Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,900 --> 00:01:01,304
Hipoteza o mnogo interaktivnih svjetova.
Teorija koja navodi da paralelni univerzumi postoje
2
00:01:01,305 --> 00:01:05,410
i da su oni u uzajamnoj
interakciji sa na�im svijetom.
3
00:01:09,915 --> 00:01:13,419
ALFA PROLAZ
4
00:01:34,741 --> 00:01:36,412
Ako promatra� petawatte, (1015W)
5
00:01:36,414 --> 00:01:37,882
na broj�aniku,
treba ti biti jasno
6
00:01:37,884 --> 00:01:39,886
koliko je energije
potrebno i koliko...
7
00:01:39,888 --> 00:01:41,723
nije samo logistika
u pitanju, nego i...
8
00:01:41,725 --> 00:01:43,727
Samo se ti dr�i pisanja
svojih knjiga, du�o, u redu?
9
00:01:43,729 --> 00:01:45,364
- Znam da je...
- Zavr�ila sam s tobom.
10
00:01:45,366 --> 00:01:47,402
- Jako mi je �ao.
- Jako, ali jako smo blizu.
11
00:01:47,404 --> 00:01:50,374
Pomije�ali smo pade�e,
i nismo u potpunosti uspjeli,
12
00:01:50,376 --> 00:01:52,445
ali smo tako blizu,
jednostavno znam,
13
00:01:52,447 --> 00:01:53,982
Osje�am to.
14
00:02:02,192 --> 00:02:05,195
TRI TJEDNA PRIJE
15
00:02:07,043 --> 00:02:09,347
Mora� razmotriti sve mogu�nosti
16
00:02:09,349 --> 00:02:11,352
koje nam paralelni
univerzumi nude.
17
00:02:11,354 --> 00:02:16,462
Mislim, neki svjetovi �e biti
totalno druga�iji od na�eg.
18
00:02:16,464 --> 00:02:18,532
Postojat �e univerzumi u
kojima ne postoji �ivot.
19
00:02:18,534 --> 00:02:20,938
Postojat �e univerzumi
gdje Zemlja ne postoji,
20
00:02:20,940 --> 00:02:22,708
niti Sun�ev sustav.
21
00:02:22,710 --> 00:02:24,512
Postojat �e univerzumi
gdje su svijet
22
00:02:24,514 --> 00:02:26,950
i ljudi kao u na�em i skoro isti.
23
00:02:26,952 --> 00:02:29,755
Ne�e� biti u stanju
razlikovati ga od na�eg.
24
00:02:31,093 --> 00:02:33,798
Tako da je to �itav
spektar mogu�nosti
25
00:02:33,800 --> 00:02:36,804
koji mogu ponuditi i razli�ite
rasplete stvari, tako�er.
26
00:02:36,806 --> 00:02:39,076
Sama ta ideja o putovanju
me�u svjetovima
27
00:02:39,078 --> 00:02:41,781
je zaista sjajna.
28
00:02:41,783 --> 00:02:43,919
Postoje ljudi u Japanu
koji rade na tome,
29
00:02:43,921 --> 00:02:45,856
u Rusiji tako�er,
30
00:02:45,858 --> 00:02:47,994
naravno, i vojska je jako
zainteresirana za to.
31
00:02:47,996 --> 00:02:50,566
Darpa, ameri�ka organizacija,
32
00:02:50,568 --> 00:02:54,107
koja se bavi razvojem
tehnologije za potrebe vojske
33
00:02:54,109 --> 00:02:56,211
je vrlo nestrpljiva,
jer na�alost
34
00:02:56,213 --> 00:02:59,017
to bi se moglo iskoristiti
kao neka vrsta oru�ja.
35
00:02:59,019 --> 00:03:00,854
- Stigla sam!
-Bok.
36
00:03:04,997 --> 00:03:06,934
-Oh, mama, to je moje.
-Hvala draga.
37
00:03:06,936 --> 00:03:08,871
Odvratno.
38
00:03:08,873 --> 00:03:11,476
-Kako je bilo na tr�anju?
-Oh, mu�enje.
39
00:03:11,478 --> 00:03:12,846
Mrzim vje�be.
40
00:03:12,848 --> 00:03:14,749
Zna�i ne�e� tost, onda, eh?
41
00:03:14,751 --> 00:03:16,052
-Hej? A?
-�to?
42
00:03:16,054 --> 00:03:17,722
Bje�i!
43
00:03:17,724 --> 00:03:20,695
Oh, ne, ne, ne, ne.
Vje�ba� debela.
44
00:03:20,697 --> 00:03:22,265
Postoje izbori.
45
00:03:22,267 --> 00:03:23,902
- Izbori.
- Jebi se.
46
00:03:23,904 --> 00:03:25,572
A? Hajde.
47
00:03:25,574 --> 00:03:27,610
-Idemo vas dvoje.
-Ja �u se prvo istu�irati.
48
00:03:27,612 --> 00:03:29,079
-Ru�ak na uobi�ajenom mjestu?
-Savr�eno.
49
00:03:29,081 --> 00:03:30,549
Idemo!
50
00:03:47,719 --> 00:03:50,558
Samo... bit �e uskoro
spremno, obe�avam.
51
00:03:50,560 --> 00:03:53,830
Da, znam, samo...
potrebno je vremena.
52
00:03:55,769 --> 00:03:58,206
Vidite... ne, ne, ne,
logirali smo sve to.
53
00:03:59,844 --> 00:04:03,183
Da. Da, poslao sam
izvje�taj pro�log tjedna.
54
00:04:03,185 --> 00:04:04,987
To i nije moj odsjek.
55
00:04:04,989 --> 00:04:08,026
Hm, da apsolutno.
56
00:04:08,028 --> 00:04:11,902
Vidite, vidite, uz du�no
po�tovanje, to nije...
57
00:04:12,204 --> 00:04:15,610
Dawkins, pozdrav, da...
58
00:04:15,612 --> 00:04:18,782
da, u potpunosti
sam svjesna
59
00:04:18,784 --> 00:04:20,252
da smo prekora�ili rok,
60
00:04:21,355 --> 00:04:24,260
ali, blizu smo.
61
00:04:24,262 --> 00:04:26,264
Ne, nema pozitivnih
rezultata jo� uvijek,
62
00:04:26,266 --> 00:04:28,937
ali teoretski, mi...
63
00:04:31,411 --> 00:04:36,686
Ne, razumijem.
Da, mjesec dana.
64
00:04:36,688 --> 00:04:39,993
Hvala ti. �ut �emo se.
65
00:04:39,995 --> 00:04:44,201
-Mrzim kad me tako priti��u.
-�to, mjesec dana?
66
00:04:44,203 --> 00:04:47,142
-Da.
-Isuse.
67
00:04:47,144 --> 00:04:52,218
Pa, sva sre�a, danas sam
obukao svoju specijalnu ko�ulju.
68
00:04:52,220 --> 00:04:56,394
-Zar je ne bi trebao oprati?
-Pa onda bih isprao njena �arobna svojstva.
69
00:04:58,766 --> 00:05:00,937
U redu, je l' ima� sve
parametre postavljene?
70
00:05:00,939 --> 00:05:02,406
Da, ali bi ih mogla provjeriti?
71
00:05:02,408 --> 00:05:04,444
Ne �elim da me poslije
krivi� za neke gre�ke.
72
00:05:04,446 --> 00:05:07,116
Oh, za�epi.
73
00:05:07,118 --> 00:05:10,223
Dobro, ciljamo na teleport
od �est sekundi.
74
00:05:10,225 --> 00:05:12,962
Primljeno.
75
00:05:12,964 --> 00:05:15,333
Stavi subjekt u
centar, molim te.
76
00:05:29,764 --> 00:05:32,034
-Bobine su potpuno napunjene.
77
00:05:39,084 --> 00:05:41,989
-Na bilo kakav nagovje�taj nevolje,
obustavi, u redu? -Razumijem.
78
00:05:41,991 --> 00:05:45,395
Po�et �emo sa 50 petawatta.
79
00:05:50,408 --> 00:05:52,377
Idem na 100.
80
00:05:56,352 --> 00:05:57,922
Ok, tvoja strana?
81
00:05:59,025 --> 00:06:00,360
Da, sve je ok.
82
00:06:00,362 --> 00:06:01,563
Ok.
83
00:06:08,077 --> 00:06:10,949
Podi�em na 150.
84
00:06:10,951 --> 00:06:12,519
Polako.
85
00:06:21,529 --> 00:06:22,831
UPOZORENJE
SUSTAV PREOPTERE�EN
86
00:06:23,208 --> 00:06:25,011
Regg, isklju�i ga.
87
00:06:41,113 --> 00:06:42,180
�orak.
88
00:07:20,160 --> 00:07:23,065
Skoro sam raznijela
cijeli sustav danas.
89
00:07:24,570 --> 00:07:28,175
Dawkins prijeti da �e nas
zatvoriti za mjesec dana.
90
00:07:28,177 --> 00:07:30,614
�to?
91
00:07:30,616 --> 00:07:33,687
Pro�lo je pet godina...
92
00:07:35,725 --> 00:07:39,466
-I mogao bi nas tek tako ugasiti.
-Ali blizu ste, zar ne?
93
00:07:39,468 --> 00:07:42,439
Da, ne, mislim.
94
00:07:42,441 --> 00:07:44,410
Koliko blizu su Japanci?
95
00:07:44,412 --> 00:07:46,080
Nemoj mi to ni spominjati.
96
00:07:46,082 --> 00:07:48,418
Novac koji imaju,
postrojenja koja imaju,
97
00:07:48,420 --> 00:07:50,321
mi smo ma�ji ka�alj za njih.
98
00:07:52,126 --> 00:07:54,764
-Ali ni oni jo� uvijek nisu uspjeli.
-Ne, nisu,
99
00:07:54,766 --> 00:07:59,240
ali ti rokovi su glupi,
di�u nam za vratom.
100
00:07:59,242 --> 00:08:02,146
-Kako bi i mogli bilo �ta u�initi?
-Aha. Razumijem te.
101
00:08:02,148 --> 00:08:04,384
Moj izdava� uvijek �eli knjigu ju�er.
102
00:08:09,596 --> 00:08:13,603
Za�to ponekad samo
�elim pobje�i?
103
00:08:15,374 --> 00:08:17,812
Zato �to si nestrpljiva.
104
00:08:17,814 --> 00:08:19,516
To je sve.
105
00:08:21,321 --> 00:08:23,491
A ako bih stvarno pobjegla,
bi li i ti sa mnom?
106
00:08:23,493 --> 00:08:24,593
- Ne.
107
00:08:51,449 --> 00:08:54,521
Pa, toliko od mene.
108
00:08:56,460 --> 00:08:58,864
Oti�la sam.
109
00:08:59,367 --> 00:09:02,539
-Ti? -Ne, ja �u
jo� ostati.
110
00:09:02,540 --> 00:09:04,810
No� je jo� mlada!
111
00:09:04,812 --> 00:09:06,847
-Bok.
-Bok.
112
00:09:23,416 --> 00:09:25,820
�ao mi je �to kasnim.
113
00:09:25,822 --> 00:09:28,826
Misli� li da bi smo
mogli ne�to naru�iti?
114
00:09:28,828 --> 00:09:31,365
Nema potrebe. Tvoja sestra
je navratila i donijela lazanje.
115
00:09:31,367 --> 00:09:33,435
-U pe�nici su.
-Lazanje?
116
00:09:33,437 --> 00:09:34,805
Za�to je to u�inila?
117
00:09:34,807 --> 00:09:36,542
Misli da se treba�
malo udebljati.
118
00:09:36,544 --> 00:09:39,482
Oh, za�epi.
119
00:09:39,484 --> 00:09:41,286
Ok.
120
00:09:41,288 --> 00:09:43,390
Varam te s njom.
121
00:09:45,897 --> 00:09:47,298
�to?
122
00:09:47,300 --> 00:09:48,333
Ne bi se usudio.
123
00:09:48,335 --> 00:09:49,970
Za�to?
124
00:09:49,972 --> 00:09:51,039
Tata?
125
00:09:51,041 --> 00:09:54,479
Oh, pokrivaj me.
126
00:09:54,481 --> 00:09:55,849
Reci Jake?
127
00:09:55,851 --> 00:09:57,352
Internet ne radi.
128
00:09:57,354 --> 00:09:58,755
�itaj knjigu!
129
00:09:58,757 --> 00:10:00,626
Zna�i, komercijalni teleport
130
00:10:00,628 --> 00:10:01,928
je tu iza ugla.
131
00:10:01,930 --> 00:10:04,400
Ekipe u Japanu rade na tome,
132
00:10:04,402 --> 00:10:06,004
u Rusiji tako�er,
133
00:10:06,006 --> 00:10:07,740
ali znanstvenici moraju
biti hrabri
134
00:10:07,742 --> 00:10:09,377
i sr�ani i odva�ni,
135
00:10:09,379 --> 00:10:10,579
i preuzeti rizik.
136
00:10:10,581 --> 00:10:12,584
Mislim to je sve �to...
137
00:10:14,422 --> 00:10:15,757
ali znanstvenici moraju
biti hrabri
138
00:10:15,759 --> 00:10:17,394
i sr�ani i odva�ni,
139
00:10:17,396 --> 00:10:19,565
i preuzeti rizik.
140
00:10:38,806 --> 00:10:41,811
Ok, ovo je finalno prilago�avanje.
141
00:10:41,813 --> 00:10:42,980
Trebalo bi biti spremno.
142
00:10:51,699 --> 00:10:53,969
Po�injem sa 200 petawatta.
143
00:10:53,971 --> 00:10:55,206
Jesi li luda?
144
00:10:55,508 --> 00:10:56,909
Mogli bi raznijeti mre�u.
145
00:10:56,911 --> 00:10:58,779
Nemamo vremena
za opreznost Regg,
146
00:10:58,781 --> 00:11:00,450
u�ini to.
-U redu, ali...
147
00:11:00,452 --> 00:11:03,055
Po�injem sa 200 petawatta.
148
00:11:04,460 --> 00:11:07,030
Ok, idemo na 200.
149
00:11:09,971 --> 00:11:11,739
250.
150
00:11:20,960 --> 00:11:22,229
300.
151
00:11:38,831 --> 00:11:40,099
350.
152
00:11:57,201 --> 00:11:59,038
Sranje.
153
00:11:59,040 --> 00:12:00,908
Oh, moj Bo�e.
154
00:12:08,759 --> 00:12:10,662
Pa, trebala bi biti tamo.
155
00:12:11,632 --> 00:12:13,368
Gdje je dovraga?
156
00:12:16,776 --> 00:12:19,948
Uh... provjerit �u
podatke na senzoru.
157
00:12:21,318 --> 00:12:23,222
Jednostavno je
nestala s lica zemlje.
158
00:12:23,824 --> 00:12:26,629
Netko bi to nazvao �arolijom.
159
00:12:26,631 --> 00:12:28,366
Samo pomisli �to
smo u�inili.
160
00:12:28,368 --> 00:12:31,873
Samo... samo pomisli
�to smo u�inili.
161
00:12:33,176 --> 00:12:38,820
Mi smo... Mi smo razgradili
organsku tvar.
162
00:12:40,225 --> 00:12:43,130
Je l' prerano za slavlje?
163
00:12:43,132 --> 00:12:44,867
Pa, tehni�ki smo na pola puta.
164
00:12:44,869 --> 00:12:47,673
Oh Gospode,
treba mi pi�e.
165
00:13:25,084 --> 00:13:27,288
Matt?
166
00:13:27,290 --> 00:13:28,858
- Jane?
-Matt?
167
00:13:30,330 --> 00:13:31,764
Samo.. na�a djeca.
168
00:13:31,766 --> 00:13:33,033
�to ne valja?
169
00:13:33,035 --> 00:13:34,202
Volim ih.
170
00:13:34,605 --> 00:13:36,541
Gdje si?
171
00:13:36,543 --> 00:13:38,345
Volim te Jane
172
00:13:38,347 --> 00:13:39,447
Matt?
173
00:13:39,449 --> 00:13:41,084
Matt!
174
00:13:48,500 --> 00:13:51,305
Pozdrav, dobili ste Matta,
trenutno se ne mogu javiti.
175
00:13:51,307 --> 00:13:54,845
Ostavite poruku, i ja �u vas
nazvati �im budem mogao.
176
00:13:54,847 --> 00:13:57,819
Ugodan dan.
177
00:13:57,821 --> 00:13:59,321
�to dovraga?
178
00:14:02,295 --> 00:14:03,430
Oh, moj Bo�e.
179
00:14:04,600 --> 00:14:06,203
Oh, moj Bo�e.
180
00:16:12,098 --> 00:16:14,202
Mama?
Mama?
181
00:16:15,371 --> 00:16:19,713
-Mama! Mama, probudi se!
-Oh, Bo�e.
182
00:16:19,715 --> 00:16:21,884
-�to to radi�?
183
00:16:21,886 --> 00:16:25,258
Oprosti. Napravit �u doru�ak.
184
00:16:25,260 --> 00:16:26,560
U redu je. Nemoj
za to brinuti.
185
00:16:26,562 --> 00:16:28,798
-Mo�emo mi to.
-Napravit �u ne�to.
186
00:16:28,800 --> 00:16:32,773
U redu je. Mogu nam
ispe�i jaja ili ne�to.
187
00:16:35,213 --> 00:16:37,483
Mama, molim te,
mo�e� li samo prestati?
188
00:16:57,559 --> 00:16:59,663
Dru�tvo, mogli bi ste
napraviti va�e doma�e zada�e.
189
00:16:59,665 --> 00:17:01,600
Ja moram razgovarati
s va�om mamom.
190
00:17:07,379 --> 00:17:08,982
Jane?
191
00:17:10,887 --> 00:17:13,257
Jane?
192
00:17:13,259 --> 00:17:15,429
-Jane.
-Oh.
193
00:17:15,431 --> 00:17:17,333
-Oh, oh, Bo�e, djeca!
-Sve je uredu.
194
00:17:17,335 --> 00:17:18,568
Sve je u redu.
Dolje su.
195
00:17:18,570 --> 00:17:20,372
Jake me je nazvao
pa sam ih pokupila.
196
00:17:22,611 --> 00:17:24,915
Oh, Bo�e.
197
00:17:24,917 --> 00:17:27,621
Jane, znam da je te�ko,
198
00:17:27,623 --> 00:17:30,593
zna�, svi smo se dogovorili da
bi se djeca trebala vratiti u �kolu
199
00:17:30,595 --> 00:17:32,731
nakon tri tjedna,
da im zaokupi pa�nju.
200
00:17:32,733 --> 00:17:34,969
I ti bi trebala u�initi isto.
201
00:17:36,974 --> 00:17:40,881
Ja jednostavno ne vjerujem da mogu nastaviti
�ivot bez njega, Ruth, zaista ne vjerujem.
202
00:17:45,325 --> 00:17:46,961
On je oduvijek bio tu za mene,
203
00:17:46,963 --> 00:17:51,303
a ja sam uvijek bila zaokupljena
svojim poslom.
204
00:17:51,305 --> 00:17:53,341
Nemoj biti tako
stroga prema sebi.
205
00:17:56,648 --> 00:18:00,455
Najgora stvar je ta
�to kad me je nazvao,
206
00:18:00,457 --> 00:18:03,529
Ruthie, rekao je da me voli,
207
00:18:03,531 --> 00:18:06,435
da voli djecu,
208
00:18:06,437 --> 00:18:11,345
a ja nisam odgovorila
da volim i ja njega.
209
00:18:15,087 --> 00:18:17,458
Oh, Bo�e.
210
00:18:18,494 --> 00:18:20,797
Jane.
211
00:18:20,799 --> 00:18:22,534
Sve �e biti u redu.
212
00:18:54,736 --> 00:18:57,173
Veza sa drugim prijemnikom.
213
00:19:03,754 --> 00:19:05,123
Onda...
214
00:19:10,469 --> 00:19:12,572
Jane.
215
00:19:12,574 --> 00:19:16,112
Da, slu�aj, pro�la sam kroz
podatke sa na�eg posljednjeg testa.
216
00:19:16,114 --> 00:19:17,683
Da?
217
00:19:17,685 --> 00:19:20,622
�to ako je jabuka ipak
stigla do prijemnika?
218
00:19:20,624 --> 00:19:23,160
Ali... nije. Komora
je bila prazna.
219
00:19:23,162 --> 00:19:26,834
-Sje�a� se? -Ne, na�a
komora je bila prazna, Regg.
220
00:19:26,836 --> 00:19:29,573
Ne razumijem.
221
00:19:29,575 --> 00:19:31,143
�uo si za Tegmarkovu teoriju?
222
00:19:31,145 --> 00:19:35,218
�to? O paralelnim univerzumima?
223
00:19:35,220 --> 00:19:36,922
Oh, hej...
224
00:19:38,593 --> 00:19:40,029
o �emu pri�a�?
225
00:19:40,031 --> 00:19:41,698
Vidimo se za deset minuta.
226
00:19:43,103 --> 00:19:46,008
Provjerio sam podatke...
227
00:19:46,010 --> 00:19:48,547
- Mogla bi biti u pravu.
-I jesam u pravu.
228
00:19:48,549 --> 00:19:53,022
Mislim da smo poslali jabuku
u paralelni svemir.
229
00:19:54,126 --> 00:19:57,164
Ne znam, ne mogu
�ak ni shvatiti...
230
00:19:57,166 --> 00:20:00,939
A ukoliko smo u pravu,
morala bi postojati
231
00:20:00,941 --> 00:20:03,811
jedna od ovih komora,
i znanstvenici koji izu�avaju
232
00:20:03,813 --> 00:20:05,615
isto �to i mi
233
00:20:05,617 --> 00:20:07,686
u tom paralelnom svemiru.
234
00:20:09,090 --> 00:20:10,960
Da, ali to �to ti
podrazumijeva� je prvi nivo,
235
00:20:10,962 --> 00:20:13,030
ili tre�i nivo paralelnog
svemira u Tegmarkovoj teoriji,
236
00:20:13,032 --> 00:20:15,869
ali ako je drugi nivo svemira,
onda bi na�i zakoni fizike
237
00:20:15,871 --> 00:20:18,175
- bili totalno neprimjenjivi.
-Slu�aj, za na�u svrhu,
238
00:20:18,177 --> 00:20:20,713
hajde samo da pretpostavimo da je
u pitanju svemir nivoa jedan ili tri.
239
00:20:20,715 --> 00:20:22,216
I u tom slu�aju,
moje pitanje je
240
00:20:22,218 --> 00:20:25,957
za�to nam nisu
poslali ni�ta nazad?
241
00:20:28,897 --> 00:20:33,306
Mo�da... mo�da imaju
pogre�nu frekvenciju.
242
00:20:33,308 --> 00:20:34,743
Mo�da...
243
00:20:34,745 --> 00:20:37,280
Ali mo�da jo� uvijek
nisu shvatili kako.
244
00:20:41,357 --> 00:20:43,427
Hajdemo im poslati
na�e parametre.
245
00:20:46,100 --> 00:20:48,203
350 petawatta.
246
00:20:48,205 --> 00:20:49,439
Bi-preba�eni namotaji.
247
00:20:49,441 --> 00:20:51,276
36.9
to je to.
248
00:20:51,278 --> 00:20:53,013
Ni�ta vi�e. Samo
to. Po�alji samo to.
249
00:21:02,935 --> 00:21:04,871
Poslat �emo im na 350.
250
00:21:10,084 --> 00:21:11,753
Ok, tvoja strana, Regg?
251
00:21:11,755 --> 00:21:13,122
Spremno.
252
00:21:15,060 --> 00:21:17,097
300.
253
00:21:17,099 --> 00:21:18,967
Ide kako treba.
254
00:21:18,969 --> 00:21:20,204
350.
255
00:21:34,902 --> 00:21:37,539
- �to sad?
-Pri�ekat �emo.
256
00:21:41,381 --> 00:21:45,289
Nema ni�ta bolje
od kasnog doru�ka.
257
00:21:47,427 --> 00:21:50,332
Moj je malo zagorio.
258
00:21:50,334 --> 00:21:52,905
Malo?
Sretnica si.
259
00:21:55,879 --> 00:21:59,118
Pa kao �to je va� otac
imao obi�aj re�i,
260
00:21:59,120 --> 00:22:02,591
dodatni okus.
261
00:22:06,568 --> 00:22:09,038
-Regg?
-Pogodi?
262
00:22:09,040 --> 00:22:10,308
Nemoj se zezati sa mnom.
263
00:22:10,310 --> 00:22:12,545
Samo do�i ovamo.
264
00:22:12,547 --> 00:22:14,149
Reci mi.
265
00:22:18,326 --> 00:22:19,627
I?
266
00:22:19,629 --> 00:22:21,631
Nisam ni pipnuo.
267
00:22:23,934 --> 00:22:25,636
POZDRAV!
268
00:22:30,383 --> 00:22:32,186
Je l' ovo neka zajebancija?
269
00:22:32,188 --> 00:22:34,992
Ne!
Nema �anse.
270
00:23:01,349 --> 00:23:04,320
Pitam se kakav
je njihov svijet.
271
00:23:04,322 --> 00:23:06,157
Mo�da su napredniji od nas.
272
00:23:06,159 --> 00:23:08,562
Pa ne bih rekla. Mi
smo na�inili prvi korak.
273
00:23:11,636 --> 00:23:17,113
Pravo pitanje
je... tko su oni?
274
00:23:17,115 --> 00:23:18,515
Pa, bar su �ovjekoliki.
275
00:23:20,689 --> 00:23:23,760
Mora postojati bolji
na�in za komunikaciju.
276
00:23:27,535 --> 00:23:30,140
Hajdemo ovo iskoristiti.
277
00:23:30,142 --> 00:23:33,113
Ta stvar je prapovijesna. Jesi li sigurna
da �e je znati koristiti?
278
00:23:33,115 --> 00:23:34,783
Za�epi. Stavi je tamo.
279
00:23:37,790 --> 00:23:39,593
250.
280
00:23:59,535 --> 00:24:01,304
Oh, moj Bo�e.
281
00:24:05,281 --> 00:24:07,317
Oh, moj Bo�e.
282
00:24:13,598 --> 00:24:15,501
Uklju�i je.
283
00:24:21,581 --> 00:24:24,419
Oh!
284
00:24:24,421 --> 00:24:25,555
Na� laboratorij.
285
00:24:25,557 --> 00:24:28,461
To su oni.
286
00:24:28,463 --> 00:24:31,634
Jesu li to komore?
287
00:24:31,636 --> 00:24:34,740
Ovo je na�e
skladi�te podataka.
288
00:24:34,742 --> 00:24:36,712
Oh �ekajte,
moment, evo me.
289
00:24:36,714 --> 00:24:39,216
Ovo je...
290
00:24:40,320 --> 00:24:42,257
Ja sam Jane Chandler.
291
00:24:42,259 --> 00:24:44,261
-Sranje.
-�estitam.
292
00:24:44,263 --> 00:24:46,732
Radili smo na
ovome dosta dugo i...
293
00:24:46,734 --> 00:24:49,337
-hvala �to ste nam poslali...
-To... to si ti.
294
00:24:49,339 --> 00:24:50,607
Parametre.
295
00:24:50,609 --> 00:24:53,914
Pozdrav. �to? �to
ti tra�i� ovdje?
296
00:24:53,916 --> 00:24:56,653
Moram... Moram
i�i. Pozdrav.
297
00:24:56,655 --> 00:25:00,594
Tegmark je u pravu.
To je paralelni svemir.
298
00:25:02,667 --> 00:25:06,674
I... zna�i svi tamo su
isti kao i ovi ovdje?
299
00:25:06,676 --> 00:25:07,876
Svi.
300
00:25:07,878 --> 00:25:09,880
Sve sa malim razlikama.
301
00:25:09,882 --> 00:25:12,987
I postoji druga verzija mene
tamo, u ovom trenutku?
302
00:25:12,989 --> 00:25:14,757
Neka nam Bog pomogne.
303
00:25:17,999 --> 00:25:19,901
Pa... �to �emo sad
raditi?
304
00:25:19,903 --> 00:25:23,408
Pa, �to bi smo mogli u�initi
iz eti�ke perspektive?
305
00:25:23,410 --> 00:25:26,615
Pa bilo bi sjajno da saznamo
vi�e o njihovom svijetu.
306
00:25:26,617 --> 00:25:30,256
Mo�da, zna�, mo�da imaju
medicinska otkri�a koja mi nemamo.
307
00:25:30,258 --> 00:25:31,692
Mo�da imaju lijek za rak. Mo�da...
308
00:25:31,694 --> 00:25:34,598
Pitam se kakav im je
ra�unalni sustav.
309
00:25:36,870 --> 00:25:38,874
Mogli bi pre�i preko.
310
00:25:41,013 --> 00:25:42,849
Ne, nema �anse, to
je previ�e opasno.
311
00:25:42,851 --> 00:25:44,051
Za�to? Vidi, jabuka je dobro.
312
00:25:44,053 --> 00:25:46,523
Kamera je pre�la preko
i vratila se nazad.
313
00:25:46,525 --> 00:25:48,360
-Datoteke su nedirnute.
-To je skroz druga�ije. To je jabuka.
314
00:25:48,362 --> 00:25:49,964
Kako je druga�ije?
315
00:25:49,966 --> 00:25:54,540
Pa ako bilo koji od
parametara odstupi za dlaku
316
00:25:54,542 --> 00:25:58,348
u toku procesa, na�
DNA �e se razgraditi
317
00:25:58,350 --> 00:26:02,924
i to ne�e...
ne�e biti dobro.
318
00:26:02,926 --> 00:26:05,062
Da, u pravu si.
319
00:26:05,064 --> 00:26:07,499
Suvi�e je opasno.
320
00:26:41,638 --> 00:26:43,976
Ako se ne�to meni dogodi...
321
00:26:48,453 --> 00:26:53,997
da li bi ti... da li bi
mogla voditi ra�una o djeci?
322
00:26:53,999 --> 00:26:55,834
Jane, bit �e� dobro.
323
00:27:01,179 --> 00:27:03,883
Ali u najgorem slu�aju.
324
00:27:06,156 --> 00:27:09,495
Pa, naravno. Brinula
bih o tvojoj djeci.
325
00:27:09,497 --> 00:27:11,900
Oni su moja obitelj,
i ja ih volim.
326
00:27:13,472 --> 00:27:15,741
I volim tebe tako�er, ok?
327
00:31:19,749 --> 00:31:21,652
Ne.
328
00:31:21,654 --> 00:31:23,757
Ne, ne, ne, ne,
ne, ne, ne.
329
00:31:28,300 --> 00:31:32,341
Ti bi trebala biti mrtva.
330
00:31:32,343 --> 00:31:36,383
Ne. Ne, ne.
Ja sam... �iva sam.
331
00:31:36,385 --> 00:31:37,619
I dobro sam.
332
00:31:37,621 --> 00:31:39,790
Gubim razum.
Gubim razum.
333
00:31:41,193 --> 00:31:42,696
I djeca, i ona su
dobro, tako�er.
334
00:31:50,379 --> 00:31:52,182
Mi nemamo djecu.
335
00:31:57,161 --> 00:31:59,097
�ekaj minutu.
336
00:32:03,741 --> 00:32:06,211
U redu.
337
00:32:06,213 --> 00:32:08,283
Ti... zna� za moj posao,
338
00:32:08,285 --> 00:32:11,489
i ono �to poku�avamo
posti�i u laboratoriju?
339
00:32:11,491 --> 00:32:13,126
Je l' tako?
340
00:32:14,496 --> 00:32:17,201
Uspjeli smo.
341
00:32:17,203 --> 00:32:20,107
Sad, upravo si rekao
da... da sam mrtva,
342
00:32:20,109 --> 00:32:25,785
ali u mom svijetu,
onome iz kojeg dolazim,
343
00:32:25,787 --> 00:32:29,727
ti si taj koji je poginuo
u prometnoj nesre�i
344
00:32:29,729 --> 00:32:32,433
samo par kilometara odavde.
345
00:32:33,870 --> 00:32:35,772
Tako si ti poginula.
346
00:33:01,294 --> 00:33:04,199
-Imamo djecu?
-Imamo dvoje.
347
00:33:09,243 --> 00:33:11,447
Mo�e� li me povesti tamo?
348
00:33:14,654 --> 00:33:16,858
Mo�e� li me povesti tamo?
349
00:33:19,331 --> 00:33:21,234
Mogu poku�ati.
350
00:34:07,832 --> 00:34:09,868
Oh, moj Bo�e.
Ne, ne, ne, ne, ne.
351
00:34:09,870 --> 00:34:12,373
Oh Isuse.
�to si to u�inila?
352
00:34:12,375 --> 00:34:14,845
-Ho�e� li se smiriti?
353
00:34:14,847 --> 00:34:18,453
Smiriti?
Jesi li poludjela?
354
00:34:18,455 --> 00:34:21,425
Ne mo�e� tek tako oti�i i
provoditi ljude kroz dimenzije.
355
00:34:21,427 --> 00:34:24,465
Oh zar ne mogu? �iji je
ovo istra�iva�ki projekt?
356
00:34:28,641 --> 00:34:30,845
Mislim, ima toliko stvari koje
ovdje mora� uzeti u obzir.
357
00:34:30,847 --> 00:34:32,382
Etika. Kvantna fizika.
358
00:34:32,384 --> 00:34:34,787
Dobro mi je poznato
�to je u pitanju.
359
00:34:34,789 --> 00:34:36,591
Oh, moj Bo�e.
360
00:34:36,593 --> 00:34:38,628
Kako �e� objasniti
to �to ti se mu�
361
00:34:38,630 --> 00:34:40,999
vratio iz mrtvih?
362
00:34:43,037 --> 00:34:44,640
Sve se mo�e srediti Regg.
363
00:34:44,642 --> 00:34:46,077
Srediti?
364
00:34:47,680 --> 00:34:50,152
�to je sa tvojom djecom?
365
00:34:50,154 --> 00:34:51,855
Mislim, �to �e oni misliti?
366
00:34:51,857 --> 00:34:54,160
Oni �ele svog oca natrag, Regg.
367
00:34:54,162 --> 00:34:55,763
Dobro sam.
368
00:35:00,743 --> 00:35:02,444
Jane.
369
00:35:05,953 --> 00:35:07,053
Ku�i sam!
370
00:35:08,525 --> 00:35:10,060
- Oh �ao.
-Kakvo iznena�enje.
371
00:35:10,062 --> 00:35:12,999
Bok. Oh vidi Ruthi...
372
00:35:13,001 --> 00:35:14,001
izgleda� umorno.
373
00:35:14,003 --> 00:35:15,237
-Hvala.
-Jesi li dobro?
374
00:35:15,239 --> 00:35:16,740
Oprosti.
375
00:35:16,742 --> 00:35:18,210
-Da? -Zna� �to?
Za�to ti ne bi...
376
00:35:18,212 --> 00:35:19,980
za�to ne bi ranije oti�la
377
00:35:19,982 --> 00:35:22,586
jer sam mislila da mo�da
odvedem djecu u kino.
378
00:35:22,588 --> 00:35:24,723
-Super. Da.
-Da.
379
00:35:24,725 --> 00:35:27,062
-Oh, dobro.
-Ok?
380
00:35:27,064 --> 00:35:28,799
Ali nemoj...
sve ostavi tako...
381
00:35:28,801 --> 00:35:30,903
samo idi, mogu i ja to,
382
00:35:30,905 --> 00:35:33,609
tako sam ti zahvalna.
383
00:35:33,611 --> 00:35:35,279
-Volim te.
-I ja volim tebe.
384
00:35:35,281 --> 00:35:37,550
-Dobro si?
-Da, dobro sam.
385
00:35:37,552 --> 00:35:38,820
-Prelijepo.
-Volim te.
386
00:35:38,822 --> 00:35:40,624
-I ja tebe.
-Bok.
387
00:35:40,626 --> 00:35:42,895
-Bok, vidimo se.
-Hvala ti.
388
00:35:42,897 --> 00:35:46,269
-Bok, volim te. -Isuse, to je
bilo nekako naprasno, mama.
389
00:35:46,271 --> 00:35:48,673
Oh da, da.
390
00:35:48,675 --> 00:35:49,976
Bilo je.
391
00:35:51,949 --> 00:35:53,651
Sammy, mo�e� li to maknuti?
392
00:35:53,653 --> 00:35:55,955
Da, samo...
393
00:35:55,957 --> 00:35:58,928
Moram vam ne�to re�i.
394
00:35:58,930 --> 00:36:01,935
Vi znate... malo sam
vam ispri�ala o svom poslu.
395
00:36:01,937 --> 00:36:04,639
Je l' tako? Kako radimo
na teleportiranju stvari
396
00:36:04,641 --> 00:36:06,811
kao u...
397
00:36:06,813 --> 00:36:08,648
"Zvjezdanim stazama".
398
00:36:08,650 --> 00:36:10,886
Uspjeli smo u�initi
da stvari nestanu,
399
00:36:10,888 --> 00:36:12,723
ali ne i da se pojave.
400
00:36:12,725 --> 00:36:15,596
Kako god, ovo je
na� svijet, je l' tako?
401
00:36:15,598 --> 00:36:16,966
Ovo je na� svemir.
402
00:36:16,968 --> 00:36:19,838
Znanstvenici vjeruju
da u isto vrijeme dok
403
00:36:19,840 --> 00:36:21,274
ovaj svijet postoji,
404
00:36:21,276 --> 00:36:23,144
i drugi svjetovi postoje,
405
00:36:23,146 --> 00:36:26,619
i znanstvenici ih nazivaju paralelnim
svemirima, u redu?
406
00:36:26,621 --> 00:36:28,689
E sad, za neke od njih se vjeruje
407
00:36:28,691 --> 00:36:30,259
da su totalno
druga�iji od na�eg
408
00:36:30,261 --> 00:36:31,963
ali najbitnija stvar je da,
409
00:36:31,965 --> 00:36:34,636
u nekim od tih svemira,
neki od tih svjetova
410
00:36:34,638 --> 00:36:36,873
su vrlo sli�ni.
411
00:36:36,875 --> 00:36:39,012
I... I... to je to.
412
00:36:39,014 --> 00:36:41,316
To je, to je... To je
ono �to smo otkrili.
413
00:36:41,318 --> 00:36:46,026
Shvatili smo gdje je
jabuka nestala.
414
00:36:46,028 --> 00:36:51,771
Poslali smo je u svijet koji
je vrlo sli�an na�em.
415
00:36:51,773 --> 00:36:56,080
A to znam, zato
�to sam bila tamo.
416
00:36:58,385 --> 00:37:02,894
A kad sam oti�la, tamo
sam prona�la tatu.
417
00:37:05,333 --> 00:37:08,907
Kako to misli�,
prona�la si tatu?
418
00:37:08,909 --> 00:37:11,713
Pa, to je zapravo identi�na
verzija va�eg oca,
419
00:37:11,715 --> 00:37:14,819
jer u njegovom svijetu,
vidite, tata nije poginuo.
420
00:37:16,890 --> 00:37:18,359
Jesi li ozbiljna u vezi sa ovim?
421
00:37:18,361 --> 00:37:20,063
Bih li se �alila sa
ovakvim stvarima?
422
00:37:20,065 --> 00:37:21,399
Je l' bih dopustila
da prolazite kroz to?
423
00:37:21,401 --> 00:37:23,971
Gdje je on sada?
Je l'... je l' ovdje sada?
424
00:37:23,973 --> 00:37:27,278
Pa, on je dolje u autu.
425
00:37:27,280 --> 00:37:29,883
Zbog toga sam, znate,
morala otjerati Ruth.
426
00:37:29,885 --> 00:37:31,487
Nitko ne smije
znati za ovo Sam.
427
00:37:31,489 --> 00:37:34,493
- Dolje u autu?
-Da, �ekaj Sam, �ekaj!
428
00:37:36,297 --> 00:37:38,100
Gdje je on, mama?
429
00:37:38,102 --> 00:37:40,806
Ne znam.
Ostavila sam ga ovdje.
430
00:37:49,358 --> 00:37:50,960
Tata?
431
00:39:14,635 --> 00:39:17,541
Skuhala sam �aj.
432
00:39:17,543 --> 00:39:19,110
�e�era?
433
00:39:19,112 --> 00:39:20,447
Oh, ne �e�erim.
434
00:39:22,318 --> 00:39:24,221
Oh.
435
00:39:28,263 --> 00:39:31,670
Jesi li dobro Jake?
436
00:39:31,672 --> 00:39:33,374
Da ja... dobro sam.
437
00:39:40,155 --> 00:39:43,260
Vidite, mo�emo li
stati na tren?
438
00:39:43,262 --> 00:39:46,033
Mislim, ako si ti ovdje,
zar to ne zna�i da...
439
00:39:46,035 --> 00:39:49,540
druga Sam i drugi ja,
u drugom svijetu...
440
00:39:50,777 --> 00:39:54,350
zar njima ne nedostaje�?
441
00:39:54,352 --> 00:39:58,058
Oh, tamo odakle ja dolazim
nema ni tebe, ni Samanthe.
442
00:39:59,562 --> 00:40:03,069
Ali mama, mislio sam da si
rekla kako je sve identi�no.
443
00:40:05,541 --> 00:40:08,412
Sli�no.
Ne identi�no.
444
00:40:08,414 --> 00:40:12,321
Pa, �to je sa
drugom mamom?
445
00:40:13,458 --> 00:40:15,494
Zar njoj ne nedostaje�?
446
00:40:15,496 --> 00:40:17,531
Zar ne?
447
00:40:17,533 --> 00:40:20,437
Vidite, znam da �e
ovo zvu�ati �udno,
448
00:40:20,439 --> 00:40:25,882
ali u tatinom svijetu, ja sam poginula
u prometnoj nesre�i, ne tata.
449
00:40:25,884 --> 00:40:27,419
-�to.
-�to?
450
00:40:27,421 --> 00:40:30,391
U redu je Sam,
ja... ja...
451
00:40:30,393 --> 00:40:32,797
Slu�ajte, mislim da je vjerojatno
dosta pitanja za sada.
452
00:40:32,799 --> 00:40:34,667
-Bilo je ovo dugih
par dana. -Da.
453
00:40:34,669 --> 00:40:35,736
Umoran sam.
454
00:40:35,738 --> 00:40:37,306
�eli� li le�i?
455
00:40:37,308 --> 00:40:38,442
Zato �to bi mogao...
spava�a soba...
456
00:40:38,444 --> 00:40:41,248
druga soba desno.
457
00:41:16,222 --> 00:41:18,458
Najbitnija je stvar da
ne pri�amo nikome
458
00:41:18,460 --> 00:41:21,664
da se tata vratio.
459
00:41:21,666 --> 00:41:23,736
Ne �elim ga ponovo izgubiti.
460
00:41:23,738 --> 00:41:25,472
Da, ne brini mama.
461
00:41:32,521 --> 00:41:34,759
-Hej.
-Hej.
462
00:41:40,572 --> 00:41:42,775
Kako se osje�a�?
463
00:41:42,777 --> 00:41:44,445
Dobro sam.
464
00:41:54,968 --> 00:41:56,737
Nedostajao si mi.
465
00:42:12,104 --> 00:42:14,742
Osje�am kao da sanjam.
466
00:42:17,449 --> 00:42:20,721
Da �u se probuditi
i da te ne�e biti.
467
00:42:24,964 --> 00:42:27,769
Nikad te ne�u napustiti.
468
00:42:27,771 --> 00:42:29,573
Obe�aj mi.
469
00:42:33,915 --> 00:42:35,852
Obe�avam.
470
00:42:48,646 --> 00:42:52,153
Kakva su jaja?
471
00:42:52,155 --> 00:42:55,593
-Dobra.
-Savr�ena su.
472
00:42:59,836 --> 00:43:01,439
Ku�i sam.
473
00:43:10,624 --> 00:43:12,561
Hvala ti.
474
00:43:29,999 --> 00:43:32,804
Isuse, upla�io si me.
475
00:43:32,806 --> 00:43:34,708
Oh, moj Bo�e.
476
00:43:34,710 --> 00:43:38,082
Oprosti. Nisam te �elio
uznemiravati.
477
00:43:38,084 --> 00:43:44,160
Pa, mogao bi
pokucati sljede�i put.
478
00:43:47,702 --> 00:43:49,939
Prelijepo je ovdje.
479
00:43:49,941 --> 00:43:51,910
Nije kao u mom svijetu.
480
00:43:58,692 --> 00:44:00,562
Jesi li sretan?
481
00:44:08,846 --> 00:44:11,250
Ti si ne�to najbolje
�to mi se dogodilo.
482
00:44:20,739 --> 00:44:25,847
-To boli!
-Oprosti.
483
00:44:25,849 --> 00:44:27,317
Ona druga Jane
je to voljela.
484
00:44:27,319 --> 00:44:30,992
Pa ja nisam
ta druga Jane.
485
00:44:30,994 --> 00:44:33,931
-Do�i ovamo.
-Oh, Bo�e.
486
00:45:17,923 --> 00:45:20,828
�to je to?
487
00:45:20,830 --> 00:45:23,500
Pa to je za samoobranu.
488
00:45:25,238 --> 00:45:27,074
Samoobranu od �ega?
489
00:45:27,076 --> 00:45:31,751
Pa, moj svijet je nasilan.
490
00:45:33,522 --> 00:45:35,125
Kako to radi?
491
00:45:35,127 --> 00:45:36,995
Ispaljuje punjenje.
492
00:45:38,967 --> 00:45:40,468
�to, kao omamljiva�?
493
00:45:40,470 --> 00:45:43,007
Pa�ljivo.
494
00:45:43,009 --> 00:45:45,813
Prouzrokuje jak udarac.
495
00:45:58,072 --> 00:46:01,412
On samo igra video igrice,
�ujem ga kroz zidove sobe.
496
00:46:01,414 --> 00:46:03,316
Stalno govori, "oh,
mama, ja u�im."
497
00:46:03,318 --> 00:46:06,222
I opet, �ujem ga kroz
zidove kasno no�u.
498
00:46:06,224 --> 00:46:08,460
Ne mora� u�iti kad
ve� sve zna�.
499
00:46:08,462 --> 00:46:10,498
Oh, "ne mora� u�iti
kad ve� sve zna�."
500
00:46:10,500 --> 00:46:12,937
-Odradim posao u �koli.
-To ka�e svaki gubitnik.
501
00:46:12,939 --> 00:46:15,374
On ima pristup koji je
ispravan, ali to ti zna�.
502
00:46:22,891 --> 00:46:24,594
-Bako, Bok.
-Jake.
503
00:46:24,596 --> 00:46:25,997
Kako ste dragi?
504
00:46:25,999 --> 00:46:27,132
-Dobro sam.
-Kako ti je majka?
505
00:46:27,134 --> 00:46:28,602
Bok mama.
506
00:46:28,604 --> 00:46:30,640
-�t0 ti je to?
-�t0 ti se dogodilo sa usnom?
507
00:46:30,642 --> 00:46:33,245
Oh, ja... Ugrizla
sam se u snu.
508
00:46:33,247 --> 00:46:34,615
Slu�aj, samo sam u
prolazu, donijela sam vam...
509
00:46:34,617 --> 00:46:37,053
Jako mi je �ao, ali mama,
pozvala bih te unutra,
510
00:46:37,055 --> 00:46:38,589
ali mi ne... izlazimo.
511
00:46:38,591 --> 00:46:41,061
-Samantha.
-Bok bako.
512
00:46:49,280 --> 00:46:51,416
Imate gosta?
513
00:46:51,418 --> 00:46:53,086
Za�to to pita�?
514
00:46:53,088 --> 00:46:55,190
Ima �etiri tanjura.
515
00:46:55,192 --> 00:46:59,700
Taj je moj...
Pojeo sam dvije porcije.
516
00:47:00,503 --> 00:47:02,673
Da...
517
00:47:02,675 --> 00:47:04,677
Pa, ne�u vas zadr�avati.
518
00:47:04,679 --> 00:47:07,984
Pa, hvala ti puno mama.
519
00:47:07,986 --> 00:47:10,155
-Nazovi me ako ti i�ta zatreba.
-Ho�u, naravno.
520
00:47:10,157 --> 00:47:11,959
Oprosti.
521
00:47:11,961 --> 00:47:13,696
- Bok.
-Bok bako.
522
00:47:17,037 --> 00:47:18,205
Gdje je on?
523
00:47:39,283 --> 00:47:43,190
Hej!
524
00:47:43,192 --> 00:47:44,593
Hej ti!
525
00:47:45,562 --> 00:47:48,134
Matt?
526
00:47:48,136 --> 00:47:49,470
Matt, to si ti.
527
00:47:49,472 --> 00:47:51,341
Hej, ti bi trebao biti mrtav.
528
00:47:53,413 --> 00:47:55,315
Prevarili ste osiguranje, je l'?
529
00:47:55,317 --> 00:47:59,323
Hej, pa koliko si dobio?
530
00:47:59,325 --> 00:48:02,263
Pusti me da pogodim,
dobio si milijun.
531
00:48:02,265 --> 00:48:03,566
Dobio si milijun, je l' tako?
532
00:48:07,475 --> 00:48:09,078
Gdje je oti�ao?
533
00:48:10,514 --> 00:48:12,417
Nemam pojma.
534
00:48:14,322 --> 00:48:16,192
Hej! Hej!
535
00:48:17,296 --> 00:48:18,864
Hej, u�init �u ti uslugu.
536
00:48:22,874 --> 00:48:24,844
Uslugu?
537
00:48:24,846 --> 00:48:27,616
Da, uslugu, ako ti
u�ini� meni.
538
00:48:30,523 --> 00:48:32,559
Ne�u nikome re�i.
539
00:48:32,561 --> 00:48:35,465
Sve �to treba� u�initi
je da mi da� dio kola�a.
540
00:48:43,550 --> 00:48:45,219
Hej, ne idi!
541
00:48:45,221 --> 00:48:47,925
Matt! Matt!
542
00:48:47,927 --> 00:48:49,729
Daj da popri�amo
o tome.
543
00:49:05,261 --> 00:49:06,764
Matt.
544
00:49:07,700 --> 00:49:09,836
-Hej.
-Hej, to je to?
545
00:49:09,838 --> 00:49:12,843
Hej? Nestao si na pola dana i
sve �to ima� re�i je "hej"?
546
00:49:12,845 --> 00:49:14,681
Gdje si dovraga bio?
547
00:49:14,683 --> 00:49:16,283
Samo sam �elio
razgledati okolinu.
548
00:49:16,285 --> 00:49:17,753
Ne mo�e� razgledati okolinu.
549
00:49:17,755 --> 00:49:19,991
�to ako te netko vidi?
�to �emo re�i?
550
00:49:19,993 --> 00:49:21,962
-Kako �emo
objasniti? -Ok.
551
00:49:27,710 --> 00:49:29,344
Druga�ije je ovdje.
552
00:49:29,346 --> 00:49:31,382
Samo sam �etao.
553
00:49:34,823 --> 00:49:36,927
Ne�u te ponovo napustiti.
554
00:49:39,834 --> 00:49:41,870
Tako si me zabrinuo.
Jednostavno...
555
00:49:44,443 --> 00:49:45,945
Molim te, nemoj to
ponovo napraviti.
556
00:50:55,690 --> 00:50:57,728
Mora da ste bili sretni.
557
00:50:58,731 --> 00:51:01,569
�to?
558
00:51:01,571 --> 00:51:03,138
Tvoja obitelj.
559
00:51:06,046 --> 00:51:08,583
�to si tra�io u
Samanthinoj sobi.
560
00:51:17,069 --> 00:51:19,840
Gledanje moje k�erke
kako spava bilo je...
561
00:51:21,077 --> 00:51:22,813
Izvanredno.
562
00:51:23,783 --> 00:51:25,786
Prelijepa je.
563
00:51:25,788 --> 00:51:28,258
Da, je.
564
00:51:38,947 --> 00:51:40,917
Sve ovo je novo
za mene, Jane.
565
00:51:40,919 --> 00:51:42,621
�ao mi je ako
sam te uznemirio.
566
00:51:52,843 --> 00:51:55,180
Hej stran�e.
567
00:51:55,182 --> 00:51:56,716
Bok.
568
00:51:58,288 --> 00:52:02,061
Pa, �ta �emo re�i Dawkinsu?
569
00:52:04,668 --> 00:52:06,069
Ni�ta.
570
00:52:07,574 --> 00:52:11,080
Ali ovo je
ogromno otkri�e.
571
00:52:11,082 --> 00:52:12,784
I oni samo �to nisu
ukinuli na� prora�un.
572
00:52:12,786 --> 00:52:14,086
Moramo im ne�to re�i.
573
00:52:14,088 --> 00:52:15,923
Odgodit �emo za
tjedan dana.
574
00:52:19,966 --> 00:52:21,635
Ok.
575
00:52:25,043 --> 00:52:26,913
Pa, kako je Matt?
576
00:52:29,620 --> 00:52:31,088
Dobro je.
577
00:52:33,995 --> 00:52:35,631
To je dobro, a?
578
00:52:56,842 --> 00:52:58,845
Dobar dan.
579
00:52:58,847 --> 00:53:01,852
Jeste li pro�li
ovuda ranije danas?
580
00:53:01,854 --> 00:53:04,023
Da, da, jesam.
581
00:53:04,025 --> 00:53:06,829
Da li ste primijetili
i�ta sumnjivo?
582
00:53:13,777 --> 00:53:15,447
Sude�i po
izjavama svjedoka,
583
00:53:15,449 --> 00:53:18,019
izgleda da je �rtva pretrpjela
ozbiljne opekotine...
584
00:53:21,059 --> 00:53:24,165
-Hej!
-Oh, Bok.
585
00:53:26,905 --> 00:53:30,144
Policija me je
zaustavila na putu ku�i.
586
00:53:30,146 --> 00:53:32,181
�to?
587
00:53:32,183 --> 00:53:35,822
Netko je ubijen u parku.
588
00:53:35,824 --> 00:53:37,426
Ubijen?
589
00:53:39,431 --> 00:53:41,835
Ti nisi ni�ta
primijetio, zar ne?
590
00:53:41,837 --> 00:53:44,006
Ne, �etao sam uz rijeku.
591
00:53:46,078 --> 00:53:48,282
Jesi dobro?
592
00:53:48,284 --> 00:53:52,023
Da, samo to se dogodilo
u na�em dvori�tu, to je sve.
593
00:54:08,859 --> 00:54:10,929
-Hej!
-Hej.
594
00:54:29,235 --> 00:54:30,971
�to je to?
595
00:54:30,973 --> 00:54:32,506
-�to je to?
-Ni�ta, zaista.
596
00:54:32,508 --> 00:54:34,544
-I �ak i kada...
-�to je to?
597
00:54:34,546 --> 00:54:36,616
Za�to si to u�inila?
598
00:54:36,618 --> 00:54:38,252
Nisam... to je moja
doma�a zada�a.
599
00:54:38,254 --> 00:54:41,425
Vrati mi ga.
Mora� mi ga vratiti.
600
00:54:41,427 --> 00:54:43,096
- Ok, to je glupo.
-�to se doga�a?
601
00:54:43,098 --> 00:54:45,467
-Glupo je. Vidi.
-�to?
602
00:54:45,469 --> 00:54:48,908
To je uvreda. Zna�?
To je uvreda.
603
00:54:50,479 --> 00:54:53,284
Oh �ao mi je.
604
00:54:53,286 --> 00:54:54,352
Oh du�o.
605
00:54:54,354 --> 00:54:55,989
Sve je u redu.
Njemu samo treba...
606
00:54:55,991 --> 00:54:58,394
Samo mu treba malo
vremena da se prilagodi.
607
00:54:58,396 --> 00:54:59,462
To je sve...
608
00:55:04,341 --> 00:55:05,509
Mama on je trknut.
609
00:55:08,717 --> 00:55:11,487
Samo nam treba vremena
da se naviknemo na njega.
610
00:55:11,489 --> 00:55:13,291
-On nije imao djecu.
-Mama.
611
00:55:13,293 --> 00:55:15,363
Ti ga ne poznaje�.
612
00:55:33,669 --> 00:55:35,204
Matt, otvori vrata?
613
00:55:35,206 --> 00:55:36,573
Moramo razgovarati.
614
00:55:47,130 --> 00:55:48,531
Matt.
615
00:55:49,667 --> 00:55:51,270
Matt.
616
00:55:51,272 --> 00:55:52,740
Jesi li unutra?
Mo�e� li...
617
00:55:53,943 --> 00:55:54,744
molim te, otvoriti vrata?
618
00:55:54,746 --> 00:55:57,517
-Moramo razgovarati. -"Mo�e�
li otvoriti vrata, molim te?"
619
00:56:00,357 --> 00:56:01,726
Matt, mo�e� li otvoriti vrata,
620
00:56:01,728 --> 00:56:03,062
moramo razgovarati."
621
00:56:17,828 --> 00:56:20,631
-Zaista si prestravio djecu.
-Nisam htio.
622
00:56:20,633 --> 00:56:25,441
Pretjerao sam.
�ao mi je.
623
00:56:25,443 --> 00:56:27,713
Ne znam. Mo�da...
mo�da sam ja kriva.
624
00:56:27,715 --> 00:56:31,286
Mo�da samo o�ekujem
previ�e od tebe.
625
00:56:31,288 --> 00:56:34,327
Da li da po�aljem djecu kod
bake na par dana, ili...
626
00:56:34,329 --> 00:56:36,164
treba li ti vremena?
627
00:56:39,404 --> 00:56:41,508
To zvu�i dobro.
628
00:56:41,510 --> 00:56:45,350
Da li si sretan ovdje,
zna�, sa mnom?
629
00:56:48,524 --> 00:56:51,295
Misli�, bih li se �elio
vratiti natrag?
630
00:56:51,297 --> 00:56:54,301
Ne, ne, nisam...
nisam rekla... to rekla.
631
00:56:58,912 --> 00:57:01,550
Prijeti� li mi to, Jane?
632
00:57:01,552 --> 00:57:03,888
Ne, ne.
Ne prijetim ti.
633
00:57:03,890 --> 00:57:06,794
Ne bih to radila.
634
00:57:06,796 --> 00:57:08,197
Ok.
635
00:57:09,734 --> 00:57:11,537
Ne �elim se vratiti.
636
00:57:14,477 --> 00:57:16,949
Da, dobro.
637
00:57:18,853 --> 00:57:20,355
Gdje idemo?
638
00:57:20,357 --> 00:57:22,359
Idemo kod tetke Ruth.
639
00:57:48,582 --> 00:57:50,518
Matt?
640
00:57:50,520 --> 00:57:52,689
Nadam se da mi Samantha
mo�e oprostiti.
641
00:57:54,460 --> 00:57:58,534
Pa, zna�, prestravio
si ih, tako da...
642
00:58:00,607 --> 00:58:02,343
Gdje ste krenuli?
643
00:58:02,345 --> 00:58:05,716
Kad ostavim klince,
oti�i �u do laboratorija.
644
00:58:07,654 --> 00:58:08,722
Ho�e li Regg biti tamo?
645
00:58:08,724 --> 00:58:11,796
Da, on je moj asistent.
646
00:58:13,867 --> 00:58:15,704
On je vi�e od toga.
647
00:58:15,706 --> 00:58:17,507
�to?
648
00:58:17,509 --> 00:58:19,111
Matt?
649
00:58:22,753 --> 00:58:25,458
Mislim da si bio u pravu.
650
00:58:25,460 --> 00:58:27,962
Mislim da je bila gre�ka
�to sam ga dovela ovamo.
651
00:58:30,535 --> 00:58:33,842
Ok, �to �e� napraviti?
652
00:58:36,715 --> 00:58:38,685
�elim se ponovo
vratiti u njegov svijet.
653
00:58:38,687 --> 00:58:40,689
�elim da vidim kakav
mu je bio �ivot tamo.
654
00:58:45,767 --> 00:58:49,073
On ne�e oti�i, Regg.
655
00:58:49,075 --> 00:58:52,179
Bio je potpuno jasan u
vezi toga. On ne ide nikuda.
656
00:58:53,817 --> 00:58:56,054
Moram se vratiti.
657
00:58:58,193 --> 00:58:59,796
Podi�i �u sustav.
658
00:58:59,798 --> 00:59:01,465
Hvala ti.
659
00:59:03,103 --> 00:59:06,643
Napravio sam neke
pokuse doma,
660
00:59:06,645 --> 00:59:08,580
i sastavio sam jo�
neku opremu,
661
00:59:08,582 --> 00:59:11,553
-i mislim da sam
prona�ao... -Regg...
662
00:59:11,555 --> 00:59:14,760
-kasnije.
-Da, naravno.
663
00:59:21,575 --> 00:59:22,977
Jesi li spremna?
664
00:59:24,915 --> 00:59:26,250
Spremna sam.
665
01:00:48,021 --> 01:00:49,857
Halo?
666
01:02:53,114 --> 01:02:57,489
Matt, �to
tra�i� ovdje?
667
01:02:57,491 --> 01:02:59,226
Gdje je Jane?
668
01:03:21,273 --> 01:03:24,278
Mogu li... mogu li ti
pomo�i s ne�im?
669
01:03:27,685 --> 01:03:30,758
Oh, oh, molim te,
ne diraj opremu,
670
01:03:30,760 --> 01:03:33,129
vrlo je osjetljiva.
671
01:03:45,255 --> 01:03:48,161
Mogu li... mogu li ti
ponuditi pi�e ili ne�to?
672
01:03:50,166 --> 01:03:52,669
Uh, to su ekrani
na dodir, tako da...
673
01:03:54,709 --> 01:03:56,277
molim te, ne diraj ih.
674
01:03:56,279 --> 01:03:57,514
�to radi�? Ne!
675
01:03:58,916 --> 01:04:00,518
TRANSPORTER
GRE�KA U SUSTAVU
676
01:04:19,126 --> 01:04:20,829
Akcijskii parametar
je uklju�en.
677
01:04:20,831 --> 01:04:23,266
Foks modulator je uklju�en.
678
01:04:26,241 --> 01:04:27,309
Ok.
679
01:04:29,181 --> 01:04:35,158
Shva�a� li �to si u�inio?
680
01:04:59,777 --> 01:05:01,179
U redu.
681
01:05:03,518 --> 01:05:05,755
�to se doga�a?
Za�to ne funkcionira?
682
01:05:05,757 --> 01:05:10,198
Trebalo bi raditi.
Trebalo bi raditi.
683
01:05:10,200 --> 01:05:12,335
Za�to ne radi?
684
01:05:14,408 --> 01:05:17,546
-Gdje si krenula?
-Idem u laboratorij.
685
01:05:20,654 --> 01:05:22,857
Ne, kopile!
686
01:05:22,859 --> 01:05:26,465
Oh, gospode.
687
01:05:53,689 --> 01:05:56,427
Hej, kona�no
si se vratila.
688
01:05:57,363 --> 01:05:59,600
Jesam li ti nedostajao?
689
01:05:59,602 --> 01:06:03,976
Regg? Kako... kako
si dospio ovamo?
690
01:06:05,380 --> 01:06:07,750
Autom, kao i ina�e.
691
01:06:08,586 --> 01:06:11,959
Osje�am se mnogo
bolje, hvala na pitanju.
692
01:06:11,961 --> 01:06:13,997
Hej, kako to da se
nisi javljala na telefon?
693
01:06:13,999 --> 01:06:15,967
Zvao sam te,
nekih dvadeset puta.
694
01:06:18,874 --> 01:06:20,877
Je l' ti Matt ponovo
oduzeo telefon?
695
01:06:25,488 --> 01:06:28,026
Za�to ne nosi� uniformu?
696
01:06:31,668 --> 01:06:33,437
Volim to.
697
01:06:34,574 --> 01:06:36,978
�to? Regg!
698
01:06:40,152 --> 01:06:41,788
Ok.
699
01:06:41,790 --> 01:06:44,092
Skoro... skoro sam uspio
dok sam radio pro�le no�i.
700
01:06:44,094 --> 01:06:46,464
-�ta? -Poku�ao
sam par testova.
701
01:06:46,466 --> 01:06:49,604
Nisam mogao stabilizirati
petawatte, ali sam blizu.
702
01:06:49,606 --> 01:06:51,541
�ekaj! �to?
703
01:06:51,543 --> 01:06:53,746
Ima� jedan od tih
strojeva kod sebe, doma?
704
01:06:53,748 --> 01:06:55,717
Da, kao �to smo pri�ali.
705
01:06:55,719 --> 01:06:57,888
Mora� me odvesti tamo.
706
01:06:57,890 --> 01:06:59,458
Mojoj ku�i?
707
01:07:02,632 --> 01:07:05,971
Oprosti zbog nereda unutra.
Bio je ovo ludi tjedan.
708
01:07:05,973 --> 01:07:08,710
Pri�aj mi o tome.
709
01:07:18,164 --> 01:07:20,936
Zna�i ovo je ono o �emu
si �elio razgovarati.
710
01:07:25,613 --> 01:07:30,255
-Bio si zauzet.
-Sve je tu.
711
01:07:30,257 --> 01:07:33,061
Samo par problema
sa zatezanjem.
712
01:07:43,517 --> 01:07:45,521
�to to radi�?
713
01:07:45,523 --> 01:07:47,758
Ima� li odvija�?
714
01:07:47,760 --> 01:07:49,127
Za�to?
715
01:07:50,298 --> 01:07:52,735
Zato �to znam kako
je popraviti.
716
01:07:57,245 --> 01:08:00,919
Tako, to bi
trebalo biti to.
717
01:08:02,823 --> 01:08:04,326
Ovo je uzbudljivo.
718
01:08:06,131 --> 01:08:07,599
Da.
719
01:08:08,870 --> 01:08:09,938
�to? Testirat �emo ga sada?
720
01:08:09,940 --> 01:08:11,307
Da.
721
01:08:12,343 --> 01:08:14,280
Jesi li luda?
722
01:08:15,917 --> 01:08:18,021
Mo�da.
723
01:08:18,023 --> 01:08:22,831
Gurni kliza�
na 350 petawataa.
724
01:08:22,833 --> 01:08:24,969
Hej! Mogli bi raznijeti
�itavu mre�u!
725
01:08:27,709 --> 01:08:30,313
�uo si za Tegmarkovu teoriju
o paralelnim svemirima?
726
01:08:30,315 --> 01:08:33,653
-Da.
-Dokazala sam je.
727
01:08:33,655 --> 01:08:34,956
�to? Radila si ovo ranije?
728
01:08:34,958 --> 01:08:36,693
Jesam.
729
01:08:36,695 --> 01:08:39,299
Pa �elim
i�i s tobom.
730
01:08:44,343 --> 01:08:46,680
350 petawatta.
731
01:09:48,276 --> 01:09:50,947
Je l' ovo paralelni svijet?
732
01:09:50,949 --> 01:09:52,851
Da.
733
01:09:52,853 --> 01:09:55,289
Oh, osje�am se
stra�no mamurno.
734
01:09:55,291 --> 01:09:57,861
Da.
735
01:10:08,952 --> 01:10:12,058
Ovo je sjajno.
736
01:10:12,060 --> 01:10:17,235
Vjeruj mi.
Naviknut �e� se.
737
01:10:33,503 --> 01:10:36,408
-Treba nam auto Regg.
-Gdje idemo?
738
01:10:36,410 --> 01:10:38,379
Moram oti�i
do svoje ku�e.
739
01:10:42,121 --> 01:10:43,624
Hajde.
740
01:10:43,626 --> 01:10:45,126
�to to radi�?
741
01:10:45,128 --> 01:10:48,165
Koristim svoju inicijativu.
742
01:10:48,168 --> 01:10:49,903
�to?
743
01:10:58,522 --> 01:11:00,057
Oh, moj Bo�e.
744
01:11:13,987 --> 01:11:17,093
-Ho�u da ostane�
ovdje. -Naravno.
745
01:11:17,095 --> 01:11:20,333
-Za �to �e ti to?
-Samo mjera opreza.
746
01:11:39,307 --> 01:11:42,779
Ako promatra�
petawatte na broj�aniku,
747
01:11:42,781 --> 01:11:47,055
Jasno ti je koliko je energije
potrebno.. nije samo logistika u pitanju
748
01:11:47,057 --> 01:11:49,092
Samo se ti dr�i pisanja
svojih knjiga, du�o.
749
01:11:49,094 --> 01:11:51,130
- Ok? Zavr�ila sam s tobom.
-Jako mi je �ao.
750
01:11:51,132 --> 01:11:53,168
Jako, ali jako smo blizu.
751
01:11:53,170 --> 01:11:56,141
Pobrkali smo neke pade�e
i jo� uvijek nismo uspjeli,
752
01:11:56,143 --> 01:11:58,145
ali jako smo blizu.
Jednostavno znam,
753
01:11:58,147 --> 01:12:00,416
Osje�am to.
754
01:12:00,418 --> 01:12:01,652
Regg samo �to nije uspio.
755
01:12:05,361 --> 01:12:09,201
-�to se dogodilo?
-U krivom smo svijetu.
756
01:12:09,203 --> 01:12:11,138
�to?
757
01:12:11,140 --> 01:12:12,441
Vozi!
758
01:12:29,377 --> 01:12:30,879
Promijenio si parametre?
759
01:12:32,517 --> 01:12:34,487
Da, da, ja...
760
01:12:35,791 --> 01:12:37,861
Pa, mislim da
smo spremni.
761
01:12:39,397 --> 01:12:42,537
Ovo je nekako uzbudljivo.
762
01:12:45,310 --> 01:12:46,880
Slu�aj Reg...
763
01:12:52,425 --> 01:12:55,631
Imam ne�to... �to
ti moram re�i.
764
01:12:55,633 --> 01:12:59,405
Tvoja Jane je mrtva.
765
01:13:01,544 --> 01:13:03,446
Moja Jane?
766
01:13:03,448 --> 01:13:04,683
�to?
767
01:13:04,685 --> 01:13:07,956
Ja i ti nismo iz istog svijeta.
768
01:13:14,872 --> 01:13:19,246
Kako to misli� mrtva?
769
01:13:19,248 --> 01:13:20,316
Kako?
770
01:13:20,318 --> 01:13:21,885
Mislim da je to bio Matt.
771
01:13:22,788 --> 01:13:24,691
Mislim da ju
je on ubio.
772
01:13:24,693 --> 01:13:26,963
- Ne, ne, ne,
ne, ne, ne, ne.
773
01:13:26,965 --> 01:13:29,735
Policija, otvorite!
774
01:13:29,737 --> 01:13:32,474
Ima moju djecu.
Moram oti�i ku�i.
775
01:13:34,913 --> 01:13:38,821
-Regg, moram i�i...ja...
-Samo idi. Idi odmah!
776
01:13:38,823 --> 01:13:41,025
-�ekat �u te.
-Ne, ja ostajem ovdje.
777
01:13:41,027 --> 01:13:42,929
-�to? Ovdje?
-Samo idi!
778
01:13:46,504 --> 01:13:48,540
�to je ovo dovraga?
779
01:14:01,669 --> 01:14:03,305
Iznena�enje.
780
01:14:15,431 --> 01:14:16,532
Da?
781
01:14:16,534 --> 01:14:17,768
Halo.
782
01:14:17,770 --> 01:14:19,071
Tko je to?
783
01:14:19,073 --> 01:14:20,941
Jane mi je rekla
da vas nazovem.
784
01:14:20,943 --> 01:14:22,978
-Ja sam njen novi asistent.
-�to se dogodilo sa Reggom?
785
01:14:22,980 --> 01:14:25,651
Njega ne�ete vidjeti ponovo.
786
01:14:25,653 --> 01:14:27,555
�to to�no ho�ete?
787
01:14:27,557 --> 01:14:29,893
Ona �eli da do�em po djecu.
788
01:14:29,895 --> 01:14:31,062
Jesu li s vama?
789
01:14:31,064 --> 01:14:33,100
Ne, vjerojatno su kod Ruth.
790
01:14:33,102 --> 01:14:35,672
�elite li njen broj?
791
01:14:35,674 --> 01:14:38,009
Zapravo, treba mi adresa.
792
01:14:59,188 --> 01:15:01,893
Oh, Bo�e.
793
01:15:19,230 --> 01:15:21,901
Oh, Reg.
794
01:15:21,903 --> 01:15:23,237
Oh, Bo�e.
795
01:16:01,652 --> 01:16:02,886
Ruth!
796
01:16:19,956 --> 01:16:22,694
Ima li koga?
Jake, Ruth?
797
01:16:28,340 --> 01:16:29,875
Ruth?
798
01:16:29,877 --> 01:16:31,879
Samantha?
799
01:16:39,096 --> 01:16:41,299
-Ruth ovdje..
-Oh, Bo�e, Ruth!
800
01:16:41,301 --> 01:16:43,371
-Jane?
-Hvala Bogu.
801
01:16:43,373 --> 01:16:47,980
-Jesi li dobro? -Jesam, slu�aj,
jesu li djeca s tobom?
802
01:16:47,982 --> 01:16:50,051
Da, upravo smo
krenuli tvojoj ku�i.
803
01:16:51,287 --> 01:16:52,657
Jane?
804
01:16:53,960 --> 01:16:57,366
Slu�aj, moram i�i.
805
01:16:57,368 --> 01:16:59,771
Samo me pri�ekaj
tamo, ok?
806
01:16:59,773 --> 01:17:00,974
Jesi li dobro?
807
01:17:00,976 --> 01:17:02,778
Samo me pri�ekaj
tamo.
808
01:17:02,780 --> 01:17:04,280
Jane!
809
01:17:24,990 --> 01:17:26,961
Ruth?
810
01:17:40,523 --> 01:17:42,259
Samantha?
811
01:18:28,590 --> 01:18:31,528
Jane! Samantha!
812
01:18:31,530 --> 01:18:32,865
Otvori vrata!
813
01:18:32,867 --> 01:18:34,300
- Mama?
-Oh Bo�e.
814
01:18:34,302 --> 01:18:36,505
Mama, jesi li dobro?
�to se doga�a?
815
01:18:36,507 --> 01:18:40,146
Pomislila sam da sam
izgubila i vas. Samantha.
816
01:18:40,148 --> 01:18:41,215
Jane, �to se doga�a?
817
01:18:48,063 --> 01:18:50,368
Zaklju�aj vrata.
On je poludio.
818
01:18:50,370 --> 01:18:52,104
-Moramo se sakriti.
-�to? Od koga?
819
01:18:52,106 --> 01:18:53,407
Nemam vremena
da obja�njavam.
820
01:18:53,409 --> 01:18:55,544
Morat �ete mi vjerovati.
Moramo se sakriti.
821
01:20:13,774 --> 01:20:15,711
Ima li koga?
822
01:20:39,261 --> 01:20:41,732
Kako si se
dovraga vratila?
823
01:20:41,734 --> 01:20:45,340
Vidjela sam �to
si joj u�inio.
824
01:20:45,342 --> 01:20:47,511
Ona je bila ta koja
me je varala.
825
01:20:47,513 --> 01:20:51,185
To nije opravdanje.
826
01:20:54,359 --> 01:20:56,630
Za mene je bilo.
827
01:21:16,205 --> 01:21:18,742
Sranje.
828
01:21:23,553 --> 01:21:25,389
�to �emo sada?
829
01:21:30,769 --> 01:21:32,771
Vratit �u se po
tebe ku�ko.
830
01:21:39,253 --> 01:21:40,454
Gdje on ide, mama?
831
01:21:40,456 --> 01:21:43,326
Daleko, daleko od nas.
832
01:23:23,435 --> 01:23:26,138
DVA MJESECA KASNIJE
833
01:23:30,650 --> 01:23:33,020
Bolje da krenemo.
Zakasnit �emo.
834
01:23:33,022 --> 01:23:34,724
Da.
835
01:23:34,726 --> 01:23:36,628
Lijepo se provedite dru�tvo.
836
01:23:36,630 --> 01:23:38,800
- Budite dobri.
-Uvijek mama.
837
01:23:38,802 --> 01:23:41,071
-Bok.
-Da, ba�.
838
01:23:43,677 --> 01:23:44,812
Bok.
839
01:23:46,048 --> 01:23:48,219
Vidimo se poslije na kavi?
840
01:23:48,221 --> 01:23:49,655
Dobro zvu�i.
841
01:23:49,657 --> 01:23:51,292
-U laboratoriju?
-Da.
842
01:24:27,335 --> 01:24:29,605
Ne�to u�asno se dogodilo.
843
01:24:32,812 --> 01:24:36,385
U krivom si svijetu.
844
01:24:37,587 --> 01:24:40,590
Obradio: drvet
57069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.