All language subtitles for The.Ten.21007.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,933 --> 00:01:17,299 Hello. 2 00:01:17,300 --> 00:01:20,531 I'm sorry. I had to go, okay? 3 00:01:20,532 --> 00:01:22,531 Because I have to introduce the ten stories. 4 00:01:22,532 --> 00:01:24,065 I told you this before. 5 00:01:24,066 --> 00:01:25,765 We'll talk about this when you get home, all right? 6 00:01:25,766 --> 00:01:27,132 I'm late enough as it is. 7 00:01:27,133 --> 00:01:29,032 Ten commandments, ten stories, all right? 8 00:01:29,033 --> 00:01:30,165 You knew what you were getting into 9 00:01:30,166 --> 00:01:31,165 When you married me. 10 00:01:31,166 --> 00:01:33,299 This is what I do. 11 00:01:33,300 --> 00:01:34,765 Hello? 12 00:01:34,766 --> 00:01:36,199 Hello? 13 00:01:36,200 --> 00:01:38,232 Unbelievable. 14 00:01:44,766 --> 00:01:47,565 Hi, I'm Jeff Reigert. 15 00:01:47,566 --> 00:01:48,798 Okay, good. 16 00:01:48,799 --> 00:01:51,732 So I've got the ten commandments over there, 17 00:01:51,733 --> 00:01:53,431 And I'm gonna give you ten stories. 18 00:01:53,432 --> 00:01:56,065 Each one of them correlates to one of the commandments. 19 00:01:56,066 --> 00:01:58,431 So let's get right into it. 20 00:01:58,432 --> 00:02:00,598 Sorry I was late, by the way. 21 00:02:00,599 --> 00:02:03,698 Long story short, my wife-- 22 00:02:03,699 --> 00:02:06,398 You know, I'm not gonna go into this. 23 00:02:06,399 --> 00:02:07,798 All right, long story short, 24 00:02:07,799 --> 00:02:09,531 My wife and I were at Bed Bath and Beyond. 25 00:02:09,532 --> 00:02:10,865 We'd agreed to go in beforehand 26 00:02:10,866 --> 00:02:12,899 Because she wanted to buy a hand blender and leave. 27 00:02:12,900 --> 00:02:15,332 I mean, we weren't gonna make a big day shopping, because-- 28 00:02:15,333 --> 00:02:16,999 You know what? I'm not gonna get into this. 29 00:02:17,000 --> 00:02:19,299 This is just gonna get me really upset. 30 00:02:19,300 --> 00:02:24,032 And besides, you didn't-- you didn't come here 31 00:02:24,033 --> 00:02:25,999 To listen to my shit, all right? 32 00:02:26,000 --> 00:02:27,598 I came here to give you these ten stories, 33 00:02:27,599 --> 00:02:29,365 And we're already running a little bit late, 34 00:02:29,366 --> 00:02:32,165 So why don't we just do it to it, right? 35 00:02:32,166 --> 00:02:34,832 Let's get this party started. 36 00:02:34,833 --> 00:02:36,832 Story number one. 37 00:02:47,167 --> 00:02:49,498 Okay, is it on? 38 00:02:49,499 --> 00:02:51,299 Hey, everybody, it's me, Stephen, 39 00:02:51,300 --> 00:02:53,431 Logging my first-ever solo jump! 40 00:02:53,432 --> 00:02:54,999 are you nervous? 41 00:02:55,000 --> 00:02:56,398 Nah, are you joking, Kelly? 42 00:02:56,399 --> 00:02:58,865 I'm more nervous about us getting married. 43 00:02:58,866 --> 00:02:59,965 Bring it on! 44 00:02:59,966 --> 00:03:01,765 aw, you're nervous! 45 00:03:01,766 --> 00:03:02,765 Wow! 46 00:03:02,766 --> 00:03:04,865 Look at how high up we are! 47 00:03:04,866 --> 00:03:08,132 It's like that line from the movie titanic. 48 00:03:08,133 --> 00:03:10,999 "I want you to draw me like one of your French girls, 49 00:03:11,000 --> 00:03:12,698 "wearing this, 50 00:03:12,699 --> 00:03:14,798 Wearing only this." 51 00:03:14,799 --> 00:03:16,765 Okay, let's do it to it. 52 00:03:16,766 --> 00:03:18,965 Let's get this party started. 53 00:03:18,966 --> 00:03:21,099 Whoo! 54 00:03:21,100 --> 00:03:23,132 Uh, excuse me. 55 00:03:23,133 --> 00:03:24,431 Forgot his chute. 56 00:03:24,432 --> 00:03:26,899 please tell me you're goofing. 57 00:03:26,900 --> 00:03:28,765 No, I don't goof. 58 00:03:28,766 --> 00:03:31,965 Oh, god! Stephen! 59 00:03:31,966 --> 00:03:33,331 Stephen! 60 00:03:33,332 --> 00:03:35,999 Stephen, oh, my god! 61 00:03:36,000 --> 00:03:37,199 Are you okay? 62 00:03:37,200 --> 00:03:39,032 Oh, god! 63 00:03:39,033 --> 00:03:40,598 Are you okay? 64 00:03:40,599 --> 00:03:41,999 No, not really. 65 00:03:46,666 --> 00:03:49,632 his vitals are all okay. 66 00:03:49,633 --> 00:03:52,899 But his body is so deeply embedded into the ground 67 00:03:52,900 --> 00:03:54,765 That any movement at all 68 00:03:54,766 --> 00:03:57,065 Would kill him. 69 00:03:57,066 --> 00:03:58,398 Well, what am I supposed to do? 70 00:03:58,399 --> 00:03:59,498 I mean, just-- 71 00:03:59,499 --> 00:04:01,698 Just leave my fiance here in the ground? 72 00:04:01,699 --> 00:04:03,166 Yes. 73 00:04:03,167 --> 00:04:05,331 But other than that, I suggest that you both try 74 00:04:05,332 --> 00:04:07,765 To go about your normal routine. 75 00:04:07,766 --> 00:04:08,765 Okay? 76 00:04:08,766 --> 00:04:11,565 We good? 77 00:04:11,566 --> 00:04:13,232 Stay out of the sun. 78 00:04:15,966 --> 00:04:19,099 Ooh, you know what would be fun for us, hon? 79 00:04:19,100 --> 00:04:21,065 There's a jazz show coming to town tomorrow, 80 00:04:21,066 --> 00:04:22,965 And we could-- 81 00:04:22,966 --> 00:04:24,565 Never mind. 82 00:04:24,566 --> 00:04:26,298 Sorry, what'd you say? 83 00:04:26,299 --> 00:04:27,398 Nothing. 84 00:04:27,399 --> 00:04:28,765 I said, "how's it going, babe?" 85 00:04:28,766 --> 00:04:30,865 Awful, 86 00:04:30,866 --> 00:04:32,166 Fucking awful. 87 00:04:32,167 --> 00:04:34,365 Okay, we're live in 30 seconds, Louis. 88 00:04:34,366 --> 00:04:36,066 How are the wedding plans coming, by the way? 89 00:04:36,067 --> 00:04:37,132 Good. 90 00:04:37,133 --> 00:04:38,832 Yeah, we were gonna get married 91 00:04:38,833 --> 00:04:40,632 At my parents' beach house in--in Bar Harbor-- 92 00:04:40,633 --> 00:04:41,832 Oh, god, I love Bar Harbor. 93 00:04:41,833 --> 00:04:43,999 I know. It's so nice. 94 00:04:44,000 --> 00:04:46,365 But now it looks like it's gonna be happening here. 95 00:04:46,366 --> 00:04:47,365 Uh-huh. 96 00:04:47,366 --> 00:04:50,532 Yeah, he'll be, you know, there, 97 00:04:50,533 --> 00:04:52,231 And I'll be-- 98 00:04:52,232 --> 00:04:56,432 I promised myself I wouldn't cry. 99 00:04:56,433 --> 00:04:58,398 Shh, shh, shh. No, no, no. It's okay. 100 00:04:58,399 --> 00:05:00,066 It's okay. 101 00:05:00,067 --> 00:05:01,799 God, you smell good. 102 00:05:01,800 --> 00:05:03,066 Is that coffee breath? 103 00:05:03,067 --> 00:05:04,598 Okay, in five, four... 104 00:05:04,599 --> 00:05:05,598 Tell me later. 105 00:05:05,599 --> 00:05:06,598 Three, two-- 106 00:05:07,633 --> 00:05:08,865 Thanks, Jim. 107 00:05:08,866 --> 00:05:11,932 I'm here in a field outside of Holmesdale, 108 00:05:11,933 --> 00:05:14,965 Where Stephen Montgomery has been stuck here 109 00:05:14,966 --> 00:05:16,699 In the ground for the past two months. 110 00:05:16,700 --> 00:05:17,865 I'm sure you're aware 111 00:05:17,866 --> 00:05:20,231 That you've become quite a sensation, 112 00:05:20,232 --> 00:05:22,166 A hero of sorts. 113 00:05:22,167 --> 00:05:23,665 You have any words of wisdom 114 00:05:23,666 --> 00:05:25,965 For your growing group of fans? 115 00:05:25,966 --> 00:05:28,298 No, not really. 116 00:05:28,299 --> 00:05:29,899 No, not really. 117 00:05:29,900 --> 00:05:33,066 He's a man of few words but many followers, 118 00:05:33,067 --> 00:05:35,932 Whether it be the kids that line up day and night 119 00:05:35,933 --> 00:05:37,732 To catch a glimpse of him 120 00:05:37,733 --> 00:05:39,498 Or 12-year-old Dorothy Sheen, 121 00:05:39,499 --> 00:05:41,099 Whose Halloween costume this year 122 00:05:41,100 --> 00:05:43,732 Is just a little bit underground. 123 00:05:43,733 --> 00:05:45,231 I'm Stephen Montgomery. 124 00:05:45,232 --> 00:05:46,732 If you move me, I'll die. 125 00:05:46,733 --> 00:05:49,732 Even Governor Hutchins was catching Montgomery fever. 126 00:05:49,733 --> 00:05:51,532 We're gonna do to unemployment 127 00:05:51,533 --> 00:05:54,565 What Stephen Montgomery did to his body. 128 00:05:54,566 --> 00:05:56,432 We're gonna bury it in the ground 129 00:05:56,433 --> 00:05:59,598 And make sure it doesn't move. 130 00:05:59,599 --> 00:06:02,231 I'm gonna give it to you straight, kid, 131 00:06:02,232 --> 00:06:03,965 Because that's my style. 132 00:06:03,966 --> 00:06:05,598 You're not funny. 133 00:06:05,599 --> 00:06:07,066 Your act is stale. 134 00:06:07,067 --> 00:06:09,131 You will never make it in this town. 135 00:06:09,132 --> 00:06:11,265 Now, get out of my office. 136 00:06:14,566 --> 00:06:16,198 How do people like that get in here? 137 00:06:16,199 --> 00:06:17,498 She said she had an appointment. 138 00:06:17,499 --> 00:06:19,598 It won't happen again. Better not. 139 00:06:19,599 --> 00:06:23,398 Sir, Stephen Montgomery on line one. 140 00:06:23,399 --> 00:06:24,398 Stephen, 141 00:06:24,399 --> 00:06:25,765 Fielding Barnes. 142 00:06:25,766 --> 00:06:26,932 I want to make you a TV star. 143 00:06:26,933 --> 00:06:27,932 What do you say? 144 00:06:35,499 --> 00:06:37,165 Don't you knock, Fred? 145 00:06:37,166 --> 00:06:38,865 I would, but if I knock like everybody else, 146 00:06:38,866 --> 00:06:40,032 How would you know it's me? 147 00:06:41,033 --> 00:06:42,032 Where's Stephen? 148 00:06:42,033 --> 00:06:43,765 Right here where he always is. 149 00:06:45,033 --> 00:06:46,032 hey, Stephen. 150 00:06:46,033 --> 00:06:48,532 I got two tickets to the world series. 151 00:06:48,533 --> 00:06:49,565 You want to go? 152 00:06:49,566 --> 00:06:51,599 No, not really. 153 00:06:52,800 --> 00:06:53,865 Why not? 154 00:06:53,866 --> 00:06:55,699 Because I can't move, Fred. 155 00:06:56,866 --> 00:07:00,198 And if I did, I'd most likely die. 156 00:07:01,800 --> 00:07:05,432 # two feet firm in the ground. # 157 00:07:05,433 --> 00:07:07,665 # ain't no turning around. # 158 00:07:07,666 --> 00:07:09,198 # no, not really. # 159 00:07:09,199 --> 00:07:12,899 # my time is coming to town, # 160 00:07:12,900 --> 00:07:15,565 # and there ain't no shaking it. # 161 00:07:15,566 --> 00:07:16,899 we're all dying to know, 162 00:07:16,900 --> 00:07:19,165 does your character ever get it on with Carol? 163 00:07:19,166 --> 00:07:23,465 Look, I don't want to give too much away here. 164 00:07:23,466 --> 00:07:25,198 But I will say this: 165 00:07:25,199 --> 00:07:27,365 Probably not, for obvious reasons. 166 00:07:27,366 --> 00:07:31,198 # eyes on the stars and head in the clouds. # 167 00:07:31,199 --> 00:07:32,732 # love in the sun. # 168 00:07:32,733 --> 00:07:34,999 # no losing allowed. # 169 00:07:35,000 --> 00:07:37,265 Two years ago, I didn't have a chance in this industry. 170 00:07:37,266 --> 00:07:38,599 When the Montgomery show hit, 171 00:07:38,600 --> 00:07:40,265 Every agent in town called me. 172 00:07:40,266 --> 00:07:42,732 The world just kind of takes you on a ride. 173 00:07:42,733 --> 00:07:43,765 You just sit back. 174 00:07:43,766 --> 00:07:45,198 I mean, I have to. 175 00:07:45,199 --> 00:07:46,732 Can't really move. 176 00:07:46,733 --> 00:07:48,232 # ooh, ooh, ah! # 177 00:07:48,233 --> 00:07:49,999 # two feet firm in the ground. # 178 00:07:50,000 --> 00:07:51,732 # no, not really. # 179 00:07:51,733 --> 00:07:53,665 I just started to use this instrument right here. 180 00:07:53,666 --> 00:07:55,031 I'm a trailblazer, biatch. 181 00:07:55,032 --> 00:07:56,932 I don't even want to think what my torso could do. 182 00:07:56,933 --> 00:07:59,365 I think it's pretty safe to say I'm the Marlon Brando of heads. 183 00:07:59,366 --> 00:08:01,732 America loves my shit, dog. 184 00:08:01,733 --> 00:08:03,031 Stephen Montgomery: 185 00:08:03,032 --> 00:08:04,832 Hero, superstar, 186 00:08:04,833 --> 00:08:06,699 God. 187 00:08:06,700 --> 00:08:07,866 This just in: 188 00:08:07,867 --> 00:08:10,832 Tragedy strikes in Texas as a group of teens 189 00:08:10,833 --> 00:08:13,599 Intentionally jumps out of a plane without parachutes. 190 00:08:13,600 --> 00:08:15,232 Obviously a copycat incident, 191 00:08:15,233 --> 00:08:17,932 They were imitating the man they worshipped as a god, 192 00:08:17,933 --> 00:08:19,198 Stephen Montgomery. 193 00:08:19,199 --> 00:08:21,031 Details and reaction at 11:00. 194 00:08:21,032 --> 00:08:22,832 turn that shit off! 195 00:08:22,833 --> 00:08:24,732 Stephen, what is going on here? 196 00:08:24,733 --> 00:08:25,932 Who are all these people? 197 00:08:25,933 --> 00:08:27,365 Kelly, it's not what you think. 198 00:08:27,366 --> 00:08:29,031 How's it going, baby? 199 00:08:29,032 --> 00:08:30,098 Kelly, wait a second. 200 00:08:30,099 --> 00:08:31,198 Kelly, wait! 201 00:08:31,199 --> 00:08:32,198 Wait! 202 00:08:32,199 --> 00:08:33,565 Ah! 203 00:08:33,566 --> 00:08:34,665 I can't move! 204 00:08:34,666 --> 00:08:37,098 Damn it, I can't move! 205 00:08:37,099 --> 00:08:39,432 Oh! 206 00:08:39,433 --> 00:08:40,398 Ahh! 207 00:08:47,166 --> 00:08:49,232 I think I'm allergic to shrimp. 208 00:08:49,233 --> 00:08:50,799 Louis! 209 00:08:50,800 --> 00:08:51,799 Louis. 210 00:08:51,800 --> 00:08:52,799 Kelly? 211 00:08:52,800 --> 00:08:54,799 I have no one to turn to. 212 00:08:54,800 --> 00:08:56,465 Shh. 213 00:08:56,466 --> 00:08:57,465 Look, it's okay. 214 00:08:57,466 --> 00:08:59,132 Listen to me. 215 00:08:59,133 --> 00:09:00,732 I'm gonna take care of you now. 216 00:09:00,733 --> 00:09:02,098 Really? 217 00:09:02,099 --> 00:09:03,632 Sure. 218 00:09:03,633 --> 00:09:05,298 Come on. 219 00:09:05,299 --> 00:09:10,398 # lift me up into the heavens. # 220 00:09:10,399 --> 00:09:14,765 # you lift me up beyond the sky. # 221 00:09:14,766 --> 00:09:16,265 okay, going up in five... 222 00:09:16,266 --> 00:09:17,265 Look out. 223 00:09:17,266 --> 00:09:18,599 Four, three... 224 00:09:20,867 --> 00:09:22,532 What does a monkey at the zoo 225 00:09:22,533 --> 00:09:24,398 Have in common with a fig newton? 226 00:09:24,399 --> 00:09:25,665 Nothing, right? 227 00:09:25,666 --> 00:09:27,065 Think again. 228 00:09:27,066 --> 00:09:29,432 They're both sometimes brown. 229 00:09:29,433 --> 00:09:31,766 Stephen, I have bad news. 230 00:09:31,767 --> 00:09:33,732 The show's cancelled. 231 00:09:33,733 --> 00:09:35,365 The ratings have been slipping, 232 00:09:35,366 --> 00:09:37,065 And your offscreen antics in the tabloids 233 00:09:37,066 --> 00:09:38,098 Haven't been helping. 234 00:09:38,099 --> 00:09:39,799 I thought she was 18. 235 00:09:39,800 --> 00:09:41,699 Doesn't matter, Stephen. She was your niece. 236 00:09:41,700 --> 00:09:42,965 I thought she was once removed. 237 00:09:42,966 --> 00:09:44,565 Doesn't matter, Stephen. 238 00:09:44,566 --> 00:09:45,931 You had sex with her. 239 00:09:45,932 --> 00:09:48,198 I thought I was fingering her. 240 00:09:48,199 --> 00:09:49,766 It feels the same to her. 241 00:09:49,767 --> 00:09:50,931 Don't you get it, Stephen? 242 00:09:50,932 --> 00:09:52,198 Well, then, shit, fielding. 243 00:09:52,199 --> 00:09:54,198 Get me another jo--what have you got lined up for me? 244 00:09:54,199 --> 00:09:56,365 I've got nothing, Stephen. 245 00:09:56,366 --> 00:09:58,365 Let's face it. 246 00:09:58,366 --> 00:09:59,732 The majority of jobs are for actors 247 00:09:59,733 --> 00:10:01,265 Who can get off the floor without dying. 248 00:10:01,266 --> 00:10:03,931 I--Stephen, I don't make the rules. 249 00:10:03,932 --> 00:10:05,998 That's the climate of the marketplace these days. 250 00:10:05,999 --> 00:10:07,532 I--I--I got to get this. 251 00:10:07,533 --> 00:10:08,632 I got--hello! 252 00:10:08,633 --> 00:10:09,832 Johnny Frankel, 253 00:10:09,833 --> 00:10:11,766 My favorite client, who's stuck in an elevator. 254 00:10:11,767 --> 00:10:12,866 What's up, man? 255 00:10:12,867 --> 00:10:14,465 But listen, you got to decide quickly, 256 00:10:14,466 --> 00:10:16,031 Because at the end of the day, 257 00:10:16,032 --> 00:10:17,632 Let's not jerk each other off here. 258 00:10:17,633 --> 00:10:19,766 You're not going to be stuck on that elevator forever. 259 00:10:19,767 --> 00:10:21,699 You know that. 260 00:10:30,166 --> 00:10:32,766 What happened to Stephen Montgomery? 261 00:10:32,767 --> 00:10:34,032 For the past three years, 262 00:10:34,033 --> 00:10:36,432 Stephen has stayed out of the limelight, 263 00:10:36,433 --> 00:10:38,532 Choosing a quiet life 264 00:10:38,533 --> 00:10:41,832 Stuck in the ground-- always. 265 00:10:41,833 --> 00:10:43,799 I used to like him, 266 00:10:43,800 --> 00:10:45,432 And now I hate him. 267 00:10:45,433 --> 00:10:46,766 Wow. 268 00:10:46,767 --> 00:10:48,332 Thank you so much, Louis. 269 00:10:48,333 --> 00:10:50,132 And that's all the news for tonight. 270 00:10:50,133 --> 00:10:51,298 I'm Bream Benson. 271 00:10:51,299 --> 00:10:52,931 And I'm Jim Stansel. Good night. 272 00:10:59,833 --> 00:11:01,098 See how that works? 273 00:11:01,099 --> 00:11:03,298 That was the first one, and now we have nine more, 274 00:11:03,299 --> 00:11:04,699 The total being ten. 275 00:11:04,700 --> 00:11:06,232 And you know what ten is. 276 00:11:06,233 --> 00:11:07,265 Ten is. 277 00:11:07,266 --> 00:11:08,265 Tennis? 278 00:11:08,266 --> 00:11:09,898 Tennis, anyone? 279 00:11:09,899 --> 00:11:11,399 It's like I can't even reserve a court 280 00:11:11,400 --> 00:11:13,265 Unless it's a holiday weekend. 281 00:11:13,266 --> 00:11:15,499 Anyway, let's do the second story, shall we? 282 00:11:15,500 --> 00:11:17,865 No, no, don't help me or anything. 283 00:11:17,866 --> 00:11:19,599 Oh, I--I didn't know you were here. 284 00:11:19,600 --> 00:11:20,799 Of course you didn't. 285 00:11:20,800 --> 00:11:22,565 God forbid you notice anybody but yourself. 286 00:11:22,566 --> 00:11:23,565 Gretchen-- 287 00:11:23,566 --> 00:11:24,898 Jeff, don't test me today, okay? 288 00:11:24,899 --> 00:11:25,931 You will lose. 289 00:11:28,433 --> 00:11:29,532 Did you see that? 290 00:11:29,533 --> 00:11:30,532 Am I crazy? 291 00:11:30,533 --> 00:11:31,831 I didn't know she was here. 292 00:11:31,832 --> 00:11:33,766 God, she's getting to the point where, literally, 293 00:11:33,767 --> 00:11:35,766 There isn't a thing that I can do that's-- 294 00:11:35,767 --> 00:11:37,831 We used to talk about how we'd never fight like that. 295 00:11:37,832 --> 00:11:39,232 We used to laugh at those people. 296 00:11:39,233 --> 00:11:41,766 I would break a blood vessel, I would laugh so hard. 297 00:11:41,767 --> 00:11:44,399 You know how they say laughter's the best medicine? 298 00:11:44,400 --> 00:11:45,599 No, I would need medicine 299 00:11:45,600 --> 00:11:47,198 To put on my broken blood vessel. 300 00:11:47,199 --> 00:11:49,132 That's how hard I was laughing. 301 00:11:49,133 --> 00:11:50,565 It was a topical ointment. 302 00:11:50,566 --> 00:11:51,998 I don't remember what it was called. 303 00:11:51,999 --> 00:11:53,132 It's been so many years 304 00:11:53,133 --> 00:11:54,998 Since I laughed so hard and broke a blood vessel 305 00:11:54,999 --> 00:11:56,898 That I would even need the ointment. 306 00:11:56,899 --> 00:11:58,065 I'm sorry. 307 00:11:58,066 --> 00:11:59,599 I don't mean to burden you with this-- 308 00:11:59,600 --> 00:12:01,666 Oxydine Three. 309 00:12:01,667 --> 00:12:03,532 Oxydine Three, that's what-- that was what-- 310 00:12:03,533 --> 00:12:05,232 The name of the ointment. 311 00:12:05,233 --> 00:12:07,399 Anyway, let's get back to our ten stories. 312 00:12:07,400 --> 00:12:08,965 Here we go with number two, 313 00:12:08,966 --> 00:12:11,766 The duck, the deuce, 314 00:12:11,767 --> 00:12:13,265 Number two. 315 00:12:13,266 --> 00:12:15,032 Poop. 316 00:12:38,966 --> 00:12:40,831 Hola. 317 00:12:40,832 --> 00:12:42,465 Como esta? 318 00:12:42,466 --> 00:12:46,432 Estoy bien. 319 00:12:46,433 --> 00:12:47,798 Hola. 320 00:12:47,799 --> 00:12:49,532 Como esta? 321 00:12:49,533 --> 00:12:51,932 Estoy bien. 322 00:12:51,933 --> 00:12:53,865 Estoy bien. 323 00:13:00,433 --> 00:13:03,865 Te quiero, mi amor. 324 00:13:03,866 --> 00:13:04,865 Brushing up on your spanish? 325 00:13:04,866 --> 00:13:06,831 Yes. Wait a minute. 326 00:13:06,832 --> 00:13:07,831 Si. 327 00:13:07,832 --> 00:13:09,798 Ooh, that was very good. 328 00:13:09,799 --> 00:13:10,932 Sounds just like my nanny. 329 00:13:10,933 --> 00:13:12,265 Gracias. 330 00:13:12,266 --> 00:13:14,399 Mm-mm, that wasn't as good. 331 00:13:14,400 --> 00:13:15,831 You had me at "si," 332 00:13:15,832 --> 00:13:17,731 But then you lost me at "gracias." 333 00:13:17,732 --> 00:13:18,965 Anyway, I want you to meet Tony. 334 00:13:18,966 --> 00:13:20,299 He's gonna be filling in for you 335 00:13:20,300 --> 00:13:22,566 While you're in Mejico all summer. 336 00:13:22,567 --> 00:13:23,566 Very good, Oliver. 337 00:13:23,567 --> 00:13:24,998 You used the native pronunciation, 338 00:13:24,999 --> 00:13:27,065 Which includes the "x" having an "h" sound. 339 00:13:27,066 --> 00:13:28,232 Mejico. 340 00:13:28,233 --> 00:13:30,365 See how much fun we have together, Gloria? 341 00:13:30,366 --> 00:13:31,898 When are you gonna get over yourself 342 00:13:31,899 --> 00:13:33,132 And go out with me already? 343 00:13:33,133 --> 00:13:35,199 I wish I felt that way, but I don't. 344 00:13:35,200 --> 00:13:38,731 Well, you can't blame a gal for trying every day 345 00:13:38,732 --> 00:13:40,199 For five years. 346 00:13:40,200 --> 00:13:41,765 At any rate, I want you to meet Tony, 347 00:13:41,766 --> 00:13:43,365 Your temporary replacement. 348 00:13:43,366 --> 00:13:44,432 Hey, how's it going? 349 00:13:44,433 --> 00:13:46,998 Oh, didn't see you there. 350 00:13:46,999 --> 00:13:48,432 Oh. 351 00:13:48,433 --> 00:13:49,432 Hello. 352 00:13:49,433 --> 00:13:50,499 Sorry, is that better? 353 00:13:50,500 --> 00:13:51,698 Much. 354 00:13:51,699 --> 00:13:53,199 Yeah. 355 00:13:53,200 --> 00:13:54,665 Well, the filing system is over here. 356 00:13:54,666 --> 00:13:56,232 I've written down the instructions 357 00:13:56,233 --> 00:13:57,365 For the voice mail here. 358 00:13:57,366 --> 00:13:59,165 And if you need anything, you can call me-- 359 00:13:59,166 --> 00:14:00,499 Gloria, relax. 360 00:14:00,500 --> 00:14:02,265 Take your vacation. 361 00:14:02,266 --> 00:14:03,698 Go wild. Have fun. 362 00:14:03,699 --> 00:14:05,098 Tony can handle things. 363 00:14:05,099 --> 00:14:06,365 Right, Tony? 364 00:14:06,366 --> 00:14:07,731 Yup. 365 00:14:12,099 --> 00:14:14,065 Maybe you're right. 366 00:14:56,433 --> 00:14:58,631 Gracias. 367 00:15:03,100 --> 00:15:04,132 I-- 368 00:15:04,133 --> 00:15:05,132 Yes? 369 00:15:05,133 --> 00:15:07,566 I want to-- 370 00:15:07,567 --> 00:15:08,731 Yes? 371 00:15:08,732 --> 00:15:11,099 I want to... 372 00:15:11,100 --> 00:15:12,532 Fuck your tits. 373 00:15:12,533 --> 00:15:13,532 Yes? 374 00:15:13,533 --> 00:15:14,965 No, no. 375 00:15:14,966 --> 00:15:17,132 I don't think that's what you're trying to say. 376 00:15:17,133 --> 00:15:18,199 One moment. 377 00:15:18,200 --> 00:15:19,665 One--one moment. 378 00:15:39,599 --> 00:15:41,765 guerita, guerita, 379 00:15:41,766 --> 00:15:43,099 Try these. 380 00:15:43,100 --> 00:15:44,199 Very juicy. 381 00:15:44,200 --> 00:15:46,732 Gracias. 382 00:16:21,333 --> 00:16:22,332 Hey, senorita! 383 00:16:22,333 --> 00:16:25,366 Tres pesos for the mango! 384 00:16:31,066 --> 00:16:32,832 Gloria. 385 00:16:39,066 --> 00:16:40,765 Gracias, Alfonzo, but... 386 00:16:40,766 --> 00:16:43,698 Yo estoy tired 387 00:16:43,699 --> 00:16:44,898 From el air-o plane-o. 388 00:16:44,899 --> 00:16:45,832 Mm. 389 00:16:47,899 --> 00:16:49,366 Gloria, 390 00:16:49,367 --> 00:16:50,965 This is Jesus. 391 00:17:17,799 --> 00:17:19,265 Nice to meet you. 392 00:17:25,666 --> 00:17:27,598 Encantado. 393 00:18:11,899 --> 00:18:14,399 # El Fuego, El Fuego. # 394 00:18:14,400 --> 00:18:16,332 # quiero what you got. # 395 00:18:16,333 --> 00:18:19,431 # El Fuego, El Fuego # 396 00:18:19,432 --> 00:18:21,332 # is caliente, hot. # 397 00:18:21,333 --> 00:18:23,965 # El Fuego, El Fuego. # 398 00:18:23,966 --> 00:18:26,465 # Quiero what you got. # 399 00:18:26,466 --> 00:18:28,899 # El Fuego, El Fuego # 400 00:18:28,900 --> 00:18:31,299 # is caliente, hot. # 401 00:18:31,300 --> 00:18:33,698 # El Fuego, El Fuego. # 402 00:18:33,699 --> 00:18:36,232 # Quiero what you got. # 403 00:18:36,233 --> 00:18:38,899 # El Fuego, El Fuego. # 404 00:18:38,900 --> 00:18:42,165 Oh, Jesus. 405 00:19:59,533 --> 00:20:00,465 No, no, no. 406 00:20:09,432 --> 00:20:10,865 Gloria... 407 00:20:30,566 --> 00:20:31,765 Yeah, si, Pero... 408 00:20:31,766 --> 00:20:33,099 Okay. 409 00:20:43,299 --> 00:20:45,265 Wow. 410 00:21:26,033 --> 00:21:27,032 Hey, hey! 411 00:22:43,166 --> 00:22:45,699 and this we pray to you, our Lord and Savior, 412 00:22:45,700 --> 00:22:47,532 Jesus Christ. 413 00:22:49,967 --> 00:22:51,131 Oh, Oliver. 414 00:22:51,132 --> 00:22:52,465 Yes, Oliver. 415 00:22:52,466 --> 00:22:53,565 Oh, yeah. 416 00:22:53,566 --> 00:22:55,265 Oh, Jesus. 417 00:22:55,266 --> 00:22:57,231 Whoa, whoa, whoa. 418 00:22:57,232 --> 00:22:58,732 Who the hell is this Jesus guy? 419 00:22:58,733 --> 00:23:00,465 Nobody, Oliver. 420 00:23:00,466 --> 00:23:01,465 Don't overreact. 421 00:23:01,466 --> 00:23:03,231 I'm not overreacting. 422 00:23:03,232 --> 00:23:04,332 I mean, how would you like it 423 00:23:04,333 --> 00:23:05,865 If I yelled out Patricia's name 424 00:23:05,866 --> 00:23:07,298 In the middle of sex? 425 00:23:22,433 --> 00:23:25,632 Nine... 426 00:23:25,633 --> 00:23:28,532 Ten. 427 00:23:28,533 --> 00:23:29,565 Sorry about that. 428 00:23:29,566 --> 00:23:31,165 I'm a bit of a health fiend. 429 00:23:31,166 --> 00:23:32,865 Since when do you exercise? 430 00:23:32,866 --> 00:23:33,966 What are you talking about? 431 00:23:33,967 --> 00:23:35,131 I found this downstairs. 432 00:23:35,132 --> 00:23:36,732 I thought I'd give my pecs a little juice. 433 00:23:36,733 --> 00:23:38,899 Give your pecs a little juice? 434 00:23:38,900 --> 00:23:40,265 What? Juicing my pecs. 435 00:23:40,266 --> 00:23:41,765 I don't know. 436 00:23:41,766 --> 00:23:43,899 Something you're not telling me about the pec juice. 437 00:23:43,900 --> 00:23:45,365 W--w--what do you think, Gretchen? 438 00:23:45,366 --> 00:23:46,732 I'm screwing around on you? 439 00:23:46,733 --> 00:23:47,832 Oh, wait, no. Let me guess. 440 00:23:47,833 --> 00:23:49,098 I met some girl at a coffee shop, 441 00:23:49,099 --> 00:23:51,532 And we made jokes about the little cardboard things 442 00:23:51,533 --> 00:23:53,365 You put over a cup so you don't burn your hands, 443 00:23:53,366 --> 00:23:55,699 And then we went out to my car, and I screwed her twice? 444 00:23:55,700 --> 00:23:57,599 I wasn't saying that at all. 445 00:23:57,600 --> 00:23:59,165 Well, then can I-- 446 00:23:59,166 --> 00:24:00,899 Oh, please, do your thing. 447 00:24:03,033 --> 00:24:04,799 Jeez, you hear that, guys? 448 00:24:04,800 --> 00:24:05,899 Questioning my pec juice. 449 00:24:05,900 --> 00:24:07,832 My pec juice. 450 00:24:07,833 --> 00:24:09,298 Sorry, I didn't mean to get off track. 451 00:24:09,299 --> 00:24:10,465 Where-- 452 00:24:10,466 --> 00:24:11,565 Oh, yeah, that's right. 453 00:24:11,566 --> 00:24:13,165 Here's the third story. 454 00:24:27,333 --> 00:24:28,265 Scalpel. 455 00:24:29,333 --> 00:24:30,632 Scalpel. 456 00:24:31,933 --> 00:24:33,031 forceps. 457 00:24:33,032 --> 00:24:34,732 Forceps. 458 00:24:40,433 --> 00:24:42,065 Gesundheit. Thank you. 459 00:24:43,433 --> 00:24:44,866 Grover Shepherd scissors. 460 00:24:44,867 --> 00:24:46,232 Grover Shepherd scissors. 461 00:24:50,533 --> 00:24:52,198 Okay, sew her up. 462 00:24:52,199 --> 00:24:53,498 Good work, Dr. Richie. 463 00:24:53,499 --> 00:24:55,165 Thanks, Nancy. 464 00:24:55,166 --> 00:24:56,565 Ooh! 465 00:25:01,333 --> 00:25:04,932 Oh, it hurts! Oh! Every time I move! 466 00:25:04,933 --> 00:25:06,332 You're gonna be okay. 467 00:25:06,333 --> 00:25:08,432 Hey, hey, hey, sounds like there's a cougar in here. 468 00:25:08,433 --> 00:25:09,532 How we doing today? 469 00:25:09,533 --> 00:25:11,031 Thank god you're here, Dr. Richie. 470 00:25:11,032 --> 00:25:12,532 She's been in horrible pain like this since the operation. 471 00:25:12,533 --> 00:25:13,665 yeah. Yeah, yeah. 472 00:25:13,666 --> 00:25:14,899 Oh, yeah, I'm sure she has been. 473 00:25:14,900 --> 00:25:16,131 Here, come take a look. 474 00:25:16,132 --> 00:25:17,065 Okay. 475 00:25:20,733 --> 00:25:21,966 See this? 476 00:25:21,967 --> 00:25:23,765 This is Sheila one hour post-op. 477 00:25:23,766 --> 00:25:25,998 And it's my educated guess 478 00:25:25,999 --> 00:25:27,532 That the sharp cutting blades 479 00:25:27,533 --> 00:25:29,165 Of the Grover Shepherd medical scissors 480 00:25:29,166 --> 00:25:32,532 Is what's causing most of the pain. 481 00:25:32,533 --> 00:25:34,899 You left a pair of scissors inside of my wife? 482 00:25:36,600 --> 00:25:37,998 Yes, that's correct. 483 00:25:37,999 --> 00:25:39,465 How can you make a mistake like that? 484 00:25:39,466 --> 00:25:41,065 Oh, no, no, no, no, no. No, it wasn't a mistake. 485 00:25:41,066 --> 00:25:42,565 I did it as a goof. 486 00:25:42,566 --> 00:25:43,565 You goofed? 487 00:25:43,566 --> 00:25:46,198 No, no, no. Relax. 488 00:25:46,199 --> 00:25:47,198 As a goof. 489 00:25:47,199 --> 00:25:48,365 I did it as a goof. 490 00:25:48,366 --> 00:25:49,599 I-I-I don't get it. 491 00:25:49,600 --> 00:25:51,432 Well, clearly, you just don't know me. 492 00:25:51,433 --> 00:25:52,699 I goof a lot. 493 00:25:52,700 --> 00:25:54,232 My friends know 494 00:25:54,233 --> 00:25:55,765 That at least half the time, 495 00:25:55,766 --> 00:25:56,899 I am goofing. 496 00:25:56,900 --> 00:25:58,031 The thing is, 497 00:25:58,032 --> 00:25:59,899 You need to understand my sense of humor. 498 00:25:59,900 --> 00:26:00,899 I think that's it. 499 00:26:00,900 --> 00:26:02,599 Nancy, you were here 500 00:26:02,600 --> 00:26:04,031 When I was operating on this woman. 501 00:26:04,032 --> 00:26:05,732 I dropped the scissors in her belly. 502 00:26:05,733 --> 00:26:07,332 Why did I do that? 503 00:26:07,333 --> 00:26:10,499 If I remember correctly, you did it as a goof. 504 00:26:10,500 --> 00:26:11,532 Satisfied? Is there anything else-- 505 00:26:11,533 --> 00:26:13,332 Listen, you son of a bitch. 506 00:26:13,333 --> 00:26:16,098 I want you to get that thing out of my wife's stomach now! 507 00:26:18,666 --> 00:26:20,065 Sheila? 508 00:26:20,066 --> 00:26:21,065 Baby? 509 00:26:21,066 --> 00:26:22,565 Oh, she's dead. 510 00:26:22,566 --> 00:26:23,565 What? 511 00:26:23,566 --> 00:26:25,031 Wait, is this a goof? 512 00:26:25,032 --> 00:26:26,031 Is this-- 513 00:26:26,032 --> 00:26:27,332 No, she's dead. 514 00:26:27,333 --> 00:26:28,532 Do you still want me 515 00:26:28,533 --> 00:26:30,065 To take the scissors out-- mm, probably not. 516 00:26:30,066 --> 00:26:31,599 You murdered my wife! 517 00:26:31,600 --> 00:26:34,699 Hey, guy, as a goof, 518 00:26:34,700 --> 00:26:36,065 Guy, as a goof. 519 00:26:36,066 --> 00:26:37,298 You know what? 520 00:26:37,299 --> 00:26:39,665 You're bad vibes. I got to blow. 521 00:26:39,666 --> 00:26:41,931 Man, it's not rocket science. 522 00:26:45,366 --> 00:26:47,399 So let me get this straight. 523 00:26:47,400 --> 00:26:51,265 You're saying you dropped a surgical instrument 524 00:26:51,266 --> 00:26:55,699 Into Mrs. Contiella's body knowingly and deliberately. 525 00:26:55,700 --> 00:26:58,499 I have been an exemplary surgeon 526 00:26:58,500 --> 00:26:59,998 For the last 20 years, a good citizen, 527 00:26:59,999 --> 00:27:01,732 A father, a family man, 528 00:27:01,733 --> 00:27:02,931 A husband. 529 00:27:06,767 --> 00:27:08,332 Did you deliberately 530 00:27:08,333 --> 00:27:10,832 put the scissors into Mrs. Contiella's body? 531 00:27:10,833 --> 00:27:12,665 I would never, under any circumstances, 532 00:27:12,666 --> 00:27:14,432 Do anything to harm a patient 533 00:27:14,433 --> 00:27:15,898 unless I was doing it as a goof. 534 00:27:15,899 --> 00:27:17,599 Did you put the scissors in? 535 00:27:17,600 --> 00:27:18,665 I am a practicing physician, sir. 536 00:27:18,666 --> 00:27:19,665 Did you put the scissors in? 537 00:27:19,666 --> 00:27:21,332 For the last 20 years-- 538 00:27:21,333 --> 00:27:22,332 Did you put the scissors in? 539 00:27:22,333 --> 00:27:23,766 I am not gonna entertain-- 540 00:27:23,767 --> 00:27:25,065 Did you put the scissors in? 541 00:27:25,066 --> 00:27:27,732 As a goddamn goof! 542 00:27:34,700 --> 00:27:36,665 Ladies and Gentlemen of the Jury, 543 00:27:36,666 --> 00:27:40,532 I like a goof as much as the next guy. 544 00:27:40,533 --> 00:27:46,232 Hell, in college, me and my polack roommate 545 00:27:46,233 --> 00:27:48,098 Once duct-taped this oriental guy 546 00:27:48,099 --> 00:27:50,432 To the inside of the trunk of my Corvette. 547 00:27:51,600 --> 00:27:54,666 So I get a goof. 548 00:27:54,667 --> 00:27:56,265 But there is a goof, 549 00:27:56,266 --> 00:27:59,898 And then there is murder. 550 00:27:59,899 --> 00:28:01,098 Objection. 551 00:28:01,099 --> 00:28:02,298 Sustained. 552 00:28:02,299 --> 00:28:03,465 Overruled. 553 00:28:05,366 --> 00:28:06,499 Goofing. 554 00:28:07,667 --> 00:28:08,732 It's just-- 555 00:28:08,733 --> 00:28:10,865 It's one of the many examples of-- 556 00:28:10,866 --> 00:28:12,032 I have heard enough. 557 00:28:12,033 --> 00:28:14,732 I hereby sentence you to life in prison 558 00:28:14,733 --> 00:28:16,998 For the murder of Sheila Contiella. 559 00:28:18,500 --> 00:28:20,265 Uh, Your Honor. 560 00:28:21,733 --> 00:28:22,798 Don't we get a say in this? 561 00:28:22,799 --> 00:28:23,998 Sure. 562 00:28:23,999 --> 00:28:26,365 You want to go through the whole rigmarole? 563 00:28:26,366 --> 00:28:27,831 Be my guest. 564 00:28:33,300 --> 00:28:35,098 court is back in session. 565 00:28:35,099 --> 00:28:40,599 Please rise for the Honorable Sophia R. Jackson. 566 00:28:40,600 --> 00:28:42,399 Have you reached a verdict? We have, Your Honor. 567 00:28:42,400 --> 00:28:43,599 We, The Jury, 568 00:28:43,600 --> 00:28:45,165 Find the defendant 569 00:28:45,166 --> 00:28:46,365 Guilty 570 00:28:46,366 --> 00:28:49,332 Of murder in the first degree. 571 00:28:49,333 --> 00:28:51,299 Uh, not to be a dick about this, 572 00:28:51,300 --> 00:28:54,399 But didn't I say that about three hours ago? 573 00:28:54,400 --> 00:28:56,198 But you insisted on going in there and-- 574 00:28:56,199 --> 00:28:58,198 But, your honor, that's how the judicial system works. 575 00:28:58,199 --> 00:29:01,332 Oh, is that how the judicial system works? 576 00:29:01,333 --> 00:29:04,599 Please, please, tell her honor more 577 00:29:04,600 --> 00:29:05,732 About how it all works. 578 00:29:05,733 --> 00:29:07,232 I would really like to know. 579 00:29:07,233 --> 00:29:10,599 So the verdict is, as I said before, 580 00:29:10,600 --> 00:29:13,399 Life in prison for Dr. Richie. 581 00:29:13,400 --> 00:29:15,132 Is this a goof? 582 00:29:15,133 --> 00:29:16,332 I don't think so. 583 00:29:16,333 --> 00:29:18,198 If I could, I'd sentence all 12 of you 584 00:29:18,199 --> 00:29:21,332 To death by my foot up your ass. 585 00:29:21,333 --> 00:29:22,699 Fucking assholes. 586 00:29:24,667 --> 00:29:26,499 Thank you, your honor. 587 00:29:26,500 --> 00:29:27,998 Uh, 588 00:29:27,999 --> 00:29:28,998 You, 589 00:29:28,999 --> 00:29:30,265 You're disbarred. 590 00:29:30,266 --> 00:29:31,432 Me? Why? 591 00:29:31,433 --> 00:29:32,831 What am I gonna do? 592 00:29:32,832 --> 00:29:34,432 I hear they're hiring tour guides 593 00:29:34,433 --> 00:29:36,499 At the nuclear power plant. 594 00:29:36,500 --> 00:29:37,765 That could work, I suppose. 595 00:29:37,766 --> 00:29:39,432 The hours have got to be better than this. 596 00:29:39,433 --> 00:29:41,499 You've been very sweet during all this. 597 00:29:41,500 --> 00:29:43,065 Thank you. 598 00:30:09,832 --> 00:30:13,032 From now on, you Big Buster's wife. 599 00:30:13,033 --> 00:30:16,132 Oh, no, no, no, no, no. 600 00:30:16,133 --> 00:30:17,599 I'm-- I'm already taken, 601 00:30:17,600 --> 00:30:19,599 So you're probably gonna have to find somebody else. 602 00:30:29,667 --> 00:30:32,499 You'd better shut the fuck up and start sucking my dick. 603 00:30:34,666 --> 00:30:36,199 I'm goofing. 604 00:30:36,200 --> 00:30:38,399 Oh. 605 00:30:40,899 --> 00:30:43,731 Yeah, okay. 606 00:30:43,732 --> 00:30:45,332 Very good. Okay. 607 00:30:45,333 --> 00:30:46,599 No, I'm not. 608 00:30:46,600 --> 00:30:48,232 Do it. 609 00:30:49,666 --> 00:30:52,165 Mm! 610 00:30:52,166 --> 00:30:54,199 Are you sure your wife is gonna be gone all day? 611 00:30:54,200 --> 00:30:55,365 Oh, yeah. 612 00:30:55,366 --> 00:30:57,232 Yeah, she's disassembling the basketball court 613 00:30:57,233 --> 00:30:58,299 And putting in an ice rink. 614 00:30:58,300 --> 00:30:59,698 Plus, half her crew didn't show up, 615 00:30:59,699 --> 00:31:01,365 So she won't be home for hours; trust me. 616 00:31:01,366 --> 00:31:02,665 Oh, I don't know. I mean-- 617 00:31:02,666 --> 00:31:04,665 Well, what's the alternative? We go to your place? 618 00:31:04,666 --> 00:31:06,665 Your roommate's a modern-day Gloria Steinem. 619 00:31:06,666 --> 00:31:07,865 I'll be making love with you, 620 00:31:07,866 --> 00:31:09,199 And she'll be in the room next door 621 00:31:09,200 --> 00:31:10,566 Having a bra-burning session. 622 00:31:10,567 --> 00:31:12,098 What's so terrible about women's lib? 623 00:31:12,099 --> 00:31:13,898 You know, I think they make some really good points. 624 00:31:13,899 --> 00:31:15,299 Don't get me wrong. 625 00:31:15,300 --> 00:31:17,098 I'm all for equal pay. 626 00:31:17,099 --> 00:31:19,532 But there are some differences beyond just the plumbing. 627 00:31:19,533 --> 00:31:20,532 Do I want you on the front lines? 628 00:31:20,533 --> 00:31:21,965 I don't think so. 629 00:31:21,966 --> 00:31:23,898 The Russians will come in with their guns a-blazin', 630 00:31:23,899 --> 00:31:25,566 And you guys will be out powdering your boobs. 631 00:31:25,567 --> 00:31:28,332 You know I get so hot when you talk politics. 632 00:31:31,366 --> 00:31:32,998 So when you gonna break up with Gretchen? 633 00:31:32,999 --> 00:31:34,332 Soon. Soon. 634 00:31:34,333 --> 00:31:35,499 But you've made promises to me! 635 00:31:35,500 --> 00:31:36,865 I--I know. 636 00:31:36,866 --> 00:31:37,898 Liz, it's complicated. 637 00:31:37,899 --> 00:31:38,932 You have to be patient. 638 00:31:38,933 --> 00:31:40,965 I know. I-- 639 00:31:42,066 --> 00:31:44,932 I'll tell Gretchen this week. 640 00:31:44,933 --> 00:31:46,399 Here's the next story. 641 00:31:46,400 --> 00:31:48,399 Mm. 642 00:31:48,400 --> 00:31:51,265 I'm getting excited. 643 00:31:51,266 --> 00:31:52,965 Can you feel me? 644 00:32:05,999 --> 00:32:06,998 There you go. 645 00:32:06,999 --> 00:32:09,199 Ahh! 646 00:32:09,200 --> 00:32:10,765 There you go. There you go. 647 00:32:10,766 --> 00:32:13,631 Oh, you did it. 648 00:32:13,632 --> 00:32:14,865 Is it a boy or a girl? 649 00:32:14,866 --> 00:32:16,965 Let me put it this way: the first one's a boy. 650 00:32:16,966 --> 00:32:19,432 And here comes boy number two. 651 00:32:19,433 --> 00:32:21,299 oh, My God! 652 00:32:23,066 --> 00:32:24,232 Oh! 653 00:32:24,233 --> 00:32:26,499 Are there any more in there, vagina? 654 00:32:27,699 --> 00:32:29,598 I love it! 655 00:32:29,599 --> 00:32:31,399 Oh. 656 00:32:31,400 --> 00:32:34,865 They're my little guys. 657 00:32:34,866 --> 00:32:39,232 Oh, I am gonna love you till the day I die. 658 00:32:53,333 --> 00:32:57,332 Now that Dad's gone and we're grown up, 659 00:32:57,333 --> 00:32:59,531 We think it's time for you to tell us the truth. 660 00:32:59,532 --> 00:33:01,432 About what? 661 00:33:01,433 --> 00:33:03,998 About the fact that you and Dad are white 662 00:33:03,999 --> 00:33:05,466 And we're black. 663 00:33:06,532 --> 00:33:08,598 Ah, right. 664 00:33:08,599 --> 00:33:11,199 Yeah, I had a feeling this day would come. 665 00:33:11,200 --> 00:33:14,032 The year before you were born, 666 00:33:14,033 --> 00:33:17,531 I was the entertainment reporter for the local newspaper. 667 00:33:17,532 --> 00:33:21,765 And I had an opportunity to interview all the big stars: 668 00:33:21,766 --> 00:33:26,032 Denzel Washington, Morgan Freeman, 669 00:33:26,033 --> 00:33:28,432 Sidney Poitier, everybody. 670 00:33:28,433 --> 00:33:31,366 And even though I was married to your father 671 00:33:31,367 --> 00:33:34,732 And very, very much in love with him, 672 00:33:34,733 --> 00:33:38,065 From time to time, after the interviews, 673 00:33:38,066 --> 00:33:43,165 These stars would... 674 00:33:43,166 --> 00:33:44,232 Fuck me. 675 00:33:44,233 --> 00:33:45,698 Mom, cut to the chase. 676 00:33:45,699 --> 00:33:47,366 Did you have sex with these guys or not? 677 00:33:47,367 --> 00:33:48,665 Well, as I said-- 678 00:33:48,666 --> 00:33:50,232 Who's our biological father? 679 00:33:50,233 --> 00:33:54,265 So one night after an interview, 680 00:33:54,266 --> 00:33:55,932 I took the opportunity 681 00:33:55,933 --> 00:33:59,932 To fuck Arnold Schwarzenegger. 682 00:33:59,933 --> 00:34:00,965 And? 683 00:34:00,966 --> 00:34:03,165 Do you need me to spell it out for you? 684 00:34:03,166 --> 00:34:04,132 Yes. Yes. 685 00:34:06,300 --> 00:34:08,965 I... 686 00:34:08,966 --> 00:34:15,199 F-u-c-k-e-d... 687 00:34:15,200 --> 00:34:20,632 A-r-n-o-l-d 688 00:34:20,633 --> 00:34:23,898 S-c-h-- 689 00:34:23,899 --> 00:34:25,698 Mom-- let her finish. 690 00:34:25,699 --> 00:34:32,266 W-a-r-e-n... 691 00:34:32,267 --> 00:34:35,266 E-g-g... 692 00:34:35,267 --> 00:34:37,798 E-r. 693 00:34:37,799 --> 00:34:40,732 So you're saying Arnold Schwarzenegger's 694 00:34:40,733 --> 00:34:41,832 Our biological father? 695 00:34:41,833 --> 00:34:43,132 Yes. 696 00:34:43,133 --> 00:34:45,332 It's why you're both so tall. 697 00:34:45,333 --> 00:34:46,431 I always told everyone 698 00:34:46,432 --> 00:34:47,932 It was because you got too much sun. 699 00:34:47,933 --> 00:34:49,832 But how can you be sure it's-- 700 00:34:49,833 --> 00:34:51,032 I'm positive. 701 00:34:51,033 --> 00:34:53,165 He was the only man I was with during that time. 702 00:34:53,166 --> 00:34:55,932 And I took the blood test to prove it. 703 00:34:55,933 --> 00:34:57,399 How does that explain the dark color of our skin? 704 00:34:57,400 --> 00:34:58,865 I know. 705 00:34:58,866 --> 00:35:01,732 I know. Believe me, I know. 706 00:35:06,599 --> 00:35:09,099 Boys, since our conversation, 707 00:35:09,100 --> 00:35:11,398 I've been thinking about it a lot. 708 00:35:11,399 --> 00:35:14,398 And I've decided it's best 709 00:35:14,399 --> 00:35:16,732 For you to meet your real father. 710 00:35:16,733 --> 00:35:17,965 Really? 711 00:35:17,966 --> 00:35:19,565 Yes. 712 00:35:19,566 --> 00:35:22,965 So without further ado, 713 00:35:22,966 --> 00:35:24,865 You knew "he'd be back," 714 00:35:24,866 --> 00:35:26,832 And here is-- 715 00:35:26,833 --> 00:35:31,532 The man, the machine, your dad, 716 00:35:31,533 --> 00:35:37,632 The incomparable Arnold Schwarzenegger. 717 00:35:37,633 --> 00:35:39,532 hello, my sons. 718 00:35:39,533 --> 00:35:41,332 I'm Arnold. 719 00:35:41,333 --> 00:35:44,865 So thrilled to finally meet my two boys. 720 00:35:44,866 --> 00:35:46,398 It will be fantastic. 721 00:35:46,399 --> 00:35:48,465 Do you want to go around throw outside the ball, 722 00:35:48,466 --> 00:35:49,832 Something like this? 723 00:35:49,833 --> 00:35:53,165 Mom, that's not Arnold Schwarzenegger. 724 00:35:55,200 --> 00:35:57,032 Arnold, could you wait in the living room 725 00:35:57,033 --> 00:35:58,065 For just a second? 726 00:35:58,066 --> 00:35:59,765 Of course. 727 00:35:59,766 --> 00:36:02,431 I'll be back. 728 00:36:02,432 --> 00:36:04,665 Look, I tried to get in touch with Arnold, 729 00:36:04,666 --> 00:36:06,132 But he's a major politician now, 730 00:36:06,133 --> 00:36:08,498 And I couldn't even get past the receptionist. 731 00:36:08,499 --> 00:36:09,632 That guy 732 00:36:09,633 --> 00:36:11,732 Does corporate events as Arnold, 733 00:36:11,733 --> 00:36:13,498 So I thought at least it would give you an idea 734 00:36:13,499 --> 00:36:15,166 Of what it'd be like to have him around. 735 00:36:15,167 --> 00:36:16,565 Okay, mom. 736 00:36:16,566 --> 00:36:17,565 Thanks. 737 00:36:17,566 --> 00:36:19,765 We'll try to make it work. 738 00:36:19,766 --> 00:36:22,732 That's my beautiful boys. 739 00:36:22,733 --> 00:36:24,166 I'm back. 740 00:36:24,167 --> 00:36:27,865 Oh, hey... 741 00:36:27,866 --> 00:36:28,899 Dad. 742 00:36:28,900 --> 00:36:31,665 Son. 743 00:36:33,066 --> 00:36:34,166 Oh, here we go. Get him! Get him! 744 00:36:34,167 --> 00:36:35,166 I'm gonna get you! 745 00:36:35,167 --> 00:36:36,665 Oh, good one. Okay. 746 00:36:36,666 --> 00:36:39,065 You split right. Split left. 747 00:36:39,066 --> 00:36:40,732 Fantastic! 748 00:36:42,066 --> 00:36:44,565 Okay, here we go. 749 00:36:44,566 --> 00:36:46,431 Oh, dear. 750 00:36:50,733 --> 00:36:51,965 I know this time for you two 751 00:36:51,966 --> 00:36:53,999 Must have been very difficult 752 00:36:54,000 --> 00:36:56,532 On so many levels. 753 00:36:56,533 --> 00:36:59,765 One, your father passing away 754 00:36:59,766 --> 00:37:01,465 Not more than a week ago 755 00:37:01,466 --> 00:37:02,932 At the young age of 42, 756 00:37:02,933 --> 00:37:04,298 Finally succumbing, 757 00:37:04,299 --> 00:37:07,832 After a courageous battle with liver cancer. 758 00:37:07,833 --> 00:37:09,932 Two, the revelation 759 00:37:09,933 --> 00:37:11,398 That your real biological father 760 00:37:11,399 --> 00:37:14,099 Is none other than international-movie-megastar- 761 00:37:14,100 --> 00:37:16,065 Turned-California-Governor. 762 00:37:16,066 --> 00:37:18,999 You know who he is, Arnold Schwarzenegger. 763 00:37:19,000 --> 00:37:21,099 And three, 764 00:37:21,100 --> 00:37:23,732 Having me, Marc Jacobson, 765 00:37:23,733 --> 00:37:25,532 Second-rate stand-up comedian 766 00:37:25,533 --> 00:37:28,632 Doing 24-hour-day impression of Arnold 767 00:37:28,633 --> 00:37:32,166 In the effort to make you comfor-tay-ble--comfortable. 768 00:37:32,167 --> 00:37:34,698 Com-for-table? 769 00:37:34,699 --> 00:37:38,532 And four, the ongoing confusion over the fact 770 00:37:38,533 --> 00:37:40,865 That you have two white biological parents 771 00:37:40,866 --> 00:37:42,166 And yet you yourselves 772 00:37:42,167 --> 00:37:46,598 Are quite obviously dark-skinned African-American boys. 773 00:37:46,599 --> 00:37:47,665 Must be hard. 774 00:37:47,666 --> 00:37:49,999 That really sums it up. 775 00:37:50,000 --> 00:37:52,066 You know, you don't always have to do the Arnold voice 776 00:37:52,067 --> 00:37:52,999 If you don't want to. 777 00:37:57,366 --> 00:38:00,799 Listen, to be honest with you, 778 00:38:00,800 --> 00:38:03,899 Sometimes it's easier for me to express my true feelings 779 00:38:03,900 --> 00:38:05,665 While doing this impersonation. 780 00:38:05,666 --> 00:38:07,999 There are things 781 00:38:08,000 --> 00:38:09,465 That Arnold Schwarzenegger can say 782 00:38:09,466 --> 00:38:13,799 That Marc Jacobson can't. 783 00:38:13,800 --> 00:38:14,732 Or won't. 784 00:38:17,399 --> 00:38:19,231 Come on, race you back to the house! 785 00:38:35,433 --> 00:38:36,498 I let you win on purpose. 786 00:38:36,499 --> 00:38:37,498 You know I let you win. 787 00:38:37,499 --> 00:38:41,432 Oh, look at my boys all sweaty. 788 00:38:41,433 --> 00:38:42,665 Mom, was the real Arnold Schwarzenegger 789 00:38:42,666 --> 00:38:43,999 As nice as this one? 790 00:38:44,000 --> 00:38:45,598 Well, I haven't thought about that night in years. 791 00:38:45,599 --> 00:38:47,166 But if I remember... 792 00:38:48,933 --> 00:38:50,032 Oh, my god. 793 00:38:50,033 --> 00:38:51,832 You're gonna hate me for this. 794 00:38:51,833 --> 00:38:54,465 I made a little boo-boo. 795 00:38:57,466 --> 00:38:59,765 It wasn't Arnold Schwarzenegger. 796 00:39:01,199 --> 00:39:04,066 It was Arsenio Hall. 797 00:39:05,067 --> 00:39:06,498 well, that explains a lot. 798 00:39:06,499 --> 00:39:08,365 So good to finally know the real truth. 799 00:39:08,366 --> 00:39:10,365 What about the blood test you were talking about? 800 00:39:10,366 --> 00:39:12,632 They were for Arsenio Hall. 801 00:39:12,633 --> 00:39:13,565 Oh. 802 00:39:14,833 --> 00:39:16,332 So where does that leave me? 803 00:39:16,333 --> 00:39:18,598 Well, can you do Arsenio? 804 00:39:19,666 --> 00:39:20,665 No. 805 00:39:22,333 --> 00:39:23,699 I can do Eddie Murphy. 806 00:39:23,700 --> 00:39:24,865 A while back, I used to do 807 00:39:24,866 --> 00:39:25,999 A pretty good Eddie Murphy. 808 00:39:26,000 --> 00:39:27,066 That's fine. 809 00:39:27,067 --> 00:39:28,765 Same difference. 810 00:39:28,766 --> 00:39:30,598 Yeah? Okay. 811 00:39:30,599 --> 00:39:32,165 Oh, yeah. 812 00:39:32,166 --> 00:39:34,066 I got some ice cream. 813 00:39:34,067 --> 00:39:36,099 You cannot have none, 814 00:39:36,100 --> 00:39:37,099 'cause you on welfare. 815 00:39:37,100 --> 00:39:38,365 I'm Gumby, damn it. 816 00:39:38,366 --> 00:39:39,865 Psych! Psych! 817 00:39:39,866 --> 00:39:40,865 Remember? 818 00:39:40,866 --> 00:39:41,865 Yeah. 819 00:39:41,866 --> 00:39:42,865 I got the ice cream. 820 00:39:42,866 --> 00:39:44,398 Yeah. 821 00:39:44,399 --> 00:39:46,632 You may think our family's a little different, 822 00:39:46,633 --> 00:39:48,032 But you know what? 823 00:39:48,033 --> 00:39:50,999 It's our family, and that's what counts. 824 00:39:51,000 --> 00:39:53,565 Who's to say who your father is? 825 00:39:53,566 --> 00:39:55,165 Is it the person who raised you? 826 00:39:55,166 --> 00:39:57,365 Is it the person who gave you your DNA? 827 00:39:57,366 --> 00:39:59,198 Or maybe it's the guy who hangs out in your house 828 00:39:59,199 --> 00:40:01,098 Doing an imitation of a famous comedian 829 00:40:01,099 --> 00:40:03,398 Who is the same race as another famous comedian 830 00:40:03,399 --> 00:40:05,498 Who is your biological father. 831 00:40:05,499 --> 00:40:08,032 If you ask us, it's the last one: 832 00:40:08,033 --> 00:40:09,632 The guy who hangs out at your house 833 00:40:09,633 --> 00:40:11,532 Doing an imitation of a famous comedian 834 00:40:11,533 --> 00:40:13,732 Who's the same race as another famous comedian 835 00:40:13,733 --> 00:40:15,665 Who is your biological father. 836 00:40:15,666 --> 00:40:16,899 I'm Greg Jaffe. 837 00:40:16,900 --> 00:40:18,298 And I'm Taye Jaffe. 838 00:40:18,299 --> 00:40:20,665 and we are the Jaffe brothers. 839 00:40:20,666 --> 00:40:22,432 Good night, folks. 840 00:40:25,433 --> 00:40:33,232 # # 841 00:40:33,233 --> 00:40:35,265 Gretchen is a terrific wife, 842 00:40:35,266 --> 00:40:37,932 But Liz-- she makes me feel young 843 00:40:37,933 --> 00:40:41,032 And vital and vibrant, visceral. 844 00:40:41,033 --> 00:40:43,332 And the sex-- Abe, the sex. 845 00:40:43,333 --> 00:40:44,699 Yeah, but is it worth it, Jeff? 846 00:40:44,700 --> 00:40:46,765 I mean, is it worth throwing away 12 years of marriage 847 00:40:46,766 --> 00:40:48,232 For a momentary thrill? 848 00:40:48,233 --> 00:40:50,332 Monogamy is a myth. 849 00:40:50,333 --> 00:40:51,632 It's a myth. 850 00:40:51,633 --> 00:40:53,899 No, monogamy is what keeps society from crumbling. 851 00:40:53,900 --> 00:40:55,098 That's absolutely not true. 852 00:40:55,099 --> 00:40:58,232 We are biochemically engineered to spread our seed. 853 00:40:58,233 --> 00:40:59,999 And the moment you embrace that truth, 854 00:41:00,000 --> 00:41:00,999 The happier you will be. 855 00:41:01,000 --> 00:41:02,098 I'm happy with Betsy. 856 00:41:02,099 --> 00:41:03,098 He's not. You're not. 857 00:41:03,099 --> 00:41:04,098 You convinced yourself you are, 858 00:41:04,099 --> 00:41:05,165 But you're not. I really am. 859 00:41:05,166 --> 00:41:06,165 I mean, is it great 24 hours a day? 860 00:41:06,166 --> 00:41:07,365 No, but I, you know, sleep a lot 861 00:41:07,366 --> 00:41:08,498 To shield out the pain. 862 00:41:08,499 --> 00:41:09,498 If I can get my milk 863 00:41:09,499 --> 00:41:10,498 For free, 864 00:41:10,499 --> 00:41:11,599 You can be damn sure 865 00:41:11,600 --> 00:41:13,098 I'm gonna start fucking cows. 866 00:41:13,099 --> 00:41:14,265 That's easy for you to say. 867 00:41:14,266 --> 00:41:15,432 Literally, I'm literally-- 868 00:41:15,433 --> 00:41:17,065 You've never been married. I have kids. 869 00:41:17,066 --> 00:41:18,498 I'm so serious, it's not even funny. 870 00:41:18,499 --> 00:41:19,899 They're the ones that keep me from slitting my wrists 871 00:41:19,900 --> 00:41:21,065 When I wake up in the morning. 872 00:41:21,066 --> 00:41:22,432 You are living in a fantasy world. 873 00:41:22,433 --> 00:41:23,498 Okay, maybe so, 874 00:41:23,499 --> 00:41:24,999 But I take a pill, and I feel better. 875 00:41:25,000 --> 00:41:27,465 Oh, I don't know who to believe. 876 00:41:27,466 --> 00:41:29,031 Abe or Scotty? 877 00:41:29,032 --> 00:41:31,966 Scotty or Abe? 878 00:41:31,967 --> 00:41:35,332 I do know this: we've got ten stories. 879 00:41:35,333 --> 00:41:37,365 And I'm not gonna let you down. 880 00:41:37,366 --> 00:41:39,198 I promise you that. 881 00:42:15,266 --> 00:42:16,866 son of a bitch. 882 00:42:16,867 --> 00:42:21,365 Paul went and bought himself a CAT Scan Machine. 883 00:42:21,366 --> 00:42:22,499 a CAT Scan Machine? 884 00:42:22,500 --> 00:42:24,065 Like a hospital CAT Scan Machine? 885 00:42:24,066 --> 00:42:25,165 Why would he do that? 886 00:42:25,166 --> 00:42:26,665 That seems ridiculous. 887 00:42:26,666 --> 00:42:29,599 Probably wants to be a hero. 888 00:42:37,066 --> 00:42:39,998 You know what? 889 00:42:39,999 --> 00:42:42,298 We're gonna get a CAT Scan Machine. 890 00:42:42,299 --> 00:42:43,932 Honey, you wouldn't know the first thing 891 00:42:43,933 --> 00:42:45,432 About what to do with a CAT scan. 892 00:42:45,433 --> 00:42:46,565 We'll figure it out. 893 00:42:46,566 --> 00:42:47,799 If I can set up the VCR, 894 00:42:47,800 --> 00:42:49,365 I can set up a CAT Scan Machine. 895 00:42:49,366 --> 00:42:50,599 I set up the VCR. 896 00:42:50,600 --> 00:42:51,599 Ray! 897 00:42:51,600 --> 00:42:53,398 I didn't mean it. 898 00:42:53,399 --> 00:42:54,565 I'm sorry, Jakey. 899 00:42:54,566 --> 00:42:56,332 You know Daddy loves you, right? 900 00:42:56,333 --> 00:42:58,265 # Daddy loves his little boy. # 901 00:42:58,266 --> 00:42:59,766 I did set up the VCR, though. 902 00:42:59,767 --> 00:43:00,965 Ray! 903 00:43:00,966 --> 00:43:02,665 I didn't mean it. I'm sorry, Jakey. 904 00:43:03,733 --> 00:43:06,065 You know Daddy loves you, right? 905 00:43:06,066 --> 00:43:07,398 # Daddy loves his little boy. # 906 00:43:07,399 --> 00:43:08,398 I love you too, Daddy. 907 00:43:08,399 --> 00:43:09,665 Ray! 908 00:43:09,666 --> 00:43:10,599 What? 909 00:43:18,099 --> 00:43:20,098 Unbelievable. He bought a CAT scan. 910 00:43:20,099 --> 00:43:21,732 What's the big deal, dad? 911 00:43:21,733 --> 00:43:22,832 Paul! 912 00:43:22,833 --> 00:43:24,031 Oh, my god, Kalen. 913 00:43:24,032 --> 00:43:25,465 I'm so sorry. Daddy didn't mean it. 914 00:43:26,899 --> 00:43:27,931 Nice and easy. 915 00:43:27,932 --> 00:43:28,965 Watch the curb. 916 00:43:28,966 --> 00:43:30,265 Right up there. Right upstairs. 917 00:43:30,266 --> 00:43:33,766 Son of a bitch! 918 00:43:33,767 --> 00:43:36,232 I got to get another one. 919 00:43:50,066 --> 00:43:54,098 Jesus Christ, that sneaky son of a bitch. 920 00:43:57,066 --> 00:43:58,065 Come on, Ray. 921 00:43:58,066 --> 00:43:59,565 Don't be ridic--oh! 922 00:44:03,566 --> 00:44:05,232 I'm sorry, honey. I didn't see you there. 923 00:44:08,533 --> 00:44:10,332 don't look at him. Don't talk to him. 924 00:44:12,033 --> 00:44:13,998 Get in the car. 925 00:44:13,999 --> 00:44:15,865 wh--why? What is this about? 926 00:44:15,866 --> 00:44:17,599 this is why. 927 00:44:17,600 --> 00:44:19,365 I don't want to talk to you anymore. 928 00:44:19,366 --> 00:44:20,298 I'm done with you. 929 00:45:23,033 --> 00:45:24,399 Oh! 930 00:45:24,400 --> 00:45:26,332 Son of a bitch! 931 00:45:41,400 --> 00:45:42,632 Hey. 932 00:45:42,633 --> 00:45:44,065 Hey. 933 00:45:44,066 --> 00:45:46,831 You look like shit. 934 00:45:46,832 --> 00:45:48,332 So do you. 935 00:45:48,333 --> 00:45:50,032 Yeah, I-- 936 00:45:50,033 --> 00:45:50,965 Right. 937 00:45:54,133 --> 00:45:55,432 Let me ask you something. 938 00:45:55,433 --> 00:45:58,098 Do you give the guys that deliver your CAT scan a tip? 939 00:45:58,099 --> 00:45:59,831 I usually throw them five bucks 940 00:45:59,832 --> 00:46:00,932 So they can grab some lunch. 941 00:46:00,933 --> 00:46:03,098 Five bucks? 942 00:46:03,099 --> 00:46:04,699 Where do you get lunch for five bucks? 943 00:46:04,700 --> 00:46:07,399 McDownald's. 944 00:46:07,400 --> 00:46:09,898 Boorger king. 945 00:46:09,899 --> 00:46:10,898 Woondy's. 946 00:46:10,899 --> 00:46:11,898 I love it. 947 00:46:11,899 --> 00:46:13,232 Little changes to the names 948 00:46:13,233 --> 00:46:15,798 Of the most famous fast-food chains. 949 00:46:15,799 --> 00:46:17,932 That's right. 950 00:46:17,933 --> 00:46:22,265 I really do love it, ray. 951 00:46:22,266 --> 00:46:24,299 Thanks. 952 00:46:26,400 --> 00:46:29,666 This is the radioactive core 953 00:46:29,667 --> 00:46:31,465 Where the nuclear power comes from 954 00:46:31,466 --> 00:46:34,831 So you can all plug in your pac-man machines. 955 00:46:34,832 --> 00:46:36,731 Doesn't it look like it's getting too hot in there? 956 00:46:36,732 --> 00:46:37,998 No, no, no. Don't you worry. 957 00:46:37,999 --> 00:46:39,765 We have a perfect safety record here. 958 00:46:39,766 --> 00:46:41,032 We know what we're doing. 959 00:46:42,233 --> 00:46:43,765 attention. 960 00:46:43,766 --> 00:46:44,831 This is not a drill. 961 00:46:46,832 --> 00:46:48,365 It's happening. 962 00:46:48,366 --> 00:46:49,698 It's happening! 963 00:46:49,699 --> 00:46:52,666 No, no, no, no, no, no! 964 00:46:52,667 --> 00:46:54,898 There are 75 kids out there 965 00:46:54,899 --> 00:46:56,032 Who may have been exposed 966 00:46:56,033 --> 00:46:58,098 To dangerous levels of radiation! 967 00:46:58,099 --> 00:46:59,365 What the hell are we gonna do? 968 00:46:59,366 --> 00:47:00,798 They're at risk unless we can get 969 00:47:00,799 --> 00:47:02,965 All of them tested within the next hour. 970 00:47:02,966 --> 00:47:04,199 Impossible. 971 00:47:04,200 --> 00:47:05,965 Where are we gonna find CAT Scan Machines 972 00:47:05,966 --> 00:47:08,032 For every kid within a ten-mile radius? 973 00:47:08,033 --> 00:47:09,132 I have an idea! 974 00:47:09,133 --> 00:47:10,731 What is it, son? We don't have much time! 975 00:47:10,732 --> 00:47:12,165 Okay, it's a reality show. 976 00:47:12,166 --> 00:47:13,599 We get ten homeless people, 977 00:47:13,600 --> 00:47:15,865 And America votes on which one gets a penthouse apartment. 978 00:47:15,866 --> 00:47:17,199 What's the hook? What's the hook? 979 00:47:17,200 --> 00:47:19,232 Is there a host, a celebrity panel? 980 00:47:19,233 --> 00:47:20,698 I don't know! 981 00:47:20,699 --> 00:47:22,599 It's just a seed of an idea. 982 00:47:22,600 --> 00:47:24,132 I haven't really thought it out yet. 983 00:47:24,133 --> 00:47:25,566 All right, there's something to that, 984 00:47:25,567 --> 00:47:26,865 But we're gonna have to talk about it later 985 00:47:26,866 --> 00:47:28,032 When I can really focus. 986 00:47:28,033 --> 00:47:29,032 Wait a second! 987 00:47:29,033 --> 00:47:30,599 Doesn't your dad 988 00:47:30,600 --> 00:47:33,599 Have a whole bunch of CAT Scan Machines? 989 00:47:49,533 --> 00:47:50,932 Oh, come on! Come on! Come on! 990 00:47:50,933 --> 00:47:53,132 There's nobody here! What about your house? 991 00:47:53,133 --> 00:47:54,932 No, there's no one here either! 992 00:47:54,933 --> 00:47:56,399 I don't have my key! 993 00:48:26,666 --> 00:48:31,165 # people are talking, talking 'bout people. # 994 00:48:31,166 --> 00:48:33,631 # I hear them whisper. # 995 00:48:33,632 --> 00:48:35,965 # you won't believe it. # 996 00:48:35,966 --> 00:48:40,566 # they think we're lovers kept under covers. # 997 00:48:40,567 --> 00:48:41,965 # I just ignore it. # 998 00:48:41,966 --> 00:48:44,065 It's nice to take a break from that CAT Scan mishigas, 999 00:48:44,066 --> 00:48:45,731 Get out of the house. 1000 00:48:45,732 --> 00:48:48,965 You said it, neighbor. 1001 00:48:48,966 --> 00:48:49,998 Salut. 1002 00:48:49,999 --> 00:48:51,399 Clink! 1003 00:48:51,400 --> 00:48:53,798 # we stand just a little too close. # 1004 00:48:53,799 --> 00:48:59,232 # we stare just a little too long. # 1005 00:48:59,233 --> 00:49:03,965 # maybe they're seeing something we don't, darling. # 1006 00:49:03,966 --> 00:49:07,065 # let's give them something to talk about. # 1007 00:49:07,066 --> 00:49:09,998 open the door. 1008 00:49:09,999 --> 00:49:12,466 Open the door. 1009 00:49:12,467 --> 00:49:13,698 The kids are just-- 1010 00:49:13,699 --> 00:49:15,631 They're just throwing up and-- 1011 00:49:25,632 --> 00:49:27,165 another beer, gentlemen? 1012 00:49:27,166 --> 00:49:28,565 Yeah, I'll take one. 1013 00:49:28,566 --> 00:49:30,265 I'll take two. 1014 00:49:35,166 --> 00:49:37,598 You son of a bitch. 1015 00:49:37,599 --> 00:49:38,598 This guy. 1016 00:49:38,599 --> 00:49:40,332 Come on! 1017 00:49:40,333 --> 00:49:41,432 Don't you die on me, 1018 00:49:41,433 --> 00:49:43,565 Not now, not like this. 1019 00:49:43,566 --> 00:49:45,565 We have a breaking news story. 1020 00:49:45,566 --> 00:49:47,065 75 children either dead or dying 1021 00:49:47,066 --> 00:49:48,565 Of radiation poisoning 1022 00:49:48,566 --> 00:49:50,698 As a result of an accident at a nuclear power plant. 1023 00:49:50,699 --> 00:49:52,099 Their lives would have been spared 1024 00:49:52,100 --> 00:49:53,432 If they'd been able to get access 1025 00:49:53,433 --> 00:49:55,299 To either of two houses on Grover Avenue, 1026 00:49:55,300 --> 00:49:56,932 Each of which reportedly contains 1027 00:49:56,933 --> 00:49:58,999 Dozens of lifesaving CAT Scan Machines 1028 00:49:59,000 --> 00:50:00,531 Collected for unknown reasons 1029 00:50:00,532 --> 00:50:02,366 By their homeowners, adjacent neighbors 1030 00:50:02,367 --> 00:50:04,332 Who are inexplicably nowhere to be found. 1031 00:50:04,333 --> 00:50:05,498 Among the many casualties 1032 00:50:05,499 --> 00:50:06,999 Was nuclear power plant tour guide 1033 00:50:07,000 --> 00:50:09,432 And former criminal prosecutor Barge Michaelson. 1034 00:50:09,433 --> 00:50:10,865 The details are sketchy right now, 1035 00:50:10,866 --> 00:50:13,032 But we'll keep you updated live as the story develops. 1036 00:50:13,033 --> 00:50:14,466 I'm gonna probably head home. 1037 00:50:14,467 --> 00:50:15,798 It's late. 1038 00:50:15,799 --> 00:50:17,332 Check. 1039 00:50:17,333 --> 00:50:19,531 # let's give them something to talk about. # 1040 00:50:19,532 --> 00:50:21,466 you've been screwing her for a year? 1041 00:50:21,467 --> 00:50:22,665 It's over. Get out. 1042 00:50:22,666 --> 00:50:23,665 Gretchen. 1043 00:50:23,666 --> 00:50:24,932 Get the fuck out of here! 1044 00:50:24,933 --> 00:50:27,498 I'm done with your-- your lies and your apologies 1045 00:50:27,499 --> 00:50:29,999 And your fucking stone tablets. 1046 00:50:30,000 --> 00:50:32,465 Well, where am i supposed to go? 1047 00:50:32,466 --> 00:50:34,332 You can go to hell for all I care. 1048 00:50:34,333 --> 00:50:35,999 Go move in with your little home wrecker. 1049 00:50:36,000 --> 00:50:37,232 She's not a home wrecker. 1050 00:50:37,233 --> 00:50:39,165 She's an avid film buff. You know that. 1051 00:50:39,166 --> 00:50:41,299 She also considers herself a bit of a shutterbug 1052 00:50:41,300 --> 00:50:42,732 And a prestidigitator. 1053 00:50:42,733 --> 00:50:44,399 You know what, Gretchen? You know what you can do? 1054 00:50:44,400 --> 00:50:45,932 Don't say something you're gonna regret. 1055 00:50:45,933 --> 00:50:46,932 Go... 1056 00:50:46,933 --> 00:50:47,932 I'm warning you, Jeff. 1057 00:50:47,933 --> 00:50:48,932 Fly... 1058 00:50:48,933 --> 00:50:49,932 Don't you say it! 1059 00:50:49,933 --> 00:50:52,865 Go fly a kite, Gretchen. 1060 00:50:52,866 --> 00:50:54,765 Go fly a kite. 1061 00:50:54,766 --> 00:50:56,099 You didn't. 1062 00:50:56,100 --> 00:50:57,565 You did not. 1063 00:50:57,566 --> 00:51:00,332 You motherfucker! 1064 00:51:05,233 --> 00:51:07,299 # how about love, love, love? # 1065 00:51:07,300 --> 00:51:10,232 okay, okay, something to talk about. 1066 00:51:10,233 --> 00:51:12,399 Speaking of something to talk about, today's weather: 1067 00:51:12,400 --> 00:51:15,032 Sunny, mild, warm, a little cooler tonight. 1068 00:51:15,033 --> 00:51:16,898 Ladies might want to put on a shawl. 1069 00:51:16,899 --> 00:51:19,332 Let's get back to continuous music. 1070 00:51:19,333 --> 00:51:22,498 # two feet firm in the ground. # 1071 00:51:22,499 --> 00:51:23,431 What's up, brother? 1072 00:51:38,566 --> 00:51:40,531 Hey. 1073 00:51:40,532 --> 00:51:41,965 I don't think we've met. I'm Duane. 1074 00:51:41,966 --> 00:51:43,165 Just transferred from Leavenworth. 1075 00:51:43,166 --> 00:51:44,765 Oh, hi. Pleasure. 1076 00:51:44,766 --> 00:51:46,431 Glenn Richie. 1077 00:51:46,432 --> 00:51:48,165 Oh, yeah. 1078 00:51:48,166 --> 00:51:50,465 You're the doctor that killed one of his patients, right? 1079 00:51:50,466 --> 00:51:51,832 Well, it was a goof. 1080 00:51:51,833 --> 00:51:52,899 yeah. 1081 00:51:52,900 --> 00:51:54,498 Sure, it was a goof. I get it. 1082 00:51:54,499 --> 00:51:57,232 Oh, well, I'm glad somebody finally does. 1083 00:51:57,233 --> 00:51:58,332 Oy. 1084 00:52:01,267 --> 00:52:04,299 Hey, Glenn, 1085 00:52:04,300 --> 00:52:08,032 I haven't been on the outside in such a long time. 1086 00:52:08,033 --> 00:52:09,965 Any new good sushi joints open up, or-- 1087 00:52:09,966 --> 00:52:11,332 Oh, well-- 1088 00:52:11,333 --> 00:52:13,232 Oh, were you around when Noshi Sushi opened up? 1089 00:52:13,233 --> 00:52:14,232 No, is it good? 1090 00:52:14,233 --> 00:52:15,299 Oh, are you kidding me? 1091 00:52:15,300 --> 00:52:16,798 These guys got a softshell crab roll. 1092 00:52:16,799 --> 00:52:18,132 It is better than a tuna roll. 1093 00:52:18,133 --> 00:52:19,431 Come on. No, I'm telling you. 1094 00:52:19,432 --> 00:52:21,665 They got a softshell crab roll better than a tuna roll. 1095 00:52:21,666 --> 00:52:22,899 Wow. So if you ever get out-- 1096 00:52:22,900 --> 00:52:24,532 Well, I'm in for life without parole, so... 1097 00:52:24,533 --> 00:52:26,765 Well, if, for whatever reason, you do get out-- 1098 00:52:26,766 --> 00:52:28,965 There won't be a reason. 1099 00:52:28,966 --> 00:52:30,398 But we don't get sushi in here, huh? 1100 00:52:30,399 --> 00:52:32,999 Oh, I wish we did. 1101 00:52:33,000 --> 00:52:34,532 I'm a sushi fiend. 1102 00:52:36,000 --> 00:52:37,431 Are you kidding? I'm addicted to it. 1103 00:52:37,432 --> 00:52:38,765 I'm addicted to it. 1104 00:52:38,766 --> 00:52:41,199 hey, Paco. I'm open. 1105 00:52:45,666 --> 00:52:46,598 Whatever. Sorry. 1106 00:52:47,766 --> 00:52:49,065 So? 1107 00:52:49,066 --> 00:52:50,132 Hey, um, Glenn, 1108 00:52:50,133 --> 00:52:51,798 Would you mind sitting and spotting me 1109 00:52:51,799 --> 00:52:52,865 While I do some reps? 1110 00:52:52,866 --> 00:52:55,365 Oh, wow, Duane, that sounds really nice, 1111 00:52:55,366 --> 00:52:58,431 But I don't think it's such a great idea. 1112 00:52:58,432 --> 00:53:00,065 I'm kind of with Big Buster. 1113 00:53:00,066 --> 00:53:02,331 He--he rapes me every night. 1114 00:53:02,332 --> 00:53:03,865 Right, right. 1115 00:53:03,866 --> 00:53:05,331 He ass-rapes you, huh? 1116 00:53:05,332 --> 00:53:06,465 Yep. 1117 00:53:06,466 --> 00:53:09,598 Wow, just my luck. 1118 00:53:09,599 --> 00:53:11,532 Should have known you'd be taken. 1119 00:53:15,633 --> 00:53:20,132 But we can just do one set, huh? 1120 00:53:20,133 --> 00:53:21,965 You know what? What the hell, right? 1121 00:53:21,966 --> 00:53:24,032 It's just two people enjoying each other's company, 1122 00:53:24,033 --> 00:53:25,166 Juicing their pecs. 1123 00:53:25,167 --> 00:53:26,799 Yeah, come on. No harm in that. 1124 00:53:26,800 --> 00:53:27,832 Right? 1125 00:53:27,833 --> 00:53:28,999 I could always use a spotter. 1126 00:53:29,000 --> 00:53:30,199 Who can't? 1127 00:53:30,200 --> 00:53:32,032 I mean, I think safety first, even in here. 1128 00:53:32,033 --> 00:53:33,565 there you go. 1129 00:53:33,566 --> 00:53:35,065 Three more, Duane? 1130 00:53:35,066 --> 00:53:37,099 Feel the burn. Feel the burn. 1131 00:53:37,100 --> 00:53:38,732 Feel the burn, Duane. 1132 00:53:38,733 --> 00:53:40,899 Oh, oh. Whoa, whoa, whoa. 1133 00:53:40,900 --> 00:53:42,298 Break it up. 1134 00:53:49,200 --> 00:53:51,266 That was interesting. 1135 00:53:51,266 --> 00:53:52,965 I'd say. Yikes. 1136 00:53:54,933 --> 00:53:56,065 Hey, listen, 1137 00:53:56,066 --> 00:53:58,498 I know your ass belongs to Big Buster, 1138 00:53:58,499 --> 00:54:02,632 And I totally-- totally respect that, 1139 00:54:02,633 --> 00:54:05,565 But you and I, we think so much alike. 1140 00:54:05,566 --> 00:54:07,365 You know, like that time that guy got stabbed. 1141 00:54:07,366 --> 00:54:08,799 And I said, "that was interesting," 1142 00:54:08,800 --> 00:54:09,932 And you said, "I'd say." 1143 00:54:09,933 --> 00:54:11,665 Then you said, "yikes." yikes. 1144 00:54:11,666 --> 00:54:14,365 Those are the kind of moment I'm talking about. 1145 00:54:14,366 --> 00:54:16,665 Sometimes I wonder 1146 00:54:16,666 --> 00:54:18,298 What it would be like if I were the one 1147 00:54:18,299 --> 00:54:20,331 Who were ass-raping you every night. 1148 00:54:23,332 --> 00:54:25,398 You know, I think you're feeling 1149 00:54:25,399 --> 00:54:27,598 The energy of our friendship, 1150 00:54:27,599 --> 00:54:28,899 And you're projecting it 1151 00:54:28,900 --> 00:54:30,365 Into something else that isn't there. 1152 00:54:30,366 --> 00:54:35,799 No, Glenn, I'm not-- 1153 00:54:35,800 --> 00:54:37,166 I'm not projecting. 1154 00:54:37,167 --> 00:54:39,665 I can't look at you 1155 00:54:39,666 --> 00:54:40,765 Without fantasizing 1156 00:54:40,766 --> 00:54:42,498 About shoving you up against a wall 1157 00:54:42,499 --> 00:54:44,732 In the laundry room 1158 00:54:44,733 --> 00:54:48,066 And punching you in the mouth 1159 00:54:48,067 --> 00:54:51,066 And then raping you 1160 00:54:51,067 --> 00:54:53,398 Without your consent, of course. 1161 00:54:53,399 --> 00:54:56,166 Hey, that's what makes it rape, right? 1162 00:54:58,199 --> 00:54:59,932 That's what makes it rape. 1163 00:55:04,366 --> 00:55:06,099 Look, Duane. I hear you. 1164 00:55:06,100 --> 00:55:07,699 But? 1165 00:55:07,700 --> 00:55:12,432 But I--I can't just shift gears. 1166 00:55:12,433 --> 00:55:14,799 It's not that simple. 1167 00:55:18,866 --> 00:55:20,032 I think I'm done working out. 1168 00:55:20,033 --> 00:55:21,832 Duane, don't be that guy-- 1169 00:55:21,833 --> 00:55:25,132 No. Glenn, I can't. 1170 00:55:25,133 --> 00:55:27,999 I got nothing left. 1171 00:55:28,000 --> 00:55:30,632 See you around. 1172 00:55:30,633 --> 00:55:31,565 Duane. 1173 00:55:42,433 --> 00:55:44,832 what the fuck do you think you're doing? 1174 00:55:44,833 --> 00:55:46,765 Ahh! 1175 00:55:58,766 --> 00:55:59,932 okay, Doctor. 1176 00:55:59,933 --> 00:56:02,832 It's that time of the night. 1177 00:56:09,433 --> 00:56:11,532 Buster, we need to talk. 1178 00:56:11,533 --> 00:56:13,498 Oh, no. 1179 00:56:13,499 --> 00:56:16,231 No, don't tell me. 1180 00:56:19,700 --> 00:56:23,099 Duane--wow. 1181 00:56:23,100 --> 00:56:24,832 I thought this would be easier. 1182 00:56:24,833 --> 00:56:26,699 Duane Rosenblum wants me to be his bitch, 1183 00:56:26,700 --> 00:56:29,432 And I'm not sure I don't want to not 1184 00:56:29,433 --> 00:56:32,265 Not be his bitch. 1185 00:56:32,266 --> 00:56:33,832 Tell me this is a goof. 1186 00:56:33,833 --> 00:56:36,231 No, not this time. 1187 00:56:38,466 --> 00:56:40,865 You and I have been going through the motions lately. 1188 00:56:40,866 --> 00:56:42,265 We both know that. 1189 00:56:42,266 --> 00:56:45,832 At this point, we're more cell mates than anything else. 1190 00:56:48,566 --> 00:56:53,398 I knew this day would come. 1191 00:56:53,399 --> 00:56:54,865 Glenn, listen to me. 1192 00:56:54,866 --> 00:56:58,532 You have to do what you have to do. 1193 00:56:58,533 --> 00:57:00,665 As long as you're getting ass-raped 1194 00:57:00,666 --> 00:57:04,265 Against your will by someone, anyone, 1195 00:57:04,266 --> 00:57:08,465 Every night, 1196 00:57:08,466 --> 00:57:10,365 Then that's all that matters. 1197 00:57:10,366 --> 00:57:12,298 Really? 1198 00:57:20,299 --> 00:57:23,532 Nothing. 1199 00:57:23,533 --> 00:57:25,799 Go on. 1200 00:57:25,800 --> 00:57:26,966 Get out of here. 1201 00:57:28,766 --> 00:57:30,065 Go on! 1202 00:57:40,033 --> 00:57:43,699 Hey, you busy? 1203 00:57:43,700 --> 00:57:46,232 No. 1204 00:57:46,233 --> 00:57:48,232 I was gonna fold this piece of paper for a while, 1205 00:57:48,233 --> 00:57:52,599 But I can do that later. 1206 00:57:52,600 --> 00:57:53,866 What's up? 1207 00:57:53,867 --> 00:57:57,498 Well, I just talked to big buster, and... 1208 00:57:57,499 --> 00:57:59,398 Looks like I'm back on the market. 1209 00:57:59,399 --> 00:58:02,031 Glenn. 1210 00:58:03,433 --> 00:58:04,832 This is wonderful! 1211 00:58:07,166 --> 00:58:09,432 You know what this means, don't you? 1212 00:58:09,433 --> 00:58:12,098 Yes. 1213 00:58:12,099 --> 00:58:14,265 I do. 1214 00:58:16,433 --> 00:58:17,966 ow, ow, ow, ow. 1215 00:58:23,399 --> 00:58:24,966 What's the matter, you baby? 1216 00:58:30,999 --> 00:58:32,966 The King's a beggar. 1217 00:58:32,967 --> 00:58:35,532 Now the play is done. 1218 00:58:35,533 --> 00:58:39,232 All is well ended if this suit be won. 1219 00:58:39,233 --> 00:58:42,866 That you express content, which we will pay 1220 00:58:42,867 --> 00:58:47,599 With strife to please you, day exceeding day. 1221 00:58:47,600 --> 00:58:50,031 Ours be your patience then 1222 00:58:50,032 --> 00:58:52,965 And yours our parts. 1223 00:58:52,966 --> 00:58:59,832 Your gentle hands lend us and take our hearts. 1224 00:58:59,833 --> 00:59:03,098 All's well that ends well. 1225 00:59:03,099 --> 00:59:04,232 fucking baby. 1226 00:59:07,233 --> 00:59:09,065 Lights out! 1227 00:59:16,233 --> 00:59:18,599 Hi, honey bunny, boozie, boozie, 1228 00:59:18,600 --> 00:59:20,665 Boozie pumpkin butt! 1229 00:59:20,666 --> 00:59:22,732 Mwah! 1230 00:59:22,733 --> 00:59:23,766 Have you been drinking? 1231 00:59:23,767 --> 00:59:27,198 No, just a little tequila. 1232 00:59:29,433 --> 00:59:31,532 Oh, I know this bouncer at Club Stingo, 1233 00:59:31,533 --> 00:59:33,232 And I think we should really go tonight. 1234 00:59:33,233 --> 00:59:34,465 I had an idea. 1235 00:59:34,466 --> 00:59:36,132 How about you and I, we stay in. 1236 00:59:36,133 --> 00:59:37,732 We can read from that book of Kierkegaard 1237 00:59:37,733 --> 00:59:38,766 That I bought you. 1238 00:59:38,767 --> 00:59:41,332 No. Don't be such a pooper. 1239 00:59:41,333 --> 00:59:42,365 I want to go out. 1240 00:59:42,366 --> 00:59:44,532 I want to party 24-7, baby. 1241 00:59:44,533 --> 00:59:45,866 Whoo! 1242 00:59:48,500 --> 00:59:50,732 You still love me, don't you, Daddy? 1243 00:59:50,733 --> 00:59:52,132 I mean, you don't regret 1244 00:59:52,133 --> 00:59:53,998 Leaving Gretchen for me, do you? 1245 00:59:53,999 --> 00:59:55,699 Of--of course not. 1246 00:59:55,700 --> 00:59:56,699 Yay! 1247 00:59:56,700 --> 00:59:59,098 Will you buy me a pony? 1248 00:59:59,099 --> 01:00:00,766 Oh, man. 1249 01:00:00,767 --> 01:00:02,432 Oh, man. 1250 01:00:02,433 --> 01:00:05,432 I don't know. I-- 1251 01:00:05,433 --> 01:00:08,632 # who am I, # 1252 01:00:08,633 --> 01:00:12,098 # and where do I go # 1253 01:00:12,099 --> 01:00:20,965 # from here? # 1254 01:00:29,199 --> 01:00:31,632 Hey! Table for two? 1255 01:00:31,633 --> 01:00:32,665 yes, please. 1256 01:00:32,666 --> 01:00:34,931 Right here. 1257 01:00:34,932 --> 01:00:36,065 Have fun, you guys. 1258 01:00:36,066 --> 01:00:37,065 Thanks. Thank you. 1259 01:00:37,066 --> 01:00:39,165 Hey! 1260 01:00:39,166 --> 01:00:40,532 Table for two? 1261 01:00:40,533 --> 01:00:44,699 Louis, you may be the host 1262 01:00:44,700 --> 01:00:46,998 Of the La Fonda list on channel three... 1263 01:00:46,999 --> 01:00:48,465 And you may be Kelly, 1264 01:00:48,466 --> 01:00:50,399 The former girlfriend of Stephen Montgomery, 1265 01:00:50,400 --> 01:00:52,399 That guy who's still stuck in the ground... 1266 01:00:52,400 --> 01:00:55,699 But tonight, we are the two happiest newlyweds 1267 01:00:55,700 --> 01:00:56,865 In the entire world, 1268 01:00:56,866 --> 01:00:58,565 And I couldn't love you more. 1269 01:01:00,767 --> 01:01:01,998 ladies and gentlemen, 1270 01:01:01,999 --> 01:01:04,032 Please welcome Harlan Swallow 1271 01:01:04,033 --> 01:01:07,499 And his better half, Gary. 1272 01:01:09,400 --> 01:01:10,732 well, thank you. 1273 01:01:10,733 --> 01:01:12,265 Howdy, folks. I'm Harlan Swallow. 1274 01:01:12,266 --> 01:01:13,898 And I'm Gary, and I quit. 1275 01:01:15,433 --> 01:01:17,432 Gary-- hang on tight. I have your hand up my ass. 1276 01:01:19,700 --> 01:01:20,766 Oh, somebody's a cheap date. 1277 01:01:20,767 --> 01:01:22,065 Gary, leave the nice lady alone. 1278 01:01:22,066 --> 01:01:23,565 Fuck you. What's your name there, honey? 1279 01:01:23,566 --> 01:01:25,198 Me? 1280 01:01:25,199 --> 01:01:27,332 Of course I'm talking to you. 1281 01:01:27,333 --> 01:01:28,432 I'm not talking to your boyfriend. 1282 01:01:28,433 --> 01:01:29,565 My name's Kelly. 1283 01:01:29,566 --> 01:01:30,565 Kelly, ooh. 1284 01:01:30,566 --> 01:01:31,931 Gary. Shh. 1285 01:01:31,932 --> 01:01:33,831 Hey, Kelly, why don't you meet me after the show, 1286 01:01:33,832 --> 01:01:35,432 And I'll show you my hard wooden dick. 1287 01:01:35,433 --> 01:01:36,565 Oh, my god! 1288 01:01:36,566 --> 01:01:37,799 This guy is so offensive. 1289 01:01:37,799 --> 01:01:38,998 He's not funny at all. 1290 01:01:38,999 --> 01:01:41,165 Shh! I want to hear what Gary's gonna say next. 1291 01:01:41,166 --> 01:01:42,599 Hey, asshole, when do I get paid 1292 01:01:42,600 --> 01:01:44,332 So I can blow this juke joint? 1293 01:01:45,700 --> 01:01:50,532 He said "juke joint." 1294 01:01:50,533 --> 01:01:51,898 Oh, my god. 1295 01:01:53,300 --> 01:01:55,299 I think he was kidding about you coming backstage. 1296 01:01:55,300 --> 01:01:56,632 I think it was just part of the act. 1297 01:01:56,633 --> 01:01:59,098 Louis, can you shut up for one second? 1298 01:01:59,099 --> 01:02:01,065 Honey, I just think it's our honeymoon. 1299 01:02:01,066 --> 01:02:02,766 I would love to get some champagne 1300 01:02:02,767 --> 01:02:04,098 And go back to the room. 1301 01:02:04,099 --> 01:02:05,931 Ew, Louis. Please. 1302 01:02:05,932 --> 01:02:08,465 I just ate a turkey burger. 1303 01:02:10,066 --> 01:02:11,432 Oh, hey, folks. 1304 01:02:11,433 --> 01:02:12,432 Hi. We loved the show. 1305 01:02:12,433 --> 01:02:13,998 Oh, thanks. 1306 01:02:13,999 --> 01:02:15,898 Can I talk to Gary? 1307 01:02:15,899 --> 01:02:17,499 Um... 1308 01:02:17,500 --> 01:02:18,499 Sure. 1309 01:02:18,500 --> 01:02:20,098 Okay. 1310 01:02:21,400 --> 01:02:22,332 God damn it. 1311 01:02:24,600 --> 01:02:26,132 Hey, there, baby cakes. 1312 01:02:26,133 --> 01:02:28,098 Glad you liked the show. 1313 01:02:28,099 --> 01:02:29,232 Why don't you get rid of the deadweight 1314 01:02:29,233 --> 01:02:30,865 So we can really talk, huh? 1315 01:02:30,866 --> 01:02:34,365 Are you gonna show me your hard wooden dick 1316 01:02:34,366 --> 01:02:35,732 Like you said you would? 1317 01:02:38,366 --> 01:02:39,831 Yeah, I--I got to go home now. 1318 01:02:39,832 --> 01:02:41,365 Well, wait. What about you, Gary? 1319 01:02:41,366 --> 01:02:42,532 You want to come out with us? 1320 01:02:42,533 --> 01:02:43,831 Honey, I think-- 1321 01:02:43,832 --> 01:02:46,532 I will smack you in the face. 1322 01:02:46,533 --> 01:02:48,666 What do you say, Gary? 1323 01:02:48,667 --> 01:02:50,198 Want to throw back a few? 1324 01:02:50,199 --> 01:02:51,265 He's a little tired. 1325 01:02:51,266 --> 01:02:52,865 We're gonna say good night now. 1326 01:02:52,866 --> 01:02:56,365 Oh, are you two homo? 1327 01:02:58,033 --> 01:03:00,566 Okay, no, I'm not gay. I date women. 1328 01:03:00,567 --> 01:03:02,666 And Gary isn't gay, because he's a wooden puppet 1329 01:03:02,667 --> 01:03:03,998 That I ordered from a company 1330 01:03:03,999 --> 01:03:05,265 In Chicago, okay? 1331 01:03:05,266 --> 01:03:06,599 Good night. 1332 01:03:10,300 --> 01:03:11,465 Kelly, let's-- 1333 01:03:13,633 --> 01:03:15,599 Come on. Sweetie, it's over. 1334 01:03:15,600 --> 01:03:17,232 Let's just-- 1335 01:03:23,366 --> 01:03:26,599 You know, I was really hoping to lose my virginity tonight. 1336 01:03:26,600 --> 01:03:28,731 Yeah, well, I got to go for a walk. 1337 01:03:28,732 --> 01:03:29,731 Oh, really? 1338 01:03:29,732 --> 01:03:31,499 Because I could come... 1339 01:03:31,500 --> 01:03:34,399 With you. 1340 01:03:35,567 --> 01:03:36,765 Just come with you. 1341 01:03:51,400 --> 01:03:52,399 Hi, there. 1342 01:03:52,400 --> 01:03:53,698 Oh, god, 1343 01:03:53,699 --> 01:03:55,432 I've been thinking about you all night. 1344 01:03:57,099 --> 01:03:58,665 I even rubbed one out in the bathroom 1345 01:03:58,666 --> 01:04:00,098 When my husband was buying condoms. 1346 01:04:01,600 --> 01:04:03,932 I wouldn't make you wear one, though. 1347 01:04:16,033 --> 01:04:17,932 Come on, Gary. 1348 01:04:17,933 --> 01:04:20,499 Let's blow this juke joint. 1349 01:04:22,633 --> 01:04:24,998 You're being coy, aren't you? 1350 01:04:35,233 --> 01:04:37,199 Hi. 1351 01:04:44,333 --> 01:04:51,932 # give me love. # 1352 01:04:51,933 --> 01:04:52,932 # forgive me, love. # 1353 01:04:52,933 --> 01:04:54,098 room, please? 1354 01:04:54,099 --> 01:04:56,631 # don't leave me, love, # 1355 01:04:56,632 --> 01:04:58,466 # leave me here to... # 1356 01:04:59,567 --> 01:05:02,099 # brave the winds of age # 1357 01:05:02,100 --> 01:05:06,598 # without you by my side. # 1358 01:05:06,599 --> 01:05:08,898 # forgive me, love. # 1359 01:05:08,899 --> 01:05:11,165 # don't leave me, love. # 1360 01:05:11,166 --> 01:05:14,065 # I'm just a fool. # 1361 01:05:14,066 --> 01:05:18,665 # burn the bed we made with ignorance and pride. # 1362 01:05:18,666 --> 01:05:20,199 So you say the last time you saw this guy 1363 01:05:20,200 --> 01:05:21,199 Was about 11:00 p.M.? 1364 01:05:21,200 --> 01:05:22,199 That's right. 1365 01:05:22,200 --> 01:05:23,399 Got it. 1366 01:05:23,400 --> 01:05:24,865 All right. 1367 01:05:24,866 --> 01:05:26,199 I think you should call the cops. 1368 01:05:28,599 --> 01:05:30,932 Oh, come on. 1369 01:06:08,899 --> 01:06:11,832 stop it! Stop it! Stop it! Stop it! 1370 01:06:11,833 --> 01:06:15,366 We should probably call the cops. 1371 01:06:15,367 --> 01:06:16,299 Wait. 1372 01:06:19,433 --> 01:06:22,865 I don't love you anymore, Louis. 1373 01:06:22,866 --> 01:06:24,332 I'm sorry. 1374 01:06:24,333 --> 01:06:25,898 I thought I did, but I don't. 1375 01:06:25,899 --> 01:06:29,499 I haven't been happy in a long time. 1376 01:06:29,500 --> 01:06:31,366 We're still doing the same old jokes. 1377 01:06:31,367 --> 01:06:33,499 I don't even know what's funny anymore. 1378 01:06:33,500 --> 01:06:35,165 Yes, you were there for me 1379 01:06:35,166 --> 01:06:37,499 When my fiance was embedded in the ground-- 1380 01:06:37,499 --> 01:06:39,032 Still is. 1381 01:06:39,033 --> 01:06:40,032 And still is. 1382 01:06:40,033 --> 01:06:41,598 You say you want a girlfriend. 1383 01:06:41,599 --> 01:06:45,165 When was the last time you had a date? 1384 01:06:45,166 --> 01:06:47,099 Rebecca, the hostess, 1385 01:06:47,100 --> 01:06:50,232 She is dying to go out with you. 1386 01:06:50,233 --> 01:06:51,999 How many signals do you need? 1387 01:06:52,000 --> 01:06:54,631 So our marriage is over? 1388 01:07:03,266 --> 01:07:04,299 It's okay. 1389 01:07:07,266 --> 01:07:10,798 Maybe you're right. 1390 01:07:10,799 --> 01:07:13,265 I know I'm right, buddy. 1391 01:07:14,466 --> 01:07:18,165 # mama loves her little baby boy. # 1392 01:07:18,166 --> 01:07:21,898 I think I should get in touch with my sister. 1393 01:07:21,899 --> 01:07:24,432 I'm sure she'd love to hear from you. 1394 01:07:25,799 --> 01:07:29,498 # hold her, boxed in. # 1395 01:07:29,499 --> 01:07:33,565 # troubled and human. # 1396 01:07:33,566 --> 01:07:41,366 # help me lose this uneasy injustice. # 1397 01:07:41,367 --> 01:07:45,665 # I'm fine. I'm found. I'm on my own. # 1398 01:07:49,100 --> 01:07:52,032 # I climb this mountain all alone. # 1399 01:07:52,033 --> 01:07:54,332 God, this so crazy. 1400 01:07:55,899 --> 01:07:57,732 I've never felt so alive. 1401 01:07:57,733 --> 01:08:03,632 # in this prison we call home. # 1402 01:08:50,933 --> 01:08:53,865 Jeff, wha--what are you doing here? 1403 01:08:53,866 --> 01:08:55,431 Gretchen. 1404 01:08:55,432 --> 01:08:57,532 Hey, I--I was in the neighborhood. 1405 01:08:57,533 --> 01:09:00,732 I thought I'd come by and take a shit. 1406 01:09:00,733 --> 01:09:02,332 You know, it's not really a good time. 1407 01:09:02,333 --> 01:09:03,598 Why don't you come by tomorrow? 1408 01:09:03,599 --> 01:09:05,798 Can I come in just for five minutes? 1409 01:09:05,799 --> 01:09:07,365 Tomorrow, I might not need to shit. 1410 01:09:07,366 --> 01:09:09,798 Gretchen, who's at the door? 1411 01:09:09,799 --> 01:09:12,065 Oh, Jeff, 1412 01:09:12,066 --> 01:09:15,665 You know newsman Jim Stansel. 1413 01:09:15,666 --> 01:09:17,232 So are you and Jim-- 1414 01:09:17,233 --> 01:09:19,032 Yeah, yeah. 1415 01:09:19,033 --> 01:09:20,099 Yeah. 1416 01:09:20,100 --> 01:09:21,999 How's--how's Liz? 1417 01:09:22,000 --> 01:09:23,965 Good, good. 1418 01:09:23,966 --> 01:09:25,698 We're looking for a new pony, actually. 1419 01:09:25,699 --> 01:09:30,465 Oh, a pony can be delightful. 1420 01:09:30,466 --> 01:09:31,765 Listen, Jeff. 1421 01:09:31,766 --> 01:09:33,365 Like I said, this is really not a good time 1422 01:09:33,366 --> 01:09:34,431 For you to take a shit. 1423 01:09:34,432 --> 01:09:36,266 No worries. 1424 01:09:36,267 --> 01:09:37,732 It's good to see you, Gretchen. 1425 01:09:37,733 --> 01:09:39,932 You look great. 1426 01:09:39,933 --> 01:09:41,266 You always look great. 1427 01:09:41,267 --> 01:09:44,065 You look tired. 1428 01:09:44,066 --> 01:09:45,232 Are you taking your fish oil? 1429 01:09:45,233 --> 01:09:46,398 Gretchen, god damn it. 1430 01:09:46,399 --> 01:09:47,798 Could I talk to you for five seconds 1431 01:09:47,799 --> 01:09:49,832 Without you hammering me about my goddamn fish oil? 1432 01:09:49,833 --> 01:09:51,665 Fine! Ruin your fucking skin. 1433 01:09:51,666 --> 01:09:53,932 I'm getting my Omega 3 fatty acids, okay? 1434 01:09:53,933 --> 01:09:55,932 I'm just not taking it in the form of fish oil. 1435 01:09:55,933 --> 01:09:58,266 This is why. 1436 01:09:58,267 --> 01:10:01,331 Yeah, this is why. 1437 01:10:01,332 --> 01:10:04,232 Have a good life, Jeff. 1438 01:10:04,233 --> 01:10:06,166 You too, Gretchen. 1439 01:10:11,900 --> 01:10:13,832 You too. 1440 01:10:17,499 --> 01:10:19,498 Here's the, uh-- 1441 01:10:58,599 --> 01:11:00,498 Hey, new guy's awake. 1442 01:11:00,499 --> 01:11:02,132 What a night. My head is throbbing. 1443 01:11:02,133 --> 01:11:05,532 I'm definitely gonna need some more heroin. 1444 01:11:05,533 --> 01:11:08,032 I know what you need, kid. 1445 01:11:08,033 --> 01:11:10,432 You need a lying Rhino. 1446 01:11:12,100 --> 01:11:13,465 Looks just like the regular shit. 1447 01:11:13,466 --> 01:11:14,999 Why do you call it "lying Rhino?" 1448 01:11:16,232 --> 01:11:17,832 That's a good question. 1449 01:11:17,833 --> 01:11:20,465 And there is a story, my friend. 1450 01:11:20,466 --> 01:11:24,166 The lying Rhino truly existed-- 1451 01:11:24,167 --> 01:11:25,199 and he was a liar. 1452 01:11:25,200 --> 01:11:26,398 hold on a second. 1453 01:11:26,399 --> 01:11:28,331 Before he was a liar, he was living 1454 01:11:28,332 --> 01:11:30,532 On the lower east side of New York City. 1455 01:11:30,533 --> 01:11:31,965 no, no. 1456 01:11:31,966 --> 01:11:34,032 The story starts way before he moved to New York. 1457 01:11:34,033 --> 01:11:36,032 are you gonna tell the story, or am I? 1458 01:11:36,033 --> 01:11:37,832 tell the story. Who's stopping you? 1459 01:11:37,833 --> 01:11:39,665 the first lying Rhino story 1460 01:11:39,666 --> 01:11:41,665 Was how he dropped out of high school. 1461 01:11:41,666 --> 01:11:45,032 Now he's working as a locksmith in Washington, D.C. 1462 01:11:45,033 --> 01:11:47,099 Suffice it to say, he wasn't the greatest locksmith. 1463 01:11:47,100 --> 01:11:48,732 he was terrible. 1464 01:11:48,733 --> 01:11:51,432 primarily because he didn't have any fingers. 1465 01:11:51,433 --> 01:11:53,099 You want your fucking door open? 1466 01:11:53,100 --> 01:11:54,598 Here. 1467 01:11:54,599 --> 01:11:56,565 You'll pay for that, Rhino! 1468 01:11:58,766 --> 01:12:00,965 so that's why they call this the lying Rhino? 1469 01:12:00,966 --> 01:12:03,066 oh, no, no, there's more to the story. 1470 01:12:03,067 --> 01:12:04,398 A few years later, 1471 01:12:04,399 --> 01:12:06,699 The Rhino was working as a street hustler. 1472 01:12:06,700 --> 01:12:07,865 Give me a second, huh? 1473 01:12:07,866 --> 01:12:09,532 I don't have all night. 1474 01:12:09,533 --> 01:12:10,899 Does that thing work or what? 1475 01:12:10,900 --> 01:12:14,066 Stop talking to me and let me concentrate. 1476 01:12:14,067 --> 01:12:15,732 You know what? Forget it. 1477 01:12:15,733 --> 01:12:16,799 Forget it. Forget this. 1478 01:12:18,133 --> 01:12:19,231 God, what is with people? 1479 01:12:19,232 --> 01:12:21,832 this guy couldn't keep a job. 1480 01:12:21,833 --> 01:12:23,665 Then one night, he gets a gig 1481 01:12:23,666 --> 01:12:26,732 Playing piano in a poolside jazz band. 1482 01:12:30,033 --> 01:12:31,365 Take it, Rhino. 1483 01:12:31,366 --> 01:12:32,832 And two, three, four. 1484 01:12:34,100 --> 01:12:35,699 You're fired! 1485 01:12:35,700 --> 01:12:36,765 What? 1486 01:12:36,766 --> 01:12:38,198 'cause I feel passion for this? 1487 01:12:40,866 --> 01:12:42,899 oh! 1488 01:12:49,166 --> 01:12:50,865 you see that bee over there? 1489 01:12:50,866 --> 01:12:52,265 Yeah. 1490 01:12:52,266 --> 01:12:53,899 You know what I heard? 1491 01:12:53,900 --> 01:12:55,565 He's a card-carrying member 1492 01:12:55,566 --> 01:12:59,665 Of the organization for white racial purity. 1493 01:12:59,666 --> 01:13:02,532 Yeah, he's a white supremist. 1494 01:13:02,533 --> 01:13:03,832 Yeah? 1495 01:13:03,833 --> 01:13:04,932 I shit you not. 1496 01:13:04,933 --> 01:13:06,999 Hey, guess what I hear about the bee. 1497 01:13:07,000 --> 01:13:08,498 I hear he's a white supremist. 1498 01:13:09,499 --> 01:13:12,799 I heard what you been saying. 1499 01:13:12,800 --> 01:13:15,066 Oh, my wing! Hey! Ow. 1500 01:13:15,067 --> 01:13:17,599 the Rhino finally found something he was good at: 1501 01:13:17,600 --> 01:13:19,599 Spreading lies. 1502 01:13:20,733 --> 01:13:23,432 Hey, I hear she sucked some guy's balls 1503 01:13:23,433 --> 01:13:24,799 At her bachelorette party. 1504 01:13:24,800 --> 01:13:25,799 Oh! 1505 01:13:25,800 --> 01:13:26,932 Did you hear about mama owl? 1506 01:13:26,933 --> 01:13:29,365 She's on meds for her busted cervix. 1507 01:13:29,366 --> 01:13:30,498 I'd stay away 1508 01:13:30,499 --> 01:13:32,131 From saint Geraldine's nursery school. 1509 01:13:32,132 --> 01:13:35,465 Word is the principal there likes to fuck all the kids. 1510 01:13:35,466 --> 01:13:37,165 Rhino was on top of the world. 1511 01:13:37,166 --> 01:13:38,966 Hey, Rhino, baby, give me some dirt. 1512 01:13:38,967 --> 01:13:39,999 Yo, Rhino, what's up? 1513 01:13:40,000 --> 01:13:41,465 I heard you got some new moves. 1514 01:13:41,466 --> 01:13:43,365 Uh, I was wondering if you had anything 1515 01:13:43,366 --> 01:13:44,498 You'd like to tell me. 1516 01:13:44,499 --> 01:13:45,865 but it wasn't long 1517 01:13:45,866 --> 01:13:48,699 Before everyone caught on to his lies. 1518 01:13:48,700 --> 01:13:49,832 Get out of here, Rhino. 1519 01:13:49,833 --> 01:13:51,565 Hey, talk to somebody who cares. 1520 01:13:51,566 --> 01:13:53,165 Liar, liar. 1521 01:13:53,166 --> 01:13:54,865 Get the fuck out of here! 1522 01:13:54,866 --> 01:13:57,165 Hey, Darrell, my man. 1523 01:13:57,166 --> 01:13:58,899 Did you hear what happened to the lizard? 1524 01:13:58,900 --> 01:14:01,098 Did you hear what happened to your face? 1525 01:14:01,099 --> 01:14:02,165 Ow! 1526 01:14:02,166 --> 01:14:03,498 Oh! 1527 01:14:03,499 --> 01:14:04,599 Oof! 1528 01:14:07,166 --> 01:14:09,098 Splat! 1529 01:14:09,099 --> 01:14:12,032 so one day, he's out collecting VHS tapes, 1530 01:14:12,033 --> 01:14:13,365 And he hears something: 1531 01:14:13,366 --> 01:14:16,165 Weiner dogs, evil weiner dogs. 1532 01:14:16,166 --> 01:14:18,966 And they're all secretly infecting themselves 1533 01:14:18,967 --> 01:14:22,165 With a deadly sexually transmitted disease. 1534 01:14:22,166 --> 01:14:23,899 And they're planning to start an orgy 1535 01:14:23,900 --> 01:14:25,732 And infect the whole town. 1536 01:14:25,733 --> 01:14:29,265 so the Rhino wants to warn everybody. 1537 01:14:29,266 --> 01:14:30,732 Wait a minute. 1538 01:14:30,733 --> 01:14:32,532 Why don't these weiner dogs die from the deadly disease? 1539 01:14:35,533 --> 01:14:36,832 They're immune to it. 1540 01:14:36,833 --> 01:14:40,799 Everybody, do not have sex with the weiner dogs. 1541 01:14:40,800 --> 01:14:43,832 They're planning a deadly weiner dog sex orgy. 1542 01:14:43,833 --> 01:14:44,899 Come on. 1543 01:14:44,900 --> 01:14:45,999 You never tell the truth. 1544 01:14:46,000 --> 01:14:46,999 You always lie. 1545 01:14:47,000 --> 01:14:48,665 Why should we believe you? 1546 01:14:48,666 --> 01:14:50,498 Hey, hey, hey, everybody. 1547 01:14:50,499 --> 01:14:52,332 Let's have sex with each other. 1548 01:14:52,333 --> 01:14:53,932 Hmm, I don't know. 1549 01:14:53,933 --> 01:14:56,866 Who you gonna believe, Rhino or weiner dog? 1550 01:15:27,399 --> 01:15:28,866 so what happened to him? 1551 01:15:28,867 --> 01:15:31,832 he moved back to Portland, lost a lot of weight, 1552 01:15:31,833 --> 01:15:34,098 Started wearing these terrible short shorts, 1553 01:15:34,099 --> 01:15:35,699 And eventually started dealing heroin. 1554 01:15:35,700 --> 01:15:37,098 Thanks, man. 1555 01:15:37,099 --> 01:15:39,232 so why do you call the stuff "lying Rhino?" 1556 01:15:39,233 --> 01:15:41,031 Because he delivers it here 1557 01:15:41,032 --> 01:15:42,499 Every day. 1558 01:15:42,500 --> 01:15:43,499 Gentlemen. 1559 01:15:43,500 --> 01:15:44,499 Rhino! 1560 01:15:46,299 --> 01:15:47,332 Later on, my friends. 1561 01:15:47,333 --> 01:15:48,632 That's the Rhino? 1562 01:15:52,733 --> 01:15:54,599 this is the place. 1563 01:15:54,600 --> 01:15:56,532 Not much to look at. 1564 01:15:56,533 --> 01:15:58,398 What you see is what you get. 1565 01:15:58,399 --> 01:16:00,465 Well, what do you expect for $850 a month, 1566 01:16:00,466 --> 01:16:02,932 The inner-- 1567 01:16:02,933 --> 01:16:04,766 What you see is what you get. 1568 01:16:04,767 --> 01:16:06,899 Well, what do you expect for $850 a month, 1569 01:16:06,900 --> 01:16:09,031 The International Space Station Mir out there 1570 01:16:09,032 --> 01:16:11,599 Over there in outer space? 1571 01:16:11,600 --> 01:16:14,132 I'll take it, Mr.-- 1572 01:16:14,133 --> 01:16:16,165 Dalton, Timothy Dalton. 1573 01:16:16,166 --> 01:16:18,065 Like 007, right? 1574 01:16:18,066 --> 01:16:19,665 That's right. 1575 01:16:22,266 --> 01:16:24,132 Here's the keys. 1576 01:16:41,767 --> 01:16:43,732 Hey. 1577 01:16:43,733 --> 01:16:46,365 Hey. 1578 01:16:46,366 --> 01:16:47,365 No. 1579 01:16:47,366 --> 01:16:48,399 Come on. 1580 01:16:48,400 --> 01:16:49,766 Sorry. 1581 01:16:56,032 --> 01:16:58,098 how have you been? 1582 01:16:58,099 --> 01:17:01,365 We talked at the same time. 1583 01:17:01,366 --> 01:17:02,432 How's Liz doing? 1584 01:17:02,433 --> 01:17:04,298 Oh, we broke up. 1585 01:17:04,299 --> 01:17:05,499 She was too young. 1586 01:17:05,500 --> 01:17:07,399 How's Jim Stansel? 1587 01:17:07,400 --> 01:17:09,799 No, it didn't work out. 1588 01:17:09,800 --> 01:17:11,165 His penis was too big. 1589 01:17:11,166 --> 01:17:13,599 I mean, it was great for a while. 1590 01:17:13,600 --> 01:17:16,332 I mean, god, it was so great. 1591 01:17:16,333 --> 01:17:17,865 Sometimes I just think about him 1592 01:17:17,866 --> 01:17:20,365 And I--I have a little orgasm. 1593 01:17:20,366 --> 01:17:22,032 Oh. 1594 01:17:22,033 --> 01:17:23,532 Let me see. 1595 01:17:23,533 --> 01:17:24,665 No. 1596 01:17:24,666 --> 01:17:26,898 Oh, wait. 1597 01:17:26,899 --> 01:17:28,332 Yup, there we go. 1598 01:17:30,266 --> 01:17:33,032 But, you know, it didn't work out. 1599 01:17:33,033 --> 01:17:34,766 Anyway, where are you living? 1600 01:17:34,767 --> 01:17:36,465 Uh, I got this new place. 1601 01:17:36,466 --> 01:17:38,965 It's an empty black void with the stone tablets. 1602 01:17:38,966 --> 01:17:40,432 Right. Right. 1603 01:17:40,433 --> 01:17:42,198 Good to see you haven't changed. 1604 01:17:42,199 --> 01:17:46,732 Gretchen, I never got the chance to apologize 1605 01:17:46,733 --> 01:17:51,165 About the whole "go fly a kite" thing. 1606 01:17:51,166 --> 01:17:53,332 It was way out-of-bounds. 1607 01:17:53,333 --> 01:17:54,699 No one should ever say that to you, 1608 01:17:54,700 --> 01:17:57,565 Not after what happened with you 1609 01:17:57,566 --> 01:18:00,998 And the kite and your brother. 1610 01:18:00,999 --> 01:18:04,699 Thank you. 1611 01:18:04,700 --> 01:18:08,599 Would you maybe want to grab a cup of coffee? 1612 01:18:08,600 --> 01:18:10,998 Oh, I'd love to, but after Liz and I broke up, 1613 01:18:10,999 --> 01:18:12,232 I got married, 1614 01:18:12,233 --> 01:18:14,232 And I don't want to make the same mistake twice. 1615 01:18:14,233 --> 01:18:17,332 You know, adultery. 1616 01:18:17,333 --> 01:18:19,898 Oh, who are you married to? 1617 01:18:19,899 --> 01:18:21,599 Dianne Wiest. It's great. 1618 01:18:21,600 --> 01:18:22,798 Wow. 1619 01:18:22,799 --> 01:18:24,265 I loved her in bullets over Broadway. 1620 01:18:24,266 --> 01:18:26,265 Oh, yeah, she's really proud of that one. 1621 01:18:26,266 --> 01:18:28,666 And the Oscar didn't hurt either. 1622 01:18:28,667 --> 01:18:30,798 Plus, the residual checks come in handy. 1623 01:18:30,799 --> 01:18:32,666 It's like, "thanks, Woody," you know? 1624 01:18:32,667 --> 01:18:34,898 Right. 1625 01:18:34,899 --> 01:18:35,898 It was good to see you. 1626 01:18:35,899 --> 01:18:36,931 You too. 1627 01:18:36,932 --> 01:18:39,465 Yeah. 1628 01:18:55,433 --> 01:18:57,098 Oh, Gretchen, I love you so much. 1629 01:18:57,099 --> 01:18:58,098 I want you back. 1630 01:18:58,099 --> 01:18:59,599 Yes--oh, no. 1631 01:18:59,600 --> 01:19:00,732 What about Dianne Wiest? 1632 01:19:00,733 --> 01:19:02,932 Oh, fuck me. 1633 01:19:02,933 --> 01:19:07,399 I'm gonna call her and tell her it's over. 1634 01:19:08,533 --> 01:19:10,165 Dianne. 1635 01:19:10,166 --> 01:19:13,232 Hey, how are you? 1636 01:19:13,233 --> 01:19:14,399 What's that? 1637 01:19:14,400 --> 01:19:16,765 160 bucks? 1638 01:19:16,766 --> 01:19:17,998 Wow. 1639 01:19:17,999 --> 01:19:20,032 It's more like Hannah and her dollars. 1640 01:19:20,033 --> 01:19:22,432 I know. Terrible joke. 1641 01:19:22,433 --> 01:19:25,232 Look, I've got some bad news. 1642 01:19:25,233 --> 01:19:28,998 I ran into my ex-wife, Gretchen, and-- 1643 01:19:28,999 --> 01:19:32,599 Well, how do I put this? 1644 01:19:32,600 --> 01:19:36,332 Oh, Dianne. I'm so sorry. 1645 01:19:36,333 --> 01:19:37,632 Really? 1646 01:19:37,633 --> 01:19:41,065 Oh, I-- Dianne, you're great. 1647 01:19:41,066 --> 01:19:43,432 We gave it a good run. 1648 01:19:43,433 --> 01:19:46,765 So I'll have my lawyer send over the papers, okay? 1649 01:19:46,766 --> 01:19:48,532 Uh-huh. All right. 1650 01:19:48,533 --> 01:19:49,898 I will. 1651 01:19:49,899 --> 01:19:51,731 All right. Got to go. 1652 01:19:51,732 --> 01:19:52,831 Yeah, okay. 1653 01:19:52,832 --> 01:19:53,865 All right. Okay. 1654 01:19:53,866 --> 01:19:55,532 Yeah, got to go. 1655 01:19:55,533 --> 01:19:56,998 Dianne, I have to go. 1656 01:19:56,999 --> 01:19:58,399 Okay. 1657 01:19:58,400 --> 01:20:00,599 All right. Bye. 1658 01:20:00,600 --> 01:20:01,666 We're good. 1659 01:20:01,667 --> 01:20:02,599 Oh! 1660 01:20:14,866 --> 01:20:17,432 "if not now, when? 1661 01:20:17,433 --> 01:20:19,998 "if not me, who? 1662 01:20:19,999 --> 01:20:23,265 If not here, where?" 1663 01:20:26,633 --> 01:20:27,998 let's go, Oliver. 1664 01:20:27,999 --> 01:20:29,332 We're gonna be late for church. 1665 01:20:29,333 --> 01:20:31,499 The kids are already in the car. 1666 01:20:33,266 --> 01:20:35,032 Oh, god, Gloria. 1667 01:20:35,033 --> 01:20:36,365 I'm really sick. 1668 01:20:36,366 --> 01:20:39,432 I think I might have a touch of food poisoning. 1669 01:20:39,433 --> 01:20:40,898 You should just go ahead without me. 1670 01:20:40,899 --> 01:20:42,465 Okay. 1671 01:20:44,266 --> 01:20:45,465 Get some rest. 1672 01:20:45,466 --> 01:20:46,832 Okay. 1673 01:20:52,699 --> 01:20:54,432 You deserve an MTV Moon Man Award 1674 01:20:54,433 --> 01:20:56,132 For that performance. 1675 01:20:56,133 --> 01:20:58,998 Three hours to do anything I want. 1676 01:21:08,099 --> 01:21:10,199 Huh. 1677 01:21:10,200 --> 01:21:14,898 Well, I guess I could if I wanted. 1678 01:21:26,233 --> 01:21:27,365 Completely naked? 1679 01:21:27,366 --> 01:21:29,232 Totally nude, my friend. 1680 01:21:29,233 --> 01:21:30,631 The whole time they were at church? 1681 01:21:30,632 --> 01:21:31,698 All morning. 1682 01:21:31,699 --> 01:21:34,065 Most intriguing, Oliver. 1683 01:21:35,567 --> 01:21:36,998 So why don't you come by this Sunday? 1684 01:21:36,999 --> 01:21:37,998 We can be naked together. 1685 01:21:37,999 --> 01:21:39,065 What am I supposed to tell Jeanie? 1686 01:21:39,066 --> 01:21:40,165 Make up an excuse. 1687 01:21:40,166 --> 01:21:41,765 Already got mine lined up for this week. 1688 01:21:41,766 --> 01:21:42,765 What is it? 1689 01:21:42,766 --> 01:21:43,765 Bulimia. 1690 01:21:43,766 --> 01:21:45,032 Nice. 1691 01:21:45,033 --> 01:21:46,032 So is this a gay thing? 1692 01:21:46,033 --> 01:21:47,532 No. 1693 01:21:47,533 --> 01:21:48,865 No, man. 1694 01:21:48,866 --> 01:21:50,265 I'm straight as an arrow. 1695 01:21:50,266 --> 01:21:52,265 I mean, sure, I blew a few sailors in the '80s, 1696 01:21:52,266 --> 01:21:53,832 But that was the '80s. 1697 01:21:53,833 --> 01:21:55,466 I mean, I still can't for the life of me 1698 01:21:55,467 --> 01:21:57,199 Figure out how to solve that Rubik's cube. 1699 01:21:57,200 --> 01:21:58,832 No, this is just a couple straight guys 1700 01:21:58,833 --> 01:22:01,165 Skipping church to hang out naked. 1701 01:22:01,166 --> 01:22:02,265 I don't know, Oliver. 1702 01:22:02,266 --> 01:22:03,566 It's not really my cup of tea. 1703 01:22:03,567 --> 01:22:05,065 Cut to "ding-dong!" 1704 01:22:05,066 --> 01:22:06,299 I mean, actually, it would be-- 1705 01:22:10,400 --> 01:22:11,399 Hey, man. 1706 01:22:11,400 --> 01:22:12,399 Whoa. 1707 01:22:12,400 --> 01:22:13,732 Glad you changed your mind. 1708 01:22:13,733 --> 01:22:14,932 You are really naked. 1709 01:22:14,933 --> 01:22:16,099 I mean, you weren't kidding. 1710 01:22:16,100 --> 01:22:17,132 Yeah. 1711 01:22:17,133 --> 01:22:18,732 And there's your penis, 1712 01:22:18,733 --> 01:22:20,565 And I guess those are your balls, 1713 01:22:20,566 --> 01:22:22,865 And I'm gonna guess your ass is around the back there. 1714 01:22:22,866 --> 01:22:24,798 That's exactly right. 1715 01:22:24,799 --> 01:22:26,965 Why don't you come on in, take off your clothes? 1716 01:22:26,966 --> 01:22:27,898 Okay. 1717 01:22:29,467 --> 01:22:30,532 Musky smell. 1718 01:22:30,533 --> 01:22:32,565 Those are my natural pheromes. 1719 01:22:38,033 --> 01:22:40,165 Hey, man, I got to tell you, 1720 01:22:40,166 --> 01:22:42,299 I thought this was gonna be pretty good. 1721 01:22:42,300 --> 01:22:44,965 But this is pretty good. 1722 01:22:44,966 --> 01:22:47,565 It's pretty good, right? 1723 01:22:47,566 --> 01:22:49,399 You know, I got all these CDs over here. 1724 01:22:49,400 --> 01:22:50,898 You want to listen to something? 1725 01:22:50,899 --> 01:22:52,598 You got any Roberta Flack? 1726 01:22:52,599 --> 01:22:53,598 Are you kidding me? 1727 01:22:53,599 --> 01:22:55,232 I'm a Flack freak. 1728 01:22:55,233 --> 01:22:56,965 What do you want to listen to? 1729 01:22:56,966 --> 01:22:58,366 Killing me softly? 1730 01:22:58,367 --> 01:23:00,798 That's a little Flack 101. 1731 01:23:00,799 --> 01:23:04,265 Why don't we go a little deeper? 1732 01:23:04,266 --> 01:23:05,399 How about this? 1733 01:23:05,400 --> 01:23:07,798 Greatest hits, track two. 1734 01:23:12,300 --> 01:23:14,832 # strolling in the park, # 1735 01:23:14,833 --> 01:23:17,631 # watching winter turn to spring. # 1736 01:23:17,632 --> 01:23:19,332 I dig her silky vocals. 1737 01:23:19,333 --> 01:23:21,665 Yeah, and the jazzy rhythm guitar 1738 01:23:21,666 --> 01:23:24,631 And light percussion that wafts throughout. 1739 01:23:24,632 --> 01:23:25,965 Oof. 1740 01:23:25,966 --> 01:23:27,965 Fluid sounds. 1741 01:23:27,966 --> 01:23:29,165 Urbane. 1742 01:23:29,166 --> 01:23:32,165 Mm, contemporary flavor. 1743 01:23:32,166 --> 01:23:35,199 Holds a degree from Howard University. 1744 01:23:35,200 --> 01:23:36,865 That was just-- 1745 01:23:36,866 --> 01:23:37,965 That was great. 1746 01:23:37,966 --> 01:23:39,232 Yeah. Yeah, had a great time. 1747 01:23:39,233 --> 01:23:41,199 Well, why don't you come back next Sunday? 1748 01:23:41,200 --> 01:23:42,366 I don't know. 1749 01:23:42,367 --> 01:23:43,765 I mean, I might feel a little guilty 1750 01:23:43,766 --> 01:23:44,865 If I keep missing church. 1751 01:23:44,866 --> 01:23:47,332 Marty, god doesn't necessarily want us 1752 01:23:47,333 --> 01:23:49,498 To go to church every Sunday. 1753 01:23:49,499 --> 01:23:51,199 Keeping the sabbath might just mean 1754 01:23:51,200 --> 01:23:53,099 Taking a weekly break from our normal life 1755 01:23:53,100 --> 01:23:55,399 And celebrating his great creation. 1756 01:23:55,400 --> 01:23:57,565 And what greater manifestation of his creation is there 1757 01:23:57,566 --> 01:23:58,898 Than the body human? 1758 01:23:58,899 --> 01:24:02,199 For my money, it's just as holy for us to come over here 1759 01:24:02,200 --> 01:24:04,065 And swing our balls around 1760 01:24:04,066 --> 01:24:06,432 And pump up the Roberta Flack. 1761 01:24:06,433 --> 01:24:08,465 You know what? You make a great point. 1762 01:24:08,466 --> 01:24:10,565 I do have one question, though. 1763 01:24:10,566 --> 01:24:12,065 How many other guys should I invite? 1764 01:24:12,066 --> 01:24:15,299 # it may be way too early # 1765 01:24:15,300 --> 01:24:16,632 # in the game. # 1766 01:24:17,633 --> 01:24:19,065 hey, I just took a dump 1767 01:24:19,066 --> 01:24:21,065 And didn't have to pull my pants down. 1768 01:24:21,066 --> 01:24:22,266 Or up, right? 1769 01:24:22,267 --> 01:24:23,432 Correctamundo. 1770 01:24:23,432 --> 01:24:25,598 Hey, who invited Henry Winkler? 1771 01:24:25,599 --> 01:24:26,598 eh. 1772 01:24:26,599 --> 01:24:28,865 Oh, great. A room full of Fonzie's. 1773 01:24:28,866 --> 01:24:30,332 That's the last thing I need. 1774 01:24:32,200 --> 01:24:34,498 # I wasn't trying to find romance. # 1775 01:24:34,499 --> 01:24:36,165 I like the Roberta Flack. 1776 01:24:36,166 --> 01:24:38,232 How long has that been going on? 1777 01:24:38,233 --> 01:24:39,865 As far as I know, Flack's been de rigueur 1778 01:24:39,866 --> 01:24:40,898 Since day one. 1779 01:24:40,899 --> 01:24:42,232 Wait a minute. Hold the phone. 1780 01:24:42,233 --> 01:24:43,932 I knew it was popular, but de rigueur? 1781 01:24:43,933 --> 01:24:46,366 and then you get to side three, comfortably numb, 1782 01:24:46,367 --> 01:24:48,299 And then he doesn't even have his anger anymore. 1783 01:24:48,300 --> 01:24:50,465 Then he's completely within his own mind, 1784 01:24:50,466 --> 01:24:52,431 Behind his own wall. 1785 01:24:55,133 --> 01:25:00,999 # tonight I celebrate my love for you. # 1786 01:25:06,166 --> 01:25:08,832 # is gonna come shining through. # 1787 01:25:08,833 --> 01:25:10,065 Yeah? 1788 01:25:10,066 --> 01:25:11,266 Oliver, governor Hutchins here. 1789 01:25:11,267 --> 01:25:12,632 Church ended early today, 1790 01:25:12,633 --> 01:25:14,165 And your wife is on her way home. 1791 01:25:15,166 --> 01:25:16,165 Let's go! 1792 01:25:16,166 --> 01:25:17,398 Jesus shit. 1793 01:25:17,399 --> 01:25:18,932 Fuck! 1794 01:25:30,966 --> 01:25:32,332 They're here. They're here! 1795 01:25:32,333 --> 01:25:33,266 What do we do? 1796 01:25:39,233 --> 01:25:40,332 Hi, dad. 1797 01:25:40,333 --> 01:25:41,632 How's your gangrene? 1798 01:25:41,633 --> 01:25:42,732 Much better. 1799 01:25:42,733 --> 01:25:44,999 Oliver, is something going on here? 1800 01:25:45,000 --> 01:25:46,532 No. 1801 01:25:46,533 --> 01:25:47,565 Why? 1802 01:25:47,566 --> 01:25:49,232 You're acting strange, 1803 01:25:49,233 --> 01:25:50,932 And I want to know what's going on. 1804 01:25:50,933 --> 01:25:54,765 Honey, we made an oath in front of god. 1805 01:25:54,766 --> 01:25:57,032 And you deserve to hear the truth. 1806 01:25:57,033 --> 01:25:59,565 Fellas. 1807 01:26:03,033 --> 01:26:04,832 Every Sunday morning, 1808 01:26:04,833 --> 01:26:07,999 Dozens of men come over here and get naked. 1809 01:26:08,000 --> 01:26:09,232 I see. 1810 01:26:09,233 --> 01:26:10,698 And we never want to go to church again. 1811 01:26:10,699 --> 01:26:12,732 What do you think about that? 1812 01:26:12,733 --> 01:26:15,465 I'll tell you what I think. 1813 01:26:15,466 --> 01:26:16,498 If you ever 1814 01:26:16,499 --> 01:26:19,431 Have a naked party in my home again 1815 01:26:19,432 --> 01:26:21,431 On a Sunday, 1816 01:26:21,432 --> 01:26:23,932 You can kiss my black ass good-bye. 1817 01:26:25,167 --> 01:26:26,166 Wait a minute, Gloria. 1818 01:26:26,167 --> 01:26:27,665 Hear me out. 1819 01:26:27,666 --> 01:26:30,632 # I've been a good man # 1820 01:26:30,633 --> 01:26:33,266 # all my life. # 1821 01:26:33,267 --> 01:26:34,665 # take care of my kids, # 1822 01:26:34,666 --> 01:26:37,832 # provide for my wife. # 1823 01:26:37,833 --> 01:26:40,398 # given to the church, # 1824 01:26:40,399 --> 01:26:42,899 # the destitute, the poor. # 1825 01:26:42,900 --> 01:26:45,331 # never hurt a fly. # 1826 01:26:45,332 --> 01:26:47,498 # I never fucked a whore. # 1827 01:26:47,499 --> 01:26:50,298 # so where does it say # 1828 01:26:50,299 --> 01:26:53,832 # that every Sunday, we have to go pray? # 1829 01:26:53,833 --> 01:26:55,365 That's the lord's way. 1830 01:26:55,366 --> 01:26:57,732 Touche. 1831 01:26:57,733 --> 01:27:00,398 # but it never felt right. # 1832 01:27:00,399 --> 01:27:02,732 # there was something untrue # 1833 01:27:02,733 --> 01:27:04,932 # about that fabric # 1834 01:27:04,933 --> 01:27:09,598 # between my ass and the pew. # 1835 01:27:09,599 --> 01:27:13,532 # it's not crude to be nude on the sabbath. # 1836 01:27:13,533 --> 01:27:17,832 # I think you'd be a prude to say nay. # 1837 01:27:17,833 --> 01:27:23,065 # misconstrued are my views on the sabbath # 1838 01:27:23,066 --> 01:27:26,598 # as we shimmy bareback to Roberta Flack. # 1839 01:27:26,599 --> 01:27:30,765 # fresh-shampooed are our pubes and our rectums. # 1840 01:27:30,766 --> 01:27:35,532 # great respect we reflect, we have shown. # 1841 01:27:35,533 --> 01:27:37,665 # see our cracks and our taints # 1842 01:27:37,666 --> 01:27:39,665 # are as clean as a saint's # 1843 01:27:39,666 --> 01:27:43,865 # 'cause we know # 1844 01:27:43,866 --> 01:27:47,999 # it's written in stone. # 1845 01:27:48,000 --> 01:27:52,231 # it's written in stone. # 1846 01:27:53,733 --> 01:27:55,832 # I introduced each story. # 1847 01:27:55,833 --> 01:27:57,999 # there were ten. You couldn't have missed them. # 1848 01:27:58,000 --> 01:28:00,365 # I was surrounded by gigantic prop tablets, # 1849 01:28:00,366 --> 01:28:02,498 # but I didn't heed their wisdom. # 1850 01:28:02,499 --> 01:28:04,498 # I ignored the laws, betrayed my wife, # 1851 01:28:04,499 --> 01:28:06,799 # but I did my job at least. # 1852 01:28:06,800 --> 01:28:08,999 # I gave you ten short stories. # 1853 01:28:09,000 --> 01:28:14,199 # and he dumped Dianne Wiest. # 1854 01:28:14,200 --> 01:28:18,132 # I broke it off with Wiest. # 1855 01:28:20,900 --> 01:28:22,765 # I stole a little wooden guy. # 1856 01:28:22,766 --> 01:28:24,432 # now we live in South Bayonne. # 1857 01:28:24,433 --> 01:28:26,398 # I live my life on scotch and rye, # 1858 01:28:26,399 --> 01:28:27,832 # splinters in my inner thigh. # 1859 01:28:27,833 --> 01:28:29,665 # I guess that's why-- I guess that's why # 1860 01:28:29,666 --> 01:28:32,099 # it's written down in stone... # 1861 01:28:32,100 --> 01:28:34,331 # as these ten stories all have shown. # 1862 01:28:34,332 --> 01:28:37,331 # craved a CAT scan like my neighbor. # 1863 01:28:37,332 --> 01:28:42,265 # tried to keep up with my friend. # 1864 01:28:42,266 --> 01:28:46,565 # now there's radiated children. # 1865 01:28:46,566 --> 01:28:50,865 # many dead like sir John Glenn. # 1866 01:28:50,866 --> 01:28:52,699 # and that was only one of ten. # 1867 01:28:52,700 --> 01:28:56,066 # well, I was good with the goof. # 1868 01:28:56,067 --> 01:28:58,132 # I was quick with the gags. # 1869 01:28:58,133 --> 01:28:59,231 # but the judge, # 1870 01:28:59,232 --> 01:29:01,699 # he done judge you too crass. # 1871 01:29:01,700 --> 01:29:04,765 # so now the goof is on me. # 1872 01:29:04,766 --> 01:29:07,465 # I got 99 years. # 1873 01:29:07,466 --> 01:29:11,365 # and a bloody, stretched-out ass. # 1874 01:29:12,566 --> 01:29:16,999 # a nonelastic, bruised and battered... # 1875 01:29:17,000 --> 01:29:19,032 # badly damaged... # 1876 01:29:19,033 --> 01:29:21,565 # stretchy, stretchy... # 1877 01:29:21,566 --> 01:29:23,198 # trunk, # 1878 01:29:23,199 --> 01:29:25,865 # butt, # 1879 01:29:25,866 --> 01:29:31,198 # ass. # 1880 01:29:32,232 --> 01:29:33,865 I got a trunk butt ass! 1881 01:29:33,866 --> 01:29:37,865 # well, I met Jesus in Mexico, # 1882 01:29:37,866 --> 01:29:40,198 # didn't know how hard I'd fall. # 1883 01:29:40,199 --> 01:29:43,131 # but in truth, the story's fictional. # 1884 01:29:43,132 --> 01:29:46,932 # my name is Gretchen Mol. # 1885 01:29:46,933 --> 01:29:48,598 # I crushed my spine. # 1886 01:29:48,599 --> 01:29:50,032 # I'm in the ground. # 1887 01:29:50,033 --> 01:29:51,932 # I had my 15 minutes. # 1888 01:29:53,766 --> 01:29:58,432 # I fucked Arsenio hall in his trailer. # 1889 01:29:58,433 --> 01:30:01,365 # he wore nothing at all but his socks. # 1890 01:30:01,366 --> 01:30:05,066 # if it were Arnold, you kids would be paler. # 1891 01:30:05,067 --> 01:30:07,999 # and we'd both have straighter locks. # 1892 01:30:08,000 --> 01:30:08,999 # and smaller cocks. # 1893 01:30:09,000 --> 01:30:11,532 So what does it all mean? 1894 01:30:11,533 --> 01:30:13,899 # so what's it all about? # 1895 01:30:13,900 --> 01:30:16,332 # what does it all add up to? # 1896 01:30:16,333 --> 01:30:20,231 # hey, haven't you figured it out? # 1897 01:30:20,232 --> 01:30:21,398 tell us! 1898 01:30:21,399 --> 01:30:22,599 # it's all about... # 1899 01:30:22,600 --> 01:30:24,332 # love! # 1900 01:30:24,333 --> 01:30:26,665 Put your arms around each other! 1901 01:30:26,666 --> 01:30:28,198 # love! # 1902 01:30:28,199 --> 01:30:30,198 # yeah, the universe is calling. # 1903 01:30:30,199 --> 01:30:32,198 # love! # 1904 01:30:32,199 --> 01:30:33,899 Everybody kissing 1905 01:30:33,900 --> 01:30:35,131 And everybody hugging, now, come on! 1906 01:30:35,132 --> 01:30:40,532 # love! # 1907 01:30:43,833 --> 01:30:47,999 # love! # 1908 01:30:56,566 --> 01:30:57,565 # 1 and 9, # 1909 01:30:57,566 --> 01:30:58,565 # 8 and 2, # 1910 01:30:58,566 --> 01:30:59,899 # 3 and 7, # 1911 01:30:59,900 --> 01:31:00,899 # 11 minus 1, # 1912 01:31:00,900 --> 01:31:02,432 # 5 and 5 is--is... # 1913 01:31:02,433 --> 01:31:06,365 # oh, yeah! # 1914 01:31:06,366 --> 01:31:09,198 # the ten is a hell of a number. # 1915 01:31:09,199 --> 01:31:10,432 # the ten, ten ten. # 1916 01:31:10,433 --> 01:31:13,031 # double digits, 1-0 supply. # 1917 01:31:13,032 --> 01:31:14,432 that's the Lord's way. 1918 01:31:14,433 --> 01:31:17,665 # was that really their actual order? # 1919 01:31:17,666 --> 01:31:21,665 # then you've got one, all right. # 1920 01:31:21,666 --> 01:31:24,832 # oh, yeah! # 1921 01:31:24,833 --> 01:31:32,665 # # 1922 01:31:32,666 --> 01:31:34,165 # da, da, da, da. # 1923 01:31:38,500 --> 01:31:40,732 # stuck in the ground. We're stuck in the ground. # 1924 01:31:40,733 --> 01:31:42,365 # stuck, stuck, stuck, stuck! # 1925 01:31:42,366 --> 01:31:44,332 # stuck in the ground, but I found fame. # 1926 01:31:44,333 --> 01:31:46,365 # buck-ass naked. Check out the frame. # 1927 01:31:46,366 --> 01:31:48,365 # from daily show to jailhouse ho. # 1928 01:31:48,366 --> 01:31:50,365 # when she left Rudd, it was time to go. # 1929 01:31:50,366 --> 01:31:52,365 # I was born on the state and blew up in reno. # 1930 01:31:52,366 --> 01:31:54,365 # CAT scan--my neighbor, what he know? # 1931 01:31:54,366 --> 01:31:56,365 # dip my balls in your mouth from the goof. # 1932 01:31:56,366 --> 01:31:58,365 # and poof! Redhead nuts on your roof. # 1933 01:31:58,366 --> 01:32:00,365 # yes, yes, ya'll. Gretchen Mol. # 1934 01:32:00,366 --> 01:32:02,298 # I took the fall for Arsenio hall. # 1935 01:32:02,299 --> 01:32:04,365 # knocked up, Paul makes summertime money. # 1936 01:32:04,366 --> 01:32:06,365 # shacked up with a ventriloquist's dummy. # 1937 01:32:06,366 --> 01:32:08,365 # Liev in a mustache had a Jack Russell. # 1938 01:32:08,366 --> 01:32:10,365 # everybody do the Ron Silver hustle. # 1939 01:32:10,366 --> 01:32:12,365 # no fuss, I'm just a savior. # 1940 01:32:12,366 --> 01:32:14,365 # pick them and flick them is what I gave ya. # 1941 01:32:14,366 --> 01:32:16,365 # played you like a puppet on string. # 1942 01:32:16,366 --> 01:32:18,365 # and I'm so fine that I made hard the thing. # 1943 01:32:18,366 --> 01:32:20,465 # miss fantastic bee. Feel the sting. # 1944 01:32:20,466 --> 01:32:22,432 # rhyme time over. The ten, y'all. Sing! # 1945 01:32:22,433 --> 01:32:26,031 # the ten is a hell of a number. # 1946 01:32:26,032 --> 01:32:29,232 # and the credits are now going by. # 1947 01:32:29,233 --> 01:32:30,565 # the ten, the ten. # 1948 01:32:30,566 --> 01:32:33,665 # the movie is just about over. # 1949 01:32:33,666 --> 01:32:36,432 # say good-bye. # 1950 01:32:36,433 --> 01:32:38,165 # good-bye. # 1951 01:32:38,166 --> 01:32:40,499 # we've come to the what? To the end of the ten. # 1952 01:32:40,500 --> 01:32:42,098 # right to the what? Of the ten. # 1953 01:32:42,099 --> 01:32:44,265 # we've come to the end, I fear, to the end of the ten. # 1954 01:32:44,266 --> 01:32:45,532 # we've come to the what? # 1955 01:32:45,533 --> 01:32:47,599 # we've come to the end of the ten. # 1956 01:32:47,600 --> 01:32:51,332 # we've come to the end of the ten, I fear. # 1957 01:32:51,333 --> 01:32:54,398 # naked men stood at the mirror. # 1958 01:32:54,399 --> 01:33:00,098 # the Sunday balls, they bloom like spring. # 1959 01:33:00,099 --> 01:33:05,365 # but it's not a gay thing. # 1960 01:33:05,366 --> 01:33:09,232 # we've come to the end of the ten, dear child. # 1961 01:33:09,233 --> 01:33:12,332 # wife and husband reconciled. # 1962 01:33:12,333 --> 01:33:17,532 # Jeff left Liz and Dianne Wiest # 1963 01:33:17,533 --> 01:33:23,232 # and kissed Gretchen on the street. # 1964 01:33:23,233 --> 01:33:30,031 # and the flower grows sometimes from Rhino shit. # 1965 01:33:30,032 --> 01:33:36,832 # and the lesson learned is what you make of it. # 1966 01:33:36,833 --> 01:33:41,699 # what we make of it. # 1967 01:33:41,700 --> 01:33:45,499 # we've come to the end of the ten, I know. # 1968 01:33:45,500 --> 01:33:48,465 # the puppet's not your average dildo. # 1969 01:33:48,466 --> 01:33:54,198 # though Gary may not speak again, # 1970 01:33:54,199 --> 01:33:59,232 # he'll be her best friend. # 1971 01:33:59,233 --> 01:34:03,165 # we've come to the end of the ten, John Glenn. # 1972 01:34:03,166 --> 01:34:06,232 # kids and radioactive contamination don't blend, # 1973 01:34:06,233 --> 01:34:12,132 # because two neighbors wanted more. # 1974 01:34:12,133 --> 01:34:17,198 # but it's not worth dying for. # 1975 01:34:17,199 --> 01:34:24,098 # we saw the doctor raped almost constantly. # 1976 01:34:24,099 --> 01:34:30,931 # he could not escape where his goof did lead, # 1977 01:34:30,932 --> 01:34:35,865 # where his goof did lead. # 1978 01:34:35,866 --> 01:34:39,532 # twin boys born to their creator # 1979 01:34:39,533 --> 01:34:42,599 # did not resemble the terminator. # 1980 01:34:42,600 --> 01:34:48,532 # but Jesus Christos, son of god, # 1981 01:34:48,533 --> 01:34:53,399 # he opened up a heart. # 1982 01:34:53,400 --> 01:34:57,332 # we've come to the end of the ten, oh, my. # 1983 01:34:57,333 --> 01:35:00,232 # Montgomery fell out of the sky # 1984 01:35:00,233 --> 01:35:06,299 # and lodged himself down in the ground. # 1985 01:35:06,300 --> 01:35:09,132 # how does he defecate? # 1986 01:35:09,133 --> 01:35:10,965 how does he defecate? I don't know. 1987 01:35:10,966 --> 01:35:14,032 # but the flower sometimes grows # 1988 01:35:14,033 --> 01:35:18,299 # from Montgomery's shit. # 1989 01:35:18,300 --> 01:35:24,798 # and the lesson learned is what you make of it, # 1990 01:35:24,799 --> 01:35:30,232 # what you make of it. # 1991 01:35:47,633 --> 01:35:50,831 # we've come to the end of the end of the ten. # 1992 01:35:50,832 --> 01:35:53,699 What a bunch of fucking assholes. 1993 01:35:53,700 --> 01:35:54,699 Damn. 1994 01:35:57,697 --> 01:36:00,194 Subtitles Extracted By LeapinLar 135201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.