Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,542 --> 00:00:02,669
Previously on Day of the Dead.
2
00:00:02,836 --> 00:00:03,837
Nicole.
3
00:00:04,630 --> 00:00:05,631
Nicole! Look out!
4
00:00:05,672 --> 00:00:06,840
[screams]
5
00:00:06,965 --> 00:00:08,383
[teary] I'm so sorry.
6
00:00:09,134 --> 00:00:10,302
Rhodes: Go home, Blackwood!
7
00:00:10,761 --> 00:00:12,262
Keep your mouth shut!
8
00:00:12,304 --> 00:00:14,473
Maybe you'll stay alive.
9
00:00:15,057 --> 00:00:16,808
I got some questions
10
00:00:16,892 --> 00:00:19,144
and I'm assuming you're
the one with answers.
11
00:00:19,186 --> 00:00:21,188
You should have left
when you had the chance.
12
00:00:22,481 --> 00:00:24,107
Put your gun down!
13
00:00:25,150 --> 00:00:26,777
Have you guys seen my dad?
14
00:00:27,486 --> 00:00:28,820
You know he loves you.
15
00:00:28,862 --> 00:00:30,447
I'm sure he's fine.
16
00:00:30,489 --> 00:00:32,383
Lauren: We should be getting
the hell out of town right now.
17
00:00:32,407 --> 00:00:34,451
Jai: I gotta get to Amy.
It's our wedding day.
18
00:00:34,493 --> 00:00:36,495
Then you won't mind signing
a prenup.
19
00:00:37,913 --> 00:00:39,331
- Amy!
- Amy: Go away!
20
00:00:39,373 --> 00:00:41,809
None of this would be happening
if she'd have stayed with Shawn.
21
00:00:41,833 --> 00:00:42,834
I'm the man of honor.
22
00:00:43,835 --> 00:00:44,836
Where is everybody?
23
00:00:44,878 --> 00:00:46,463
What the hell is going on
out there?
24
00:00:46,547 --> 00:00:48,257
[people screaming]
We need to get Luke!
25
00:00:48,298 --> 00:00:49,567
He's at a party out by the lake!
26
00:00:49,591 --> 00:00:51,134
You go and get Luke,
then you go home.
27
00:00:51,218 --> 00:00:53,220
It's Mom. There's
a bit of a situation.
28
00:00:53,262 --> 00:00:54,322
Help!!!
29
00:00:54,346 --> 00:00:55,823
Paula: I just want to make sure
that you're safe.
30
00:00:55,847 --> 00:00:56,848
[snarling and growling]
31
00:01:07,234 --> 00:01:08,860
♪
32
00:01:10,028 --> 00:01:12,030
Oh god! I'm gonna die!
33
00:01:15,117 --> 00:01:16,994
[growling and snarling]
34
00:01:17,077 --> 00:01:19,329
Back off, asshole!
35
00:01:19,371 --> 00:01:21,373
[growling and snarling]
36
00:01:22,624 --> 00:01:24,227
Luke! Dad's here!
37
00:01:24,251 --> 00:01:25,669
I've got you, buddy!
38
00:01:29,464 --> 00:01:30,757
[splat]
39
00:01:33,302 --> 00:01:35,053
Hell yeah, Dad!
40
00:01:35,971 --> 00:01:37,490
Goddamn!
41
00:01:37,514 --> 00:01:38,599
[tires screeching]
42
00:01:40,392 --> 00:01:41,953
Oh shit.
[engine sputters]
43
00:01:41,977 --> 00:01:43,061
Oh, that's not good.
44
00:01:43,103 --> 00:01:46,064
[growling and snarling]
45
00:01:46,106 --> 00:01:48,859
[engine sputters]
46
00:01:48,900 --> 00:01:50,753
[growling and snarling]
47
00:01:50,777 --> 00:01:52,255
Dammit!
48
00:01:52,279 --> 00:01:53,590
Paula was right.
49
00:01:53,614 --> 00:01:54,906
I should have worn a gun.
50
00:01:54,948 --> 00:01:56,366
[loud roar]
51
00:02:06,752 --> 00:02:07,961
Dad, come on!
52
00:02:20,223 --> 00:02:24,329
[pulsing theme music] ♪
53
00:02:24,353 --> 00:02:32,353
♪
54
00:02:52,881 --> 00:02:54,883
♪
55
00:03:01,515 --> 00:03:02,933
Blackwood: Put your gun down!
56
00:03:07,688 --> 00:03:10,583
I said put it down.
57
00:03:10,607 --> 00:03:11,834
Shoot her!
58
00:03:11,858 --> 00:03:14,361
No, no, no, no!
Hey, don't... don't you dare!
59
00:03:16,446 --> 00:03:18,365
Take her out.
60
00:03:23,495 --> 00:03:25,205
- Take her out!
- Don't!
61
00:03:25,247 --> 00:03:27,058
Back up! I will shoot her!
62
00:03:27,082 --> 00:03:28,458
[gunshot]
63
00:03:30,460 --> 00:03:31,938
What the shit is going on here?
64
00:03:31,962 --> 00:03:34,256
[gunshots]
65
00:03:34,297 --> 00:03:35,298
Blackwood!
66
00:03:41,012 --> 00:03:43,408
[gunfire]
67
00:03:43,432 --> 00:03:44,867
I thought you took care of her.
68
00:03:44,891 --> 00:03:46,077
I did.
69
00:03:46,101 --> 00:03:47,704
I put the fear of god in her.
70
00:03:47,728 --> 00:03:49,080
Obviously you weren't
very convincing.
71
00:03:49,104 --> 00:03:50,731
[gunfire]
72
00:03:51,565 --> 00:03:53,233
Blackwood!
73
00:03:53,316 --> 00:03:55,944
I told you you'd regret
coming back here!
74
00:03:57,195 --> 00:03:58,196
[gunfire]
75
00:04:01,283 --> 00:04:02,719
You been in a lot of gun fights?
76
00:04:02,743 --> 00:04:04,470
I've shot some people.
77
00:04:04,494 --> 00:04:06,347
Only 'cause my CO told me to.
78
00:04:06,371 --> 00:04:07,372
Right.
79
00:04:07,956 --> 00:04:09,207
[gunfire]
80
00:04:09,541 --> 00:04:11,209
First time?
81
00:04:11,251 --> 00:04:12,311
Yeah, is it that obvious?
82
00:04:12,335 --> 00:04:14,963
[gunfire]
83
00:04:16,715 --> 00:04:17,716
[shell clatters]
84
00:04:18,592 --> 00:04:20,903
- Dammit. I'm out.
- No, no, no.
85
00:04:20,927 --> 00:04:22,613
This isn't how today
was supposed to go.
86
00:04:22,637 --> 00:04:24,556
I was gonna come up here,
look around,
87
00:04:24,681 --> 00:04:27,559
go back home, tell my kid
that I'm an asshole
88
00:04:27,601 --> 00:04:29,269
and pass out in front of the TW.
89
00:04:30,520 --> 00:04:32,522
[gunfire]
90
00:04:34,149 --> 00:04:36,151
Listen, if I don't make it out-
91
00:04:36,193 --> 00:04:37,211
Forget it.
92
00:04:37,235 --> 00:04:38,755
You can tell him you're
an asshole yourself.
93
00:04:38,779 --> 00:04:40,614
[gunfire]
94
00:04:46,036 --> 00:04:47,847
Okay. Okay, kid, we gotta move.
95
00:04:47,871 --> 00:04:49,539
I'll go first
and draw their fire.
96
00:04:49,581 --> 00:04:50,582
Cover me.
97
00:04:52,501 --> 00:04:54,252
[gunfire]
Ahhhh!
98
00:04:54,377 --> 00:04:55,378
McDermott!
99
00:04:56,505 --> 00:04:59,650
[winces]
100
00:04:59,674 --> 00:05:02,302
Get out of here.
Go find Captain Pike.
101
00:05:03,845 --> 00:05:05,472
Go! Go!
102
00:05:07,557 --> 00:05:09,226
[grunts and groans]
103
00:05:14,564 --> 00:05:17,484
[grunts and groans]
104
00:05:17,526 --> 00:05:18,527
Come here.
105
00:05:25,659 --> 00:05:26,660
Wait.
106
00:05:28,537 --> 00:05:30,205
Find Blackwood.
107
00:05:37,462 --> 00:05:40,298
That bitch has been a pain
in my ass all day.
108
00:06:15,375 --> 00:06:23,341
[soft violin music playing] ♪
109
00:06:29,472 --> 00:06:37,472
[crowd chatting]
110
00:06:44,696 --> 00:06:46,114
...I'll see you later.
111
00:06:47,032 --> 00:06:49,910
Herb, what on earth
is taking so long?
112
00:06:49,951 --> 00:06:51,831
[chuckles] It wouldn't be
our daughter's wedding
113
00:06:51,870 --> 00:06:54,164
without a little bit of drama.
114
00:06:54,205 --> 00:06:55,558
Well, can you try
to speed it along?
115
00:06:55,582 --> 00:06:56,791
People are starting to talk.
116
00:06:56,833 --> 00:06:58,960
Oh, calm down, Janette.
117
00:06:59,085 --> 00:07:00,420
I'll take care of it.
118
00:07:00,670 --> 00:07:01,796
Mmm.
119
00:07:02,047 --> 00:07:03,381
Give her something.
120
00:07:04,257 --> 00:07:05,675
No, thanks.
121
00:07:11,932 --> 00:07:12,933
Dammit.
122
00:07:13,767 --> 00:07:14,768
Dammit!
123
00:07:20,565 --> 00:07:22,108
Come on!
124
00:07:26,029 --> 00:07:28,990
[growling]
125
00:07:29,366 --> 00:07:31,034
I know we've been planning
this forever
126
00:07:31,242 --> 00:07:32,869
and I know I sound crazy-
127
00:07:32,911 --> 00:07:34,537
Shawn: Damn right you do!
128
00:07:35,830 --> 00:07:39,042
But Amy, please, all right,
you have to believe me.
129
00:07:39,084 --> 00:07:41,878
This place, it isn't safe
130
00:07:41,920 --> 00:07:44,714
and we have to get everyone
out of here.
131
00:07:45,548 --> 00:07:50,261
Jai, sometimes when people
are under a lot of stress
132
00:07:50,303 --> 00:07:51,471
they tend to fabricate.
133
00:07:51,513 --> 00:07:53,181
Don't. Don't.
134
00:07:53,223 --> 00:07:55,725
All right, don't life coach me
right now.
135
00:07:55,767 --> 00:07:59,396
Okay. I'm just telling you,
a lot of my clients-
136
00:07:59,437 --> 00:08:01,731
I'm not one of your clients,
I'm your fiancé.
137
00:08:01,773 --> 00:08:05,694
Alright. I... I can't believe
you don't trust me.
138
00:08:05,735 --> 00:08:07,654
Oh, god.
139
00:08:07,696 --> 00:08:10,824
Is that what this little
temper tantrum is all about?
140
00:08:10,907 --> 00:08:12,242
The prenup?
141
00:08:12,325 --> 00:08:14,285
What prenup?
142
00:08:17,247 --> 00:08:20,792
[growling]
143
00:08:30,468 --> 00:08:32,887
[gasps]
[growling and snarling]
144
00:08:36,975 --> 00:08:37,892
Oh, please.
145
00:08:37,934 --> 00:08:39,203
Like you didn't know
about the prenup?
146
00:08:39,227 --> 00:08:41,438
I had no idea, I swear.
147
00:08:41,521 --> 00:08:43,189
Dad, how could you?
148
00:08:43,231 --> 00:08:44,816
I did it to protect you.
149
00:08:44,858 --> 00:08:46,735
That's all we want, Amy.
150
00:08:46,776 --> 00:08:49,904
For you to be safe... and happy.
151
00:08:49,946 --> 00:08:51,573
Oh, come on.
152
00:08:57,078 --> 00:08:59,748
Jai, what is it?
153
00:09:02,500 --> 00:09:04,252
Why'd the music stop?
154
00:09:04,294 --> 00:09:07,297
[wedding guests screaming]
155
00:09:09,841 --> 00:09:13,845
♪
156
00:09:16,598 --> 00:09:18,367
Voicemail: Leave a message
and I'll call you back.
157
00:09:18,391 --> 00:09:20,643
Don't forget to vote
Paula Bowman for mayor.
158
00:09:20,685 --> 00:09:21,811
[beep]
159
00:09:21,853 --> 00:09:23,480
Trey, please.
160
00:09:23,563 --> 00:09:25,940
Call me as soon as you get this.
161
00:09:25,982 --> 00:09:29,069
I need to know that
you and Luke are safe.
162
00:09:29,110 --> 00:09:30,987
[exhales]
163
00:09:35,533 --> 00:09:38,745
- I'm sure they're fine.
- [exhales]
164
00:09:38,787 --> 00:09:40,622
You haven't heard from Luke,
have you?
165
00:09:40,663 --> 00:09:43,666
Not in, like, a year.
166
00:09:47,087 --> 00:09:49,089
I wasn't drinking that.
167
00:09:49,130 --> 00:09:51,007
Mmmhmm. Give me that.
168
00:09:56,387 --> 00:09:57,388
Ugh.
169
00:10:05,021 --> 00:10:09,901
You know, friends
fight sometimes.
170
00:10:09,943 --> 00:10:13,947
You and Luke, you go back
a long way.
171
00:10:13,988 --> 00:10:16,741
Seems like just yesterday
your mom and I
172
00:10:16,783 --> 00:10:19,702
were running the PTA together.
173
00:10:19,744 --> 00:10:21,162
Things change.
174
00:10:25,333 --> 00:10:28,920
Whatever happened
between you and Luke,
175
00:10:29,462 --> 00:10:32,590
it won't last forever.
176
00:10:32,674 --> 00:10:33,675
Okay?
177
00:10:36,469 --> 00:10:38,805
You just let me know
if you hear from him.
178
00:10:48,148 --> 00:10:50,150
[groans]
179
00:10:56,990 --> 00:10:59,993
[grunts]
180
00:11:24,809 --> 00:11:26,644
Blackwood!
181
00:11:26,728 --> 00:11:29,147
Don't worry, we'll find her.
182
00:11:31,274 --> 00:11:32,859
It appears that your friend
183
00:11:32,901 --> 00:11:36,738
is officially at the top
of Rhodes" shit list.
184
00:11:36,779 --> 00:11:41,701
I told you that you should have
left when you had the chance.
185
00:11:41,743 --> 00:11:46,331
But since you're here you can
be part of my little experiment.
186
00:11:51,419 --> 00:11:54,422
[growling and snarling]
187
00:11:56,424 --> 00:11:59,427
♪
188
00:12:02,180 --> 00:12:03,723
We don't have three hours!
189
00:12:03,806 --> 00:12:05,808
We need backup here now!
190
00:12:07,769 --> 00:12:10,438
It's... I don't know,
uh, protesters,
191
00:12:10,480 --> 00:12:13,942
uh, a mass overdose,
domestic terrorists.
192
00:12:13,983 --> 00:12:16,277
All I can tell you is things are
out of control
193
00:12:16,319 --> 00:12:19,322
and I don't have the man power
to handle it.
194
00:12:19,614 --> 00:12:20,323
Fine.
195
00:12:20,365 --> 00:12:21,967
Tell them to get here
as soon as possible.
196
00:12:21,991 --> 00:12:24,827
Hopefully there'll be something
left of this town to save.
197
00:12:26,412 --> 00:12:27,622
That didn't sound good.
198
00:12:27,664 --> 00:12:28,665
It wasn't.
199
00:12:28,706 --> 00:12:30,833
For the next three hours
we're on our own.
200
00:12:35,922 --> 00:12:36,881
[growling and snarling]
201
00:12:36,923 --> 00:12:39,008
McDermott: Get that thing
away from me!
202
00:12:39,092 --> 00:12:40,301
Please!
203
00:12:41,219 --> 00:12:42,220
Stop!
204
00:12:46,474 --> 00:12:49,477
[growling and snarling]
205
00:12:53,898 --> 00:12:56,025
You're out of your goddamn mind,
you know that?
206
00:12:56,067 --> 00:12:58,861
Someone put that monster
in that hole for a reason.
207
00:12:58,903 --> 00:13:00,543
Now, now you need to put it
back, bury it,
208
00:13:00,571 --> 00:13:02,532
and walk the fuck away.
209
00:13:02,573 --> 00:13:05,118
Do you know what this is?
210
00:13:05,159 --> 00:13:07,078
It's a tribal mask.
211
00:13:07,120 --> 00:13:08,847
It must have been made
by the indigenous people
212
00:13:08,871 --> 00:13:10,873
living in this region.
213
00:13:11,833 --> 00:13:15,795
And what's left of the clothing
on our friend?
214
00:13:15,837 --> 00:13:18,172
That's indicative of
early Swedish settlers.
215
00:13:18,214 --> 00:13:20,925
I don't give a shit!
216
00:13:20,967 --> 00:13:22,468
What's your point?!
217
00:13:22,510 --> 00:13:26,681
My point is that thing has been
in that hole, alive,
218
00:13:26,723 --> 00:13:31,561
since the 1700's and I wanna
know how that's possible.
219
00:13:33,604 --> 00:13:35,523
Something's wrong with you.
220
00:13:35,565 --> 00:13:38,401
You know that? You're messed...
Ow! Ow! Ow! I.
221
00:13:38,443 --> 00:13:39,736
Hey! Hey!
222
00:13:39,777 --> 00:13:40,778
Ahhh!
223
00:13:42,196 --> 00:13:44,032
Wha... what're you doing?
No! No!
224
00:13:45,450 --> 00:13:47,702
[screaming] Ahhhhhh!!!]
225
00:13:48,328 --> 00:13:49,662
[screaming] Ahhhhhh!!!]
226
00:13:51,247 --> 00:13:52,248
McDermott: Fuck!
227
00:13:53,916 --> 00:13:55,209
[screaming] Ahhh!!!
228
00:14:04,135 --> 00:14:06,387
Ho-ho-holy shit.
229
00:14:06,429 --> 00:14:07,889
You saved my ass.
230
00:14:07,930 --> 00:14:09,223
Thanks, Dad.
231
00:14:09,265 --> 00:14:10,266
Jesus.
232
00:14:10,308 --> 00:14:12,185
Sorry about your truck.
233
00:14:12,226 --> 00:14:14,103
I don't care about the truck.
234
00:14:14,145 --> 00:14:16,481
I'm just glad you're okay.
235
00:14:16,564 --> 00:14:18,566
I was so worried the whole
drive out there.
236
00:14:18,608 --> 00:14:20,568
Just...
237
00:14:20,610 --> 00:14:23,696
I don't know what I'd do
if something happened to you.
238
00:14:23,738 --> 00:14:25,365
How's Mom?
239
00:14:25,615 --> 00:14:26,657
Is she safe?
240
00:14:26,699 --> 00:14:28,701
Yeah, she's fine, bud.
241
00:14:28,743 --> 00:14:31,037
She had me drop her off
at City Hall.
242
00:14:31,079 --> 00:14:32,747
[scoffs]
243
00:14:32,789 --> 00:14:35,291
I mean, she wanted to come
with me but I was like.
244
00:14:35,333 --> 00:14:39,212
"Honey, there's an emergency.
The town needs its mayor."
245
00:14:39,253 --> 00:14:41,047
Yeah, okay, Dad, just don't.
246
00:14:41,089 --> 00:14:43,800
All right, you don't have
to make excuses for her.
247
00:14:43,841 --> 00:14:45,593
We both know she's just
gonna try to spin
248
00:14:45,635 --> 00:14:46,695
whatever the hell's going on
249
00:14:46,719 --> 00:14:49,639
into some kind of political
win for her.
250
00:14:49,680 --> 00:14:50,598
That's not fair.
251
00:14:50,640 --> 00:14:52,934
Just... why are you
defending her?
252
00:14:52,975 --> 00:14:54,811
She doesn't care
about you or me.
253
00:14:54,936 --> 00:14:58,731
All she cares about
is being mayor.
254
00:14:58,773 --> 00:15:02,151
We just have to sit there and
smile and pretend to be happy.
255
00:15:02,193 --> 00:15:04,028
It's such bullshit.
256
00:15:04,070 --> 00:15:06,072
I don't even know why you're
still married to her.
257
00:15:08,616 --> 00:15:09,617
[sniffs]
258
00:15:12,829 --> 00:15:13,913
Dad?
259
00:15:15,540 --> 00:15:18,543
- Are you okay?
- [teary] You're right.
260
00:15:18,751 --> 00:15:22,213
We haven't been happy for years.
261
00:15:22,380 --> 00:15:25,258
I guess that's how these
things happen.
262
00:15:25,299 --> 00:15:26,968
You wake up one morning
and you look over
263
00:15:27,009 --> 00:15:29,887
and it's like you're sharing
your bed with a stranger.
264
00:15:29,929 --> 00:15:32,432
She won't even touch me anymore.
265
00:15:32,807 --> 00:15:34,809
It's like I disgust her.
266
00:15:36,185 --> 00:15:38,872
Do you know we haven't had sex
in over two years?
267
00:15:38,896 --> 00:15:40,606
Um ah...
268
00:15:40,815 --> 00:15:43,401
I guess that's why I fell
for Nicole.
269
00:15:43,443 --> 00:15:44,444
What?
270
00:15:44,485 --> 00:15:48,948
She was pretty and nice,
and she laughed at my jokes.
271
00:15:48,990 --> 00:15:52,326
She treated me like a person.
272
00:15:52,368 --> 00:15:54,245
And the sex...
273
00:15:54,287 --> 00:15:57,248
Luke, you wouldn't believe it.
274
00:15:57,290 --> 00:16:00,251
She did things, I didn't think
I'd like them,
275
00:16:00,460 --> 00:16:02,962
but boy did I like them.
276
00:16:03,004 --> 00:16:04,922
Yeah, okay. I don't really need
to hear this.
277
00:16:04,964 --> 00:16:06,883
I was gonna leave your mom
for her
278
00:16:06,924 --> 00:16:10,261
as soon as the election
was over.
279
00:16:10,303 --> 00:16:12,346
But now she's dead.
280
00:16:12,388 --> 00:16:13,973
What? Nicole's dead?
281
00:16:14,015 --> 00:16:15,850
[sobbing] I just stood there!
282
00:16:15,892 --> 00:16:17,685
I didn't do anything.
283
00:16:17,727 --> 00:16:20,021
But that's me, isn't it?
284
00:16:20,062 --> 00:16:22,398
I never do anything.
285
00:16:22,440 --> 00:16:24,150
[sobbing]
286
00:16:24,192 --> 00:16:27,361
Jesus, Dad.
287
00:16:27,403 --> 00:16:29,280
Dad, Dad, Dad!
288
00:16:29,322 --> 00:16:30,323
Listen.
289
00:16:32,033 --> 00:16:36,913
You just ran over a zombie
for me, okay?
290
00:16:36,954 --> 00:16:41,250
That's something.
291
00:16:41,292 --> 00:16:43,085
- Its, isn't it?
- Yeah.
292
00:16:45,838 --> 00:16:47,798
- Thanks, buddy.
- Yeah.
293
00:16:49,050 --> 00:16:50,927
[exhales]
294
00:16:50,968 --> 00:16:54,388
Listen, I'm sorry I brought
up that whole
295
00:16:54,514 --> 00:16:57,725
your mom and me not having
sex thing.
296
00:16:57,767 --> 00:17:01,896
It's just... our lovemaking
used to be so-
297
00:17:02,021 --> 00:17:03,481
Yeah, I don't need to hear this.
298
00:17:03,523 --> 00:17:05,525
In fact, let's just go.
299
00:17:10,071 --> 00:17:11,298
Primal.
300
00:17:11,322 --> 00:17:12,615
I was gonna say primal.
301
00:17:12,657 --> 00:17:14,408
Okay. Yeah.
302
00:17:16,327 --> 00:17:18,955
♪
303
00:17:28,714 --> 00:17:30,716
[screaming]
304
00:17:43,813 --> 00:17:46,399
- They're...
- They're eating our guests!
305
00:17:46,440 --> 00:17:48,859
That's what I've been trying
to tell you!
306
00:17:49,902 --> 00:17:51,696
Where are you going?
307
00:17:51,737 --> 00:17:54,532
I'm not just gonna let them die.
308
00:17:54,699 --> 00:17:57,076
Wh... wh... where are you going?
309
00:17:57,118 --> 00:18:00,246
I'm not just gonna let him
be a hero.
310
00:18:00,288 --> 00:18:03,332
[stammering] Uh... uh...
Sw... sweetie? Sweetie!
311
00:18:03,374 --> 00:18:07,378
♪
312
00:18:31,277 --> 00:18:33,029
[eating sounds]
313
00:18:42,163 --> 00:18:43,497
[horrified yelps]
314
00:18:46,542 --> 00:18:49,253
[screaming]
315
00:18:49,295 --> 00:18:50,296
- Whoa!
- Whoa!!
316
00:18:52,715 --> 00:18:54,550
[screaming]
317
00:18:54,592 --> 00:18:55,593
[gasps]
318
00:18:58,346 --> 00:18:59,347
Oh!
319
00:19:00,348 --> 00:19:02,350
[screaming]
320
00:19:03,184 --> 00:19:04,310
Come on!
321
00:19:04,352 --> 00:19:05,353
Come on, let's go!
322
00:19:09,398 --> 00:19:11,901
Hey! Hey!
323
00:19:11,942 --> 00:19:12,985
Go! Run!
324
00:19:13,027 --> 00:19:14,320
Runt!!!
325
00:19:14,362 --> 00:19:16,781
I got you.
Come on, take my hand.
326
00:19:17,698 --> 00:19:19,408
[growling]
327
00:19:19,492 --> 00:19:21,077
[screams] Ah! What is that?!
328
00:19:21,118 --> 00:19:22,119
Shit!
329
00:19:24,955 --> 00:19:27,583
Hey, hey, hey.
Go! Go!!
330
00:19:27,625 --> 00:19:28,918
Amy, Amy, Amy.
331
00:19:28,959 --> 00:19:29,960
Amy.
332
00:19:30,795 --> 00:19:32,004
We have to get out of here.
333
00:19:32,046 --> 00:19:33,857
Those are our friends and
family underneath there, Dad!
334
00:19:33,881 --> 00:19:35,257
There's nothing we can do
for them.
335
00:19:35,299 --> 00:19:37,301
We have to save ourselves.
You understand?
336
00:19:40,471 --> 00:19:41,597
Mom?
337
00:19:41,806 --> 00:19:44,141
[in shock] Oh my gosh, Amy.
338
00:19:44,183 --> 00:19:45,518
Are you okay?
339
00:19:45,559 --> 00:19:48,062
This is your wedding day.
340
00:19:48,104 --> 00:19:52,483
I have been planning for this
for your entire life.
341
00:19:52,525 --> 00:19:54,670
Somebody has to do something!
342
00:19:54,694 --> 00:19:56,737
Mom, we have to get out of here.
343
00:19:56,821 --> 00:19:57,822
[gasps] Ohhhh...
344
00:19:59,990 --> 00:20:01,951
We have to save the cake.
345
00:20:01,992 --> 00:20:04,245
You're gonna want that
on your first anniversary.
346
00:20:04,286 --> 00:20:05,996
- Don't-
- Mom-
347
00:20:06,038 --> 00:20:08,249
Janette, Jesus.
Forget about the damn cake.
348
00:20:08,290 --> 00:20:09,583
Come over here.
349
00:20:10,626 --> 00:20:13,129
Mom, get away from there!
350
00:20:13,170 --> 00:20:14,255
Ahhh!!!
351
00:20:15,381 --> 00:20:17,007
Oh, my god!
352
00:20:24,598 --> 00:20:26,267
Mom!
[loud crunch]
353
00:20:30,688 --> 00:20:32,231
[screams] Ahhh!!!
354
00:20:40,865 --> 00:20:41,866
Run!
355
00:20:52,418 --> 00:20:55,421
♪
356
00:20:57,923 --> 00:20:58,924
[snarling and growling]
357
00:20:59,967 --> 00:21:01,218
Jai: Amy!
358
00:21:04,597 --> 00:21:05,806
Amy!
359
00:21:05,931 --> 00:21:09,435
♪
360
00:21:17,735 --> 00:21:24,533
[growling and snarling]
361
00:21:25,951 --> 00:21:29,997
J
362
00:21:46,222 --> 00:21:47,223
Hey.
363
00:21:48,808 --> 00:21:49,809
Hey!
364
00:21:50,601 --> 00:21:53,062
Look, come on, now.
365
00:21:53,103 --> 00:21:56,732
You got what you wanted,
just let me out of here.
366
00:21:59,652 --> 00:22:01,821
Aren't you in the least bit
curious about
367
00:22:01,862 --> 00:22:05,699
what's going on in
your body right now?
368
00:22:05,741 --> 00:22:07,368
I just wanna go home.
369
00:22:07,409 --> 00:22:08,494
Your immune system
370
00:22:08,536 --> 00:22:11,163
is successfully fighting off
the virus.
371
00:22:11,205 --> 00:22:13,415
I mean, as far as your white
blood cells are concerned,
372
00:22:13,457 --> 00:22:17,711
this virus is no more dangerous
than a common cold.
373
00:22:24,468 --> 00:22:26,971
But in tissue that sustained
irreversible cessation
374
00:22:27,012 --> 00:22:29,890
of circulatory and
respiratory function,
375
00:22:29,932 --> 00:22:32,768
the virus takes over.
376
00:22:32,852 --> 00:22:35,855
What was once dead now lives.
377
00:22:38,482 --> 00:22:42,611
This... this is crazy.
378
00:22:42,653 --> 00:22:45,281
You're crazy.
379
00:22:45,322 --> 00:22:48,325
Your roommate in there is
evidence to the contrary.
380
00:22:51,620 --> 00:22:53,539
She's nowhere in the building.
381
00:22:53,581 --> 00:22:55,124
I've got some guys searching
the woods.
382
00:22:55,165 --> 00:22:56,917
If she's there she won't go far.
383
00:22:56,959 --> 00:22:58,919
Then make yourself useful.
384
00:22:58,961 --> 00:23:01,755
Go find me something dead
like a rodent or bird,
385
00:23:01,797 --> 00:23:05,092
whatever's rotting around
this filthy place.
386
00:23:05,134 --> 00:23:08,804
What the fuck kind
of oil exec are you?
387
00:23:08,846 --> 00:23:11,557
The kind that holds joint
PhD's in organic chemistry
388
00:23:11,599 --> 00:23:13,767
and molecular biology.
389
00:23:13,809 --> 00:23:15,644
The real money?
390
00:23:15,686 --> 00:23:18,522
That's in bossing assholes
like you around.
391
00:23:20,065 --> 00:23:23,944
Whatever you say,
Dr. Frankenstein.
392
00:23:51,680 --> 00:23:56,143
[office phones ringing]
393
00:23:59,188 --> 00:24:04,944
Hey, Dad. It's Cam.
394
00:24:04,985 --> 00:24:12,985
Listen, uh... I just want to say
I'm not mad.
395
00:24:13,118 --> 00:24:17,247
I'm sorry we've been fighting
so much lately.
396
00:24:17,331 --> 00:24:19,458
I... I don't have
to go to Hawaii.
397
00:24:19,500 --> 00:24:20,751
I can stay here.
398
00:24:20,793 --> 00:24:22,419
I can go to community college.
399
00:24:22,461 --> 00:24:24,755
What the hell is he doing?
That's an emergency channel.
400
00:24:24,797 --> 00:24:27,424
Hey just-let him talk.
401
00:24:27,466 --> 00:24:30,844
I miss Mom, too, okay?
402
00:24:30,886 --> 00:24:33,013
It's not fair.
403
00:24:33,055 --> 00:24:34,056
And maybe that's why
404
00:24:34,098 --> 00:24:36,475
we've been so mad at each other
all the time, but...
405
00:24:40,270 --> 00:24:45,442
I just wanted to let you know
that I'm worried about you.
406
00:24:45,484 --> 00:24:47,319
I hope you're okay.
407
00:24:50,364 --> 00:24:51,824
I love you.
408
00:25:03,377 --> 00:25:04,378
[screaming]
409
00:25:09,008 --> 00:25:10,092
Don't drop her!
410
00:25:10,134 --> 00:25:12,261
Thanks, Shawn, real helpful!
411
00:25:16,557 --> 00:25:17,933
Okay. You're okay.
412
00:25:19,143 --> 00:25:20,310
Mom.
413
00:25:20,352 --> 00:25:21,979
[whispers] Hey, hey, hey.
414
00:25:25,858 --> 00:25:28,527
There was nothing you could do.
There was nothing you could do.
415
00:25:29,820 --> 00:25:31,822
All right, if we can get
to our cars...
416
00:25:33,782 --> 00:25:36,285
Shit, there's more out front.
417
00:25:36,326 --> 00:25:37,828
Who the hell are these people?
418
00:25:37,870 --> 00:25:39,163
I'm calling club security.
419
00:25:39,204 --> 00:25:41,206
I pay $50 thousand a year
to this place,
420
00:25:41,248 --> 00:25:43,250
the least they can do
is protect us.
421
00:25:47,671 --> 00:25:48,732
These are different than
the ones
422
00:25:48,756 --> 00:25:49,983
that I saw at the nursing home.
423
00:25:50,007 --> 00:25:51,842
You knew about this?
424
00:25:51,884 --> 00:25:53,135
Why didn't you say anything?
425
00:25:53,177 --> 00:25:54,219
[scoffs]
426
00:26:00,309 --> 00:26:03,062
Oh, my god. Oh, my god!
427
00:26:03,103 --> 00:26:04,748
They... they were buried
under the golf course.
428
00:26:04,772 --> 00:26:06,565
This... this is their land.
429
00:26:06,607 --> 00:26:07,649
No, don't give me all that
430
00:26:07,691 --> 00:26:09,693
"we stole all their land"
Indian bullshit!
431
00:26:09,735 --> 00:26:10,986
Herb, I'm Indian.
432
00:26:11,028 --> 00:26:12,321
From India.
433
00:26:12,362 --> 00:26:13,614
They're Native American.
434
00:26:13,655 --> 00:26:16,158
As in native?
As in here first?
435
00:26:16,200 --> 00:26:17,618
[pounding]
436
00:26:18,368 --> 00:26:19,369
Come on!
437
00:26:19,787 --> 00:26:20,788
[snarling and growling]
438
00:26:23,415 --> 00:26:28,420
[snarling and growling]
439
00:26:31,298 --> 00:26:33,217
Dammit, why is nobody answering?
440
00:26:33,258 --> 00:26:34,343
Maybe they're dead.
441
00:26:34,384 --> 00:26:35,636
Jesus.
442
00:26:35,677 --> 00:26:37,387
We're all gonna die.
443
00:26:38,806 --> 00:26:40,724
We have to find a way
outta here.
444
00:26:40,766 --> 00:26:42,184
Oh, fuck it!
445
00:26:46,105 --> 00:26:47,314
Amy...
446
00:26:48,315 --> 00:26:50,692
I've loved you
ever since high school.
447
00:26:50,734 --> 00:26:51,610
What are you doing?
448
00:26:51,652 --> 00:26:52,986
We never should have broken up.
449
00:26:53,028 --> 00:26:55,030
If this is our last moments
on earth,
450
00:26:55,072 --> 00:26:56,532
don't marry that asshole.
451
00:26:56,657 --> 00:26:57,783
Marry me.
452
00:26:57,825 --> 00:26:59,701
I knew it!
453
00:26:59,743 --> 00:27:01,328
Please say yes.
454
00:27:01,370 --> 00:27:02,788
[glass shatters]
455
00:27:04,540 --> 00:27:07,417
Here, here.
456
00:27:07,459 --> 00:27:08,710
Don't worry, Herb.
457
00:27:08,752 --> 00:27:10,512
I won't let anything happen
to your daughter.
458
00:27:10,546 --> 00:27:11,880
Shawn, don't.
459
00:27:11,922 --> 00:27:14,591
It's time to man up, Jai.
460
00:27:14,633 --> 00:27:18,262
Amy, you're worth fighting for.
461
00:27:20,722 --> 00:27:23,392
- Shawn...
- Let's do this.
462
00:27:25,727 --> 00:27:27,354
[screaming]
463
00:27:27,396 --> 00:27:28,647
Shawn!
464
00:27:28,689 --> 00:27:30,482
[screaming]
465
00:27:30,524 --> 00:27:31,525
Shawn!
466
00:27:39,867 --> 00:27:40,868
[snarling and growling]
467
00:27:44,538 --> 00:27:46,123
[snarling and growling]
468
00:28:07,060 --> 00:28:08,061
[choking]
469
00:28:09,897 --> 00:28:11,523
[choking]
470
00:28:13,233 --> 00:28:14,234
[vase shatters]
471
00:28:19,156 --> 00:28:20,157
[whack]
472
00:28:30,125 --> 00:28:31,126
[thud]
473
00:28:32,502 --> 00:28:33,503
What're you looking at?
474
00:28:33,545 --> 00:28:35,172
Come on, let's go!
475
00:28:39,051 --> 00:28:40,052
I thought you left town.
476
00:28:40,093 --> 00:28:41,988
I ran into a few of those
assholes down the road.
477
00:28:42,012 --> 00:28:43,013
They're everywhere.
478
00:28:47,267 --> 00:28:48,268
[grunt]
479
00:28:58,487 --> 00:29:00,489
I'm parked out back. Let's go!
480
00:29:02,324 --> 00:29:05,118
[snarling and growling]
481
00:29:05,244 --> 00:29:07,663
♪
482
00:29:17,297 --> 00:29:19,174
It's like a war zone out there.
483
00:29:19,216 --> 00:29:20,217
- Mom!
- Paula!
484
00:29:20,676 --> 00:29:22,010
Oh, Luke!
485
00:29:24,554 --> 00:29:26,431
What are you doing here?
486
00:29:26,473 --> 00:29:28,141
I told you to go home
where it was safe.
487
00:29:28,183 --> 00:29:29,285
Those things are everywhere,
Mom.
488
00:29:29,309 --> 00:29:31,829
It's a real shit show out there.
They're coming down Main Street.
489
00:29:31,853 --> 00:29:33,689
We can't stay here.
490
00:29:35,732 --> 00:29:36,525
What're you doing?
491
00:29:36,566 --> 00:29:39,653
We need a safe place for people
to shelter until help arrives.
492
00:29:43,448 --> 00:29:44,324
Right there.
493
00:29:44,366 --> 00:29:46,201
Okay, send out an EBS,
you text everyone,
494
00:29:46,243 --> 00:29:47,804
tell them to lock their doors
and stay inside.
495
00:29:47,828 --> 00:29:50,014
If anyone is injured or unable
to get to a secure location
496
00:29:50,038 --> 00:29:52,958
you tell them go to the old
Paymart at Route 26.
497
00:29:53,000 --> 00:29:55,627
Right now it's the safest place
in Mawinhaken.
498
00:29:58,088 --> 00:30:00,716
♪
499
00:30:04,720 --> 00:30:06,555
That dead enough for ya?
500
00:30:07,556 --> 00:30:09,683
What the hell are we doing here?
501
00:30:09,725 --> 00:30:11,310
I got my men outside not working
502
00:30:11,351 --> 00:30:13,395
and you're in here
playing mad scientist
503
00:30:13,437 --> 00:30:15,439
like some goddamn psycho!
504
00:30:17,649 --> 00:30:18,817
I want some answers.
505
00:30:18,859 --> 00:30:19,860
Quiet!
506
00:30:59,941 --> 00:31:02,235
Real impressive, Doc.
507
00:31:03,779 --> 00:31:05,214
[screeching]
508
00:31:05,238 --> 00:31:06,573
Oh fuck!
509
00:31:07,240 --> 00:31:09,409
[screeching]
510
00:31:11,119 --> 00:31:12,120
[screeching]
511
00:31:13,705 --> 00:31:17,209
Rhodes, you gotta do something.
That woman is crazy.
512
00:31:17,250 --> 00:31:19,419
She just turned that rat
into one of those monsters.
513
00:31:19,461 --> 00:31:20,754
Shut him up!
514
00:31:22,339 --> 00:31:24,800
What're you gonna do? Huh?
515
00:31:24,841 --> 00:31:27,302
You've already shot me.
You've drugged me.
516
00:31:27,344 --> 00:31:29,638
You've got me trapped in here
with this killing machine.
517
00:31:29,679 --> 00:31:31,681
Do you really think
I'm afraid of you?
518
00:31:33,892 --> 00:31:35,894
You wanna know
what I'm afraid of?
519
00:31:37,604 --> 00:31:39,731
Her.
520
00:31:39,773 --> 00:31:43,193
She's playing around with things
she doesn't understand.
521
00:31:44,569 --> 00:31:47,531
Rhodes, listen to me.
522
00:31:47,572 --> 00:31:49,032
Those things are pure evil
523
00:31:49,074 --> 00:31:51,326
and now she knows how
to make them.
524
00:31:51,368 --> 00:31:53,203
Don't be so dramatic.
525
00:31:55,414 --> 00:31:57,207
[screeching]
526
00:32:01,753 --> 00:32:05,173
Do you really think she's gonna
let us live after seeing this?
527
00:32:05,215 --> 00:32:06,633
[laughs]
528
00:32:06,675 --> 00:32:08,552
You're a dead man, Rhodes.
529
00:32:08,593 --> 00:32:10,053
You just don't know it yet.
530
00:32:10,095 --> 00:32:12,097
Shut the fuck up!
531
00:32:18,979 --> 00:32:20,355
[grunts]
532
00:32:21,273 --> 00:32:23,275
Let him out or I start slicing!
533
00:32:25,110 --> 00:32:26,445
Let him out.
534
00:32:26,486 --> 00:32:27,487
Don't.
535
00:32:30,073 --> 00:32:33,076
Let me make this choice
a little easier for you.
536
00:32:37,539 --> 00:32:39,207
Let him out.
537
00:32:43,795 --> 00:32:45,630
[growling and snarling]
538
00:32:49,009 --> 00:32:56,933
[growling and snarling]
539
00:32:57,559 --> 00:33:01,354
♪
540
00:33:08,028 --> 00:33:11,031
[growling and snarling]
541
00:33:24,044 --> 00:33:25,253
[beeping]
542
00:33:27,964 --> 00:33:30,592
Grab a bag, take as much
as you can carry.
543
00:33:43,647 --> 00:33:45,774
This is sweet.
544
00:33:45,815 --> 00:33:47,442
Give me that.
545
00:33:48,860 --> 00:33:50,740
Boys who don't finish
the shooter safety course,
546
00:33:50,779 --> 00:33:52,572
don't get the big guns.
547
00:33:52,614 --> 00:33:54,241
All right, mom. Jesus.
548
00:33:55,575 --> 00:33:57,202
Let's go to Paymart.
549
00:33:57,285 --> 00:33:59,871
Damn, I feel like Deadpool
right now!
550
00:34:10,173 --> 00:34:11,800
What the hell's he doing here?
551
00:34:13,385 --> 00:34:15,303
Cam, it's time to go.
552
00:34:15,345 --> 00:34:17,347
I have to find him.
My dad's out there somewhere.
553
00:34:17,389 --> 00:34:19,391
We'll find him,
but we've gotta go.
554
00:34:29,901 --> 00:34:31,361
Boys?
555
00:34:31,403 --> 00:34:32,404
[cocks gun]
556
00:34:32,445 --> 00:34:33,655
Let's move!
557
00:34:41,246 --> 00:34:42,247
Thanks.
558
00:34:44,457 --> 00:34:46,042
[growling and snarling]
559
00:34:46,084 --> 00:34:48,336
Stay down this time.
560
00:34:53,383 --> 00:34:55,427
I don't know what Cleargenix
is up to
561
00:34:55,468 --> 00:35:00,015
or who they have in their pocket
but this shit is over the line.
562
00:35:02,475 --> 00:35:04,394
No, no, no. Stay right there.
563
00:35:04,436 --> 00:35:06,062
Stay right there!
564
00:35:07,272 --> 00:35:11,901
What's the one thing
that we all have in common?
565
00:35:12,235 --> 00:35:14,362
We all die.
566
00:35:14,404 --> 00:35:19,117
That was an inescapable truth of
being human until this morning.
567
00:35:19,159 --> 00:35:20,160
[snarling and growling]
568
00:35:22,954 --> 00:35:25,206
You can't stop this.
569
00:35:25,332 --> 00:35:26,791
This is a miracle.
570
00:35:26,833 --> 00:35:29,461
Death is no longer the end.
571
00:35:36,051 --> 00:35:37,969
McDermott, what the hell
are you doing?
572
00:35:38,011 --> 00:35:39,137
Let's get out of here.
573
00:35:39,179 --> 00:35:41,264
[arm tearing]
574
00:35:56,029 --> 00:35:57,864
Dead is dead.
575
00:35:58,073 --> 00:35:59,366
Trust me.
576
00:36:02,202 --> 00:36:03,536
[growling and snarling]
577
00:36:03,578 --> 00:36:05,080
[arm tearing]
578
00:36:06,748 --> 00:36:07,791
[arm snaps]
579
00:36:09,793 --> 00:36:10,794
McDermott!
580
00:36:11,920 --> 00:36:14,923
[snarling and growling]
581
00:36:21,304 --> 00:36:24,140
Special forces, motherfucker!
582
00:36:27,102 --> 00:36:29,104
Ahhh!!!
[snarling and growling]
583
00:36:30,230 --> 00:36:31,231
[screaming]
584
00:36:33,149 --> 00:36:35,151
Special forces, my ass!
585
00:36:36,778 --> 00:36:40,323
[Ahhhhhhhh!!!]
586
00:36:46,746 --> 00:36:48,164
[cries of pain]
587
00:36:55,422 --> 00:36:57,424
[cries of pain]
588
00:37:21,531 --> 00:37:23,158
[screeching]
589
00:37:27,454 --> 00:37:28,747
[screeching]
590
00:37:34,878 --> 00:37:37,046
We gotta get you to a hospital.
591
00:37:37,255 --> 00:37:39,090
[in pain] I don't think so.
592
00:37:39,132 --> 00:37:41,593
Find... find Captain Pike.
593
00:37:41,634 --> 00:37:43,678
Tell her what's happening.
594
00:37:53,897 --> 00:37:56,107
[panting]
595
00:37:57,484 --> 00:37:59,486
♪
596
00:38:25,220 --> 00:38:27,889
Thanks for coming back.
597
00:38:27,931 --> 00:38:30,642
Yeah, well, I knew you couldn't
handle it on your own.
598
00:38:30,683 --> 00:38:32,310
You saved our lives.
599
00:38:34,395 --> 00:38:35,814
Yes, thank you.
600
00:38:38,233 --> 00:38:39,943
No problem, Herb.
601
00:38:41,319 --> 00:38:42,737
Do I know you?
602
00:38:43,905 --> 00:38:44,906
[message alert]
603
00:38:48,409 --> 00:38:51,913
Emergency shelter's been
set up at Paymart.
604
00:38:52,038 --> 00:38:53,915
They're telling all injured
to go there.
605
00:38:53,957 --> 00:38:57,043
That's good, right?
At least they'll be safe?
606
00:38:57,085 --> 00:38:59,128
- I need to be there.
- No, no, no.
607
00:38:59,838 --> 00:39:01,214
Amy and I are getting
as far away
608
00:39:01,256 --> 00:39:03,132
from this town
as we possibly can.
609
00:39:03,174 --> 00:39:04,717
You don't know what's out there.
610
00:39:04,759 --> 00:39:06,678
What... what if it's not
just Mawinhaken?
611
00:39:06,719 --> 00:39:09,973
What if... what if this
is happening everywhere?
612
00:39:10,014 --> 00:39:13,202
Now, Herb, you've seen
what those things can do.
613
00:39:13,226 --> 00:39:15,270
People here, they need us.
They'll need doctors.
614
00:39:15,353 --> 00:39:17,647
Uh, we're not going back
and that's final.
615
00:39:17,689 --> 00:39:19,941
[screeching tires]
616
00:39:21,442 --> 00:39:23,111
Jesus, what're you doing?!
617
00:39:23,152 --> 00:39:26,114
You're a shitty excuse
for a doctor, you know that?
618
00:39:26,155 --> 00:39:27,156
What?
619
00:39:29,033 --> 00:39:32,203
Oh, I know you.
620
00:39:32,287 --> 00:39:33,663
Herb, stop.
621
00:39:33,705 --> 00:39:35,790
- Dad.
- You're that junkie.
622
00:39:35,832 --> 00:39:37,959
I go by "former junkie" now,
thank you very much.
623
00:39:38,001 --> 00:39:40,461
I am not going anywhere
with this woman.
624
00:39:40,503 --> 00:39:41,754
Cool. Get out.
625
00:39:41,796 --> 00:39:42,898
You can walk to the next town.
626
00:39:42,922 --> 00:39:44,549
Fine. I will.
627
00:39:46,050 --> 00:39:48,052
Daddy, don't be an idiot.
628
00:39:52,432 --> 00:39:53,433
Jesus.
629
00:39:55,602 --> 00:39:57,228
That's what I thought.
630
00:40:07,113 --> 00:40:10,533
♪
631
00:40:22,879 --> 00:40:24,505
[door creaks open]
632
00:40:38,186 --> 00:40:40,980
This is your big plan?
633
00:40:41,022 --> 00:40:42,023
Paymart?
634
00:40:42,690 --> 00:40:43,900
Think about it.
635
00:40:43,942 --> 00:40:46,361
We're surrounded
by a sea of asphalt.
636
00:40:46,402 --> 00:40:49,030
Nothing can come close to us
without us seeing it.
637
00:40:49,072 --> 00:40:50,657
We could lock this place down,
638
00:40:50,698 --> 00:40:53,409
keep everybody safe
until help comes.
639
00:40:53,534 --> 00:40:55,745
All right, we're gonna need beds
for the infirmary.
640
00:40:55,787 --> 00:40:58,831
Camping cots, air mattresses,
whatever we can find.
641
00:40:58,873 --> 00:41:00,517
There should be enough inventory
left in this place
642
00:41:00,541 --> 00:41:02,293
to put together a crisis center.
643
00:41:02,335 --> 00:41:03,294
What are we even doing here?
644
00:41:03,336 --> 00:41:05,588
Why don't we just get
the hell out of town?
645
00:41:05,630 --> 00:41:08,216
Something terrible is happening
in this town.
646
00:41:08,257 --> 00:41:10,510
People need help and
we're going to help them.
647
00:41:10,551 --> 00:41:12,196
- Just 'cause you're the mayor-
- That's right.
648
00:41:12,220 --> 00:41:14,806
I am the mayor.
I'm in charge.
649
00:41:14,847 --> 00:41:16,641
I'm this town's only chance
of survival.
650
00:41:16,683 --> 00:41:20,019
You don't have to like it
but it's the truth.
651
00:41:20,061 --> 00:41:24,899
Now, when people start to arrive
I won't have you undermining me.
652
00:41:24,941 --> 00:41:26,359
Are we clear?
653
00:41:29,654 --> 00:41:31,656
Yes, we're clear.
654
00:41:36,869 --> 00:41:38,496
We passed two cars
on their way here.
655
00:41:38,621 --> 00:41:40,748
The people were
pretty banged up.
656
00:41:43,876 --> 00:41:45,336
You boys think you can put aside
657
00:41:45,378 --> 00:41:46,897
whatever's going on
between the two of you
658
00:41:46,921 --> 00:41:49,215
long enough to open up
some of these boxes?
659
00:41:50,258 --> 00:41:51,300
Good.
660
00:41:51,342 --> 00:41:52,385
Then get to it.
661
00:41:52,427 --> 00:41:54,220
See if there's anything
we can use.
662
00:41:54,971 --> 00:41:56,556
All right, I'll check out back.
663
00:41:57,724 --> 00:42:00,727
♪
664
00:42:21,748 --> 00:42:24,208
You ignorant prick.
43680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.