All language subtitles for Dinosaurs S02E16 The Clip Show.DVDRip.NonHI.cc.en.DSNY.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,164 --> 00:00:35,398 Honey, I'm home. 2 00:00:45,210 --> 00:00:47,677 Hello, I'm Sir David Tushingham. 3 00:00:47,779 --> 00:00:50,080 Behind me, a desolate landscape. 4 00:00:50,182 --> 00:00:52,616 Arid, stark, and unwelcoming. 5 00:00:52,718 --> 00:00:55,885 A hostile environment of relentless heat, 6 00:00:55,987 --> 00:00:59,489 foreboding rock and unfriendly dirt. 7 00:00:59,591 --> 00:01:01,157 But 60 million years ago, 8 00:01:01,259 --> 00:01:03,726 this was a lush tropical landscape, 9 00:01:03,829 --> 00:01:07,630 teeming with life, crammed with exotic vegetation. 10 00:01:07,732 --> 00:01:09,665 With insects as big as your head, 11 00:01:09,767 --> 00:01:13,303 and mushrooms as big as your head with a large hat. 12 00:01:13,405 --> 00:01:14,704 And ruling over it all, 13 00:01:14,807 --> 00:01:18,275 the most fearsome creatures the world has ever known. 14 00:01:18,377 --> 00:01:21,310 Who were these so-called dinosaurs? 15 00:01:21,412 --> 00:01:24,213 Where did they come from? Where did they go? 16 00:01:24,315 --> 00:01:27,083 And why do these immense creatures, 17 00:01:27,185 --> 00:01:29,452 who ruled the world for millions of years, 18 00:01:29,554 --> 00:01:33,223 end up as decorations on children's pajamas? 19 00:01:33,325 --> 00:01:34,790 Very good. 20 00:01:34,893 --> 00:01:36,192 Off you go. 21 00:01:36,294 --> 00:01:39,329 Tonight, we will answer these and other questions 22 00:01:39,431 --> 00:01:43,599 as we try to debunk the myths, strip away the illusions 23 00:01:43,702 --> 00:01:46,269 and liposuck the fatty misconceptions 24 00:01:46,371 --> 00:01:48,404 from the thighs of history. 25 00:01:48,506 --> 00:01:51,608 Come on! What does this have to do with me? 26 00:01:56,215 --> 00:01:58,347 A meteor three times the size of Earth, 27 00:01:58,449 --> 00:02:00,549 is heading towards us in a collision course 28 00:02:00,652 --> 00:02:02,986 that will result in the extinction of all life 29 00:02:03,088 --> 00:02:04,520 on this planet. 30 00:02:04,622 --> 00:02:06,389 This just in. 31 00:02:06,491 --> 00:02:07,824 No, it's not. 32 00:02:07,926 --> 00:02:11,828 Here, beneath the ancient soil of the Serengeti, 33 00:02:11,930 --> 00:02:14,864 we find these enormous bones. 34 00:02:14,966 --> 00:02:17,033 Too large for any dog to have buried, 35 00:02:17,135 --> 00:02:20,770 they must be the remains of the great dinosaurs. 36 00:02:20,872 --> 00:02:23,139 If only these bones could talk, 37 00:02:23,241 --> 00:02:26,209 if they had but tongues and little lips and you could say, 38 00:02:26,311 --> 00:02:29,545 "Hello, bone. Tell us what happened." 39 00:02:29,647 --> 00:02:32,381 But these bones do not speak. 40 00:02:32,483 --> 00:02:35,418 At least, not loudly enough for us to hear. 41 00:02:35,520 --> 00:02:37,220 So we can only surmise 42 00:02:37,322 --> 00:02:40,790 what life was like 60 million years ago. 43 00:02:40,892 --> 00:02:42,192 It was then, 44 00:02:42,294 --> 00:02:44,527 during the dawn of the Jurassic period, 45 00:02:44,629 --> 00:02:46,529 that the world first witnessed 46 00:02:46,631 --> 00:02:51,534 the birth of this most terrifying creature. 47 00:02:53,037 --> 00:02:54,738 Oh, God. 48 00:02:55,807 --> 00:02:57,841 Oh, God! 49 00:03:00,779 --> 00:03:02,913 Ta-da! 50 00:03:04,549 --> 00:03:07,683 Oh! Ooh! Whoa, I'm on the floor. 51 00:03:07,785 --> 00:03:11,154 Oh, it's adorable. 52 00:03:11,256 --> 00:03:12,789 Whoa, I'm naked. 53 00:03:12,891 --> 00:03:15,091 Who's the mama? Where's the mama? 54 00:03:15,193 --> 00:03:19,162 Come here, you sweet thing. 55 00:03:20,698 --> 00:03:23,666 Oh, hi. How ya doin'? How ya doin'? How ya doin'? 56 00:03:23,768 --> 00:03:28,238 Ferocious, bloodthirsty, tyrannical beasts, 57 00:03:28,340 --> 00:03:30,740 dinosaurs would as soon rip your back off 58 00:03:30,842 --> 00:03:32,641 as give you the time of day. 59 00:03:32,744 --> 00:03:35,145 Here is nature at its most savage, 60 00:03:35,247 --> 00:03:39,382 creatures capable of unspeakable acts of violence. 61 00:03:39,484 --> 00:03:42,184 I'm going to bite you now. 62 00:03:42,286 --> 00:03:43,653 Aah! 63 00:03:43,755 --> 00:03:46,288 Now, this bat may be a little too heavy for you. 64 00:03:46,391 --> 00:03:47,189 Ow! 65 00:03:47,292 --> 00:03:48,925 Not the mama! 66 00:03:49,027 --> 00:03:50,760 I should have seen that coming. 67 00:03:50,862 --> 00:03:53,062 Oh! 68 00:03:53,164 --> 00:03:56,933 Fortunately, that didn't hurt a bit. 69 00:03:57,035 --> 00:03:58,935 Duh! Uhh. 70 00:04:00,205 --> 00:04:03,806 It's like a dream. Somebody pinch me. 71 00:04:03,908 --> 00:04:05,475 Doh! 72 00:04:05,577 --> 00:04:07,476 I love you. 73 00:04:10,215 --> 00:04:13,149 Earl, get your head out of his mouth right now. 74 00:04:13,251 --> 00:04:14,384 He started it. 75 00:04:14,486 --> 00:04:15,897 Uh-uh. 76 00:04:15,921 --> 00:04:18,921 Look at him talking with his mouth full again. 77 00:04:19,023 --> 00:04:21,157 Roy, if you bite my husband's head off... 78 00:04:21,693 --> 00:04:23,293 Ahh! 79 00:04:25,731 --> 00:04:28,164 But of all the dinosaurs, 80 00:04:28,266 --> 00:04:31,634 none was so feared as the triceratops. 81 00:04:31,736 --> 00:04:34,837 From the Latin "tri," meaning three, 82 00:04:34,939 --> 00:04:36,706 "cera," meaning horn, 83 00:04:36,808 --> 00:04:40,376 and "tops," meaning boss or employer. 84 00:04:40,478 --> 00:04:43,613 Suggestions! Want 'em! Now! 85 00:04:43,715 --> 00:04:46,182 - Well... - Well, I... Well, I... 86 00:04:46,284 --> 00:04:47,650 All right. 87 00:04:47,752 --> 00:04:51,888 Let me see which one of you I wanna hear from first. 88 00:04:51,990 --> 00:04:53,670 Oh, please. No. No. No. No. 89 00:04:53,724 --> 00:04:57,093 Not me. Not me. Not me. Not me. Not me. Please. 90 00:04:57,195 --> 00:04:58,928 I think... 91 00:04:59,030 --> 00:05:01,697 I pick... you! 92 00:05:07,939 --> 00:05:10,707 Certainly, dinosaurs were large. 93 00:05:10,809 --> 00:05:12,308 How large, you ask? 94 00:05:12,410 --> 00:05:13,776 As large as buildings. 95 00:05:13,878 --> 00:05:15,712 What kind of buildings, you ask? 96 00:05:15,814 --> 00:05:19,582 Big downtown office buildings with many levels of parking 97 00:05:19,684 --> 00:05:22,452 and impressive rotating restaurants on top. 98 00:05:22,554 --> 00:05:24,854 How did the dinosaurs get so big? 99 00:05:24,956 --> 00:05:27,457 Well, one theory is they ate a lot 100 00:05:27,559 --> 00:05:29,459 and they exercised very little. 101 00:05:29,561 --> 00:05:33,162 So for these enormous, building-sized creatures 102 00:05:33,264 --> 00:05:35,998 finding sufficient food to sustain life 103 00:05:36,100 --> 00:05:38,100 was a constant struggle. 104 00:05:38,203 --> 00:05:39,902 You can have a frozen dinner, Earl. 105 00:05:40,004 --> 00:05:42,538 We've got a frozen dinner right here. 106 00:05:42,640 --> 00:05:45,341 Oh, blecchh! 107 00:05:45,443 --> 00:05:47,811 Aren't you hungry? Your appetizer is getting cold. 108 00:05:52,351 --> 00:05:55,218 Yo, look here, chunky, just because you can't sleep, 109 00:05:55,320 --> 00:05:57,353 doesn't mean you've gotta disturb me. 110 00:05:57,455 --> 00:05:58,988 Duh, no, uh... 111 00:05:59,090 --> 00:06:01,924 Then tuck me in. Yeah. 112 00:06:02,026 --> 00:06:04,561 Take me out of the refrigerator at this time of night, 113 00:06:04,663 --> 00:06:05,906 I'll lose my space. 114 00:06:05,930 --> 00:06:07,797 Hey, kiss me good night. 115 00:06:07,899 --> 00:06:10,733 Hmm? Oh. 116 00:06:10,835 --> 00:06:12,880 And don't be putting me in no vegetable bin. 117 00:06:12,904 --> 00:06:15,024 I wake up in the vegetable bin I'll come out 118 00:06:15,106 --> 00:06:16,950 and kick your big, flabby dinosaur butt 119 00:06:16,974 --> 00:06:19,141 all up and down... 120 00:06:19,244 --> 00:06:22,245 This constant quest for food 121 00:06:22,347 --> 00:06:26,382 struck mortal fear in the hearts of all smaller creatures. 122 00:06:26,484 --> 00:06:30,486 Indeed, no sight on Earth was more terrifying 123 00:06:30,589 --> 00:06:34,624 than a voracious herd of hungry dinosaurs. 124 00:06:35,860 --> 00:06:38,761 Yeah, that's lunch. 125 00:06:38,863 --> 00:06:41,297 - Spit that out! - Ow! 126 00:06:41,399 --> 00:06:43,277 It's going back to the restaurant. 127 00:06:43,301 --> 00:06:45,301 Hey, I had a hat. 128 00:06:45,404 --> 00:06:48,671 Oh. Ah. Here you go. 129 00:06:48,773 --> 00:06:51,607 Yeah. Thanks. 130 00:06:51,709 --> 00:06:53,887 You're disgusting me with the way you chew 131 00:06:53,911 --> 00:06:55,712 - with your mouth open. - Huh? 132 00:06:55,813 --> 00:06:57,913 I'm telling you, I can see your lunch, 133 00:06:58,015 --> 00:06:59,782 and your lunch can see me. 134 00:06:59,884 --> 00:07:02,151 - Nah. - How you doing? 135 00:07:02,253 --> 00:07:04,213 Will you tell him it's disgusting. 136 00:07:04,255 --> 00:07:07,023 Listen, I hate to be critical, but I'm gonna have to agree. 137 00:07:07,124 --> 00:07:08,536 And let me tell you, you've got one 138 00:07:08,560 --> 00:07:10,627 major plaque build-up back here. 139 00:07:10,729 --> 00:07:11,994 Huh? 140 00:07:12,096 --> 00:07:14,597 Oh, jeez! Swallow it, spit it out, do something! 141 00:07:14,699 --> 00:07:16,165 Yeah, make up your mind. 142 00:07:16,268 --> 00:07:17,268 Ooh. 143 00:07:17,369 --> 00:07:19,735 Whoa! Man, do I need a shower. 144 00:07:19,837 --> 00:07:21,938 Earl, you hurt my feelings 145 00:07:22,040 --> 00:07:24,441 and embarrassed me in front of my lunch. 146 00:07:25,811 --> 00:07:27,610 Ooh! Ooh! 147 00:07:27,712 --> 00:07:30,780 This is it, boy. Bon appétit. 148 00:07:30,882 --> 00:07:32,915 - Dad, I don't want to. - Eat him. 149 00:07:33,017 --> 00:07:34,228 I'm not even hungry. 150 00:07:34,252 --> 00:07:36,119 Put him in your mouth and chew. 151 00:07:36,221 --> 00:07:37,686 You can't make me. 152 00:07:37,788 --> 00:07:39,856 Hey, what's with the kid? 153 00:07:39,958 --> 00:07:41,857 Uh, nothing, nothing's wrong with my kid. 154 00:07:41,959 --> 00:07:44,360 - He's a veggo, isn't he? - Hey, hey! 155 00:07:44,462 --> 00:07:46,962 Will you just eat him and let's go home, Robbie? 156 00:07:47,064 --> 00:07:48,364 No. 157 00:07:48,466 --> 00:07:50,733 You know, my son tried the same thing at his age. 158 00:07:50,836 --> 00:07:53,136 "Why do I have to eat the other creatures, Dad? 159 00:07:53,238 --> 00:07:55,338 What's so important about the food chain?" 160 00:07:55,440 --> 00:07:56,918 - What'd you do? - I ate him. 161 00:07:56,942 --> 00:08:00,877 - I like it. - I'm tough, but I'm fair. 162 00:08:00,979 --> 00:08:03,079 It's not an exaggeration to say 163 00:08:03,181 --> 00:08:07,816 that the dinosaur's life was defined by his search for food. 164 00:08:07,919 --> 00:08:09,953 And when food was scarce, 165 00:08:10,054 --> 00:08:13,756 the ravenous dinosaur was capable of anything. 166 00:08:17,062 --> 00:08:19,929 Come here. Come here. Come here. 167 00:08:21,132 --> 00:08:22,899 Mmm. 168 00:08:28,439 --> 00:08:30,773 Come. Come. 169 00:08:32,743 --> 00:08:35,144 Ha ha. 170 00:08:35,246 --> 00:08:38,081 Ha ha ha ha ha. 171 00:08:46,024 --> 00:08:49,525 Here is an unexpected and exciting find. 172 00:08:49,627 --> 00:08:52,662 Bones, perhaps 70 million years old, 173 00:08:52,764 --> 00:08:55,865 and unlike any we have found elsewhere. 174 00:08:55,967 --> 00:09:00,069 They are small, delicate, almost bird-like. 175 00:09:00,171 --> 00:09:02,338 Perhaps this is a new species. 176 00:09:02,440 --> 00:09:06,308 But why here in this one spot and not anywhere else? 177 00:09:06,411 --> 00:09:08,845 This find might call into question 178 00:09:08,946 --> 00:09:13,983 all we think we know about these amazing creatures. 179 00:09:14,085 --> 00:09:16,785 We'll be back. 180 00:09:21,759 --> 00:09:23,525 Hello, and welcome back. 181 00:09:23,628 --> 00:09:26,996 Understanding the mystery of the dinosaurs 182 00:09:27,098 --> 00:09:30,833 is much like putting together a complex jigsaw puzzle. 183 00:09:30,935 --> 00:09:32,902 Many pieces are easy to assemble, 184 00:09:33,004 --> 00:09:34,603 others more difficult. 185 00:09:34,705 --> 00:09:38,274 Still others fall off the card table of science entirely 186 00:09:38,376 --> 00:09:40,976 and are lost under the sofa of obscurity 187 00:09:41,078 --> 00:09:44,280 or sucked up by the vacuum cleaner of ignorance 188 00:09:44,382 --> 00:09:46,783 or chewed up and made unrecognizable 189 00:09:46,884 --> 00:09:50,052 by the disobedient dog of time. 190 00:09:50,888 --> 00:09:52,988 If only Earth's distant past 191 00:09:53,090 --> 00:09:55,691 came in a box with a picture on the lid, 192 00:09:55,793 --> 00:09:59,628 then we could so easily answer all our questions. 193 00:09:59,731 --> 00:10:03,065 For example, scientists now speculate 194 00:10:03,168 --> 00:10:05,734 the dinosaur may have had two brains, 195 00:10:05,836 --> 00:10:08,504 one in the head, the other in the tail. 196 00:10:08,606 --> 00:10:10,139 If this is true, 197 00:10:10,241 --> 00:10:12,174 it means, in fact, that dinosaurs 198 00:10:12,276 --> 00:10:15,511 were twice as intelligent as we previously thought. 199 00:10:15,613 --> 00:10:18,814 All right, who filled in the holes in my bowling ball? 200 00:10:18,917 --> 00:10:21,517 Oh, never mind. Here's some more. 201 00:10:21,619 --> 00:10:22,985 Hmm, what is it? 202 00:10:23,087 --> 00:10:25,254 Well, it's obviously a suggestion box. 203 00:10:25,356 --> 00:10:29,859 Hello. This is Roy. What do you suggest? 204 00:10:29,961 --> 00:10:31,238 As you can see, 205 00:10:31,262 --> 00:10:33,702 I have separated all known dinosaur wisdom 206 00:10:33,731 --> 00:10:35,998 into three categories: 207 00:10:36,100 --> 00:10:38,668 Animal, vegetable, rocks. 208 00:10:38,770 --> 00:10:40,269 Well, what about fire? 209 00:10:40,371 --> 00:10:41,604 Vegetable. 210 00:10:41,706 --> 00:10:42,872 What about water? 211 00:10:42,974 --> 00:10:44,607 Water is the opposite of fire, 212 00:10:44,709 --> 00:10:47,143 which we previously established as a vegetable. 213 00:10:47,245 --> 00:10:49,846 What's the opposite of a vegetable? Fruit. 214 00:10:49,948 --> 00:10:51,781 So water is a fruit. 215 00:10:51,883 --> 00:10:53,527 Fruit is not a vegetable, 216 00:10:53,551 --> 00:10:55,851 so it has to be either an animal or a rock. 217 00:10:55,953 --> 00:11:00,956 We know it's not an animal. Therefore, fruit is a rock. 218 00:11:01,058 --> 00:11:03,759 Sometimes, on a paleontological dig 219 00:11:03,861 --> 00:11:07,730 such as this, we unearth an artifact so unusual, 220 00:11:07,832 --> 00:11:09,398 so unexplainable, 221 00:11:09,501 --> 00:11:13,436 an artifact that so challenges our fundamental beliefs 222 00:11:13,538 --> 00:11:15,904 that we're tempted to put it back in the ground, 223 00:11:16,007 --> 00:11:18,341 cover it up and dig somewhere else. 224 00:11:18,443 --> 00:11:21,844 Here is something we're covering up right now. 225 00:11:21,946 --> 00:11:24,180 A moment, please. 226 00:11:24,282 --> 00:11:27,716 Here are the bones of a group of dinosaurs 227 00:11:27,818 --> 00:11:31,187 huddled around this mysterious cube. 228 00:11:31,289 --> 00:11:33,055 What was this box? 229 00:11:33,158 --> 00:11:35,557 What made it so important, so compelling, 230 00:11:35,659 --> 00:11:37,760 that these gargantuan creatures 231 00:11:37,862 --> 00:11:40,530 sat around it until they died? 232 00:11:40,632 --> 00:11:42,431 We want to watch television. 233 00:11:42,533 --> 00:11:44,333 And now that we have cable, 234 00:11:44,435 --> 00:11:47,236 our TV's become a rocket sled to adventure. 235 00:11:47,338 --> 00:11:49,171 Buckle up, kids! Yeah! 236 00:11:49,274 --> 00:11:51,473 Hi, and welcome to The Hat Channel, 237 00:11:51,575 --> 00:11:53,075 24 hours a day of hat news, 238 00:11:53,177 --> 00:11:55,844 hat features and hat happenings. 239 00:11:55,946 --> 00:11:58,181 Pangaea's watching ABC, 240 00:11:58,283 --> 00:12:00,483 the Antediluvian Broadcasting Company. 241 00:12:00,585 --> 00:12:05,287 I always felt I was an herbivore trapped in a carnivore's body. 242 00:12:05,390 --> 00:12:09,358 Cross-eaters, today at four on Raptile. 243 00:12:10,294 --> 00:12:11,828 Now, listen, Ugh, 244 00:12:11,930 --> 00:12:14,663 I'm expecting an important package this afternoon. 245 00:12:14,765 --> 00:12:17,666 So whatever you do, don't open it. 246 00:12:17,768 --> 00:12:20,336 I won't, Woodrow. 247 00:12:20,438 --> 00:12:23,372 Hilarious hijinks with that talking caveman, 248 00:12:23,474 --> 00:12:25,674 this afternoon on Mr. Ugh. 249 00:12:25,777 --> 00:12:27,776 ♪ I am Mr. Ugh ♪ 250 00:12:27,878 --> 00:12:29,523 Today at four. 251 00:12:29,547 --> 00:12:30,947 It's television. 252 00:12:31,048 --> 00:12:32,849 They say whatever they want. 253 00:12:32,951 --> 00:12:37,954 Television is responsible for the utter degradation of our society. 254 00:12:38,055 --> 00:12:39,589 We should write letters. 255 00:12:39,691 --> 00:12:40,935 - Mom? - What? 256 00:12:40,959 --> 00:12:41,969 Get a life. 257 00:12:51,702 --> 00:12:53,535 Welcome back to DTV. 258 00:12:53,637 --> 00:12:56,738 You're in the middle of a weekend of macho idiot rock. 259 00:12:56,840 --> 00:12:59,008 That's right. All weekend long, 260 00:12:59,110 --> 00:13:00,950 superficial adolescent male posturing 261 00:13:00,978 --> 00:13:03,078 and shallow, meaningless songs. 262 00:13:03,180 --> 00:13:04,447 Cool. 263 00:13:04,549 --> 00:13:07,617 This special weekend is brought to you by BEER. 264 00:13:07,719 --> 00:13:10,052 Well, as you can see, we've got ourselves 265 00:13:10,154 --> 00:13:13,088 an active super-continent this morning. 266 00:13:13,190 --> 00:13:15,958 In the north, violent volcanoes, 267 00:13:16,060 --> 00:13:18,327 including one particularly big boomer 268 00:13:18,429 --> 00:13:22,331 that ought to rip the Tigris-Euphrates Valley wide open. 269 00:13:22,433 --> 00:13:24,667 So if you've got relatives there, 270 00:13:24,769 --> 00:13:27,336 kiss 'em goodbye. 271 00:13:27,438 --> 00:13:28,838 Once again, 272 00:13:28,940 --> 00:13:32,341 it's time to learn about science on Ask Mr. Lizard. 273 00:13:32,443 --> 00:13:35,344 - Hi, kids. - Hi, Mr. Lizard. 274 00:13:35,446 --> 00:13:37,613 Hi, Mr. Lizard. What are we going to learn today? 275 00:13:37,715 --> 00:13:39,627 Well, Timmy, what do you think would happen 276 00:13:39,651 --> 00:13:41,328 if we mix potassium nitrate... 277 00:13:41,352 --> 00:13:42,352 Oh! 278 00:13:42,420 --> 00:13:44,554 Charcoal and sulfur? 279 00:13:44,656 --> 00:13:47,423 Hmm. Gee, Mr. Lizard. I don't know. 280 00:13:47,525 --> 00:13:49,592 We're gonna need another Timmy. 281 00:13:50,427 --> 00:13:51,627 Aah! 282 00:13:51,729 --> 00:13:53,061 Say it. 283 00:13:53,163 --> 00:13:55,364 We're going to need another Timmy. 284 00:13:55,466 --> 00:13:56,666 Yay! 285 00:13:56,768 --> 00:13:58,167 Gee, Mr. Lizard, 286 00:13:58,269 --> 00:14:00,102 what should I do with the nitroglycerin? 287 00:14:00,204 --> 00:14:02,938 We're gonna need another Timmy. 288 00:14:03,040 --> 00:14:06,742 Well, Timmy, you just pour it into the blender there 289 00:14:06,844 --> 00:14:09,845 while I get behind this lead shield. 290 00:14:09,947 --> 00:14:11,647 OK. 291 00:14:11,749 --> 00:14:13,782 Say it. 292 00:14:15,352 --> 00:14:17,153 We're gonna need another Timmy. 293 00:14:17,255 --> 00:14:19,755 I've never seen a real jet engine before. 294 00:14:19,857 --> 00:14:21,223 Keep looking. 295 00:14:21,325 --> 00:14:23,203 OK, but I don't think it's going to work. 296 00:14:23,227 --> 00:14:26,028 I mean, nothing's happening... 297 00:14:26,130 --> 00:14:27,263 say it! 298 00:14:27,364 --> 00:14:30,299 We're gonna need another Timmy. 299 00:14:31,235 --> 00:14:33,269 I don't want the kids to think. 300 00:14:33,371 --> 00:14:37,539 I want the kids to watch safe, little situation comedies 301 00:14:37,641 --> 00:14:41,143 with time-tested, repetitive story lines. 302 00:14:41,245 --> 00:14:43,946 Coming this fall on ABC. 303 00:14:44,048 --> 00:14:46,081 He's a big-city dinosaur detective 304 00:14:46,183 --> 00:14:48,817 who leaps through time to adopt seven interracial children. 305 00:14:48,919 --> 00:14:52,254 She's a ghost with seven interracial ghost children of her own. 306 00:14:52,356 --> 00:14:54,990 They're moving to the country to become district attorneys. 307 00:14:55,092 --> 00:14:58,260 And watch the sparks fly when Mother moves in. 308 00:14:58,362 --> 00:15:02,364 It's all Way Too Complicated! Wednesdays at eight. 309 00:15:02,466 --> 00:15:03,532 Wow! 310 00:15:05,970 --> 00:15:08,104 Jeez. More of the same. 311 00:15:10,174 --> 00:15:12,808 And so, we leave this artifact 312 00:15:12,910 --> 00:15:15,444 for future generations of paleontologists 313 00:15:15,546 --> 00:15:17,646 to dig up, ponder over, 314 00:15:17,748 --> 00:15:21,049 become frustrated with and then bury again. 315 00:15:21,152 --> 00:15:22,896 Oh, thank you, Miss Honeywell. 316 00:15:22,920 --> 00:15:24,898 You're doing a splendid job. 317 00:15:24,922 --> 00:15:27,067 You're capable, efficient, 318 00:15:27,091 --> 00:15:29,291 very professional. 319 00:15:32,797 --> 00:15:34,029 Sex. 320 00:15:34,131 --> 00:15:37,933 For the dinosaur, mating was an elaborate ritual. 321 00:15:38,035 --> 00:15:40,335 Hey! Hey! 322 00:15:40,437 --> 00:15:42,197 Look at the tail on that one. 323 00:15:42,239 --> 00:15:45,307 Lift it, don't drag it, sweetheart! 324 00:15:45,409 --> 00:15:47,342 So, Mom, when I walk, 325 00:15:47,444 --> 00:15:50,779 do I swing it back and forth or do I just let it drag? 326 00:15:50,881 --> 00:15:52,448 Nice girls don't swing. 327 00:15:52,550 --> 00:15:53,949 So boys like that? 328 00:15:54,052 --> 00:15:56,018 They're crazy for it. 329 00:15:56,120 --> 00:15:57,286 Mother. 330 00:15:57,388 --> 00:16:00,523 Sweetheart. 331 00:16:00,625 --> 00:16:04,259 Just swing it a little... until you get married. 332 00:16:04,361 --> 00:16:06,061 Then you can put it away. 333 00:16:06,163 --> 00:16:07,963 And even though young Robbie 334 00:16:08,065 --> 00:16:10,699 was caught with his pants down, so to speak, 335 00:16:10,801 --> 00:16:14,569 he was merely pursuing the female of the species. 336 00:16:14,671 --> 00:16:17,372 I'm sure even you, as a youth, 337 00:16:17,474 --> 00:16:20,776 fell prey to a well-turned tail. 338 00:16:20,878 --> 00:16:22,444 Am I right? 339 00:16:23,747 --> 00:16:26,615 Well, I may have played love's fool once or twice. 340 00:16:26,717 --> 00:16:28,016 Aah! 341 00:16:28,118 --> 00:16:30,852 Wanna make more of an impression with the ladies? 342 00:16:30,954 --> 00:16:33,488 From time immemorial, dinosaurs have known 343 00:16:33,591 --> 00:16:36,324 there's only one way to a woman's heart. 344 00:16:36,427 --> 00:16:38,060 It's not flowers. 345 00:16:38,162 --> 00:16:39,628 It's not candy. 346 00:16:39,730 --> 00:16:42,832 Yes, it's the mating dance. 347 00:16:45,502 --> 00:16:47,870 Ahh. Mm-mm. 348 00:16:50,608 --> 00:16:53,542 Ahh. Ahh. 349 00:16:54,912 --> 00:16:57,847 Ooh. Ooh. Ooh. Ooh. 350 00:16:59,550 --> 00:17:01,951 ♪ Doo doo ♪ 351 00:17:02,053 --> 00:17:05,921 ♪ Doo doo doo da ♪ 352 00:17:08,959 --> 00:17:10,225 Fran? 353 00:17:12,763 --> 00:17:15,731 Male. Female. 354 00:17:15,833 --> 00:17:19,000 To the untrained eye, they're virtually indistinguishable. 355 00:17:19,102 --> 00:17:20,836 But within the dinosaur family, 356 00:17:20,938 --> 00:17:22,838 gender roles are quickly established 357 00:17:22,940 --> 00:17:24,640 and rigidly maintained. 358 00:17:24,742 --> 00:17:27,943 Charlene, you are now my son. 359 00:17:28,045 --> 00:17:29,478 Thanks, Daddy. 360 00:17:29,580 --> 00:17:33,215 Frannie, could you just for one evening forget you're a female 361 00:17:33,317 --> 00:17:34,816 so I could get romantic with you? 362 00:17:34,919 --> 00:17:37,159 Uh, Dad, when's Mom coming back from Grandma's? 363 00:17:37,221 --> 00:17:39,099 When she's recuperated from you. 364 00:17:39,123 --> 00:17:40,534 Until then, I'm the mother. 365 00:17:40,558 --> 00:17:43,358 OK, Mom, can I go to a movie tonight? 366 00:17:43,460 --> 00:17:44,727 Not a chance. 367 00:17:44,829 --> 00:17:46,629 Dad said I could. 368 00:17:49,033 --> 00:17:51,467 Uh... He really did? 369 00:17:51,569 --> 00:17:52,701 Mm-hmm. 370 00:17:52,803 --> 00:17:54,915 Dad, I had a late lunch. I'll see you later, OK? 371 00:17:54,939 --> 00:17:56,550 Where do you think you're going? 372 00:17:56,574 --> 00:17:58,818 Out with the guys to mark some territory. 373 00:17:58,842 --> 00:18:00,476 Oh! 374 00:18:00,578 --> 00:18:02,778 Oh! Oh! 375 00:18:02,880 --> 00:18:04,513 I slaved over a hot oven 376 00:18:04,615 --> 00:18:06,515 making a nice dinner for you kids, 377 00:18:06,617 --> 00:18:09,285 and now you're gonna sit at this table and eat that dinner 378 00:18:09,387 --> 00:18:13,856 and express proper gratitude to your mother-father! 379 00:18:14,725 --> 00:18:16,058 Night. 380 00:18:16,160 --> 00:18:19,061 Hey, you don't think I'm gonna let go of this table 381 00:18:19,163 --> 00:18:20,329 and come after you two? 382 00:18:20,431 --> 00:18:21,841 You're playing with fire here. 383 00:18:21,865 --> 00:18:24,099 I'm telling you, you're playing with fire! 384 00:18:24,201 --> 00:18:26,202 No, I'm playing with fire. 385 00:18:26,304 --> 00:18:27,536 What? 386 00:18:27,638 --> 00:18:28,638 Ooh! 387 00:18:28,739 --> 00:18:30,072 No! 388 00:18:31,742 --> 00:18:33,175 Oh! Oh! 389 00:18:33,277 --> 00:18:35,243 Oh! Ooh. 390 00:18:35,346 --> 00:18:36,906 - Daddy. - What? 391 00:18:36,947 --> 00:18:38,814 - Hot. - Oh! 392 00:18:38,916 --> 00:18:40,382 Where we going? 393 00:18:45,956 --> 00:18:47,423 Again! 394 00:18:48,425 --> 00:18:49,858 Children. 395 00:18:49,960 --> 00:18:53,362 Like all animals, dinosaurs cherish them. 396 00:18:54,065 --> 00:18:55,830 Give me that! 397 00:18:55,933 --> 00:18:57,844 Dinosaurs cherished their young... 398 00:18:57,868 --> 00:18:59,000 That's mine! 399 00:18:59,103 --> 00:19:01,670 Looked forward to the birth of each offspring 400 00:19:01,772 --> 00:19:03,705 with eager anticipation. 401 00:19:03,807 --> 00:19:05,707 What I'm trying to say is that 402 00:19:05,809 --> 00:19:09,445 life holds such enormous possibilities 403 00:19:09,547 --> 00:19:13,149 as long as there's nothing inside that egg. 404 00:19:23,994 --> 00:19:25,494 In return for the love 405 00:19:25,596 --> 00:19:27,436 and protection they gave their young, 406 00:19:27,465 --> 00:19:30,799 the dinosaur parents demanded complete respect 407 00:19:30,901 --> 00:19:33,068 and obedience. 408 00:19:33,170 --> 00:19:35,137 Not the mama! Not the mama! 409 00:19:35,239 --> 00:19:37,606 Not the mama! Not the mama! 410 00:19:37,708 --> 00:19:39,474 Not the mama! Not the mama! 411 00:19:39,576 --> 00:19:41,588 You do that one more time 412 00:19:41,612 --> 00:19:44,713 and I'm gonna throw you across the room! 413 00:19:45,849 --> 00:19:48,384 Not the mama! 414 00:19:48,485 --> 00:19:49,818 Whee! Oof! 415 00:19:52,989 --> 00:19:54,255 Again! 416 00:19:54,358 --> 00:19:56,324 Want to give Daddy a kiss? 417 00:19:56,426 --> 00:19:59,161 Not the mama! Not the mama! Not the mama! 418 00:19:59,263 --> 00:20:01,764 Not the mama! Not the mama! 419 00:20:03,033 --> 00:20:05,400 That is starting to bother me. 420 00:20:05,503 --> 00:20:08,870 Not the mother. Not the mother. 421 00:20:10,808 --> 00:20:12,652 No, that's not it at all. 422 00:20:12,676 --> 00:20:14,843 Good morning, my family who loves me. 423 00:20:14,945 --> 00:20:16,277 Not the mama. 424 00:20:16,379 --> 00:20:18,480 All right, that ends right now. 425 00:20:18,582 --> 00:20:20,715 I've had it up to here with "not the mama." 426 00:20:20,817 --> 00:20:23,452 I'm not "not the mama." I'm your daddy. 427 00:20:23,554 --> 00:20:25,020 You only get one, buster, 428 00:20:25,122 --> 00:20:27,255 and that is what you're gonna call me: Daddy. 429 00:20:27,358 --> 00:20:29,758 Now say "Daddy." 430 00:20:30,994 --> 00:20:32,761 Say "Daddy." 431 00:20:34,565 --> 00:20:36,465 OK. All right. All right. 432 00:20:36,567 --> 00:20:38,133 Say "Da." 433 00:20:38,235 --> 00:20:39,601 Da... 434 00:20:39,704 --> 00:20:43,138 - Say "dee." - Dee. 435 00:20:43,240 --> 00:20:46,241 - Da... - Da... 436 00:20:46,343 --> 00:20:48,977 - Dee. - Dee. 437 00:20:49,079 --> 00:20:51,213 - Daddy. - Daddy. 438 00:20:51,315 --> 00:20:53,115 - Frannie! - Daddy. 439 00:20:53,216 --> 00:20:55,117 - Fran! - Daddy. 440 00:20:55,219 --> 00:20:56,852 He loves me! Listen to him! 441 00:20:56,954 --> 00:20:58,186 Daddy! Daddy! 442 00:20:58,288 --> 00:21:02,524 ♪ Da-da-daddy da-da-daddy daddy ♪ 443 00:21:02,627 --> 00:21:04,593 ♪ Not the mama ♪ 444 00:21:06,063 --> 00:21:09,665 And so our trek through ancient times is complete. 445 00:21:09,767 --> 00:21:12,300 But one question remains unanswered: 446 00:21:12,403 --> 00:21:15,336 What destroyed the dinosaurs? 447 00:21:15,439 --> 00:21:19,441 Perhaps it was their own failure to adapt to a changing planet. 448 00:21:19,543 --> 00:21:21,810 With their tiny, embarrassingly small brains, 449 00:21:21,912 --> 00:21:23,478 they couldn't have known 450 00:21:23,580 --> 00:21:26,014 that their environment was changing around them 451 00:21:26,116 --> 00:21:28,717 and that they must change with it. 452 00:21:28,819 --> 00:21:31,686 Will the same fate befall us? 453 00:21:31,789 --> 00:21:33,154 Impossible. 454 00:21:33,256 --> 00:21:36,925 We humans are clearly capable of learning from the past 455 00:21:37,027 --> 00:21:41,096 and avoiding such devastating ecological demise. 456 00:21:41,198 --> 00:21:42,965 Compared to the dinosaurs, 457 00:21:43,067 --> 00:21:46,001 we may be short, but we're not short-sighted. 458 00:21:46,103 --> 00:21:47,602 This is Sir David Tushingham. 459 00:21:47,704 --> 00:21:49,371 Good night. 460 00:21:49,473 --> 00:21:52,218 Professor, what do you want us to do with all this trash? 461 00:21:52,242 --> 00:21:54,843 Well, how do I know? We're in a desert. 462 00:21:54,945 --> 00:21:57,512 Just dump it somewhere. 463 00:21:57,614 --> 00:21:59,881 Let's dump. 33087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.