All language subtitles for se1e5kkj

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,542 --> 00:00:02,669 Previously on Day of the Dead. 2 00:00:02,836 --> 00:00:03,837 Nicole. 3 00:00:04,630 --> 00:00:05,631 Nicole! Look out! 4 00:00:05,672 --> 00:00:06,840 [screams] 5 00:00:06,965 --> 00:00:08,383 [teary] I'm so sorry. 6 00:00:09,134 --> 00:00:10,302 Rhodes: Go home, Blackwood! 7 00:00:10,761 --> 00:00:12,262 Keep your mouth shut! 8 00:00:12,304 --> 00:00:14,473 Maybe you'll stay alive. 9 00:00:15,057 --> 00:00:16,808 I got some questions 10 00:00:16,892 --> 00:00:19,144 and I'm assuming you're the one with answers. 11 00:00:19,186 --> 00:00:21,188 You should have left when you had the chance. 12 00:00:22,481 --> 00:00:24,107 Put your gun down! 13 00:00:25,150 --> 00:00:26,777 Have you guys seen my dad? 14 00:00:27,486 --> 00:00:28,820 You know he loves you. 15 00:00:28,862 --> 00:00:30,447 I'm sure he's fine. 16 00:00:30,489 --> 00:00:32,383 Lauren: We should be getting the hell out of town right now. 17 00:00:32,407 --> 00:00:34,451 Jai: I gotta get to Amy. It's our wedding day. 18 00:00:34,493 --> 00:00:36,495 Then you won't mind signing a prenup. 19 00:00:37,913 --> 00:00:39,331 - Amy! - Amy: Go away! 20 00:00:39,373 --> 00:00:41,809 None of this would be happening if she'd have stayed with Shawn. 21 00:00:41,833 --> 00:00:42,834 I'm the man of honor. 22 00:00:43,835 --> 00:00:44,836 Where is everybody? 23 00:00:44,878 --> 00:00:46,463 What the hell is going on out there? 24 00:00:46,547 --> 00:00:48,257 [people screaming] We need to get Luke! 25 00:00:48,298 --> 00:00:49,567 He's at a party out by the lake! 26 00:00:49,591 --> 00:00:51,134 You go and get Luke, then you go home. 27 00:00:51,218 --> 00:00:53,220 It's Mom. There's a bit of a situation. 28 00:00:53,262 --> 00:00:54,322 Help!!! 29 00:00:54,346 --> 00:00:55,823 Paula: I just want to make sure that you're safe. 30 00:00:55,847 --> 00:00:56,848 [snarling and growling] 31 00:01:07,234 --> 00:01:08,860 ♪ 32 00:01:10,028 --> 00:01:12,030 Oh god! I'm gonna die! 33 00:01:15,117 --> 00:01:16,994 [growling and snarling] 34 00:01:17,077 --> 00:01:19,329 Back off, asshole! 35 00:01:19,371 --> 00:01:21,373 [growling and snarling] 36 00:01:22,624 --> 00:01:24,227 Luke! Dad's here! 37 00:01:24,251 --> 00:01:25,669 I've got you, buddy! 38 00:01:29,464 --> 00:01:30,757 [splat] 39 00:01:33,302 --> 00:01:35,053 Hell yeah, Dad! 40 00:01:35,971 --> 00:01:37,490 Goddamn! 41 00:01:37,514 --> 00:01:38,599 [tires screeching] 42 00:01:40,392 --> 00:01:41,953 Oh shit. [engine sputters] 43 00:01:41,977 --> 00:01:43,061 Oh, that's not good. 44 00:01:43,103 --> 00:01:46,064 [growling and snarling] 45 00:01:46,106 --> 00:01:48,859 [engine sputters] 46 00:01:48,900 --> 00:01:50,753 [growling and snarling] 47 00:01:50,777 --> 00:01:52,255 Dammit! 48 00:01:52,279 --> 00:01:53,590 Paula was right. 49 00:01:53,614 --> 00:01:54,906 I should have worn a gun. 50 00:01:54,948 --> 00:01:56,366 [loud roar] 51 00:02:06,752 --> 00:02:07,961 Dad, come on! 52 00:02:20,223 --> 00:02:24,329 [pulsing theme music] ♪ 53 00:02:24,353 --> 00:02:32,353 ♪ 54 00:02:52,881 --> 00:02:54,883 ♪ 55 00:03:01,515 --> 00:03:02,933 Blackwood: Put your gun down! 56 00:03:07,688 --> 00:03:10,583 I said put it down. 57 00:03:10,607 --> 00:03:11,834 Shoot her! 58 00:03:11,858 --> 00:03:14,361 No, no, no, no! Hey, don't... don't you dare! 59 00:03:16,446 --> 00:03:18,365 Take her out. 60 00:03:23,495 --> 00:03:25,205 - Take her out! - Don't! 61 00:03:25,247 --> 00:03:27,058 Back up! I will shoot her! 62 00:03:27,082 --> 00:03:28,458 [gunshot] 63 00:03:30,460 --> 00:03:31,938 What the shit is going on here? 64 00:03:31,962 --> 00:03:34,256 [gunshots] 65 00:03:34,297 --> 00:03:35,298 Blackwood! 66 00:03:41,012 --> 00:03:43,408 [gunfire] 67 00:03:43,432 --> 00:03:44,867 I thought you took care of her. 68 00:03:44,891 --> 00:03:46,077 I did. 69 00:03:46,101 --> 00:03:47,704 I put the fear of god in her. 70 00:03:47,728 --> 00:03:49,080 Obviously you weren't very convincing. 71 00:03:49,104 --> 00:03:50,731 [gunfire] 72 00:03:51,565 --> 00:03:53,233 Blackwood! 73 00:03:53,316 --> 00:03:55,944 I told you you'd regret coming back here! 74 00:03:57,195 --> 00:03:58,196 [gunfire] 75 00:04:01,283 --> 00:04:02,719 You been in a lot of gun fights? 76 00:04:02,743 --> 00:04:04,470 I've shot some people. 77 00:04:04,494 --> 00:04:06,347 Only 'cause my CO told me to. 78 00:04:06,371 --> 00:04:07,372 Right. 79 00:04:07,956 --> 00:04:09,207 [gunfire] 80 00:04:09,541 --> 00:04:11,209 First time? 81 00:04:11,251 --> 00:04:12,311 Yeah, is it that obvious? 82 00:04:12,335 --> 00:04:14,963 [gunfire] 83 00:04:16,715 --> 00:04:17,716 [shell clatters] 84 00:04:18,592 --> 00:04:20,903 - Dammit. I'm out. - No, no, no. 85 00:04:20,927 --> 00:04:22,613 This isn't how today was supposed to go. 86 00:04:22,637 --> 00:04:24,556 I was gonna come up here, look around, 87 00:04:24,681 --> 00:04:27,559 go back home, tell my kid that I'm an asshole 88 00:04:27,601 --> 00:04:29,269 and pass out in front of the TW. 89 00:04:30,520 --> 00:04:32,522 [gunfire] 90 00:04:34,149 --> 00:04:36,151 Listen, if I don't make it out- 91 00:04:36,193 --> 00:04:37,211 Forget it. 92 00:04:37,235 --> 00:04:38,755 You can tell him you're an asshole yourself. 93 00:04:38,779 --> 00:04:40,614 [gunfire] 94 00:04:46,036 --> 00:04:47,847 Okay. Okay, kid, we gotta move. 95 00:04:47,871 --> 00:04:49,539 I'll go first and draw their fire. 96 00:04:49,581 --> 00:04:50,582 Cover me. 97 00:04:52,501 --> 00:04:54,252 [gunfire] Ahhhh! 98 00:04:54,377 --> 00:04:55,378 McDermott! 99 00:04:56,505 --> 00:04:59,650 [winces] 100 00:04:59,674 --> 00:05:02,302 Get out of here. Go find Captain Pike. 101 00:05:03,845 --> 00:05:05,472 Go! Go! 102 00:05:07,557 --> 00:05:09,226 [grunts and groans] 103 00:05:14,564 --> 00:05:17,484 [grunts and groans] 104 00:05:17,526 --> 00:05:18,527 Come here. 105 00:05:25,659 --> 00:05:26,660 Wait. 106 00:05:28,537 --> 00:05:30,205 Find Blackwood. 107 00:05:37,462 --> 00:05:40,298 That bitch has been a pain in my ass all day. 108 00:06:15,375 --> 00:06:23,341 [soft violin music playing] ♪ 109 00:06:29,472 --> 00:06:37,472 [crowd chatting] 110 00:06:44,696 --> 00:06:46,114 ...I'll see you later. 111 00:06:47,032 --> 00:06:49,910 Herb, what on earth is taking so long? 112 00:06:49,951 --> 00:06:51,831 [chuckles] It wouldn't be our daughter's wedding 113 00:06:51,870 --> 00:06:54,164 without a little bit of drama. 114 00:06:54,205 --> 00:06:55,558 Well, can you try to speed it along? 115 00:06:55,582 --> 00:06:56,791 People are starting to talk. 116 00:06:56,833 --> 00:06:58,960 Oh, calm down, Janette. 117 00:06:59,085 --> 00:07:00,420 I'll take care of it. 118 00:07:00,670 --> 00:07:01,796 Mmm. 119 00:07:02,047 --> 00:07:03,381 Give her something. 120 00:07:04,257 --> 00:07:05,675 No, thanks. 121 00:07:11,932 --> 00:07:12,933 Dammit. 122 00:07:13,767 --> 00:07:14,768 Dammit! 123 00:07:20,565 --> 00:07:22,108 Come on! 124 00:07:26,029 --> 00:07:28,990 [growling] 125 00:07:29,366 --> 00:07:31,034 I know we've been planning this forever 126 00:07:31,242 --> 00:07:32,869 and I know I sound crazy- 127 00:07:32,911 --> 00:07:34,537 Shawn: Damn right you do! 128 00:07:35,830 --> 00:07:39,042 But Amy, please, all right, you have to believe me. 129 00:07:39,084 --> 00:07:41,878 This place, it isn't safe 130 00:07:41,920 --> 00:07:44,714 and we have to get everyone out of here. 131 00:07:45,548 --> 00:07:50,261 Jai, sometimes when people are under a lot of stress 132 00:07:50,303 --> 00:07:51,471 they tend to fabricate. 133 00:07:51,513 --> 00:07:53,181 Don't. Don't. 134 00:07:53,223 --> 00:07:55,725 All right, don't life coach me right now. 135 00:07:55,767 --> 00:07:59,396 Okay. I'm just telling you, a lot of my clients- 136 00:07:59,437 --> 00:08:01,731 I'm not one of your clients, I'm your fiancé. 137 00:08:01,773 --> 00:08:05,694 Alright. I... I can't believe you don't trust me. 138 00:08:05,735 --> 00:08:07,654 Oh, god. 139 00:08:07,696 --> 00:08:10,824 Is that what this little temper tantrum is all about? 140 00:08:10,907 --> 00:08:12,242 The prenup? 141 00:08:12,325 --> 00:08:14,285 What prenup? 142 00:08:17,247 --> 00:08:20,792 [growling] 143 00:08:30,468 --> 00:08:32,887 [gasps] [growling and snarling] 144 00:08:36,975 --> 00:08:37,892 Oh, please. 145 00:08:37,934 --> 00:08:39,203 Like you didn't know about the prenup? 146 00:08:39,227 --> 00:08:41,438 I had no idea, I swear. 147 00:08:41,521 --> 00:08:43,189 Dad, how could you? 148 00:08:43,231 --> 00:08:44,816 I did it to protect you. 149 00:08:44,858 --> 00:08:46,735 That's all we want, Amy. 150 00:08:46,776 --> 00:08:49,904 For you to be safe... and happy. 151 00:08:49,946 --> 00:08:51,573 Oh, come on. 152 00:08:57,078 --> 00:08:59,748 Jai, what is it? 153 00:09:02,500 --> 00:09:04,252 Why'd the music stop? 154 00:09:04,294 --> 00:09:07,297 [wedding guests screaming] 155 00:09:09,841 --> 00:09:13,845 ♪ 156 00:09:16,598 --> 00:09:18,367 Voicemail: Leave a message and I'll call you back. 157 00:09:18,391 --> 00:09:20,643 Don't forget to vote Paula Bowman for mayor. 158 00:09:20,685 --> 00:09:21,811 [beep] 159 00:09:21,853 --> 00:09:23,480 Trey, please. 160 00:09:23,563 --> 00:09:25,940 Call me as soon as you get this. 161 00:09:25,982 --> 00:09:29,069 I need to know that you and Luke are safe. 162 00:09:29,110 --> 00:09:30,987 [exhales] 163 00:09:35,533 --> 00:09:38,745 - I'm sure they're fine. - [exhales] 164 00:09:38,787 --> 00:09:40,622 You haven't heard from Luke, have you? 165 00:09:40,663 --> 00:09:43,666 Not in, like, a year. 166 00:09:47,087 --> 00:09:49,089 I wasn't drinking that. 167 00:09:49,130 --> 00:09:51,007 Mmmhmm. Give me that. 168 00:09:56,387 --> 00:09:57,388 Ugh. 169 00:10:05,021 --> 00:10:09,901 You know, friends fight sometimes. 170 00:10:09,943 --> 00:10:13,947 You and Luke, you go back a long way. 171 00:10:13,988 --> 00:10:16,741 Seems like just yesterday your mom and I 172 00:10:16,783 --> 00:10:19,702 were running the PTA together. 173 00:10:19,744 --> 00:10:21,162 Things change. 174 00:10:25,333 --> 00:10:28,920 Whatever happened between you and Luke, 175 00:10:29,462 --> 00:10:32,590 it won't last forever. 176 00:10:32,674 --> 00:10:33,675 Okay? 177 00:10:36,469 --> 00:10:38,805 You just let me know if you hear from him. 178 00:10:48,148 --> 00:10:50,150 [groans] 179 00:10:56,990 --> 00:10:59,993 [grunts] 180 00:11:24,809 --> 00:11:26,644 Blackwood! 181 00:11:26,728 --> 00:11:29,147 Don't worry, we'll find her. 182 00:11:31,274 --> 00:11:32,859 It appears that your friend 183 00:11:32,901 --> 00:11:36,738 is officially at the top of Rhodes" shit list. 184 00:11:36,779 --> 00:11:41,701 I told you that you should have left when you had the chance. 185 00:11:41,743 --> 00:11:46,331 But since you're here you can be part of my little experiment. 186 00:11:51,419 --> 00:11:54,422 [growling and snarling] 187 00:11:56,424 --> 00:11:59,427 ♪ 188 00:12:02,180 --> 00:12:03,723 We don't have three hours! 189 00:12:03,806 --> 00:12:05,808 We need backup here now! 190 00:12:07,769 --> 00:12:10,438 It's... I don't know, uh, protesters, 191 00:12:10,480 --> 00:12:13,942 uh, a mass overdose, domestic terrorists. 192 00:12:13,983 --> 00:12:16,277 All I can tell you is things are out of control 193 00:12:16,319 --> 00:12:19,322 and I don't have the man power to handle it. 194 00:12:19,614 --> 00:12:20,323 Fine. 195 00:12:20,365 --> 00:12:21,967 Tell them to get here as soon as possible. 196 00:12:21,991 --> 00:12:24,827 Hopefully there'll be something left of this town to save. 197 00:12:26,412 --> 00:12:27,622 That didn't sound good. 198 00:12:27,664 --> 00:12:28,665 It wasn't. 199 00:12:28,706 --> 00:12:30,833 For the next three hours we're on our own. 200 00:12:35,922 --> 00:12:36,881 [growling and snarling] 201 00:12:36,923 --> 00:12:39,008 McDermott: Get that thing away from me! 202 00:12:39,092 --> 00:12:40,301 Please! 203 00:12:41,219 --> 00:12:42,220 Stop! 204 00:12:46,474 --> 00:12:49,477 [growling and snarling] 205 00:12:53,898 --> 00:12:56,025 You're out of your goddamn mind, you know that? 206 00:12:56,067 --> 00:12:58,861 Someone put that monster in that hole for a reason. 207 00:12:58,903 --> 00:13:00,543 Now, now you need to put it back, bury it, 208 00:13:00,571 --> 00:13:02,532 and walk the fuck away. 209 00:13:02,573 --> 00:13:05,118 Do you know what this is? 210 00:13:05,159 --> 00:13:07,078 It's a tribal mask. 211 00:13:07,120 --> 00:13:08,847 It must have been made by the indigenous people 212 00:13:08,871 --> 00:13:10,873 living in this region. 213 00:13:11,833 --> 00:13:15,795 And what's left of the clothing on our friend? 214 00:13:15,837 --> 00:13:18,172 That's indicative of early Swedish settlers. 215 00:13:18,214 --> 00:13:20,925 I don't give a shit! 216 00:13:20,967 --> 00:13:22,468 What's your point?! 217 00:13:22,510 --> 00:13:26,681 My point is that thing has been in that hole, alive, 218 00:13:26,723 --> 00:13:31,561 since the 1700's and I wanna know how that's possible. 219 00:13:33,604 --> 00:13:35,523 Something's wrong with you. 220 00:13:35,565 --> 00:13:38,401 You know that? You're messed... Ow! Ow! Ow! I. 221 00:13:38,443 --> 00:13:39,736 Hey! Hey! 222 00:13:39,777 --> 00:13:40,778 Ahhh! 223 00:13:42,196 --> 00:13:44,032 Wha... what're you doing? No! No! 224 00:13:45,450 --> 00:13:47,702 [screaming] Ahhhhhh!!!] 225 00:13:48,328 --> 00:13:49,662 [screaming] Ahhhhhh!!!] 226 00:13:51,247 --> 00:13:52,248 McDermott: Fuck! 227 00:13:53,916 --> 00:13:55,209 [screaming] Ahhh!!! 228 00:14:04,135 --> 00:14:06,387 Ho-ho-holy shit. 229 00:14:06,429 --> 00:14:07,889 You saved my ass. 230 00:14:07,930 --> 00:14:09,223 Thanks, Dad. 231 00:14:09,265 --> 00:14:10,266 Jesus. 232 00:14:10,308 --> 00:14:12,185 Sorry about your truck. 233 00:14:12,226 --> 00:14:14,103 I don't care about the truck. 234 00:14:14,145 --> 00:14:16,481 I'm just glad you're okay. 235 00:14:16,564 --> 00:14:18,566 I was so worried the whole drive out there. 236 00:14:18,608 --> 00:14:20,568 Just... 237 00:14:20,610 --> 00:14:23,696 I don't know what I'd do if something happened to you. 238 00:14:23,738 --> 00:14:25,365 How's Mom? 239 00:14:25,615 --> 00:14:26,657 Is she safe? 240 00:14:26,699 --> 00:14:28,701 Yeah, she's fine, bud. 241 00:14:28,743 --> 00:14:31,037 She had me drop her off at City Hall. 242 00:14:31,079 --> 00:14:32,747 [scoffs] 243 00:14:32,789 --> 00:14:35,291 I mean, she wanted to come with me but I was like. 244 00:14:35,333 --> 00:14:39,212 "Honey, there's an emergency. The town needs its mayor." 245 00:14:39,253 --> 00:14:41,047 Yeah, okay, Dad, just don't. 246 00:14:41,089 --> 00:14:43,800 All right, you don't have to make excuses for her. 247 00:14:43,841 --> 00:14:45,593 We both know she's just gonna try to spin 248 00:14:45,635 --> 00:14:46,695 whatever the hell's going on 249 00:14:46,719 --> 00:14:49,639 into some kind of political win for her. 250 00:14:49,680 --> 00:14:50,598 That's not fair. 251 00:14:50,640 --> 00:14:52,934 Just... why are you defending her? 252 00:14:52,975 --> 00:14:54,811 She doesn't care about you or me. 253 00:14:54,936 --> 00:14:58,731 All she cares about is being mayor. 254 00:14:58,773 --> 00:15:02,151 We just have to sit there and smile and pretend to be happy. 255 00:15:02,193 --> 00:15:04,028 It's such bullshit. 256 00:15:04,070 --> 00:15:06,072 I don't even know why you're still married to her. 257 00:15:08,616 --> 00:15:09,617 [sniffs] 258 00:15:12,829 --> 00:15:13,913 Dad? 259 00:15:15,540 --> 00:15:18,543 - Are you okay? - [teary] You're right. 260 00:15:18,751 --> 00:15:22,213 We haven't been happy for years. 261 00:15:22,380 --> 00:15:25,258 I guess that's how these things happen. 262 00:15:25,299 --> 00:15:26,968 You wake up one morning and you look over 263 00:15:27,009 --> 00:15:29,887 and it's like you're sharing your bed with a stranger. 264 00:15:29,929 --> 00:15:32,432 She won't even touch me anymore. 265 00:15:32,807 --> 00:15:34,809 It's like I disgust her. 266 00:15:36,185 --> 00:15:38,872 Do you know we haven't had sex in over two years? 267 00:15:38,896 --> 00:15:40,606 Um ah... 268 00:15:40,815 --> 00:15:43,401 I guess that's why I fell for Nicole. 269 00:15:43,443 --> 00:15:44,444 What? 270 00:15:44,485 --> 00:15:48,948 She was pretty and nice, and she laughed at my jokes. 271 00:15:48,990 --> 00:15:52,326 She treated me like a person. 272 00:15:52,368 --> 00:15:54,245 And the sex... 273 00:15:54,287 --> 00:15:57,248 Luke, you wouldn't believe it. 274 00:15:57,290 --> 00:16:00,251 She did things, I didn't think I'd like them, 275 00:16:00,460 --> 00:16:02,962 but boy did I like them. 276 00:16:03,004 --> 00:16:04,922 Yeah, okay. I don't really need to hear this. 277 00:16:04,964 --> 00:16:06,883 I was gonna leave your mom for her 278 00:16:06,924 --> 00:16:10,261 as soon as the election was over. 279 00:16:10,303 --> 00:16:12,346 But now she's dead. 280 00:16:12,388 --> 00:16:13,973 What? Nicole's dead? 281 00:16:14,015 --> 00:16:15,850 [sobbing] I just stood there! 282 00:16:15,892 --> 00:16:17,685 I didn't do anything. 283 00:16:17,727 --> 00:16:20,021 But that's me, isn't it? 284 00:16:20,062 --> 00:16:22,398 I never do anything. 285 00:16:22,440 --> 00:16:24,150 [sobbing] 286 00:16:24,192 --> 00:16:27,361 Jesus, Dad. 287 00:16:27,403 --> 00:16:29,280 Dad, Dad, Dad! 288 00:16:29,322 --> 00:16:30,323 Listen. 289 00:16:32,033 --> 00:16:36,913 You just ran over a zombie for me, okay? 290 00:16:36,954 --> 00:16:41,250 That's something. 291 00:16:41,292 --> 00:16:43,085 - Its, isn't it? - Yeah. 292 00:16:45,838 --> 00:16:47,798 - Thanks, buddy. - Yeah. 293 00:16:49,050 --> 00:16:50,927 [exhales] 294 00:16:50,968 --> 00:16:54,388 Listen, I'm sorry I brought up that whole 295 00:16:54,514 --> 00:16:57,725 your mom and me not having sex thing. 296 00:16:57,767 --> 00:17:01,896 It's just... our lovemaking used to be so- 297 00:17:02,021 --> 00:17:03,481 Yeah, I don't need to hear this. 298 00:17:03,523 --> 00:17:05,525 In fact, let's just go. 299 00:17:10,071 --> 00:17:11,298 Primal. 300 00:17:11,322 --> 00:17:12,615 I was gonna say primal. 301 00:17:12,657 --> 00:17:14,408 Okay. Yeah. 302 00:17:16,327 --> 00:17:18,955 ♪ 303 00:17:28,714 --> 00:17:30,716 [screaming] 304 00:17:43,813 --> 00:17:46,399 - They're... - They're eating our guests! 305 00:17:46,440 --> 00:17:48,859 That's what I've been trying to tell you! 306 00:17:49,902 --> 00:17:51,696 Where are you going? 307 00:17:51,737 --> 00:17:54,532 I'm not just gonna let them die. 308 00:17:54,699 --> 00:17:57,076 Wh... wh... where are you going? 309 00:17:57,118 --> 00:18:00,246 I'm not just gonna let him be a hero. 310 00:18:00,288 --> 00:18:03,332 [stammering] Uh... uh... Sw... sweetie? Sweetie! 311 00:18:03,374 --> 00:18:07,378 ♪ 312 00:18:31,277 --> 00:18:33,029 [eating sounds] 313 00:18:42,163 --> 00:18:43,497 [horrified yelps] 314 00:18:46,542 --> 00:18:49,253 [screaming] 315 00:18:49,295 --> 00:18:50,296 - Whoa! - Whoa!! 316 00:18:52,715 --> 00:18:54,550 [screaming] 317 00:18:54,592 --> 00:18:55,593 [gasps] 318 00:18:58,346 --> 00:18:59,347 Oh! 319 00:19:00,348 --> 00:19:02,350 [screaming] 320 00:19:03,184 --> 00:19:04,310 Come on! 321 00:19:04,352 --> 00:19:05,353 Come on, let's go! 322 00:19:09,398 --> 00:19:11,901 Hey! Hey! 323 00:19:11,942 --> 00:19:12,985 Go! Run! 324 00:19:13,027 --> 00:19:14,320 Runt!!! 325 00:19:14,362 --> 00:19:16,781 I got you. Come on, take my hand. 326 00:19:17,698 --> 00:19:19,408 [growling] 327 00:19:19,492 --> 00:19:21,077 [screams] Ah! What is that?! 328 00:19:21,118 --> 00:19:22,119 Shit! 329 00:19:24,955 --> 00:19:27,583 Hey, hey, hey. Go! Go!! 330 00:19:27,625 --> 00:19:28,918 Amy, Amy, Amy. 331 00:19:28,959 --> 00:19:29,960 Amy. 332 00:19:30,795 --> 00:19:32,004 We have to get out of here. 333 00:19:32,046 --> 00:19:33,857 Those are our friends and family underneath there, Dad! 334 00:19:33,881 --> 00:19:35,257 There's nothing we can do for them. 335 00:19:35,299 --> 00:19:37,301 We have to save ourselves. You understand? 336 00:19:40,471 --> 00:19:41,597 Mom? 337 00:19:41,806 --> 00:19:44,141 [in shock] Oh my gosh, Amy. 338 00:19:44,183 --> 00:19:45,518 Are you okay? 339 00:19:45,559 --> 00:19:48,062 This is your wedding day. 340 00:19:48,104 --> 00:19:52,483 I have been planning for this for your entire life. 341 00:19:52,525 --> 00:19:54,670 Somebody has to do something! 342 00:19:54,694 --> 00:19:56,737 Mom, we have to get out of here. 343 00:19:56,821 --> 00:19:57,822 [gasps] Ohhhh... 344 00:19:59,990 --> 00:20:01,951 We have to save the cake. 345 00:20:01,992 --> 00:20:04,245 You're gonna want that on your first anniversary. 346 00:20:04,286 --> 00:20:05,996 - Don't- - Mom- 347 00:20:06,038 --> 00:20:08,249 Janette, Jesus. Forget about the damn cake. 348 00:20:08,290 --> 00:20:09,583 Come over here. 349 00:20:10,626 --> 00:20:13,129 Mom, get away from there! 350 00:20:13,170 --> 00:20:14,255 Ahhh!!! 351 00:20:15,381 --> 00:20:17,007 Oh, my god! 352 00:20:24,598 --> 00:20:26,267 Mom! [loud crunch] 353 00:20:30,688 --> 00:20:32,231 [screams] Ahhh!!! 354 00:20:40,865 --> 00:20:41,866 Run! 355 00:20:52,418 --> 00:20:55,421 ♪ 356 00:20:57,923 --> 00:20:58,924 [snarling and growling] 357 00:20:59,967 --> 00:21:01,218 Jai: Amy! 358 00:21:04,597 --> 00:21:05,806 Amy! 359 00:21:05,931 --> 00:21:09,435 ♪ 360 00:21:17,735 --> 00:21:24,533 [growling and snarling] 361 00:21:25,951 --> 00:21:29,997 J 362 00:21:46,222 --> 00:21:47,223 Hey. 363 00:21:48,808 --> 00:21:49,809 Hey! 364 00:21:50,601 --> 00:21:53,062 Look, come on, now. 365 00:21:53,103 --> 00:21:56,732 You got what you wanted, just let me out of here. 366 00:21:59,652 --> 00:22:01,821 Aren't you in the least bit curious about 367 00:22:01,862 --> 00:22:05,699 what's going on in your body right now? 368 00:22:05,741 --> 00:22:07,368 I just wanna go home. 369 00:22:07,409 --> 00:22:08,494 Your immune system 370 00:22:08,536 --> 00:22:11,163 is successfully fighting off the virus. 371 00:22:11,205 --> 00:22:13,415 I mean, as far as your white blood cells are concerned, 372 00:22:13,457 --> 00:22:17,711 this virus is no more dangerous than a common cold. 373 00:22:24,468 --> 00:22:26,971 But in tissue that sustained irreversible cessation 374 00:22:27,012 --> 00:22:29,890 of circulatory and respiratory function, 375 00:22:29,932 --> 00:22:32,768 the virus takes over. 376 00:22:32,852 --> 00:22:35,855 What was once dead now lives. 377 00:22:38,482 --> 00:22:42,611 This... this is crazy. 378 00:22:42,653 --> 00:22:45,281 You're crazy. 379 00:22:45,322 --> 00:22:48,325 Your roommate in there is evidence to the contrary. 380 00:22:51,620 --> 00:22:53,539 She's nowhere in the building. 381 00:22:53,581 --> 00:22:55,124 I've got some guys searching the woods. 382 00:22:55,165 --> 00:22:56,917 If she's there she won't go far. 383 00:22:56,959 --> 00:22:58,919 Then make yourself useful. 384 00:22:58,961 --> 00:23:01,755 Go find me something dead like a rodent or bird, 385 00:23:01,797 --> 00:23:05,092 whatever's rotting around this filthy place. 386 00:23:05,134 --> 00:23:08,804 What the fuck kind of oil exec are you? 387 00:23:08,846 --> 00:23:11,557 The kind that holds joint PhD's in organic chemistry 388 00:23:11,599 --> 00:23:13,767 and molecular biology. 389 00:23:13,809 --> 00:23:15,644 The real money? 390 00:23:15,686 --> 00:23:18,522 That's in bossing assholes like you around. 391 00:23:20,065 --> 00:23:23,944 Whatever you say, Dr. Frankenstein. 392 00:23:51,680 --> 00:23:56,143 [office phones ringing] 393 00:23:59,188 --> 00:24:04,944 Hey, Dad. It's Cam. 394 00:24:04,985 --> 00:24:12,985 Listen, uh... I just want to say I'm not mad. 395 00:24:13,118 --> 00:24:17,247 I'm sorry we've been fighting so much lately. 396 00:24:17,331 --> 00:24:19,458 I... I don't have to go to Hawaii. 397 00:24:19,500 --> 00:24:20,751 I can stay here. 398 00:24:20,793 --> 00:24:22,419 I can go to community college. 399 00:24:22,461 --> 00:24:24,755 What the hell is he doing? That's an emergency channel. 400 00:24:24,797 --> 00:24:27,424 Hey just-let him talk. 401 00:24:27,466 --> 00:24:30,844 I miss Mom, too, okay? 402 00:24:30,886 --> 00:24:33,013 It's not fair. 403 00:24:33,055 --> 00:24:34,056 And maybe that's why 404 00:24:34,098 --> 00:24:36,475 we've been so mad at each other all the time, but... 405 00:24:40,270 --> 00:24:45,442 I just wanted to let you know that I'm worried about you. 406 00:24:45,484 --> 00:24:47,319 I hope you're okay. 407 00:24:50,364 --> 00:24:51,824 I love you. 408 00:25:03,377 --> 00:25:04,378 [screaming] 409 00:25:09,008 --> 00:25:10,092 Don't drop her! 410 00:25:10,134 --> 00:25:12,261 Thanks, Shawn, real helpful! 411 00:25:16,557 --> 00:25:17,933 Okay. You're okay. 412 00:25:19,143 --> 00:25:20,310 Mom. 413 00:25:20,352 --> 00:25:21,979 [whispers] Hey, hey, hey. 414 00:25:25,858 --> 00:25:28,527 There was nothing you could do. There was nothing you could do. 415 00:25:29,820 --> 00:25:31,822 All right, if we can get to our cars... 416 00:25:33,782 --> 00:25:36,285 Shit, there's more out front. 417 00:25:36,326 --> 00:25:37,828 Who the hell are these people? 418 00:25:37,870 --> 00:25:39,163 I'm calling club security. 419 00:25:39,204 --> 00:25:41,206 I pay $50 thousand a year to this place, 420 00:25:41,248 --> 00:25:43,250 the least they can do is protect us. 421 00:25:47,671 --> 00:25:48,732 These are different than the ones 422 00:25:48,756 --> 00:25:49,983 that I saw at the nursing home. 423 00:25:50,007 --> 00:25:51,842 You knew about this? 424 00:25:51,884 --> 00:25:53,135 Why didn't you say anything? 425 00:25:53,177 --> 00:25:54,219 [scoffs] 426 00:26:00,309 --> 00:26:03,062 Oh, my god. Oh, my god! 427 00:26:03,103 --> 00:26:04,748 They... they were buried under the golf course. 428 00:26:04,772 --> 00:26:06,565 This... this is their land. 429 00:26:06,607 --> 00:26:07,649 No, don't give me all that 430 00:26:07,691 --> 00:26:09,693 "we stole all their land" Indian bullshit! 431 00:26:09,735 --> 00:26:10,986 Herb, I'm Indian. 432 00:26:11,028 --> 00:26:12,321 From India. 433 00:26:12,362 --> 00:26:13,614 They're Native American. 434 00:26:13,655 --> 00:26:16,158 As in native? As in here first? 435 00:26:16,200 --> 00:26:17,618 [pounding] 436 00:26:18,368 --> 00:26:19,369 Come on! 437 00:26:19,787 --> 00:26:20,788 [snarling and growling] 438 00:26:23,415 --> 00:26:28,420 [snarling and growling] 439 00:26:31,298 --> 00:26:33,217 Dammit, why is nobody answering? 440 00:26:33,258 --> 00:26:34,343 Maybe they're dead. 441 00:26:34,384 --> 00:26:35,636 Jesus. 442 00:26:35,677 --> 00:26:37,387 We're all gonna die. 443 00:26:38,806 --> 00:26:40,724 We have to find a way outta here. 444 00:26:40,766 --> 00:26:42,184 Oh, fuck it! 445 00:26:46,105 --> 00:26:47,314 Amy... 446 00:26:48,315 --> 00:26:50,692 I've loved you ever since high school. 447 00:26:50,734 --> 00:26:51,610 What are you doing? 448 00:26:51,652 --> 00:26:52,986 We never should have broken up. 449 00:26:53,028 --> 00:26:55,030 If this is our last moments on earth, 450 00:26:55,072 --> 00:26:56,532 don't marry that asshole. 451 00:26:56,657 --> 00:26:57,783 Marry me. 452 00:26:57,825 --> 00:26:59,701 I knew it! 453 00:26:59,743 --> 00:27:01,328 Please say yes. 454 00:27:01,370 --> 00:27:02,788 [glass shatters] 455 00:27:04,540 --> 00:27:07,417 Here, here. 456 00:27:07,459 --> 00:27:08,710 Don't worry, Herb. 457 00:27:08,752 --> 00:27:10,512 I won't let anything happen to your daughter. 458 00:27:10,546 --> 00:27:11,880 Shawn, don't. 459 00:27:11,922 --> 00:27:14,591 It's time to man up, Jai. 460 00:27:14,633 --> 00:27:18,262 Amy, you're worth fighting for. 461 00:27:20,722 --> 00:27:23,392 - Shawn... - Let's do this. 462 00:27:25,727 --> 00:27:27,354 [screaming] 463 00:27:27,396 --> 00:27:28,647 Shawn! 464 00:27:28,689 --> 00:27:30,482 [screaming] 465 00:27:30,524 --> 00:27:31,525 Shawn! 466 00:27:39,867 --> 00:27:40,868 [snarling and growling] 467 00:27:44,538 --> 00:27:46,123 [snarling and growling] 468 00:28:07,060 --> 00:28:08,061 [choking] 469 00:28:09,897 --> 00:28:11,523 [choking] 470 00:28:13,233 --> 00:28:14,234 [vase shatters] 471 00:28:19,156 --> 00:28:20,157 [whack] 472 00:28:30,125 --> 00:28:31,126 [thud] 473 00:28:32,502 --> 00:28:33,503 What're you looking at? 474 00:28:33,545 --> 00:28:35,172 Come on, let's go! 475 00:28:39,051 --> 00:28:40,052 I thought you left town. 476 00:28:40,093 --> 00:28:41,988 I ran into a few of those assholes down the road. 477 00:28:42,012 --> 00:28:43,013 They're everywhere. 478 00:28:47,267 --> 00:28:48,268 [grunt] 479 00:28:58,487 --> 00:29:00,489 I'm parked out back. Let's go! 480 00:29:02,324 --> 00:29:05,118 [snarling and growling] 481 00:29:05,244 --> 00:29:07,663 ♪ 482 00:29:17,297 --> 00:29:19,174 It's like a war zone out there. 483 00:29:19,216 --> 00:29:20,217 - Mom! - Paula! 484 00:29:20,676 --> 00:29:22,010 Oh, Luke! 485 00:29:24,554 --> 00:29:26,431 What are you doing here? 486 00:29:26,473 --> 00:29:28,141 I told you to go home where it was safe. 487 00:29:28,183 --> 00:29:29,285 Those things are everywhere, Mom. 488 00:29:29,309 --> 00:29:31,829 It's a real shit show out there. They're coming down Main Street. 489 00:29:31,853 --> 00:29:33,689 We can't stay here. 490 00:29:35,732 --> 00:29:36,525 What're you doing? 491 00:29:36,566 --> 00:29:39,653 We need a safe place for people to shelter until help arrives. 492 00:29:43,448 --> 00:29:44,324 Right there. 493 00:29:44,366 --> 00:29:46,201 Okay, send out an EBS, you text everyone, 494 00:29:46,243 --> 00:29:47,804 tell them to lock their doors and stay inside. 495 00:29:47,828 --> 00:29:50,014 If anyone is injured or unable to get to a secure location 496 00:29:50,038 --> 00:29:52,958 you tell them go to the old Paymart at Route 26. 497 00:29:53,000 --> 00:29:55,627 Right now it's the safest place in Mawinhaken. 498 00:29:58,088 --> 00:30:00,716 ♪ 499 00:30:04,720 --> 00:30:06,555 That dead enough for ya? 500 00:30:07,556 --> 00:30:09,683 What the hell are we doing here? 501 00:30:09,725 --> 00:30:11,310 I got my men outside not working 502 00:30:11,351 --> 00:30:13,395 and you're in here playing mad scientist 503 00:30:13,437 --> 00:30:15,439 like some goddamn psycho! 504 00:30:17,649 --> 00:30:18,817 I want some answers. 505 00:30:18,859 --> 00:30:19,860 Quiet! 506 00:30:59,941 --> 00:31:02,235 Real impressive, Doc. 507 00:31:03,779 --> 00:31:05,214 [screeching] 508 00:31:05,238 --> 00:31:06,573 Oh fuck! 509 00:31:07,240 --> 00:31:09,409 [screeching] 510 00:31:11,119 --> 00:31:12,120 [screeching] 511 00:31:13,705 --> 00:31:17,209 Rhodes, you gotta do something. That woman is crazy. 512 00:31:17,250 --> 00:31:19,419 She just turned that rat into one of those monsters. 513 00:31:19,461 --> 00:31:20,754 Shut him up! 514 00:31:22,339 --> 00:31:24,800 What're you gonna do? Huh? 515 00:31:24,841 --> 00:31:27,302 You've already shot me. You've drugged me. 516 00:31:27,344 --> 00:31:29,638 You've got me trapped in here with this killing machine. 517 00:31:29,679 --> 00:31:31,681 Do you really think I'm afraid of you? 518 00:31:33,892 --> 00:31:35,894 You wanna know what I'm afraid of? 519 00:31:37,604 --> 00:31:39,731 Her. 520 00:31:39,773 --> 00:31:43,193 She's playing around with things she doesn't understand. 521 00:31:44,569 --> 00:31:47,531 Rhodes, listen to me. 522 00:31:47,572 --> 00:31:49,032 Those things are pure evil 523 00:31:49,074 --> 00:31:51,326 and now she knows how to make them. 524 00:31:51,368 --> 00:31:53,203 Don't be so dramatic. 525 00:31:55,414 --> 00:31:57,207 [screeching] 526 00:32:01,753 --> 00:32:05,173 Do you really think she's gonna let us live after seeing this? 527 00:32:05,215 --> 00:32:06,633 [laughs] 528 00:32:06,675 --> 00:32:08,552 You're a dead man, Rhodes. 529 00:32:08,593 --> 00:32:10,053 You just don't know it yet. 530 00:32:10,095 --> 00:32:12,097 Shut the fuck up! 531 00:32:18,979 --> 00:32:20,355 [grunts] 532 00:32:21,273 --> 00:32:23,275 Let him out or I start slicing! 533 00:32:25,110 --> 00:32:26,445 Let him out. 534 00:32:26,486 --> 00:32:27,487 Don't. 535 00:32:30,073 --> 00:32:33,076 Let me make this choice a little easier for you. 536 00:32:37,539 --> 00:32:39,207 Let him out. 537 00:32:43,795 --> 00:32:45,630 [growling and snarling] 538 00:32:49,009 --> 00:32:56,933 [growling and snarling] 539 00:32:57,559 --> 00:33:01,354 ♪ 540 00:33:08,028 --> 00:33:11,031 [growling and snarling] 541 00:33:24,044 --> 00:33:25,253 [beeping] 542 00:33:27,964 --> 00:33:30,592 Grab a bag, take as much as you can carry. 543 00:33:43,647 --> 00:33:45,774 This is sweet. 544 00:33:45,815 --> 00:33:47,442 Give me that. 545 00:33:48,860 --> 00:33:50,740 Boys who don't finish the shooter safety course, 546 00:33:50,779 --> 00:33:52,572 don't get the big guns. 547 00:33:52,614 --> 00:33:54,241 All right, mom. Jesus. 548 00:33:55,575 --> 00:33:57,202 Let's go to Paymart. 549 00:33:57,285 --> 00:33:59,871 Damn, I feel like Deadpool right now! 550 00:34:10,173 --> 00:34:11,800 What the hell's he doing here? 551 00:34:13,385 --> 00:34:15,303 Cam, it's time to go. 552 00:34:15,345 --> 00:34:17,347 I have to find him. My dad's out there somewhere. 553 00:34:17,389 --> 00:34:19,391 We'll find him, but we've gotta go. 554 00:34:29,901 --> 00:34:31,361 Boys? 555 00:34:31,403 --> 00:34:32,404 [cocks gun] 556 00:34:32,445 --> 00:34:33,655 Let's move! 557 00:34:41,246 --> 00:34:42,247 Thanks. 558 00:34:44,457 --> 00:34:46,042 [growling and snarling] 559 00:34:46,084 --> 00:34:48,336 Stay down this time. 560 00:34:53,383 --> 00:34:55,427 I don't know what Cleargenix is up to 561 00:34:55,468 --> 00:35:00,015 or who they have in their pocket but this shit is over the line. 562 00:35:02,475 --> 00:35:04,394 No, no, no. Stay right there. 563 00:35:04,436 --> 00:35:06,062 Stay right there! 564 00:35:07,272 --> 00:35:11,901 What's the one thing that we all have in common? 565 00:35:12,235 --> 00:35:14,362 We all die. 566 00:35:14,404 --> 00:35:19,117 That was an inescapable truth of being human until this morning. 567 00:35:19,159 --> 00:35:20,160 [snarling and growling] 568 00:35:22,954 --> 00:35:25,206 You can't stop this. 569 00:35:25,332 --> 00:35:26,791 This is a miracle. 570 00:35:26,833 --> 00:35:29,461 Death is no longer the end. 571 00:35:36,051 --> 00:35:37,969 McDermott, what the hell are you doing? 572 00:35:38,011 --> 00:35:39,137 Let's get out of here. 573 00:35:39,179 --> 00:35:41,264 [arm tearing] 574 00:35:56,029 --> 00:35:57,864 Dead is dead. 575 00:35:58,073 --> 00:35:59,366 Trust me. 576 00:36:02,202 --> 00:36:03,536 [growling and snarling] 577 00:36:03,578 --> 00:36:05,080 [arm tearing] 578 00:36:06,748 --> 00:36:07,791 [arm snaps] 579 00:36:09,793 --> 00:36:10,794 McDermott! 580 00:36:11,920 --> 00:36:14,923 [snarling and growling] 581 00:36:21,304 --> 00:36:24,140 Special forces, motherfucker! 582 00:36:27,102 --> 00:36:29,104 Ahhh!!! [snarling and growling] 583 00:36:30,230 --> 00:36:31,231 [screaming] 584 00:36:33,149 --> 00:36:35,151 Special forces, my ass! 585 00:36:36,778 --> 00:36:40,323 [Ahhhhhhhh!!!] 586 00:36:46,746 --> 00:36:48,164 [cries of pain] 587 00:36:55,422 --> 00:36:57,424 [cries of pain] 588 00:37:21,531 --> 00:37:23,158 [screeching] 589 00:37:27,454 --> 00:37:28,747 [screeching] 590 00:37:34,878 --> 00:37:37,046 We gotta get you to a hospital. 591 00:37:37,255 --> 00:37:39,090 [in pain] I don't think so. 592 00:37:39,132 --> 00:37:41,593 Find... find Captain Pike. 593 00:37:41,634 --> 00:37:43,678 Tell her what's happening. 594 00:37:53,897 --> 00:37:56,107 [panting] 595 00:37:57,484 --> 00:37:59,486 ♪ 596 00:38:25,220 --> 00:38:27,889 Thanks for coming back. 597 00:38:27,931 --> 00:38:30,642 Yeah, well, I knew you couldn't handle it on your own. 598 00:38:30,683 --> 00:38:32,310 You saved our lives. 599 00:38:34,395 --> 00:38:35,814 Yes, thank you. 600 00:38:38,233 --> 00:38:39,943 No problem, Herb. 601 00:38:41,319 --> 00:38:42,737 Do I know you? 602 00:38:43,905 --> 00:38:44,906 [message alert] 603 00:38:48,409 --> 00:38:51,913 Emergency shelter's been set up at Paymart. 604 00:38:52,038 --> 00:38:53,915 They're telling all injured to go there. 605 00:38:53,957 --> 00:38:57,043 That's good, right? At least they'll be safe? 606 00:38:57,085 --> 00:38:59,128 - I need to be there. - No, no, no. 607 00:38:59,838 --> 00:39:01,214 Amy and I are getting as far away 608 00:39:01,256 --> 00:39:03,132 from this town as we possibly can. 609 00:39:03,174 --> 00:39:04,717 You don't know what's out there. 610 00:39:04,759 --> 00:39:06,678 What... what if it's not just Mawinhaken? 611 00:39:06,719 --> 00:39:09,973 What if... what if this is happening everywhere? 612 00:39:10,014 --> 00:39:13,202 Now, Herb, you've seen what those things can do. 613 00:39:13,226 --> 00:39:15,270 People here, they need us. They'll need doctors. 614 00:39:15,353 --> 00:39:17,647 Uh, we're not going back and that's final. 615 00:39:17,689 --> 00:39:19,941 [screeching tires] 616 00:39:21,442 --> 00:39:23,111 Jesus, what're you doing?! 617 00:39:23,152 --> 00:39:26,114 You're a shitty excuse for a doctor, you know that? 618 00:39:26,155 --> 00:39:27,156 What? 619 00:39:29,033 --> 00:39:32,203 Oh, I know you. 620 00:39:32,287 --> 00:39:33,663 Herb, stop. 621 00:39:33,705 --> 00:39:35,790 - Dad. - You're that junkie. 622 00:39:35,832 --> 00:39:37,959 I go by "former junkie" now, thank you very much. 623 00:39:38,001 --> 00:39:40,461 I am not going anywhere with this woman. 624 00:39:40,503 --> 00:39:41,754 Cool. Get out. 625 00:39:41,796 --> 00:39:42,898 You can walk to the next town. 626 00:39:42,922 --> 00:39:44,549 Fine. I will. 627 00:39:46,050 --> 00:39:48,052 Daddy, don't be an idiot. 628 00:39:52,432 --> 00:39:53,433 Jesus. 629 00:39:55,602 --> 00:39:57,228 That's what I thought. 630 00:40:07,113 --> 00:40:10,533 ♪ 631 00:40:22,879 --> 00:40:24,505 [door creaks open] 632 00:40:38,186 --> 00:40:40,980 This is your big plan? 633 00:40:41,022 --> 00:40:42,023 Paymart? 634 00:40:42,690 --> 00:40:43,900 Think about it. 635 00:40:43,942 --> 00:40:46,361 We're surrounded by a sea of asphalt. 636 00:40:46,402 --> 00:40:49,030 Nothing can come close to us without us seeing it. 637 00:40:49,072 --> 00:40:50,657 We could lock this place down, 638 00:40:50,698 --> 00:40:53,409 keep everybody safe until help comes. 639 00:40:53,534 --> 00:40:55,745 All right, we're gonna need beds for the infirmary. 640 00:40:55,787 --> 00:40:58,831 Camping cots, air mattresses, whatever we can find. 641 00:40:58,873 --> 00:41:00,517 There should be enough inventory left in this place 642 00:41:00,541 --> 00:41:02,293 to put together a crisis center. 643 00:41:02,335 --> 00:41:03,294 What are we even doing here? 644 00:41:03,336 --> 00:41:05,588 Why don't we just get the hell out of town? 645 00:41:05,630 --> 00:41:08,216 Something terrible is happening in this town. 646 00:41:08,257 --> 00:41:10,510 People need help and we're going to help them. 647 00:41:10,551 --> 00:41:12,196 - Just 'cause you're the mayor- - That's right. 648 00:41:12,220 --> 00:41:14,806 I am the mayor. I'm in charge. 649 00:41:14,847 --> 00:41:16,641 I'm this town's only chance of survival. 650 00:41:16,683 --> 00:41:20,019 You don't have to like it but it's the truth. 651 00:41:20,061 --> 00:41:24,899 Now, when people start to arrive I won't have you undermining me. 652 00:41:24,941 --> 00:41:26,359 Are we clear? 653 00:41:29,654 --> 00:41:31,656 Yes, we're clear. 654 00:41:36,869 --> 00:41:38,496 We passed two cars on their way here. 655 00:41:38,621 --> 00:41:40,748 The people were pretty banged up. 656 00:41:43,876 --> 00:41:45,336 You boys think you can put aside 657 00:41:45,378 --> 00:41:46,897 whatever's going on between the two of you 658 00:41:46,921 --> 00:41:49,215 long enough to open up some of these boxes? 659 00:41:50,258 --> 00:41:51,300 Good. 660 00:41:51,342 --> 00:41:52,385 Then get to it. 661 00:41:52,427 --> 00:41:54,220 See if there's anything we can use. 662 00:41:54,971 --> 00:41:56,556 All right, I'll check out back. 663 00:41:57,724 --> 00:42:00,727 ♪ 664 00:42:21,748 --> 00:42:24,208 You ignorant prick. 43680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.