Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,820 --> 00:00:10,820
PRODUCTION SPONSORS
2
00:00:10,821 --> 00:00:12,821
MINISTRY OF CULTURE, SPORTS
AND TOURISM, & KOCCA
3
00:00:12,821 --> 00:00:14,571
THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL
AND IS NOT RELATED TO ACTUAL PLACES,
4
00:00:14,571 --> 00:00:16,021
PERSONS, ORGANIZATIONS,
SETTINGS AND EVENTS
5
00:00:16,021 --> 00:00:17,821
ALL CHILD ACTORS AND ANIMALS WERE FILMED
IN A SAFE ENVIRONMENT
6
00:00:33,107 --> 00:00:35,693
Multiple casualties here!Multiple casualties!
7
00:00:35,777 --> 00:00:37,403
Please send more ambulances!
8
00:00:42,492 --> 00:00:45,203
My mom and dad are in there!
9
00:00:45,286 --> 00:00:47,539
Save my mom and dad!
10
00:00:49,082 --> 00:00:51,793
My mom and dad are in there!
11
00:00:52,627 --> 00:00:55,213
My mom and dad are in there!
12
00:00:59,175 --> 00:01:00,176
You're up.
13
00:01:02,178 --> 00:01:03,429
I heard you saved me.
14
00:01:13,231 --> 00:01:14,232
Are those...
15
00:01:15,817 --> 00:01:17,026
the scars from that day?
16
00:01:22,490 --> 00:01:24,158
Who are you?
17
00:01:33,668 --> 00:01:34,669
This is yours.
18
00:01:52,312 --> 00:01:53,438
YANGPYEONG FIRE
19
00:02:06,868 --> 00:02:10,288
I can't even askfor your forgiveness.
20
00:02:10,371 --> 00:02:12,665
I'll take full responsibility for my sin.
21
00:02:12,749 --> 00:02:14,500
I hope you don't remembersomeone like me,
22
00:02:14,584 --> 00:02:17,962
so you don't lose any opportunities.
23
00:02:18,046 --> 00:02:20,256
I sincerely apologize.
24
00:02:20,340 --> 00:02:22,342
I heard she died in prison.
25
00:02:23,593 --> 00:02:25,970
She begged for forgiveness
from you until she died.
26
00:02:27,847 --> 00:02:29,390
Who said she could die?
27
00:02:34,312 --> 00:02:35,939
Who are you? Are you her son?
28
00:02:53,122 --> 00:02:54,707
I needed it so I borrowed it.
29
00:02:55,291 --> 00:02:56,292
I'm giving it back now.
30
00:02:59,212 --> 00:03:01,965
I completed your discharge process.
Call me if you need.
31
00:03:05,009 --> 00:03:07,303
Why are you doing this, you bastard!
32
00:03:22,610 --> 00:03:23,611
You're like me.
33
00:05:29,821 --> 00:05:31,823
Don't you have any manners!
34
00:05:31,906 --> 00:05:33,783
He was a killer! Go to hell!
35
00:05:33,866 --> 00:05:34,867
He killed a child!
36
00:05:34,951 --> 00:05:36,619
-He's so shameless!
-How dare you?
37
00:05:36,702 --> 00:05:38,996
He was punished for killing
an innocent child!
38
00:05:41,833 --> 00:05:44,335
-Forget the apology!
-No, Seonyul.
39
00:05:45,378 --> 00:05:47,547
He was punished for killing
an innocent child!
40
00:05:49,757 --> 00:05:51,092
Hold back.
41
00:05:51,175 --> 00:05:54,095
We have to.
42
00:05:54,679 --> 00:05:57,265
Mom.
43
00:06:05,356 --> 00:06:07,650
Honey!
44
00:06:07,733 --> 00:06:10,153
We'll begin the funeral process.
45
00:06:16,617 --> 00:06:17,743
-Honey!
-Dad!
46
00:06:21,122 --> 00:06:23,332
We'll shut the door.
47
00:06:32,341 --> 00:06:35,386
Hey, his father is a murderer.
48
00:06:40,975 --> 00:06:42,518
Get him.
49
00:06:44,187 --> 00:06:45,313
Damn it.
50
00:07:00,828 --> 00:07:02,038
Mom.
51
00:07:08,878 --> 00:07:10,421
I'm sorry...
52
00:07:11,714 --> 00:07:12,965
I didn't visit you often.
53
00:07:16,302 --> 00:07:17,511
Just wait.
54
00:07:20,306 --> 00:07:21,766
It'll all be over soon.
55
00:07:58,010 --> 00:07:59,637
{\an8}EPISODE 7
56
00:08:02,598 --> 00:08:04,100
{\an8}Goodness. Ms. Eun Soohyun?
57
00:08:06,018 --> 00:08:08,688
{\an8}Hello.
58
00:08:08,771 --> 00:08:10,564
{\an8}-Have you been well?
-Yes.
59
00:08:10,690 --> 00:08:13,985
{\an8}-Funny seeing you here.
-I know.
60
00:08:14,068 --> 00:08:16,112
{\an8}That's right...
61
00:08:16,195 --> 00:08:18,322
{\an8}Did you meet the survivor of the fire?
62
00:08:18,406 --> 00:08:20,074
{\an8}Yes, thanks to you.
63
00:08:20,157 --> 00:08:22,827
{\an8}He was living at the address you sent me.
64
00:08:22,910 --> 00:08:24,954
{\an8}That's a relief.
65
00:08:25,037 --> 00:08:27,206
{\an8}The information was so old.
66
00:08:27,623 --> 00:08:30,918
I was worried it wouldn't help.
67
00:08:31,002 --> 00:08:33,337
Did you give him the diary?
68
00:08:35,089 --> 00:08:37,383
-Yes.
-That's good.
69
00:08:38,759 --> 00:08:40,177
If we get the chance,
70
00:08:40,261 --> 00:08:42,179
-let's meet again next time.
-Okay.
71
00:08:59,447 --> 00:09:01,282
Oh.
72
00:09:30,311 --> 00:09:33,147
The victim's counseling logyou were looking for.
73
00:09:33,230 --> 00:09:34,982
I will send those together
to you directly.
74
00:09:35,066 --> 00:09:38,652
I'm the onewho was looking for him.
75
00:09:38,736 --> 00:09:41,364
Did you give him the diary?
76
00:09:42,698 --> 00:09:45,242
How did she know that?
77
00:09:46,369 --> 00:09:47,370
At the very least,
78
00:09:48,120 --> 00:09:50,289
I never told her about the diary.
79
00:10:11,143 --> 00:10:13,813
COUNSELING LOG
80
00:10:19,110 --> 00:10:21,612
WRITTEN BY PSYCHOLOGIST KIM SIRA
OF HANKOOK UNIVERSITY
81
00:10:40,214 --> 00:10:42,258
GWON SEONYUL
82
00:10:54,895 --> 00:10:55,896
Who...
83
00:10:56,439 --> 00:10:59,567
are you?
84
00:11:12,329 --> 00:11:13,330
Yes?
85
00:11:18,711 --> 00:11:19,712
Hey, Seonyul.
86
00:11:21,005 --> 00:11:22,006
What brings you here?
87
00:11:39,398 --> 00:11:40,983
You're up early.
88
00:11:41,692 --> 00:11:43,611
Yes, I got up.
89
00:11:45,571 --> 00:11:47,990
You've been tossing
and turning lately.
90
00:11:48,657 --> 00:11:50,117
Is something bothering you?
91
00:11:55,206 --> 00:11:56,457
Where are you?
92
00:11:56,540 --> 00:11:57,541
GWON SEONYUL
93
00:12:00,002 --> 00:12:01,003
Who is it?
94
00:12:03,088 --> 00:12:04,131
Well.
95
00:12:04,965 --> 00:12:07,551
The person Hyeongja was looking for.
96
00:12:10,095 --> 00:12:12,097
You already gave him the diary.
97
00:12:12,181 --> 00:12:13,599
Are you still bothered by him?
98
00:12:16,018 --> 00:12:17,603
His wounds are deep.
99
00:12:18,646 --> 00:12:19,855
I guess it did bother me.
100
00:12:22,066 --> 00:12:23,359
Yes, sure.
101
00:12:23,442 --> 00:12:25,110
I understand how you feel.
102
00:12:26,403 --> 00:12:28,739
Can't you stop taking care of him now?
103
00:12:29,114 --> 00:12:31,325
Honestly,
we don't know anything about him.
104
00:12:37,414 --> 00:12:38,707
I'm going to take a shower.
105
00:12:48,050 --> 00:12:49,760
-Hello.
-Yes, hello.
106
00:12:49,843 --> 00:12:51,887
-Hello.
-Hi!
107
00:12:55,683 --> 00:12:57,184
Hello.
108
00:12:58,519 --> 00:12:59,770
Hello!
109
00:12:59,853 --> 00:13:01,772
-You're here.
-Yes.
110
00:13:02,314 --> 00:13:06,860
I just changed her clothes,
and I'm about to head out.
111
00:13:06,944 --> 00:13:08,862
I see you won't be bored.
112
00:13:08,946 --> 00:13:11,282
Of course not. I'm such a chatterbox.
113
00:13:11,365 --> 00:13:14,285
-Oh, right. I'll just shut the window.
-I'll do it.
114
00:13:14,368 --> 00:13:16,704
-Really? Thanks.
-Sure.
115
00:13:18,330 --> 00:13:19,623
-Take care.
-Okay.
116
00:13:23,168 --> 00:13:25,045
Why did you do that the other day?
117
00:13:25,129 --> 00:13:26,547
You startled Seonyul.
118
00:13:27,006 --> 00:13:29,967
He thought something happened to you
and hasn't eaten for days.
119
00:13:34,722 --> 00:13:37,474
This is just between us,
120
00:13:38,892 --> 00:13:41,854
but that dummy thinks I only like him
as a friend.
121
00:13:44,231 --> 00:13:45,232
But...
122
00:13:46,025 --> 00:13:47,735
I won't let anyone hurt Seonyul.
123
00:13:48,235 --> 00:13:49,653
No matter who it is.
124
00:13:55,826 --> 00:13:57,328
So wake up.
125
00:13:59,580 --> 00:14:03,334
You promised.
126
00:14:08,672 --> 00:14:09,882
-Goodness!
-Gosh!
127
00:14:11,342 --> 00:14:13,344
-Doctor!
-Are you okay?
128
00:14:13,802 --> 00:14:15,054
Are you okay?
129
00:14:15,929 --> 00:14:16,930
Well...
130
00:14:17,723 --> 00:14:19,099
-Sujin?
-Yes?
131
00:14:19,183 --> 00:14:21,352
-What are you doing here?
-Well...
132
00:14:22,144 --> 00:14:24,521
-You must be here to visit.
-Yes, are you okay?
133
00:14:24,605 --> 00:14:26,106
-Yes?
-But just now...
134
00:14:26,190 --> 00:14:28,025
I heard something crack.
135
00:14:30,277 --> 00:14:31,987
-I'm okay.
-Really?
136
00:14:37,284 --> 00:14:39,036
I can't believe
you saw all that.
137
00:14:39,119 --> 00:14:40,245
It's fine.
138
00:14:40,788 --> 00:14:43,624
But you remembered my name!
Dr. Kang Taeho.
139
00:14:45,167 --> 00:14:46,960
I thought of it every time I saw you.
140
00:14:49,963 --> 00:14:51,548
Did you not get sleep last night?
141
00:14:51,632 --> 00:14:53,133
You have bags under your eyes.
142
00:14:53,842 --> 00:14:55,928
Yes, I just got out of surgery.
143
00:14:56,011 --> 00:14:57,888
I guess you haven't eaten yet either.
144
00:14:58,597 --> 00:14:59,723
Here you go.
145
00:14:59,807 --> 00:15:02,017
No, you should eat this.
146
00:15:02,101 --> 00:15:03,852
I can buy another one on my way.
147
00:15:04,728 --> 00:15:06,397
-Help yourself.
-Okay, then.
148
00:15:07,439 --> 00:15:08,440
-Thank you.
-Sure.
149
00:15:08,524 --> 00:15:10,484
I should go. See you.
150
00:15:23,872 --> 00:15:25,708
She gives me hearts every time I see her.
151
00:15:27,960 --> 00:15:29,169
Is this a greenlight?
152
00:15:52,151 --> 00:15:55,654
I'll treat you to a meal next timeto thank you for the donuts.
153
00:15:55,738 --> 00:15:56,780
This is my number.
154
00:16:00,367 --> 00:16:01,577
Mission complete.
155
00:16:02,077 --> 00:16:03,996
We're going on a date next time.
156
00:16:09,752 --> 00:16:11,503
I wish he'd get jealous.
157
00:16:27,936 --> 00:16:29,271
Hey.
158
00:16:30,147 --> 00:16:31,398
Give us another glass.
159
00:16:31,482 --> 00:16:33,484
No, that's fine. I drove here.
160
00:16:45,496 --> 00:16:46,580
Here.
161
00:16:50,125 --> 00:16:52,753
I thought I'd come across something
162
00:16:52,836 --> 00:16:55,214
if I kept digging into
Kim Joon's assistant.
163
00:17:03,430 --> 00:17:05,349
Who's this? Never seen him before.
164
00:17:05,432 --> 00:17:08,769
I looked into him because I thought
he was one of Kim Joon's henchmen.
165
00:17:08,852 --> 00:17:12,356
I think he's the one that clears the path
for Kim Joon.
166
00:17:12,481 --> 00:17:16,401
Congressman Choi Juseok resigned
from the election not too long ago,
167
00:17:16,485 --> 00:17:18,195
-and joined Kim Joon.-Yes.
168
00:17:18,278 --> 00:17:21,949
Everything that's happening seemed fishy,
so I looked into it.
169
00:17:22,032 --> 00:17:24,868
There's a rumor that says his drug party
was filmed.
170
00:17:25,619 --> 00:17:27,204
So he's the one that took it?
171
00:17:27,287 --> 00:17:31,917
Yes, and Choi Juseok
had someone tail him...
172
00:17:32,000 --> 00:17:34,795
...and totally got
his butt kicked.
173
00:17:34,878 --> 00:17:37,798
He's the one who took
Congressman Son's slush fund pictures,
174
00:17:37,881 --> 00:17:40,801
which was involved in the embargo.
He majored in photography.
175
00:17:42,386 --> 00:17:43,387
By chance,
176
00:17:44,054 --> 00:17:47,683
is he the one who took my picture?
Did Kim Joon ask him to do it?
177
00:17:48,684 --> 00:17:50,561
I'll keep tracking him.
178
00:18:49,661 --> 00:18:50,746
Great job.
179
00:18:51,204 --> 00:18:52,331
The money you asked for.
180
00:18:53,957 --> 00:18:56,960
Why do you suddenly need that much?
181
00:18:59,546 --> 00:19:00,631
Thank you.
182
00:19:14,436 --> 00:19:15,604
Damn it.
183
00:19:19,066 --> 00:19:20,150
MANAGER JERK
184
00:19:20,233 --> 00:19:21,485
Crap.
185
00:19:23,487 --> 00:19:25,364
I said I'd pay you back.
186
00:19:25,447 --> 00:19:27,574
You don't have parents or siblings,
187
00:19:27,658 --> 00:19:29,451
but you got yourself a pushover.
188
00:19:29,868 --> 00:19:32,412
It's about your private loan, punk.
189
00:19:32,496 --> 00:19:33,789
He paid it all.
190
00:19:34,748 --> 00:19:36,917
Call me if you ever need money.
191
00:19:37,000 --> 00:19:38,418
Okay?
192
00:19:42,172 --> 00:19:44,383
That's a hefty price
for borrowing a diary.
193
00:19:47,469 --> 00:19:48,470
Stop gambling.
194
00:19:56,687 --> 00:19:57,854
DEBT PAYMENT CONFIRMATION
195
00:19:59,481 --> 00:20:02,234
DEBTOR: GWON MINHYUK
AMOUNT: 25,000,000 WON
196
00:20:02,317 --> 00:20:04,736
A FULL PAYMENT FOR THE DEBT
HAS BEEN NOTARIZED
197
00:20:55,237 --> 00:20:58,657
{\an8}WE PRAY THE TWO VICTIMS OF THE FIRE
AT YANGPYEONG CABIN REST IN PEACE.
198
00:21:04,163 --> 00:21:05,706
The victims you asked about
199
00:21:05,789 --> 00:21:08,417
were laid to rest at Seongshin Memorial.
200
00:21:25,517 --> 00:21:26,727
Gunwoo.
201
00:21:27,394 --> 00:21:28,520
Mommy's here.
202
00:22:02,262 --> 00:22:03,305
Hello?
203
00:22:03,389 --> 00:22:04,556
What are you doing?
204
00:22:05,057 --> 00:22:06,058
Are you busy?
205
00:22:07,393 --> 00:22:09,603
If you haven't eaten,
do you want to eat together?
206
00:22:12,231 --> 00:22:13,732
I'm at a restaurant by Yeongseong Market.
207
00:22:15,192 --> 00:22:16,193
Where?
208
00:22:17,277 --> 00:22:18,946
It's hot. Be careful.
209
00:22:19,697 --> 00:22:21,782
-Eat up.
-Thank you.
210
00:22:23,659 --> 00:22:24,868
Restaurant Purenebom.
211
00:22:28,330 --> 00:22:29,498
Don't you want to come?
212
00:22:53,897 --> 00:22:55,691
-Ma'am?
-Yes?
213
00:23:00,029 --> 00:23:02,698
-Thank you for the meal.
-I thought a friend was coming.
214
00:23:02,781 --> 00:23:05,242
I guess not. I'll bring her next time.
215
00:23:05,325 --> 00:23:07,202
Okay. Sure.
216
00:23:07,286 --> 00:23:09,621
Always be careful on your bike.
217
00:23:10,247 --> 00:23:11,790
-Okay.
-Excuse me?
218
00:23:11,874 --> 00:23:14,251
-I'd like to order.
-Sure. Bye.
219
00:23:24,720 --> 00:23:27,723
We have to make a country
where young people can live well.
220
00:23:27,806 --> 00:23:30,017
What's the point of saying it
over and over again?
221
00:23:30,100 --> 00:23:31,602
Send them on vacation.
222
00:23:31,685 --> 00:23:33,937
The government should give them
an allowance.
223
00:23:35,439 --> 00:23:38,358
They try to get a job,and they're judged on their English,
224
00:23:38,442 --> 00:23:41,320
volunteer experience, certificates,internships, and more.
225
00:23:41,403 --> 00:23:42,863
-They work all day to...
-Enjoy.
226
00:23:42,946 --> 00:23:46,450
...build those qualifications.Studying both day and night in cafes.
227
00:23:46,533 --> 00:23:48,494
It breaks my heart.
228
00:23:56,210 --> 00:23:57,211
This way.
229
00:24:06,512 --> 00:24:08,055
I'm so sorry for calling
230
00:24:08,138 --> 00:24:10,265
such a busy person like you
all the way here.
231
00:24:11,016 --> 00:24:12,017
Take a seat.
232
00:24:20,484 --> 00:24:23,403
I was famished after trying to please
the young people.
233
00:24:23,487 --> 00:24:24,738
I started without you.
234
00:24:25,823 --> 00:24:27,533
-Would you like a drink?
-No.
235
00:24:28,325 --> 00:24:31,411
We're not close enough to share
our feelings over a drink, are we?
236
00:24:35,082 --> 00:24:36,917
This is why I like you, Director Kang.
237
00:24:37,709 --> 00:24:38,877
Right?
238
00:24:41,296 --> 00:24:43,132
When it comes to skate,
239
00:24:45,092 --> 00:24:46,802
the nose is my favorite.
240
00:24:48,387 --> 00:24:49,847
I just love this
241
00:24:49,930 --> 00:24:51,140
pungent taste.
242
00:24:55,686 --> 00:24:57,229
What is it you want to say?
243
00:25:04,027 --> 00:25:05,654
When skate is left out of a feast,
244
00:25:05,737 --> 00:25:08,323
the table could be filled
with nothing to eat.
245
00:25:10,325 --> 00:25:12,161
I want to have a feast.
246
00:25:13,162 --> 00:25:14,163
Will you join me?
247
00:25:18,584 --> 00:25:19,710
So you're asking me
248
00:25:20,627 --> 00:25:23,755
to be the skate at your feast?
Is that it?
249
00:25:30,179 --> 00:25:31,805
My camp has a killer view.
250
00:25:31,889 --> 00:25:34,016
I'm thinking of setting up a room for you.
251
00:25:35,267 --> 00:25:37,644
I'm sure you're sick
of broadcasting by now.
252
00:25:38,270 --> 00:25:40,189
How about a change of scenery?
253
00:25:44,651 --> 00:25:45,652
This is unexpected.
254
00:25:47,237 --> 00:25:48,906
I'm sure there's a line of people
255
00:25:48,989 --> 00:25:50,574
waiting to join up with you.
256
00:25:50,657 --> 00:25:52,201
So why me of all people?
257
00:25:53,827 --> 00:25:55,454
Even college kids like you.
258
00:25:55,537 --> 00:25:57,039
What do they call you?
259
00:25:58,081 --> 00:25:59,499
"The people's husband"?
260
00:26:06,089 --> 00:26:10,010
You shouldn't set all your affections
to your wife.
261
00:26:11,511 --> 00:26:14,014
Let's make this country
a good place to live.
262
00:26:16,350 --> 00:26:18,727
Aren't you curious how sweet
263
00:26:18,810 --> 00:26:20,812
the government's payroll would be?
264
00:26:24,775 --> 00:26:25,776
I don't know.
265
00:26:26,318 --> 00:26:28,028
I appreciate it, but...
266
00:26:29,112 --> 00:26:30,572
I don't like sweets.
267
00:26:33,408 --> 00:26:35,035
You can keep all that sweet food
268
00:26:36,620 --> 00:26:37,871
to yourself, Congressman.
269
00:26:38,956 --> 00:26:40,582
I should get going.
270
00:26:46,296 --> 00:26:47,297
By the way,
271
00:26:48,423 --> 00:26:51,343
one food I hate is fermented skate.
272
00:26:53,136 --> 00:26:54,304
It smells rotten.
273
00:26:55,347 --> 00:26:56,348
Like someone I know.
274
00:26:58,433 --> 00:26:59,476
Enjoy.
275
00:27:02,312 --> 00:27:03,313
Director Kang,
276
00:27:04,982 --> 00:27:06,942
you will come back to me.
277
00:27:08,568 --> 00:27:09,820
Do you want to bet on it?
278
00:27:22,291 --> 00:27:24,001
-Bring it to me.
-Yes, sir.
279
00:27:43,103 --> 00:27:44,229
Such...
280
00:27:47,274 --> 00:27:48,358
...strong ties.
281
00:27:56,158 --> 00:27:57,159
Hansang?
282
00:27:57,451 --> 00:28:00,037
Do you know why I came this farand endured everything?
283
00:28:00,620 --> 00:28:02,205
If it weren't for Kim Joon,
284
00:28:03,415 --> 00:28:06,126
the man who killed my son
wouldn't have gotten off that easily.
285
00:28:06,585 --> 00:28:09,087
None of this would've happened to Soohyun.
All of it.
286
00:28:10,922 --> 00:28:12,007
it's all because of him.
287
00:28:13,508 --> 00:28:15,969
I couldn't do anything then
because I had no power,
288
00:28:18,096 --> 00:28:19,097
but this time...
289
00:28:20,849 --> 00:28:22,476
I'm going to go all the way.
290
00:28:24,644 --> 00:28:25,645
What about him?
291
00:28:26,396 --> 00:28:28,273
He climbed higher than you did.
292
00:28:29,608 --> 00:28:31,443
To be honest, helping you
293
00:28:31,526 --> 00:28:33,362
kind of worries me.
294
00:28:33,445 --> 00:28:36,239
We lost our jobs over
the Buyeongdong Corruption,
295
00:28:36,948 --> 00:28:39,326
but you know what type of punk
Kim Joon is.
296
00:28:41,203 --> 00:28:44,331
We were naive then. We went at him
with nothing up our sleeves.
297
00:28:45,123 --> 00:28:48,210
This time, I have something
298
00:28:48,293 --> 00:28:50,128
that can wring him by the neck.
299
00:28:53,757 --> 00:28:54,758
What is it?
300
00:28:58,720 --> 00:29:01,390
I'll tell you once I put it together
a little more.
301
00:29:04,226 --> 00:29:05,394
Tell me what it is.
302
00:29:12,692 --> 00:29:13,902
Kim Joon has
303
00:29:13,985 --> 00:29:15,237
an illegitimate child.
304
00:29:18,156 --> 00:29:19,366
An illegitimate child?
305
00:29:23,787 --> 00:29:25,122
Will that be enough?
306
00:29:25,205 --> 00:29:28,125
What if his mistress
307
00:29:28,208 --> 00:29:30,877
is the one laundering
his political slush funds?
308
00:29:31,753 --> 00:29:33,964
Is that tempting enough?
309
00:29:35,340 --> 00:29:36,341
Who is it?
310
00:29:37,092 --> 00:29:38,135
Do you have proof?
311
00:29:40,429 --> 00:29:41,513
I'm almost there.
312
00:29:43,181 --> 00:29:44,266
Hansang.
313
00:29:44,349 --> 00:29:48,687
I left Soohyun behind like that
and went to States to climb to the top.
314
00:29:51,314 --> 00:29:53,150
I don't care if it crumbles down now.
315
00:29:54,860 --> 00:29:58,238
I'll do whatever I can to stop
Kim Joon from becoming the president.
316
00:29:59,698 --> 00:30:01,658
So help me, okay?
317
00:30:45,285 --> 00:30:48,205
I think he's the one that clearsthe path for Kim Joon.
318
00:31:07,015 --> 00:31:09,226
Hey, it's been ages!
319
00:31:18,109 --> 00:31:20,987
-Don't you have any manners!
-He was a killer!
320
00:31:21,071 --> 00:31:22,614
-Go to hell!
-He killed a child!
321
00:31:22,697 --> 00:31:23,865
-So shameless!
-Funeral?
322
00:31:23,949 --> 00:31:25,450
He doesn't deserve a funeral!
323
00:31:25,534 --> 00:31:27,285
-He's being punished!
-Enough.
324
00:31:27,369 --> 00:31:29,287
-Don't do this.
-No, Seonyul.
325
00:31:31,873 --> 00:31:33,833
-Let go of me!
-Why would you come here?
326
00:31:34,709 --> 00:31:36,628
What are you doing? Murderer!
327
00:31:38,171 --> 00:31:39,339
Hold back.
328
00:31:40,757 --> 00:31:41,758
Mom.
329
00:31:43,510 --> 00:31:46,596
Why would they be violent?
330
00:32:58,501 --> 00:32:59,711
Don't worry.
331
00:33:01,254 --> 00:33:02,964
I'll be your father
332
00:33:03,548 --> 00:33:04,883
from now on.
333
00:33:21,816 --> 00:33:22,817
Take a seat.
334
00:33:28,948 --> 00:33:29,949
Did you eat?
335
00:33:30,659 --> 00:33:31,660
I already ate.
336
00:33:33,036 --> 00:33:35,747
You've become so handsome!
337
00:33:37,582 --> 00:33:39,501
Well, how's your mother?
338
00:33:41,711 --> 00:33:44,005
How cruel, right?
339
00:33:44,673 --> 00:33:46,716
She should think of her son, and wake up.
340
00:33:51,638 --> 00:33:53,181
How are you feeling, Congressman?
341
00:33:54,224 --> 00:33:57,227
It's just us. Be yourself.
You don't have to call me that.
342
00:33:57,977 --> 00:33:59,270
Just call me Mr. Kim.
343
00:34:12,409 --> 00:34:14,703
I heard you're a good worker.
344
00:34:16,037 --> 00:34:18,748
But I'm not happy about that at all.
345
00:34:21,334 --> 00:34:24,003
You even got accepted to a med school.
Why are you working for me?
346
00:34:24,504 --> 00:34:27,215
Stop wasting that brain of yours,
and go back to med school.
347
00:34:27,549 --> 00:34:28,883
I'll pay your tuition.
348
00:34:28,967 --> 00:34:32,011
-I don't want to bother you anymore.
-That's your problem.
349
00:34:32,095 --> 00:34:34,889
You can lean on me
and ask for help if you need it.
350
00:34:35,223 --> 00:34:36,349
That's what living is about.
351
00:34:38,768 --> 00:34:39,769
You know,
352
00:34:40,270 --> 00:34:42,397
I work for the people
trying to do politics,
353
00:34:43,148 --> 00:34:44,607
and there's not much to it.
354
00:34:45,191 --> 00:34:48,403
Growing talent like you
is what's good for the people.
355
00:34:48,987 --> 00:34:51,030
What if your mother saw you like this?
356
00:34:51,114 --> 00:34:53,658
Do you think she'll be proud of you?
357
00:34:56,494 --> 00:34:59,664
You help with my mother's hospital fees.
It's more than enough.
358
00:34:59,748 --> 00:35:00,832
Tsk-tsk-tsk.
359
00:35:04,127 --> 00:35:05,670
You deserve so much better.
360
00:35:07,088 --> 00:35:08,089
Seonyul.
361
00:35:09,007 --> 00:35:10,008
Yes?
362
00:35:10,759 --> 00:35:12,510
Your father died in vain,
363
00:35:13,595 --> 00:35:15,722
but shouldn't you protect your mother?
364
00:35:16,222 --> 00:35:18,391
That means you must come to your senses.
365
00:35:19,517 --> 00:35:22,353
Will you waste your life hating the person
that did this to your parents?
366
00:35:26,608 --> 00:35:27,942
You thought I didn't know?
367
00:35:30,236 --> 00:35:31,571
Once I enter the Blue House,
368
00:35:31,988 --> 00:35:34,115
I'll make sure you get your justice.
369
00:35:35,492 --> 00:35:37,118
Don't do anything foolish, and trust me.
370
00:35:39,329 --> 00:35:40,455
I promise...
371
00:35:41,873 --> 00:35:44,751
I'll be of strength to you.
372
00:36:53,027 --> 00:36:55,488
-Where did you go?
-I had something to tend to.
373
00:36:56,614 --> 00:36:57,824
Hey, but who is she?
374
00:36:58,366 --> 00:36:59,659
-Who?
-Over there.
375
00:37:00,618 --> 00:37:02,120
She really had an air about her.
376
00:37:31,399 --> 00:37:32,400
Did you enjoy...
377
00:37:34,152 --> 00:37:35,153
your meal?
378
00:37:37,488 --> 00:37:38,489
Yes.
379
00:37:46,581 --> 00:37:48,666
That's my mom's restaurant.
380
00:37:50,168 --> 00:37:51,169
Really?
381
00:37:52,337 --> 00:37:53,338
I'm a regular there.
382
00:37:58,092 --> 00:37:59,886
I told you to come to the restaurant.
383
00:38:01,220 --> 00:38:02,639
Why did you come here?
384
00:38:04,307 --> 00:38:05,683
I was a little far away.
385
00:38:06,976 --> 00:38:08,519
I was at your parents' memorial.
386
00:38:12,815 --> 00:38:14,025
Why did you go there?
387
00:38:15,944 --> 00:38:16,945
I just...
388
00:38:19,113 --> 00:38:20,239
wanted to apologize.
389
00:38:30,625 --> 00:38:31,668
I'm late.
390
00:38:33,795 --> 00:38:35,046
Did you see my text?
391
00:38:43,388 --> 00:38:45,515
I'll call you soon.
392
00:39:01,781 --> 00:39:04,701
CLOSED
393
00:39:16,129 --> 00:39:18,089
What were you thinking?
394
00:39:18,673 --> 00:39:20,508
Then you never should've come back.
395
00:39:24,345 --> 00:39:26,014
I want to erase everything too.
396
00:39:26,472 --> 00:39:29,058
I'd erase it all if I could.
Do you know that?
397
00:40:17,440 --> 00:40:19,734
Hey, sis!
398
00:40:19,817 --> 00:40:22,236
Hey, Yuri. You're here.
399
00:40:22,695 --> 00:40:25,782
I've been working late so much lately.
I came to recharge.
400
00:40:26,199 --> 00:40:28,117
Mom's food always recharges me.
401
00:40:28,201 --> 00:40:30,870
-Soohyun!
-You didn't call. What brings you here?
402
00:40:31,746 --> 00:40:34,332
I just missed you.
403
00:40:36,167 --> 00:40:37,168
Mom?
404
00:40:37,752 --> 00:40:40,296
Did anything happen today?
405
00:40:41,339 --> 00:40:42,715
What could happen?
406
00:40:43,841 --> 00:40:46,552
I have two daughters who came to see me.
407
00:40:47,845 --> 00:40:50,848
I feel so lucky today.
408
00:40:50,932 --> 00:40:52,975
Sit down. I'll bring you something to eat.
409
00:40:53,059 --> 00:40:54,227
Are you hungry?
410
00:40:55,311 --> 00:40:56,687
The food's ready.
411
00:40:56,771 --> 00:40:58,356
-Take that with you.
-Take it out?
412
00:40:58,439 --> 00:40:59,732
Yes. This too.
413
00:40:59,816 --> 00:41:01,526
-Just take this too, okay?
-Okay.
414
00:41:01,609 --> 00:41:02,777
-And the mushrooms?
-Yes.
415
00:41:05,404 --> 00:41:07,198
-Eat up.
-Wow.
416
00:41:07,281 --> 00:41:09,158
-It smells great.
-Mother.
417
00:41:09,784 --> 00:41:11,285
Hey.
418
00:41:12,203 --> 00:41:13,204
Suho?
419
00:41:14,372 --> 00:41:16,457
-Hi.
-I called him.
420
00:41:17,083 --> 00:41:18,835
You're right on time.
421
00:41:18,918 --> 00:41:20,795
Come on in. Sit down.
422
00:41:20,878 --> 00:41:22,588
-Well? Come on.
-Okay.
423
00:41:28,386 --> 00:41:30,471
-I'll bring more rice.
-No.
424
00:41:30,555 --> 00:41:31,556
I'll get it.
425
00:41:59,625 --> 00:42:00,877
Why are you two...
426
00:42:01,961 --> 00:42:03,713
so quiet today?
427
00:42:04,130 --> 00:42:05,131
What?
428
00:42:06,966 --> 00:42:08,718
You're both acting very strange.
429
00:42:16,184 --> 00:42:17,602
-Honey...
-To be honest...
430
00:42:19,353 --> 00:42:20,396
The day...
431
00:42:22,899 --> 00:42:24,525
...I saw you at Mom's house,
432
00:42:27,361 --> 00:42:29,655
I was very emotional.
433
00:42:30,364 --> 00:42:32,074
I kind of went off on Suho.
434
00:42:36,704 --> 00:42:38,956
Yuri. Why did you do that?
435
00:42:40,291 --> 00:42:41,292
I'm sorry.
436
00:42:44,795 --> 00:42:46,005
I'm sorry about that.
437
00:42:48,883 --> 00:42:50,176
I'm so upset with you.
438
00:42:54,347 --> 00:42:55,348
Suho,
439
00:42:56,015 --> 00:42:57,850
try to be understanding.
440
00:42:59,060 --> 00:43:00,061
Yes.
441
00:43:23,584 --> 00:43:24,585
I'm sorry.
442
00:43:25,753 --> 00:43:28,172
I didn't want you to worry over me.
443
00:43:32,885 --> 00:43:34,345
I should be sorry.
444
00:43:44,105 --> 00:43:45,189
Honey.
445
00:43:46,232 --> 00:43:48,025
Let's stay like this for a moment.
446
00:44:03,582 --> 00:44:07,962
Why did he send a picturewithout her face?
447
00:44:23,776 --> 00:44:24,777
Welcome!
448
00:44:26,029 --> 00:44:27,030
Auntie?
449
00:44:31,242 --> 00:44:33,703
-Seonyul went to see you?
-Yes.
450
00:44:33,786 --> 00:44:35,622
It was about the victim of the fire.
451
00:44:35,705 --> 00:44:37,582
He asked if it was too late
to get treatment.
452
00:44:38,166 --> 00:44:40,710
Pisses me off.
453
00:44:42,045 --> 00:44:44,797
-What is?
-Seonyul and that woman.
454
00:44:44,881 --> 00:44:46,341
They keep getting involved.
455
00:44:46,424 --> 00:44:48,301
-Ms. Eun Soohyun?
-Yes.
456
00:44:49,969 --> 00:44:51,930
They both strangely resemble each other.
457
00:44:52,889 --> 00:44:54,682
Is it because of their wounds?
458
00:44:54,766 --> 00:44:56,518
Don't I have wounds?
459
00:44:57,143 --> 00:45:00,730
Seonyul's the type that can't stand back
and watch people in pain.
460
00:45:00,813 --> 00:45:02,982
But why is that woman
so interested in him?
461
00:45:03,274 --> 00:45:06,236
-Who does she think she is?
-I think she's a good person.
462
00:45:08,029 --> 00:45:09,030
Sujin.
463
00:45:09,531 --> 00:45:10,698
I wish...
464
00:45:11,241 --> 00:45:13,618
-you wouldn't do anything to her--
-No.
465
00:45:13,701 --> 00:45:16,538
That woman is evil to Seonyul.
466
00:45:17,705 --> 00:45:19,499
If she's evil to him,
467
00:45:20,166 --> 00:45:21,292
she's evil to me.
468
00:45:41,437 --> 00:45:44,774
I got in touch with the detectivein charge of the case on Kim Eunmin.
469
00:45:44,857 --> 00:45:46,359
I'm sending you his contact info.
470
00:45:47,193 --> 00:45:49,362
Thank you so much.
471
00:45:55,702 --> 00:45:57,954
SONGSEO POLICE STATION
472
00:46:03,626 --> 00:46:04,627
Yes.
473
00:46:05,295 --> 00:46:07,005
In Kim Eunmin's accident,
474
00:46:07,088 --> 00:46:10,133
the pedestrian was jaywalking
and was closed a long time ago.
475
00:46:11,134 --> 00:46:13,595
But the accident didn't take place
at dawn or anything.
476
00:46:14,178 --> 00:46:16,097
-Were there no witnesses?
-No.
477
00:46:16,806 --> 00:46:19,225
That's why it was closed so quickly.
478
00:46:21,060 --> 00:46:22,312
And the perpetrator?
479
00:46:23,062 --> 00:46:26,482
-How are they now?
-Goodness.
480
00:46:26,566 --> 00:46:27,942
I can't tell you that.
481
00:46:28,026 --> 00:46:29,152
I don't know either.
482
00:46:30,028 --> 00:46:32,488
But right after the accident,
483
00:46:33,364 --> 00:46:35,116
they said the entire family moved.
484
00:46:38,077 --> 00:46:40,913
But why are you so interested
485
00:46:41,456 --> 00:46:42,957
in Kim Eunmin's case?
486
00:46:47,378 --> 00:46:48,880
I heard her son...
487
00:46:50,423 --> 00:46:54,218
kept digging around for information.
488
00:47:04,145 --> 00:47:07,607
That's right. He even filed a petition
seeking justice for his mom.
489
00:47:07,690 --> 00:47:09,817
He wrote a lot of posts online too.
490
00:47:12,362 --> 00:47:15,448
{\an8}SEHYUN-DONG JAYWALKING ACCIDENT
491
00:47:27,251 --> 00:47:29,504
LOOKING FOR WITNESSES ON THE CAR ACCIDENT
492
00:47:42,850 --> 00:47:45,395
MY MOM WAS HIT BY A CAR AND IS IN THE ICU
493
00:47:45,478 --> 00:47:48,022
SHE'S MY ONLY FAMILY
PLEASE HELP ME
494
00:47:58,324 --> 00:48:00,743
I'M A FELLOW MED STUDENT
PLEASE JOIN THE PETITION
495
00:48:33,359 --> 00:48:34,652
Taeho.
496
00:48:34,736 --> 00:48:36,612
Let's have lunch.
497
00:48:46,080 --> 00:48:47,248
Soohyun.
498
00:48:47,331 --> 00:48:48,458
Hey, Taeho.
499
00:48:49,959 --> 00:48:52,044
I'm sorry. Were you waiting long?
500
00:48:52,128 --> 00:48:54,005
I know you're busy, it's fine.
501
00:48:54,881 --> 00:48:56,632
I wanted to buy you something nice.
502
00:48:57,675 --> 00:49:01,345
Next time when I'm off,
I'll buy you something nice.
503
00:49:02,138 --> 00:49:04,515
It's on me. Eat up.
504
00:49:05,391 --> 00:49:06,392
Okay.
505
00:49:09,645 --> 00:49:10,938
To be honest...
506
00:49:11,439 --> 00:49:14,942
I wanted to ask you something.
507
00:49:15,026 --> 00:49:16,235
What is it?
508
00:49:16,319 --> 00:49:19,447
The man you saw in room 1405 before.
509
00:49:20,865 --> 00:49:23,910
-Do you remember?
-That's right! Silly me.
510
00:49:23,993 --> 00:49:26,621
I even called you about that.
511
00:49:26,704 --> 00:49:27,914
I know him.
512
00:49:34,337 --> 00:49:36,881
He was one of the underclassmenat my med school.
513
00:50:05,535 --> 00:50:09,038
EXPEDITION TO THE PEAK
FIFTH ANNUAL FAMILY SPRING PICNIC
514
00:50:12,208 --> 00:50:16,212
He received heart surgery three timesat our university hospital.
515
00:50:26,931 --> 00:50:29,058
Hey, Seonyul. I think you got a text.
516
00:50:40,611 --> 00:50:41,946
Let's meet up.
517
00:51:44,050 --> 00:51:45,343
I think...
518
00:51:45,426 --> 00:51:47,595
what happened was wrong.
519
00:51:48,763 --> 00:51:50,056
However,
520
00:51:51,307 --> 00:51:52,934
if I were to go back in time
521
00:51:54,685 --> 00:51:56,520
I would still make the same choice.
522
00:51:59,732 --> 00:52:00,733
I don't seek...
523
00:52:01,317 --> 00:52:02,777
leniency.
524
00:52:11,494 --> 00:52:13,788
-Punish the murderer!
-Soohyun!
525
00:52:14,163 --> 00:52:15,414
Move! Move! Soohyun!
526
00:52:16,374 --> 00:52:18,250
-Soohyun!
-Will you file for an appeal?
527
00:52:19,043 --> 00:52:21,420
Why did you refuse
to have your sentence reduced?
528
00:52:21,504 --> 00:52:24,006
-Don't you feel guilty at all?
-Forgive Eun Soohyun!
529
00:52:24,840 --> 00:52:26,801
-Forgive Eun Soohyun!
-Soohyun!
530
00:52:28,678 --> 00:52:29,762
Soohyun!
531
00:52:35,726 --> 00:52:37,311
Forgive Eun Soohyun!
532
00:52:51,075 --> 00:52:52,410
Move out of the way!
533
00:52:52,493 --> 00:52:54,036
-Move out of the way!
-Make way!
534
00:52:54,120 --> 00:52:56,288
Inmate 4811! Stay with me!
535
00:53:33,159 --> 00:53:36,620
-Great job, guys. See you later.
-Okay!
536
00:54:04,815 --> 00:54:08,652
CLOSE TO INMATE 0826, JANG HYEONGJA,
THE ARSONIST IN YANGPYEONG IN 2003
537
00:55:05,459 --> 00:55:07,211
You can use this umbrella.
538
00:55:27,565 --> 00:55:30,693
I tryto accept that every day,
539
00:55:32,611 --> 00:55:34,321
but there are times when I can't.
540
00:55:38,784 --> 00:55:40,327
A parent who loses a child
541
00:55:43,664 --> 00:55:47,293
still hurtsno matter how much time passes.
542
00:56:23,829 --> 00:56:25,289
I'm curious about something.
543
00:56:31,754 --> 00:56:33,631
Why are you taking
the difficult back road?
544
00:56:33,714 --> 00:56:35,799
You could've just told her who you were.
545
00:56:38,302 --> 00:56:40,054
Because I want to take...
546
00:56:41,847 --> 00:56:43,599
everything precious from her.
547
00:56:51,023 --> 00:56:52,024
If I want to do that,
548
00:56:55,653 --> 00:56:57,863
{\an8}I have to become precious to her too.
549
00:57:45,953 --> 00:57:46,954
Seonyul.
550
00:57:48,372 --> 00:57:51,458
I thought about you.
551
00:57:52,167 --> 00:57:53,460
You can use this umbrella.
552
00:57:54,128 --> 00:57:55,462
I think it'll make Gunwoo sad
553
00:57:57,381 --> 00:57:58,465
if he were to see you.
554
00:58:00,301 --> 00:58:01,468
Excuse me?
555
00:58:02,052 --> 00:58:03,470
She felt so sorry.
556
00:58:04,430 --> 00:58:06,515
She sincerely hoped
you'd live a good life--
557
00:58:08,434 --> 00:58:10,561
So? How do I look?
558
00:58:11,603 --> 00:58:13,063
Do I look like I'm doing well?
559
00:58:17,192 --> 00:58:20,404
Why do you get hurt so much?
Why do you have so many wounds?
560
00:58:20,487 --> 00:58:21,488
What kind of...
561
00:58:22,656 --> 00:58:23,741
wounds?
562
00:58:23,824 --> 00:58:26,910
How did you think I'd live my life?
563
00:58:31,999 --> 00:58:34,877
Don't be so nosy.
Do you think you mean something to me...
564
00:58:35,627 --> 00:58:37,463
just because you gave me that diary?
565
00:58:38,172 --> 00:58:40,883
Wouldn't your life be a waste?
Can't you live a proper life?
566
00:58:40,966 --> 00:58:43,177
Think of your parents.
567
00:58:43,260 --> 00:58:45,346
I can't see you ruin yourself anymore.
568
00:58:45,929 --> 00:58:47,765
Where do you get off giving me advice?
569
00:58:50,142 --> 00:58:51,643
You're a murderer.
570
00:58:56,565 --> 00:58:59,693
Do you want to meet the son?
571
00:59:43,445 --> 00:59:45,447
HANKOOK UNIVERSITY
HEART DISEASE PATIENTS' ASSOCIATION
572
00:59:53,372 --> 00:59:54,706
Come out. Get out of there.
573
00:59:54,790 --> 00:59:57,292
-My mother's picture is in there!
-Come out of there. Okay!
574
01:00:42,921 --> 01:00:46,216
{\an8}EXPEDITION TO THE PEAK
SIXTH ANNUAL FAMILY SPRING PICNIC
575
01:01:22,085 --> 01:01:23,378
Now,
576
01:01:24,671 --> 01:01:25,923
I know...
577
01:01:27,549 --> 01:01:29,009
everything.
578
01:01:31,303 --> 01:01:32,304
It's you.
579
01:01:37,267 --> 01:01:38,477
Gwon Seonyul.
580
01:02:27,359 --> 01:02:29,152
{\an8}His son.
581
01:02:29,611 --> 01:02:30,904
{\an8}Do you want to meet him?
582
01:02:30,988 --> 01:02:32,614
{\an8}He's Gwon Jiwoong's son.
583
01:02:35,742 --> 01:02:38,704
{\an8}I think you should give me
the victim's information again.
584
01:02:39,871 --> 01:02:40,914
{\an8}You have a choice too.
585
01:02:41,832 --> 01:02:43,667
{\an8}I won't forgive anyone...
586
01:02:44,793 --> 01:02:45,877
{\an8}who hurt my parents.
587
01:02:45,961 --> 01:02:47,254
{\an8}It wasn't you, was it?
588
01:02:47,337 --> 01:02:48,672
{\an8}Leave.
589
01:02:48,755 --> 01:02:50,007
{\an8}To someone else,
590
01:02:50,591 --> 01:02:51,758
{\an8}wouldn't it be a tragedy?
591
01:02:52,926 --> 01:02:55,762
He was betrayed by the two peoplehe loved the most.
592
01:02:56,879 --> 01:03:04,000
Ripped and resynced by YoungJedi
40885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.