Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,198 --> 00:00:35,332
Honey, I'm home.
2
00:01:02,160 --> 00:01:04,306
Come on, you did them last year.
3
00:01:04,330 --> 00:01:06,330
OK. You put up the
fridges, I'll put up the sign.
4
00:01:06,432 --> 00:01:08,009
- Good deal.
- 'Tis the season.
5
00:01:08,033 --> 00:01:09,933
- La la la. Here.
- Yeah.
6
00:01:10,035 --> 00:01:11,746
- Nice job, kids.
- Thanks, Dad.
7
00:01:11,770 --> 00:01:15,105
Oh, Frannie, that
wouldn't happen to be
8
00:01:15,207 --> 00:01:18,308
your famous refrigerator
mold pie, would it?
9
00:01:18,410 --> 00:01:21,778
Earl, it took me a year to collect
enough mold from the meat drawer.
10
00:01:21,880 --> 00:01:23,580
I think you can
wait two more days.
11
00:01:23,682 --> 00:01:26,216
Oh! It's got a nice
fuzz on it this year,
12
00:01:26,318 --> 00:01:28,251
a good Refrigerator Day omen.
13
00:01:28,353 --> 00:01:31,487
- What's Refrigerator Day?
- I already told you.
14
00:01:31,590 --> 00:01:32,989
Oh, was I listening?
15
00:01:33,091 --> 00:01:35,992
Refrigerator Day is
when dinosaurs celebrate
16
00:01:36,094 --> 00:01:40,263
the one invention that made
modern civilization possible.
17
00:01:40,365 --> 00:01:41,964
Diapers?
18
00:01:42,066 --> 00:01:45,535
No. Although that was
an important one too,
19
00:01:45,637 --> 00:01:47,436
especially in summer.
20
00:01:47,538 --> 00:01:50,740
Before refrigerators,
dinosaurs couldn't store food.
21
00:01:50,842 --> 00:01:54,377
So they always had to be on
the move, looking for things to eat.
22
00:01:54,479 --> 00:01:55,719
Their feet were sore,
23
00:01:55,747 --> 00:01:57,681
their ankles were swollen
24
00:01:57,783 --> 00:01:59,649
and there was constant chafing.
25
00:01:59,751 --> 00:02:02,252
It practically killed romance.
26
00:02:02,354 --> 00:02:06,589
Then one day, a great and wise
dinosaur came up with the idea
27
00:02:06,691 --> 00:02:08,591
that if you put
food in a cold box,
28
00:02:08,693 --> 00:02:11,728
it would stay fresh and we
could settle down in one place.
29
00:02:11,830 --> 00:02:14,208
And it also made it possible
to have a midnight snack
30
00:02:14,232 --> 00:02:16,544
without running around
the woods in your jammies.
31
00:02:16,568 --> 00:02:18,501
And so now, we
honor the refrigerator
32
00:02:18,603 --> 00:02:20,670
by giving it its
own special day.
33
00:02:20,772 --> 00:02:23,139
- Ahh.
- Now do you understand?
34
00:02:23,241 --> 00:02:24,241
No.
35
00:02:24,342 --> 00:02:26,810
The key thing is we
get lots of presents.
36
00:02:26,911 --> 00:02:29,646
Oh, presents! Now I get it.
37
00:02:29,748 --> 00:02:31,225
Did you go crazy
again this year?
38
00:02:31,249 --> 00:02:34,183
I certainly did. I spent
all our money on presents,
39
00:02:34,285 --> 00:02:36,252
which isn't hard, considering
what I bring home.
40
00:02:36,354 --> 00:02:39,456
- Earl!
- Don't you worry,
my green goddess.
41
00:02:39,558 --> 00:02:43,026
I'll be getting my
Fridge Day bonus!
42
00:02:43,128 --> 00:02:46,163
Yeah!
43
00:02:46,264 --> 00:02:48,042
I'm so happy for
you. Don't eat me.
44
00:02:48,066 --> 00:02:50,767
The holiday's not supposed
to be about spending money.
45
00:02:50,869 --> 00:02:53,770
It's supposed to be about giving
thanks for everything we have.
46
00:02:53,872 --> 00:02:55,205
Yeah.
47
00:02:55,307 --> 00:02:57,440
Um, what is it we got?
48
00:02:57,542 --> 00:02:59,275
We've got our family.
49
00:02:59,377 --> 00:03:01,244
Oh, yeah, that.
50
00:03:01,346 --> 00:03:04,914
And we're supposed to fast for
two days before the holiday feast
51
00:03:05,016 --> 00:03:08,651
to remind us of the hardships our
ancestors faced before cold storage.
52
00:03:08,753 --> 00:03:10,620
I've got enough
hardships in my life
53
00:03:10,722 --> 00:03:13,790
without suffering the ones that
belonged to my dead relatives.
54
00:03:13,892 --> 00:03:15,692
Now give me my breakfast back.
55
00:03:15,760 --> 00:03:17,527
- No.
- Fran.
56
00:03:17,629 --> 00:03:20,196
Hey. A couple of
days without food
57
00:03:20,298 --> 00:03:21,764
wouldn't kill you, slim.
58
00:03:21,866 --> 00:03:23,299
Right.
59
00:03:30,942 --> 00:03:32,909
Mmm. No lunch today, pally-boy?
60
00:03:33,011 --> 00:03:36,512
Huh? No, my wife thinks I
should be more spiritually aware.
61
00:03:36,614 --> 00:03:38,393
And my breakfast took her side.
62
00:03:38,417 --> 00:03:39,516
Tough break.
63
00:03:39,618 --> 00:03:41,584
So, how come you aren't fasting?
64
00:03:41,686 --> 00:03:44,721
I only fast between meals.
65
00:03:44,823 --> 00:03:46,222
Ah, reformed.
66
00:03:46,324 --> 00:03:50,326
So, mind if I have some
or all of what you're eating?
67
00:03:50,428 --> 00:03:51,595
Grrr!
68
00:03:51,697 --> 00:03:54,798
Sorry, pally-boy, I
don't want to cross Fran.
69
00:03:54,900 --> 00:03:59,002
Experts agree, getting on the
wrong side of your best friend's wife
70
00:03:59,104 --> 00:04:01,271
can be quite injurious
to the relationship.
71
00:04:01,373 --> 00:04:02,683
- Eh.
- Yeah.
72
00:04:02,707 --> 00:04:04,974
It's a good way to get
arteries ripped out of your head.
73
00:04:05,076 --> 00:04:06,942
Sinclair, get in here now!
74
00:04:07,044 --> 00:04:09,613
- Run for the hills!
- Not to worry, Roy.
75
00:04:09,715 --> 00:04:11,715
This time of year,
when the boss beckons,
76
00:04:11,817 --> 00:04:14,128
- it's not something to be feared.
- - Oh?
77
00:04:14,152 --> 00:04:18,588
This time of year, it's
round about bonus time.
78
00:04:21,326 --> 00:04:22,525
Hi.
79
00:04:22,627 --> 00:04:26,295
Ah, come in, Earl. Always
a pleasure to see you.
80
00:04:26,397 --> 00:04:28,331
Earl, not Sinclair.
81
00:04:28,433 --> 00:04:30,333
Earl, he called me Earl.
82
00:04:30,435 --> 00:04:32,569
"Ah, come in, Earl."
83
00:04:32,671 --> 00:04:35,872
Oh, gee, I never noticed
the fireplace before.
84
00:04:35,974 --> 00:04:38,308
I just put it in so my
employees could have a place
85
00:04:38,410 --> 00:04:40,710
to keep warm and feel loved.
86
00:04:40,812 --> 00:04:42,245
Aw.
87
00:04:42,347 --> 00:04:44,080
Hot toddy?
88
00:04:44,182 --> 00:04:46,649
Oh, thank you.
89
00:04:46,752 --> 00:04:47,650
Ha-ha.
90
00:04:47,753 --> 00:04:49,586
Ooh!
91
00:04:49,688 --> 00:04:51,387
Toddy.
92
00:04:51,489 --> 00:04:52,922
Hey, I love that word.
93
00:04:53,025 --> 00:04:54,758
"Toddy."
94
00:04:54,860 --> 00:04:57,627
Toddy, toddy,
toddy, toddy, toddy.
95
00:04:57,729 --> 00:04:59,195
Say it with me. Toddy.
96
00:04:59,297 --> 00:05:01,997
- Toddy, toddy!
- Toddy, toddy!
97
00:05:02,099 --> 00:05:05,968
I never realized you
could be so much fun.
98
00:05:06,070 --> 00:05:09,105
Now, let's get to the
matter at hand, son.
99
00:05:09,207 --> 00:05:11,107
I've got three envelopes here
100
00:05:11,209 --> 00:05:13,409
with Refrigerator Day bonuses.
101
00:05:13,511 --> 00:05:16,045
- Guess which one's yours.
- Duh...
102
00:05:16,147 --> 00:05:18,481
They all are!
103
00:05:18,583 --> 00:05:21,951
I want you to have
them because...
104
00:05:22,053 --> 00:05:25,655
Well... because I love you.
105
00:05:26,558 --> 00:05:28,758
Oh, and I you, sir.
106
00:05:28,860 --> 00:05:32,262
Now, come over here and
give us a big Fridge Day hug.
107
00:05:32,364 --> 00:05:34,464
Ahh!
108
00:05:34,566 --> 00:05:35,698
Sinclair!
109
00:05:35,800 --> 00:05:37,040
Whoa!
110
00:05:37,135 --> 00:05:40,503
Oh, I just had the
most wonderful dream.
111
00:05:40,605 --> 00:05:41,871
Get in here!
112
00:05:41,973 --> 00:05:43,773
Oh! Oh, coming.
113
00:05:43,875 --> 00:05:47,276
Hi.
114
00:05:47,379 --> 00:05:48,944
Hello, my captain.
115
00:05:49,047 --> 00:05:50,846
Gee, it's unusually
cold in here.
116
00:05:50,948 --> 00:05:52,960
Perhaps another
piece of coal on the fire?
117
00:05:52,984 --> 00:05:56,819
Fire? Do you see a fire in here,
you big lumbering bag of pus?
118
00:05:56,921 --> 00:05:59,122
Duh. Uh...
119
00:06:00,258 --> 00:06:01,858
Happy Refrigerator Day?
120
00:06:01,959 --> 00:06:03,392
These are for you.
121
00:06:03,494 --> 00:06:05,629
Oh, pencils.
122
00:06:05,731 --> 00:06:06,997
Well, thank you, sir.
123
00:06:07,099 --> 00:06:09,733
What a generous prelude
to whatever comes next.
124
00:06:09,835 --> 00:06:13,369
I'm not giving 'em to you,
pinhead! I want you to sharpen 'em!
125
00:06:13,471 --> 00:06:15,705
And do it somewhere where
I don't have to look at you!
126
00:06:15,807 --> 00:06:19,075
Uh, sir? Sir, uh,
speaking of bonus checks,
127
00:06:19,177 --> 00:06:20,955
which we weren't,
but I'd like to
128
00:06:20,979 --> 00:06:23,746
if I could find a smooth way
of bringing it up, which I can't...
129
00:06:23,848 --> 00:06:26,482
I was just wondering when we
might be expecting to get them?
130
00:06:26,584 --> 00:06:30,286
Huh? You...?
131
00:06:30,388 --> 00:06:32,133
Something amuses
you, my captain?
132
00:06:32,157 --> 00:06:33,690
Something horrible, no doubt?
133
00:06:33,792 --> 00:06:35,391
A bonus? Bonus?
134
00:06:35,493 --> 00:06:39,628
Gee, I love that word.
Say it with me, sir. "Bonus."
135
00:06:39,730 --> 00:06:40,864
Uhhh.
136
00:06:40,966 --> 00:06:42,264
Bonus, bonus, bonus.
137
00:06:42,366 --> 00:06:44,534
No bonus this year!
138
00:06:44,636 --> 00:06:46,476
- Yes, there is.
- No, there isn't.
139
00:06:46,505 --> 00:06:48,438
- Oh, yes, there is.
- No, there isn't!
140
00:06:48,540 --> 00:06:50,317
Oh, yes, there is.
There has to be.
141
00:06:50,341 --> 00:06:52,241
I need that money.
I'm counting on it.
142
00:06:52,343 --> 00:06:55,845
Exactly! And that's
why you're not getting it.
143
00:06:55,947 --> 00:06:59,949
- What?
- When you expect it,
it's not a bonus. It's just pay.
144
00:07:00,052 --> 00:07:04,054
So, since you're expecting
it, I ain't gonna give it to you.
145
00:07:04,156 --> 00:07:06,255
I'm not expecting it now.
146
00:07:06,357 --> 00:07:08,257
Good. Then you
won't be disappointed.
147
00:07:08,359 --> 00:07:09,692
Now get out of here!
148
00:07:09,794 --> 00:07:11,393
Oh!
149
00:07:11,496 --> 00:07:15,097
Hey! Don't tell any of those
other deadbeats there's no bonus.
150
00:07:15,199 --> 00:07:16,299
I want to tell 'em.
151
00:07:16,401 --> 00:07:21,604
It's my own little...
holiday treat.
152
00:07:27,712 --> 00:07:29,779
This Refrigerator Day,
153
00:07:29,881 --> 00:07:32,348
what better way to
celebrate the special occasion
154
00:07:32,450 --> 00:07:36,419
than by giving the gift that will
keep shining long after the day's over,
155
00:07:36,521 --> 00:07:38,221
the gift of paint.
156
00:07:38,323 --> 00:07:39,767
♪ We wish you a
merry Fridge Day ♪
157
00:07:39,791 --> 00:07:41,691
♪ We wish you a
merry Fridge Day ♪
158
00:07:41,793 --> 00:07:43,437
♪ We wish you a
merry Fridge Day ♪
159
00:07:43,461 --> 00:07:46,195
♪ So come in and buy paint ♪
160
00:07:46,297 --> 00:07:48,476
- Paint.
- Using Refrigerator Day
to sell paint
161
00:07:48,500 --> 00:07:50,478
cheapens the holiday,
don't you think?
162
00:07:50,502 --> 00:07:51,734
Oh, who's to say?
163
00:07:51,836 --> 00:07:54,404
That's one of those big,
confusing moral issues.
164
00:07:54,506 --> 00:07:56,426
We believe that when
a dinosaur knows
165
00:07:56,474 --> 00:07:58,118
what's best for his family,
166
00:07:58,142 --> 00:08:00,075
other dinosaurs
shouldn't interfere.
167
00:08:00,178 --> 00:08:01,989
And we believe that
when a company knows
168
00:08:02,013 --> 00:08:03,524
what's best for its community,
169
00:08:03,548 --> 00:08:05,381
that community
shouldn't interfere
170
00:08:05,483 --> 00:08:07,817
with wasteful and
demeaning regulations.
171
00:08:07,919 --> 00:08:10,486
Something to think about
as we celebrate freedom
172
00:08:10,588 --> 00:08:12,121
on this Refrigerator Day.
173
00:08:12,223 --> 00:08:15,491
From your friends at
the Wesayso Corporation.
174
00:08:15,593 --> 00:08:17,026
Wesayso:
175
00:08:17,128 --> 00:08:20,263
We'll do what's right
if you leave us alone.
176
00:08:20,365 --> 00:08:21,845
- Oh, ready?
- Yeah.
177
00:08:21,932 --> 00:08:23,866
Hi, kids.
178
00:08:23,968 --> 00:08:25,167
Where's your mother?
179
00:08:25,269 --> 00:08:26,636
She's in the kitchen.
180
00:08:28,006 --> 00:08:30,440
- Fran, come out here.
- Be right there.
181
00:08:30,542 --> 00:08:34,577
I have a piece of bad
news I want you all to share.
182
00:08:34,679 --> 00:08:36,246
What is it, Earl?
183
00:08:36,348 --> 00:08:38,547
- I drew the refrigerator.
- That's great.
184
00:08:38,650 --> 00:08:40,683
Then I drew on the refrigerator.
185
00:08:40,785 --> 00:08:42,285
That's not as great.
186
00:08:42,387 --> 00:08:44,654
And the wall, and
the floor, and...
187
00:08:44,756 --> 00:08:46,289
Let me get in my bad news.
188
00:08:47,992 --> 00:08:50,993
- Cut it out!
- OK.
189
00:08:51,095 --> 00:08:53,329
Family, we have a little problem
190
00:08:53,431 --> 00:08:55,864
that could affect all our
lives in a negative way.
191
00:08:55,967 --> 00:08:58,768
I'm not getting a Fridge
Day bonus, and we're broke.
192
00:08:58,870 --> 00:09:01,170
You bought our presents?
193
00:09:01,272 --> 00:09:02,304
Right.
194
00:09:02,406 --> 00:09:03,973
So where's the problem?
195
00:09:04,075 --> 00:09:06,009
The problem is we
have bills to pay.
196
00:09:06,111 --> 00:09:07,710
Now what are we gonna do?
197
00:09:07,812 --> 00:09:10,513
Well, he bought the presents.
I still don't see a problem.
198
00:09:10,615 --> 00:09:13,682
Hey, hey, we'll pull
through. The bills can wait.
199
00:09:13,784 --> 00:09:16,118
This is a special time of year.
200
00:09:16,221 --> 00:09:18,687
Everyone's got the
spirit of generosity
201
00:09:18,789 --> 00:09:23,692
and just a little more
understanding about getting paid late.
202
00:09:25,263 --> 00:09:27,296
Repossessed?
203
00:09:27,398 --> 00:09:31,067
Hey, pal, you're a half a
day late on your payments.
204
00:09:31,169 --> 00:09:32,702
On time we could overlook.
205
00:09:32,804 --> 00:09:35,204
But half a day...
it's out of here.
206
00:09:35,306 --> 00:09:37,206
But-but not the fridge.
207
00:09:37,308 --> 00:09:38,886
Please don't take the fridge.
208
00:09:38,910 --> 00:09:40,154
Refrigerator Day is coming,
209
00:09:40,178 --> 00:09:42,645
and we have
children. Tell him, kids.
210
00:09:42,747 --> 00:09:44,258
Come on, it's Fridge Day.
211
00:09:44,282 --> 00:09:45,859
- Don't take the fridge!
- Please.
212
00:09:45,883 --> 00:09:48,151
Could you get
this one off my leg.
213
00:09:48,252 --> 00:09:50,520
Got your shoe wet.
214
00:09:51,756 --> 00:09:53,033
Ooh.
215
00:09:53,057 --> 00:09:54,390
I know we missed a payment,
216
00:09:54,492 --> 00:09:56,893
but my husband didn't
get his Fridge Day bonus.
217
00:09:56,995 --> 00:10:00,496
Yeah. couldn't you take
another appliance instead?
218
00:10:00,598 --> 00:10:02,498
Sorry. The boss
likes to take the one
219
00:10:02,600 --> 00:10:04,466
that puts you under
the most pressure.
220
00:10:04,568 --> 00:10:06,468
This time of year, of
course, it's the fridge.
221
00:10:06,570 --> 00:10:09,939
Oh, what a brilliant and
evil dinosaur he must be!
222
00:10:10,041 --> 00:10:12,041
Yeah, but he gave us a
huge Fridge Day bonus.
223
00:10:12,143 --> 00:10:13,877
- Oh, great.
- Watch your feet.
224
00:10:13,978 --> 00:10:16,345
Come on! Oh, wait!
225
00:10:16,447 --> 00:10:17,813
Bye, fridge.
226
00:10:17,915 --> 00:10:21,551
Oh, this is terrible.
I failed my family.
227
00:10:21,653 --> 00:10:23,519
I'm nothing. I'm dirt.
228
00:10:23,621 --> 00:10:24,898
You're not dirt, Dad.
229
00:10:24,922 --> 00:10:27,089
No, you're right.
I'm beneath dirt.
230
00:10:27,192 --> 00:10:31,460
I look up to dirt. I wish I
was dirt. Dirt laughs at me.
231
00:10:31,563 --> 00:10:34,630
- Earl, it'll be OK.
- No, it won't, Fran.
232
00:10:34,732 --> 00:10:39,569
This is gonna be the
worst Refrigerator Day ever.
233
00:10:57,088 --> 00:11:00,689
No! Ooh!
234
00:11:06,564 --> 00:11:08,476
Does Dad seem a
little depressed to you?
235
00:11:08,500 --> 00:11:10,700
He's working it out,
dear. He'll be fine.
236
00:11:10,802 --> 00:11:13,435
♪ We wish you a
happy Fridge Day ♪
237
00:11:13,538 --> 00:11:17,674
♪ So come in and buy paint ♪
238
00:11:17,776 --> 00:11:19,675
Oh, fridgie,
239
00:11:19,777 --> 00:11:22,511
I wonder what you're
doing right now.
240
00:11:25,115 --> 00:11:27,083
We have to do something.
241
00:11:27,185 --> 00:11:28,629
We could get the fridge back.
242
00:11:28,653 --> 00:11:31,454
Oh, right, Rob, let's just go
down to the store and swipe it.
243
00:11:31,556 --> 00:11:33,322
I'll take my extra large purse.
244
00:11:33,424 --> 00:11:34,757
Wait a minute.
245
00:11:34,859 --> 00:11:37,961
What if we tried to return the
presents your father got for us
246
00:11:38,063 --> 00:11:41,430
and use the money to buy
back our old refrigerator?
247
00:11:41,532 --> 00:11:42,898
Whoa!
248
00:11:43,000 --> 00:11:44,767
Refrigerator Day
without presents
249
00:11:44,869 --> 00:11:47,069
is like two things
that go together,
250
00:11:47,171 --> 00:11:48,570
only one of them isn't there,
251
00:11:48,672 --> 00:11:51,608
so the other one doesn't have
the other thing to go with it.
252
00:11:52,743 --> 00:11:54,983
Who says you're not deep?
253
00:11:55,013 --> 00:11:57,280
I don't wanna give
up the presents.
254
00:11:57,382 --> 00:11:59,081
Besides, whoever
heard of a store
255
00:11:59,183 --> 00:12:00,950
giving dinosaurs
back their money?
256
00:12:01,052 --> 00:12:05,053
I know it's a strange
concept, but we have to try.
257
00:12:05,156 --> 00:12:07,356
This holiday is too
important to your father
258
00:12:07,458 --> 00:12:09,292
and he's beginning
to lose faith.
259
00:12:09,394 --> 00:12:11,961
♪ On the second
day of Fridge Day ♪
260
00:12:12,063 --> 00:12:14,696
♪ My true love gave to me ♪
261
00:12:14,799 --> 00:12:16,432
♪ Two ice trays ♪
262
00:12:16,534 --> 00:12:20,837
♪ And a plastic insert
to hold the eggs in ♪
263
00:12:23,241 --> 00:12:26,042
Oh! Who am I kidding?
264
00:12:26,144 --> 00:12:29,012
The fridge is gone,
and we're starving.
265
00:12:29,113 --> 00:12:32,748
Earl, we're not
starving. We're fasting.
266
00:12:32,850 --> 00:12:35,985
No, fasting is when there
is food right in front of you,
267
00:12:36,087 --> 00:12:37,754
but you don't eat it.
268
00:12:37,856 --> 00:12:41,991
There's no food.
This is starving!
269
00:12:44,095 --> 00:12:45,895
- I'll get the presents.
- Yeah.
270
00:12:45,997 --> 00:12:48,330
Attention, Kave Mart shoppers.
271
00:12:48,432 --> 00:12:51,600
Looking for that last-minute
surprise Fridge Day gift?
272
00:12:51,702 --> 00:12:54,003
It can be found on Level Three
273
00:12:54,105 --> 00:12:56,739
in our last-minute
surprise section.
274
00:12:56,841 --> 00:13:01,077
Thank you very much,
and happy shopping.
275
00:13:01,179 --> 00:13:04,180
Excuse me, this
is a little unusual,
276
00:13:04,282 --> 00:13:07,950
but we want to return these
items my husband purchased.
277
00:13:08,052 --> 00:13:10,787
Return them? Gee, no
one's ever done that before.
278
00:13:10,889 --> 00:13:13,134
But I'm sure the
store will appreciate it.
279
00:13:13,158 --> 00:13:15,569
Thanks. Have a nice day.
Just put 'em anywhere.
280
00:13:15,593 --> 00:13:18,794
No no, no, we want to
give you these things,
281
00:13:18,896 --> 00:13:20,930
and have you give
us our money back.
282
00:13:21,999 --> 00:13:24,199
That makes no sense whatsoever.
283
00:13:24,302 --> 00:13:25,768
It's a concept.
284
00:13:25,870 --> 00:13:28,504
But we have tons of this junk.
285
00:13:28,606 --> 00:13:30,639
Why would we want
to buy more from you?
286
00:13:30,741 --> 00:13:31,907
I tried to tell them.
287
00:13:32,009 --> 00:13:36,011
Hmm. Hey, Hank, see
if you can follow this.
288
00:13:36,114 --> 00:13:38,214
We sold this stuff to these guys
289
00:13:38,316 --> 00:13:40,060
and now they
want to sell it back.
290
00:13:40,084 --> 00:13:42,051
- At a profit?
- I don't think so.
291
00:13:42,153 --> 00:13:45,188
Were you planning on making
a profit in this scheme of yours?
292
00:13:45,290 --> 00:13:47,723
- Of course not.
- If you're selling something,
293
00:13:47,825 --> 00:13:50,059
you should make a profit.
That's common sense.
294
00:13:50,161 --> 00:13:51,693
We're not selling anything.
295
00:13:51,796 --> 00:13:53,607
Oh, so now you've
changed your tune.
296
00:13:53,631 --> 00:13:55,742
This whole thing
was just a clever ruse
297
00:13:55,766 --> 00:13:58,200
to embarrass me in
front of Hank, wasn't it?
298
00:13:58,302 --> 00:14:00,603
No! Uh... OK.
299
00:14:00,705 --> 00:14:03,706
Yes, we are selling
this stuff. There.
300
00:14:05,209 --> 00:14:06,753
Now, would you like to buy it
301
00:14:06,777 --> 00:14:09,645
for exactly the same
amount we paid for it?
302
00:14:09,747 --> 00:14:11,080
Got it.
303
00:14:11,182 --> 00:14:13,249
Ma'am, we are a store.
304
00:14:13,351 --> 00:14:15,251
- You are a customer.
- Mm-hm.
305
00:14:15,353 --> 00:14:16,718
If we bought things from you,
306
00:14:16,820 --> 00:14:19,088
then we'd be the customer
and you'd be the store.
307
00:14:19,190 --> 00:14:20,589
Do you want to be a store?
308
00:14:20,691 --> 00:14:22,635
It's a lot of responsibility.
309
00:14:22,659 --> 00:14:25,895
I wanna be a store!
Well, he asked.
310
00:14:25,997 --> 00:14:27,562
We don't want to be a store.
311
00:14:27,665 --> 00:14:30,499
Look, the only way
this makes sense to me
312
00:14:30,601 --> 00:14:32,947
is if you'd willing
to sell us that stuff
313
00:14:32,971 --> 00:14:36,172
for less than what we
paid for it in the first place.
314
00:14:36,274 --> 00:14:38,374
All right, fine. Whatever.
315
00:14:38,476 --> 00:14:39,887
- Mom, that's crazy.
- Yeah.
316
00:14:39,911 --> 00:14:41,577
Robbie, we need the money.
317
00:14:41,679 --> 00:14:44,447
But less than wholesale?
That's like nothing.
318
00:14:44,549 --> 00:14:47,049
What kind of fridge
could we buy for that?
319
00:14:48,453 --> 00:14:50,353
Nice cooler.
320
00:14:50,455 --> 00:14:51,787
Styrofoam?
321
00:14:51,889 --> 00:14:53,856
It was all we could afford.
322
00:14:53,958 --> 00:14:56,926
If nothing else, we learned a
valuable lesson about markup.
323
00:14:57,028 --> 00:14:59,462
- Happy Fridge Day, everybody.
- Yeah, Dad.
324
00:14:59,564 --> 00:15:01,864
I went to get your presents
to salvage the holiday,
325
00:15:01,966 --> 00:15:03,846
but it seems like
they've been stolen,
326
00:15:03,934 --> 00:15:06,802
so I'm going to the
garage to hang myself.
327
00:15:06,904 --> 00:15:09,571
Earl, we took those presents.
328
00:15:09,674 --> 00:15:12,808
We returned them to get money
to buy back our refrigerator.
329
00:15:12,910 --> 00:15:15,477
You did? You did that for me?
330
00:15:15,580 --> 00:15:18,614
Oh, Frannie, I'm so
happy. Where is it?
331
00:15:18,716 --> 00:15:19,996
Right over here.
332
00:15:20,084 --> 00:15:22,717
It's all we could afford.
333
00:15:22,820 --> 00:15:27,223
Oh! What an
emotional roller coaster.
334
00:15:27,325 --> 00:15:30,425
Move! I'm trying to
draw the new refrigerator.
335
00:15:30,527 --> 00:15:34,297
Oh, I'm so sorry I ruined
your first Refrigerator Day.
336
00:15:34,399 --> 00:15:35,798
Go ahead, junior,
337
00:15:35,900 --> 00:15:39,669
bang my head real
hard with this pot.
338
00:15:39,771 --> 00:15:41,470
That's getting old.
339
00:15:41,572 --> 00:15:43,772
Oh, look at how low I've sunk.
340
00:15:43,875 --> 00:15:47,309
My own child refuses to hit me.
341
00:15:47,411 --> 00:15:49,078
- Earl.
- Huh?
342
00:15:49,180 --> 00:15:51,147
Oof!
343
00:15:51,249 --> 00:15:54,283
I'll always be there
for you, fat boy.
344
00:15:54,385 --> 00:15:55,896
Now, listen, all of you.
345
00:15:55,920 --> 00:15:58,365
Our ancestors didn't
have refrigerators.
346
00:15:58,389 --> 00:16:00,233
That's what this
whole day is about.
347
00:16:00,257 --> 00:16:02,324
We remember
what they didn't have
348
00:16:02,427 --> 00:16:04,760
so we can appreciate
what we do have,
349
00:16:04,862 --> 00:16:08,631
a lovely family,
a beautiful home,
350
00:16:08,732 --> 00:16:11,267
all our hopes for the future.
351
00:16:11,369 --> 00:16:14,003
If you think about it
my way, we're blessed.
352
00:16:14,105 --> 00:16:17,139
If you think about my
way, you'd hang yourself.
353
00:16:17,241 --> 00:16:18,774
Oh, Dad.
354
00:16:18,877 --> 00:16:20,843
I want us to do the pageant.
355
00:16:20,945 --> 00:16:22,979
At the risk of
sounding immature,
356
00:16:23,081 --> 00:16:25,214
I don't want to!
357
00:16:25,316 --> 00:16:27,916
Earl, we do the Fridge
Day pageant every year.
358
00:16:28,018 --> 00:16:30,786
If you don't want to,
we'll do it without you.
359
00:16:30,888 --> 00:16:32,921
- Excuse me.
- Bye.
360
00:16:33,023 --> 00:16:34,356
Hey!
361
00:16:34,458 --> 00:16:38,894
"A long, long time
ago, life was miserable.
362
00:16:38,996 --> 00:16:44,233
Nothing was important
except finding food."
363
00:16:44,335 --> 00:16:46,435
I am famished, but lo,
364
00:16:46,537 --> 00:16:48,837
there's not a
morsel left to eat.
365
00:16:48,939 --> 00:16:51,418
The beast of hunger
stirs within me too.
366
00:16:51,442 --> 00:16:53,508
"Be still, beast," I cry,
367
00:16:53,611 --> 00:16:55,577
but alas, it will not.
368
00:16:55,679 --> 00:16:58,247
There is no more
food in this place.
369
00:16:58,349 --> 00:17:00,750
It is time to move
on, my children.
370
00:17:00,852 --> 00:17:02,918
- Yes.
- To explore new lands,
371
00:17:03,020 --> 00:17:06,656
to seek out new
meats and vegetables.
372
00:17:08,092 --> 00:17:12,861
"And so their relentless
search for food continued on."
373
00:17:12,963 --> 00:17:13,963
Now.
374
00:17:21,939 --> 00:17:25,674
- Earl, it's your line.
- I don't want to.
375
00:17:25,776 --> 00:17:27,175
This is a family tradition
376
00:17:27,277 --> 00:17:29,345
and without you,
we're not a family.
377
00:17:30,481 --> 00:17:32,748
Oh, all right.
378
00:17:37,755 --> 00:17:39,422
There.
379
00:17:41,625 --> 00:17:43,159
If only there was
a way to store food,
380
00:17:43,261 --> 00:17:45,361
this constant searching
would be over.
381
00:17:48,065 --> 00:17:51,099
"Then one day, the
father of the family,
382
00:17:51,201 --> 00:17:54,903
who was a great
and wise dinosaur,
383
00:17:55,005 --> 00:17:57,105
heard a voice."
384
00:17:57,207 --> 00:17:58,440
Earl!
385
00:17:58,542 --> 00:17:59,575
Huh? Oh!
386
00:17:59,677 --> 00:18:01,844
Hark, I hear a voice,
387
00:18:01,946 --> 00:18:04,646
yet with my eyes I
see not its source.
388
00:18:04,748 --> 00:18:07,149
A voice? Without a face?
389
00:18:07,251 --> 00:18:08,950
Surely it cannot be.
390
00:18:09,052 --> 00:18:11,486
"But the voice would not stop.
391
00:18:11,589 --> 00:18:15,891
It said, 'Build a box
that is cold inside.
392
00:18:15,993 --> 00:18:19,361
Build a box that is cold inside.
393
00:18:19,463 --> 00:18:21,730
Build a box that
is cold inside...'"
394
00:18:21,832 --> 00:18:24,400
Aah! The voice, it
will not leave me.
395
00:18:24,502 --> 00:18:26,802
We have to stop.
396
00:18:26,904 --> 00:18:28,971
I must build a box.
397
00:18:29,073 --> 00:18:32,607
Why? Must my
father ship something?
398
00:18:32,710 --> 00:18:35,077
"And so they stopped migrating,
399
00:18:35,179 --> 00:18:37,179
and work on the box began.
400
00:18:37,281 --> 00:18:41,117
The great one's
family fretted greatly,
401
00:18:41,219 --> 00:18:43,552
but they stood by him
402
00:18:43,654 --> 00:18:46,288
until one day..."
403
00:18:46,390 --> 00:18:48,991
It is done.
404
00:18:49,093 --> 00:18:50,359
Ahh!
405
00:18:50,461 --> 00:18:54,629
It is a fine box, Father.
A good and mighty box.
406
00:18:54,731 --> 00:18:56,698
A hearty and just box.
407
00:18:56,800 --> 00:19:00,002
But nay, it is not cold inside.
408
00:19:00,104 --> 00:19:03,072
Oh! We could
throw it in the lake.
409
00:19:03,174 --> 00:19:04,706
That would make it cold.
410
00:19:04,808 --> 00:19:07,676
Oh, you are wise beyond
your years, my son.
411
00:19:07,778 --> 00:19:09,378
Quickly, into the lake.
412
00:19:09,480 --> 00:19:12,081
"And the greatest
invention of our time
413
00:19:12,183 --> 00:19:15,017
was about to be
tossed into a lake.
414
00:19:15,119 --> 00:19:16,585
But luckily..."
415
00:19:16,687 --> 00:19:19,054
Father, behold.
416
00:19:19,156 --> 00:19:20,967
What is this pronged thing?
417
00:19:20,991 --> 00:19:22,491
Hark. It is a plug.
418
00:19:22,593 --> 00:19:24,237
What doth one do with it?
419
00:19:24,261 --> 00:19:27,262
- Lo, plug it in.
- Ah!
420
00:19:27,364 --> 00:19:28,664
"And so it was.
421
00:19:28,766 --> 00:19:31,200
And the refrigerator became cold
422
00:19:31,302 --> 00:19:34,203
and migrating was
finished forever.
423
00:19:34,305 --> 00:19:36,772
Dinosaurs could now store food
424
00:19:36,874 --> 00:19:39,108
and stay in one place.
425
00:19:39,210 --> 00:19:41,176
And they were happy.
426
00:19:41,279 --> 00:19:43,779
And so they sang."
427
00:19:43,881 --> 00:19:46,649
♪ Oh, come all ye dinosaurs ♪
428
00:19:46,751 --> 00:19:49,417
♪ Store stuff in this box ♪
429
00:19:49,520 --> 00:19:55,190
♪ Food will keep cold
and last a long, long time ♪
430
00:19:55,292 --> 00:19:58,326
♪ Come and end spoilage ♪
431
00:19:58,428 --> 00:20:00,729
♪ Build a home
'cause now you can ♪
432
00:20:00,831 --> 00:20:03,532
♪ Your wandering days are over ♪
433
00:20:03,634 --> 00:20:06,535
♪ Your wandering days are over ♪
434
00:20:06,637 --> 00:20:11,573
♪ Just plug this
box into the wall ♪
435
00:20:11,675 --> 00:20:15,711
♪ And you can eat
whenever you feel like it ♪
436
00:20:15,813 --> 00:20:18,981
God bless us, everyone.
437
00:20:19,083 --> 00:20:20,363
Doh!
438
00:20:20,851 --> 00:20:22,017
Oh!
439
00:20:22,119 --> 00:20:26,755
Happy Fridge Day, Earl.
440
00:20:28,025 --> 00:20:29,670
I'll get it. No no, I'll get it.
441
00:20:29,694 --> 00:20:32,194
Fran, I love this pageant.
442
00:20:32,296 --> 00:20:35,297
Who need presents?
Who needs anything?
443
00:20:35,399 --> 00:20:37,444
I may not have a refrigerator,
444
00:20:37,468 --> 00:20:39,546
but I'm the luckiest
guy in town.
445
00:20:39,570 --> 00:20:42,203
It's like a miracle.
446
00:20:42,305 --> 00:20:44,072
Whoa!
447
00:20:44,174 --> 00:20:45,875
Do my eyes deceive me?
448
00:20:45,977 --> 00:20:47,543
Not unless you see something
449
00:20:47,645 --> 00:20:50,446
other than the trim figure of a
guy pushing your refrigerator.
450
00:20:50,548 --> 00:20:53,481
- That is what I see.
- Then we're in sync.
451
00:20:53,583 --> 00:20:55,016
We're giving it back to you.
452
00:20:56,453 --> 00:20:59,087
B-b-but why? Not that I mind.
453
00:20:59,190 --> 00:21:01,790
I told my boss your wife's
idea about returning stuff,
454
00:21:01,892 --> 00:21:03,825
and he liked it.
455
00:21:03,927 --> 00:21:06,261
He thinks a return policy
could give us the edge
456
00:21:06,364 --> 00:21:07,975
we need to crush
our competition,
457
00:21:07,999 --> 00:21:09,919
become a monopoly
and serve you better.
458
00:21:10,001 --> 00:21:12,267
This is our way of
saying thanks for the idea.
459
00:21:12,369 --> 00:21:15,470
Happy Fridge Day!
460
00:21:15,572 --> 00:21:18,607
Enjoy! Enjoy!
461
00:21:18,709 --> 00:21:21,076
Oh, and here. I hope you
don't think we're out of line,
462
00:21:21,178 --> 00:21:22,945
but my boss called
in a few favors
463
00:21:23,047 --> 00:21:25,714
and we got you your
Fridge Day bonus!
464
00:21:25,816 --> 00:21:29,884
Bonus? Bonus, bonus, bonus!
465
00:21:29,986 --> 00:21:32,121
We also have ice
cream for the kids.
466
00:21:32,222 --> 00:21:33,455
Great!
467
00:21:33,557 --> 00:21:35,257
And to add to the holiday cheer,
468
00:21:35,359 --> 00:21:38,527
we took the liberty of installing a
few snow machines on your roof.
469
00:21:38,629 --> 00:21:39,661
What?
470
00:21:39,763 --> 00:21:41,730
It's snowing!
471
00:21:41,832 --> 00:21:45,067
This is the way I always
dreamed Fridge Day would be!
472
00:21:45,169 --> 00:21:48,069
Now if we could just get a
signature on this release form
473
00:21:48,171 --> 00:21:50,238
signing away all rights,
interest and claims
474
00:21:50,340 --> 00:21:51,907
to the return policy concept...
475
00:21:52,009 --> 00:21:53,289
Hey, you got it.
476
00:21:53,343 --> 00:21:56,378
So, had yourself a
little pageant, huh?
477
00:21:56,480 --> 00:21:58,146
A little pageant?
478
00:21:58,249 --> 00:22:01,584
We just had ourselves the most
wonderful pageant imaginable.
479
00:22:01,686 --> 00:22:03,018
It had significance.
480
00:22:03,120 --> 00:22:04,864
It had sincere family value.
481
00:22:04,888 --> 00:22:07,067
It had a spirituality
that made me realize
482
00:22:07,091 --> 00:22:09,425
what this holiday is all about.
483
00:22:09,527 --> 00:22:11,271
The one we do at
the department store
484
00:22:11,295 --> 00:22:12,794
has an orchestra and lasers.
485
00:22:12,896 --> 00:22:14,274
- Ooh!
- Earl!
486
00:22:14,298 --> 00:22:16,198
Plus everyone who
attends is entitled
487
00:22:16,300 --> 00:22:18,700
to 35 percent off all
ladies' sportswear.
488
00:22:18,802 --> 00:22:21,102
- Hmm.
- Wow!
489
00:22:21,204 --> 00:22:25,173
You retailers are really giving
a new meaning to the holidays.
490
00:22:25,275 --> 00:22:28,176
We're trying, Mr. Sinclair.
491
00:22:29,780 --> 00:22:32,847
- OK.
- Ready? Do it, Rob.
492
00:22:32,950 --> 00:22:34,916
Here it goes!
493
00:22:35,018 --> 00:22:36,851
- Whoa!
- Ooh.
494
00:22:36,954 --> 00:22:38,653
Yeah!
495
00:22:38,755 --> 00:22:41,823
I love this time of year.
496
00:22:43,026 --> 00:22:45,627
Happy Refrigerator Day!
497
00:22:45,729 --> 00:22:49,464
- ♪ La la la ♪
- Happy Refrigerator Day!
36374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.