28
00:01:28,022 --> 00:01:31,856
According to the Chief Elder, times
are only bad if we think they're bad.
29
00:01:31,959 --> 00:01:35,560
So we should fill our heads with happy
thoughts, and our nation will prosper.
30
00:01:35,662 --> 00:01:38,563
- You're just
deluding yourself.
- Exactly.
31
00:01:38,665 --> 00:01:42,434
And it's that kind of delusion that's
made our country what it is today.
32
00:01:42,536 --> 00:01:45,370
I don't know, pally-boy,
I'm kind of frightened.
33
00:01:45,472 --> 00:01:48,006
Monica says folks
are losing their jobs.
34
00:01:48,108 --> 00:01:52,311
Will you relax? She works in
the frou-frou world of real estate.
35
00:01:52,413 --> 00:01:54,713
- Ah!
- We're tree pushers.
36
00:01:54,815 --> 00:01:58,283
We work in a basic, solid,
recession-proof industry.
37
00:01:58,385 --> 00:02:01,553
Our jobs have never
been more secure.
38
00:02:01,655 --> 00:02:05,223
You're all fired!
39
00:02:35,222 --> 00:02:37,589
Honey, I'm home.
40
00:02:43,263 --> 00:02:44,730
Aaah!
41
00:02:46,333 --> 00:02:47,777
- Ohh!
- Ow!
42
00:02:47,801 --> 00:02:50,402
- Ow!
- Ooh!
43
00:02:50,504 --> 00:02:52,104
Aah!
44
00:03:01,682 --> 00:03:06,417
You're all fired!
Fired, fired, fired!
45
00:03:06,519 --> 00:03:10,088
Now get out before I split your
bellies and make tarpaulins out of you!
46
00:03:10,190 --> 00:03:11,801
Not to be presumptuous, sir,
47
00:03:11,825 --> 00:03:13,236
but is there a particular reason
48
00:03:13,260 --> 00:03:15,305
why we're being
cast into the street?
49
00:03:15,329 --> 00:03:18,475
Or is just another of your
delightful, puckish whims.
50
00:03:18,499 --> 00:03:20,465
What do you do
for a living, Sinclair?
51
00:03:20,568 --> 00:03:23,435
- Tree pusher, sir.
- Hmm. Look out
that window.
52
00:03:23,537 --> 00:03:25,970
- What do you see?
- Uh...
53
00:03:29,910 --> 00:03:31,921
A vast, treeless landscape, sir.
54
00:03:31,945 --> 00:03:35,546
Exactly. We've cleared
this entire subdivision.
55
00:03:35,649 --> 00:03:37,716
Not a tree left in sight.
56
00:03:37,818 --> 00:03:39,551
Now what does that say to you?
57
00:03:39,653 --> 00:03:43,354
It says good work, valued
employees. Thanks for a job well done.
58
00:03:43,456 --> 00:03:45,891
Wrong!
59
00:03:45,993 --> 00:03:49,727
It says, "Get lost, worthless drones,
you've outlived your usefulness."
60
00:03:49,829 --> 00:03:53,197
- Now beat it!
- But I've worked here
for 15 years.
61
00:03:53,299 --> 00:03:54,633
I've been here 20.
62
00:03:54,735 --> 00:03:58,536
Fine, I'll call you guys first
when the new trees grow in.
63
00:03:58,638 --> 00:04:01,106
- Thank you.
- In about 400 or 500 years!
64
00:04:01,208 --> 00:04:04,109
Uh, not to belabor this, sir,
65
00:04:04,211 --> 00:04:07,312
but doesn't it seem like
this running out of trees thing
66
00:04:07,414 --> 00:04:10,248
is something the company
might have anticipated?
67
00:04:10,350 --> 00:04:12,217
Yeah, the company
should've planned ahead.
68
00:04:12,319 --> 00:04:14,886
- Shh.
- Yeah, we're
getting the shaft.
69
00:04:14,988 --> 00:04:18,022
It seems to me like it's high
time that the government
70
00:04:18,124 --> 00:04:21,626
stepped in and started to
regulate these big companies.
71
00:04:21,728 --> 00:04:26,732
Whoa! How dare you blame the
company, you mewling pack of ingrates!
72
00:04:26,834 --> 00:04:30,802
It's not the company's fault,
it's never the company's fault.
73
00:04:30,904 --> 00:04:32,848
It's my fault, isn't it, sir?
74
00:04:32,872 --> 00:04:36,774
No, you sniveling sack of lard,
I'll show you whose fault it is.
75
00:04:36,876 --> 00:04:38,176
Take a look at this!
76
00:04:38,278 --> 00:04:41,312
The Journal of
Economic Finger-Pointing.
77
00:04:41,414 --> 00:04:44,315
Published quarterly
by the government.
78
00:04:44,417 --> 00:04:48,053
It clearly states that all our
current economic troubles
79
00:04:48,154 --> 00:04:51,722
are traceable to one
source: four-leggers.
80
00:04:54,228 --> 00:04:56,160
- Four-leggers?
- That's right.
81
00:04:56,262 --> 00:04:58,729
- Says so right here.
- There's even a pie chart.
82
00:04:58,831 --> 00:05:00,932
Oh, then it must be true.
83
00:05:01,034 --> 00:05:02,901
They've been coming
over here for years
84
00:05:03,003 --> 00:05:04,635
from the other
side of the swamp,
85
00:05:04,738 --> 00:05:07,471
insinuating themselves
into our communities
86
00:05:07,574 --> 00:05:11,175
- with their decadent,
four-legged ways.
- Rotten four-leggers!
87
00:05:11,277 --> 00:05:14,546
- I hate 'em
'cause they're different!
- Gee, I don't know...
88
00:05:14,648 --> 00:05:15,947
Thanks, Mr. Richfield.
89
00:05:16,049 --> 00:05:18,328
I, for one, am glad to
be given an easy target
90
00:05:18,352 --> 00:05:20,397
for my unfocused frustrations.
91
00:05:20,421 --> 00:05:23,454
Just doing my job.
92
00:05:23,556 --> 00:05:27,259
As more depressing economic
figures become public today,
93
00:05:27,360 --> 00:05:30,695
the Chief Elder took swift,
decisive action by saying
94
00:05:30,798 --> 00:05:32,563
it was all the
four-leggers fault.
95
00:05:32,666 --> 00:05:34,799
They undermine our family values
96
00:05:34,901 --> 00:05:36,901
with their long,
provocative necks.
97
00:05:37,003 --> 00:05:40,705
They wear down our roads and
highways with their excessive feet.
98
00:05:40,807 --> 00:05:42,887
And their huge size
has led to the collapse
99
00:05:42,976 --> 00:05:44,709
of our savings
and loan industry.
100
00:05:44,811 --> 00:05:47,445
Don't ask me how, it just has.
101
00:05:47,548 --> 00:05:50,982
Um, why are four-leggeds bad?
102
00:05:51,084 --> 00:05:53,618
Oh? Let me explain, son.
103
00:05:53,720 --> 00:05:56,387
- OK.
- You see,
we walk on two legs,
104
00:05:56,489 --> 00:05:58,289
- Uh-huh.
- And they walk on four.
105
00:05:58,391 --> 00:06:00,892
So they're different
and therefore evil.
106
00:06:00,994 --> 00:06:04,563
- Well, I got four legs.
- No, no.
107
00:06:04,665 --> 00:06:08,299
- No, those are arms.
- Well, I walk on them.
108
00:06:08,401 --> 00:06:11,769
Well, maybe you're
just a little too young
109
00:06:11,871 --> 00:06:14,384
to understand the finer
points of race hatred.
110
00:06:14,408 --> 00:06:15,907
Oh.
111
00:06:16,009 --> 00:06:18,476
Oh, doctor, what
is it? Is it bad news?
112
00:06:18,578 --> 00:06:21,145
Gloria, the news
is good. I love you.
113
00:06:21,247 --> 00:06:25,417
What's she doing kissing
him? I thought she loved Lionel.
114
00:06:25,519 --> 00:06:29,120
No, she never really loved Lionel.
Not the way he deserved to be loved.
115
00:06:29,222 --> 00:06:32,557
- Ah.
- Earl, you've done
nothing for days.
116
00:06:32,659 --> 00:06:34,337
If you're going to
be around the house,
117
00:06:34,361 --> 00:06:36,481
I could use some help
cleaning the bathroom.
118
00:06:36,529 --> 00:06:39,497
Frannie, the four-leggers
took away my job.
119
00:06:39,599 --> 00:06:42,033
I'm not about to turn around
and deprive you of yours.
120
00:06:42,135 --> 00:06:45,269
Oh, honey, would you mind?
121
00:06:45,372 --> 00:06:47,405
I'm in the middle of something.
122
00:06:50,877 --> 00:06:54,746
Boy, I tell you, I
better find a job soon.
123
00:06:54,848 --> 00:06:57,715
My bills are really
starting to pile up.
124
00:06:57,817 --> 00:07:01,185
Oh, don't worry, Roy. That's the
beautiful thing about hard times,
125
00:07:01,287 --> 00:07:03,187
the way everyone pulls together.
126
00:07:03,289 --> 00:07:07,458
Even the bill collectors are just a
little more understanding these days.
127
00:07:07,560 --> 00:07:09,961
Earl, they're
repossessing your car.
128
00:07:11,197 --> 00:07:13,965
Here you go, deadbeat.
Next time pay your bills, huh?
129
00:07:14,067 --> 00:07:15,987
Boy, this recession
stuff's pretty bad.
130
00:07:16,069 --> 00:07:18,570
Next thing you know they're
gonna come for my TV.
131
00:07:18,672 --> 00:07:21,406
Don't worry, the government'll
never let that happen.
132
00:07:21,508 --> 00:07:25,009
Television's an essential tool for
making the disenfranchised masses
133
00:07:25,111 --> 00:07:26,711
feel distracted and reassured.
134
00:07:26,814 --> 00:07:31,816
Hey, Earl! Forget the recession,
get a load of these new shows.
135
00:07:31,918 --> 00:07:33,852
- Happy viewing.
- Bye.
136
00:07:33,954 --> 00:07:36,888
How can a family of 19
kids live in a great, big house
137
00:07:36,990 --> 00:07:39,824
with no father, no
job and no money?
138
00:07:39,926 --> 00:07:41,893
Easy, they're livin' on love!
139
00:07:41,995 --> 00:07:45,029
That's Livin' on Love at eight.
Followed by Sticking Together,
140
00:07:45,131 --> 00:07:48,133
Silver Linings, and
Rose-Colored Glasses.
141
00:07:48,235 --> 00:07:51,369
Gosh, I guess life
isn't so bad, after all.
142
00:07:52,672 --> 00:07:54,539
- Fran, I can't believe it.
- Hmm?
143
00:07:54,641 --> 00:07:58,142
I got fired from my job today
just because I'm a four-legger.
144
00:07:58,244 --> 00:08:00,912
What?! Monica, that's
insane, are you sure?
145
00:08:01,014 --> 00:08:03,359
Oh, yeah. Word came
down from the main office.
146
00:08:03,383 --> 00:08:05,428
If you got four
legs, you're out.
147
00:08:05,452 --> 00:08:08,453
They fired me, two
desks, and a coffee table.
148
00:08:09,255 --> 00:08:10,654
Mom, quick, turn on the TV.
149
00:08:10,757 --> 00:08:13,858
Hi, Monica. You
really should see this.
150
00:08:13,960 --> 00:08:16,527
Today, in a special
session, the Council of Elders
151
00:08:16,630 --> 00:08:21,466
enacted sweeping legislation making
it illegal for anyone to have four legs.
152
00:08:21,568 --> 00:08:24,101
Four-legged dinosaurs
have 24 hours
153
00:08:24,203 --> 00:08:25,703
to abandon their property
154
00:08:25,805 --> 00:08:27,805
and return to the other
side of the swamp,
155
00:08:27,907 --> 00:08:29,818
unless they are
married to a two-legger
156
00:08:29,842 --> 00:08:33,344
or are willing to undergo the
necessary surgical alterations.
157
00:08:33,446 --> 00:08:36,681
Hey, Fran, you
hear the good news?
158
00:08:38,551 --> 00:08:42,320
Oh, tough break, Monica. Will
you be having a garage sale,
159
00:08:42,422 --> 00:08:44,523
or are you taking all
your stuff with you?
160
00:08:44,625 --> 00:08:46,269
She's not going anywhere, Earl.
161
00:08:46,293 --> 00:08:48,933
We're her friends and
we're going to stick by her.
162
00:08:49,028 --> 00:08:51,762
- Yeah.
- Hey, there's nothing
I'd like more.
163
00:08:51,865 --> 00:08:54,132
But the law is the law.
164
00:08:54,234 --> 00:08:57,213
Hey, what if there was
somebody you could marry?
165
00:08:57,237 --> 00:08:59,081
Then you could
stay in the country.
166
00:08:59,105 --> 00:09:00,571
Don't help us here, Charlene.
167
00:09:00,673 --> 00:09:03,774
Unfortunately, all the males I
know are absolute pinheads.
168
00:09:03,876 --> 00:09:06,110
Present company included.
169
00:09:06,212 --> 00:09:08,847
Don't try to ply me
with flattery, four-legger.
170
00:09:08,948 --> 00:09:13,484
In 24 hours I'm turning you in.
171
00:09:13,586 --> 00:09:15,319
I'll marry you, Monica.
172
00:09:15,421 --> 00:09:17,822
- Huh?
- What?
173
00:09:19,292 --> 00:09:23,194
I'd be honored if you'd
be my wife, Monica.
174
00:09:23,296 --> 00:09:24,696
What?!
175
00:09:28,468 --> 00:09:31,335
Will you marry me?
176
00:09:31,437 --> 00:09:34,606
Uh... I... Uh...
177
00:09:37,643 --> 00:09:40,378
That's a very
flattering offer, Roy.
178
00:09:40,480 --> 00:09:42,813
- But he didn't mean
a word of it!
- Huh?
179
00:09:42,916 --> 00:09:44,415
Do you know what you're doing?
180
00:09:44,517 --> 00:09:47,318
Sure! I'm asking
Monica if she'll marry me
181
00:09:47,420 --> 00:09:49,598
so she won't have
to leave the country.
182
00:09:49,622 --> 00:09:52,924
Oh, a wedding!
Oh, it's so romantic!
183
00:09:53,026 --> 00:09:55,927
Oh! I gotta find
something to wear!
184
00:09:56,029 --> 00:09:58,729
- Romantic? It's disgusting.
- Huh?
185
00:09:58,831 --> 00:10:02,466
When a two-legger marries a
four-legger it's a crime against nature.
186
00:10:02,568 --> 00:10:04,869
Watch. You'll have
kids with three legs.
187
00:10:04,971 --> 00:10:09,173
- Earl!
- If I could just
say something, please.
188
00:10:09,275 --> 00:10:12,110
Buzz off, sister. No one's
listening to your pathetic lies.
189
00:10:12,212 --> 00:10:14,946
- Huh?
- I can't let you
go through with this.
190
00:10:15,048 --> 00:10:17,082
Listen to her, bud, she's
making a lot of sense.
191
00:10:17,184 --> 00:10:20,751
Roy, I don't want you getting
caught up in my troubles.
192
00:10:20,853 --> 00:10:26,524
And to tell you the truth,
I don't really love you.
193
00:10:26,626 --> 00:10:31,162
Oh, hey... Yeah, I know
I'm not your dream guy.
194
00:10:31,264 --> 00:10:35,232
But it seems to me like
you really need a friend.
195
00:10:35,334 --> 00:10:38,036
And... uh...
196
00:10:38,138 --> 00:10:41,839
Do you like me,
at least, a little?
197
00:10:44,244 --> 00:10:46,811
Uh... a little.
198
00:10:46,913 --> 00:10:49,814
- Oh, jeez! Come here.
- Yeah, yeah!
199
00:10:49,916 --> 00:10:51,883
You can't do this!
She's one of them!
200
00:10:51,985 --> 00:10:53,617
- Huh?
- The enemy!
201
00:10:53,719 --> 00:10:56,553
She's not the enemy.
I think she's cute.
202
00:10:56,656 --> 00:10:59,290
And there's no such
thing as a cute enemy.
203
00:10:59,392 --> 00:11:04,095
But, Fran... It's just...
He's just so goofy.
204
00:11:04,197 --> 00:11:06,131
But a sweet kind of goofy.
205
00:11:06,233 --> 00:11:08,132
It just doesn't seem right.
206
00:11:08,234 --> 00:11:11,781
To have to marry someone because
of a law that doesn't make any sense.
207
00:11:11,805 --> 00:11:13,771
We're not talking
about a real marriage.
208
00:11:13,873 --> 00:11:17,141
It's a chance for you to stay in
the country and fight for your rights.
209
00:11:17,243 --> 00:11:20,144
What they're doing is wrong.
Don't let them run you out.
210
00:11:20,246 --> 00:11:22,380
Well...
211
00:11:25,752 --> 00:11:28,453
- OK, Roy.
- Huh?
212
00:11:29,121 --> 00:11:30,488
I'll marry you.
213
00:11:30,590 --> 00:11:34,225
Hot dog! I gotta call my mom.
214
00:11:34,327 --> 00:11:36,494
Roy, Roy! I'm warning you.
215
00:11:36,596 --> 00:11:40,732
You go through with this thing and
you may no longer call me friend.
216
00:11:40,834 --> 00:11:42,333
- Huh?
- Weigh carefully.
217
00:11:42,435 --> 00:11:44,346
Your meager fondness for Monica,
218
00:11:44,370 --> 00:11:48,439
against our solid, unwavering,
long-term friendship.
219
00:11:48,541 --> 00:11:53,377
We are gathered here today to
join together these two dinosaurs
220
00:11:53,480 --> 00:11:58,249
in that most sublime union
known as holy matrimony.
221
00:11:58,351 --> 00:12:00,284
Grab his face-mask, you idiot!
222
00:12:00,386 --> 00:12:01,464
- Huh?
- What?
223
00:12:01,488 --> 00:12:04,655
Uh, could you excuse
me for just a second?
224
00:12:04,757 --> 00:12:06,957
First down, take it all the way!
225
00:12:08,694 --> 00:12:10,795
Earl, keep it down in here.
226
00:12:10,897 --> 00:12:14,365
Oh, is there some misguided
ceremony going on in the other room?
227
00:12:14,467 --> 00:12:16,000
I wasn't aware.
228
00:12:16,102 --> 00:12:19,137
How can you sit there while
your best friend is getting married?
229
00:12:19,239 --> 00:12:23,207
The individual you referred
to is no longer my friend.
230
00:12:23,310 --> 00:12:25,810
Meet my new friend, Mr. TV.
231
00:12:25,912 --> 00:12:28,746
He will never betray me,
he'll never let me down.
232
00:12:28,848 --> 00:12:32,317
Oh, darn reception!
233
00:12:32,419 --> 00:12:35,486
Piece of junk!
234
00:12:38,991 --> 00:12:41,259
Hey, is it time to
throw the rice yet?
235
00:12:41,361 --> 00:12:43,027
- Not yet, dear.
- When?
236
00:12:43,129 --> 00:12:44,507
- Soon?
- Now?
237
00:12:44,531 --> 00:12:47,165
- Not yet.
- I'm gonna eat it.
238
00:12:47,267 --> 00:12:49,667
- Fine.
- OK.
239
00:12:51,371 --> 00:12:55,907
I believe you've each prepared
something special for the vows?
240
00:12:56,009 --> 00:12:58,453
- Oh, we have,
Your Eminence.
- Yeah.
241
00:13:00,213 --> 00:13:05,583
I, Roy Hess, take you,
Monica, to be my wife.
242
00:13:05,685 --> 00:13:09,020
I promise to love
you and to honor you,
243
00:13:09,122 --> 00:13:12,991
but strictly in a non-personal,
non-intimate way,
244
00:13:13,093 --> 00:13:15,660
with no touching whatsoever.
245
00:13:15,762 --> 00:13:18,629
- OK?
- Very good.
246
00:13:18,731 --> 00:13:21,598
And I, Monica DeVertebrae,
247
00:13:21,700 --> 00:13:25,169
take you, Roy, to be my husband.
248
00:13:25,271 --> 00:13:29,140
I promise to like you,
and treat you with that
249
00:13:29,242 --> 00:13:32,922
same basic respect that I
show to all sentient life forms.
250
00:13:33,012 --> 00:13:36,781
I feel like I'm glowing.
251
00:13:36,883 --> 00:13:43,254
By the power vested in me, I hereby
pronounce you husband and wife.
252
00:13:44,557 --> 00:13:47,258
You may now kiss the bride.
253
00:13:47,360 --> 00:13:50,027
Uh...
254
00:13:52,365 --> 00:13:55,532
Oh, my gosh.
255
00:13:59,739 --> 00:14:01,105
Huh!
256
00:14:01,207 --> 00:14:05,376
- Oh, it's all so beautiful!
- You can throw the rice now.
257
00:14:21,661 --> 00:14:24,862
Well, here we are,
huh? Home sweet home!
258
00:14:24,964 --> 00:14:27,365
Monica?
259
00:14:27,466 --> 00:14:30,234
- Over here, Roy.
- Huh? Oh!
260
00:14:32,638 --> 00:14:35,839
Sorry about not carrying
you over the threshold, there.
261
00:14:35,941 --> 00:14:38,009
Oh, that's OK.
262
00:14:38,111 --> 00:14:40,210
Will I be all right
where I'm standing?
263
00:14:40,313 --> 00:14:44,415
Oh, for now. But you'll have
to move Tuesdays and Fridays.
264
00:14:44,517 --> 00:14:46,618
That's when they
clean the streets.
265
00:14:46,720 --> 00:14:50,521
Oh. Um, so, this is
your apartment, huh?
266
00:14:50,623 --> 00:14:53,324
Formerly known
as "babe central."
267
00:14:53,426 --> 00:14:56,694
Oh, boy, if these
walls could talk.
268
00:14:56,796 --> 00:14:59,597
- Mmm?
- Huh? Oh...
269
00:14:59,699 --> 00:15:02,366
But now that I'm
an old married guy,
270
00:15:02,468 --> 00:15:06,971
well, those savage, untamed
bachelor days are all behind me.
271
00:15:07,073 --> 00:15:09,841
See? Napkin rings.
272
00:15:09,943 --> 00:15:14,411
Roy, this is just temporary
until I get my own house back.
273
00:15:14,513 --> 00:15:16,280
Yeah.
274
00:15:16,382 --> 00:15:18,616
Why are you grinning at me?
275
00:15:18,718 --> 00:15:22,487
Oh, nothing. I just
can't believe you're here.
276
00:15:22,589 --> 00:15:24,188
Me neither.
277
00:15:24,290 --> 00:15:26,590
So, uh, let me show you around.
278
00:15:26,692 --> 00:15:30,561
That's my bench press, you
can use it anytime you want.
279
00:15:30,663 --> 00:15:35,066
There's the TV, and...
uh... there's the bed.
280
00:15:35,168 --> 00:15:36,934
You'll get to sleep there.
281
00:15:37,036 --> 00:15:41,371
Um... Where are you gonna sleep?
282
00:15:41,473 --> 00:15:44,653
Uh, I'll just bunk down on
some other piece of furniture.
283
00:15:44,677 --> 00:15:48,479
- The desk or the coffee table.
- Well, what about the sofa?
284
00:15:48,581 --> 00:15:53,184
Oh, that's perfect! Why,
I never thought of that.
285
00:15:53,286 --> 00:15:56,086
Boy, it's great having
somebody look after you.
286
00:15:59,993 --> 00:16:02,693
Well, I guess
I'd better turn in.
287
00:16:02,796 --> 00:16:05,374
I gotta get up early
tomorrow and look for work.
288
00:16:05,398 --> 00:16:09,700
After all, I am the breadwinner
in the household now, and...
289
00:16:09,802 --> 00:16:11,735
I don't want you
winning my bread for me.
290
00:16:11,837 --> 00:16:15,239
It's just until you
get your job back.
291
00:16:15,341 --> 00:16:19,944
Friends can help friends. It
doesn't have to mean anything.
292
00:16:21,114 --> 00:16:25,483
Um... all right, Roy.
293
00:16:25,585 --> 00:16:29,286
- Good night.
- Uh, good night, Monica.
294
00:16:29,388 --> 00:16:32,623
Uh, sleep well.
295
00:16:40,633 --> 00:16:43,078
Well, I guess you're all
wondering why I called you here.
296
00:16:43,102 --> 00:16:46,771
I'm wondering myself since I
hate the stinking sight of you.
297
00:16:46,873 --> 00:16:50,440
However, the company's
unveiling a new jobs program
298
00:16:50,542 --> 00:16:54,178
to keep you bloated slobs off
the welfare rolls during these
299
00:16:54,280 --> 00:16:57,048
difficult economic times.
300
00:16:57,150 --> 00:17:00,417
I have been named foreman of a
very special construction project.
301
00:17:00,520 --> 00:17:03,887
The Anti-Four-Legger Swamp Wall.
302
00:17:05,625 --> 00:17:07,391
- Look at that!
- Hey!
303
00:17:07,493 --> 00:17:10,661
Wesayso is getting a
big government subsidy
304
00:17:10,763 --> 00:17:12,863
to build a huge wall
around the swamp.
305
00:17:12,965 --> 00:17:15,065
So that those
stinking four-leggers
306
00:17:15,168 --> 00:17:19,270
can't sneak over here and undermine
our sacred free-enterprise system.
307
00:17:19,372 --> 00:17:20,372
Wow!
308
00:17:20,473 --> 00:17:21,753
We're building a stone wall
309
00:17:21,807 --> 00:17:24,019
that's supposed to
float on top of the water?
310
00:17:24,043 --> 00:17:25,509
Isn't that dangerous?
311
00:17:25,611 --> 00:17:28,812
That's why we'll need
lots of extra guys.
312
00:17:28,914 --> 00:17:31,148
There's enough work
here for everybody!
313
00:17:33,886 --> 00:17:36,487
Uh, hi, guys. OK if I come in?
314
00:17:36,589 --> 00:17:38,388
What are you doing here, Hess?
315
00:17:38,490 --> 00:17:41,225
Oh, I heard there
were new jobs available.
316
00:17:41,327 --> 00:17:44,729
- Well, you were
misinformed.
- Oh.
317
00:17:44,831 --> 00:17:47,197
We've got nothing for an
enemy sympathizer like you!
318
00:17:47,299 --> 00:17:51,201
You're a security risk. You
might sabotage the entire project.
319
00:17:51,837 --> 00:17:54,071
Oh. Sorry.
320
00:17:54,173 --> 00:17:57,574
Well, I guess I'll
just be going then.
321
00:17:57,676 --> 00:18:00,344
- See you guys around.
- Mm-hmm.
322
00:18:01,847 --> 00:18:03,547
See ya, Earl.
323
00:18:12,592 --> 00:18:14,369
Gee, sir. I couldn't
help but notice
324
00:18:14,393 --> 00:18:16,438
how brutal and heartless
you were just then.
325
00:18:16,462 --> 00:18:17,761
Thank you.
326
00:18:17,863 --> 00:18:20,242
You know, Roy could
really use this job.
327
00:18:20,266 --> 00:18:21,899
He's got a family now.
328
00:18:22,001 --> 00:18:24,801
He's got the wrong
kind of family, Sinclair!
329
00:18:24,903 --> 00:18:28,071
- But, sir...
- Of course, maybe you'd
like to join your friend
330
00:18:28,174 --> 00:18:31,842
on the unemployment line.
331
00:18:34,947 --> 00:18:37,014
Happy to be aboard, sir.
332
00:18:37,116 --> 00:18:41,452
Smart move, Sinclair. Stick with
your real friends at team Wesayso.
333
00:18:41,554 --> 00:18:45,122
We're gonna make history!
334
00:18:45,225 --> 00:18:48,292
One of the worst disasters
in Pangaean history today,
335
00:18:48,394 --> 00:18:51,395
as workers drowned during
the first day of construction
336
00:18:51,497 --> 00:18:54,265
on the new
anti-four-legger swamp wall.
337
00:18:54,367 --> 00:18:57,968
Nobody ever tried heavy construction
on the surface of a swamp before.
338
00:18:58,070 --> 00:19:02,106
Apparently, most things
sink! Now we know.
339
00:19:02,208 --> 00:19:03,728
- Oh, goodness.
- Jeez.
340
00:19:03,776 --> 00:19:05,420
I hope your father is all right!
341
00:19:05,444 --> 00:19:07,545
As a curious
sidebar to the story,
342
00:19:07,647 --> 00:19:10,408
apparently four-leggers from
the other side of the swamp
343
00:19:10,450 --> 00:19:12,383
pitched in during
the rescue effort,
344
00:19:12,485 --> 00:19:16,721
risking their own lives while helping
to save dozens of drowning workers.
345
00:19:16,822 --> 00:19:18,255
Go figure.
346
00:19:18,357 --> 00:19:21,826
Honey, I'm home,
and I brought... dinner!
347
00:19:21,928 --> 00:19:23,260
Yuck!
348
00:19:23,363 --> 00:19:25,629
Oh, Earl, I was so worried.
349
00:19:25,732 --> 00:19:27,131
You better dry off.
350
00:19:27,233 --> 00:19:28,877
It was just insane, Fran.
351
00:19:28,901 --> 00:19:31,013
I tell you, they're
trying to kill us.
352
00:19:31,037 --> 00:19:33,871
Sounds like the government
didn't think things through.
353
00:19:33,973 --> 00:19:35,439
See ya.
354
00:19:35,541 --> 00:19:37,775
You...
355
00:19:37,877 --> 00:19:40,545
Oh, it kills me to
admit it, but he's right.
356
00:19:40,647 --> 00:19:42,780
The government's
out of its mind!
357
00:19:42,882 --> 00:19:46,216
Our guys are drowning and they're
throwing bags of cement at them.
358
00:19:46,318 --> 00:19:48,419
A four-legger from the
other side pulled me out.
359
00:19:48,521 --> 00:19:51,822
Maybe the four-leggers
aren't the real enemy, after all.
360
00:19:53,560 --> 00:19:55,920
Hey, pally-boy,
are you all right?
361
00:19:55,962 --> 00:19:58,562
We saw the news and
we rushed right over.
362
00:20:01,367 --> 00:20:03,233
Oh...
363
00:20:05,538 --> 00:20:11,175
Well, uh, guess you're
OK so we'll be going now.
364
00:20:16,082 --> 00:20:17,982
Stay.
365
00:20:18,084 --> 00:20:19,850
- Huh, what?
- Huh?
366
00:20:19,952 --> 00:20:22,897
Stay for dinner. We
want you to be our guests.
367
00:20:22,921 --> 00:20:24,166
Sure you've got enough?
368
00:20:24,190 --> 00:20:26,623
Well, we don't have a
lavish table these days,
369
00:20:26,726 --> 00:20:29,360
but there's always enough
to share with our friends.
370
00:20:29,462 --> 00:20:32,028
And those our
friends care about...
371
00:20:32,130 --> 00:20:33,664
for some stupid reason.
372
00:20:33,766 --> 00:20:36,199
Oh, what a lovely sentiment.
373
00:20:36,301 --> 00:20:39,403
Monica, I apologize.
374
00:20:39,505 --> 00:20:42,673
It was wrong for me to hate you
just because you're a four-legger.
375
00:20:42,775 --> 00:20:45,776
Well, that's OK, Earl.
I'm sure if we work on it,
376
00:20:45,878 --> 00:20:48,879
we can come up with lots of
other reasons for you to hate me.
377
00:20:48,981 --> 00:20:50,380
Oh, thanks. That'd help.
378
00:20:50,483 --> 00:20:52,650
In light of the swamp
wall incident today,
379
00:20:52,752 --> 00:20:54,630
public opinion has
taken a radical shift
380
00:20:54,654 --> 00:20:56,053
on the four-legger issue.
381
00:20:56,155 --> 00:20:59,389
A DNN Insta-poll shows
that most Pangaeans feel that
382
00:20:59,492 --> 00:21:02,170
poor government policy is to
blame for our bad economy,
383
00:21:02,194 --> 00:21:03,727
and not the four-leggers.
384
00:21:03,830 --> 00:21:06,274
The Council of Elders has
appealed to the Chief Elder
385
00:21:06,298 --> 00:21:09,433
for leadership and practical
solutions to this crisis.
386
00:21:09,535 --> 00:21:14,071
As of today, we are officially
repealing the anti-four-legger laws.
387
00:21:20,880 --> 00:21:24,882
Well, I guess we don't have
to be married anymore, huh?
388
00:21:24,984 --> 00:21:27,151
I guess not.
389
00:21:27,253 --> 00:21:28,852
I hope you don't mind.
390
00:21:28,954 --> 00:21:32,089
Hey! Marriage was kind of
cramping my style anyway.
391
00:21:32,191 --> 00:21:34,958
But, um...
392
00:21:35,060 --> 00:21:36,527
I was wondering, uh...
393
00:21:36,629 --> 00:21:39,630
maybe we could take in
a movie sometime, huh?
394
00:21:39,732 --> 00:21:42,199
Hmm? I'd like that.
395
00:21:42,301 --> 00:21:47,971
Oh, yeah! Still got the touch!
396
00:21:48,073 --> 00:21:52,242
It was never our intention to
impugn our multi-legged brethren.
397
00:21:52,344 --> 00:21:55,312
Everyone knows that the
very real problems in society
398
00:21:55,414 --> 00:21:58,882
are far too complex to
blame on the four-leggers.
399
00:21:58,985 --> 00:22:03,087
No, the finger of responsibility
must be pointed at...
400
00:22:03,189 --> 00:22:04,554
amphibians!
401
00:22:04,656 --> 00:22:06,957
- What?!
- Who are these guys,anyway?
402
00:22:07,059 --> 00:22:10,461
Breathe air? Breathe
water? Make up your minds!
403
00:22:10,563 --> 00:22:12,563
Aw, shut up.
404
00:22:12,665 --> 00:22:16,667
Come on, Fran, let's have
dinner with our friends.
405
00:22:16,769 --> 00:22:19,403
- Yeah.
- Mm-hmm.
30759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.