All language subtitles for Boruto movie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,810 --> 00:02:23,520 A stone statue?!! 2 00:02:23,520 --> 00:02:25,160 He switched places! 3 00:02:32,850 --> 00:02:34,870 You're sloppy, Kinshiki. 4 00:02:40,650 --> 00:02:42,210 Rinnegan, huh. 5 00:03:00,820 --> 00:03:03,520 Uzumaki Naruto is my father, 6 00:03:04,800 --> 00:03:06,920 he's not like the others. 7 00:03:06,920 --> 00:03:09,530 And he's the busiest shinobi in the village. 8 00:03:09,530 --> 00:03:12,430 In other words, he is the Seventh Hokage. 9 00:03:13,190 --> 00:03:16,570 But, that's no excuse... 10 00:03:16,570 --> 00:03:20,790 ...for him to ignore me. 11 00:03:35,010 --> 00:03:36,550 Shadow Clone Jutsu! 12 00:03:43,270 --> 00:03:45,260 You really trashed everything here. 13 00:03:47,940 --> 00:03:51,240 I am your opponent, you damn panda. 14 00:03:54,980 --> 00:03:56,920 Huh? That's a bear. 15 00:03:56,920 --> 00:03:59,090 It's a bear that looks like a vicious panda. 16 00:03:59,610 --> 00:04:03,390 Piece of cake. It's only an ugly panda! 17 00:04:03,390 --> 00:04:05,510 I said it's a bear. Boruto, you idiot! 18 00:04:05,550 --> 00:04:07,790 Does that really matter? 19 00:04:08,320 --> 00:04:10,290 What's most important now 20 00:04:10,290 --> 00:04:13,490 is to lure this bear-panda towards Konohamaru Sensei 21 00:04:25,900 --> 00:04:27,500 Cha—?! 22 00:04:38,010 --> 00:04:40,830 See? That panda was a piece of cake. 23 00:04:42,280 --> 00:04:46,380 Leave it to the son of the Seventh and grandson of the Fourth. 24 00:04:46,990 --> 00:04:49,290 Someday, he'll probably become the Hokage too, huh? 25 00:04:52,210 --> 00:04:53,770 I'm going to be the Hokage! 26 00:05:03,340 --> 00:05:04,940 Shadow Paralysis Jutsu! 27 00:05:16,950 --> 00:05:19,050 The recovery team will be here soon. 28 00:05:19,600 --> 00:05:22,000 Thank you so much. 29 00:05:22,510 --> 00:05:24,810 Umm, Konohamaru Sensei. 30 00:05:25,410 --> 00:05:27,150 That jutsu you used earlier. 31 00:05:27,150 --> 00:05:30,300 Wasn't it a Secret Jutsu of the Nara Clan? 32 00:05:30,300 --> 00:05:31,180 Yeah. 33 00:05:36,470 --> 00:05:38,290 Wow, cool! 34 00:05:38,290 --> 00:05:41,070 Is that the new Scientific Ninja Tool I've heard rumors about? 35 00:05:41,510 --> 00:05:43,780 News reaches you fast, Mitsuki. 36 00:05:43,780 --> 00:05:45,730 It's a prototype from the Scientific Ninja Tool Team. 37 00:05:46,340 --> 00:05:50,000 Getting data from this was also part of the mission. 38 00:05:50,600 --> 00:05:52,960 It's an extremely small scroll. 39 00:05:53,410 --> 00:05:55,910 This contains that jutsu? 40 00:05:56,580 --> 00:05:59,190 This thing can seal ninjutsu. 41 00:05:59,520 --> 00:06:02,420 Shikamaru's Shadow Paralysis Jutsu was sealed in this. 42 00:06:04,800 --> 00:06:07,000 This is my Rasengan. 43 00:06:15,340 --> 00:06:17,010 I can... 44 00:06:17,010 --> 00:06:18,210 ...release it like this! 45 00:06:24,970 --> 00:06:26,200 Wow! 46 00:06:26,200 --> 00:06:28,860 That's amazing. Can anyone use it? 47 00:06:28,900 --> 00:06:30,100 Yeah. 48 00:06:30,100 --> 00:06:33,280 Chakra has nothing to do with it. I would even go so far as saying. 49 00:06:33,280 --> 00:06:34,850 You don't even have to be a ninja to use it either— 50 00:06:35,830 --> 00:06:37,530 Konohamaru Sensei. 51 00:06:38,250 --> 00:06:40,670 Since one's own chakra isn't involved, 52 00:06:40,670 --> 00:06:44,170 the aim could go off a little which could pose a problem. 53 00:06:52,180 --> 00:06:55,610 The most important thing is to communicate properly, you know? 54 00:06:55,970 --> 00:06:56,970 You're right. 55 00:06:57,820 --> 00:07:00,650 As the Seventh Hokage, Mr. Naruto, just said 56 00:07:00,650 --> 00:07:04,020 that's how our current peace was established 57 00:07:04,020 --> 00:07:06,070 after the wars in the past. 58 00:07:06,070 --> 00:07:08,890 But we must not forget that this peace was made possible 59 00:07:08,890 --> 00:07:13,620 through the many sacrifices of many shinobi. 60 00:07:13,620 --> 00:07:14,920 That's right, you know? 61 00:07:15,410 --> 00:07:17,910 So, to ensure that these fallen shinobi of past wars 62 00:07:17,910 --> 00:07:22,170 did not die in vain, and to preserve this peace, 63 00:07:22,200 --> 00:07:24,500 we must teach the youth 64 00:07:24,500 --> 00:07:27,800 of the next generation, about this. 65 00:07:27,800 --> 00:07:28,900 That's right, you know. 66 00:07:29,460 --> 00:07:33,140 We can't say that the scars left by the past wars between 67 00:07:33,140 --> 00:07:35,490 the five villages have completely healed. 68 00:07:35,490 --> 00:07:38,690 However, through the efforts of the Seventh Hokage, 69 00:07:38,690 --> 00:07:41,690 the five villages which were once at odds have become one. 70 00:07:41,690 --> 00:07:45,430 And step by step, they are making inroads toward progress. 71 00:07:45,430 --> 00:07:46,700 You've got that right, you know. 72 00:07:47,700 --> 00:07:50,790 We are an advanced society of information and communication, 73 00:07:50,790 --> 00:07:54,190 and we must also continue to guard the peace and prosperity that we have secured. 74 00:07:55,080 --> 00:07:58,300 Now, about the Chunin Exams which, for the first time, 75 00:07:58,300 --> 00:08:02,300 the five villages have agreed to sponsor together. 76 00:08:02,620 --> 00:08:06,210 Do you have any words for the genin who will be taking part? 77 00:08:06,210 --> 00:08:07,100 Mr. Naruto 78 00:08:07,580 --> 00:08:09,410 Just remember these three things! 79 00:08:09,410 --> 00:08:11,000 Teamwork, perseverance and 80 00:08:11,000 --> 00:08:13,740 • • • • 81 00:08:13,740 --> 00:08:16,170 That's all! Good Luck to everyone! 82 00:08:17,700 --> 00:08:19,500 That was just two. 83 00:08:20,090 --> 00:08:23,430 Anyways, thank you for those inspiring words. 84 00:08:23,430 --> 00:08:25,740 We've been bringing this to you live today. 85 00:08:29,340 --> 00:08:32,440 Hey, Dad, I'm not talking to a Shadow Clone, am I? 86 00:08:32,850 --> 00:08:35,750 Of course not. This is the Hokage's office. 87 00:08:36,360 --> 00:08:37,590 And by the way, 88 00:08:37,590 --> 00:08:40,790 don't call me "Dad" in here. It's Lord Hokage or Lord Seventh. 89 00:08:41,910 --> 00:08:43,810 So? How did it go? 90 00:08:44,190 --> 00:08:50,140 Well, it was an easy mission. I could've done it all by myself. 91 00:08:50,650 --> 00:08:54,600 What's important for a shinobi is teamwork and perseverance. 92 00:08:54,980 --> 00:08:56,730 You must train as a team— 93 00:08:56,430 --> 00:09:01,670 I didn't even have to train to create three Shadow Clones of myself. 94 00:09:01,920 --> 00:09:05,200 I know Wind Style, Lightning Style, and recently, even Water Style— 95 00:09:05,200 --> 00:09:06,470 Konohamaru! 96 00:09:06,470 --> 00:09:08,850 What have you been teaching him?! 97 00:09:10,860 --> 00:09:12,700 Just because you don't know anything about me 98 00:09:12,700 --> 00:09:14,850 don't blame my teacher! 99 00:09:14,850 --> 00:09:17,100 You've never even bothered to watch me! 100 00:09:23,250 --> 00:09:24,800 Forget it. 101 00:09:25,740 --> 00:09:26,810 What's important is— 102 00:09:26,810 --> 00:09:27,780 Never mind that. 103 00:09:27,780 --> 00:09:31,670 You do know what day it is today, don't you? 104 00:09:32,980 --> 00:09:37,280 If you forget my lil sister's birthday, I will never forgive you. 105 00:09:47,650 --> 00:09:48,780 Excuse me. 106 00:09:50,410 --> 00:09:51,770 Oh, Katasuke. 107 00:09:51,770 --> 00:09:54,310 As the head of the Scientific Ninja Tools Team, 108 00:09:54,310 --> 00:09:57,310 I have a request, Lord Seventh. 109 00:09:57,310 --> 00:09:58,380 What is it? 110 00:09:58,380 --> 00:10:00,030 For the upcoming Chunin Exams, 111 00:10:00,030 --> 00:10:02,410 we would like your authorization to use 112 00:10:02,410 --> 00:10:04,330 the scientific tools developed by our team! 113 00:10:05,430 --> 00:10:08,200 Then the genin won't have to go through such harsh training 114 00:10:08,200 --> 00:10:10,930 and they can widen the scope of their individual ninjutsu! 115 00:10:10,930 --> 00:10:13,880 Their performance will also be more elaborate. 116 00:10:14,690 --> 00:10:16,700 And if we market them to other villages, 117 00:10:16,700 --> 00:10:19,950 The outside income will benefit the Hidden Leaf Village. 118 00:10:19,780 --> 00:10:21,030 No! 119 00:10:21,750 --> 00:10:24,550 The Chunin Exam is not a performance. 120 00:10:24,550 --> 00:10:27,000 The purpose is to nurture shinobi. 121 00:10:28,550 --> 00:10:29,800 I see. 122 00:10:30,810 --> 00:10:32,060 I'm sorry I bothered you. 123 00:10:46,510 --> 00:10:49,510 This isn't the lame era you grew up in, Dad. 124 00:10:49,800 --> 00:10:52,500 Hey, Boruto! Wait! 125 00:10:53,720 --> 00:10:57,470 I was about to give him the application for the Chunin Exam! 126 00:10:59,080 --> 00:11:00,330 Here you go. 127 00:11:01,140 --> 00:11:02,380 Thanks again. 128 00:11:02,810 --> 00:11:05,770 Don't forget the new software too. 129 00:11:05,770 --> 00:11:07,520 You know I won't. 130 00:11:07,820 --> 00:11:10,110 By the way, Young Lord, are you taking part in the Chunin Exams? 131 00:11:10,110 --> 00:11:11,160 Nope. 132 00:11:11,540 --> 00:11:14,160 That's a shame. 133 00:11:14,160 --> 00:11:17,450 I'm sure everyone wants to see your skills. 134 00:11:17,980 --> 00:11:19,990 Especially your father. 135 00:11:21,760 --> 00:11:24,740 The Hokage is in the audience during the Chunin Exams? 136 00:11:24,740 --> 00:11:25,990 Of course. 137 00:11:30,120 --> 00:11:32,630 BORUTO, LEVEL MAX 138 00:11:34,260 --> 00:11:36,460 So, you're also a pro at video games. 139 00:11:37,130 --> 00:11:38,880 CHUNIN 140 00:11:39,630 --> 00:11:41,310 What do you want, Mitsuki? 141 00:11:41,310 --> 00:11:43,160 I already said I'm not interested! 142 00:11:43,160 --> 00:11:45,840 Konohamaru Sensei asked us to give this to you. 143 00:11:45,840 --> 00:11:47,630 We need a three-man team, 144 00:11:47,630 --> 00:11:49,670 in order to qualify for the Chunin Selection Exams. 145 00:11:49,670 --> 00:11:51,640 If you don't apply, we can't take part. 146 00:11:52,820 --> 00:11:53,880 Like I care. 147 00:11:54,400 --> 00:11:56,870 My dream is to become the Hokage. 148 00:11:56,870 --> 00:11:58,950 Are you going to destroy my dream?! 149 00:11:59,610 --> 00:12:01,240 I... 150 00:12:01,240 --> 00:12:03,490 ...don't want to be the Hokage! 151 00:12:05,750 --> 00:12:08,440 The Hokage's position isn't hereditary. 152 00:12:08,440 --> 00:12:11,340 Fine. You can become the Hokage, then. 153 00:12:11,340 --> 00:12:13,120 And stay alone for the rest of your life! 154 00:12:13,700 --> 00:12:17,250 A Hokage is a nuisance to the people around him! 155 00:12:20,870 --> 00:12:25,800 Boruto, we need a third person too, or we can't advance. 156 00:12:26,320 --> 00:12:30,170 We don't have a chance to beat the next boss without you. 157 00:12:30,440 --> 00:12:32,360 Then, I'll give you my data. 158 00:12:32,360 --> 00:12:35,810 This one has shortcuts and is really easy. 159 00:12:36,460 --> 00:12:39,580 Uh, I don't really want that. 160 00:12:39,920 --> 00:12:42,270 It's okay. Someone gave them to me. 161 00:12:46,310 --> 00:12:47,700 What?! 162 00:12:47,700 --> 00:12:50,090 It's a cheat. 163 00:12:51,660 --> 00:12:53,210 Huh? You leaving? 164 00:12:53,210 --> 00:12:54,550 Yeah. 165 00:12:54,550 --> 00:12:58,960 This is only fun because I have to sneak away from Mom to play it. 166 00:13:00,690 --> 00:13:02,940 Oh well, I'd better go too. 167 00:13:11,360 --> 00:13:13,810 We should at least have our applications. 168 00:13:14,490 --> 00:13:19,170 Look, we are a team. Can we talk about this? 169 00:13:20,640 --> 00:13:21,780 Come on, Boruto. 170 00:13:22,380 --> 00:13:26,260 Let's show Lord Seventh what we've got! 171 00:13:26,260 --> 00:13:27,360 In these exams! 172 00:13:29,290 --> 00:13:32,620 I'm sure everyone wants to see your skills. 173 00:13:32,660 --> 00:13:35,190 Especially your father. 174 00:13:38,570 --> 00:13:39,820 Okay I get it already. 175 00:13:40,240 --> 00:13:42,590 You want me to participate? Fine, I'll participate. 176 00:13:45,190 --> 00:13:46,440 He's so simple. 177 00:13:47,710 --> 00:13:50,990 By the way, Sarada, is your dad coming to watch? 178 00:13:52,490 --> 00:13:54,710 Who cares about someone who couldn't become the Hokage? 179 00:13:55,180 --> 00:13:57,370 You're wrong. My dad used to say, 180 00:13:57,370 --> 00:14:00,200 that Uncle Sasuke is the other Hokage. 181 00:14:00,200 --> 00:14:02,210 He's just being modest! 182 00:14:02,530 --> 00:14:08,280 Sasuke is the only shinobi who could rival the Seventh Hokage. 183 00:14:08,850 --> 00:14:12,560 That's according to my parents, who's even more awesome than both of your dads. 184 00:14:14,760 --> 00:14:15,670 What is it? 185 00:14:16,380 --> 00:14:18,680 By the way, who are your parents anyway? 186 00:14:19,380 --> 00:14:21,580 You've never told me either. 187 00:14:21,580 --> 00:14:22,760 Well, it's— 188 00:14:22,760 --> 00:14:24,330 Big Brother! 189 00:14:26,270 --> 00:14:30,000 Today is my birthday! Hurry up and let's go home! 190 00:14:30,360 --> 00:14:30,870 OK! 191 00:14:31,330 --> 00:14:33,610 Sorry, I have to go! 192 00:14:37,350 --> 00:14:40,100 Hurry up, Big Brother! 193 00:14:37,350 --> 00:14:40,100 Mom, I'll hold the bags. 194 00:14:41,220 --> 00:14:43,470 Himawari, we're gonna feast tonight. 195 00:14:46,310 --> 00:14:49,380 So Boruto does know how to smile. 196 00:14:50,500 --> 00:14:51,450 Yeah. 197 00:14:58,460 --> 00:14:59,540 Hey! 198 00:15:02,330 --> 00:15:03,890 So you did remember. 199 00:15:06,200 --> 00:15:11,930 Happy... birthday... to you 200 00:15:11,930 --> 00:15:17,020 You're a precious person... 201 00:15:17,020 --> 00:15:22,250 ...and it's your birthday. 202 00:15:23,070 --> 00:15:28,180 Congratulations! 203 00:15:35,930 --> 00:15:36,730 A Shadow Clone. 204 00:15:40,400 --> 00:15:42,300 Boruto! Boruto! 205 00:15:42,300 --> 00:15:43,690 Let me go, Mom! 206 00:15:43,690 --> 00:15:47,420 Your father has to work hard for the people of the village. 207 00:15:47,420 --> 00:15:50,090 It doesn't mean he's forgotten about the two of you! 208 00:15:50,090 --> 00:15:51,310 Why?! 209 00:15:51,310 --> 00:15:53,490 Why did my dad have to be the Hokage?! 210 00:15:53,820 --> 00:15:57,000 He just sits at his desk all day and acts bossy! 211 00:15:57,000 --> 00:15:58,200 Anyone can do it! 212 00:15:59,070 --> 00:16:00,890 Being the Hokage is a tough job. 213 00:16:01,450 --> 00:16:05,360 It's an indispensable duty, crucial for the survival of the village passed down throughout the generations. 214 00:16:05,360 --> 00:16:11,000 And the children of the Hokage are expected to be grateful for being born into this stupid situation, huh?! 215 00:16:11,420 --> 00:16:14,380 I heard our grandpa was also the Hokage. 216 00:16:14,380 --> 00:16:16,300 And when Dad was a kid, 217 00:16:16,300 --> 00:16:19,790 Grandpa Hokage wasn't even alive! 218 00:16:19,850 --> 00:16:24,800 So I guess Dad's lucky, he never experienced the "Joy" of having a parent around. 219 00:16:27,330 --> 00:16:32,450 I know it's sad not to have your father around on important days. 220 00:16:34,040 --> 00:16:37,390 But it's different with you. 221 00:16:37,390 --> 00:16:39,930 You have a father who's here. 222 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 It's not about me. 223 00:16:43,890 --> 00:16:45,110 But, Himawari... 224 00:16:48,070 --> 00:16:48,960 Forget it. 225 00:16:53,200 --> 00:16:53,980 Boruto. 226 00:17:27,300 --> 00:17:28,890 I messed up again. 227 00:17:31,450 --> 00:17:34,960 Hey, Dad... What am I supposed to do? 228 00:17:36,880 --> 00:17:38,220 Hey, what happened?! 229 00:17:40,240 --> 00:17:41,820 Let me clean up. 230 00:17:41,820 --> 00:17:43,950 You should go home and rest. 231 00:18:17,870 --> 00:18:20,540 It's so dirty and tattered. 232 00:18:22,540 --> 00:18:25,490 But it's different with you. 233 00:18:26,320 --> 00:18:28,820 You have a father who's here. 234 00:18:31,470 --> 00:18:32,960 This is so lame! 235 00:18:40,270 --> 00:18:41,420 Could it be? 236 00:18:43,310 --> 00:18:45,060 Is Dad home? 237 00:18:55,960 --> 00:18:58,450 I'm sorry. I thought you were my dad. 238 00:18:59,600 --> 00:19:01,090 You're Naruto's son? 239 00:19:01,790 --> 00:19:02,840 What is your name? 240 00:19:04,090 --> 00:19:06,400 Uzumaki Boruto. 241 00:19:07,250 --> 00:19:09,630 Is that you, Sasuke? 242 00:19:11,420 --> 00:19:12,840 Is Naruto here? 243 00:19:13,540 --> 00:19:15,860 I think he's still at the Hokage's office. 244 00:19:17,730 --> 00:19:20,310 I see. Sorry I bothered you. 245 00:19:19,420 --> 00:19:22,380 He's the one who's Dad's rival. 246 00:19:23,450 --> 00:19:24,820 He's really cool! 247 00:19:42,220 --> 00:19:42,980 What's this? 248 00:19:44,750 --> 00:19:46,780 A gift from Kaguya palace. 249 00:19:47,580 --> 00:19:48,630 Sasuke! 250 00:19:52,400 --> 00:19:54,070 I'm getting a grim feeling about this. 251 00:19:55,160 --> 00:19:56,760 I can't even read it with my Rinnegan. 252 00:19:57,260 --> 00:19:59,710 There is also a guy who worries me. 253 00:19:59,710 --> 00:20:01,320 He didn't follow me though. 254 00:20:02,350 --> 00:20:03,870 Well, I guess I'm not going home. 255 00:20:04,440 --> 00:20:06,490 Let's figure out what this scroll says. 256 00:20:08,050 --> 00:20:09,000 By the way... 257 00:20:11,190 --> 00:20:13,110 Why do you have it? 258 00:20:13,110 --> 00:20:14,830 I picked it up on the way here. 259 00:20:15,660 --> 00:20:16,610 Oh I see. 260 00:20:17,470 --> 00:20:18,680 I also met your son. 261 00:20:19,530 --> 00:20:21,510 He seems just like you when you were young. 262 00:20:23,470 --> 00:20:27,910 Nah, he's nothing like how I used to be. 263 00:20:27,910 --> 00:20:30,750 He's a lot more like you when you were young. 264 00:20:32,420 --> 00:20:33,500 No. I take that back. 265 00:20:34,590 --> 00:20:37,240 He's different from you as well. 266 00:20:37,880 --> 00:20:42,710 The clothes he wears always look brand new. 267 00:20:43,590 --> 00:20:46,930 I guess we're just behind the times. 268 00:20:46,930 --> 00:20:48,370 You're wrong about that. 269 00:20:49,070 --> 00:20:51,670 The soul of a shinobi remains the same. 270 00:20:51,670 --> 00:20:53,580 That applies to your son too. 271 00:20:54,680 --> 00:20:56,330 I doubt it. 272 00:20:56,330 --> 00:20:59,900 By the way, I think I win this contest. 273 00:21:01,540 --> 00:21:03,280 You're one to talk, loser. 274 00:21:18,530 --> 00:21:19,600 He disappeared! 275 00:21:25,330 --> 00:21:26,580 You're amazing! 276 00:21:27,050 --> 00:21:29,020 You used to be my dad's rival, right? 277 00:21:31,660 --> 00:21:34,960 I get it now. Brand new, huh? 278 00:21:35,810 --> 00:21:38,070 Please make me your disciple! 279 00:21:38,070 --> 00:21:40,070 There is someone I want to bring down, no matter what it takes! 280 00:21:43,330 --> 00:21:44,980 Can you do the Rasengan? 281 00:21:48,010 --> 00:21:50,560 If you can't, you can not be my disciple. 282 00:21:52,600 --> 00:21:53,960 That's a piece of cake! 283 00:21:57,220 --> 00:21:58,380 Naruto... 284 00:21:58,380 --> 00:22:01,070 That contest earlier, isn't over and decided yet. 285 00:22:02,910 --> 00:22:04,420 Konohamaru Sensei! 286 00:22:05,220 --> 00:22:07,180 Konohamaru Sensei! 287 00:22:08,800 --> 00:22:10,910 What's all this, eh? 288 00:22:11,330 --> 00:22:14,330 Please teach me your Rasengan! 289 00:22:14,330 --> 00:22:17,760 I've got to get the hang of it right now! 290 00:22:19,270 --> 00:22:26,290 So you want to learn it for the Chunin Exams and shock the Seventh Hokage. 291 00:22:26,290 --> 00:22:29,050 Now you're talking like a shinobi! 292 00:22:29,220 --> 00:22:31,240 Well, yeah. 293 00:22:32,330 --> 00:22:37,250 Imagine, a teacher like me who gets to pass on this jutsu to the Hokage's son! 294 00:22:38,070 --> 00:22:40,130 Fourth Hokage, Seventh Hokage! 295 00:22:40,130 --> 00:22:43,510 I swear, I'll finish this very important task! 296 00:22:48,800 --> 00:22:50,790 What happened to all your enthusiasm from earlier? 297 00:22:50,790 --> 00:22:52,400 Come on, once more. 298 00:22:52,400 --> 00:22:54,080 Look at me carefully and try to copy me, eh? 299 00:22:54,080 --> 00:22:55,730 I know. I know! 300 00:22:55,730 --> 00:22:58,190 But this doesn't seems to work at all, eh! 301 00:22:58,190 --> 00:23:01,090 You don't have to copy the way I speak, eh! 302 00:23:01,090 --> 00:23:04,450 No, I wasn't copying the way you speak, I was talking about "this"! 303 00:23:04,450 --> 00:23:06,800 "This" thing in my hand. "This"! 304 00:23:06,800 --> 00:23:08,470 Quit saying eh,eh,eh! 305 00:23:08,470 --> 00:23:09,800 Speak for yourself! 306 00:23:12,000 --> 00:23:14,130 And why does it have to be a water balloon?! 307 00:23:14,130 --> 00:23:16,650 Isn't there a better way to do this?! 308 00:23:18,230 --> 00:23:22,610 It took three years for the Fourth Hokage to master this jutsu 309 00:23:22,610 --> 00:23:24,680 and another six months to perfect it. 310 00:23:25,480 --> 00:23:27,480 Going by how difficult it is to master. 311 00:23:27,480 --> 00:23:28,550 This is an A-Rank jutsu. 312 00:23:41,400 --> 00:23:43,600 Damn! Still no good! 313 00:23:56,960 --> 00:23:58,080 I did it! 314 00:23:58,080 --> 00:23:59,510 Congratulations! 315 00:23:59,510 --> 00:24:02,330 All right, to the next stage. 316 00:24:03,070 --> 00:24:05,040 What? A rubber ball this time?! 317 00:24:27,960 --> 00:24:30,860 You're kidding me, right, eh? 318 00:24:32,910 --> 00:24:34,130 I rock! 319 00:24:35,320 --> 00:24:35,370 UCHIHA 320 00:24:35,370 --> 00:24:35,410 UCHIHA 321 00:24:35,410 --> 00:24:35,450 UCHIHA 322 00:24:35,450 --> 00:24:35,490 UCHIHA 323 00:24:35,490 --> 00:24:35,530 UCHIHA 324 00:24:35,530 --> 00:24:35,570 UCHIHA 325 00:24:35,570 --> 00:24:35,620 UCHIHA 326 00:24:35,620 --> 00:24:35,660 UCHIHA 327 00:24:35,660 --> 00:24:35,700 UCHIHA 328 00:24:35,700 --> 00:24:35,740 UCHIHA 329 00:24:35,740 --> 00:24:35,780 UCHIHA 330 00:24:35,780 --> 00:24:35,820 UCHIHA 331 00:24:35,820 --> 00:24:35,870 UCHIHA 332 00:24:35,870 --> 00:24:35,910 UCHIHA 333 00:24:35,910 --> 00:24:35,950 UCHIHA 334 00:24:35,950 --> 00:24:35,990 UCHIHA 335 00:24:35,990 --> 00:24:36,030 UCHIHA 336 00:24:36,030 --> 00:24:36,070 UCHIHA 337 00:24:36,070 --> 00:24:36,120 UCHIHA 338 00:24:36,120 --> 00:24:36,160 UCHIHA 339 00:24:36,160 --> 00:24:36,200 UCHIHA 340 00:24:36,200 --> 00:24:36,240 UCHIHA 341 00:24:36,240 --> 00:24:36,280 UCHIHA 342 00:24:36,280 --> 00:24:36,320 UCHIHA 343 00:24:36,320 --> 00:24:36,370 UCHIHA 344 00:24:36,370 --> 00:24:36,410 UCHIHA 345 00:24:36,410 --> 00:24:36,450 UCHIHA 346 00:24:36,450 --> 00:24:36,490 UCHIHA 347 00:24:36,490 --> 00:24:36,530 UCHIHA 348 00:24:36,530 --> 00:24:36,570 UCHIHA 349 00:24:36,570 --> 00:24:36,620 UCHIHA 350 00:24:36,620 --> 00:24:36,660 UCHIHA 351 00:24:36,660 --> 00:24:36,700 UCHIHA 352 00:24:36,700 --> 00:24:36,740 UCHIHA 353 00:24:36,740 --> 00:24:36,780 UCHIHA 354 00:24:36,780 --> 00:24:36,830 UCHIHA 355 00:24:36,830 --> 00:24:36,870 UCHIHA 356 00:24:36,870 --> 00:24:36,910 UCHIHA 357 00:24:36,910 --> 00:24:36,950 UCHIHA 358 00:24:36,950 --> 00:24:36,990 UCHIHA 359 00:24:36,990 --> 00:24:37,030 UCHIHA 360 00:24:37,030 --> 00:24:37,080 UCHIHA 361 00:24:37,080 --> 00:24:37,120 UCHIHA 362 00:24:37,120 --> 00:24:37,160 UCHIHA 363 00:24:37,160 --> 00:24:37,200 UCHIHA 364 00:24:37,200 --> 00:24:37,240 UCHIHA 365 00:24:37,240 --> 00:24:37,280 UCHIHA 366 00:24:37,280 --> 00:24:37,330 UCHIHA 367 00:24:37,330 --> 00:24:37,370 UCHIHA 368 00:24:37,370 --> 00:24:37,410 UCHIHA 369 00:24:37,410 --> 00:24:37,450 UCHIHA 370 00:24:37,450 --> 00:24:37,490 UCHIHA 371 00:24:37,490 --> 00:24:37,530 UCHIHA 372 00:24:37,530 --> 00:24:37,580 UCHIHA 373 00:24:37,580 --> 00:24:37,620 UCHIHA 374 00:24:37,620 --> 00:24:37,660 UCHIHA 375 00:24:37,660 --> 00:24:37,700 UCHIHA 376 00:24:37,700 --> 00:24:37,740 UCHIHA 377 00:24:37,740 --> 00:24:37,780 UCHIHA 378 00:24:37,780 --> 00:24:37,830 UCHIHA 379 00:24:37,830 --> 00:24:37,870 UCHIHA 380 00:24:37,870 --> 00:24:37,910 UCHIHA 381 00:24:37,910 --> 00:24:37,950 UCHIHA 382 00:24:37,950 --> 00:24:37,990 UCHIHA 383 00:24:37,990 --> 00:24:38,030 UCHIHA 384 00:24:38,030 --> 00:24:38,080 UCHIHA 385 00:24:38,080 --> 00:24:38,120 UCHIHA 386 00:24:38,120 --> 00:24:38,160 UCHIHA 387 00:24:38,160 --> 00:24:38,200 UCHIHA 388 00:24:38,200 --> 00:24:38,240 UCHIHA 389 00:24:38,240 --> 00:24:38,280 UCHIHA 390 00:24:38,280 --> 00:24:38,330 UCHIHA 391 00:24:38,330 --> 00:24:38,370 UCHIHA 392 00:24:38,370 --> 00:24:38,410 UCHIHA 393 00:24:38,410 --> 00:24:38,450 UCHIHA 394 00:24:38,450 --> 00:24:38,490 UCHIHA 395 00:24:38,490 --> 00:24:38,540 UCHIHA 396 00:24:38,540 --> 00:24:38,580 UCHIHA 397 00:24:38,580 --> 00:24:38,620 UCHIHA 398 00:24:38,620 --> 00:24:38,660 UCHIHA 399 00:24:38,660 --> 00:24:38,700 UCHIHA 400 00:24:38,700 --> 00:24:38,740 UCHIHA 401 00:24:38,740 --> 00:24:38,790 UCHIHA 402 00:24:38,790 --> 00:24:38,830 UCHIHA 403 00:24:38,830 --> 00:24:38,870 UCHIHA 404 00:24:38,870 --> 00:24:38,910 UCHIHA 405 00:24:38,910 --> 00:24:38,950 UCHIHA 406 00:24:38,950 --> 00:24:38,990 UCHIHA 407 00:24:38,990 --> 00:24:39,040 UCHIHA 408 00:24:39,040 --> 00:24:39,080 UCHIHA 409 00:24:39,080 --> 00:24:39,120 UCHIHA 410 00:24:39,120 --> 00:24:39,160 UCHIHA 411 00:24:39,160 --> 00:24:39,200 UCHIHA 412 00:24:39,200 --> 00:24:39,240 UCHIHA 413 00:24:39,240 --> 00:24:39,290 UCHIHA 414 00:24:39,290 --> 00:24:39,330 UCHIHA 415 00:24:39,330 --> 00:24:39,370 UCHIHA 416 00:24:39,370 --> 00:24:39,410 UCHIHA 417 00:24:39,410 --> 00:24:39,450 UCHIHA 418 00:24:39,450 --> 00:24:39,490 UCHIHA 419 00:24:39,490 --> 00:24:39,540 UCHIHA 420 00:24:39,540 --> 00:24:39,580 UCHIHA 421 00:24:39,580 --> 00:24:39,620 UCHIHA 422 00:24:39,620 --> 00:24:39,660 UCHIHA 423 00:24:39,660 --> 00:24:39,700 UCHIHA 424 00:24:39,700 --> 00:24:39,740 UCHIHA 425 00:24:39,740 --> 00:24:39,790 UCHIHA 426 00:24:39,790 --> 00:24:39,830 UCHIHA 427 00:24:39,830 --> 00:24:39,870 UCHIHA 428 00:24:39,870 --> 00:24:39,910 UCHIHA 429 00:24:50,250 --> 00:24:51,880 That's awfully small! 430 00:24:53,470 --> 00:24:55,770 I'd be hard-pressed to call that Rasengan. 431 00:24:57,190 --> 00:24:58,190 But the basics are— 432 00:24:58,120 --> 00:24:58,890 Damn! 433 00:25:08,840 --> 00:25:11,010 You're always so strict, Dad. 434 00:25:11,880 --> 00:25:15,000 Since you probably don't know Boruto very well. 435 00:25:15,000 --> 00:25:17,650 Let me tell you, Boruto usually isn't like this. 436 00:25:18,460 --> 00:25:20,520 It's a miracle he even managed this far. 437 00:25:20,520 --> 00:25:22,210 You get it, don't you? 438 00:25:22,840 --> 00:25:24,340 He jumped to the wrong conclusion. 439 00:25:24,340 --> 00:25:25,710 I didn't say he failed. 440 00:25:26,580 --> 00:25:28,880 I was going to accept him as my student. 441 00:25:35,400 --> 00:25:38,870 Special Sale, all goods 30% - 40% Off 442 00:25:38,870 --> 00:25:40,770 and double the points right now. 443 00:25:40,770 --> 00:25:44,270 If you register on hiddenleaf.net, you get three times the points! 444 00:25:40,890 --> 00:25:41,740 Damn. 445 00:25:48,390 --> 00:25:49,400 What's the matter? 446 00:25:50,880 --> 00:25:52,080 I see. 447 00:25:52,080 --> 00:25:53,680 That's terrible. 448 00:25:54,530 --> 00:25:57,640 But I've got just the thing for that. 449 00:25:58,360 --> 00:26:02,900 It's cool, smart, and easy to use. 450 00:26:02,900 --> 00:26:05,960 And you'll get exceptionally good results. 451 00:26:10,050 --> 00:26:12,180 And this is.... 452 00:26:12,180 --> 00:26:16,820 what the shinobi of your generation looks like. 453 00:26:18,670 --> 00:26:19,820 Don't you agree? 454 00:26:24,660 --> 00:26:25,490 Now! 455 00:26:25,490 --> 00:26:29,090 Let's choose the ultimate technique that's perfect for you. 456 00:26:37,140 --> 00:26:38,900 When did I become so dirty? 457 00:26:43,520 --> 00:26:44,420 Yosh! 458 00:26:56,600 --> 00:26:57,500 Rasengan! 459 00:27:17,510 --> 00:27:18,520 Hey! Hey! 460 00:27:18,520 --> 00:27:19,820 So what do you think? 461 00:27:21,560 --> 00:27:24,050 That's all from only one day? 462 00:27:24,050 --> 00:27:27,580 I'm not like my dad, when it comes to talent. 463 00:27:28,810 --> 00:27:31,510 It seems you're quite different from Naruto. 464 00:27:32,800 --> 00:27:34,580 I had hoped it wasn't the case. 465 00:27:37,010 --> 00:27:40,510 So? What do you say? About making me your disciple? 466 00:27:43,030 --> 00:27:45,330 Fine. You can be my disciple. 467 00:27:53,910 --> 00:27:56,270 Tell me about my dad. 468 00:27:59,020 --> 00:28:03,960 When he was a brat, all he did was go around saying he'd become the Hokage. He was quite the loser. 469 00:28:03,960 --> 00:28:05,830 A loser? 470 00:28:05,830 --> 00:28:07,430 And very stubborn. 471 00:28:07,430 --> 00:28:08,820 No. Not that! 472 00:28:08,820 --> 00:28:11,540 I want to know my dad's weaknesses, you know! 473 00:28:12,680 --> 00:28:13,580 Weakness? 474 00:28:21,520 --> 00:28:22,720 Listen... 475 00:28:22,720 --> 00:28:25,730 He was full of weaknesses. He was a good for nothing. 476 00:28:27,200 --> 00:28:29,700 But he puddled himself up with his own strength 477 00:28:29,700 --> 00:28:30,920 and became the Hokage. 478 00:28:32,070 --> 00:28:35,270 You do not need to understand who Naruto is now. 479 00:28:35,800 --> 00:28:37,940 You need to know the Naruto who made it all the way here. 480 00:28:39,510 --> 00:28:41,000 What's that supposed to mean? 481 00:28:45,350 --> 00:28:46,650 It's finally time! 482 00:28:48,460 --> 00:28:49,860 Good luck and do your best! 483 00:28:49,860 --> 00:28:52,540 You're awfully lively this morning, Mom. 484 00:28:52,540 --> 00:28:55,930 Does Dad coming home after such a long time makes you so happy? 485 00:28:55,930 --> 00:28:59,380 What? Don't be silly! 486 00:28:59,210 --> 00:29:01,960 Well, I can tell these things about you, Mom. 487 00:29:03,780 --> 00:29:05,550 Anyways, I'm off! 488 00:29:08,690 --> 00:29:10,310 Aren't you just as happy, Sarada. 489 00:29:18,490 --> 00:29:21,180 You won the bet with my dad, Boruto. 490 00:29:22,690 --> 00:29:23,710 W-Well, yeah. 491 00:29:24,790 --> 00:29:28,320 So what will you do now that you're my dad's disciple? 492 00:29:28,460 --> 00:29:31,160 I want to learn about my dad's weakness. 493 00:29:31,160 --> 00:29:34,750 I don't mean to criticize you or anything. 494 00:29:34,750 --> 00:29:39,610 But before you challenge the Seventh, we have to become chunin. 495 00:29:39,610 --> 00:29:40,420 Do you understand? 496 00:29:41,000 --> 00:29:45,150 That's why I want to train and learn from Uncle Sasuke 497 00:29:45,150 --> 00:29:47,270 and show my dad my power at the Chunin Exams! 498 00:29:47,270 --> 00:29:49,880 The power that's gonna topple him some day! 499 00:29:49,880 --> 00:29:51,660 It's "Our" power! 500 00:29:52,510 --> 00:29:54,890 Really, what are you thinking? 501 00:29:54,890 --> 00:29:56,100 Isn't it obvious? 502 00:29:56,100 --> 00:30:00,000 I'm thinking we're gonna come out on top at the Chunin Exams. 503 00:30:00,650 --> 00:30:03,150 CHUNIN 504 00:30:04,470 --> 00:30:06,750 I don't mean to criticize you or anything. 505 00:30:07,530 --> 00:30:09,670 But sometimes, you're not that irritating. 506 00:30:10,360 --> 00:30:12,810 Please don't forget about me, okay? 507 00:30:39,780 --> 00:30:44,190 I didn't expect the chakra to be dispersed in this manner. 508 00:30:44,190 --> 00:30:47,910 The Divine Tree has been cut down, and there is no sign of Kaguya. 509 00:30:47,910 --> 00:30:50,000 It seems the creatures of this planet 510 00:30:50,000 --> 00:30:51,700 have gained unnecessary knowledge. 511 00:31:00,770 --> 00:31:03,920 We'll just have to retrieve it one by one. 512 00:31:06,370 --> 00:31:07,420 Take this! 513 00:31:18,410 --> 00:31:20,530 I'll give that back to you, doubled. 514 00:31:48,720 --> 00:31:54,220 It seems that the Chakra-Turned-Monster had possessed a human body. 515 00:31:56,360 --> 00:31:57,570 Is that all? 516 00:31:58,730 --> 00:32:02,730 Well, I did use most of the pills while traveling through time-space. 517 00:32:05,340 --> 00:32:10,180 Lord Momoshiki, there is an even greater reaction to the east. 518 00:32:10,910 --> 00:32:13,990 I believe the massive accumulation of chakra that we seek is there. 519 00:32:20,920 --> 00:32:21,900 How's that? 520 00:32:22,820 --> 00:32:24,930 You're able to bend it a little now. 521 00:32:30,060 --> 00:32:31,070 The next one is that. 522 00:32:31,740 --> 00:32:33,720 How am I supposed to bend it that far? 523 00:32:40,770 --> 00:32:44,420 Use your head a little, and don't expect an immediate answer. 524 00:32:46,930 --> 00:32:47,880 I know. 525 00:32:58,970 --> 00:33:02,000 You must be victorious Boruto, no matter what happens! 526 00:33:03,800 --> 00:33:07,160 When you're in a bind, Scientific Ninja Tools will come to your rescue. 527 00:33:10,790 --> 00:33:13,410 No need to think so hard. 528 00:33:27,890 --> 00:33:30,000 Is he even going to try? 529 00:33:30,760 --> 00:33:33,380 Well, he's my son, so it can't be helped. 530 00:33:36,620 --> 00:33:39,700 We will now begin the Chunin Selection Exam. 531 00:33:40,410 --> 00:33:44,220 Everyone, this is the time to utilize everything you have learned so far! 532 00:33:44,930 --> 00:33:46,720 Just watch, stupid old man. 533 00:33:46,720 --> 00:33:49,670 I'm gonna make it to the end using my own strength. 534 00:33:50,250 --> 00:33:52,450 All right, we'll begin the first round. 535 00:33:55,680 --> 00:33:59,740 Each team of three will stand on the side they believe is the correct answer. 536 00:34:00,270 --> 00:34:01,960 This is the question! 537 00:34:02,100 --> 00:34:08,100 TRUE OR FALSE, THE PASSWORDS IN VOLUME 5 ARE "MOON IS DAY, MOUNTAIN IS RIVER, FLOWER IS NECTAR." True (O) or false ( X)? 538 00:34:02,590 --> 00:34:05,440 In the fifth volume of the "Shinobi Strategist Detective Story", 539 00:34:05,440 --> 00:34:07,310 The Three Passwords that appear are as follows: 540 00:34:07,310 --> 00:34:08,820 Moon is day 541 00:34:08,820 --> 00:34:10,310 Mountain is river 542 00:34:10,310 --> 00:34:11,870 Flower is nectar 543 00:34:12,560 --> 00:34:14,240 True or false? 544 00:34:13,220 --> 00:34:14,330 I don't even know that story! 545 00:34:15,670 --> 00:34:17,820 Sarada, you know this novel? 546 00:34:17,820 --> 00:34:23,180 Sort of, but I only read up to volume 4. 547 00:34:23,180 --> 00:34:25,560 I didn't even know that there was a fifth volume. 548 00:34:25,560 --> 00:34:27,020 Then we might as well give up. 549 00:34:27,020 --> 00:34:29,050 At least give an educated guess, Mitsuki. 550 00:34:30,060 --> 00:34:33,210 Boruto, which do you think my dad would choose? 551 00:34:35,250 --> 00:34:36,330 Probably false. 552 00:34:36,330 --> 00:34:38,050 He's not the conventional type. 553 00:34:38,050 --> 00:34:39,560 But hey, what's this all of a sudden? 554 00:34:40,130 --> 00:34:43,530 I plan to become the Hokage by choosing a different way from my dad! 555 00:34:44,330 --> 00:34:45,710 Then we should go for true, right? 556 00:34:45,710 --> 00:34:47,810 Yeah! Let's go, guys! 557 00:34:51,490 --> 00:34:53,350 All right, you've all decided on your answer? 558 00:34:53,350 --> 00:34:54,510 The wrong answer is... 559 00:34:54,510 --> 00:34:57,600 In other words, those who turn black will fail. 560 00:35:01,280 --> 00:35:02,270 What do you mean by "turn black"? 561 00:35:02,680 --> 00:35:03,970 You'll see. 562 00:35:05,700 --> 00:35:06,520 The answer is... 563 00:35:17,910 --> 00:35:19,290 We got it wrong! 564 00:35:19,290 --> 00:35:20,360 Damn! 565 00:35:22,580 --> 00:35:24,770 Ink! It's a pool of ink! 566 00:35:25,580 --> 00:35:26,470 I get it. 567 00:35:32,310 --> 00:35:33,100 Damn! 568 00:35:34,750 --> 00:35:35,940 Is it over? 569 00:35:54,290 --> 00:35:55,880 Over there is... 570 00:35:55,880 --> 00:35:56,940 Is that the "false" hole? 571 00:35:58,180 --> 00:36:01,180 This "true or false" choice probably has no meaning. 572 00:36:01,180 --> 00:36:03,930 The quiz was a hoax from the beginning! 573 00:36:03,930 --> 00:36:06,660 There was no fifth volume! 574 00:36:06,680 --> 00:36:10,560 Those who fail will turn black. 575 00:36:10,560 --> 00:36:11,760 Those were his words. 576 00:36:12,510 --> 00:36:15,220 So long as you do not turn black, you're safe. 577 00:36:15,800 --> 00:36:19,000 It's exactly the kind of awkward and oblivious test my dad would make. 578 00:36:21,910 --> 00:36:22,760 Precisely! 579 00:36:23,680 --> 00:36:27,110 After seeing the pool of ink and realizing your mistake, 580 00:36:27,110 --> 00:36:29,130 if you gave up and let yourself plunge into black ink. 581 00:36:29,130 --> 00:36:32,040 You do not deserve to be a chunin. 582 00:36:32,660 --> 00:36:35,650 The main objective of the first round was to see 583 00:36:35,650 --> 00:36:37,970 the second answer you were forced to make instantly after. 584 00:36:37,970 --> 00:36:40,160 And when driven into a difficult situation, whether you gave up or not. 585 00:36:41,360 --> 00:36:43,730 Those who didn't fall into the ink are correct. 586 00:36:44,530 --> 00:36:47,620 This marks the end of Round One of the Chunin Selection Exams! 587 00:36:48,840 --> 00:36:50,460 The second round will start in three days! 588 00:36:51,240 --> 00:36:52,510 All right! 589 00:36:52,510 --> 00:36:53,300 We did it! 590 00:37:00,200 --> 00:37:02,670 He managed to make it through somehow. 591 00:37:06,930 --> 00:37:10,110 Boruto's team made it through the Round One. 592 00:37:10,870 --> 00:37:12,200 O-Oh. 593 00:37:14,560 --> 00:37:16,490 Are you still thinking about last time? 594 00:37:19,270 --> 00:37:22,020 I'm one to talk, but... 595 00:37:22,020 --> 00:37:24,300 perhaps you should give him a pep talk? 596 00:37:57,920 --> 00:38:02,920 Congratulation on passing the first round. Good luck for the next round!! - Dad 597 00:38:05,510 --> 00:38:06,510 An e-mail? 598 00:38:08,480 --> 00:38:10,660 He didn't even send a Shadow Clone? 599 00:38:11,310 --> 00:38:12,300 Stupid old man. 600 00:38:29,010 --> 00:38:32,600 Everyone knows Shuriken Jutsu is Sarada's specialty! 601 00:38:32,600 --> 00:38:34,400 I mean, she's your daughter. 602 00:38:34,400 --> 00:38:36,500 She's an Uchiha, after all! 603 00:38:36,960 --> 00:38:39,620 According to your reasoning, Boruto. 604 00:38:43,130 --> 00:38:46,320 This jutsu should be your specialty as well. 605 00:38:46,320 --> 00:38:47,260 I guess so. 606 00:38:47,260 --> 00:38:49,260 This is Dad's specialty, right? 607 00:38:49,930 --> 00:38:52,000 You can't make any more excuses. 608 00:38:52,000 --> 00:38:54,270 Naruto can make over a thousand Shadow Clones. 609 00:38:55,610 --> 00:38:56,400 I know that! 610 00:38:58,340 --> 00:39:01,030 I'll blow them away during the Second Round! 611 00:39:02,650 --> 00:39:03,840 Shadow Clone Jutsu! 612 00:39:07,400 --> 00:39:09,310 I guess four is still my limit. 613 00:39:15,220 --> 00:39:17,610 The Second Round consists of capturing a flag, 614 00:39:17,610 --> 00:39:21,100 and guarding the flag in your territory while you encroach on enemy territory. 615 00:39:21,100 --> 00:39:23,020 Namely, this is an offensive and defensive battle! 616 00:39:23,020 --> 00:39:25,290 It's three against three so, 617 00:39:25,290 --> 00:39:29,310 half the teams will be dropped after this round. 618 00:39:55,260 --> 00:39:57,750 Most of the matches are over. 619 00:39:58,770 --> 00:40:01,860 There's just one set of teams left. 620 00:40:03,090 --> 00:40:05,180 I don't see the enemy, are we okay? 621 00:40:05,890 --> 00:40:09,080 I'm guarding our flag. So relax and just attack! 622 00:40:11,150 --> 00:40:12,640 We're counting on you, Boruto! 623 00:40:13,170 --> 00:40:16,290 If we're going to show the Seventh Hokage how strong we are, 624 00:40:16,290 --> 00:40:18,620 we have to make it through the second round. 625 00:40:19,980 --> 00:40:23,270 I don't need you to remind me. 626 00:40:25,180 --> 00:40:26,860 Your surprise attack didn't work. 627 00:40:28,330 --> 00:40:29,730 Five against three. 628 00:40:29,730 --> 00:40:31,820 You know who has the advantage, right? 629 00:40:42,360 --> 00:40:44,180 Who has the advantage now? 630 00:40:47,420 --> 00:40:48,790 Sarada! You go! 631 00:40:50,250 --> 00:40:51,630 I'll join you later! 632 00:41:12,450 --> 00:41:13,070 Boruto! 633 00:41:26,580 --> 00:41:29,470 There's no water around, but he has a water style this powerful?! 634 00:41:44,730 --> 00:41:46,600 He even knows... 635 00:41:46,600 --> 00:41:47,770 ...Lightning Style? 636 00:41:51,760 --> 00:41:52,820 I'm fine now. 637 00:41:53,710 --> 00:41:55,860 Sarada! Grab the flag! 638 00:41:55,860 --> 00:41:57,370 That's what I'm doing. 639 00:42:10,450 --> 00:42:11,560 We did it! 640 00:42:16,020 --> 00:42:17,350 I guess we managed somehow. 641 00:42:17,870 --> 00:42:20,240 Yeah, it was a piece of cake. 642 00:42:20,240 --> 00:42:22,380 As expected, Boruto. 643 00:42:22,380 --> 00:42:25,200 You're a shinobi who's going to be the Hokage someday. 644 00:42:25,200 --> 00:42:27,470 Excuse me! But that's gonna be me! 645 00:42:38,890 --> 00:42:40,280 He's good. 646 00:42:41,310 --> 00:42:42,760 I couldn't even see him weaving signs. 647 00:42:43,330 --> 00:42:45,580 I guess that's to be expected of the Seventh's son. 648 00:42:46,560 --> 00:42:48,730 Okay, that makes four teams. 649 00:42:48,730 --> 00:42:49,600 This round has ended. 650 00:42:50,070 --> 00:42:51,910 Thanks, Shino. You've been a great help. 651 00:42:52,180 --> 00:42:53,270 He got past the second round as well. 652 00:42:54,070 --> 00:42:56,100 It seems that he used it this time around. 653 00:42:56,100 --> 00:42:58,960 I see. Did you get footage of it? 654 00:42:58,960 --> 00:42:59,450 Yes. 655 00:43:01,380 --> 00:43:03,130 Next is the third round. 656 00:43:03,130 --> 00:43:04,300 Yeah. 657 00:43:06,160 --> 00:43:07,380 Boruto! 658 00:43:07,380 --> 00:43:09,570 This means... that... finally! 659 00:43:09,580 --> 00:43:12,600 The Seventh will get to witness how strong we are! 660 00:43:12,600 --> 00:43:14,760 Can't you be a little more happy about it? 661 00:43:14,760 --> 00:43:16,310 I-I know! 662 00:43:21,380 --> 00:43:22,360 I knew it. 663 00:43:23,110 --> 00:43:26,500 Your eyes are bluer than the Seventh's. 664 00:43:29,020 --> 00:43:29,750 Really? 665 00:43:31,740 --> 00:43:33,230 They are! I'm sure of it! 666 00:43:34,430 --> 00:43:35,560 You pay close attention, don't you? 667 00:43:35,560 --> 00:43:37,380 Ask him to show you next time. 668 00:43:37,380 --> 00:43:40,780 The Seventh is nice, so he won't say no. 669 00:43:53,780 --> 00:43:54,890 Uh, yes? 670 00:44:00,270 --> 00:44:01,310 I'm impressed. 671 00:44:02,180 --> 00:44:03,090 About what? 672 00:44:03,090 --> 00:44:05,290 Boruto and his team, of course. 673 00:44:05,290 --> 00:44:07,000 They made it through the Second Round. 674 00:44:07,000 --> 00:44:08,410 I see.... 675 00:44:10,020 --> 00:44:10,640 Well, see you later. 676 00:44:11,870 --> 00:44:13,780 You came all the way here just to tell me that? 677 00:44:14,940 --> 00:44:16,930 Well, it's important news. 678 00:44:17,870 --> 00:44:20,640 By the way, Shikadai's team also made it too. 679 00:44:21,200 --> 00:44:23,650 We just might see a battle between our sons! 680 00:44:37,220 --> 00:44:39,370 Is it going to take more time to decipher? 681 00:44:39,370 --> 00:44:41,890 Sorry, looks like they hit a snag. 682 00:44:42,690 --> 00:44:44,440 I see. I'll come back later. 683 00:44:44,440 --> 00:44:45,290 Sasuke. 684 00:44:46,880 --> 00:44:49,690 I heard you're training him. 685 00:44:50,490 --> 00:44:52,000 Did Boruto tell you that? 686 00:44:52,000 --> 00:44:53,870 No. Konohamaru did. 687 00:44:54,510 --> 00:44:55,200 I see. 688 00:44:55,710 --> 00:44:57,700 Maybe you were right. 689 00:44:58,830 --> 00:45:00,800 The soul of a shinobi remains the same. 690 00:45:03,270 --> 00:45:05,360 I believe that to be true. 691 00:45:10,870 --> 00:45:11,460 I'm home. 692 00:45:12,490 --> 00:45:13,960 Welcome home! 693 00:45:15,640 --> 00:45:17,270 Congratulations, Big Brother! 694 00:45:18,450 --> 00:45:21,760 I just passed the Second Round. It's no big deal, you know! 695 00:45:21,680 --> 00:45:22,940 Are you hurt? 696 00:45:22,940 --> 00:45:24,600 I'm fine. 697 00:45:24,600 --> 00:45:27,770 But I'm tired, so I'm just going up to my room. 698 00:45:30,210 --> 00:45:31,500 I don't need any dinner, either. 699 00:45:53,980 --> 00:45:57,000 H-Hey! I said I don't need any dinner. 700 00:45:59,380 --> 00:46:00,160 What is it? 701 00:46:05,490 --> 00:46:07,030 D-Dad! 702 00:46:11,970 --> 00:46:13,070 Well... 703 00:46:14,140 --> 00:46:16,420 I heard you had passed the Second Round. 704 00:46:16,920 --> 00:46:18,310 Y-Yeah. 705 00:46:20,780 --> 00:46:22,870 I... umm... 706 00:46:29,190 --> 00:46:29,880 What is it? 707 00:46:39,930 --> 00:46:41,960 If it's nothing, can you go? 708 00:46:45,560 --> 00:46:46,090 You... 709 00:46:52,470 --> 00:46:54,050 You did well. 710 00:46:59,820 --> 00:47:00,840 Well, see you later. 711 00:47:01,600 --> 00:47:02,910 You came just to say that? 712 00:47:04,690 --> 00:47:06,580 Well, it's important. 713 00:47:09,850 --> 00:47:12,590 It's very very important. 714 00:47:15,360 --> 00:47:16,650 Oh, one more thing. 715 00:47:17,360 --> 00:47:18,100 W-What? 716 00:47:21,190 --> 00:47:22,850 Don't lose to Shikadai! 717 00:47:32,700 --> 00:47:33,820 Like I'd lose. 718 00:47:38,760 --> 00:47:39,760 I'll be watching. 719 00:47:42,660 --> 00:47:43,350 See you later. 720 00:47:50,800 --> 00:47:53,450 If that's all he had to say, he could have just e-mailed. 721 00:48:08,670 --> 00:48:09,650 Stupid old geezer. 722 00:48:47,980 --> 00:48:49,400 It's time. 723 00:48:49,400 --> 00:48:50,190 Yes. 724 00:48:53,110 --> 00:48:55,640 I'm sure you are all well aware, 725 00:48:55,640 --> 00:48:57,730 but the Third Round consists of individual battles. 726 00:48:57,730 --> 00:49:01,490 You will probably face a teammate who knows your skills. 727 00:49:01,490 --> 00:49:08,420 You will have three matches. The winners in block A, B and C will battle in a three-way final. 728 00:49:09,940 --> 00:49:10,830 Are you ready? 729 00:49:11,690 --> 00:49:12,380 Yes! 730 00:49:11,690 --> 00:49:12,380 Yes! 731 00:49:14,470 --> 00:49:16,430 UZUMAKI BORUTO VS YURUI 732 00:49:15,890 --> 00:49:19,780 The Third Round of the Chunin Selection Exams will now begin. 733 00:49:21,060 --> 00:49:22,450 Challengers, step forward! 734 00:49:24,050 --> 00:49:25,920 Uzumaki Boruto of the Hidden Leaf and... 735 00:49:26,670 --> 00:49:27,930 Yurui of The Hidden Cloud. 736 00:49:30,000 --> 00:49:32,440 First match, begin! 737 00:49:38,930 --> 00:49:41,770 You're all going down in one fell swoop. 738 00:49:43,110 --> 00:49:44,420 "One fell swoop"? 739 00:49:44,420 --> 00:49:46,710 It means you're gonna lose. 740 00:49:47,610 --> 00:49:50,710 Then just say it and don't beat around the bush! 741 00:49:51,680 --> 00:49:54,400 Maybe I'll stop beating around the bush with this match. 742 00:49:57,530 --> 00:49:58,400 Like I'll let you! 743 00:50:03,080 --> 00:50:04,310 It exploded? 744 00:50:20,060 --> 00:50:21,750 You did well. 745 00:50:27,980 --> 00:50:29,170 I'm not gonna... 746 00:50:30,110 --> 00:50:30,800 ...lose here! 747 00:50:39,880 --> 00:50:41,780 It won't reach all the way here. 748 00:50:51,960 --> 00:50:53,730 How did he bend it that much? 749 00:50:59,490 --> 00:51:02,600 Sorry, but it looks like I took you down in "one fell swoop." 750 00:51:02,930 --> 00:51:05,960 Um... Was it Charai? 751 00:51:05,960 --> 00:51:07,350 It's Yurui. 752 00:51:08,910 --> 00:51:11,730 Winner is the Hidden Leaf's Uzumaki Boruto! 753 00:51:12,660 --> 00:51:14,290 He won! He Won! 754 00:51:16,100 --> 00:51:18,400 The kid's good. 755 00:51:19,820 --> 00:51:21,510 All right, I'll win too! 756 00:51:22,020 --> 00:51:23,960 Cha...!! 757 00:51:25,900 --> 00:51:26,890 Aww yeah! 758 00:51:45,700 --> 00:51:48,200 UZUMAKI BORUTO VS SHIKADAI NARA 759 00:51:50,290 --> 00:51:51,210 Seventh match. 760 00:51:51,780 --> 00:51:52,300 Begin! 761 00:51:58,510 --> 00:51:59,270 Shadow Clones? 762 00:52:31,050 --> 00:52:33,750 It would be great if you gave up soon. 763 00:52:58,340 --> 00:52:59,710 I give up. 764 00:53:01,420 --> 00:53:03,050 Doesn't this scene look familiar? 765 00:53:04,170 --> 00:53:07,980 It'll be our turn to take the stage soon. 766 00:53:07,980 --> 00:53:11,370 That young fool wields it nicely without exposing himself, doesn't he? 767 00:53:17,590 --> 00:53:20,090 The winner is Uzumaki Boruto of the Hidden Leaf. 768 00:53:20,440 --> 00:53:22,400 He moves onto the final! 769 00:53:22,400 --> 00:53:23,910 Yes! 770 00:53:26,030 --> 00:53:27,120 Amazing. 771 00:53:28,530 --> 00:53:30,430 What's the matter, dear? 772 00:53:30,430 --> 00:53:34,100 Hinata, use your Byakugan and check out Boruto's hand. 773 00:53:39,270 --> 00:53:41,780 This is what we deciphered from the scrolls. 774 00:53:42,620 --> 00:53:45,080 My suspicions were right on the mark. 775 00:53:45,080 --> 00:53:46,540 Is there something wrong? 776 00:53:46,540 --> 00:53:48,870 We have to let Naruto know immediately. 777 00:53:48,870 --> 00:53:51,210 Unfortunately, we'll need to postpone the exams. 778 00:53:54,210 --> 00:53:55,120 Well...? 779 00:53:55,120 --> 00:53:56,930 It's some kind of ninja tool. 780 00:53:56,930 --> 00:53:59,270 It seems he had it attached to his arm. 781 00:53:59,270 --> 00:54:00,660 Is it...? 782 00:54:02,730 --> 00:54:04,990 What's with the Hokage? 783 00:54:04,990 --> 00:54:06,510 He's so proud of his son, 784 00:54:06,510 --> 00:54:08,930 he couldn't stop himself from going out there. 785 00:54:08,930 --> 00:54:11,140 That's a doting parent for you. 786 00:54:15,730 --> 00:54:17,090 Dad, did you see that? 787 00:54:18,140 --> 00:54:20,150 Next up is the final round! 788 00:54:36,420 --> 00:54:38,150 What's this about? 789 00:54:43,210 --> 00:54:44,170 This is... 790 00:54:44,800 --> 00:54:47,390 This is prohibited in the exams. 791 00:54:47,940 --> 00:54:50,830 Using a ninja tool instead of your own chakra 792 00:54:51,130 --> 00:54:54,970 defeats the purpose of the Chunin Exams which is to nurture new shinobi. 793 00:54:56,220 --> 00:54:58,810 Lee, Uzumaki Boruto is disqualified. 794 00:54:59,110 --> 00:55:01,310 Please change the winner to Shikadai Nara. 795 00:55:01,520 --> 00:55:03,710 He's been exposed. 796 00:55:03,710 --> 00:55:05,930 We have no choice but to act now. 797 00:55:07,910 --> 00:55:11,950 Uzumaki Boruto has been disqualified for using an illegal ninja tool! 798 00:55:12,460 --> 00:55:14,670 He didn't fool around, did he? 799 00:55:12,460 --> 00:55:15,420 Therefore, the winner is Shikadai Nara from the Hidden Leaf. 800 00:55:16,620 --> 00:55:19,960 So this is what it's like to have an idiot son who drags the Hokage's name through the mud. 801 00:55:20,600 --> 00:55:21,620 You're kidding? 802 00:55:22,630 --> 00:55:23,960 Since when did he have it? 803 00:55:25,730 --> 00:55:26,970 Boruto... 804 00:55:29,890 --> 00:55:32,470 You're disqualified for not following the rules. 805 00:55:32,860 --> 00:55:34,590 What happened to Big Brother? 806 00:55:34,590 --> 00:55:36,270 Did he do something wrong? 807 00:55:39,420 --> 00:55:40,420 Boruto... 808 00:55:42,960 --> 00:55:44,020 Follow me. 809 00:55:44,580 --> 00:55:45,710 We are in the middle of the exam. 810 00:55:46,090 --> 00:55:47,050 We'll talk later. 811 00:55:50,280 --> 00:55:52,440 We'll talk later? 812 00:55:53,050 --> 00:55:56,800 Do you even have the time for that, Dad? 813 00:55:57,100 --> 00:55:59,420 If you had taught me all this before, 814 00:56:00,400 --> 00:56:01,440 I... 815 00:56:02,950 --> 00:56:07,080 I would've never end up in a situation like this! 816 00:56:13,870 --> 00:56:15,300 He's right, you know. 817 00:56:15,780 --> 00:56:21,250 Boruto couldn't win, and we were very disappointed, Lord Seventh. 818 00:56:22,310 --> 00:56:26,430 To be honest, I wanted to make this announcement after he won. 819 00:56:26,430 --> 00:56:27,450 You guys! 820 00:56:28,040 --> 00:56:29,860 Everyone, hear this! 821 00:56:29,860 --> 00:56:32,820 Boruto used a Scientific Ninja Tool. 822 00:56:32,820 --> 00:56:34,790 It is banned in here. 823 00:56:34,790 --> 00:56:36,620 But, there is no denying that this Scientific Ninja Tool 824 00:56:36,620 --> 00:56:39,660 made it possible for him to reach this point! 825 00:56:40,830 --> 00:56:41,860 Katasuke! 826 00:56:42,320 --> 00:56:45,850 That's why! The Five Kage and people from all the villages, 827 00:56:45,850 --> 00:56:48,270 this was the perfect venue to demonstrate this amazing Scientific Ninja Tool and— 828 00:56:53,840 --> 00:56:56,350 Get behind me, quick! 829 00:56:57,950 --> 00:57:00,490 Hey, hey! What's with you guys?! 830 00:57:00,490 --> 00:57:01,850 Don't approach them! 831 00:57:02,830 --> 00:57:04,960 This arena is where I show off my— 832 00:57:23,200 --> 00:57:24,920 Our top priority is to prevent any casualties. 833 00:57:48,000 --> 00:57:50,660 I can see the fox with my Byakugan. 834 00:57:51,400 --> 00:57:54,330 It's dangerous here, go to where the others are—! 835 00:58:07,080 --> 00:58:09,530 This child is the last one remaining. 836 00:58:09,530 --> 00:58:10,920 Take care of her. 837 00:58:10,920 --> 00:58:12,880 I'm going to check over there. 838 00:58:14,870 --> 00:58:15,900 Sarada! 839 00:58:26,690 --> 00:58:27,960 Dad?! 840 00:58:27,960 --> 00:58:29,160 You don't seem to be hurt. 841 00:58:31,190 --> 00:58:32,960 This is payback for the last time! 842 00:59:15,790 --> 00:59:16,950 That was close! 843 00:59:18,470 --> 00:59:20,000 Boruto! Are you all right? 844 00:59:20,400 --> 00:59:21,950 Yeah, what about you? 845 00:59:23,600 --> 00:59:24,410 How trivial. 846 00:59:29,980 --> 00:59:30,960 It was sucked in?! 847 00:59:31,650 --> 00:59:32,600 Kinshiki. 848 00:59:33,120 --> 00:59:33,760 Yes! 849 00:59:37,560 --> 00:59:39,930 We can't use our powers here. 850 00:59:39,930 --> 00:59:41,820 We'll end up dragging everyone into this. 851 00:59:41,730 --> 00:59:44,270 It seems like I'm their target. 852 00:59:44,270 --> 00:59:45,480 I'll lure them. 853 00:59:46,290 --> 00:59:48,020 Who are you?! 854 00:59:48,750 --> 00:59:50,980 My name is Kinshiki Otsutsuki, 855 00:59:50,980 --> 00:59:53,510 This is Lord Momoshiki Otsutsuki. 856 00:59:54,030 --> 00:59:55,790 What do you want from me?! 857 00:59:55,790 --> 00:59:58,380 We will turn the scattered chakra into one fruit. 858 00:59:58,380 --> 01:00:01,990 And finish what Kaguya failed to do on this seedbed. 859 01:00:02,590 --> 01:00:04,020 According to the scroll. 860 01:00:04,020 --> 01:00:07,110 It was recorded that these guys would come to steal the fruit of chakra. 861 01:00:07,880 --> 01:00:11,160 That's why Kaguya was amassing an army of White Zetsu. 862 01:00:11,160 --> 01:00:13,510 First Kaguya, and now this. 863 01:00:14,400 --> 01:00:15,910 What do they plan to do with the fruit? 864 01:00:15,910 --> 01:00:17,540 They plan on making pills. 865 01:00:17,950 --> 01:00:18,980 Pills? 866 01:00:19,290 --> 01:00:20,320 Medicine. 867 01:00:20,860 --> 01:00:22,820 Precisely. As long as we have this, 868 01:00:22,820 --> 01:00:26,290 we are eternally young, immortal, and invincible. 869 01:00:27,160 --> 01:00:29,360 You poor, inconvenient humans. 870 01:00:29,360 --> 01:00:34,920 Unless you train and persevere senselessly, you get nowhere. 871 01:00:34,920 --> 01:00:36,330 Now watch me! 872 01:00:36,330 --> 01:00:39,960 With this pill, instantly, with no effort, and so easily... 873 01:00:39,960 --> 01:00:42,050 I acquire true power. 874 01:00:42,050 --> 01:00:43,360 Quit shitting around! 875 01:00:43,360 --> 01:00:45,520 That's not true power! 876 01:00:46,800 --> 01:00:50,180 Vulgar creatures like you wouldn't understand. 877 01:00:51,060 --> 01:00:52,190 What will you do? 878 01:00:53,060 --> 01:00:56,470 I don't want to soil my garments, but I shall do it anyway. 879 01:00:57,160 --> 01:01:01,540 I'll have to rearrange the seedbed, and make it beautiful anyway. 880 01:01:04,970 --> 01:01:07,720 There's also the jutsu I acquired earlier. 881 01:01:16,480 --> 01:01:17,230 No... 882 01:01:47,650 --> 01:01:48,530 It's meaningless. 883 01:02:06,730 --> 01:02:07,670 What is this? 884 01:02:08,640 --> 01:02:11,040 I didn't know Dad had a power like this. 885 01:02:18,180 --> 01:02:19,400 Take this! 886 01:02:19,400 --> 01:02:20,470 And this! 887 01:02:25,720 --> 01:02:29,550 If the real you goes down, it's all over! 888 01:02:29,550 --> 01:02:31,310 Thanks, Sasuke. 889 01:02:48,830 --> 01:02:49,960 Naruto 890 01:03:08,190 --> 01:03:10,120 It'll all be over after this. 891 01:03:10,730 --> 01:03:13,460 But you must not die, Fox. 892 01:03:19,100 --> 01:03:20,710 Sasuke. 893 01:03:20,710 --> 01:03:21,930 Take care of both of them. 894 01:03:27,560 --> 01:03:28,570 Got it. 895 01:03:31,710 --> 01:03:32,580 Uncle! 896 01:03:31,710 --> 01:03:32,560 Dad! 897 01:03:34,150 --> 01:03:35,730 Let's do this, Kurama! 898 01:03:35,730 --> 01:03:37,580 You'd better not be out of shape! 899 01:03:38,400 --> 01:03:39,620 Don't be stupid! 900 01:03:39,620 --> 01:03:41,260 I'm ready to go anytime! 901 01:03:41,760 --> 01:03:42,590 Roger that! 902 01:04:16,140 --> 01:04:17,450 Listen... 903 01:04:17,450 --> 01:04:20,690 He was full of weaknesses. He was a good-for-nothing. 904 01:04:21,400 --> 01:04:23,740 But he pulled himself up with his own strength 905 01:04:26,050 --> 01:04:29,510 You don't need to understand who Naruto is now. 906 01:04:29,510 --> 01:04:31,730 You need to know the Naruto who made it all the way here. 907 01:04:36,540 --> 01:04:37,930 Dad! 908 01:04:47,930 --> 01:04:49,150 You're awake. 909 01:04:52,300 --> 01:04:53,470 Is this the hospital? 910 01:04:54,990 --> 01:04:56,520 Everyone's been transported here. 911 01:04:57,260 --> 01:04:59,620 Lord Seventh protected us all. 912 01:05:00,860 --> 01:05:01,990 I see. 913 01:05:02,900 --> 01:05:03,920 So everyone's safe? 914 01:05:03,920 --> 01:05:05,140 Mama! 915 01:05:05,140 --> 01:05:06,270 Himawari?! 916 01:05:08,640 --> 01:05:09,470 Hinata! 917 01:05:09,470 --> 01:05:11,260 It's me. Can you hear me? 918 01:05:11,940 --> 01:05:12,910 Mama! 919 01:05:13,320 --> 01:05:15,140 It's all right. She'll be fine. 920 01:05:15,770 --> 01:05:17,390 What happened, Mom?! 921 01:05:18,410 --> 01:05:19,850 She charged right after him. 922 01:05:20,370 --> 01:05:22,000 Why'd she do something crazy like that?! 923 01:05:22,850 --> 01:05:24,880 She tried to bring Naruto back. 924 01:05:29,400 --> 01:05:31,230 Dad... 925 01:05:50,580 --> 01:05:51,710 Boruto... 926 01:05:55,260 --> 01:05:56,430 Boruto... 927 01:07:03,010 --> 01:07:05,090 When Dad was a child, 928 01:07:05,090 --> 01:07:08,310 Grandpa Hokage wasn't even alive! 929 01:07:08,310 --> 01:07:13,650 So I guess Dad's lucky, he never experienced the "Joy" of having a parent around. 930 01:07:14,780 --> 01:07:16,870 Why does my dad have to be the Hokage?! 931 01:07:17,600 --> 01:07:20,940 He just sits at his desk all day and acts bossy! 932 01:07:20,940 --> 01:07:22,170 Anyone can do that! 933 01:08:12,120 --> 01:08:13,250 I am... 934 01:08:14,600 --> 01:08:15,730 so lame. 935 01:08:18,290 --> 01:08:19,920 You've got that right. 936 01:08:21,920 --> 01:08:25,070 At the exams, everyone scorned you. 937 01:08:25,910 --> 01:08:27,510 You were stripped of your headband, 938 01:08:27,510 --> 01:08:29,500 and you can't even call yourself a shinobi now. 939 01:08:29,500 --> 01:08:31,380 On top of that, you made your little sister cry, 940 01:08:31,310 --> 01:08:34,030 your mother's been hurt, and your father is gone. 941 01:08:36,050 --> 01:08:37,820 If it weren't for your sister who adores you 942 01:08:37,820 --> 01:08:40,840 and your mother who worries so much about you, 943 01:08:40,840 --> 01:08:43,220 you'd be in the same situation, Naruto used to be in the past. 944 01:08:45,230 --> 01:08:47,180 So, what are you gonna do? 945 01:08:53,090 --> 01:08:54,220 My dad... 946 01:08:56,990 --> 01:08:59,190 How did my dad do it? 947 01:09:00,720 --> 01:09:03,700 Seems like you're not just interested in his weakness anymore. 948 01:09:04,450 --> 01:09:06,180 Then, ask Naruto yourself. 949 01:09:06,960 --> 01:09:08,600 I'm going to rescue him. 950 01:09:08,600 --> 01:09:10,620 I can sense his chakra. 951 01:09:11,270 --> 01:09:13,900 In other words, he's not dead yet. 952 01:09:14,610 --> 01:09:18,940 Uncle Sasuke, why do you bother with me? 953 01:09:19,480 --> 01:09:22,010 You're actually a very powerful shinobi. 954 01:09:22,510 --> 01:09:24,210 I lost to him. 955 01:09:25,020 --> 01:09:28,080 But you can become someone who surpasses him. 956 01:09:28,080 --> 01:09:29,970 How can you tell that? 957 01:09:30,780 --> 01:09:33,110 You're his son, 958 01:09:33,110 --> 01:09:34,980 and you're my number one student, right? 959 01:09:35,600 --> 01:09:37,690 And besides, 960 01:09:38,660 --> 01:09:41,110 you're a bigger loser than Naruto ever was. 961 01:09:41,870 --> 01:09:43,950 A loser. 962 01:09:43,950 --> 01:09:45,240 Does that mean? 963 01:09:47,000 --> 01:09:49,240 I mean, you hate to lose. 964 01:09:56,250 --> 01:09:58,750 Aren't you forgetting about us? 965 01:09:59,600 --> 01:10:01,910 We can't ignore the Hokage 966 01:10:01,910 --> 01:10:03,820 and tarnish the reputation of the Five Kage. 967 01:10:03,820 --> 01:10:05,180 Let's do it! 968 01:10:06,410 --> 01:10:07,470 Wow... 969 01:10:07,470 --> 01:10:08,430 The Five Kage. 970 01:10:09,560 --> 01:10:12,190 It's feels just like the old days with Naruto. 971 01:10:12,190 --> 01:10:14,010 I feel my power surging. 972 01:10:14,650 --> 01:10:17,230 No, there is still something missing. 973 01:10:22,040 --> 01:10:23,170 This is...?! 974 01:10:28,720 --> 01:10:30,160 With this Rinnegan, 975 01:10:30,160 --> 01:10:33,210 the number of shinobi I can send after them is limited. 976 01:10:34,180 --> 01:10:36,150 Considering our present battle strength, 977 01:10:36,150 --> 01:10:37,870 this is the best we can do. 978 01:10:37,870 --> 01:10:39,110 Take care of Naruto. 979 01:10:42,530 --> 01:10:43,270 Boruto! 980 01:10:46,450 --> 01:10:47,380 Mom! 981 01:10:50,400 --> 01:10:51,180 Boruto... 982 01:11:18,470 --> 01:11:19,920 I'm gonna go. 983 01:11:31,160 --> 01:11:33,380 You're finally carrying yourself like a shinobi. 984 01:11:33,850 --> 01:11:34,800 Let's go! 985 01:11:35,900 --> 01:11:39,030 Sarada, Mitsuki, take care of everyone! 986 01:11:43,050 --> 01:11:46,180 Boruto...Take care of your dad. 987 01:11:53,240 --> 01:11:54,370 It's them... 988 01:12:19,930 --> 01:12:21,230 This is taking too long. 989 01:12:24,050 --> 01:12:25,270 Sorry about that... 990 01:12:26,390 --> 01:12:31,280 You see we ninja 991 01:12:32,270 --> 01:12:34,530 don't like to make things easy. 992 01:12:36,860 --> 01:12:37,620 Let's do this! 993 01:12:45,550 --> 01:12:47,880 Don't think you can get away from us. 994 01:12:48,780 --> 01:12:50,020 Vulgar creatures! 995 01:12:53,960 --> 01:12:55,090 Sasuke. 996 01:12:55,090 --> 01:12:59,110 And you too? Why are you wearing that? 997 01:12:59,410 --> 01:13:01,100 Things happened, 998 01:13:01,100 --> 01:13:03,960 and well, he's become a shinobi. 999 01:13:08,720 --> 01:13:11,870 I feel like I'm looking at my own Shadow Clone. 1000 01:13:11,870 --> 01:13:14,270 Do I look a little cool at least? 1001 01:13:15,020 --> 01:13:16,350 More than before. 1002 01:13:17,900 --> 01:13:20,660 So you were keeping an eye on me a little. 1003 01:13:23,130 --> 01:13:27,190 I'm sorry... For everything up until now. 1004 01:13:28,830 --> 01:13:29,830 From now on... 1005 01:13:29,580 --> 01:13:31,300 It's fine the way it was. 1006 01:13:32,980 --> 01:13:36,070 But, when you can manage to be around, instead of lecturing me. 1007 01:13:37,000 --> 01:13:39,930 I want you to tell me stories about your past. 1008 01:13:42,280 --> 01:13:43,410 Sure... 1009 01:13:51,870 --> 01:13:53,450 You're cornered. 1010 01:13:53,450 --> 01:13:54,700 Aren't you talking about yourself? 1011 01:13:55,460 --> 01:13:56,110 You impudent! 1012 01:14:02,750 --> 01:14:03,810 Honenuki! 1013 01:14:03,810 --> 01:14:04,710 Kurotsuchi! 1014 01:14:04,710 --> 01:14:06,270 Ash Stone Sealing Jutsu! 1015 01:14:08,280 --> 01:14:09,810 We'll hold him here! 1016 01:14:22,510 --> 01:14:23,580 Sorry we're late! 1017 01:14:23,580 --> 01:14:24,510 Naruto! 1018 01:14:24,510 --> 01:14:25,890 Don't use ninjutsu on them! 1019 01:14:30,190 --> 01:14:35,020 You can absorb jutsu, and then release it, right? 1020 01:14:35,560 --> 01:14:38,740 It's the same setup as those toys from the Scientific Ninja Tool Team. 1021 01:14:38,740 --> 01:14:41,490 Then we'll go with taijutsu. 1022 01:14:41,490 --> 01:14:43,220 That's a simple decision. 1023 01:14:49,400 --> 01:14:51,020 Lord Momoshiki... 1024 01:15:30,650 --> 01:15:34,450 Now, Lord Momoshiki... 1025 01:15:35,400 --> 01:15:39,030 It seems the time has come to consume my chakra. 1026 01:15:39,940 --> 01:15:44,470 Just as in the past, when my guardians entrusted me with their power. 1027 01:15:45,970 --> 01:15:47,700 Do not waver. 1028 01:15:48,900 --> 01:15:50,130 That goes without saying! 1029 01:16:27,610 --> 01:16:30,140 It's like I'm looking at the old me. 1030 01:16:30,140 --> 01:16:31,470 No kidding. 1031 01:16:32,410 --> 01:16:35,050 Let's teach him a lesson. 1032 01:16:35,050 --> 01:16:36,130 Sasuke! 1033 01:16:36,130 --> 01:16:37,050 Yeah! 1034 01:18:53,570 --> 01:18:54,700 Amazing! 1035 01:19:03,510 --> 01:19:06,570 Make sure you get the power of this Scientific Ninja Tool on camera! 1036 01:19:06,570 --> 01:19:07,330 Right. 1037 01:19:07,330 --> 01:19:08,430 Take this! 1038 01:19:08,430 --> 01:19:10,800 This is payback for what you did to me earlier! 1039 01:19:18,190 --> 01:19:21,190 There they go again, interfering. 1040 01:19:21,190 --> 01:19:22,690 Them again! 1041 01:19:23,500 --> 01:19:26,930 You have my thanks, fools! 1042 01:20:03,630 --> 01:20:04,760 My chakra. 1043 01:20:05,860 --> 01:20:08,090 This is a fine ability. 1044 01:20:13,070 --> 01:20:15,730 Now, I'll be careful with you. 1045 01:20:15,730 --> 01:20:17,350 I won't kill the fox. 1046 01:20:18,220 --> 01:20:20,240 But the rest are nuisances. 1047 01:20:26,880 --> 01:20:27,880 Now is the time! 1048 01:20:27,880 --> 01:20:30,880 Remember what I said. Now release your Rasengan! 1049 01:20:30,880 --> 01:20:33,650 Can I really—? 1050 01:20:33,650 --> 01:20:35,650 Trust your master. 1051 01:20:35,650 --> 01:20:38,140 That's why I brought you here with me. 1052 01:20:44,890 --> 01:20:45,860 Rasengan?! 1053 01:20:51,030 --> 01:20:52,460 Go!! 1054 01:21:17,310 --> 01:21:18,450 What?! 1055 01:21:18,450 --> 01:21:19,600 What just happened? 1056 01:21:22,830 --> 01:21:24,960 What is the meaning of this? 1057 01:21:26,890 --> 01:21:28,870 When did you learn the Rasengan?! 1058 01:21:28,870 --> 01:21:31,360 Do you know how hard it is to perfect? 1059 01:21:32,740 --> 01:21:35,170 But this Rasengan adds a sudden Change in Chakra Nature, 1060 01:21:35,170 --> 01:21:36,870 then disappears. 1061 01:21:42,730 --> 01:21:43,860 I see! 1062 01:21:44,290 --> 01:21:45,920 Boruto, do it again. 1063 01:21:46,870 --> 01:21:48,690 But my Rasengan's— 1064 01:21:48,690 --> 01:21:51,490 Just do as Sasuke says. 1065 01:21:52,220 --> 01:21:53,560 O-Okay! 1066 01:21:55,300 --> 01:21:57,690 How dare you?! You foiled my garment twice. 1067 01:22:47,120 --> 01:22:50,850 Just how much has he endured to reach this point? 1068 01:23:04,180 --> 01:23:06,310 I don't feel like losing! 1069 01:23:09,940 --> 01:23:13,160 I can make as much as I want. 1070 01:23:15,480 --> 01:23:18,410 We only have one chance, you understand? 1071 01:23:19,350 --> 01:23:20,250 Here we go! 1072 01:23:20,250 --> 01:23:20,730 Roger that! 1073 01:23:35,500 --> 01:23:37,230 There is no second chance. 1074 01:23:40,400 --> 01:23:42,240 The rest depends on you. 1075 01:23:42,240 --> 01:23:43,420 Boruto! 1076 01:23:50,780 --> 01:23:52,410 No way! 1077 01:24:02,620 --> 01:24:04,510 Go... Boruto. 1078 01:24:04,550 --> 01:24:05,940 Rasengan! 1079 01:24:59,610 --> 01:25:00,880 You're a mess. 1080 01:25:01,420 --> 01:25:02,780 So are you. 1081 01:25:02,780 --> 01:25:05,300 Yeah. I can't even stand. 1082 01:25:09,190 --> 01:25:11,440 I won this contest. 1083 01:25:13,830 --> 01:25:15,990 A shinobi's soul remains the same... 1084 01:25:17,560 --> 01:25:19,670 even for your brat. 1085 01:25:26,980 --> 01:25:28,110 Boruto... 1086 01:25:29,730 --> 01:25:31,590 You're right. 1087 01:25:31,590 --> 01:25:34,190 The situation is different from the time when my father was the Fourth Hokage. 1088 01:25:34,190 --> 01:25:37,520 I am the Hokage now and I'm still here. 1089 01:25:37,520 --> 01:25:40,820 And I'm here to take care of you... 1090 01:25:42,000 --> 01:25:43,690 until you grow up. 1091 01:26:01,710 --> 01:26:03,680 It's okay, Mom. Leave it as it is. 1092 01:26:05,490 --> 01:26:07,150 My clothes look cool like that. 1093 01:26:13,560 --> 01:26:14,970 Mom, my jacket. 1094 01:26:20,200 --> 01:26:21,610 I have to go now. 1095 01:26:24,600 --> 01:26:26,530 Aren't you gonna be late, Daddy? 1096 01:26:27,780 --> 01:26:29,620 Oh, yeah. 1097 01:26:29,620 --> 01:26:31,340 Dad, your lunch! 1098 01:26:31,340 --> 01:26:33,120 Crap, I almost forgot it. 1099 01:26:33,120 --> 01:26:34,820 Thank you, Himawari. 1100 01:26:36,160 --> 01:26:38,010 Boruto also forgot it. 1101 01:26:40,850 --> 01:26:42,050 I'm leaving! 1102 01:26:42,420 --> 01:26:43,380 I'm going to leave now! 1103 01:26:43,620 --> 01:26:45,510 Have a good day. 1104 01:26:47,250 --> 01:26:49,390 Boruto, are you doing a mission today? 1105 01:26:49,390 --> 01:26:52,390 Yeah. You work hard too, Dad! 1106 01:26:52,760 --> 01:26:53,520 Got it! 1107 01:27:08,910 --> 01:27:11,840 What's important is to train hard and learn, you know? 1108 01:27:11,840 --> 01:27:13,800 Even though you're still a genin 1109 01:27:13,800 --> 01:27:19,100 you fought alongside the Five Kage and saved us from danger. 1110 01:27:20,810 --> 01:27:24,420 What's the most important thing for a shinobi? 1111 01:27:24,420 --> 01:27:26,420 Teamwork and perseverance! 1112 01:27:26,420 --> 01:27:28,470 Oh, how nice! 1113 01:27:29,070 --> 01:27:30,180 My dad told me, 1114 01:27:30,180 --> 01:27:35,020 it's not about how you think here but what you know and feel here. 1115 01:27:35,020 --> 01:27:36,310 I see. 1116 01:27:36,730 --> 01:27:39,940 Finally, is there something you want to say for the Chunin Selection Exams? 1117 01:27:40,220 --> 01:27:42,300 This time I will succeed, you know! 1118 01:27:44,480 --> 01:27:46,910 The event is hosted directly. 1119 01:27:48,390 --> 01:27:49,990 A Shadow Clone? 1120 01:27:49,990 --> 01:27:52,180 I hope you're the original. 1121 01:27:52,180 --> 01:27:53,310 Of course! 1122 01:27:54,310 --> 01:27:57,400 Since then, you've been busy with television interviews. 1123 01:27:57,400 --> 01:27:59,050 Even though you cheated. 1124 01:27:59,050 --> 01:28:02,240 How many times should I apologize for it? 1125 01:28:02,240 --> 01:28:03,870 Just forgive me already! 1126 01:28:11,300 --> 01:28:13,460 A panda escaped from the zoo! 1127 01:28:13,460 --> 01:28:15,170 No, it's a bear! 1128 01:28:15,170 --> 01:28:17,670 Anyway, it's directed towards you. 1129 01:28:18,160 --> 01:28:18,980 Understood! 1130 01:28:18,980 --> 01:28:20,850 Not again?! 1131 01:28:20,850 --> 01:28:23,880 I'll be the decoy, so you guys capture it. 1132 01:28:24,420 --> 01:28:25,410 Understood! 1133 01:28:27,150 --> 01:28:30,150 You two, do it right this time. 1134 01:28:30,560 --> 01:28:33,400 Boruto, you're son of the Seventh Hokage 1135 01:28:33,400 --> 01:28:34,380 and grandson of the Fourth Hokage— 1136 01:28:34,170 --> 01:28:35,620 Hey, Boruto. 1137 01:28:38,690 --> 01:28:40,500 Deep down inside, don't you want to become the Hokage too? 1138 01:28:42,940 --> 01:28:44,490 Me, the Hokage? 1139 01:28:46,410 --> 01:28:47,540 I don't want to! 1140 01:28:48,460 --> 01:28:51,370 But, when you become the Hokage, 1141 01:28:51,370 --> 01:28:53,050 I'll be your assistant. 1142 01:28:53,670 --> 01:28:55,330 I'll guard you. 1143 01:28:57,960 --> 01:29:00,550 For me, the Hokage is just a road. 1144 01:29:00,910 --> 01:29:03,450 Just because my grandpa and my dad were Hokage, 1145 01:29:03,450 --> 01:29:05,890 doesn't mean I have to walk on the same road. 1146 01:29:06,890 --> 01:29:07,650 Sarada... 1147 01:29:08,500 --> 01:29:10,310 What I want is... 1148 01:29:10,310 --> 01:29:12,320 to become a shinobi like your dad. 1149 01:29:16,140 --> 01:29:18,470 I will follow my own ninja way! 1150 01:29:34,000 --> 01:29:35,300 Okay, this is it. 1151 01:29:35,300 --> 01:29:37,650 Let's do it, Boruto! Mitsuki! 1152 01:29:37,540 --> 01:29:38,000 All right! 1153 01:29:51,290 --> 01:29:58,130 Itsudatte ima datte bokura wa chanto mi o musunde 1154 01:29:51,290 --> 01:29:58,130 Always, even now, we're planting the seeds 1155 01:29:58,130 --> 01:30:03,150 ima datte tobitatteyuku 1156 01:29:58,130 --> 01:30:03,150 Even now, we're taking flight. 1157 01:30:23,480 --> 01:30:29,030 kyou mo hi ga noboru to ippo fumidasu 1158 01:30:23,480 --> 01:30:29,030 Today, when the sun rises, I take another step forward 1159 01:30:30,160 --> 01:30:36,790 kinou no jibun towa chigau hazu nanoni na 1160 01:30:30,160 --> 01:30:36,790 Though I thought I'd managed to change since yesterday 1161 01:30:37,200 --> 01:30:42,650 doushite kidzuite kurenain darou? 1162 01:30:37,200 --> 01:30:42,650 I wonder why you don't seem to notice 1163 01:30:44,050 --> 01:30:50,250 tsunotta fuman ga kokoro no naka de uzuku 1164 01:30:44,050 --> 01:30:50,250 The anxiety building in my heart begins to ache 1165 01:30:50,250 --> 01:30:53,600 mita koto nai mono bakari demo 1166 01:30:50,250 --> 01:30:53,600 Even if I only look at things I've never seen before, 1167 01:30:53,600 --> 01:30:56,950 kiita koto nai mono bakari demo 1168 01:30:53,600 --> 01:30:56,950 Even if I only hear things I've never heard before, 1169 01:30:56,950 --> 01:31:03,230 kono aoi me ni usturu nowa 1170 01:30:56,950 --> 01:31:03,230 What reflects in these blue eyes is 1171 01:31:03,230 --> 01:31:10,150 itsudatte ima datte tooku mukou hashiru kage 1172 01:31:03,230 --> 01:31:10,150 always, even now, a shadow running in the distance 1173 01:31:10,150 --> 01:31:16,790 boku datte tada matteiru wake janai kara 1174 01:31:10,150 --> 01:31:16,790 But it's not like I'll just be waiting around forever 1175 01:31:16,790 --> 01:31:23,650 itsudatte ima datte bokura wa chanto mi o musunde 1176 01:31:16,790 --> 01:31:23,650 Always, even now, we're planting the seeds 1177 01:31:23,650 --> 01:31:28,300 ima datte tobitatteyuku 1178 01:31:23,650 --> 01:31:28,300 Even now, we're taking flight 1179 01:31:38,810 --> 01:31:44,570 mitomeraretai to jidanda fundetanda 1180 01:31:38,810 --> 01:31:44,570 I've been stamping the ground, demanding you acknowledge me 1181 01:31:45,850 --> 01:31:52,150 kotoba ni dekinai kuyashisa ga soko ni aru 1182 01:31:45,850 --> 01:31:52,150 Within this lies a vexation I can't put into words. 1183 01:31:52,600 --> 01:31:58,550 tsuyokunaritai to negaeba negau hodo 1184 01:31:52,600 --> 01:31:58,550 The more I wish that I could be stronger, 1185 01:31:58,650 --> 01:32:04,900 karamarwari shiteshimau 1186 01:31:58,650 --> 01:32:04,900 The more I'm just spinning my wheels 1187 01:32:04,950 --> 01:32:11,500 tsuyogatte tsuyogatte, kowai mono shirazu datte 1188 01:32:04,950 --> 01:32:11,500 Playing tough playing tough not afraid of a thing, 1189 01:32:11,500 --> 01:32:18,560 mata waratte gomakashite, honne wa ienai mama 1190 01:32:11,500 --> 01:32:18,560 But just laughing it off keeps me from finally telling you how I feel 1191 01:32:18,560 --> 01:32:25,440 iya ni natte iradatte, umaku dekinai jibun ga ite 1192 01:32:18,560 --> 01:32:25,440 Sick of myself and pissed off, there's a part of me that just can't get it right 1193 01:32:25,440 --> 01:32:30,570 dame datte tachidomatteshimau 1194 01:32:25,440 --> 01:32:30,570 Thinking it's impossible, I end up at a standstill 1195 01:32:44,950 --> 01:32:54,250 dokyou mo nai kuseni makezugirai de, mata namida koboshite 1196 01:32:44,950 --> 01:32:54,250 Though I don't even have the guts, I'm still a sore loser again, my tears fall 1197 01:32:54,300 --> 01:33:02,100 kono hatenai fuan toka kono uzumaki no naka 1198 01:32:54,300 --> 01:33:02,100 As feelings like my unending anxiety form a whirlpool 1199 01:33:02,100 --> 01:33:08,550 itsunomanika hi ga kuretetta 1200 01:33:02,100 --> 01:33:08,550 By the time I realized, the sun was already setting 1201 01:33:10,050 --> 01:33:16,850 ame datte kaze datte ukenagara susundeiku 1202 01:33:10,050 --> 01:33:16,850 Assailed by the rain, assailed by the wind, I push onward 1203 01:33:16,850 --> 01:33:23,950 boku date yareru tte tobikondeyuke 1204 01:33:16,850 --> 01:33:23,950 I'm diving in, believing I can do it too 1205 01:33:23,950 --> 01:33:30,590 itsudatte ima datte bokura wa chanto mi o musunde 1206 01:33:23,950 --> 01:33:30,590 Always, even now, we're planting the seeds 1207 01:33:30,590 --> 01:33:37,220 ima datte tobitatta sugata ga mieru kana 1208 01:33:30,590 --> 01:33:37,220 Even now, can you still see our flying forms 1209 01:33:37,220 --> 01:33:44,310 yogoretatte yaburetatte hoshigatta mono datta 1210 01:33:37,220 --> 01:33:44,310 Even if we ended up filthy and torn, it was something we desired 1211 01:33:44,310 --> 01:33:50,150 ima wa koko ni aru nosa 1212 01:33:44,310 --> 01:33:50,150 It's right here with us now. 1213 01:34:22,400 --> 01:34:23,720 As I said, this is a bear! 1214 01:34:23,720 --> 01:34:25,480 Be quiet! It's a panda! 1215 01:34:25,480 --> 01:34:26,770 It's a bear! No, a panda! 1216 01:34:26,770 --> 01:34:27,490 Bear! 1217 01:34:27,380 --> 01:34:28,930 You've gotten pretty close to each other. 1218 01:34:27,490 --> 01:34:28,330 Panda! 1219 01:34:28,330 --> 01:34:28,970 Bear! 1220 01:34:31,070 --> 01:34:34,730 It would be nice if you could show my parents some respect as well. 1221 01:34:35,520 --> 01:34:37,620 Oh yeah, I forgot to ask. 1222 01:34:38,370 --> 01:34:39,960 Who are your parents? 1223 01:34:39,960 --> 01:34:41,690 Huh? Didn't I tell you? 1224 01:34:44,630 --> 01:34:46,490 He's called Orochimaru. 1225 01:34:47,510 --> 01:34:48,250 Who? 1226 01:34:48,960 --> 01:34:52,490 You mean, you're the son of Orochimaru? 1227 01:34:56,900 --> 01:35:00,970 So, is he your father? or your mother? 1228 01:35:01,880 --> 01:35:05,010 Well, it doesn't really matter. 1229 01:35:05,290 --> 01:35:07,690 So who is this Orochimaru? 1230 01:35:07,690 --> 01:35:12,400 And what do you mean by "it doesn't really matter"?! 84752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.