All language subtitles for Aristocrats.S01E06.DVDRip.XviD-ARCHiViST

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,440 --> 00:00:20,991 A new age has been born, out of rebellion and bloodshed. 2 00:00:21,040 --> 00:00:23,395 l am of another time. 3 00:00:26,120 --> 00:00:28,111 l was raised in a different world. 4 00:00:29,200 --> 00:00:31,191 We were aristocrats. 5 00:00:32,600 --> 00:00:33,919 My lord? 6 00:00:33,960 --> 00:00:37,191 That is the most beautiful foot l have seen in my life. 7 00:00:38,000 --> 00:00:42,676 - l hear you contemplate marriage. - Yes, Your Majesty. 8 00:00:47,320 --> 00:00:49,709 Marriage agrees with you? 9 00:00:49,760 --> 00:00:51,273 l wondered at first... 10 00:00:52,280 --> 00:00:53,918 ..but it's not at all alarming. 11 00:00:55,560 --> 00:00:58,279 l've outlived 12 of my children. 12 00:00:58,320 --> 00:01:02,313 At times, l feel l've lived too long. 13 00:01:02,360 --> 00:01:04,078 Who shall we have? 14 00:01:05,160 --> 00:01:06,878 Monsieur Rousseau. 15 00:01:06,920 --> 00:01:11,038 lt is a considerable pleasure, Your Grace, to admire the fruits of one's own labour. 16 00:01:11,080 --> 00:01:15,278 And you consider this...part of their schooling? 17 00:01:23,080 --> 00:01:25,719 Edward! Did you make it all yourself? 18 00:01:25,760 --> 00:01:27,193 Mr Ogilvie helped me. 19 00:01:27,240 --> 00:01:31,836 - Do you think l favour Eddie? - He loves you so much it's hard to avoid it. 20 00:01:31,880 --> 00:01:34,553 Will you come up and see me asleep, Mr Papa? 21 00:01:36,240 --> 00:01:40,119 The world was beginning to turn, but we did not know it, 22 00:01:40,160 --> 00:01:45,518 and we clung blindly to notions of family honour and reputation. 23 00:01:46,640 --> 00:01:49,438 - l am going to marry him. - Oh, Emily! 24 00:01:50,440 --> 00:01:52,237 The scandal! 25 00:01:52,280 --> 00:01:54,316 What will people say? 26 00:01:54,360 --> 00:01:56,874 They will talk me over and say what they please. 27 00:01:57,920 --> 00:02:00,832 But it will not matter, because l shall be in France, 28 00:02:00,880 --> 00:02:05,431 with my children...and Mr Ogilvie. 29 00:02:05,480 --> 00:02:07,710 He has left the army, Captain Napier. 30 00:02:07,760 --> 00:02:12,072 - Really? Why? - Not for any cowardly reasons, l'm sure of that. 31 00:02:12,120 --> 00:02:15,556 His heart will always rule his head. 32 00:02:15,600 --> 00:02:17,830 But you have never feared danger, Edward? 33 00:02:17,880 --> 00:02:20,314 lf the cause isjust, Mr Papa, l welcome it. 34 00:02:20,360 --> 00:02:22,590 Nothing worthwhile is won without a price. 35 00:02:37,120 --> 00:02:42,956 Edward had found himself a wife in France, and l now had a grandson, also called Edward. 36 00:02:43,000 --> 00:02:47,949 They had returned to lreland to the house that my favourite son had loved as a child. 37 00:02:54,840 --> 00:02:59,709 - Mama, may l play with the boat? - Yes, of course, Eddie. 38 00:03:01,040 --> 00:03:03,793 But you'll have to be very careful with it. 39 00:03:05,160 --> 00:03:06,388 All right? 40 00:03:09,040 --> 00:03:15,036 The drawing rooms of Dublin were becoming increasingly unwelcoming towards my husband. 41 00:03:16,600 --> 00:03:20,354 l hear you have yet to set up a stable, Mr Ogilvie. 42 00:03:20,400 --> 00:03:22,516 l have no need for one, as l don't ride. 43 00:03:24,040 --> 00:03:27,953 My husband does not lack the ability to ride, merely the inclination. 44 00:03:28,000 --> 00:03:32,630 There is inclination, Your Grace... and there is form. 45 00:03:32,680 --> 00:03:35,990 lt is hard to imagine a gentleman who does not ride. 46 00:03:36,800 --> 00:03:38,677 Excuse me, Your Grace. 47 00:03:40,120 --> 00:03:45,148 My son William, now Duke of Leinster, remained as aloof as anyone. 48 00:03:50,000 --> 00:03:51,399 William! 49 00:03:55,600 --> 00:03:58,114 They will not accept me for what l am. 50 00:03:59,760 --> 00:04:01,751 And l will not change for them. 51 00:04:03,120 --> 00:04:05,429 The opinions of mediocre people. 52 00:04:05,480 --> 00:04:09,268 As long as we remain here, we are in the company of such people. 53 00:04:14,800 --> 00:04:16,791 You're leaving so early, Mother? 54 00:04:16,840 --> 00:04:20,799 You know your stepfather finds these evenings a trial. 55 00:04:20,840 --> 00:04:22,034 He makes little effort. 56 00:04:23,160 --> 00:04:25,913 Neither do you with him, William. 57 00:04:28,560 --> 00:04:30,915 We'll go to London, introduce him there. 58 00:04:30,960 --> 00:04:33,394 You think he will fare better in London? 59 00:04:33,440 --> 00:04:36,512 He'll be better respected for his abilities there, William. 60 00:04:36,560 --> 00:04:40,917 And perhaps less despised for his birth than he is here. 61 00:04:43,400 --> 00:04:45,391 Good night. 62 00:04:55,320 --> 00:04:57,311 Grandmama! 63 00:04:57,360 --> 00:04:59,510 Eddie! 64 00:04:59,560 --> 00:05:03,189 Come here to me! Oh! 65 00:05:04,880 --> 00:05:06,871 Edward! 66 00:05:06,920 --> 00:05:09,912 - Your hair! - You don't like it? 67 00:05:09,960 --> 00:05:11,871 What have you done to it? 68 00:05:11,920 --> 00:05:15,754 - He looks like the democrat he is. - Mr Papa! 69 00:05:15,800 --> 00:05:17,199 Ah! 70 00:05:19,520 --> 00:05:21,033 Pamela! - Your Grace! 71 00:05:21,080 --> 00:05:24,390 You should have let us know you were coming. The house is... 72 00:05:24,440 --> 00:05:26,874 Oh, no, no, it doesn't matter. 73 00:05:26,920 --> 00:05:28,592 We've come to say goodbye. 74 00:05:29,600 --> 00:05:31,750 We're leaving for London tomorrow. 75 00:05:33,480 --> 00:05:38,873 Under the tutelage of my husband, Edward had learned to be open to new ideas. 76 00:05:38,920 --> 00:05:44,153 His travels in America and France had made him a firm believer in democracy. 77 00:05:44,200 --> 00:05:46,191 A new painting. 78 00:05:46,240 --> 00:05:50,836 lt's Tom Paine. l too espouse the rights of man. 79 00:05:52,040 --> 00:05:53,439 Aye, l know. 80 00:05:55,280 --> 00:05:57,271 You're as defiant as ever, my dear. 81 00:05:59,120 --> 00:06:00,235 Edward? 82 00:06:03,080 --> 00:06:05,150 There's something we want to ask you. 83 00:06:06,240 --> 00:06:09,949 We've been thinking... perhaps you could take Little Eddie with you. 84 00:06:10,000 --> 00:06:13,356 Take him...to London? 85 00:06:13,400 --> 00:06:15,391 lt might be safer. 86 00:06:18,120 --> 00:06:21,078 l should like it of all things. 87 00:06:22,760 --> 00:06:25,354 lf Pamela does not mind. 88 00:06:27,400 --> 00:06:31,473 - Each time we part l wonder if l should... - You must not worry. 89 00:06:33,080 --> 00:06:36,390 - My weak, anxious mind. - l shall write frequently. 90 00:06:37,400 --> 00:06:40,119 Be sure to tell us how the garden is doing. 91 00:06:40,160 --> 00:06:42,833 Oh, please do. l shall so miss the garden. 92 00:06:44,080 --> 00:06:46,799 And l shall have my dear aunts to keep an eye on me. 93 00:06:46,840 --> 00:06:48,239 Mm. 94 00:06:48,920 --> 00:06:49,909 Oh! 95 00:06:57,120 --> 00:06:59,475 l left for England with my husband. 96 00:07:00,480 --> 00:07:03,677 l was sure that with the support of my brother, the Duke of Richmond, 97 00:07:03,720 --> 00:07:08,077 he would find himself easily admitted into London society. 98 00:07:08,120 --> 00:07:12,796 Her Grace, the Dowager Duchess of Leinster and Mr William Ogilvie. 99 00:07:12,840 --> 00:07:15,912 Perhaps plain Mrs Ogilvie would be more fitting these days. 100 00:07:18,600 --> 00:07:20,158 - Sister! - Brother. 101 00:07:23,200 --> 00:07:25,395 - Mr Ogilvie. - Your Grace. 102 00:07:25,440 --> 00:07:29,228 l hear Edward continues to spread treason and rebellion. 103 00:07:29,280 --> 00:07:32,158 He only writes to me of his family, Charles. 104 00:07:32,200 --> 00:07:34,191 His wife is a raving democrat. 105 00:07:34,240 --> 00:07:36,674 Her mother was once exceedingly refined. 106 00:07:36,720 --> 00:07:41,953 Now l hear she dines with a botanist and chemist, all mixed up, no regard to rank. 107 00:07:42,000 --> 00:07:43,399 lt's a fashion in France. 108 00:07:43,440 --> 00:07:47,069 And Edward values character more than rank. 109 00:07:47,120 --> 00:07:48,712 Such is the power of example. 110 00:07:48,760 --> 00:07:51,320 Can he not remember we are at war with that country? 111 00:07:51,360 --> 00:07:53,635 lt's the King's war, not ours. 112 00:07:53,680 --> 00:07:57,150 - Aunt. - Charles James! 113 00:07:58,600 --> 00:08:01,068 You are decidedly fat. 114 00:08:02,240 --> 00:08:04,356 He has so little care for his appearance. 115 00:08:04,400 --> 00:08:07,836 l have never cared for the affectation of appearance. 116 00:08:07,880 --> 00:08:09,393 Hm! 117 00:08:09,440 --> 00:08:12,591 - Mr Ogilvie. - Mr Fox. 118 00:08:12,640 --> 00:08:16,315 You still rail against the King. You'll be declaring next 119 00:08:16,360 --> 00:08:19,477 that you admire the French for what they did to theirs. 120 00:08:19,520 --> 00:08:21,397 l do not condone murder. 121 00:08:21,440 --> 00:08:23,431 Do you condemn it? 122 00:08:23,480 --> 00:08:26,040 l've spoken against regicide in the House. 123 00:08:27,040 --> 00:08:30,112 But l do condemn the oppression of a population. 124 00:08:30,160 --> 00:08:33,596 Give the population its head and see what happens. 125 00:08:34,600 --> 00:08:37,319 You would plunge us into the chaos that is France? 126 00:08:37,360 --> 00:08:39,351 l deplore the excesses. 127 00:08:40,360 --> 00:08:42,316 l applaud the aims. 128 00:08:42,360 --> 00:08:44,396 You are a champion of the people, Mr Fox. 129 00:08:45,800 --> 00:08:48,268 You have my unqualified respect. 130 00:08:48,320 --> 00:08:51,869 Mr Ogilvie, my thanks. 131 00:08:55,800 --> 00:08:58,268 He says the lilies are in bloom. 132 00:08:58,320 --> 00:09:01,915 He is chief gardener and things lavish well. 133 00:09:07,440 --> 00:09:09,431 The lilies are lreland. 134 00:09:11,920 --> 00:09:13,911 He crosses the line. 135 00:09:17,720 --> 00:09:23,033 My sisters, Sarah and Louisa, were aware of the transformations in lreland, 136 00:09:23,080 --> 00:09:27,870 but as yet, their comfortable lives remained relatively untouched. 137 00:09:29,000 --> 00:09:31,719 You say it is your duty to defend the government? 138 00:09:31,760 --> 00:09:33,910 My duty as a landlord, yes. 139 00:09:33,960 --> 00:09:35,837 That's why l keep a regiment here. 140 00:09:35,880 --> 00:09:39,589 - But you oppose the government so often. - Of course l oppose the damn fools! 141 00:09:39,640 --> 00:09:41,437 But they're still our government. 142 00:09:41,480 --> 00:09:44,074 A small number of powerful men. 143 00:09:45,680 --> 00:09:49,719 Do you side with the United lrishmen, Lady Sarah? Do you take their part? 144 00:09:49,760 --> 00:09:55,630 Tom, you know l am the King's most loyal subject, but l can see the justice in their cause. 145 00:09:56,640 --> 00:09:59,074 Firebrands, all of them. 146 00:09:59,120 --> 00:10:02,954 They call them croppies, you know, because they cut their hair short. 147 00:10:03,000 --> 00:10:04,513 No hair, no sense! 148 00:10:04,560 --> 00:10:06,630 You agree the country's mismanaged. 149 00:10:06,680 --> 00:10:10,116 The dispossessed suffer. lt gets worse every day. 150 00:10:10,160 --> 00:10:11,798 Their numbers grow, Mr Conolly. 151 00:10:11,840 --> 00:10:14,354 What else can one do but defend oneself, then? 152 00:10:14,400 --> 00:10:18,188 We are loved by our tenants. We have nothing to fear. 153 00:10:25,120 --> 00:10:30,513 As always, my good sister Louisa thought that benevolence was the key to everything. 154 00:10:36,520 --> 00:10:42,595 lt was inconceivable to her that her tenants, whom she cared for so zealously, 155 00:10:42,640 --> 00:10:44,915 should be anything but content. 156 00:10:44,960 --> 00:10:48,032 Their readily expressed gratitude when she entertained them 157 00:10:48,080 --> 00:10:51,277 appeared only to confirm her opinion. 158 00:10:52,320 --> 00:10:54,834 - My lady. - Your children are well, Brigit? 159 00:10:54,880 --> 00:10:56,313 Growing like weeds, my lady. 160 00:10:56,360 --> 00:10:58,999 - You enjoyed the supper? - lndeed, my lady. l thank you. 161 00:10:59,040 --> 00:11:02,669 - Would you say you were happy? - On a night like tonight, l'd swear it. 162 00:11:02,720 --> 00:11:04,836 Do you ever think you want to be richer? 163 00:11:04,880 --> 00:11:07,269 The body's not born that doesn't think that. 164 00:11:15,360 --> 00:11:18,352 - l hear you are to be married. - Yes, m'lady. 165 00:11:18,400 --> 00:11:22,359 - You have enough for your needs? - As much as my mam had before me. 166 00:11:24,040 --> 00:11:25,439 M'lady. 167 00:11:38,720 --> 00:11:40,711 Look at their happy faces. 168 00:11:40,760 --> 00:11:44,514 lf all landlords did their duty, there would not be this disaffection. 169 00:11:44,560 --> 00:11:46,835 Neglect of duty is the root of the matter. 170 00:11:46,880 --> 00:11:51,590 The state of the country is the root of the matter. There is so much oppression. 171 00:11:52,600 --> 00:11:54,511 The people seek redress. 172 00:11:54,560 --> 00:11:58,872 - What sort of redress? - No sort that they would speak of to you. 173 00:12:24,440 --> 00:12:28,433 - Our nephew dances well. - My tenants love him. 174 00:12:28,480 --> 00:12:31,074 You know, he visits them in the fields. 175 00:12:31,960 --> 00:12:36,351 And his wife seems well liked. l'm disposed to like her too. 176 00:12:36,400 --> 00:12:38,960 She is everything that is engaging. 177 00:12:47,840 --> 00:12:52,834 ? 'Twas early, early, all in the spring 178 00:12:52,880 --> 00:12:56,873 ? The birds did whistle and the larks did sing 179 00:12:56,920 --> 00:13:01,675 - Good God! lt's a damn rebel song! -? Spreading their notes from tree to tree 180 00:13:01,720 --> 00:13:05,872 ? And the song they sang was of lreland free 181 00:13:05,920 --> 00:13:07,478 Well done, sir. 182 00:13:07,520 --> 00:13:09,590 Not now. Not here. 183 00:13:10,720 --> 00:13:11,948 Music! 184 00:13:14,760 --> 00:13:17,911 l knew something of what was happening in lreland, 185 00:13:17,960 --> 00:13:22,954 but too little of my son's true role in the imminent turmoil. 186 00:13:27,920 --> 00:13:33,677 He was being drawn ever deeper into the rebellion and consorting with its leaders. 187 00:13:34,760 --> 00:13:36,159 l must go in. 188 00:13:38,360 --> 00:13:40,590 - Arthur. - Edward. 189 00:13:55,720 --> 00:13:59,030 We can do it on our own! We cannot rely on the French any more! 190 00:13:59,080 --> 00:14:03,153 - Recruitment here goes well. Strong, keen men. - With no experience of battle. 191 00:14:03,200 --> 00:14:06,351 - But we hear nothing from Paris! - Patience, Arthur! 192 00:14:07,320 --> 00:14:12,678 You and l have open eyes, wives, lovers, family. We choose to risk them. 193 00:14:12,720 --> 00:14:16,395 But we draw in others, poor devils with nothing but a life to lose. 194 00:14:16,440 --> 00:14:20,831 200,000 of them, possibly more, all over the country, waiting, training. 195 00:14:20,880 --> 00:14:24,395 Yes, we fed them hope. But if we lose, they suffer. 196 00:14:24,440 --> 00:14:27,876 A school teacher's head sits at the end of a pike, 197 00:14:27,920 --> 00:14:29,990 because someone said he was one of us! 198 00:14:30,040 --> 00:14:31,917 Now, do sights like this bring patience? 199 00:14:31,960 --> 00:14:35,999 Don't let our enemy dictate our actions. lt never promised to be easy! 200 00:14:37,280 --> 00:14:40,352 We'll renew our requests. We need the French. 201 00:14:42,120 --> 00:14:44,111 You should lead us, Edward. 202 00:14:46,400 --> 00:14:48,391 l'm relieved l do not. 203 00:14:51,080 --> 00:14:53,878 lf the people are armed, is anyone safe? 204 00:14:53,920 --> 00:14:55,911 lt is so wicked to arm them. 205 00:14:55,960 --> 00:14:58,155 The government is oppressive. 206 00:14:59,160 --> 00:15:01,754 lf the people rise up, it'll not be surprising. 207 00:15:01,800 --> 00:15:04,598 Does the prospect of rebellion make you nervous? 208 00:15:04,640 --> 00:15:06,631 You forget l'm a soldier's wife. 209 00:15:07,640 --> 00:15:09,676 l've trained myself not to have nerves. 210 00:15:10,680 --> 00:15:14,878 You, sis...do you not shiver like some ladies of our acquaintance? 211 00:15:15,880 --> 00:15:19,668 - l regard the prospect with equanimity. - lt's such a comfort to be calm. 212 00:15:20,920 --> 00:15:23,070 l believe l have always done what l should. 213 00:15:24,080 --> 00:15:26,548 Katie Ryan! Run and take this to your mother. 214 00:15:33,160 --> 00:15:36,152 Did you receive the creel of turf l sent you last week? 215 00:15:36,200 --> 00:15:38,634 Yes, l did, m'lady. Thank you. 216 00:15:47,520 --> 00:15:51,149 One should be charitable. ls that not true? 217 00:15:51,200 --> 00:15:53,998 Even to the sacrifice of one's own amusements. 218 00:15:55,000 --> 00:15:57,639 l make no difference between class or creed. 219 00:15:57,680 --> 00:16:02,515 l count many of our tenants as friends. l think myself as lrish as they are. 220 00:16:02,560 --> 00:16:04,039 Let us hope they agree with you. 221 00:16:14,720 --> 00:16:16,119 Oh, God. 222 00:16:21,920 --> 00:16:24,388 lt's happening everywhere, Louisa. 223 00:16:24,440 --> 00:16:26,795 They deserve everything they get. 224 00:16:26,840 --> 00:16:32,278 There's been another burning at Wexford. The rebels stabbed a magistrate 24 times. 225 00:16:32,320 --> 00:16:35,517 Left his wife for dead. Poor wretch. They threw her down the stairs! 226 00:16:35,560 --> 00:16:39,348 - What sort of people could do such a thing? - Your nephew's precious comrades. 227 00:16:41,080 --> 00:16:45,039 - Edward is sympathetic to the cause, but... - lt goes further than that. 228 00:16:45,080 --> 00:16:47,674 lt is rumoured he is a United lrishman himself. 229 00:16:47,720 --> 00:16:50,553 What makes him suppose he should change the world? 230 00:16:50,600 --> 00:16:54,513 - l will not permit him to come here any more. - l doubt that he would care to. 231 00:16:54,560 --> 00:16:58,189 - He is in danger. - lt is still only a rumour. 232 00:16:59,800 --> 00:17:02,712 - Shall l lay the fire, my lady? - No, not now! 233 00:17:14,280 --> 00:17:17,716 Perhaps it would be best for you not to come here any more, Aunt Louisa. 234 00:17:17,760 --> 00:17:19,751 l must speak to you. 235 00:17:22,000 --> 00:17:23,592 Speak. 236 00:17:32,840 --> 00:17:35,638 You must give up this foolish, selfish... 237 00:17:35,680 --> 00:17:38,717 You think that what l'm doing is selfish? 238 00:17:40,000 --> 00:17:42,878 l have committed myself. 239 00:17:42,920 --> 00:17:45,992 You have committed yourself to Pamela, to your child. 240 00:17:46,040 --> 00:17:50,397 What will become of them if you are condemned as a traitor? 241 00:17:50,440 --> 00:17:53,034 You don't understand Pamela's courage. 242 00:17:54,040 --> 00:17:56,076 Do you understand what you ask of her? 243 00:17:57,040 --> 00:18:01,750 Edward...l didn't tell anyone l was coming here. 244 00:18:03,280 --> 00:18:07,512 - Does your mother know anything of what... - Do you think that this is easy? 245 00:18:07,560 --> 00:18:09,869 Easier for you than for those who love you. 246 00:18:09,920 --> 00:18:12,354 You put your cause before your duty to them. 247 00:18:12,400 --> 00:18:16,234 - You don't believe in my cause. - You are right. 248 00:18:16,280 --> 00:18:20,353 l can't believe in this...better world you speak of. 249 00:18:20,400 --> 00:18:22,755 But l beg you, think of those nearest you. 250 00:18:24,640 --> 00:18:28,155 - l can't explain. - You choose not to. 251 00:18:28,200 --> 00:18:30,919 Whatever the price, l must pay it! 252 00:18:30,960 --> 00:18:32,951 l wish you could pay it alone! 253 00:18:37,840 --> 00:18:40,274 You hurt us all. 254 00:19:01,560 --> 00:19:04,791 Katie, run and tell your father l wish to see him. 255 00:19:06,160 --> 00:19:08,151 Da! Da! 256 00:19:13,200 --> 00:19:16,078 You must pay the greatest attention. 257 00:19:17,520 --> 00:19:21,798 lt is known to the authorities that pikes are being made. 258 00:19:21,840 --> 00:19:25,719 l will not ask you if you make them. l will not ask you if you store them. 259 00:19:25,760 --> 00:19:27,751 l warn you... 260 00:19:27,800 --> 00:19:29,950 l beg you to give them up. 261 00:19:30,000 --> 00:19:32,673 Who will feed your children if you are arrested? 262 00:19:32,720 --> 00:19:34,915 - But... - Don't reply. 263 00:19:34,960 --> 00:19:36,996 These pikes will be your ruin. 264 00:19:37,040 --> 00:19:39,110 The army grow near us daily. 265 00:19:39,160 --> 00:19:42,675 Give them up before it is too late. 266 00:19:44,320 --> 00:19:46,629 l am persuaded your father will see sense. 267 00:19:56,120 --> 00:19:58,111 Nine more. 268 00:20:06,040 --> 00:20:08,998 - Promise me you'll come back safely. - l will. 269 00:20:09,040 --> 00:20:12,510 Edward was seeking support for the uprising from the French. 270 00:20:13,520 --> 00:20:16,239 Arthur O'Connor agreed to be his envoy. 271 00:20:18,440 --> 00:20:21,273 - Be careful, Arthur. - Be careful yourself. 272 00:20:23,080 --> 00:20:26,072 Mr O'Connor never reached France. 273 00:20:27,440 --> 00:20:31,877 The rebellion was now beginning to encroach more dangerously on all our lives. 274 00:20:32,800 --> 00:20:34,631 - Stand aside! - What do you want? 275 00:20:34,680 --> 00:20:36,989 - We must search for arms. - By whose permission? 276 00:20:37,040 --> 00:20:38,439 This gives us permission. 277 00:20:38,480 --> 00:20:40,630 Please, don't frighten us. 278 00:20:40,680 --> 00:20:42,830 - Where's your husband? - He's not here. 279 00:20:42,880 --> 00:20:46,395 You will find nobody here but defenceless women and children! 280 00:20:46,440 --> 00:20:50,513 - Let us through! - l cannot prevent you, unarmed as l am. 281 00:20:50,560 --> 00:20:52,039 Stand aside. 282 00:20:52,080 --> 00:20:53,559 Nobody here has done you harm, 283 00:20:53,600 --> 00:20:57,149 and you must believe me when l tell you you have no enemies in this house. 284 00:20:57,200 --> 00:20:59,191 Where do your loyalties lie? 285 00:21:00,240 --> 00:21:04,472 With my husband. As l hope your wife is loyal to you. 286 00:21:04,520 --> 00:21:08,195 But tonight, my loyalty must lie with my children, 287 00:21:08,240 --> 00:21:10,708 and l will not have them terrified out of their wits! 288 00:21:10,760 --> 00:21:14,230 My youngest has a fever, and l have been nursing him all night! 289 00:21:14,280 --> 00:21:17,989 Now please, leave us alone! 290 00:21:20,200 --> 00:21:23,715 Tonight we shall...but we will return. 291 00:21:23,760 --> 00:21:25,512 Yes. 292 00:21:26,760 --> 00:21:29,320 l wish you good fortune. 293 00:21:31,920 --> 00:21:33,911 Come on. 294 00:21:35,240 --> 00:21:37,231 Thank you. 295 00:22:51,440 --> 00:22:54,637 M'lady! l thought you'd gone to bed. 296 00:22:54,680 --> 00:22:57,752 - Did they know that Mr Conolly was away? - M'lady? 297 00:22:57,800 --> 00:22:59,597 Did they know that l was here alone? 298 00:23:00,680 --> 00:23:01,749 Who, m'lady? 299 00:23:06,120 --> 00:23:09,112 - Do you wish to go to bed, m'lady? - l can't go to bed! 300 00:23:11,520 --> 00:23:13,511 l can't. 301 00:23:14,760 --> 00:23:16,751 l can't sleep. 302 00:23:21,800 --> 00:23:24,268 Pamela...it's time for me to go. 303 00:23:24,320 --> 00:23:26,072 Now? 304 00:23:27,160 --> 00:23:30,869 - Arthur's been arrested in London. - Oh. 305 00:23:30,920 --> 00:23:32,717 l've been betrayed. 306 00:23:33,800 --> 00:23:35,836 l must go to the safe house. 307 00:23:37,640 --> 00:23:39,631 You may have to leave the country. 308 00:23:44,240 --> 00:23:45,798 l'll send word. 309 00:24:08,280 --> 00:24:14,515 Learning of Arthur O'Connor's arrest, l became even more concerned for my son's safety. 310 00:24:16,400 --> 00:24:20,393 l sought the assistance of my nephew, Charles James Fox. 311 00:24:24,880 --> 00:24:27,474 Charles James! 312 00:24:27,520 --> 00:24:29,476 How good of you to come. 313 00:24:30,600 --> 00:24:33,831 l took the liberty of visiting Arthur O'Connor in prison. 314 00:24:33,880 --> 00:24:35,871 Did he speak of Edward? 315 00:24:36,960 --> 00:24:38,951 He's gone into hiding. 316 00:24:39,000 --> 00:24:41,355 He's known to be a rebel. 317 00:24:42,360 --> 00:24:44,999 - Will there be a rebellion? - lt's certain. 318 00:24:45,040 --> 00:24:48,237 - ls there a chance they will win? - lt's remote. 319 00:24:49,240 --> 00:24:51,913 lf only he were here and l could speak to him! 320 00:24:54,000 --> 00:24:55,991 l'll go to lreland. 321 00:24:56,040 --> 00:24:57,632 l'll bring him back. 322 00:24:57,680 --> 00:25:00,114 Can you arrange a safe passage? 323 00:25:01,560 --> 00:25:04,791 Give Mr Ogilvie letters to Lord Clare, Lord Camden, all of them. 324 00:25:04,840 --> 00:25:06,239 We must ensure his safety. 325 00:25:06,280 --> 00:25:07,952 l'll ask my brother to write. 326 00:25:09,160 --> 00:25:12,630 My hopes and my heart go with you. 327 00:26:12,160 --> 00:26:15,755 Oh, no! No, let me go! Let me go, please! 328 00:26:15,800 --> 00:26:19,952 Please, let me go! Let me go! 329 00:26:21,200 --> 00:26:23,191 No! No! 330 00:26:23,240 --> 00:26:25,800 Leave her here! Why are you taking her? 331 00:26:25,840 --> 00:26:28,957 For the love of God, Lady Louisa! They'll hurt me! 332 00:26:32,760 --> 00:26:34,352 Please! 333 00:26:34,400 --> 00:26:37,870 - Did you know about this? - They showed the steward a list, l approved it. 334 00:26:37,920 --> 00:26:40,275 But l took care of them! l trusted them! 335 00:26:40,320 --> 00:26:42,993 Arrest in itself is not proof of guilt. 336 00:26:43,040 --> 00:26:45,793 They're servants, did you think they were friends? 337 00:26:45,840 --> 00:26:48,957 l looked after them, inside my house and out. 338 00:26:49,960 --> 00:26:51,951 l wished them no evil. 339 00:26:53,120 --> 00:26:55,111 Why do they hate me? 340 00:27:22,800 --> 00:27:23,949 Edward. 341 00:27:29,200 --> 00:27:31,156 Mr Papa! 342 00:27:38,440 --> 00:27:40,874 - You will have been followed. - There's no-one. 343 00:27:40,920 --> 00:27:42,911 l took care. 344 00:27:44,640 --> 00:27:46,835 Come. Sit down. 345 00:27:52,240 --> 00:27:54,879 You must leave lreland. Now! 346 00:27:59,240 --> 00:28:01,390 You don't know what that means. 347 00:28:02,840 --> 00:28:04,239 Please, tell Mama... 348 00:28:04,280 --> 00:28:07,590 Oh, for her...it's unendurable. 349 00:28:07,640 --> 00:28:09,437 Eddie! 350 00:28:09,480 --> 00:28:11,357 They know. 351 00:28:11,400 --> 00:28:13,277 Yes. 352 00:28:13,320 --> 00:28:16,312 They have documents which can execute you. 353 00:28:17,520 --> 00:28:19,272 Orders, plans. 354 00:28:19,320 --> 00:28:22,676 - l see they do not catch me. - You do not listen. 355 00:28:22,720 --> 00:28:24,711 Your life is at stake. 356 00:28:28,280 --> 00:28:31,750 - l'm listening. - Mr Conolly has spoken to the Lord Lieutenant. 357 00:28:31,800 --> 00:28:35,918 Your cousin Mr Fox and your Uncle Richmond have also written to him, and to the Chancellor. 358 00:28:35,960 --> 00:28:38,952 Now you may have safe passage from any port out of this country. 359 00:28:39,000 --> 00:28:43,278 You, Pamela, your little girl, all of your household. 360 00:28:43,320 --> 00:28:46,312 l see the aristocracy has been working hard for my benefit. 361 00:28:46,360 --> 00:28:48,157 This is your only chance! 362 00:28:48,200 --> 00:28:50,794 - lt's not an op... - No! Let me speak. 363 00:28:53,920 --> 00:28:57,435 We do not agree on the course you have taken. That does not matter. 364 00:29:00,120 --> 00:29:03,908 l care for you...and for your mother. 365 00:29:06,920 --> 00:29:10,196 l do not see how l can live with the absence of one... 366 00:29:11,520 --> 00:29:13,511 ..and the sorrow of the other. 367 00:29:13,560 --> 00:29:15,835 You taught me to do right. 368 00:29:17,000 --> 00:29:18,877 To follow my heart. 369 00:29:19,960 --> 00:29:21,951 Come home. 370 00:29:22,960 --> 00:29:24,154 No. 371 00:29:25,320 --> 00:29:27,311 l am too deeply pledged. 372 00:29:28,400 --> 00:29:31,153 l cannot, in honour, desert. 373 00:30:54,080 --> 00:30:55,752 You say l have permission. 374 00:30:55,800 --> 00:30:58,473 But this is not permission, this is an order. 375 00:30:58,520 --> 00:31:02,035 - You are allowed to leave. - Allowed? 376 00:31:02,080 --> 00:31:05,516 l am told l must leave in ten days or l shall be arrested as a spy! 377 00:31:06,400 --> 00:31:10,234 - Do you expect me to leave him? - You must think of your child. 378 00:31:10,280 --> 00:31:13,829 - And forget the father? - Edward wanted you to go. 379 00:31:13,880 --> 00:31:17,077 He begged me to arrange a passport. 380 00:31:17,120 --> 00:31:19,270 Will you ignore his wishes? 381 00:31:20,600 --> 00:31:22,591 lt would suit everyone to get rid of me. 382 00:31:23,320 --> 00:31:24,196 No! 383 00:31:25,600 --> 00:31:27,591 You mustn't think that. 384 00:31:30,720 --> 00:31:32,358 Do you think l should go? 385 00:31:33,520 --> 00:31:35,511 You must. 386 00:31:35,560 --> 00:31:37,551 lt's best. 387 00:33:21,680 --> 00:33:23,477 Argh! 388 00:34:03,840 --> 00:34:05,831 Fire! 389 00:34:15,360 --> 00:34:17,032 Present! 390 00:34:18,080 --> 00:34:19,354 Fire! 391 00:34:36,120 --> 00:34:38,111 God, look down on them. 392 00:35:06,840 --> 00:35:10,071 ''To all United friends, have courage and faith. 393 00:35:10,120 --> 00:35:13,874 Half a million heroes await the moment, the new age of freedom.'' 394 00:35:15,240 --> 00:35:19,836 Edward's incarceration hasn't come a moment too soon. This nonsense has to stop! 395 00:35:39,000 --> 00:35:40,399 Wait and see. 396 00:35:55,000 --> 00:36:01,519 l remained convinced that our prestigious family, with its significant connections, 397 00:36:01,560 --> 00:36:04,393 could still hold sway over history. 398 00:36:10,240 --> 00:36:12,629 Louisa, too, tried to have influence. 399 00:36:13,640 --> 00:36:17,838 She brought my son, William, Duke of Leinster, to see his brother in prison. 400 00:36:26,640 --> 00:36:28,790 No visits are allowed. 401 00:36:28,840 --> 00:36:33,231 We make no extraordinary demand. Simply that His Grace may visit his brother 402 00:36:33,280 --> 00:36:34,872 and l may visit my nephew. 403 00:36:34,920 --> 00:36:38,310 Nothing would give me greater pleasure than to oblige you. 404 00:36:38,360 --> 00:36:41,352 lt is in your power. My nephew is ill. 405 00:36:41,400 --> 00:36:47,555 My lady, last night... Captain Ryan died of his wounds. 406 00:36:50,520 --> 00:36:53,478 Lord Edward is charged with murder. 407 00:36:54,520 --> 00:36:56,511 My orders are clear. 408 00:37:02,480 --> 00:37:04,471 We must go to the Lord Chancellor. 409 00:37:33,080 --> 00:37:38,871 l could not believe that my favourite son, my Eddie, should be languishing in gaol. 410 00:37:40,200 --> 00:37:42,919 l still hoped to secure his freedom. 411 00:37:43,280 --> 00:37:45,271 l've been all day at the palace. 412 00:37:46,280 --> 00:37:50,034 You spoke to the Prince? - He sends his deepest sympathy. 413 00:37:51,440 --> 00:37:53,032 Sympathy? 414 00:37:54,640 --> 00:37:56,392 Will sympathy free my son? 415 00:37:56,440 --> 00:37:59,830 lf the Prince of Wales were king, then... 416 00:37:59,880 --> 00:38:02,519 You said you would do everything in your power. 417 00:38:02,560 --> 00:38:03,959 And l have. 418 00:38:04,000 --> 00:38:07,276 But as things stand, l'm a clapperless bell. 419 00:38:10,320 --> 00:38:12,629 l shall ask my brother to speak to the King. 420 00:38:16,280 --> 00:38:22,674 My son was a traitor, and the head of our family would have to plead with the King for clemency, 421 00:38:22,720 --> 00:38:25,075 with no certainty of success. 422 00:38:26,080 --> 00:38:29,277 At least our name still counted for something in Dublin. 423 00:38:33,000 --> 00:38:34,592 Argh! 424 00:38:35,600 --> 00:38:37,795 Argh! God! 425 00:38:37,840 --> 00:38:39,831 God! Argh! 426 00:38:39,880 --> 00:38:41,871 God! 427 00:38:43,960 --> 00:38:45,473 Oh, God! 428 00:38:48,960 --> 00:38:51,952 My dear sister, you overestimate my influence. 429 00:38:52,000 --> 00:38:55,276 You have the support of the government and the ear of the King. 430 00:38:55,320 --> 00:38:59,598 Because l agree with them. l abhor and despise rebellion. 431 00:38:59,640 --> 00:39:00,709 l know. 432 00:39:00,760 --> 00:39:03,354 How can l ask favours for a traitor? 433 00:39:03,400 --> 00:39:06,995 Can you not forget he's a traitor and remember he's your nephew? 434 00:39:07,040 --> 00:39:09,793 What arguments can l use in mitigation? 435 00:39:09,840 --> 00:39:11,876 Our soldiers are being butchered. 436 00:39:14,960 --> 00:39:19,909 ln all my sorrows, l have always had my family to support me. Until now. 437 00:39:21,120 --> 00:39:23,634 Can you not at least ask that his trial be fair? 438 00:39:23,680 --> 00:39:25,989 How important is the trial? 439 00:39:26,040 --> 00:39:28,554 Will he live to stand it? 440 00:39:30,840 --> 00:39:32,034 What? 441 00:39:36,960 --> 00:39:39,235 Why...should he not live? 442 00:39:43,560 --> 00:39:45,596 He was shot in the shoulder. 443 00:39:45,640 --> 00:39:48,518 Why was l not told? 444 00:39:50,920 --> 00:39:52,558 What danger is he in? 445 00:39:52,600 --> 00:39:54,909 The wound, it does not mend. 446 00:39:54,960 --> 00:39:56,951 Has the surgeon been sent for? 447 00:40:06,680 --> 00:40:08,238 You...you... 448 00:40:08,280 --> 00:40:12,671 You do more good...than fif... fifty surgeons. 449 00:40:14,800 --> 00:40:16,791 Hush. 450 00:40:16,840 --> 00:40:18,831 You see you... 451 00:40:22,040 --> 00:40:25,510 You seem... You seem to be way... way... 452 00:40:25,560 --> 00:40:27,994 way above me, near the ceiling. 453 00:40:30,840 --> 00:40:33,115 Can... Can... Can they hear you... 454 00:40:34,120 --> 00:40:36,714 - Can they hear you from where you are? - Ssh. 455 00:40:38,400 --> 00:40:40,391 Louisa. Louisa. 456 00:40:51,880 --> 00:40:54,792 l am always in the wrong country! 457 00:41:10,280 --> 00:41:12,840 You need to eat. 458 00:41:13,760 --> 00:41:15,478 We have no time. 459 00:41:30,400 --> 00:41:33,153 The drunken raven shall wa... 460 00:42:47,120 --> 00:42:49,111 He kissed me. 461 00:42:49,160 --> 00:42:51,151 He smiled at me. 462 00:42:52,240 --> 00:42:54,356 He and William embraced each other. 463 00:42:56,960 --> 00:42:59,394 He asked after you and Mr Ogilvie. 464 00:43:01,760 --> 00:43:03,751 He was content. 465 00:43:11,360 --> 00:43:13,351 He died in peace. 466 00:43:17,600 --> 00:43:20,353 l chose to believe my sister... 467 00:43:21,360 --> 00:43:24,875 ..when she told me of Edward's peaceful end. 468 00:43:37,280 --> 00:43:42,752 What have they done to Edward's summerhouse? lt's all broken. 469 00:43:42,800 --> 00:43:44,870 We'll see that it's mended. 470 00:43:47,680 --> 00:43:49,830 Such devastation. 471 00:43:52,320 --> 00:43:54,436 Edward loved this garden. 472 00:43:56,800 --> 00:44:00,110 lt was more than a garden to him, it was a paradise. 473 00:44:00,160 --> 00:44:02,833 lt was the world he wanted to create. 474 00:44:05,320 --> 00:44:09,836 l said to him once, when he was still little, that Mr Ogilvie was Adam and l was Eve. 475 00:44:10,880 --> 00:44:16,318 And after that, Edward always looked on this garden as the Garden of Eden. 476 00:44:17,760 --> 00:44:22,550 As he dug and planted, he was trying to create 477 00:44:22,600 --> 00:44:27,833 man's first...uncorrupted...home. 478 00:44:29,640 --> 00:44:34,953 Tom Paine said that in the Garden of Eden there was no such animal as a duke or a lord. 479 00:44:36,040 --> 00:44:39,715 Edward was fond of that observation, he was always repeating it. 480 00:44:56,040 --> 00:44:58,031 Charles James! 481 00:44:58,080 --> 00:44:59,752 Your Grace. 482 00:44:59,800 --> 00:45:02,473 Peace has been restored, it seems. 483 00:45:02,520 --> 00:45:05,114 - Peace? - Well, an unhappy quiet. 484 00:45:05,160 --> 00:45:07,549 What news of Aunt Emily? 485 00:45:07,600 --> 00:45:11,195 She writes with courage. l can't say how she feels. 486 00:45:11,240 --> 00:45:13,231 She thinks Lord Edward a martyr. 487 00:45:13,280 --> 00:45:15,589 We cannot deny his courage. 488 00:45:15,640 --> 00:45:18,712 One must deplore the waste! A young man throwing his life away? 489 00:45:18,760 --> 00:45:20,990 - As you say. - His education was his ruin. 490 00:45:21,040 --> 00:45:24,828 And did his beliefs come only from his education? 491 00:45:24,880 --> 00:45:29,158 l rather think they were part of his instincts for life. 492 00:45:29,200 --> 00:45:31,839 lnstincts? Well, what good did they do? 493 00:45:31,880 --> 00:45:35,759 His intensions were honourable. He will be remembered. 494 00:45:35,800 --> 00:45:39,076 So will l. lt's little consolation. 495 00:45:40,080 --> 00:45:43,595 Do you contrive to amuse yourself now you're in retirement? 496 00:45:43,640 --> 00:45:45,517 We have our entertainments. 497 00:45:46,520 --> 00:45:48,715 A private life is not without its charms. 498 00:45:49,720 --> 00:45:51,711 l am quite a master of cricket. 499 00:45:51,760 --> 00:45:54,149 Come and see us some evening. 500 00:46:00,360 --> 00:46:04,069 - He's had his day. - Maybe we have, too. 501 00:46:04,120 --> 00:46:06,554 You can't be serious, Your Grace. 502 00:46:06,600 --> 00:46:09,831 Aristocrats will always be of first importance. 503 00:46:12,720 --> 00:46:14,711 You go on, l'll follow you. 504 00:46:23,160 --> 00:46:27,995 We...wish to pay our respects to the mother of Edward Fitzgerald. 505 00:46:28,040 --> 00:46:31,874 His name and cause he fought for will be remembered for all time. 506 00:46:34,680 --> 00:46:36,671 Thank you. 507 00:46:47,880 --> 00:46:50,758 You desire to feel old? 508 00:46:51,880 --> 00:46:56,635 l thought...when l grow old, l shall feel less. 509 00:46:58,800 --> 00:47:00,950 Age does bring peace. 510 00:47:01,000 --> 00:47:05,232 lt does not. l feel things more strongly than ever. 511 00:47:08,440 --> 00:47:10,431 Did it bring you peace? 512 00:47:14,480 --> 00:47:16,471 Not yet. 513 00:47:17,960 --> 00:47:19,996 Don't count on it. 514 00:47:20,040 --> 00:47:22,634 Activity has been my refuge. 515 00:47:22,680 --> 00:47:25,478 You always wanted to improve things. 516 00:47:27,080 --> 00:47:29,071 l try. 517 00:47:31,400 --> 00:47:37,157 Louisa devoted the rest of her life to the education of those less privileged than herself. 518 00:47:38,320 --> 00:47:41,437 Sarah produced a dynasty of courageous soldiers. 519 00:47:43,000 --> 00:47:45,753 l have lived long, loved much, 520 00:47:45,800 --> 00:47:49,873 but l've come to rest now...with my memories. 41054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.