All language subtitles for se1e8uyg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,334 --> 00:00:02,711 Previously on Day of The Dead. 2 00:00:02,753 --> 00:00:04,338 You can't just torch my dad! 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,276 You had months to say goodbye to your mom. 4 00:00:08,300 --> 00:00:10,737 - I didn't get a chance. - Yeah, well at least I'm here. 5 00:00:10,761 --> 00:00:12,155 Where were you when my mom died? 6 00:00:12,179 --> 00:00:13,406 [screaming] 7 00:00:13,430 --> 00:00:15,182 This is a natural disaster! 8 00:00:15,224 --> 00:00:17,535 It's an unnatural disaster! 9 00:00:17,559 --> 00:00:21,313 I can't believe you're working for scum bags like Cleargenix. 10 00:00:22,064 --> 00:00:23,065 Rhodes: Blackwood! 11 00:00:24,358 --> 00:00:27,236 You don't know the kind of people we're messing with here. 12 00:00:27,277 --> 00:00:32,342 You go to the cops again, talk to any reporters, 13 00:00:32,366 --> 00:00:34,385 and they'll make you disappear. 14 00:00:34,409 --> 00:00:37,246 Blackwood: What was that thing? What did we find? 15 00:00:37,287 --> 00:00:39,581 Something you should have left buried. 16 00:00:39,623 --> 00:00:41,959 Together the settlers and the Lenape 17 00:00:42,000 --> 00:00:45,629 were able to destroy all of the living dead except one. 18 00:00:45,671 --> 00:00:46,755 [splash] 19 00:00:46,797 --> 00:00:48,382 This isn't the day you envisioned. 20 00:00:48,757 --> 00:00:49,883 [rumbling] 21 00:00:49,925 --> 00:00:52,761 And if there's one thing that I've learned about marriage... 22 00:00:52,803 --> 00:00:53,971 [rumbling] 23 00:00:54,012 --> 00:00:56,533 It's that things never turn out the way you think they will. 24 00:00:56,557 --> 00:00:59,851 So in some ways this is actually the perfect day 25 00:00:59,893 --> 00:01:02,020 for you to start your journey together. 26 00:01:02,062 --> 00:01:04,415 Hey Dad, I'm leaving! 27 00:01:04,439 --> 00:01:07,276 Hello? Dad? 28 00:01:07,317 --> 00:01:09,861 I now pronounce you husband and wife. 29 00:01:09,903 --> 00:01:11,923 Luke: You are such a hypocrite. Your marriage was a joke. 30 00:01:11,947 --> 00:01:14,366 I wish for just one second 31 00:01:14,491 --> 00:01:16,243 I could actually be who I am around you! 32 00:01:16,285 --> 00:01:18,555 Fine, Luke! Who are you? 33 00:01:18,579 --> 00:01:19,830 I'm gay. 34 00:01:20,455 --> 00:01:23,685 And the one parent I actually wanted to tell is dead 35 00:01:23,709 --> 00:01:26,604 in a dumpster, and I'm stuck here 36 00:01:26,628 --> 00:01:28,672 with this raving bitch he was trying to impress. 37 00:01:28,714 --> 00:01:29,715 [slap] 38 00:01:31,550 --> 00:01:33,594 ♪ 39 00:02:23,101 --> 00:02:24,102 [exhales] 40 00:02:30,150 --> 00:02:33,612 Jesus Christ, Cam, man, can you just leave me alone? 41 00:02:33,654 --> 00:02:35,864 I can't be in there another second with her, man. 42 00:02:35,906 --> 00:02:37,634 I... I... I... I physically can't. 43 00:02:37,658 --> 00:02:38,617 Okay. 44 00:02:38,659 --> 00:02:40,661 Okay, I'm not gonna say anything. 45 00:02:42,245 --> 00:02:44,247 I'm also not gonna let you go alone. 46 00:03:11,108 --> 00:03:14,653 Mayor Bowman, Captain Pike, anybody. 47 00:03:14,695 --> 00:03:15,987 They're here. 48 00:03:25,497 --> 00:03:28,917 Bobby: Mayor Bowman, do you copy? 49 00:03:28,959 --> 00:03:30,794 Mayor Bowman! 50 00:03:30,836 --> 00:03:31,837 Paula. 51 00:03:31,878 --> 00:03:33,147 Bobby: Mayor Bowman, please come in. 52 00:03:33,171 --> 00:03:34,715 Paula, what're you doing? 53 00:03:34,756 --> 00:03:36,967 Those things are all over the place out here... 54 00:03:37,008 --> 00:03:38,552 Let me handle it. 55 00:03:38,593 --> 00:03:40,345 - Bobby? - No. 56 00:03:40,887 --> 00:03:42,180 I got it. 57 00:03:43,056 --> 00:03:43,849 You sure? 58 00:03:43,890 --> 00:03:46,893 Bobby: Mayor Bowman! Are you hearin' me? 59 00:03:46,935 --> 00:03:49,163 Tell the boys to secure the perimeter. 60 00:03:49,187 --> 00:03:51,106 Bobby, you stay where you are. 61 00:03:51,148 --> 00:03:53,859 You try and hold them off as long as you can. 62 00:03:53,900 --> 00:03:55,944 This is it. 63 00:03:55,986 --> 00:03:57,404 Time to fight. 64 00:03:57,446 --> 00:03:59,448 Bobby: Hell yeah. Let's do this! 65 00:04:11,084 --> 00:04:12,085 [gunshot] 66 00:04:18,049 --> 00:04:19,551 [gunshot] 67 00:04:23,722 --> 00:04:24,973 [gunshot] 68 00:04:25,098 --> 00:04:26,975 Yeah-ha-hal! I 69 00:04:28,351 --> 00:04:29,853 [gunshot] 70 00:04:29,978 --> 00:04:31,605 [laughing] Yeah! 71 00:04:35,484 --> 00:04:36,943 [loud roar] 72 00:04:36,985 --> 00:04:39,988 [screaming] 73 00:04:48,330 --> 00:04:50,373 [groaning] Son of a bitch!!! 74 00:04:52,501 --> 00:04:55,837 [snarling and growling] 75 00:05:01,510 --> 00:05:03,678 All right, folks, 76 00:05:03,804 --> 00:05:05,889 I'm not gonna sugar coat it for ya. 77 00:05:06,014 --> 00:05:09,559 Those things are here. 78 00:05:09,601 --> 00:05:11,662 We're gonna leave the front door open as long as we can 79 00:05:11,686 --> 00:05:13,605 in case anyone else shows up. 80 00:05:13,772 --> 00:05:16,066 The second we can't hold them off 81 00:05:16,107 --> 00:05:17,818 we're gonna seal the front door. 82 00:05:17,859 --> 00:05:19,486 No one goes out. 83 00:05:20,529 --> 00:05:23,198 And nothing gets in. 84 00:05:29,120 --> 00:05:33,500 [pulsing theme music] ♪ 85 00:05:33,542 --> 00:05:41,508 ♪ 86 00:06:00,318 --> 00:06:03,697 ♪ 87 00:06:12,706 --> 00:06:14,791 So, where are we going? 88 00:06:14,833 --> 00:06:19,504 Not that I care, I'm just curious. 89 00:06:19,546 --> 00:06:21,232 'Cause if we're not going anywhere in particular 90 00:06:21,256 --> 00:06:24,593 maybe we just go back to Paymart. 91 00:06:24,634 --> 00:06:26,803 Driving around, in the middle of a zombie apocalypse 92 00:06:26,845 --> 00:06:31,224 feels a little... dangerous. 93 00:06:39,065 --> 00:06:40,167 So you came out to your mom. 94 00:06:40,191 --> 00:06:43,445 That's... that... that's pretty huge. 95 00:06:43,486 --> 00:06:46,573 I just wanna let you know I'm in awe of your bravery. 96 00:06:46,615 --> 00:06:47,908 [tires screech] 97 00:06:48,742 --> 00:06:49,826 Get out. 98 00:06:49,868 --> 00:06:51,244 - What? - Get out of the car! 99 00:06:51,286 --> 00:06:53,580 Why are you so mad? I'm trying to be an ally here. 100 00:06:53,622 --> 00:06:54,974 All I ever wanted was for you to know 101 00:06:54,998 --> 00:06:56,100 it's okay to be who you are. 102 00:06:56,124 --> 00:06:58,311 If you had listened to me you could have done this a year ago. 103 00:06:58,335 --> 00:07:00,563 - Yeah, it's that easy, right? - It should be. Screw this town. 104 00:07:00,587 --> 00:07:02,881 Man, it's not about the town! 105 00:07:02,923 --> 00:07:03,924 Jesus! 106 00:07:06,593 --> 00:07:08,154 You know, if you really wanted to be an ally 107 00:07:08,178 --> 00:07:11,222 you would have dropped this a year ago when I asked you. 108 00:07:11,264 --> 00:07:13,892 Instead you pushed and you pushed and you pushed 109 00:07:13,934 --> 00:07:17,354 and you made it your thing. 110 00:07:17,395 --> 00:07:18,813 Just be honest with yourself, dude. 111 00:07:18,855 --> 00:07:20,124 Who cares what other people think? 112 00:07:20,148 --> 00:07:22,275 Man, I care! 113 00:07:22,317 --> 00:07:25,528 Okay, my mom cares. 114 00:07:25,570 --> 00:07:28,490 I can't be gay. But I am. 115 00:07:32,953 --> 00:07:35,622 Man, what am I supposed to do? 116 00:07:47,801 --> 00:07:50,428 [sobs] 117 00:07:54,891 --> 00:07:55,976 What the hell is this? 118 00:07:56,017 --> 00:07:59,104 All the ammo left in the whole store. 119 00:07:59,145 --> 00:08:00,188 Shit. 120 00:08:01,356 --> 00:08:03,733 Paula, it's time to lock the store down. 121 00:08:03,775 --> 00:08:05,695 It's the only way to keep everyone in here alive. 122 00:08:05,735 --> 00:08:08,071 We sent a text telling everybody to come here. 123 00:08:08,113 --> 00:08:09,239 We can't lock them out. 124 00:08:09,280 --> 00:08:11,241 Nobody's shown up for over an hour. 125 00:08:13,535 --> 00:08:14,619 [groans] 126 00:08:14,744 --> 00:08:16,204 Help! 127 00:08:16,246 --> 00:08:18,456 I'm gonna need some help here! 128 00:08:20,208 --> 00:08:22,877 They're in the alley. One of them bit me. 129 00:08:22,919 --> 00:08:25,672 Son of a bitch bit me! [groans] 130 00:08:25,714 --> 00:08:28,341 Oh man, that's a shit ton of blood back there. 131 00:08:28,383 --> 00:08:29,759 Call the boys in and lock it down! 132 00:08:29,801 --> 00:08:30,927 Paula! 133 00:08:30,969 --> 00:08:32,095 Don't do this! 134 00:08:32,137 --> 00:08:34,281 As far as we know we're the only ones left in Mawinhaken. 135 00:08:34,305 --> 00:08:35,366 The only thing I care about 136 00:08:35,390 --> 00:08:37,809 is keeping the people in this store safe. 137 00:08:39,394 --> 00:08:41,396 Oh man, that's gross. 138 00:08:42,939 --> 00:08:45,108 Bobby: You ever seen so much blood? 139 00:09:01,875 --> 00:09:02,876 Shit. 140 00:09:05,336 --> 00:09:06,337 [gasp] 141 00:09:07,297 --> 00:09:09,174 Where were you? 142 00:09:09,215 --> 00:09:10,842 What're you talking about? 143 00:09:10,884 --> 00:09:13,344 I'm stuck in this store just like everybody else. 144 00:09:13,386 --> 00:09:15,889 I looked for you. 145 00:09:15,930 --> 00:09:18,975 Well, now you found me. 146 00:09:22,145 --> 00:09:24,147 Jai and I got married. 147 00:09:26,107 --> 00:09:27,108 Okay. 148 00:09:28,359 --> 00:09:29,778 That's it? 149 00:09:32,781 --> 00:09:34,365 Congratulations. 150 00:09:34,407 --> 00:09:35,676 I hope you have a wonderful life together. 151 00:09:35,700 --> 00:09:36,701 What do you want from me? 152 00:09:36,743 --> 00:09:38,620 Anything. 153 00:09:38,661 --> 00:09:40,205 Be happy for me. 154 00:09:40,246 --> 00:09:42,290 Be mad. 155 00:09:42,332 --> 00:09:43,750 I would rather you be furious 156 00:09:43,792 --> 00:09:46,169 that I got married without you there than this. 157 00:09:46,294 --> 00:09:48,421 Nothing. You're giving me nothing. 158 00:09:48,463 --> 00:09:51,424 Well, I am sorry I am not emotionally there 159 00:09:51,466 --> 00:09:53,527 in a way that you need me to be. 160 00:09:53,551 --> 00:09:59,557 But in case you haven't noticed today is not about you. 161 00:10:06,314 --> 00:10:07,982 Okay, Dad. 162 00:10:10,110 --> 00:10:15,115 ♪ 163 00:10:29,462 --> 00:10:30,839 What the hell happened here? 164 00:10:31,047 --> 00:10:34,050 [car alarm wailing] 165 00:10:41,349 --> 00:10:42,851 Hello? 166 00:10:46,312 --> 00:10:51,317 [dial tone] 167 00:10:56,698 --> 00:10:58,700 This isn't good. 168 00:10:59,075 --> 00:11:01,119 Jai: I need you to try and calm down, Bobby. 169 00:11:01,161 --> 00:11:02,620 Bobby: Oh, man. 170 00:11:02,704 --> 00:11:05,540 I lost a lot of blood on the floor back there. 171 00:11:05,582 --> 00:11:07,458 Someone should probably clean it up. 172 00:11:07,500 --> 00:11:09,043 I don't want nobody slippin' on it. 173 00:11:09,085 --> 00:11:10,545 I could be held personally liable- 174 00:11:10,587 --> 00:11:11,772 Don't worry about that right now. 175 00:11:11,796 --> 00:11:12,964 We gotta stop this bleeding. 176 00:11:13,006 --> 00:11:14,424 What if you can't? 177 00:11:15,175 --> 00:11:16,426 Hey, where's your dad? 178 00:11:16,467 --> 00:11:18,219 He's not coming. We got into a fight. 179 00:11:18,261 --> 00:11:20,221 He can't do his job because you hurt his feelings? 180 00:11:20,263 --> 00:11:21,097 I need help, here, Amy. 181 00:11:21,139 --> 00:11:23,266 Are you telling me this is a two-doctor situation? 182 00:11:23,308 --> 00:11:24,350 You're gonna be fine. 183 00:11:24,392 --> 00:11:25,602 Don't lie to me, Doc. 184 00:11:25,643 --> 00:11:27,645 You give it to me straight! 185 00:11:28,938 --> 00:11:30,249 All right, it's pretty bad, Bobby. 186 00:11:30,273 --> 00:11:32,358 If... if we don't stop the bleeding you could die. 187 00:11:32,400 --> 00:11:34,194 Jesus, why'd you tell me that?! 188 00:11:34,235 --> 00:11:35,236 All right. 189 00:11:35,820 --> 00:11:37,822 Pass me that bottle of water. 190 00:11:43,578 --> 00:11:44,871 - And I need that- - I'm on it. 191 00:11:44,913 --> 00:11:46,080 Yeah. 192 00:11:46,122 --> 00:11:47,123 Oh god. 193 00:11:48,166 --> 00:11:49,792 Peepaw. 194 00:11:49,834 --> 00:11:51,127 Is that you? 195 00:11:55,131 --> 00:11:58,051 I was at your funeral. 196 00:11:58,092 --> 00:11:59,820 You looked real good. 197 00:11:59,844 --> 00:12:01,638 Well, until that lady bashed your head in. 198 00:12:01,888 --> 00:12:04,599 Shh. Don't talk. Just try and stay still. 199 00:12:04,641 --> 00:12:06,643 Listen to me. 200 00:12:06,684 --> 00:12:08,311 I need you to tape me to this bed 201 00:12:08,353 --> 00:12:10,855 in case I turn into one of them things. 202 00:12:10,897 --> 00:12:13,066 - That's not gonna happen. - No, please. 203 00:12:13,107 --> 00:12:15,109 Just do it, okay? 204 00:12:17,028 --> 00:12:19,030 I don't wanna hurt nobody. 205 00:12:20,615 --> 00:12:22,242 Amy: There is too much blood. 206 00:12:22,283 --> 00:12:24,202 We can do this. We can stop the bleeding. 207 00:12:24,244 --> 00:12:25,662 We have to. 208 00:12:26,037 --> 00:12:26,913 All right. 209 00:12:26,955 --> 00:12:28,557 Now, I'm gonna tell you something for free. 210 00:12:28,581 --> 00:12:30,625 Use duct tape. 211 00:12:30,667 --> 00:12:31,918 And no off-brand stuff. 212 00:12:31,960 --> 00:12:34,170 Don't cheap out on me now, you hear? 213 00:12:34,212 --> 00:12:35,672 - Okay. - You promise? 214 00:12:35,713 --> 00:12:36,923 We promise. 215 00:12:42,971 --> 00:12:44,847 Goddammit, I can't do this here! 216 00:12:44,973 --> 00:12:47,141 Well, we... we can't move him. 217 00:12:47,183 --> 00:12:49,269 He's gonna die, Amy. 218 00:13:04,951 --> 00:13:06,577 We can't win. 219 00:13:10,999 --> 00:13:12,583 We can't win. 220 00:13:13,293 --> 00:13:15,670 We have to try. 221 00:13:15,837 --> 00:13:17,839 It's all we can do. 222 00:13:19,924 --> 00:13:20,925 [sniffs] 223 00:13:49,662 --> 00:13:51,831 Hey, have you guys seen Cam... 224 00:13:52,081 --> 00:13:54,292 Oh god. 225 00:13:54,334 --> 00:13:55,335 Bobby. 226 00:13:56,544 --> 00:13:58,129 Why are you guys taping him down? 227 00:13:58,171 --> 00:14:00,757 He wanted us to, you know? 228 00:14:00,798 --> 00:14:02,800 In case he came back. 229 00:14:04,594 --> 00:14:05,928 You said bites don't do that. 230 00:14:05,970 --> 00:14:07,847 I said I don't know. 231 00:14:07,889 --> 00:14:09,474 So they can? They can infect us? 232 00:14:09,515 --> 00:14:12,143 I have no idea, Lauren! 233 00:14:12,185 --> 00:14:16,105 Look, I know as much as you do. 234 00:14:16,147 --> 00:14:18,316 None of this makes any sense. 235 00:14:26,324 --> 00:14:27,658 Is he gonna be okay? 236 00:14:27,700 --> 00:14:29,702 I don't know. Are any of us? 237 00:14:31,412 --> 00:14:33,915 Paula: Luke? Come to the front of the store, please. 238 00:14:34,207 --> 00:14:35,208 Luke! 239 00:14:37,627 --> 00:14:40,922 Luke, please come to the front of the store, now. 240 00:14:49,931 --> 00:14:50,973 [beep] 241 00:14:51,057 --> 00:14:53,559 Paula: Luke, get your ass up here, you hear me! 242 00:14:53,601 --> 00:14:54,602 Luke! 243 00:14:54,644 --> 00:14:56,521 What's going on? 244 00:14:56,562 --> 00:14:58,648 I can't find Luke. Is he with Cam? 245 00:14:58,689 --> 00:15:00,942 I haven't seen him since the wedding. 246 00:15:00,983 --> 00:15:03,986 I mean, they gotta be in the store, though, right? 247 00:15:09,575 --> 00:15:10,952 Oh, my god. 248 00:15:10,993 --> 00:15:12,453 He left. 249 00:15:12,495 --> 00:15:14,414 He's almost downtown. 250 00:15:16,457 --> 00:15:18,835 - Where are you going? - To find him. 251 00:15:20,002 --> 00:15:21,796 I need to get out. 252 00:15:21,838 --> 00:15:24,090 - What? - My son is out there. 253 00:15:24,132 --> 00:15:26,175 Paula, you leave, we can't let you back in. 254 00:15:26,217 --> 00:15:27,552 Don't. 255 00:15:27,593 --> 00:15:29,595 I want you to keep everyone in the store safe. 256 00:15:29,637 --> 00:15:32,098 I need to get out. 257 00:15:32,223 --> 00:15:33,766 Okay. 258 00:15:33,975 --> 00:15:36,269 - I'm coming with you. - No. 259 00:15:36,310 --> 00:15:38,104 You can't drive and shoot. 260 00:15:38,146 --> 00:15:39,355 Jai: I'm coming, too. 261 00:15:41,441 --> 00:15:44,110 What? Jai, you can't leave. 262 00:15:44,152 --> 00:15:46,320 You were right, we have to try. 263 00:15:46,362 --> 00:15:48,948 I'm not hiding in this place and doing nothing. 264 00:15:48,990 --> 00:15:50,867 All right. I'm not letting those things win. 265 00:15:50,908 --> 00:15:51,659 What? 266 00:15:51,701 --> 00:15:55,997 Luke and Cam, they're out there and they might be hurt. 267 00:15:56,038 --> 00:15:57,123 Other people might be hurt. 268 00:15:57,165 --> 00:15:58,916 Why does it have to be you? 269 00:15:59,917 --> 00:16:01,544 You know why. 270 00:16:02,336 --> 00:16:04,964 - [sighs] - Hey, look. 271 00:16:05,173 --> 00:16:06,799 I'll be okay. 272 00:16:08,134 --> 00:16:09,635 I promise. 273 00:16:13,723 --> 00:16:15,141 Fine. 274 00:16:15,183 --> 00:16:18,728 But only because this hero thing is so goddamn sexy. 275 00:16:20,354 --> 00:16:21,772 Hey. [snaps fingers] 276 00:16:21,814 --> 00:16:23,649 Newlyweds. Enough. 277 00:16:23,691 --> 00:16:25,443 I got a kid out there. 278 00:16:37,079 --> 00:16:41,792 [growling and snarling] 279 00:16:41,834 --> 00:16:45,796 [growling and snarling] 280 00:16:45,838 --> 00:16:47,423 The hearse is parked around the corner. 281 00:16:47,465 --> 00:16:50,218 Outta my way, assholes! I got somewhere to be! 282 00:16:50,259 --> 00:16:51,636 [gunfire] 283 00:16:52,011 --> 00:16:53,763 [whipper snipper whirring] 284 00:16:55,515 --> 00:16:59,310 [gunshots] 285 00:16:59,352 --> 00:17:01,354 [whipper snipper whirring] 286 00:17:07,193 --> 00:17:08,819 [gunshot] 287 00:17:12,323 --> 00:17:16,327 [gunshots] 288 00:17:23,417 --> 00:17:25,419 [tires screech] 289 00:17:58,995 --> 00:18:00,204 Oh god. 290 00:18:01,205 --> 00:18:02,915 It's spreading. 291 00:18:11,716 --> 00:18:12,717 McDermott. 292 00:18:21,309 --> 00:18:23,978 ♪ 293 00:18:26,314 --> 00:18:28,399 I know it doesn't change what I did, 294 00:18:28,441 --> 00:18:30,610 but I wanted to say I'm sorry. 295 00:18:30,651 --> 00:18:32,403 I should have never pushed you to come out. 296 00:18:32,528 --> 00:18:34,447 It was none of my business. 297 00:18:36,532 --> 00:18:38,659 - It's cool. - No, it's not. 298 00:18:38,701 --> 00:18:42,538 I made your life about me and what I think is right. 299 00:18:42,580 --> 00:18:43,581 But your experience, 300 00:18:43,623 --> 00:18:46,500 and like, even this moment here it's just... 301 00:18:46,542 --> 00:18:48,753 it's taught me so much about who I am and who I wanna be 302 00:18:48,794 --> 00:18:50,212 and just everything that I... I- 303 00:18:50,254 --> 00:18:52,548 Yeah, yeah, you're doing it again right now. 304 00:18:52,590 --> 00:18:53,883 Right. 305 00:18:53,924 --> 00:18:56,302 I'm sorry. 306 00:18:56,344 --> 00:18:57,345 I just... 307 00:18:59,889 --> 00:19:01,307 I'm sorry. 308 00:19:02,725 --> 00:19:05,061 Yeah, I'm sorry, too, man. 309 00:19:05,102 --> 00:19:09,774 I'm sorry I wasn't around for when your mom... you know. 310 00:19:09,815 --> 00:19:14,445 That was... that was shitty. 311 00:19:14,487 --> 00:19:17,740 And I wasn't really gonna kick your ass this morning. 312 00:19:17,782 --> 00:19:19,075 Jesus. 313 00:19:19,116 --> 00:19:21,160 - That was just this morning. - Yeah. 314 00:19:21,202 --> 00:19:23,371 It feels like a year ago. 315 00:19:25,873 --> 00:19:26,916 [starts engine] 316 00:19:28,000 --> 00:19:29,102 Where are we going? 317 00:19:29,126 --> 00:19:30,795 Back to Paymart. 318 00:19:32,880 --> 00:19:34,965 - So your little tantrum's over? - Shut up. 319 00:19:35,007 --> 00:19:36,133 [growling and snarling] 320 00:19:38,344 --> 00:19:39,720 That's not good. 321 00:19:42,139 --> 00:19:43,474 Shit. 322 00:19:44,392 --> 00:19:46,018 Drive! 323 00:19:46,060 --> 00:19:47,395 [splat] 324 00:19:51,816 --> 00:19:54,318 ♪ 325 00:20:03,369 --> 00:20:05,079 [growling and snarling] 326 00:20:07,164 --> 00:20:10,626 [tapping on windows] 327 00:20:14,547 --> 00:20:17,007 [tapping continues] 328 00:20:32,314 --> 00:20:33,983 We're gonna get through this. 329 00:20:34,150 --> 00:20:36,235 Every one of us. 330 00:20:36,277 --> 00:20:39,780 That's why we sealed those doors. 331 00:20:39,822 --> 00:20:43,701 Long as they stay shut we stay safe. 332 00:20:43,743 --> 00:20:45,286 He's right. 333 00:20:45,327 --> 00:20:46,513 There's plenty of food and water. 334 00:20:46,537 --> 00:20:48,497 We can wait this out. 335 00:20:52,460 --> 00:20:53,669 [car honking] 336 00:20:53,711 --> 00:20:54,855 State Trooper: Attention Paymart. 337 00:20:54,879 --> 00:20:56,589 This is the Pennsylvania State Police. 338 00:20:56,630 --> 00:20:58,382 They've come! Open the doors! 339 00:20:58,424 --> 00:20:59,818 We're in desperate need of medical help. 340 00:20:59,842 --> 00:21:01,260 The other guys are down. 341 00:21:01,302 --> 00:21:04,054 It's just me and my partner and he's... he's hurt real bad. 342 00:21:04,096 --> 00:21:05,282 Please let us in. We need help! 343 00:21:05,306 --> 00:21:07,391 - Stop! - We gotta let them in! 344 00:21:07,433 --> 00:21:09,393 We open those doors and we're dead. 345 00:21:09,435 --> 00:21:10,478 If we don't, they're dead. 346 00:21:10,519 --> 00:21:13,689 - Better them than us. - You can't be serious. 347 00:21:13,731 --> 00:21:16,984 Why would we risk every life in this store to save two people? 348 00:21:17,026 --> 00:21:18,152 I called them here! 349 00:21:18,194 --> 00:21:20,070 - I begged them to help us! - But they can't. 350 00:21:20,112 --> 00:21:21,530 Amy: So they deserve to die? 351 00:21:21,572 --> 00:21:25,242 They're already dead and so are we the second we open this door. 352 00:21:26,911 --> 00:21:31,165 ♪ 353 00:21:31,332 --> 00:21:34,835 [snarling and growling] 354 00:21:36,504 --> 00:21:38,506 [snarling and growling] 355 00:21:40,508 --> 00:21:42,510 [low growls] 356 00:22:10,538 --> 00:22:12,540 [tires screeching] 357 00:22:18,420 --> 00:22:19,481 Why did you drive through them? 358 00:22:19,505 --> 00:22:20,339 I don't know! 359 00:22:20,381 --> 00:22:21,775 I thought they'd move out of the way! 360 00:22:21,799 --> 00:22:23,151 What have you seen that makes you think 361 00:22:23,175 --> 00:22:24,611 these things have any sense of self-preservation?! 362 00:22:24,635 --> 00:22:27,638 I don't know, okay?! Stop yelling at me! 363 00:22:28,973 --> 00:22:30,432 Oh, shit! [thud] 364 00:22:30,766 --> 00:22:32,184 [tires screeching] 365 00:22:50,578 --> 00:22:52,580 [people screaming] 366 00:22:56,333 --> 00:22:58,335 Jesus Christ, they're everywhere! 367 00:22:58,961 --> 00:22:59,962 [low growls] 368 00:23:03,340 --> 00:23:05,134 I think there's a fire escape down back. 369 00:23:05,175 --> 00:23:06,319 If we can make it there 370 00:23:06,343 --> 00:23:07,983 we can take the rooftops back to the shop. 371 00:23:08,012 --> 00:23:09,013 - Yeah. Yeah. - OK. 372 00:23:09,054 --> 00:23:10,431 Okay. Okay, go, go, go, go, go! 373 00:23:14,894 --> 00:23:17,187 [eating sounds] 374 00:23:21,984 --> 00:23:23,903 [eating sounds] 375 00:23:33,454 --> 00:23:34,622 Where's the fire escape? 376 00:23:34,663 --> 00:23:35,956 You said there's a fire escape! 377 00:23:35,998 --> 00:23:38,000 I said I think there's a fire escape. 378 00:23:39,668 --> 00:23:40,836 Oh shit. 379 00:23:40,878 --> 00:23:43,881 [growling and snarling] 380 00:23:48,802 --> 00:23:50,137 [thud] 381 00:23:53,933 --> 00:23:55,935 Mom? Get in the car, boys. 382 00:23:57,394 --> 00:24:01,774 [gunshots] 383 00:24:01,815 --> 00:24:03,233 You like that? 384 00:24:03,275 --> 00:24:05,694 How's the second amendment taste, motherfuckers? 385 00:24:05,736 --> 00:24:07,613 [gunfire] 386 00:24:09,949 --> 00:24:11,742 Mayor Bowman, we gotta go! 387 00:24:18,248 --> 00:24:19,500 Wait, Lauren! Stop the car! 388 00:24:19,541 --> 00:24:21,168 Luke: Why'd we stop? Just go! 389 00:24:26,298 --> 00:24:27,716 That's my dad. 390 00:24:31,512 --> 00:24:33,138 - Luke: Cam, no! - Cam: Let me go! 391 00:24:33,180 --> 00:24:35,140 Lauren, get us outta here. 392 00:24:35,182 --> 00:24:37,810 Cam: No! Dad! Dad!! 393 00:24:44,650 --> 00:24:45,651 [crash] 394 00:24:49,697 --> 00:24:51,323 [growl] 395 00:24:56,412 --> 00:24:58,038 [engine struggling to start] 396 00:24:59,123 --> 00:25:02,418 [growling] 397 00:25:05,462 --> 00:25:06,922 Is everyone okay? 398 00:25:07,840 --> 00:25:09,550 I think so, but this thing's dead. 399 00:25:09,591 --> 00:25:11,311 Cam: Come on, Lauren! Hurry up do something! 400 00:25:11,343 --> 00:25:13,429 Lauren: It's not starting. 401 00:25:13,470 --> 00:25:15,681 We can't stay here. 402 00:25:15,889 --> 00:25:17,474 Hurry up! Let's move! 403 00:25:24,023 --> 00:25:25,274 Everybody all right? 404 00:25:25,315 --> 00:25:27,026 We were fine until you slammed into us! 405 00:25:27,484 --> 00:25:29,445 - You came out of nowhere. - Hey, enough! 406 00:25:29,486 --> 00:25:31,488 Okay? We got bigger things to worry about. 407 00:25:33,032 --> 00:25:34,241 [clicking] 408 00:25:34,283 --> 00:25:35,284 Oh, shit. 409 00:25:35,909 --> 00:25:36,910 I'm out. 410 00:25:40,247 --> 00:25:42,041 [low growls] 411 00:25:45,044 --> 00:25:46,045 Dad? 412 00:25:46,253 --> 00:25:47,963 [low growls] 413 00:25:48,714 --> 00:25:50,049 Here. 414 00:25:52,009 --> 00:25:53,385 Why do you get the AR-15? 415 00:25:53,427 --> 00:25:55,929 You ever taken out an enemy insurgent at 500 yards at night 416 00:25:55,971 --> 00:25:57,181 with no scope, no moon, 417 00:25:57,222 --> 00:25:59,516 and a headwind blasting sand in your face? 418 00:26:02,519 --> 00:26:04,354 - I like her. - Let's move. 419 00:26:04,396 --> 00:26:06,231 I'll take point, you watch our six. 420 00:26:08,525 --> 00:26:10,277 Holy shit. Cam! 421 00:26:11,028 --> 00:26:12,654 Cam! Get back here! 422 00:26:15,199 --> 00:26:16,617 - We gotta go! - What're you doing? 423 00:26:16,658 --> 00:26:18,243 We gotta go! 424 00:26:18,285 --> 00:26:19,453 That's my dad. 425 00:26:22,164 --> 00:26:25,167 He's not your dad anymore. He's something else. 426 00:26:26,335 --> 00:26:27,961 Trust me. 427 00:26:28,712 --> 00:26:30,130 [low growls] 428 00:26:32,341 --> 00:26:33,842 - Come on, we gotta go! - Come on. 429 00:26:35,552 --> 00:26:37,554 [loud roar] 430 00:26:43,143 --> 00:26:44,520 We're opening this door. 431 00:26:44,561 --> 00:26:46,105 The hell you are! 432 00:26:46,146 --> 00:26:48,065 Herb, you're a doctor, for Christ's sakes, 433 00:26:48,107 --> 00:26:50,025 these men need medical attention! 434 00:26:50,067 --> 00:26:50,943 State Trooper: Please let us in! 435 00:26:50,984 --> 00:26:53,445 There are too many of them! We can't stay out here! 436 00:26:53,487 --> 00:26:54,780 We need to help them! 437 00:26:54,822 --> 00:26:56,657 They knew the risks when they took the job. 438 00:26:56,698 --> 00:26:59,660 Not this. No one knew this was coming. 439 00:26:59,701 --> 00:27:01,495 Please, you have to help, they're everywhere. 440 00:27:01,787 --> 00:27:03,497 We won't survive out here! 441 00:27:03,831 --> 00:27:04,832 Please! 442 00:27:06,959 --> 00:27:07,960 [gasps] 443 00:27:11,672 --> 00:27:13,590 Open the door. 444 00:27:15,551 --> 00:27:17,803 I said open it! 445 00:27:17,845 --> 00:27:19,012 You're not gonna shoot me. 446 00:27:19,054 --> 00:27:21,431 - You really wanna find out? - Then go ahead and do it. 447 00:27:21,473 --> 00:27:23,267 Kill me! 448 00:27:23,308 --> 00:27:25,185 You open those doors and you'll bring death 449 00:27:25,227 --> 00:27:29,231 on everyone in here including yourself. 450 00:27:45,372 --> 00:27:47,416 You made the right decision, Gloria. 451 00:27:51,587 --> 00:27:54,131 We can't wait any longer! Open the door! 452 00:27:54,339 --> 00:27:55,539 We're gonna make a run for it. 453 00:27:58,468 --> 00:28:00,470 [State trooper screaming] 454 00:28:10,439 --> 00:28:12,167 It's the goddamn football team! 455 00:28:12,191 --> 00:28:13,317 I hate these guys! 456 00:28:13,358 --> 00:28:15,194 We gotta get off the street! 457 00:28:17,905 --> 00:28:20,073 - It's locked. - Get in! 458 00:28:20,532 --> 00:28:24,411 - Close the gate! - Come on! 459 00:28:25,370 --> 00:28:27,640 Open the doors! Please! 460 00:28:27,664 --> 00:28:29,875 Please, for the love of god, open the doors! 461 00:28:31,919 --> 00:28:34,004 [growling and snarling] 462 00:28:34,171 --> 00:28:35,214 Open the door! 463 00:28:35,255 --> 00:28:36,298 Please! 464 00:28:36,340 --> 00:28:38,884 Please, for the love of god, open the door! 465 00:28:40,469 --> 00:28:44,348 [screams of torture] 466 00:28:47,434 --> 00:28:51,313 [eating sounds] 467 00:28:52,940 --> 00:28:54,358 [smash] 468 00:29:06,161 --> 00:29:08,038 What the hell happened here? 469 00:29:08,330 --> 00:29:11,667 Same thing that's happening everywhere. 470 00:29:11,792 --> 00:29:13,335 At least we're safe. 471 00:29:13,460 --> 00:29:15,003 For now. 472 00:29:19,508 --> 00:29:21,718 [snarling and growling] 473 00:29:22,511 --> 00:29:25,055 [car alarm wailing] 474 00:29:28,517 --> 00:29:31,228 [pounding on doors and windows] 475 00:29:41,822 --> 00:29:42,864 You okay? 476 00:29:42,906 --> 00:29:43,907 No. 477 00:29:46,118 --> 00:29:47,661 Just... when he wasn't answering 478 00:29:47,703 --> 00:29:49,913 I just assumed his phone was off. 479 00:29:49,955 --> 00:29:53,208 I didn't... think he'd become one of those things. 480 00:29:53,250 --> 00:29:55,252 It's gonna be okay. 481 00:29:57,879 --> 00:30:01,383 How do you know that? 482 00:30:01,550 --> 00:30:02,551 I don't. 483 00:30:02,592 --> 00:30:03,736 It's just something you kinda say 484 00:30:03,760 --> 00:30:05,512 when you don't know what to say. 485 00:30:12,853 --> 00:30:14,604 Your dad saved my life. 486 00:30:17,357 --> 00:30:20,861 I was there yesterday when they found the first one. 487 00:30:20,902 --> 00:30:22,863 How do you know it's the first one? 488 00:30:22,904 --> 00:30:25,449 Because when I left town there was only one. 489 00:30:25,490 --> 00:30:26,867 Now there's more. 490 00:30:26,908 --> 00:30:28,618 Wait, you were with my dad? 491 00:30:29,578 --> 00:30:32,039 I wouldn't be standing here if it wasn't for him. 492 00:30:32,080 --> 00:30:34,624 He was a tough motherfucker. 493 00:30:34,666 --> 00:30:36,710 He's definitely that. 494 00:30:36,752 --> 00:30:37,753 Was. 495 00:30:43,717 --> 00:30:46,887 He died trying to destroy the one we found. 496 00:30:46,928 --> 00:30:48,847 At least I thought he died. 497 00:30:48,889 --> 00:30:50,307 What happened? 498 00:30:52,517 --> 00:30:54,519 I'm gonna get you through this. 499 00:30:54,561 --> 00:30:56,563 I owe your dad that much. 500 00:30:58,315 --> 00:31:01,026 Also, I'd be kind of a huge dick if I didn't. 501 00:31:01,151 --> 00:31:02,778 [laughs] 502 00:31:33,141 --> 00:31:34,768 I know that kid. 503 00:31:36,353 --> 00:31:38,647 He started at our school in sixth grade. 504 00:31:40,315 --> 00:31:45,112 His parents moved here from... from Philly. 505 00:31:45,153 --> 00:31:46,780 His name's Devon. 506 00:31:48,365 --> 00:31:49,991 Or was Devon. 507 00:31:56,623 --> 00:31:59,251 I'm just really glad that you're okay. 508 00:32:00,585 --> 00:32:01,586 Luke. 509 00:32:03,463 --> 00:32:05,340 I'm sorry. 510 00:32:05,382 --> 00:32:07,342 It's okay. 511 00:32:07,384 --> 00:32:08,718 I know why you took off. 512 00:32:08,760 --> 00:32:09,761 No. 513 00:32:11,680 --> 00:32:14,558 I'm sorry I'm not the son you wanted. 514 00:32:14,599 --> 00:32:17,477 Don't say that. That is ridiculous. 515 00:32:17,519 --> 00:32:19,688 You wanted a gay son? 516 00:32:21,857 --> 00:32:24,109 Yeah. 517 00:32:24,151 --> 00:32:26,653 Yeah, that's what I thought. 518 00:32:47,424 --> 00:32:53,513 [sobbing] 519 00:33:05,942 --> 00:33:07,652 [smash] 520 00:33:09,362 --> 00:33:16,745 [sobbing] 521 00:33:16,786 --> 00:33:19,247 There was nothing you could do. 522 00:33:24,961 --> 00:33:27,964 I... I coulda shot you. 523 00:33:32,052 --> 00:33:34,054 But I didn't. 524 00:33:34,095 --> 00:33:37,474 I let you win that fight because I didn't wanna die. 525 00:33:39,935 --> 00:33:41,811 I was scared. 526 00:33:43,396 --> 00:33:46,399 I chose my life over the lives of those troopers. 527 00:33:46,441 --> 00:33:49,277 - No one can blame you- - I blame mel. 528 00:33:50,570 --> 00:33:53,198 And I will for the rest of my life. 529 00:34:00,288 --> 00:34:02,499 What are we doing? What's the plan? 530 00:34:02,541 --> 00:34:03,559 How the hell should I know? 531 00:34:03,583 --> 00:34:05,269 We came to get Cam and Luke and we got them. 532 00:34:05,293 --> 00:34:06,312 That's as far as I thought. 533 00:34:06,336 --> 00:34:08,606 Oh, and you never thought about how you were gonna get back? 534 00:34:08,630 --> 00:34:10,882 I didn't know our car was going to get totalled. 535 00:34:10,924 --> 00:34:12,485 You should have been watching where you were going. 536 00:34:12,509 --> 00:34:13,218 Guys... 537 00:34:13,260 --> 00:34:17,180 Oh, I'm sorry, we were kinda being chased by dead people. 538 00:34:17,222 --> 00:34:19,140 I didn't know I needed to watch out for cars 539 00:34:19,349 --> 00:34:22,602 - coming out of nowhere. - Yeah, it's called driving. 540 00:34:22,644 --> 00:34:25,522 Isn't that the first thing they teach you in driving school, 541 00:34:25,564 --> 00:34:27,983 to not crash into people? 542 00:34:28,024 --> 00:34:30,026 [arguing continues] 543 00:34:39,035 --> 00:34:40,829 So it's my fault we're trapped here? 544 00:34:40,870 --> 00:34:42,664 I saved all your asses out on that street. 545 00:34:42,706 --> 00:34:43,707 Guys. 546 00:34:46,710 --> 00:34:50,338 [arguing continues] 547 00:34:50,380 --> 00:34:53,025 I can't believe I left my wife at Paymart so I could die here. 548 00:34:53,049 --> 00:34:54,801 Okay, don't be so dramatic. 549 00:34:54,843 --> 00:34:56,678 Guys! Stop fighting! 550 00:35:03,560 --> 00:35:04,936 We can't stay here. 551 00:35:04,978 --> 00:35:06,813 We gotta get back to Paymart. 552 00:35:08,064 --> 00:35:10,191 Let's find another way out of here. 553 00:35:27,459 --> 00:35:29,294 Oh shit. 554 00:35:33,506 --> 00:35:34,549 [growling and snarling] 555 00:35:34,591 --> 00:35:36,426 - Luke! - Luke: Mom! 556 00:35:38,345 --> 00:35:40,555 [growling and snarling] 557 00:35:41,473 --> 00:35:42,474 [fighting grunts] 558 00:35:47,187 --> 00:35:48,188 [fighting grunts] 559 00:35:53,109 --> 00:35:54,736 Back door! Go! 560 00:35:54,778 --> 00:35:56,821 Hurry! Come on! Let's get outta here! 561 00:35:56,863 --> 00:35:57,864 [fighting grunts] 562 00:36:06,289 --> 00:36:07,707 No zombies out here. 563 00:36:07,749 --> 00:36:09,125 Are you complaining? 564 00:36:14,798 --> 00:36:16,007 [load roar] 565 00:36:19,469 --> 00:36:22,681 [crying] 566 00:36:29,062 --> 00:36:31,815 What're you doing? 567 00:36:31,856 --> 00:36:35,568 We're stuck here, help's not coming, 568 00:36:35,610 --> 00:36:38,279 and at some point we'll have to make a move, 569 00:36:38,321 --> 00:36:42,033 and I'm not gonna die because I can't run in my wedding dress. 570 00:36:42,200 --> 00:36:43,344 Well, just change. There's lots- 571 00:36:43,368 --> 00:36:44,577 I don't wanna change! 572 00:36:44,661 --> 00:36:46,371 Honey, you're acting hysterical right now. 573 00:36:46,413 --> 00:36:48,331 [laughs] 574 00:36:48,373 --> 00:36:51,459 I am acting like a completely normal person 575 00:36:51,501 --> 00:36:53,795 in a batshit situation! 576 00:36:58,133 --> 00:37:01,845 [sobbing] 577 00:37:03,888 --> 00:37:05,348 Jai is out there somewhere 578 00:37:05,390 --> 00:37:07,267 and I don't know if he's dead or alive. 579 00:37:07,308 --> 00:37:11,938 I am not taking this dress off until I see my husband again. 580 00:37:28,079 --> 00:37:29,581 I can't believe you wouldn't stand up 581 00:37:29,622 --> 00:37:31,666 for those people out there. 582 00:37:32,000 --> 00:37:33,418 I... I did that for you. 583 00:37:33,460 --> 00:37:35,462 I was trying to protect you. 584 00:37:35,503 --> 00:37:36,838 Don't. 585 00:37:36,880 --> 00:37:39,132 Don't use me as an excuse. 586 00:37:39,174 --> 00:37:45,346 Amy, you're my daughter. My princess. 587 00:37:45,388 --> 00:37:46,848 Your mother is gone 588 00:37:46,890 --> 00:37:49,201 and you are all that I have left in the world. 589 00:37:49,225 --> 00:37:52,020 All that matters to me is you get through this. 590 00:37:52,520 --> 00:37:54,063 - Dad... - Just... 591 00:37:54,147 --> 00:37:57,942 promise me that you won't try and be a hero. 592 00:37:58,443 --> 00:38:03,490 There's lots of people here who can take care of you. 593 00:38:03,531 --> 00:38:06,451 I can take care of myself. 594 00:38:12,040 --> 00:38:14,125 [ripping] 595 00:38:21,716 --> 00:38:23,218 We can't hold this thing forever! 596 00:38:23,259 --> 00:38:24,135 We have to let it out! 597 00:38:24,177 --> 00:38:25,529 We can blow it's freaking head off! 598 00:38:25,553 --> 00:38:27,263 Yeah, well I left my gun inside! 599 00:38:28,807 --> 00:38:29,724 Shit! 600 00:38:29,808 --> 00:38:31,368 We're just gonna have to make a run for it. 601 00:38:31,392 --> 00:38:32,453 Take our chances on the streets. 602 00:38:32,477 --> 00:38:34,979 - It's not my favourite plan. - I mean, it's all we got. 603 00:38:35,438 --> 00:38:38,250 Voice: To anyone who can hear my voice. 604 00:38:38,274 --> 00:38:40,151 We can help you. 605 00:38:41,277 --> 00:38:42,320 What is that? 606 00:38:42,362 --> 00:38:44,489 Voice: We can get you to safety. 607 00:38:44,531 --> 00:38:46,533 Holy shit. We're saved! 608 00:38:50,161 --> 00:38:51,913 Go! I'll hold the door as long as I can. 609 00:38:51,955 --> 00:38:54,624 - We're not leaving you here. - I'll be right behind you. 610 00:38:56,000 --> 00:38:57,919 Voice: To anyone who can hear my voice. 611 00:38:58,294 --> 00:38:59,379 Go! 612 00:38:59,420 --> 00:39:00,713 Voice: We can help you. 613 00:39:00,964 --> 00:39:01,840 Let's go! 614 00:39:01,881 --> 00:39:03,508 Voice: We can get you to safety. 615 00:39:03,550 --> 00:39:04,551 Come on. 616 00:39:05,844 --> 00:39:07,846 [growling and snarling] 617 00:39:08,972 --> 00:39:11,432 Voice: To anyone who can hear my voice. 618 00:39:11,474 --> 00:39:12,976 We can help you! 619 00:39:24,195 --> 00:39:25,405 Holy shit! 620 00:39:25,446 --> 00:39:26,781 Look at that thing! 621 00:39:48,887 --> 00:39:49,888 Oh shit. 622 00:39:51,806 --> 00:39:53,391 Get in the truck, now! 623 00:39:58,688 --> 00:39:59,689 Wait, where's Blackwood? 624 00:39:59,731 --> 00:40:01,232 I thought she was right behind us. 625 00:40:02,734 --> 00:40:03,735 We can't leave yet. 626 00:40:03,776 --> 00:40:04,879 We still have somebody out there. 627 00:40:04,903 --> 00:40:06,905 We'll find them. Just get in! 628 00:40:17,790 --> 00:40:19,292 It's in the water. 629 00:40:21,336 --> 00:40:22,545 Get your ass in, now! 42048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.