Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,691 --> 00:01:47,637
Excuse me, has the train
to Thiene left yet?
2
00:01:48,251 --> 00:01:50,731
There aren't
any trains today.
3
00:01:50,671 --> 00:01:52,639
The line's been sabotaged
4
00:01:53,151 --> 00:01:55,631
So what should I do now?
5
00:01:57,871 --> 00:02:00,522
I'm walking, 'if you'd like
to join me
6
00:02:00,631 --> 00:02:03,680
But how far is it to Thiene?
7
00:02:03,991 --> 00:02:07,154
20, or maybe 25 kilometers.
8
00:02:07,431 --> 00:02:10,401
What'?! No thanks. I'll find
another way.
9
00:02:10,471 --> 00:02:13,395
As you wish. Good luck!
10
00:02:38,431 --> 00:02:40,957
Excuse me, could you wait for me please?
11
00:03:07,711 --> 00:03:09,952
I can't go on - I'm so thirsty.
12
00:03:10,111 --> 00:03:12,637
There's a place further on.
Shall we stop?
13
00:03:16,831 --> 00:03:18,196
Yes!
14
00:03:33,911 --> 00:03:36,562
No trains again, eh'?
15
00:03:37,111 --> 00:03:39,630
Cheer yourselves up with
this good stuff!
16
00:03:39,631 --> 00:03:41,679
Ifs home made.
17
00:03:41,791 --> 00:03:45,113
And it's also suitable for well
brought-up young ladies.
18
00:03:45,231 --> 00:03:47,711
No, no thank you. I'd just like
a glass of cold water.
19
00:03:47,831 --> 00:03:48,753
Water'?
20
00:03:48,831 --> 00:03:52,313
Drink a good glass of this
21
00:03:52,711 --> 00:03:55,555
it'll help you to forget your
troubles these days
22
00:03:56,351 --> 00:03:58,797
Please don't remind me about them!
23
00:03:58,951 --> 00:04:01,397
I'll bring it to you right away.
24
00:04:01,631 --> 00:04:05,522
But you don't know what
you're missing.
25
00:04:17,871 --> 00:04:20,272
Here you are.
26
00:04:20,831 --> 00:04:22,913
But this
27
00:04:23,191 --> 00:04:27,913
we only put this in the
fascists' wine
28
00:04:31,711 --> 00:04:34,840
All we need now is an
anti-fascist landlord!
29
00:04:36,551 --> 00:04:40,033
However, he doesn't turn his nose
up at the fascists' money.
30
00:04:42,111 --> 00:04:44,318
If I had a bar
31
00:04:44,551 --> 00:04:47,839
I think I'd only serve
the people I like
32
00:04:50,551 --> 00:04:54,601
- and how would you decide if they were nice?
- I don't know...
33
00:04:54,791 --> 00:04:58,000
I know! From their faces!
34
00:04:58,231 --> 00:05:00,711
You'd judge them by
their clothes!
35
00:05:00,871 --> 00:05:02,316
Sorry, no!
36
00:05:02,471 --> 00:05:05,475
You'd judge them by
their education.
37
00:05:05,671 --> 00:05:09,039
Amorch'a nullo amato
amar perdona!
38
00:05:09,231 --> 00:05:11,438
Please!
39
00:05:17,111 --> 00:05:20,035
O no, it's so late. I must go...
40
00:05:20,631 --> 00:05:22,838
to Thiene otherwise
there'll be no one there.
41
00:05:22,911 --> 00:05:25,310
Don't worry, we'll find a way
42
00:05:25,311 --> 00:05:27,200
Shall we go'?
43
00:05:36,111 --> 00:05:39,877
I'm sorry but the railway
line was sabotaged
44
00:05:40,111 --> 00:05:42,762
and so I came on foot as far
as Thiene and then...
45
00:05:43,071 --> 00:05:45,073
Calm down, calm down
46
00:05:45,311 --> 00:05:46,642
Come in.
47
00:05:46,871 --> 00:05:50,670
I'm the new teacher
48
00:05:50,671 --> 00:05:53,800
The important thing is that
you're here safe and sound.
49
00:05:54,111 --> 00:05:56,955
Let me introduce you
to my husband
50
00:05:58,991 --> 00:05:59,958
Welcome...
51
00:06:00,031 --> 00:06:01,521
Luisa, Luisa De Nardi
52
00:06:01,591 --> 00:06:03,832
- I'll take your suitcase
- Thank you
53
00:06:06,471 --> 00:06:08,394
Come with me
54
00:06:16,191 --> 00:06:19,320
- I'll make you something to eat.
- Please don't worry about that!
55
00:06:19,751 --> 00:06:22,322
-It'll do you good
- Thank you
56
00:06:27,551 --> 00:06:30,714
- Here's the little we have
-it's perfect!
57
00:06:42,471 --> 00:06:45,554
You said that you got
to Thiene on foot
58
00:06:46,151 --> 00:06:47,357
And then'?
59
00:06:47,471 --> 00:06:49,553
And then...
60
00:06:50,311 --> 00:06:53,360
then I got a lift from the
chauffeur of the Ministry
61
00:06:56,431 --> 00:06:58,479
Of the Ministry?
62
00:07:00,431 --> 00:07:02,001
Yes
63
00:07:04,671 --> 00:07:07,481
On the way here I
met a man
64
00:07:08,511 --> 00:07:09,797
A very nice man
65
00:07:10,231 --> 00:07:11,915
He works for the Ministry
66
00:07:12,071 --> 00:07:14,995
so he offered to bring me here
67
00:07:15,671 --> 00:07:17,992
You were lucky
68
00:07:21,271 --> 00:07:24,275
But why have you moved
here from Verona?
69
00:07:24,871 --> 00:07:26,475
And at this time?
70
00:07:27,351 --> 00:07:29,319
Because I need the credits
71
00:07:32,391 --> 00:07:34,553
even if it means being a
long way from home
72
00:07:36,831 --> 00:07:39,910
However, I've always been used
to looking after myself.
73
00:07:39,911 --> 00:07:41,037
Good!
74
00:07:42,831 --> 00:07:46,358
Listen Luisa, this school
is small but decent
75
00:07:46,671 --> 00:07:50,835
we are used to giving the children
everything they need
76
00:07:51,551 --> 00:07:53,872
I can't wait to start
77
00:07:54,271 --> 00:07:57,434
Wait til you meet the
little pests!
78
00:08:03,471 --> 00:08:07,192
Shh. Be quiet! Go back
to your place!
79
00:08:22,111 --> 00:08:24,921
Is that the right way to welcome
the new teacher'?
80
00:08:25,471 --> 00:08:30,238
As a punishment, write
'l am an ass' 50 times
81
00:09:18,311 --> 00:09:21,952
I'm looking for Mr. Simonetti.
Where is he?
82
00:09:22,271 --> 00:09:25,400
- At the end of the corridor on the left
- Thank you
83
00:09:33,351 --> 00:09:34,716
Come in...
84
00:09:37,191 --> 00:09:40,673
There's a certain Miss
de Nardi for you, sir
85
00:09:41,071 --> 00:09:43,153
What a surprise!
86
00:09:44,031 --> 00:09:46,510
Ehm,I...
87
00:09:46,511 --> 00:09:48,991
I came to thank you
88
00:09:49,111 --> 00:09:51,842
Never mind. It wasn't
necessary
89
00:09:52,231 --> 00:09:55,394
Last time you were
so very nice, so...
90
00:09:56,351 --> 00:09:59,550
Really, it was a pleasure.
Please sit down
91
00:09:59,551 --> 00:10:00,552
Thank you
92
00:10:00,991 --> 00:10:03,517
- Oh no! I'm a disaster
- Don't worry
93
00:10:05,551 --> 00:10:08,680
it's my fault...I've been meaning
to tidy up the office all week
94
00:10:08,871 --> 00:10:11,158
Do you write records?
95
00:10:11,311 --> 00:10:13,040
Yes, every day
96
00:10:13,991 --> 00:10:17,154
Do you want to know how
many pigs there are in Thiene?
97
00:10:17,231 --> 00:10:20,121
- No thanks!
- Here's the animal register!
98
00:10:20,351 --> 00:10:21,350
I can do better than that
99
00:10:21,351 --> 00:10:24,310
Would you like to know how many
donkeys there are in the province?
100
00:10:24,311 --> 00:10:25,551
Here's the register!
101
00:10:25,631 --> 00:10:28,282
No, look I see donkeys every day
102
00:10:29,071 --> 00:10:32,314
I get the impression you'd be ready
to pack your bags immediately
103
00:10:32,471 --> 00:10:34,155
Do you regret coming here'?
104
00:10:34,271 --> 00:10:36,080
Me? no way!
105
00:10:36,871 --> 00:10:39,238
You see I love
challenges
106
00:10:39,471 --> 00:10:41,121
And I'm really tough
107
00:10:41,551 --> 00:10:45,636
You'll see the little pests
will turn into little angels
108
00:10:47,351 --> 00:10:48,352
Excuse me
109
00:10:49,031 --> 00:10:50,954
Hello
110
00:10:52,911 --> 00:10:54,037
Yes, yes.
111
00:10:55,591 --> 00:10:57,275
Thank you. Goodbye
112
00:11:00,071 --> 00:11:02,915
I think it's time I went
113
00:11:03,071 --> 00:11:05,039
Shall I get my chauffeur
to take you?
114
00:11:05,191 --> 00:11:07,000
No thanks. Once was enough
115
00:11:07,111 --> 00:11:08,636
And I've got my bicycle
116
00:11:08,791 --> 00:11:10,953
Anyway, what's the weather like?
117
00:11:12,791 --> 00:11:15,920
It looks like a nice day,
doesn't it?
118
00:11:16,071 --> 00:11:17,721
Yes, it is
119
00:11:17,871 --> 00:11:20,351
Ok, I'll come with you, if
that's all right with you
120
00:11:20,551 --> 00:11:23,953
it's fine, but I wouldn't
want to interrupt you
121
00:11:24,071 --> 00:11:27,393
I have to count chickens all afternoon.
Have pity on me!
122
00:12:31,711 --> 00:12:33,122
Pardon?
123
00:12:33,271 --> 00:12:34,682
Your papers
124
00:12:34,831 --> 00:12:36,481
Yes, of course
125
00:12:36,951 --> 00:12:38,953
They're here in my bag
126
00:12:41,791 --> 00:12:43,475
But where did I put them?
127
00:12:45,831 --> 00:12:47,401
They must be here
128
00:12:48,111 --> 00:12:48,998
Maybe I left them at home
129
00:12:58,511 --> 00:13:01,321
Keine Papieren, no papers?
130
00:13:02,151 --> 00:13:04,677
No, no papers
131
00:13:05,311 --> 00:13:07,837
Not good! Not good!
132
00:13:10,911 --> 00:13:14,518
Please, I'm a teacher and
I live here at Fara
133
00:13:15,711 --> 00:13:18,157
I teach children. Children!
134
00:13:21,991 --> 00:13:24,437
Please would you let me go'?
135
00:13:56,991 --> 00:14:01,280
London calling, transmitting
some special messages
136
00:14:02,711 --> 00:14:04,998
"Felix isn't felicitous"
137
00:14:05,551 --> 00:14:07,997
(Radio interference)
138
00:14:13,991 --> 00:14:15,990
Marcellina, you must get
rid of this radio
139
00:14:15,991 --> 00:14:19,473
it's amazing we have it without
the fascists discovering it
140
00:14:19,831 --> 00:14:21,913
Imagine what they'd do to
me if they found it
141
00:14:23,951 --> 00:14:25,441
Olga's here
142
00:14:25,831 --> 00:14:27,833
- Hi, guys!
- Hi Olga
143
00:14:31,551 --> 00:14:35,556
- At last, a bit of news
- And also a bit of tobacco!
144
00:14:35,871 --> 00:14:37,790
Well done, Olga!
145
00:14:37,791 --> 00:14:39,714
Go easy with that!
146
00:14:42,191 --> 00:14:45,718
Tell us about Antonia.
How did they catch her'?
147
00:14:46,431 --> 00:14:49,355
There was a round-up after
the attack on the railway
148
00:14:49,791 --> 00:14:51,759
- Germans?
- Yes
149
00:14:51,911 --> 00:14:54,562
They'll be taking her to the prison
in Thiene tomorrow evening
150
00:14:54,711 --> 00:14:57,794
together with an escaped
prisoner of war
151
00:14:58,471 --> 00:15:01,680
-who'?
- I just know the name: Vassilij
152
00:15:02,311 --> 00:15:05,121
Must be a Russian deserter
153
00:15:05,671 --> 00:15:09,073
A Russian that's the last thing we need!
What'll we do with him?
154
00:15:09,711 --> 00:15:14,035
We'll snatch Antonia and him before
they can put him up against the wall
155
00:15:20,711 --> 00:15:23,078
Hey guys, what are
you looking at?
156
00:15:27,111 --> 00:15:30,354
It's a map of the streets
leading to the prison
157
00:15:31,831 --> 00:15:34,152
...with the Germans' route
158
00:15:36,951 --> 00:15:38,794
Fantastic!
159
00:15:39,831 --> 00:15:43,199
Remember, we hold the lives
of two prisoners in our hands
160
00:15:43,431 --> 00:15:45,354
So don't fuck it up!
161
00:15:45,711 --> 00:15:49,557
After the action, we'll separate.
Bill'll look after Antonia
162
00:15:50,111 --> 00:15:52,159
Obviously, you'll cover
the escape
163
00:15:52,991 --> 00:15:54,595
I'll take care of
the Russian
164
00:16:06,951 --> 00:16:10,194
(The Nazi Prison, Thiene)
165
00:17:49,031 --> 00:17:51,113
What are you doing here in my
home, eh'? What's your name'?
166
00:17:51,191 --> 00:17:52,841
Luisa, my name's Luisa
167
00:17:53,031 --> 00:17:55,716
Give me a hand. Hell! Don't just
stand there watching.
168
00:18:00,311 --> 00:18:01,472
Serse!
169
00:18:01,751 --> 00:18:04,118
We freed him with Antonia
170
00:18:04,471 --> 00:18:08,271
We need to stop the bleeding.
Go and get some bandages
171
00:18:10,191 --> 00:18:12,592
Gently, gently
172
00:18:16,311 --> 00:18:19,201
I don't know. He speaks Russian
173
00:18:19,311 --> 00:18:22,315
He escaped from a prisoner of war camp
and ended up in the hands of the Germans
174
00:18:22,551 --> 00:18:23,837
And her'?
175
00:18:24,071 --> 00:18:26,597
Shes my assistant in the school
176
00:18:26,871 --> 00:18:28,555
She's trustworthy!
177
00:18:32,111 --> 00:18:32,998
Good
178
00:18:42,591 --> 00:18:45,401
I'll leave him with you for
a few days, Mum
179
00:18:46,591 --> 00:18:48,036
And you?
180
00:18:49,751 --> 00:18:54,751
I'm going back to the others
181
00:19:00,231 --> 00:19:02,359
Hello
182
00:19:11,951 --> 00:19:14,795
Hows the wounded man'?
183
00:19:15,231 --> 00:19:18,633
Fine from his appetite
184
00:19:42,071 --> 00:19:45,678
This is my sister
185
00:19:46,791 --> 00:19:50,796
She died under internment
of starvation
186
00:19:51,071 --> 00:19:55,520
And these are Mario and Vittorio
187
00:20:01,311 --> 00:20:03,996
They were my pupils
188
00:20:05,951 --> 00:20:09,797
They were found
strung up from a tree
189
00:20:12,351 --> 00:20:14,240
Killed by the Germans
190
00:20:16,231 --> 00:20:18,279
I don't know what
you think Luisa
191
00:20:21,911 --> 00:20:25,358
but here we decided to make a
stand against these atrocities
192
00:20:26,111 --> 00:20:28,034
Even if we have to use arms
193
00:21:02,111 --> 00:21:05,035
Well done Umbe', but you've
become more expensive
194
00:21:05,751 --> 00:21:10,075
once upon a time you'd play two numbers
per packet, now you just play one
195
00:21:10,351 --> 00:21:15,232
Didn't they tell you that art
doesn't come cheap, Antonio?
196
00:21:15,631 --> 00:21:19,158
And you know that I could
die for these
197
00:21:20,431 --> 00:21:22,320
And honestly...
198
00:21:24,871 --> 00:21:27,397
Yours are the best
199
00:21:30,831 --> 00:21:33,118
I've meta girl!
200
00:21:34,391 --> 00:21:35,881
She's beautiful
201
00:21:36,991 --> 00:21:38,959
She's a teacher at Farneda
202
00:21:39,431 --> 00:21:41,035
Farneda'?
203
00:21:41,871 --> 00:21:44,602
Umbe', that's in the
Red Lands
204
00:21:47,591 --> 00:21:51,198
That's a dangerous place,
you know, full of bandits
205
00:21:52,551 --> 00:21:54,394
I'll take a risk for
that girl
206
00:21:55,711 --> 00:21:57,713
You're joking but ifs
no laughing matter!
207
00:21:57,831 --> 00:22:00,721
Don't you see that this war's
turning everyone into animals
208
00:22:00,831 --> 00:22:04,358
it's fratricide. Those guys in
the mountains were ours
209
00:22:04,951 --> 00:22:08,592
They fought in Greece, in Albania and now
what are they doing, Umbe'? What?
210
00:22:08,831 --> 00:22:12,438
They're blowing us up or we're
putting them up against a wall
211
00:22:13,311 --> 00:22:16,554
That's their choice
they became rebels
212
00:22:16,911 --> 00:22:19,039
They betrayed their allies
213
00:22:19,591 --> 00:22:21,480
Why HOW?
214
00:22:21,671 --> 00:22:25,721
At least you swore an oath.
You respect the uniform you wear.
215
00:22:26,871 --> 00:22:31,160
My uniform'? I'm only interested
in the end of the war
216
00:22:59,071 --> 00:23:00,835
Hi!
217
00:23:03,751 --> 00:23:06,197
As you can see, I've
kept my promise.
218
00:23:06,311 --> 00:23:08,837
I'm really pleased
to see you
219
00:23:11,711 --> 00:23:15,158
so this is the famous
school of Farneda?
220
00:23:21,591 --> 00:23:25,562
Why don't we go for a walk?
221
00:23:25,871 --> 00:23:28,158
Yes, great idea
222
00:23:29,551 --> 00:23:31,315
But make me a promise
223
00:23:31,431 --> 00:23:33,718
That I can call you Luisa from now on
224
00:23:33,871 --> 00:23:34,872
OK
225
00:23:56,951 --> 00:23:58,441
it's raining
226
00:25:01,791 --> 00:25:03,998
it's jasmine
227
00:25:06,351 --> 00:25:08,592
Your perfume
228
00:25:21,391 --> 00:25:24,554
The garden of my house in
Rome was full of jasmine
229
00:25:28,431 --> 00:25:31,640
How did you end up here?
230
00:25:33,151 --> 00:25:35,552
I followed the Ministry
231
00:25:36,551 --> 00:25:39,031
After 8th September,
me here...
232
00:25:39,871 --> 00:25:42,920
...my parents in Lombardy
233
00:25:52,111 --> 00:25:54,762
Promise me that you'll
wear this again
234
00:25:55,471 --> 00:25:58,441
Promise me that you'll wear
this perfume again!
235
00:27:04,871 --> 00:27:06,441
Christ!
236
00:27:07,991 --> 00:27:10,232
They're guns!
237
00:27:12,591 --> 00:27:15,640
We must go to the police.
Immediately!
238
00:27:17,311 --> 00:27:19,552
Why?
239
00:27:20,991 --> 00:27:22,755
Let it go Umberto
240
00:27:23,511 --> 00:27:24,922
Let it go?
241
00:27:25,191 --> 00:27:26,955
Luisa, they're guns
242
00:27:27,471 --> 00:27:30,441
I know they're guns, but...
243
00:27:30,871 --> 00:27:32,680
If you go to the police
244
00:27:33,191 --> 00:27:36,081
the poor farmers
who live here'll suffer
245
00:27:36,471 --> 00:27:39,475
the Germans'll come and
they'll burn the houses
246
00:27:41,831 --> 00:27:43,037
Leave it!
247
00:27:48,951 --> 00:27:50,830
OK, 0k
248
00:27:50,831 --> 00:27:52,993
We'll do as you say
249
00:27:54,191 --> 00:27:56,080
it's stopped raining
250
00:27:57,111 --> 00:27:59,318
I don't want to stay
here anymore!
251
00:27:59,791 --> 00:28:01,281
Please, let's go
252
00:28:13,231 --> 00:28:16,070
That little teacher owes
us an explanation
253
00:28:16,071 --> 00:28:17,994
Come on, Bill!
254
00:28:27,711 --> 00:28:29,076
Lads!
255
00:28:29,751 --> 00:28:31,674
We're going down there
256
00:28:33,111 --> 00:28:36,320
- News'?
- Silva's coming!
257
00:28:37,151 --> 00:28:41,361
Really? He'll be able to give you
the latest radio messages
258
00:28:42,031 --> 00:28:45,353
By the way, tell him to say
hi to Marcellina for me
259
00:28:45,511 --> 00:28:49,118
That woman deserves to be made a
saint for everything she does for us
260
00:28:49,311 --> 00:28:53,680
(Patriotic song)
261
00:28:54,631 --> 00:28:59,114
Dei primi fanti il 24 maggio!
262
00:29:00,111 --> 00:29:05,436
L'esercito marciava per raggiungere
la frontiera
263
00:29:05,711 --> 00:29:10,717
Per far contro il nemico una barriera
264
00:29:14,831 --> 00:29:15,992
Hi Mum
265
00:29:27,151 --> 00:29:30,837
Serse, you shouldn't come
here in daylight. it's dangerous
266
00:29:30,991 --> 00:29:33,881
Oh Mum, don't worry.
And also Bill's outside
267
00:29:33,991 --> 00:29:37,996
-ls there anything to eat'?
- I must have some polenta!
268
00:29:38,191 --> 00:29:39,875
Better than nothing
269
00:29:41,791 --> 00:29:45,921
Where' s Dad'?
270
00:29:46,711 --> 00:29:48,076
Here
271
00:29:49,671 --> 00:29:50,672
Mum
272
00:29:51,151 --> 00:29:54,234
You said I could trust your assistant
teacher, didn't you?
273
00:29:54,471 --> 00:29:55,836
Luisa'?
274
00:29:56,031 --> 00:29:59,114
We've seen her with
someone we don't like
275
00:30:00,071 --> 00:30:02,722
Bill says that he works
at the Ministry
276
00:30:04,151 --> 00:30:07,553
With the fascists!
277
00:30:08,191 --> 00:30:11,752
He's an official, some kind
of paper-pusher
278
00:30:11,951 --> 00:30:16,240
Yes, but even if he's a paper-pusher,
I don't like this relationship
279
00:30:16,431 --> 00:30:21,437
Why are you so suspicious?
Shes a sweet girl. Trust her
280
00:30:21,671 --> 00:30:22,638
Hello
281
00:30:24,311 --> 00:30:25,597
Hello
282
00:30:28,071 --> 00:30:32,679
You're Luisa, the teacher who helps
my mother at school, aren't you?
283
00:30:33,151 --> 00:30:34,562
You know mum...
284
00:30:35,151 --> 00:30:37,552
I'm glad that you respect her
285
00:30:38,551 --> 00:30:42,556
its difficult to trust
anyone these days
286
00:30:44,111 --> 00:30:48,833
Fortunately, no-one here
hangs out with fascists
287
00:30:49,911 --> 00:30:52,073
Do they?
288
00:30:53,311 --> 00:30:55,200
See you soon
289
00:30:56,151 --> 00:30:59,121
There are Germans after the bridge
290
00:31:01,431 --> 00:31:03,672
I came from there
291
00:31:29,551 --> 00:31:31,872
Shit! A German
292
00:31:40,191 --> 00:31:42,000
Salute the officer
293
00:31:42,711 --> 00:31:44,998
Yes, salute him
294
00:31:46,791 --> 00:31:49,954
Hello!
295
00:32:06,111 --> 00:32:09,115
(The German asks for a cigarette)
296
00:32:39,111 --> 00:32:43,355
He didn't realise, did he?
He'll come back with the SS
297
00:32:43,631 --> 00:32:44,996
So better get out
of here then?
298
00:32:45,151 --> 00:32:49,520
But if they come back and don't
find us they'll take it out on the villagers
299
00:32:50,071 --> 00:32:53,200
So what do you want to do'?
300
00:32:53,391 --> 00:32:56,281
Let's take him out, Bill.That'll
wipe out any doubts
301
00:33:22,111 --> 00:33:25,354
Leave it Bill. I'll
sort him out
302
00:33:25,631 --> 00:33:27,360
I'll empty a magazine into him
303
00:33:27,511 --> 00:33:30,799
Or two. What do you think?
Yes, two's better
304
00:33:31,431 --> 00:33:33,877
Where shall I hit him, Bill?
305
00:33:34,071 --> 00:33:37,917
A few shots, but good ones,
so his friends won't come
306
00:33:39,951 --> 00:33:42,602
If you don't do it now,
he'll be too far away
307
00:33:42,791 --> 00:33:44,441
Yes, yes, Gs, 0k
308
00:33:47,431 --> 00:33:51,152
Only in the back like this
309
00:33:51,631 --> 00:33:53,474
He'd do it, wouldn't he'?
310
00:33:53,591 --> 00:33:56,913
How the hell do I know, Bill.
That isn't the point
311
00:34:01,431 --> 00:34:03,001
He's gone
312
00:34:09,191 --> 00:34:10,317
Shit!
313
00:34:13,071 --> 00:34:15,312
He only asked for a cigarette Bill
314
00:34:15,671 --> 00:34:18,151
And we were about to kill him like a dog
315
00:34:19,671 --> 00:34:24,154
What are we turning into?
What are we turning into, Bill?
316
00:34:42,391 --> 00:34:45,918
I can see that you're better
317
00:34:47,751 --> 00:34:49,480
'(mire Gs
318
00:34:51,151 --> 00:34:53,233
Good, good!
319
00:35:03,951 --> 00:35:07,512
I'd love to know what
you're thinking about
320
00:35:09,111 --> 00:35:12,001
Maybe you've got a family
321
00:35:12,951 --> 00:35:14,999
Who you miss
322
00:35:17,871 --> 00:35:19,760
Good!
323
00:35:23,991 --> 00:35:26,278
You don't understand
me, do you?
324
00:35:28,671 --> 00:35:32,642
Well, lf it's any consolation,
I don't understand myself either
325
00:35:33,151 --> 00:35:35,119
I don't know...sometimes I think...
326
00:35:36,431 --> 00:35:38,911
...That I want to complicate my life
327
00:35:40,671 --> 00:35:42,673
I even did when I was a child
328
00:35:43,311 --> 00:35:47,714
We had a cantankerous neighbour
who my mother hated
329
00:35:48,751 --> 00:35:52,039
And I fell in love with his son
330
00:35:53,831 --> 00:35:59,679
We used to meet in secret at school.
A clandestine romance at 8 years old
331
00:36:06,551 --> 00:36:12,160
after twenty years. .. .after twenty years,
things haven't changed much
332
00:36:12,631 --> 00:36:19,321
I'm in love with a man who works with
the fascists and I live with antifascists.
333
00:36:24,351 --> 00:36:25,512
I don't know
334
00:36:25,951 --> 00:36:28,795
I don't know where this
relationship'll take me
335
00:36:29,191 --> 00:36:32,638
But, Vassilij, I know that I want
to live it to the full
336
00:36:47,151 --> 00:36:51,554
Are they your children?
337
00:36:56,151 --> 00:36:58,631
You'll see them again,
Vassilij,
338
00:36:59,151 --> 00:37:02,792
I'm sure you'll see them again
339
00:37:44,671 --> 00:37:48,232
A beautiful girl's
coming this way
340
00:37:53,991 --> 00:37:56,312
Antonio, this is Luisa
341
00:37:58,591 --> 00:38:01,162
Pleased to meet you
342
00:38:05,871 --> 00:38:08,397
Umbertds told me
a lot about you
343
00:38:09,391 --> 00:38:12,998
and I have to say he
hasn't exaggerated
344
00:38:14,351 --> 00:38:20,472
- So, why don't we celebrate now?
- I really must go
345
00:38:20,831 --> 00:38:24,074
- But you've just got here
- Please, Umberto, I can't
346
00:38:24,311 --> 00:38:26,313
Come on, don't be shy
347
00:38:42,951 --> 00:38:45,921
- So, Rosolio for everyone
- And for you Luisa?
348
00:38:46,031 --> 00:38:50,719
- No thanks, not for me
- But a bit of rosolio won't hurt you
349
00:38:50,871 --> 00:38:53,954
Waitress, rosolio for
three please!
350
00:39:13,671 --> 00:39:17,676
(The German officer proposes a toast
to the soldiers at the front)
351
00:39:25,951 --> 00:39:31,276
(The German auxiliary asks
a singer to sing Lili Marlene)
352
00:39:46,071 --> 00:39:48,039
I'm sorry
353
00:39:56,831 --> 00:39:58,242
Luisa!
Luisa!
354
00:40:00,111 --> 00:40:01,636
What's the matter with you'?
355
00:40:01,791 --> 00:40:05,079
There was too much
smoke in there
356
00:40:05,311 --> 00:40:09,760
- And I felt suffocated
- but what must Antonio be thinking?
357
00:40:10,431 --> 00:40:12,559
Why don't you go back to him?
358
00:40:17,991 --> 00:40:23,031
I'm sorry, I'm sorry, perhaps
I'm just a bit tired
359
00:40:24,431 --> 00:40:26,957
Come on, let's go to my place
360
00:41:24,711 --> 00:41:26,315
What 'll we do'?
361
00:41:35,031 --> 00:41:36,874
We'll go for a drive
362
00:41:47,831 --> 00:41:48,878
Stop!
363
00:41:49,151 --> 00:41:50,312
Put the guns down!
364
00:41:50,551 --> 00:41:52,758
Put the guns down! Christ!
I said put the guns down!
365
00:41:55,591 --> 00:41:59,118
I said guns down, down
366
00:42:12,591 --> 00:42:15,356
The clothes! The clothes!
367
00:42:37,191 --> 00:42:38,431
Vassilij
368
00:42:41,551 --> 00:42:42,712
We're off
369
00:43:05,831 --> 00:43:08,072
Sit down for a minute
370
00:43:24,711 --> 00:43:26,793
- Shut your eyes
- Why?
371
00:43:26,951 --> 00:43:28,680
Shut them!
372
00:43:29,871 --> 00:43:31,521
- No peeking!
- No
373
00:43:33,351 --> 00:43:35,160
You can open
them now
374
00:43:57,871 --> 00:43:59,441
What is it'?
375
00:44:07,431 --> 00:44:10,560
I'm so frightened
of losing you
376
00:44:12,591 --> 00:44:14,878
What's the matter Luisa?
377
00:44:16,911 --> 00:44:22,714
- Nothing can happen to us, Luisa
- Hold me, Umberto, hold me
378
00:45:37,231 --> 00:45:40,519
- Hi Marcellina, Hi Mary
- Hi!
379
00:45:44,071 --> 00:45:46,153
I know you were
expecting us later
380
00:45:46,391 --> 00:45:50,601
But two Krauts lent us the motorbike.
So why not take advantage of it?
381
00:45:50,751 --> 00:45:56,520
It was too valuable a jewel to
leave in the hands of the Nazis
382
00:45:58,071 --> 00:45:59,152
So...
383
00:46:00,191 --> 00:46:03,638
...are we sending our friend Vassilij
to Switzerland or not'?
384
00:46:04,151 --> 00:46:06,153
We've got a passport.
385
00:46:06,671 --> 00:46:09,242
...but Marcellina's got
some bad news
386
00:46:09,591 --> 00:46:11,036
I'm afraid so
387
00:46:11,311 --> 00:46:16,311
They've seen fascists at Lends.
They're keeping her under surveillance
388
00:46:18,151 --> 00:46:19,641
Bugger!
389
00:46:20,191 --> 00:46:22,922
She could have helped
you on the train
390
00:46:24,591 --> 00:46:29,392
- I'll go all the same
- No, ifs too dangerous
391
00:46:29,551 --> 00:46:30,438
ok
392
00:46:31,031 --> 00:46:32,954
lt'd be better to
put off the journey
393
00:46:33,231 --> 00:46:37,281
at least until we can get
someone to go with you
394
00:46:39,351 --> 00:46:40,921
And him'?
395
00:46:41,951 --> 00:46:44,192
I can't keep him
at my mother's
396
00:46:44,871 --> 00:46:48,842
I thought he could maybe
stay with you for a few days
397
00:46:48,991 --> 00:46:55,158
- And how should I talk to him? In dialect?
- No, you just need to feed him
398
00:46:55,471 --> 00:47:02,081
in a few days we'll take you to
Switzerland and you'll be free
399
00:47:15,871 --> 00:47:18,238
Never say I don't think of you
400
00:47:18,391 --> 00:47:23,318
- What are friends for'?
- Doesn't your teacher have a friend'?
401
00:47:23,631 --> 00:47:25,554
You owe me one!
402
00:47:43,791 --> 00:47:45,919
The big cheeses
are coming
403
00:47:49,191 --> 00:47:52,513
after the mess the partisans
made outside the prison
404
00:47:54,831 --> 00:47:59,041
and then these idiots are going
on with their provocations
405
00:48:01,791 --> 00:48:05,159
You know what I say!
Better to get drunk!
406
00:48:05,751 --> 00:48:09,312
- And who's paying?
- Do you need to ask?
407
00:48:10,471 --> 00:48:17,593
- Umbe', hold me back or I'll knock her down
-you'd need a ladder to look her in the eye
408
00:49:23,711 --> 00:49:25,918
It isn't time for lessons
409
00:49:28,551 --> 00:49:31,839
Don't worry, I'll go away
immediately
410
00:49:32,111 --> 00:49:36,673
Worry? My mother says
yours a good teacher and...
411
00:49:38,631 --> 00:49:40,952
...I have to trust you
412
00:49:41,871 --> 00:49:43,680
I don't smoke
413
00:49:53,311 --> 00:49:54,198
I'm going
414
00:49:54,631 --> 00:49:56,121
To the Ministry?
415
00:50:03,111 --> 00:50:07,275
0k, I met a man who
works at the Ministry
416
00:50:07,551 --> 00:50:09,952
He works for the
Social Republic
417
00:50:10,351 --> 00:50:12,752
But he isn't a fascist
418
00:50:13,111 --> 00:50:16,877
he does his job like lots
of other people
419
00:50:17,471 --> 00:50:21,157
He doesn't use a gun
or wear a uniform
420
00:50:22,511 --> 00:50:24,673
He minds his own business
421
00:50:26,951 --> 00:50:29,272
If everyone had done that...
422
00:50:30,911 --> 00:50:34,358
Look, I admire you
423
00:50:34,911 --> 00:50:38,518
I know you risk your
lives every day
424
00:50:38,871 --> 00:50:45,072
and I'm truly convinced
that you're in the right
425
00:50:46,231 --> 00:50:50,441
but you can't think that whoever isn't
with you is necessarily against you
426
00:50:50,591 --> 00:50:55,358
Because then everyone out there would
be fascists. But it isn't like that!
427
00:50:55,591 --> 00:50:59,562
If you believe in what we're doing,
how can you trust him?
428
00:51:09,671 --> 00:51:12,641
You know that I've already
seen a gun like that'?
429
00:51:14,351 --> 00:51:17,480
Yes, in a barn near here
430
00:51:19,111 --> 00:51:23,161
Umberto was there too.
He saw everything
431
00:51:24,831 --> 00:51:29,200
He could have gone to
the police, but he didn't
432
00:51:31,831 --> 00:51:35,961
and you know what risks someone runs
when they don't report something like that
433
00:51:43,191 --> 00:51:47,640
Loving's dangerous in wartime if you
love someone on the other side
434
00:51:48,711 --> 00:51:52,921
- But Umberto isn't on the other side
- And you'?
435
00:51:57,871 --> 00:52:00,954
I'd die sooner than
betray you
436
00:52:10,911 --> 00:52:12,595
Prove it!
437
00:52:14,111 --> 00:52:15,681
What'?
438
00:52:23,471 --> 00:52:25,473
Ifs to do with Vassilij
439
00:52:30,111 --> 00:52:33,274
We've decided to take
him to a neutral country
440
00:52:33,711 --> 00:52:39,559
we've already done it to save
Jews or other foreign soldiers
441
00:52:41,311 --> 00:52:45,032
Usually two of our agents
go with them
442
00:52:47,631 --> 00:52:50,441
But unfortunately one of them
can't go anywhere at the moment
443
00:52:55,071 --> 00:52:59,235
- But I don't believe that I can
- There isn't much to do
444
00:52:59,511 --> 00:53:03,118
a train journey and then
whatever you find to Switzerland
445
00:53:13,231 --> 00:53:15,472
So?
446
00:53:20,951 --> 00:53:23,682
When... when do we leave'?
447
00:53:23,991 --> 00:53:27,154
As soon as we've made contact
with the mountain guides
448
00:53:27,551 --> 00:53:37,040
if you have to separate for any reason,
you'll meet up again in a prearranged place
449
00:53:37,511 --> 00:53:40,958
However, Mary, the other agent,
will explain everything to you
450
00:53:47,111 --> 00:53:50,593
- So, I'll wait to hear from you
- Yes
451
00:53:54,791 --> 00:53:56,998
You told me you didn't smoke
452
00:55:34,511 --> 00:55:38,641
Sit down papers!
453
00:56:15,511 --> 00:56:17,479
Reason for your journey?
454
00:57:53,671 --> 00:57:58,438
- Now, you must run without stopping
- Yes, Yes
455
00:57:59,191 --> 00:58:01,239
Think only about running
456
00:58:03,631 --> 00:58:05,872
I...
457
00:58:17,511 --> 00:58:20,594
Thank you, thank you!
458
00:58:22,471 --> 00:58:23,597
Thank you!
459
00:58:25,791 --> 00:58:29,159
(Russian)
460
00:58:32,951 --> 00:58:35,397
Children! Children!
461
00:58:36,671 --> 00:58:40,881
Yes, Vassiiij, your
children are waiting for you
462
00:58:44,431 --> 00:58:46,798
Thank you
463
00:59:23,871 --> 00:59:25,111
Guess what'?
464
00:59:25,471 --> 00:59:27,758
- Umberto'?
- First, a drop of coffee
465
00:59:27,911 --> 00:59:29,720
You're playing hard to get
466
00:59:34,151 --> 00:59:36,597
- So'?
- First, the coffee
467
00:59:39,111 --> 00:59:41,512
- Here's your coffee
- Thanks Mum
468
00:59:42,071 --> 00:59:46,872
Come on Eleonora,
Is it from Umberto or not'?
469
00:59:47,111 --> 00:59:53,960
Yes, it's from my little brother.
Let's hope he's got his head together
470
00:59:55,711 --> 00:59:59,110
My dears, if everything goes as
planned, you'll see me again soon
471
00:59:59,111 --> 01:00:00,761
My dears, if everything goes as
planned, you'll see me again soon
472
01:00:00,871 --> 01:00:05,957
so make up my room and
have the piano tuned
473
01:00:07,311 --> 01:00:14,320
PS: Mum please get me
some jasmine perfume
474
01:00:14,871 --> 01:00:19,798
Jasmine who knows if
he'll ever get his head together
475
01:00:43,031 --> 01:00:44,430
But who's this. . .hi!
476
01:00:44,431 --> 01:00:45,762
But who's this. . .hi!
477
01:00:47,551 --> 01:00:49,076
I couldn't wait
478
01:00:51,871 --> 01:00:54,351
You know I've been busy
working at Farneda
479
01:00:54,591 --> 01:00:58,641
- It was wonderful
- I've never seen you so excited
480
01:00:58,791 --> 01:00:59,430
Well, lots of things have happened
481
01:00:59,431 --> 01:01:01,195
Well, lots of things have happened
482
01:01:01,911 --> 01:01:07,714
Which have kept you away from class.
I came to look for you but you weren't there
483
01:01:09,671 --> 01:01:14,671
Of course, because I was teaching the
children who can't come to school
484
01:01:14,791 --> 01:01:18,512
Of course, because I was teaching the
children who can't come to school
485
01:01:18,991 --> 01:01:21,312
- And you neglect me like that!
- No
486
01:01:22,591 --> 01:01:26,073
You must be forgiven! Come here!
487
01:01:28,711 --> 01:01:29,670
- I've been invited to a party
- A party'?
488
01:01:29,671 --> 01:01:31,560
- I've been invited to a party
- A party'?
489
01:01:36,711 --> 01:01:42,639
- Is it a party at German Headquarters?
- Yes
490
01:01:46,751 --> 01:01:55,796
it's tomorrow evening. I can't.
I've promised the teacher to help her.
491
01:01:57,471 --> 01:01:59,910
- And there's the curfew, isn't there?
- I've got you a pass
492
01:01:59,911 --> 01:02:00,161
- And there's the curfew, isn't there?
- I've got you a pass
493
01:02:00,591 --> 01:02:06,360
No Umberto, really, I can't tomorrow.
There'll be other opportunities. Really!
494
01:02:07,911 --> 01:02:10,881
Opportunities aren't
enough for me, Luisa
495
01:02:16,111 --> 01:02:19,194
I want to have you
with me forever
496
01:02:19,511 --> 01:02:25,234
This moment will come.
We must just be patient.
497
01:03:25,591 --> 01:03:27,878
The Germans! The Germans!
498
01:03:38,991 --> 01:03:42,279
Please don't die.
Look at me. Please
499
01:07:08,271 --> 01:07:10,797
Are you sure about what
you're saying, Antonio?
500
01:07:10,951 --> 01:07:16,037
Lieutenant Berselli told me.
He was with the Germans
501
01:07:16,871 --> 01:07:17,310
And someone was killed
502
01:07:17,311 --> 01:07:19,154
And someone was killed
503
01:07:21,471 --> 01:07:25,362
- A girl was killed by mistake
- O Christ!
504
01:07:25,831 --> 01:07:32,112
They were looking for a straggler and
that idiot started shooting everyone
505
01:07:39,791 --> 01:07:41,202
I have to see her
506
01:07:43,591 --> 01:07:47,391
Antonio, I have to be
certain she's 0k
507
01:07:50,951 --> 01:07:56,401
Almighty and Eternal God, who reigns
over the living and the dead
508
01:07:56,711 --> 01:08:01,711
receive the soul of our young
sister, tragically dead
509
01:08:02,391 --> 01:08:03,517
receive the soul of our young
sister, tragically dead
510
01:09:26,071 --> 01:09:28,039
Did you know her'?
511
01:09:38,311 --> 01:09:40,791
It could have happened to you Luisa
512
01:09:42,431 --> 01:09:45,640
This place isn't safe anymore
513
01:09:49,191 --> 01:09:52,479
you don't realise what's
happening, Luisa
514
01:09:52,831 --> 01:09:55,914
I don't realise? And you'?
515
01:09:56,271 --> 01:10:01,038
- What do you know about these people's pain'?
- Please, Luisa, this isn't the right time
516
01:10:01,151 --> 01:10:03,230
This isn't the right time?
517
01:10:03,231 --> 01:10:03,481
This isn't the right time?
518
01:10:06,991 --> 01:10:08,755
That girl...
519
01:10:09,911 --> 01:10:12,642
...died in my arms
520
01:10:15,111 --> 01:10:18,470
And I ...l still remember
her eyes
521
01:10:18,471 --> 01:10:20,758
And I ...l still remember
her eyes
522
01:10:27,431 --> 01:10:32,392
And you come to me to say that
this isn't the right time?
523
01:10:56,431 --> 01:10:59,241
I'm being transferred to Como
524
01:11:00,391 --> 01:11:02,997
What, they're sending
you to Como
525
01:11:03,831 --> 01:11:03,950
They're transferring the offices
to Lombardy because it's safer
526
01:11:03,951 --> 01:11:09,082
They're transferring the offices
to Lombardy because it's safer
527
01:11:11,791 --> 01:11:16,319
You mustn't worry. I've
already thought about you
528
01:11:17,231 --> 01:11:18,950
You only need follow me
529
01:11:18,951 --> 01:11:19,361
You only need follow me
530
01:11:20,311 --> 01:11:26,318
My father's got influence.
He'll find you a place, you'll see
531
01:11:27,111 --> 01:11:30,433
I can't follow you, Umberto
532
01:11:33,311 --> 01:11:34,190
I love you
533
01:11:34,191 --> 01:11:35,352
I love you
534
01:11:36,751 --> 01:11:38,435
I love you
535
01:11:42,871 --> 01:11:45,636
But we're too different
536
01:11:46,031 --> 01:11:49,070
but how can you say that you love
me and then not come after me
537
01:11:49,071 --> 01:11:49,276
but how can you say that you love
me and then not come after me
538
01:11:51,351 --> 01:11:53,433
What will you achieve by staying here?
539
01:11:53,711 --> 01:11:58,035
I don't know what I can do here,
but I know that I must stay.
540
01:11:59,031 --> 01:12:03,950
How can I tell my children that I'm
scared and I want to run away
541
01:12:03,951 --> 01:12:05,396
How can I tell my children that I'm
scared and I want to run away
542
01:12:05,831 --> 01:12:09,074
I can't run away, Umberto
543
01:12:10,071 --> 01:12:11,436
Not now
544
01:12:11,591 --> 01:12:13,992
Not now?
545
01:12:14,751 --> 01:12:16,480
So, when?
546
01:12:18,031 --> 01:12:19,190
Who knows when this war will end.
And it'll get worse and worse here
547
01:12:19,191 --> 01:12:23,037
Who knows when this war will end.
And it'll get worse and worse here
548
01:12:25,151 --> 01:12:28,439
Why does Farneda and the
school matter to you?
549
01:12:28,711 --> 01:12:31,635
They aren't part of you
550
01:12:32,031 --> 01:12:34,470
You're just passing
through here
551
01:12:34,471 --> 01:12:34,676
You're just passing
through here
552
01:12:35,351 --> 01:12:37,752
Umberto, don't push it!
553
01:12:38,591 --> 01:12:41,435
You must never say this
554
01:12:44,751 --> 01:12:46,594
ok
555
01:12:49,031 --> 01:12:49,310
ok
556
01:12:49,311 --> 01:12:49,561
ok
557
01:12:53,991 --> 01:12:57,120
If you change your mind,
you know where to find me
558
01:15:45,391 --> 01:15:47,598
We've got visitors
559
01:15:49,831 --> 01:15:54,359
found her down there in the wood.
She says she wants to talk to you
560
01:15:58,791 --> 01:16:00,316
What do you want'?
561
01:16:02,711 --> 01:16:04,873
I want to stay here
562
01:16:08,391 --> 01:16:09,677
What'?
563
01:16:14,471 --> 01:16:18,476
- And what are we going to do with this one?
- Kill him
564
01:16:19,151 --> 01:16:22,439
-if we let him go, he'll come back with his friends
- Don't talk rubbish
565
01:16:22,831 --> 01:16:24,993
He's always been blindfolded
566
01:16:25,831 --> 01:16:31,520
strip him and take him
to a safe place
567
01:16:32,471 --> 01:16:34,075
Then let him go
568
01:16:34,351 --> 01:16:36,592
Hell, they don't do
that to us!
569
01:16:36,911 --> 01:16:42,759
Did you see Giovanni? They killed him
and dragged behind a truck
570
01:16:43,871 --> 01:16:45,236
And so'?
571
01:16:45,831 --> 01:16:48,880
- Do you want us to descend to their level?
- Aren't we at war'?
572
01:16:49,031 --> 01:16:50,715
Do you want to become
a murderer'?
573
01:16:50,871 --> 01:16:57,072
- So what do you want me to do then'?
- Go ahead kill him. Shoot!
574
01:16:57,591 --> 01:17:00,401
- Shoot!
575
01:17:12,591 --> 01:17:15,561
Do as he said.
Take him away!
576
01:17:17,111 --> 01:17:21,435
You must also go away. Go back to Farneda.
You'll be more useful to my mother
577
01:17:22,391 --> 01:17:27,431
Better not risk it. it'll be dark soon.
You can go down tomorrow morning
578
01:17:29,071 --> 01:17:32,393
OK but you'll come down there tomorrow
579
01:18:23,711 --> 01:18:25,475
You're right
580
01:18:30,351 --> 01:18:33,036
Love and war don't go together
581
01:18:36,711 --> 01:18:38,201
Is it over'?
582
01:18:40,711 --> 01:18:42,839
He's been transferred to Como
583
01:18:47,911 --> 01:18:49,993
You can always write to each other
584
01:18:53,511 --> 01:18:56,037
Please, let me stay
585
01:18:57,511 --> 01:19:01,311
Luisa the teacher doesn't exist
any more. She's dead
586
01:19:17,431 --> 01:19:20,116
Please, let me start
again here
587
01:19:21,351 --> 01:19:23,922
Do you know what the life
of one of us is worth?
588
01:19:25,231 --> 01:19:27,393
A kilo of salt
589
01:19:29,471 --> 01:19:32,759
That's the reward they give to
anyone who captures one of us
590
01:19:35,471 --> 01:19:37,519
Do you think it's worth it'?
591
01:19:40,311 --> 01:19:47,001
Your place is down there, teaching
the children to build a future
592
01:19:47,951 --> 01:19:51,672
What future do you think we'll
have if the war doesn't end?
593
01:19:53,111 --> 01:19:55,512
Please, Serse, I beg you
594
01:19:56,511 --> 01:19:58,878
Let me stay
595
01:20:19,711 --> 01:20:21,236
Here!
596
01:20:33,911 --> 01:20:37,438
I hope you'll never
have to use it
597
01:20:39,791 --> 01:20:42,442
Welcome to the war!
598
01:21:43,591 --> 01:21:51,078
(Letter) Dear Umberto, I ask you to
read this letter to the end
599
01:21:51,511 --> 01:21:57,280
before you're tempted to tear it up,
I'd like to ask for your forgiveness
600
01:21:57,391 --> 01:22:00,156
Don't hate me, Umberto,
for not following you
601
01:22:00,951 --> 01:22:07,835
lt'd have been easy to take the
safe and easy way with you
602
01:22:08,711 --> 01:22:10,713
If I'd chosen love
603
01:22:10,991 --> 01:22:15,360
I'd have killed the part of myself which still
believes in the redemption of the just
604
01:22:15,511 --> 01:22:18,560
And in those who are fighting
for a different world.
605
01:22:19,191 --> 01:22:21,876
Only God knows
what I suffer
606
01:22:23,071 --> 01:22:28,237
But I've decided that I must
live, not just exist!
607
01:22:30,151 --> 01:22:32,438
You won't have any
more news of me
608
01:22:33,471 --> 01:22:35,121
But remember...
609
01:22:35,591 --> 01:22:38,595
That I loved you with all my heart
610
01:22:39,191 --> 01:22:42,798
And if you think of me
at least once
611
01:22:43,391 --> 01:22:46,998
know that my love will
follow your soul
612
01:22:47,271 --> 01:22:49,638
Forever!
613
01:22:55,191 --> 01:22:58,035
- So, see you tomorrow
- OK. Till tomorrow
614
01:23:01,471 --> 01:23:04,122
Let's go. Mum's expecting us
615
01:23:12,351 --> 01:23:17,642
What a shame. We could have
had a walk by the lake
616
01:23:41,911 --> 01:23:43,675
What are they doing?
617
01:24:13,791 --> 01:24:15,520
Christ! You can't!
618
01:24:24,031 --> 01:24:26,511
Partisan whore!
619
01:24:41,391 --> 01:24:42,517
So
620
01:24:43,951 --> 01:24:48,798
To Renzo, who's spending
another birthday at war
621
01:24:49,031 --> 01:24:52,319
Better here than in one of the
Decima's prisons, eh'?
622
01:24:56,631 --> 01:25:00,158
Hey! Why are you celebrating
with that muck'? Look at this.
623
01:25:00,551 --> 01:25:06,035
From the fascists' cellars. War booty!
Fantastic news. Long live Sergio!
624
01:25:06,551 --> 01:25:08,041
Well done lads
625
01:25:08,471 --> 01:25:12,317
However, before going on with the party,
I want to tell you the latest news
626
01:25:12,751 --> 01:25:16,233
The radio of Chilesotti HQ says that the
Germans have had the wind put up them
627
01:25:16,631 --> 01:25:19,316
the American 5th Army's a few
kilometers from Comacchio
628
01:25:19,431 --> 01:25:22,037
and in a few weeks' time it should
have reached our positions
629
01:25:22,191 --> 01:25:25,832
-they'll continue the air drops
- But when?
630
01:25:25,991 --> 01:25:30,872
You'll be told in time
631
01:25:32,071 --> 01:25:37,282
Hey, shall we try the wine
the fascists gave us'?
632
01:25:49,151 --> 01:25:51,279
Why are you so late?
633
01:25:52,031 --> 01:25:57,879
The Germans are taking away
lots of people. it's terrible
634
01:26:04,551 --> 01:26:06,838
The usual thing, dear Nora
635
01:26:09,391 --> 01:26:12,042
The poor people always pay
636
01:26:13,951 --> 01:26:19,355
While those criminal communists in
the mountains get away with it
637
01:26:19,951 --> 01:26:23,034
They're like their chief, Badoglio
638
01:26:23,311 --> 01:26:31,002
He ran away with the King and now they're
in hiding, waiting for the end of the war
639
01:26:31,351 --> 01:26:33,274
Cowards!
640
01:26:34,191 --> 01:26:36,558
Badoglio's a coward
641
01:26:36,831 --> 01:26:38,560
But Mussolini
642
01:26:41,511 --> 01:26:46,233
Do you believe that the man who
dragged us into this war isn't guilty?
643
01:26:46,591 --> 01:26:48,992
At least, he didn't betray anyone.
644
01:26:49,191 --> 01:26:51,193
He should have done!
645
01:26:52,831 --> 01:26:58,440
Staying on Hitler's side isn't consistency,
Dad.. ..it's foolishness
646
01:27:03,111 --> 01:27:06,911
And now, excuse me, but
I've lost my appetite
647
01:27:08,511 --> 01:27:11,276
Umberto, this isn't the way...
648
01:27:29,391 --> 01:27:31,553
You forgot this
649
01:27:36,311 --> 01:27:38,075
What's happened to you, Umberto?
650
01:27:42,511 --> 01:27:47,233
You've been impossible since you
got back. Especially with Dad
651
01:27:53,351 --> 01:27:56,036
There's a woman at the heart
of this, isn't there'?
652
01:27:57,751 --> 01:28:00,561
The one who was supposed
to follow you
653
01:28:00,991 --> 01:28:03,881
the jasmine, the room to get ready
654
01:28:04,351 --> 01:28:06,752
Do you know what I think?
655
01:28:07,031 --> 01:28:10,001
'Rf she didn't follow you, she
didn't deserve you
656
01:28:12,231 --> 01:28:15,838
'If there's anyone who doesn't
deserve to be loved, ifs me
657
01:28:16,351 --> 01:28:19,036
I didn't understand her at all
658
01:28:20,991 --> 01:28:24,962
I abandoned her right in the
most difficult moment
659
01:28:25,431 --> 01:28:28,719
You did what you
thought was right
660
01:28:29,551 --> 01:28:31,474
Yes, perhaps
661
01:28:33,431 --> 01:28:36,321
But now I think differently
662
01:28:37,951 --> 01:28:40,921
So why don't you write and tell her'?
663
01:28:43,631 --> 01:28:46,794
A letter of apology isn't enough
664
01:28:49,551 --> 01:28:51,633
What are you going to do'?
665
01:28:59,551 --> 01:29:02,202
I love you Nora!
666
01:29:03,191 --> 01:29:06,115
Never forget that,
667
01:29:10,831 --> 01:29:14,119
Spring 1945
668
01:29:15,951 --> 01:29:18,557
This is a Sten. it's got 30 shots
669
01:29:19,671 --> 01:29:23,596
You load it like this, point it in
that direction and then shoot
670
01:29:27,231 --> 01:29:29,233
Not like that. You're shooting the pigeons!
671
01:29:29,511 --> 01:29:33,038
- Where did you get that?
- I gave myself a little present
672
01:29:33,191 --> 01:29:35,000
it's a bit tight for you
673
01:29:35,791 --> 01:29:37,236
How are you getting on
with the new ones?
674
01:29:37,391 --> 01:29:39,553
Apart from a few dead pigeons...
675
01:29:40,071 --> 01:29:41,994
They need to learn quickly
676
01:29:42,631 --> 01:29:44,156
I've been talking to Mary
677
01:29:44,511 --> 01:29:47,401
- The Krauts want to move up onto the plateau
- Big stuff'?
678
01:29:47,631 --> 01:29:48,439
It'd seem so
679
01:29:49,471 --> 01:29:53,715
We need more people
and something heavier
680
01:30:56,231 --> 01:30:57,835
We're ready
681
01:30:59,511 --> 01:31:05,154
When you see the Germans at the bottom of the
road on the bend, get on the bike.That'll be the signal
682
01:31:05,391 --> 01:31:07,792
And then you get out of there
683
01:31:08,151 --> 01:31:10,677
And don't stop for any reason!
684
01:31:11,471 --> 01:31:13,235
OK
685
01:31:13,591 --> 01:31:15,355
Good Luck
686
01:31:16,391 --> 01:31:18,200
And to you
687
01:31:49,831 --> 01:31:51,356
Stop
688
01:32:01,631 --> 01:32:03,918
Bugger! The car's stopped
689
01:32:05,871 --> 01:32:07,316
I'll keep it on target
690
01:32:29,191 --> 01:32:31,080
Umberto
691
01:32:39,391 --> 01:32:41,632
I can't go on...
692
01:32:46,751 --> 01:32:50,801
...I can't imagine my
life without you
693
01:33:07,951 --> 01:33:12,832
Bloody hell. Let's hope they'll
at least get off the road
694
01:33:28,991 --> 01:33:30,959
Umberto, the Germans!
695
01:33:31,911 --> 01:33:33,834
Come here
this way!
696
01:33:35,791 --> 01:33:38,840
Don't shoot until
the first charge
697
01:33:39,271 --> 01:33:43,071
and keep your bloody head down
if you want to take it home
698
01:33:55,271 --> 01:34:00,357
- Please, Umberto, run
- No, I want to be with you!
699
01:35:15,871 --> 01:35:17,316
We must get out of here
700
01:35:18,951 --> 01:35:21,352
On my signal, we'll move
towards the wood
701
01:35:25,191 --> 01:35:27,797
Go, go
702
01:35:57,671 --> 01:35:59,639
This way, this way
703
01:36:17,591 --> 01:36:19,036
Umberto
704
01:36:27,991 --> 01:36:30,278
Umberto
705
01:36:41,111 --> 01:36:42,920
Bastards!
706
01:36:47,511 --> 01:36:48,797
Umberto
707
01:37:02,191 --> 01:37:03,950
Umberto
708
01:37:03,951 --> 01:37:09,117
- Where's Umberto? Where is he?
- I don't know where Umberto is. I don't know
709
01:37:09,471 --> 01:37:16,912
Where are the others'?
This is a bloody awful war, Luisa
710
01:37:23,551 --> 01:37:26,475
It's our duty to hope
711
01:37:32,631 --> 01:37:36,192
But I can't take it any more
712
01:39:14,431 --> 01:39:19,835
So, you've really decided to leave us
713
01:39:26,471 --> 01:39:30,760
You can't stay clinging to memories
714
01:39:31,431 --> 01:39:34,241
You have to let go
715
01:39:39,231 --> 01:39:42,713
and I'm planning to start
studying again
716
01:39:44,031 --> 01:39:47,752
You'll be a good teacher
717
01:39:55,352 --> 01:39:59,994
- We'll miss you so much!
- And I'll miss you
718
01:40:06,232 --> 01:40:08,633
Kiss the children for me
719
01:40:10,591 --> 01:40:13,595
Why don't you say goodbye
to them yourself'?
720
01:40:16,351 --> 01:40:18,399
Children!
721
01:40:24,551 --> 01:40:30,911
They want to give you their exercise
books so that you'll remember them
722
01:41:09,831 --> 01:41:12,562
Umberto died on a spring day
723
01:41:12,831 --> 01:41:16,119
Only a footstep from the end of the war
724
01:41:16,231 --> 01:41:18,996
I was told that before he died
725
01:41:19,551 --> 01:41:23,158
He saved one of ours
726
01:41:23,751 --> 01:41:26,755
I never came back to the Red Lands
727
01:41:27,391 --> 01:41:33,273
A lot of the certainties I had at 20 stayed
there and I've never found them again
728
01:41:33,752 --> 01:41:41,079
But this is part of the life
that we are called to live
54244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.