All language subtitles for Ssez

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:05,309 ♪ Friday night, living, with a girl, chillin' 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:05,353 --> 00:00:09,009 - ♪ Keep the drinks coming ♪ 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:12,577 --> 00:00:15,189 Oh, my God, this feels incredible. 6 00:00:15,232 --> 00:00:17,582 I can't believe you've never done it in a pool before. 7 00:00:17,626 --> 00:00:19,149 I wanna have sex with you 8 00:00:19,193 --> 00:00:21,108 in every single pool everywhere in the world. 9 00:00:21,151 --> 00:00:22,544 I want that so bad. 10 00:00:22,587 --> 00:00:23,849 Goddammit, I love you. 11 00:00:23,893 --> 00:00:25,938 What did you say? 12 00:00:25,982 --> 00:00:27,244 I love you, Jacinta. 13 00:00:27,288 --> 00:00:29,159 Oh, my God! I love you, too! 14 00:00:30,552 --> 00:00:31,727 Oh, shit! 15 00:00:31,770 --> 00:00:33,903 What the hell, Alan? 16 00:00:33,946 --> 00:00:35,383 Hey, Susan. 17 00:00:35,426 --> 00:00:39,430 Uh... Uh, this is Jacinta. 18 00:00:39,474 --> 00:00:43,086 The golf pro I've been taking lessons from and, well... 19 00:00:43,782 --> 00:00:45,045 Ah, fuck! 20 00:00:46,524 --> 00:00:49,266 I'm so sorry. 21 00:00:49,310 --> 00:00:53,140 Put the solar cover on the pool when you're done. 22 00:00:55,751 --> 00:00:59,581 ♪ Oh, it's so nice to be with you 23 00:00:59,624 --> 00:01:03,541 ♪ I love all the things you say and do 24 00:01:03,585 --> 00:01:07,197 ♪ And it's so nice to hear you say 25 00:01:07,241 --> 00:01:11,158 ♪ You're gonna please me in every way 26 00:01:11,201 --> 00:01:13,638 ♪ Honey, I got the notion 27 00:01:13,682 --> 00:01:17,120 ♪ You're causin' commotion in my soul 28 00:01:19,427 --> 00:01:23,431 ♪ Baby, you and me 29 00:01:23,474 --> 00:01:25,085 ♪ Have got somethin' that's real 30 00:01:25,128 --> 00:01:29,176 ♪ I know it's gonna last a lifetime 31 00:01:29,219 --> 00:01:32,701 ♪ Aw, ya better believe it, girl 32 00:01:32,744 --> 00:01:36,183 ♪ At night I call your name 33 00:01:36,226 --> 00:01:40,578 ♪ Darkness fills my room, I'm only dreamin' 34 00:01:42,058 --> 00:01:44,800 ♪ About the time I'm gonna be with you 35 00:01:44,843 --> 00:01:47,150 ♪ Oh, it's so nice to be with you 36 00:01:47,194 --> 00:01:48,804 Whoo! 37 00:01:48,847 --> 00:01:52,373 ♪ I love all the things you say and do 38 00:01:52,416 --> 00:01:57,029 ♪ And it's so nice to hear you say 39 00:01:57,073 --> 00:01:59,641 ♪ You're gonna please me in every way 40 00:02:00,685 --> 00:02:02,861 ♪ Honey, I got the notion 41 00:02:02,905 --> 00:02:07,257 ♪ You're causin' commotion in my soul ♪ 42 00:02:07,301 --> 00:02:09,433 ♪ Wakey, wakey 43 00:02:09,477 --> 00:02:13,307 ♪ Little graduate ♪ 44 00:02:13,350 --> 00:02:14,699 Mom, no. 45 00:02:14,743 --> 00:02:17,441 Mom, yes. Look! This is all your favorites. 46 00:02:17,485 --> 00:02:18,877 Latte? 47 00:02:18,921 --> 00:02:20,705 Yeah. Just the way you love it. 48 00:02:23,621 --> 00:02:26,015 God, it's so weird. 49 00:02:26,058 --> 00:02:29,018 It feels just like yesterday I was dropping you off 50 00:02:29,061 --> 00:02:32,152 at kindergarten in your-- in your little braids, 51 00:02:32,195 --> 00:02:36,112 your adorable little braids, and now, God, look at you. 52 00:02:36,156 --> 00:02:39,724 You're just, like, this incredible, interesting, 53 00:02:39,768 --> 00:02:44,338 talented young woman, who's graduating. 54 00:02:44,381 --> 00:02:48,255 Oh, God. I'm just-- I'm just so proud of you. 55 00:02:48,298 --> 00:02:49,430 You're my everything. 56 00:02:55,262 --> 00:02:56,306 Morning, Suze! 57 00:02:56,350 --> 00:02:58,003 Please don't call me Suze. 58 00:02:58,047 --> 00:03:00,441 Shit, my bad. Sorry, Suze. 59 00:03:00,484 --> 00:03:03,661 Whoa! Eggs benny on a weekday? 60 00:03:03,705 --> 00:03:05,968 Ah, you're like mother of the year. 61 00:03:06,011 --> 00:03:08,362 Well, I didn't know Gage spent the night last night. 62 00:03:08,405 --> 00:03:09,885 Oh, yeah. 63 00:03:09,928 --> 00:03:12,931 Somebody had a few too many sarsaparillas, 64 00:03:12,975 --> 00:03:14,542 and I wanted to make sure she got home safe. 65 00:03:14,585 --> 00:03:16,935 Brookie, we talked about this. 66 00:03:16,979 --> 00:03:19,242 - Relax, it was like five drinks. - Five? 67 00:03:19,286 --> 00:03:21,113 Can you actually drive me to Tami's? 68 00:03:21,157 --> 00:03:22,376 'Cause we're getting ready together. 69 00:03:22,419 --> 00:03:23,464 Oh, sweetie, I'm sorry. I can't. 70 00:03:23,507 --> 00:03:24,726 I have a doctor's appointment. 71 00:03:24,769 --> 00:03:26,380 So? 72 00:03:26,423 --> 00:03:29,644 So it's on the other side of town. 73 00:03:29,687 --> 00:03:31,559 Fine. Whatever. 74 00:03:31,602 --> 00:03:33,169 Baby, you gotta try this, okay? 75 00:03:33,213 --> 00:03:35,127 It's like an angel just shat in my mouth. 76 00:03:35,171 --> 00:03:36,433 Oh, my god! You're an idiot. 77 00:03:38,914 --> 00:03:41,351 Oh, God. We're leaving in ten. 78 00:03:41,395 --> 00:03:44,572 - What's this yellow stuff anyways? - It's hollandaise, dummy. 79 00:03:47,401 --> 00:03:49,490 I just don't get what you see in this guy. 80 00:03:49,533 --> 00:03:52,580 God, I love him and he worships me. 81 00:03:52,623 --> 00:03:54,364 But, honey, you're on two totally different 82 00:03:54,408 --> 00:03:56,584 paths right now. You're starting University, 83 00:03:56,627 --> 00:03:58,934 he's starting-- 84 00:03:58,977 --> 00:04:02,111 Nothing. Nothing. Literally nothing. 85 00:04:02,154 --> 00:04:05,245 It's just crazy. I just want you to consider 86 00:04:05,288 --> 00:04:08,944 that now would be a perfectly good time to, 87 00:04:08,987 --> 00:04:11,076 you know, to break up with him. 88 00:04:11,120 --> 00:04:12,774 What the shit, mom? 89 00:04:12,817 --> 00:04:15,516 I'm sorry, but the guy's kind of a loser, 90 00:04:15,559 --> 00:04:17,953 and you can do a million times better than him. 91 00:04:17,996 --> 00:04:19,433 He's not a loser! 92 00:04:19,476 --> 00:04:21,043 Like you literally don't even know him! 93 00:04:21,086 --> 00:04:23,045 Well, I know he can't seem to graduate high school, 94 00:04:23,088 --> 00:04:25,439 I know that his mother is in prison. 95 00:04:25,482 --> 00:04:26,962 Oh, my God, you are so judgmental! 96 00:04:27,005 --> 00:04:28,311 I'm not being judgmental. 97 00:04:28,355 --> 00:04:30,705 Am I wrong about these two things? 98 00:04:30,748 --> 00:04:33,011 Fine! You know what? If you hate him so much, 99 00:04:33,055 --> 00:04:35,100 I'll just go live with dad, 'cause he thinks Gage is 100 00:04:35,144 --> 00:04:36,493 a pretty interesting guy! 101 00:04:38,887 --> 00:04:40,280 Don't even joke about that. 102 00:04:42,586 --> 00:04:44,414 Look, I'm just simply saying this because 103 00:04:44,458 --> 00:04:46,155 I just care about your well-being. That's all. 104 00:04:46,198 --> 00:04:48,288 Okay. Well, I think you need to worry a little less about 105 00:04:48,331 --> 00:04:50,464 my life and a lot more about yours, okay? 106 00:04:51,639 --> 00:04:53,380 God, it so cold in here. 107 00:04:53,423 --> 00:04:55,556 Are you going through menopause or something? 108 00:04:55,599 --> 00:04:57,427 Sounds like you're going through perimenopause. 109 00:04:57,471 --> 00:05:01,039 Okay. So, not menopause? 110 00:05:01,083 --> 00:05:04,478 Well, technically, "peri" is a word meaning around or near. 111 00:05:04,521 --> 00:05:07,611 Think of it as things starting to wind down inside. 112 00:05:07,655 --> 00:05:09,874 Yeah. What if I don't want them to wind down inside? 113 00:05:09,918 --> 00:05:12,616 Unfortunately, us ladies don't have much of a say in the matter. 114 00:05:14,009 --> 00:05:17,142 Okay. So, how long until full menopause? 115 00:05:17,186 --> 00:05:19,362 Anywhere from four to 10 years. 116 00:05:20,668 --> 00:05:22,539 Well, what am I supposed to do until then? 117 00:05:22,583 --> 00:05:24,062 Well, given your family's medical history, 118 00:05:24,106 --> 00:05:28,589 I would not suggest HRT, but we have been getting 119 00:05:28,632 --> 00:05:31,722 a lot of positive feedback for this tea. 120 00:05:31,766 --> 00:05:33,202 Uh-huh. 121 00:05:33,245 --> 00:05:34,377 That should help with the hot flashes. 122 00:05:35,247 --> 00:05:36,597 Menopause tea? 123 00:05:36,640 --> 00:05:39,251 Is there anything else I can help you with today? 124 00:05:39,295 --> 00:05:41,428 I could use some more Ambien. 125 00:05:43,865 --> 00:05:45,127 Susan? 126 00:05:46,128 --> 00:05:47,434 Susan? 127 00:05:48,173 --> 00:05:49,523 Susan? 128 00:05:49,566 --> 00:05:51,351 - Susan. - Hm? 129 00:05:52,874 --> 00:05:54,441 We'd love your thoughts. 130 00:05:54,484 --> 00:05:56,094 Yeah. Right. 131 00:05:56,138 --> 00:05:57,792 Sorry. Hold on. 132 00:05:57,835 --> 00:05:59,141 Yeah. 133 00:06:00,229 --> 00:06:01,752 Of course. Okay. 134 00:06:02,492 --> 00:06:04,451 Let's see. Um... 135 00:06:06,235 --> 00:06:08,019 Hm. 136 00:06:08,063 --> 00:06:09,891 Mm-hm. Okay. The left. 137 00:06:09,934 --> 00:06:11,240 The left? 138 00:06:11,283 --> 00:06:13,068 Yeah. Definitely the left. 139 00:06:13,111 --> 00:06:15,462 Great. That makes it unanimous. 140 00:06:15,505 --> 00:06:16,593 Good. 141 00:06:16,637 --> 00:06:18,987 Let's move this bad boy into production. 142 00:06:19,030 --> 00:06:20,858 You okay? 143 00:06:24,688 --> 00:06:27,038 Oh! So sorry! Excuse me. One second. 144 00:06:27,082 --> 00:06:31,042 Just have to take this. Sorry. 145 00:06:31,086 --> 00:06:32,653 Hey, sweetheart-- 146 00:06:32,696 --> 00:06:33,958 Tami's house has bed bugs! 147 00:06:34,002 --> 00:06:37,527 Oh, really? Oh, that's awful! 148 00:06:37,571 --> 00:06:39,486 Those can be really nasty to get rid of. 149 00:06:39,529 --> 00:06:41,139 Can we have the party at our house? 150 00:06:41,183 --> 00:06:42,489 Like, tonight? 151 00:06:42,532 --> 00:06:43,925 Yeah. 152 00:06:43,968 --> 00:06:47,145 Oh, honey, that's very short notice. 153 00:06:47,189 --> 00:06:50,018 Please, Mom! It's, like, really important. It's grad. 154 00:06:50,061 --> 00:06:52,455 I mean... 155 00:06:52,499 --> 00:06:54,849 I guess I got, like, a ham that's just been sitting 156 00:06:54,892 --> 00:06:56,328 in the freezer-- 157 00:06:56,372 --> 00:06:57,634 Oh, my god! I love you so much. 158 00:06:57,678 --> 00:06:59,723 I love you too, sweetie. 159 00:06:59,767 --> 00:07:01,377 Ask her if we can fill up the pool. 160 00:07:01,421 --> 00:07:03,684 Yeah, tell Tami that's never gonna happen. 161 00:07:03,727 --> 00:07:06,687 Yeah, Mom. I know. I'll see you later. 162 00:07:06,730 --> 00:07:09,341 - Why's she so psycho about it? - I have no idea. 163 00:07:09,385 --> 00:07:11,300 - Travis Kendall. 164 00:07:12,649 --> 00:07:14,085 Meena Kosuri. 165 00:07:15,739 --> 00:07:17,306 Brooke Larson. 166 00:07:17,349 --> 00:07:19,221 Woo! Woo! 167 00:07:20,614 --> 00:07:25,357 Love you, baby! That's my girl! 168 00:07:25,401 --> 00:07:29,144 Hey, Suze! 169 00:07:29,187 --> 00:07:30,711 I love you, baby! 170 00:07:32,669 --> 00:07:33,714 Anne Lowden. 171 00:07:37,152 --> 00:07:39,546 Hey, I just wanted to say, I know I'm not graduating 172 00:07:39,589 --> 00:07:42,244 with you all, but I'm still super hyped. 173 00:07:42,287 --> 00:07:44,420 Happy grad, everyone, we're The Emotional Morons. 174 00:07:49,817 --> 00:07:51,601 Excuse me. 175 00:07:51,645 --> 00:07:52,907 Mom! Hi! 176 00:07:54,648 --> 00:07:57,651 You looked so, so great up there. 177 00:07:57,694 --> 00:07:59,653 - Thanks. - Hey, Susan. 178 00:07:59,696 --> 00:08:02,569 Hi, Alan. Jacinta. Hello. 179 00:08:02,612 --> 00:08:03,744 Hi, Susan. 180 00:08:05,049 --> 00:08:06,529 Big day, huh? 181 00:08:06,573 --> 00:08:08,705 Yes. Mm-hm. Yup. It's a big day. 182 00:08:08,749 --> 00:08:12,666 That's right, Jacinta. It's a big day. 183 00:08:12,709 --> 00:08:16,539 Al, honey, why don't you give Brookie her graduation present? 184 00:08:16,583 --> 00:08:18,149 Present? What present? 185 00:08:18,193 --> 00:08:21,326 All right, all right. There you go. 186 00:08:21,370 --> 00:08:23,633 Ooh. Exciting. 187 00:08:23,677 --> 00:08:26,854 Wow. Thanks, guys. 188 00:08:26,897 --> 00:08:28,333 That's really cool. 189 00:08:29,160 --> 00:08:30,553 Well, what is it? 190 00:08:30,597 --> 00:08:32,294 It's nothing. 191 00:08:32,337 --> 00:08:36,298 I'd hardly call a couple Economy Plus tickets to Montreal nothing. 192 00:08:37,647 --> 00:08:39,214 Well, I'm confused. 193 00:08:39,257 --> 00:08:42,652 Oh, it means you get a snack, seat selection, a free bag-- 194 00:08:42,696 --> 00:08:46,961 No, why would you need plane tickets to Montreal? 195 00:08:47,004 --> 00:08:49,441 Jesus, Brooke. You haven't told your mom yet? 196 00:08:49,485 --> 00:08:50,965 I was waiting for the right time. 197 00:08:51,008 --> 00:08:52,880 Oh, my God. What the hell is going on? 198 00:08:54,055 --> 00:08:56,448 Mom, I decided to go to McGill. 199 00:08:58,494 --> 00:09:01,236 What do you mean you decided to go to McGill? 200 00:09:01,279 --> 00:09:03,455 It just sorta happened. 201 00:09:03,499 --> 00:09:05,240 How does something that just "sorta happen? " 202 00:09:05,283 --> 00:09:08,199 I don't know, it just kinda, like, did. 203 00:09:08,243 --> 00:09:09,766 I don't understand what is happening, 204 00:09:09,810 --> 00:09:10,985 'cause you were going to live at home 205 00:09:11,028 --> 00:09:12,595 and you were going to go to school here. 206 00:09:12,639 --> 00:09:15,946 I mean, we talked about this. 207 00:09:15,990 --> 00:09:19,123 For what it's worth, McGill has a great communications program. 208 00:09:19,167 --> 00:09:20,603 And what a city, right? 209 00:09:20,647 --> 00:09:22,039 It really is the Paris of North America. 210 00:09:22,866 --> 00:09:24,564 Yeah, I'd not heard that. 211 00:09:25,042 --> 00:09:27,001 Thanks. 212 00:09:27,044 --> 00:09:28,263 I'll be right back. I'm going to get-- 213 00:09:28,306 --> 00:09:29,612 Does anybody want punch? 214 00:10:12,568 --> 00:10:14,657 Hey, Suze. 215 00:10:14,701 --> 00:10:16,572 Can I do anything? 216 00:10:16,616 --> 00:10:19,706 Yeah, you can not drip all over my floors. 217 00:10:19,749 --> 00:10:21,708 Oh, shit. My bad, Suze. 218 00:10:28,932 --> 00:10:30,238 So, when did you know she was leaving? 219 00:10:31,413 --> 00:10:32,588 Who? 220 00:10:34,068 --> 00:10:35,330 Brooke? 221 00:10:35,373 --> 00:10:36,766 Yeah, Brooke. 222 00:10:36,810 --> 00:10:38,507 Who'd you think I was talking about? 223 00:10:38,550 --> 00:10:40,465 I don't know. I'd say, like, three Thursdays ago. 224 00:10:40,509 --> 00:10:42,163 Huh. 225 00:10:45,993 --> 00:10:48,735 Look, Suze, you know, I was pretty crushed when I found out, too, right? 226 00:10:48,778 --> 00:10:49,953 Oh. 227 00:10:49,997 --> 00:10:51,781 But then I read this quote, all right? 228 00:10:51,825 --> 00:10:53,740 About how some birds aren't meant to be caged 229 00:10:53,783 --> 00:10:55,437 because their wings are so bright, 230 00:10:55,480 --> 00:10:58,832 and I was like, that's Brooke. 231 00:10:58,875 --> 00:11:02,400 I mean, her wings are so freakin' bright they're blinding. 232 00:11:02,444 --> 00:11:04,011 Mm-hm. 233 00:11:04,054 --> 00:11:05,142 I mean, look at her. 234 00:11:10,844 --> 00:11:13,847 I don't even know how I'm gonna survive without her. 235 00:11:16,327 --> 00:11:17,633 I gotta get some more rolls. 236 00:11:19,809 --> 00:11:21,419 I'll text you that quote, Suze! 237 00:11:26,468 --> 00:11:27,991 Jesus. 238 00:11:28,035 --> 00:11:29,950 Mom. Are you mad at me? 239 00:11:29,993 --> 00:11:33,040 I really don't want you to be mad at me. 240 00:11:33,083 --> 00:11:36,652 I just don't understand why you wouldn't just say something. 241 00:11:36,696 --> 00:11:38,654 I kinda knew you were going to be upset. 242 00:11:38,698 --> 00:11:42,614 Well, do you have any idea how humiliating it was to just learn 243 00:11:42,658 --> 00:11:44,399 about this in front of your father 244 00:11:44,442 --> 00:11:47,010 and that woman that thinks that I don't know what Economy Plus is? 245 00:11:47,054 --> 00:11:49,621 Yes, I know what Economy Plus is. I used to travel a lot. 246 00:11:49,665 --> 00:11:51,232 I was upgraded to first class twice. 247 00:11:51,275 --> 00:11:52,973 Okay, I'm sorry, all right? 248 00:11:53,016 --> 00:11:54,757 But can you, like, try not to freak out about this? 249 00:11:54,801 --> 00:11:56,933 No, I'm not freaking out, honey. I just-- 250 00:11:58,065 --> 00:12:00,763 It's like, we discussed this, you know? 251 00:12:00,807 --> 00:12:03,548 Being at home, it's such a better option for you, 252 00:12:03,592 --> 00:12:06,551 and you don't have to share a bathroom with a stranger, which you hate. 253 00:12:06,595 --> 00:12:08,336 Okay, you know what? If you don't want me to go, 254 00:12:08,379 --> 00:12:10,642 I won't go. I'll just stay in this shitty little town 255 00:12:10,686 --> 00:12:12,253 and get hooked on fentanyl, 256 00:12:12,296 --> 00:12:14,385 I'll have some twins, and OD in a park fountain! 257 00:12:14,429 --> 00:12:15,778 Is that going to make you happy? 258 00:12:15,822 --> 00:12:17,258 Well, I'd help you raise the twins. 259 00:12:17,301 --> 00:12:19,390 Oh, my God, Mom, you're stressing me out. 260 00:12:19,434 --> 00:12:22,089 This is supposed to be like, a really magical night for me, and you're ruining it! 261 00:12:22,132 --> 00:12:24,613 I know. Okay. Come here. I'm sorry. 262 00:12:24,656 --> 00:12:27,921 I'm not trying to stress you out. 263 00:12:27,964 --> 00:12:30,793 Take a deep breath. Can you take a deep breath? 264 00:12:33,317 --> 00:12:37,278 I just don't understand why you want to be so far away from home. 265 00:12:39,367 --> 00:12:41,978 I guess I just, like, wanted a change. 266 00:12:44,328 --> 00:12:47,375 Okay, if that's what you want, then... 267 00:12:48,158 --> 00:12:49,551 then I fully support you. 268 00:12:49,594 --> 00:12:52,119 - Really? - Yeah. 269 00:12:52,162 --> 00:12:54,425 Oh, my God. I love you. Thank you. 270 00:12:54,469 --> 00:12:55,775 I love you. 271 00:12:56,906 --> 00:12:58,429 Just promise me we're going to spend 272 00:12:58,473 --> 00:12:59,866 a lot of time together this summer. 273 00:12:59,909 --> 00:13:03,043 Totally. I promise. 274 00:13:03,086 --> 00:13:05,088 Sorry we didn't get to spend a lot of time together. 275 00:13:05,132 --> 00:13:09,092 Yeah, you had a lot going on, so. 276 00:13:09,136 --> 00:13:11,094 Are you sure you just don't want me to come with you? 277 00:13:11,138 --> 00:13:12,661 I mean, I could help you get settled in. 278 00:13:12,704 --> 00:13:13,967 I got plenty of vacation days. 279 00:13:14,010 --> 00:13:15,490 I'm good, thanks. 280 00:13:15,533 --> 00:13:17,622 Okay. Okay. 281 00:13:18,667 --> 00:13:20,016 Are you gonna be okay? 282 00:13:20,060 --> 00:13:22,497 Yes, of course. Why wouldn't I be okay? 283 00:13:22,540 --> 00:13:24,673 'Cause you're gonna be, like, all alone. 284 00:13:26,153 --> 00:13:27,894 I'm sorry, fam, I gotta get in on this now. 285 00:13:27,937 --> 00:13:29,634 - Oh, my God. - Baby, I'm gonna miss you so hard. 286 00:13:29,678 --> 00:13:30,984 I'm gonna miss you even harder! 287 00:13:31,027 --> 00:13:33,464 Yeah? Well, I'm gonna miss every little freckle 288 00:13:33,508 --> 00:13:35,162 that you have on your little tiny body. 289 00:13:35,205 --> 00:13:37,599 I'm gonna miss the way you stare at me like a little psycho. 290 00:13:37,642 --> 00:13:39,557 Well, I'm gonna miss the way you eat your yogurt. 291 00:13:39,601 --> 00:13:41,733 I'm gonna miss the way you smell first thing in the morning. 292 00:13:41,777 --> 00:13:43,126 Well, here there. Just take it. 293 00:13:43,170 --> 00:13:44,867 - Wait, what? - Yes, take it! 294 00:13:44,911 --> 00:13:48,175 - It's your favorite. - Whenever you see it, you'll think of me. 295 00:13:48,218 --> 00:13:50,568 - I fucking love you. - I love you! 296 00:13:50,612 --> 00:13:52,701 Okay, okay, okay. You're gonna miss your flight. 297 00:13:52,744 --> 00:13:54,007 Yeah, your mom's right. 298 00:13:54,050 --> 00:13:55,530 You should hit those friendly skies. 299 00:13:57,010 --> 00:13:59,577 - I love you. - I love you so much, sweetie. 300 00:14:01,492 --> 00:14:03,016 Hey, call me when you get there. 301 00:14:08,151 --> 00:14:09,979 Do you feel like you're gonna throw up too, Suze? 302 00:14:12,242 --> 00:14:13,548 Bye, Gage. 303 00:14:13,591 --> 00:14:17,160 ♪ Out across the window sill 304 00:14:17,204 --> 00:14:21,773 ♪ The sun is setting overhill to you 305 00:14:27,605 --> 00:14:28,606 ♪ Through the... ♪ 306 00:14:37,615 --> 00:14:39,139 Hi, honey! 307 00:14:39,182 --> 00:14:42,142 Just calling to see how you're settling in, 308 00:14:42,185 --> 00:14:44,666 how you're liking your roommate. 309 00:14:44,709 --> 00:14:46,755 Uh, nothing new to report here. 310 00:14:46,798 --> 00:14:51,194 Just same old, same old. Okay, love you. Call me! Bye! 311 00:14:51,238 --> 00:14:53,370 Please record your message. 312 00:14:53,414 --> 00:14:55,111 Hi, honey! Me again. 313 00:14:55,155 --> 00:14:57,679 Looks like you've been workin' hard, but hardly workin'. 314 00:14:57,722 --> 00:14:59,942 Can't wait to hear all about it. 315 00:14:59,986 --> 00:15:03,511 I'm around. Okay, love you. Call me! Bye. 316 00:15:03,554 --> 00:15:06,818 Hi, honey! Just checking to see if you got my care package. 317 00:15:06,862 --> 00:15:08,777 I mean, I know you got it, 318 00:15:08,820 --> 00:15:10,213 because it says you signed for it, 319 00:15:10,257 --> 00:15:11,954 but I'd love a verbal confirmation. 320 00:15:11,998 --> 00:15:15,218 Okay, love you. Call me! Bye. 321 00:15:15,262 --> 00:15:16,872 Hi, honey! 322 00:15:16,916 --> 00:15:18,613 It's been a couple weeks and I still haven't 323 00:15:18,656 --> 00:15:21,529 heard from you. Hope you're still alive. 324 00:15:21,572 --> 00:15:24,184 Okay, love you. Call me. Bye. 325 00:15:24,227 --> 00:15:27,056 Hi, honey! Why don't you take that little phone 326 00:15:27,100 --> 00:15:28,144 that's glued to your little hand 327 00:15:28,188 --> 00:15:29,624 and bring it up to your little ear 328 00:15:29,667 --> 00:15:31,582 and fucking call me for five fucking seconds, 329 00:15:31,626 --> 00:15:33,497 because I'm your fucking mother and it's the least you can do 330 00:15:33,541 --> 00:15:36,413 for the woman who labored for 22 hours and tearing up her-- 331 00:15:37,762 --> 00:15:38,850 This mailbox is full and cannot 332 00:15:38,894 --> 00:15:40,330 - accept messages at this time. - Oh, shit. 333 00:15:40,374 --> 00:15:41,375 - Goodb-- 334 00:15:44,030 --> 00:15:45,292 Hey, Lorraine. 335 00:15:47,642 --> 00:15:50,123 Can I ask you a question? 336 00:15:50,166 --> 00:15:51,776 - Yeah, sure. - Um... 337 00:15:53,648 --> 00:15:57,217 How did you feel when Raymond went off to school? 338 00:15:57,260 --> 00:16:00,437 Oh, well. 339 00:16:00,481 --> 00:16:02,526 I remember it like it was yesterday. 340 00:16:02,570 --> 00:16:06,617 - I hugged him goodbye, walked up to his room. - Mm-hm. 341 00:16:06,661 --> 00:16:11,361 Saw all his belongings were gone and thought to myself, 342 00:16:11,405 --> 00:16:15,452 "Lorraine, you're finally free." 343 00:16:18,499 --> 00:16:20,240 That's so--That's awesome. 344 00:16:22,416 --> 00:16:23,721 Susan. 345 00:16:23,765 --> 00:16:25,201 - Yeah? - What's wrong? 346 00:16:25,245 --> 00:16:26,724 I don't know. I just-- 347 00:16:26,768 --> 00:16:29,118 I just feel like I'm having a very different experience, 348 00:16:29,162 --> 00:16:33,122 'cause I--I guess I just feel like I'm losing her, you know? 349 00:16:33,166 --> 00:16:35,777 You gotta see this as a whole new beginning. 350 00:16:35,820 --> 00:16:38,823 - Yeah? - You have the freedom to do anything you want now. 351 00:16:38,867 --> 00:16:41,957 You could travel, you could join book clubs. 352 00:16:42,001 --> 00:16:43,350 Hell, you could-- 353 00:16:43,393 --> 00:16:45,613 You could dance around the house in your underwear! 354 00:16:46,962 --> 00:16:50,922 Wow, that's, um, a very, very upsetting visual. 355 00:16:50,966 --> 00:16:54,187 Trust me, this'll be the best thing 356 00:16:54,230 --> 00:16:55,971 that'll ever happen to you. 357 00:16:56,015 --> 00:16:58,147 Embrace it. 358 00:17:00,932 --> 00:17:04,458 ♪ La-la, la-la-la la-la-la, la-la-la 359 00:17:04,501 --> 00:17:08,549 ♪ La-la-la, la-la-la la-la-la, la-la-la ♪ 360 00:17:08,592 --> 00:17:11,552 Yeah, hi. One round trip ticket to Montreal, please. 361 00:17:11,595 --> 00:17:12,901 Economy Plus. 362 00:17:14,337 --> 00:17:16,339 Honey, hi! 363 00:17:16,383 --> 00:17:18,559 Well, your ears must've been burning, 364 00:17:18,602 --> 00:17:20,996 because guess what-- 365 00:17:21,040 --> 00:17:22,389 Gage tried to kill himself! 366 00:17:22,432 --> 00:17:23,738 Wait, what? 367 00:17:23,781 --> 00:17:25,305 He jumped off the water tower! 368 00:17:25,348 --> 00:17:27,350 Oh, my God! Is he okay? 369 00:17:27,394 --> 00:17:29,004 Obviously not, mom! 370 00:17:29,048 --> 00:17:30,788 God, this is so messed up. 371 00:17:30,832 --> 00:17:33,052 Okay, alright. Let's calm down. 372 00:17:33,791 --> 00:17:35,315 What do you... 373 00:17:35,358 --> 00:17:37,317 What do you need me to do? What do you want to do? 374 00:17:38,231 --> 00:17:39,884 Do you want to come home? 375 00:17:40,363 --> 00:17:41,799 What?! 376 00:17:41,843 --> 00:17:43,714 No, I can't just leave. 377 00:17:43,758 --> 00:17:46,935 It's, like, really busy here, but can you go check on him? 378 00:17:46,978 --> 00:17:50,286 Oh, honey, I don't... No. 379 00:17:50,330 --> 00:17:52,723 I don't--I don't feel comfortable doing that. 380 00:17:52,767 --> 00:17:54,247 So, no. 381 00:17:54,290 --> 00:17:56,162 Pleas, Mom! For me. 382 00:17:56,205 --> 00:17:58,077 I'm, like, really worried about him. 383 00:18:34,939 --> 00:18:35,984 Suze? Is that you? 384 00:18:36,027 --> 00:18:37,768 Hey. Hello, Gage. How are ya? 385 00:18:37,812 --> 00:18:40,336 I can't believe you came! Is Brooke here? 386 00:18:41,337 --> 00:18:43,252 No. You know, she wanted to be, 387 00:18:43,296 --> 00:18:45,385 but because of school starting, 388 00:18:45,428 --> 00:18:47,604 it's pretty tricky getting away, so. 389 00:18:47,648 --> 00:18:49,432 Right. Right. I get that. 390 00:18:49,476 --> 00:18:51,391 But, uh... 391 00:18:51,434 --> 00:18:53,871 Hey, this is for you. There you go. 392 00:18:53,915 --> 00:18:55,612 Stop it. 393 00:18:55,656 --> 00:18:59,442 A gift basket? No one's ever gotten me a gift basket before. 394 00:18:59,486 --> 00:19:00,574 It's nothing big, it's just some-- 395 00:19:00,617 --> 00:19:02,053 Hot pepper jelly!? 396 00:19:02,097 --> 00:19:03,620 Suze, I didn't even know hot pepper jelly was a thing. 397 00:19:03,664 --> 00:19:05,622 Can I-- Can I whip you up a cracker? 398 00:19:05,666 --> 00:19:07,363 No, I'm sorry. I just can't stay. 399 00:19:07,407 --> 00:19:10,323 But I just want to make sure you're okay, 400 00:19:10,366 --> 00:19:12,368 'cause I heard that you tried to, you know... 401 00:19:16,067 --> 00:19:17,330 Who's this? 402 00:19:17,373 --> 00:19:20,681 Dad, this is--this is Suze. 403 00:19:20,724 --> 00:19:23,336 She came in to check up on me. Isn't that sweet? 404 00:19:23,379 --> 00:19:26,904 Susan, actually. But nice to finally meet you. 405 00:19:26,948 --> 00:19:28,297 So, you're the mother of the girl 406 00:19:28,341 --> 00:19:29,603 my son tried to kill himself over. 407 00:19:29,646 --> 00:19:31,213 - Excuse me? - Dad-- 408 00:19:31,257 --> 00:19:32,780 What does Brooke have to do with this? 409 00:19:32,823 --> 00:19:34,260 Nothing, Suze. 410 00:19:34,303 --> 00:19:36,349 Oh, your precious daughter, yeah, she dumped his ass. 411 00:19:36,392 --> 00:19:37,959 She did? 412 00:19:38,002 --> 00:19:40,309 Yeah, and this dipshit decided to down my old pain meds 413 00:19:40,353 --> 00:19:41,658 and launch himself off the water tower. 414 00:19:41,702 --> 00:19:44,008 Look, I told you it was an accident, okay? 415 00:19:44,052 --> 00:19:45,314 I was trying to clear my head. 416 00:19:45,358 --> 00:19:46,707 Yeah, well, you're lucky you fell from halfway up 417 00:19:46,750 --> 00:19:48,448 otherwise I'd be standing over your corpse right now. 418 00:19:48,491 --> 00:19:50,276 Wow, I think we could probably show 419 00:19:50,319 --> 00:19:52,016 a little more compassion here. 420 00:19:52,060 --> 00:19:54,497 Oh, I'm sorry. I-- 421 00:19:54,541 --> 00:19:56,325 I didn't realize I was in the presence of a parenting expert. 422 00:19:56,369 --> 00:19:58,849 - Okay. - Dad, stop. 423 00:19:58,893 --> 00:20:01,765 - I'm sorry, Suze. - No, no. It's okay. I have to go. 424 00:20:01,809 --> 00:20:03,898 My parking's about to run out, but... 425 00:20:03,941 --> 00:20:06,117 Thank you for stopping by, Suze. 426 00:20:06,161 --> 00:20:07,206 Feel better, okay? 427 00:20:10,513 --> 00:20:11,645 What? 428 00:20:14,735 --> 00:20:16,954 Hey, Suze, wait up! Hey. 429 00:20:16,998 --> 00:20:19,566 It's okay. It's okay. 430 00:20:19,609 --> 00:20:21,220 I come in peace. 431 00:20:21,263 --> 00:20:24,135 - What do you want? - I just wanted to say that I'm sorry. 432 00:20:24,179 --> 00:20:25,920 I was a real dickhead back there. 433 00:20:25,963 --> 00:20:28,531 - Yeah, you were. - Well, you know, I mean, it's-- 434 00:20:28,575 --> 00:20:31,491 It's not easy for us single parents, right? 435 00:20:31,534 --> 00:20:34,711 Well, apology accepted. Take care. 436 00:20:34,755 --> 00:20:37,453 Wait, there's one more thing that I wanted to talk to you about. 437 00:20:37,497 --> 00:20:39,499 The doctors are sayin' that Gage can come home soon. 438 00:20:39,542 --> 00:20:40,804 Oh, that's good news. 439 00:20:40,848 --> 00:20:42,763 Yeah, yeah, it is, but they're also sayin' that 440 00:20:42,806 --> 00:20:46,332 he can't be alone because of, um, you know... 441 00:20:46,375 --> 00:20:48,377 - Yeah, I get it. - Yeah, but here's the rub, 442 00:20:48,421 --> 00:20:50,553 I still have two weeks on a contract up north, 443 00:20:50,597 --> 00:20:53,077 so I was hopin' that you could give me a solid 444 00:20:53,121 --> 00:20:55,079 and watch him 'til I get back. 445 00:20:55,123 --> 00:20:57,038 - Me? - Yeah. 446 00:20:57,081 --> 00:21:00,824 Uh, no. That's not possible. 447 00:21:00,868 --> 00:21:04,524 - Why not? - Because I don't want to, 448 00:21:04,567 --> 00:21:06,961 and because I'm going to see my daughter. 449 00:21:07,004 --> 00:21:08,745 - When? - This weekend. 450 00:21:08,789 --> 00:21:10,007 Well, can you postpone it? 451 00:21:10,051 --> 00:21:12,575 No! What is wrong with you? 452 00:21:12,619 --> 00:21:14,403 Look, I don't get it either, but the kid, he has this sort of 453 00:21:14,447 --> 00:21:17,058 infinity for you and I thought because it was 454 00:21:17,101 --> 00:21:18,712 kinda your daughter's fault I thought-- 455 00:21:18,755 --> 00:21:20,322 Do not drag Brooke into this. 456 00:21:20,366 --> 00:21:21,845 Well, what the hell am I supposed to do with him? 457 00:21:21,889 --> 00:21:24,065 I don't know. He's not my problem. 458 00:21:25,196 --> 00:21:26,763 You're right. 459 00:21:26,807 --> 00:21:28,591 I'm just going to leave him at home and hope for the best. 460 00:21:28,635 --> 00:21:31,028 But your gift basket was beautiful, thank you so much. 461 00:21:36,947 --> 00:21:39,080 You could've told me that you broke up with him, Brooke. 462 00:21:39,123 --> 00:21:40,777 Well, I didn't exactly get the chance. 463 00:21:40,821 --> 00:21:42,344 Well, when did this happen? 464 00:21:42,388 --> 00:21:43,737 I texted him, like, a week ago. 465 00:21:43,780 --> 00:21:46,435 You texted him? Jesus Christ, Brooke. 466 00:21:46,479 --> 00:21:48,437 What? You were the one who told me to break up with him. 467 00:21:48,481 --> 00:21:50,570 Yeah, like, months ago and in person! 468 00:21:50,613 --> 00:21:53,094 The way a humane person would do it. 469 00:21:53,137 --> 00:21:54,574 Are you saying this is my fault? 470 00:21:54,617 --> 00:21:56,053 No, I'm sot sa--I'm just-- 471 00:21:57,228 --> 00:22:00,101 I just--Did you-- 472 00:22:00,144 --> 00:22:01,972 Did you know he was unwell? 473 00:22:02,016 --> 00:22:03,278 How would I know that? 474 00:22:03,322 --> 00:22:05,411 Because you spent the entire summer with him! 475 00:22:05,454 --> 00:22:06,629 Stop yelling at me! 476 00:22:06,673 --> 00:22:09,328 I'm--Honey, I'm not yelling. I--I'm sorry. 477 00:22:09,371 --> 00:22:11,112 Look, I'm under a lot of pressure here okay? 478 00:22:11,155 --> 00:22:13,419 And I can't control people's actions. 479 00:22:13,462 --> 00:22:14,985 It's just a lot to deal with. 480 00:22:15,029 --> 00:22:17,858 Okay, okay. Okay. Take--Take a deep breath. 481 00:22:17,901 --> 00:22:20,687 Take a deep breath. 482 00:22:20,730 --> 00:22:23,342 Hey, I'm gonna tell you something that I think is going to cheer you up. 483 00:22:23,820 --> 00:22:25,082 What? 484 00:22:25,126 --> 00:22:28,259 I'm going to come see you this weekend! 485 00:22:28,303 --> 00:22:31,262 Isn't that great? 486 00:22:32,002 --> 00:22:33,047 Honey? 487 00:22:34,962 --> 00:22:36,180 Mom, you can't come here! 488 00:22:36,616 --> 00:22:38,269 Why? 489 00:22:38,313 --> 00:22:39,619 Because I'm really busy studying. 490 00:22:39,662 --> 00:22:41,316 Well, it doesn't really look like you're studying 491 00:22:41,360 --> 00:22:43,274 on social media, honey. 492 00:22:43,318 --> 00:22:44,798 That's networking, Mom! 493 00:22:44,841 --> 00:22:46,800 It's not a good time and I need you to respect that. 494 00:22:49,933 --> 00:22:51,239 Okay. 495 00:22:54,155 --> 00:22:56,331 Okay, I just, um... 496 00:22:56,375 --> 00:22:58,725 I just really miss you. 497 00:23:00,422 --> 00:23:01,815 Yeah, well, I miss you too. 498 00:23:05,601 --> 00:23:08,735 All right, well, just let me know when's a good time, okay? 499 00:23:08,778 --> 00:23:10,389 'Cause I got travel insurance. 500 00:24:13,713 --> 00:24:16,063 Hi, Suze! This is gonna be sick. 501 00:24:17,847 --> 00:24:19,153 - Oh, sorry. Sorry. - Oh, oh, oh. 502 00:24:19,196 --> 00:24:20,589 The door. The door. 503 00:24:20,633 --> 00:24:21,938 - Yeah, it's--I got it. - Do you need help? 504 00:24:21,982 --> 00:24:24,593 I got it. I'm fine. 505 00:24:24,637 --> 00:24:26,552 Okay, yeah. I'm going to help you over here. 506 00:24:30,860 --> 00:24:33,602 Hello, my goddess. 507 00:24:34,211 --> 00:24:35,604 I miss those eyes. 508 00:24:37,606 --> 00:24:38,999 Here's the rest of your shit, pal. 509 00:24:40,348 --> 00:24:41,610 Oh, fuck. 510 00:24:41,654 --> 00:24:43,873 Okay, this is just two weeks right? 511 00:24:43,917 --> 00:24:45,832 Yeah, three tops. 512 00:24:46,572 --> 00:24:48,008 Yeah, Sorry. Hold on. 513 00:24:48,051 --> 00:24:49,531 Can I just talk to your dad alone? 514 00:24:49,575 --> 00:24:52,882 Yeah, of course. I'll make myself at home. 515 00:24:52,926 --> 00:24:54,493 Okay. 516 00:24:54,536 --> 00:24:56,843 Hey, thanks again for doing this. 517 00:24:56,886 --> 00:24:58,105 You're really savin' my ass. 518 00:24:58,148 --> 00:25:00,977 Yeah. It's, uh, fine. 519 00:25:01,021 --> 00:25:03,153 I just wanna make sure I have all of his appointments 520 00:25:03,197 --> 00:25:04,851 in the calendar here. 521 00:25:04,894 --> 00:25:06,200 What appointments? 522 00:25:08,811 --> 00:25:11,640 For the psychiatrist and stuff. 523 00:25:11,684 --> 00:25:13,381 Nah, he doesn't need any of that bullshit. 524 00:25:13,424 --> 00:25:15,078 I think given the circumstances 525 00:25:15,122 --> 00:25:17,211 he could benefit from talking to somebody. 526 00:25:17,254 --> 00:25:18,908 Look. I know my kid, okay? He's tough. 527 00:25:18,952 --> 00:25:22,999 He just gets a little overly emotional from time to time. 528 00:25:23,043 --> 00:25:26,002 Okay, I think it's a little more complicated than that, but-- 529 00:25:26,046 --> 00:25:28,527 You know what? At the hospital they gave me these pamphlets. 530 00:25:28,570 --> 00:25:30,877 They should do the trick. I gotta jet. 531 00:25:30,920 --> 00:25:32,574 See ya in a few weeks, bud. 532 00:25:32,618 --> 00:25:34,358 Stay off the fuckin' water tower! Okay. 533 00:25:34,402 --> 00:25:35,664 Bye, Suze. Thank you. 534 00:25:38,885 --> 00:25:39,973 Wow. 535 00:25:42,149 --> 00:25:43,454 Gage? 536 00:25:45,456 --> 00:25:47,458 - Gage? - Yeah. Up here, Suze! 537 00:25:47,850 --> 00:25:49,112 Oh, fuck. 538 00:25:53,464 --> 00:25:56,206 Oh. No, no, no. No. You cannot stay in here. 539 00:25:56,250 --> 00:25:58,861 What? Why? I mean, I always stay in here. 540 00:25:58,905 --> 00:26:01,864 Well, it's just not appropriate anymore, okay? 541 00:26:04,780 --> 00:26:06,521 Let's go. Come on, get up. 542 00:26:06,565 --> 00:26:07,783 Sure, Suze. 543 00:26:08,915 --> 00:26:10,830 - Whatever you say. - Thank you. 544 00:26:12,701 --> 00:26:15,399 Have you spoken to Brooke lately? 545 00:26:15,443 --> 00:26:18,272 Yeah, um, she's my daughter. So, yeah, I've spoken to Brooke. 546 00:26:18,315 --> 00:26:19,621 How's she doing? 547 00:26:19,665 --> 00:26:22,058 She's busy. She's at University 548 00:26:22,102 --> 00:26:24,452 and doing a lot of University things. 549 00:26:24,495 --> 00:26:25,758 Is she seeing anybody? 550 00:26:25,801 --> 00:26:27,542 She won't answer any of my calls. 551 00:26:27,586 --> 00:26:29,718 I just don't think that this is really any of your business. 552 00:26:29,762 --> 00:26:32,286 Oh, come on, Suze. I mean, I'm going insane. 553 00:26:32,329 --> 00:26:34,505 I don't even know why she'd do this to us. 554 00:26:36,420 --> 00:26:38,727 I don't think she's seeing anybody, okay? 555 00:26:38,771 --> 00:26:41,774 That's good. That's a relief. 556 00:26:43,079 --> 00:26:44,341 God, I miss her. 557 00:26:45,604 --> 00:26:47,606 Okay, let's go! 558 00:26:51,131 --> 00:26:52,480 You can stay in here. 559 00:26:53,873 --> 00:26:55,091 Nice. 560 00:26:56,571 --> 00:26:57,616 What? 561 00:27:00,706 --> 00:27:02,403 Lotta good times in here, Suze. 562 00:27:04,318 --> 00:27:05,928 In my guest room? 563 00:27:05,972 --> 00:27:08,322 Oh, yeah. It's like being on vacation. 564 00:27:08,365 --> 00:27:12,021 Okay, well, I'm going to leave you to it, as they say. 565 00:27:12,065 --> 00:27:14,763 - It's kinda funny, huh, Suze? - What's that? 566 00:27:14,807 --> 00:27:16,460 That we both got left by the same person. 567 00:27:17,984 --> 00:27:19,333 Yeah. It's hilarious. 568 00:27:34,609 --> 00:27:37,917 ♪ We were gonna be together, we were gonna live together 569 00:27:37,960 --> 00:27:41,485 ♪ We were gonna die together 570 00:27:41,529 --> 00:27:44,880 ♪ We were gonna cuddle in heaven 571 00:27:44,924 --> 00:27:47,970 ♪ We were gonna cuddle in heaven 572 00:27:48,014 --> 00:27:51,931 ♪ But you didn't want me, you didn't want me 573 00:27:51,974 --> 00:27:54,411 ♪ You didn't want me, no ♪ 574 00:27:55,935 --> 00:27:57,937 Oh. Hey, Suze. Did I wake you? 575 00:27:58,851 --> 00:28:00,548 What does it look like? 576 00:28:00,591 --> 00:28:02,811 Well, sorry, I just-- Look, I'm writing a song for Brooke. 577 00:28:02,855 --> 00:28:04,247 Yeah, I heard. 578 00:28:04,291 --> 00:28:06,685 - Did you like it? - Didn't love it. Go to sleep. 579 00:28:10,210 --> 00:28:11,428 ♪ Baby, come back 580 00:28:11,472 --> 00:28:12,995 ♪ Baby, come, come back 581 00:28:13,039 --> 00:28:15,171 ♪ I said now come fuckin' back to me ♪ 582 00:28:21,177 --> 00:28:22,657 Fuck. 583 00:28:40,849 --> 00:28:42,764 Hey. Wake up! 584 00:28:42,808 --> 00:28:44,635 You're coming to work with me. 585 00:28:45,201 --> 00:28:48,335 What? Why, Suze? 586 00:28:48,378 --> 00:28:50,729 And, you know, try to look presentable, okay? 587 00:28:51,425 --> 00:28:52,992 Okay, Suze. 588 00:28:56,299 --> 00:28:59,215 Don't you think this is, like, a little extreme, Suze? 589 00:28:59,259 --> 00:29:02,958 Look, I'm not exactly thrilled about this either, 590 00:29:03,002 --> 00:29:05,526 but according to statistics, people who attempt suicide 591 00:29:05,569 --> 00:29:08,790 are at the greatest risk of a second attempt in the first three months. 592 00:29:08,834 --> 00:29:12,011 Well, I didn't try to kill myself, so. 593 00:29:13,490 --> 00:29:16,493 Well, either way I promised your father I'd look after 594 00:29:16,537 --> 00:29:18,017 your well-being, and so you're not staying 595 00:29:18,060 --> 00:29:20,889 at home unsupervised. End of story. 596 00:29:20,933 --> 00:29:24,110 You're the boss, Suze. 597 00:29:24,153 --> 00:29:26,112 I always kind of wanted to see where you work anyway. 598 00:29:26,634 --> 00:29:28,244 Why? 599 00:29:28,288 --> 00:29:31,421 Come on, you're the marketing and communications manager 600 00:29:31,465 --> 00:29:33,293 at a successful mid-sized framing company. 601 00:29:33,336 --> 00:29:34,860 It's not exactly small potatoes. 602 00:29:42,128 --> 00:29:43,651 Hi. Good morning! 603 00:29:46,828 --> 00:29:48,743 Hi. Nice tie, man. 604 00:29:51,354 --> 00:29:53,008 Hey, good morning. 605 00:29:54,140 --> 00:29:55,924 Yo, good morning. 606 00:29:58,971 --> 00:30:00,320 - Hey. - Gage. 607 00:30:00,363 --> 00:30:02,061 - Howdy. - Gage. 608 00:30:02,104 --> 00:30:03,410 This your office? 609 00:30:03,453 --> 00:30:05,238 - This way. 610 00:30:05,281 --> 00:30:07,066 So, this is where the magic happens. 611 00:30:07,109 --> 00:30:08,937 No, sit over there. 612 00:30:08,981 --> 00:30:10,025 Nice. 613 00:30:16,249 --> 00:30:19,382 Hey, you ever think about how many farts get trapped in these chairs? 614 00:30:19,426 --> 00:30:22,690 No. I literally never think about that. 615 00:30:22,733 --> 00:30:24,735 Really? I think about it all the time. 616 00:30:24,779 --> 00:30:27,956 Here. Entertain yourself. I got a busy day. 617 00:30:30,219 --> 00:30:32,918 "Virtual Framing. When technology meets reality." 618 00:30:32,961 --> 00:30:34,180 Interesting. 619 00:30:34,223 --> 00:30:36,747 - Morning, Susan. 620 00:30:36,791 --> 00:30:38,445 Oh. Hi, Paul. How are you? 621 00:30:39,141 --> 00:30:40,186 Who's your friend? 622 00:30:41,013 --> 00:30:43,319 This is Gage. 623 00:30:43,363 --> 00:30:45,582 He is my, uh... 624 00:30:45,626 --> 00:30:48,542 my daughter's ex-boyfriend. 625 00:30:48,585 --> 00:30:50,500 Slash future husband. 626 00:30:50,544 --> 00:30:51,937 Great place you got here, Paul. 627 00:30:53,721 --> 00:30:54,940 - Can I speak to you... - Yeah. 628 00:30:54,983 --> 00:30:56,855 ...in private, Susan? 629 00:31:01,076 --> 00:31:04,950 Okay, look, I realize how totally unorthodox this is, 630 00:31:04,993 --> 00:31:08,736 but, um... How do I say this? 631 00:31:08,779 --> 00:31:11,434 He tried to kill himself last week. 632 00:31:11,478 --> 00:31:12,914 - Oh my God. - Yeah. 633 00:31:12,958 --> 00:31:14,829 - That's awful! - Tell me about it. 634 00:31:14,873 --> 00:31:15,917 How? 635 00:31:15,961 --> 00:31:18,572 Uh... How? How what? 636 00:31:18,615 --> 00:31:20,095 How'd he do it? 637 00:31:20,139 --> 00:31:23,620 The, uh--Well, the water tower. 638 00:31:24,360 --> 00:31:25,579 - Geez. - Yeah. 639 00:31:25,622 --> 00:31:27,233 How's he even alive? 640 00:31:27,276 --> 00:31:30,845 Um, he fell from halfway up. Anyway-- 641 00:31:30,889 --> 00:31:32,194 - Ouch. - Yeah. 642 00:31:32,238 --> 00:31:33,456 Was there a lot of blood? 643 00:31:34,240 --> 00:31:35,719 I don't know, Paul. 644 00:31:35,763 --> 00:31:38,026 Uh, the point is, 645 00:31:38,070 --> 00:31:39,723 is that it's just for a couple of weeks, okay? 646 00:31:41,116 --> 00:31:45,164 Well, as long as it doesn't affect your work, 647 00:31:45,207 --> 00:31:47,906 I guess it's okay. 648 00:31:47,949 --> 00:31:49,690 Great. Thank you. 649 00:31:49,733 --> 00:31:51,953 Because I fucking love you! What don't you get about that? 650 00:31:53,737 --> 00:31:54,956 Oh, my God. We broke up! You need to stop calling me! 651 00:31:55,000 --> 00:31:56,044 Excuse me. 652 00:31:56,088 --> 00:31:58,046 But why, baby? Just tell me why! 653 00:31:58,090 --> 00:31:59,395 What is going on in here? 654 00:31:59,439 --> 00:32:01,528 She won't listen to me, Suze-- 655 00:32:01,571 --> 00:32:03,182 Hi, honey. 656 00:32:03,225 --> 00:32:05,140 Okay. What the hell, Mom? Why is Gage staying with you? 657 00:32:05,184 --> 00:32:08,839 Sweetie, I have left you several messages. 658 00:32:08,883 --> 00:32:10,406 And you know I don't check my messages! 659 00:32:10,450 --> 00:32:11,755 God, this is, like, really weird. 660 00:32:11,799 --> 00:32:13,757 Just tell me how I can fix this, okay? 661 00:32:13,801 --> 00:32:16,717 Do you want me to move there? Learn fuckin' French? 662 00:32:16,760 --> 00:32:19,154 'Cause I'll bonjour all day for you, just say the word. 663 00:32:19,198 --> 00:32:21,026 No! I don't want you to move here! 664 00:32:21,069 --> 00:32:22,375 Please, babe. I'll do anything. 665 00:32:22,418 --> 00:32:24,290 Guys, this is my place of work. 666 00:32:24,333 --> 00:32:26,814 So, I need you two to work this out later. 667 00:32:26,857 --> 00:32:28,207 Stay out of this, mom! 668 00:32:28,250 --> 00:32:29,469 Hey, don't talk to Suze like that! 669 00:32:29,512 --> 00:32:31,253 Don't tell me how to talk to my mother! 670 00:32:31,297 --> 00:32:33,734 Can you just stop texting me and respect my boundaries? 671 00:32:33,777 --> 00:32:35,605 Just tell me why, okay? Because the last time that 672 00:32:35,649 --> 00:32:37,346 - we made love you said-- - Oh, my God. 673 00:32:37,390 --> 00:32:38,739 - We'd be together forever! - That's enough! Hey, honey. Call me. 674 00:32:39,870 --> 00:32:41,655 Everything's fine. It's fine. 675 00:32:58,498 --> 00:32:59,673 Do you not like it? 676 00:32:59,716 --> 00:33:02,197 No. No, you're... 677 00:33:03,198 --> 00:33:04,939 You're like the best cook ever. 678 00:33:06,549 --> 00:33:07,986 My stomach's just a little off. 679 00:33:11,206 --> 00:33:13,382 Well, okay. Well, eat what you can. 680 00:33:20,911 --> 00:33:22,130 Hey, why don't you, um, call a friend? 681 00:33:22,174 --> 00:33:24,045 Have 'em come over or something. 682 00:33:26,134 --> 00:33:27,135 All my friends are gone. 683 00:33:29,790 --> 00:33:32,619 Uh, I think I'm just gonna hit the sack, Suze. 684 00:33:36,318 --> 00:33:38,146 Mm, don't worry about it. 685 00:33:40,322 --> 00:33:41,280 Thank you. 686 00:33:43,847 --> 00:33:46,328 Leave your door open, okay? 687 00:33:46,850 --> 00:33:47,938 Night, Suze. 688 00:34:18,969 --> 00:34:21,624 What the hell are you doing? 689 00:34:21,668 --> 00:34:23,409 If Brooke's moving on with her life, 690 00:34:23,452 --> 00:34:24,888 then I'm moving on with mine, 691 00:34:24,932 --> 00:34:27,543 but I can't do that if everywhere I look there she is. 692 00:34:27,587 --> 00:34:30,720 Can you please be careful with these? Please? 693 00:34:30,764 --> 00:34:32,374 It's like I'm living inside of her, Suze, 694 00:34:32,418 --> 00:34:34,072 and I just can't do that anymore. 695 00:34:34,115 --> 00:34:36,030 Well, you know, you can't just erase her memory 696 00:34:36,074 --> 00:34:38,554 by erasing her from her own home. 697 00:34:38,598 --> 00:34:41,775 I need you to support me on this, Suze. 698 00:34:41,818 --> 00:34:44,604 Okay, from now on, I just have to focus on school 699 00:34:44,647 --> 00:34:48,216 and forget the love of my life ever existed. 700 00:34:48,260 --> 00:34:50,175 Wait, what school? 701 00:34:50,218 --> 00:34:52,960 I signed up for night school, which is ironic, 'cause it's during the day, 702 00:34:53,003 --> 00:34:55,397 but I'm gonna get my diploma. 703 00:34:55,441 --> 00:34:57,225 I didn't know that you did that. 704 00:34:57,269 --> 00:34:58,444 That's great. 705 00:34:58,487 --> 00:35:01,925 Yeah, well, I have plans too, okay? 706 00:35:01,969 --> 00:35:04,102 And it's time that I get my shit together. 707 00:35:04,145 --> 00:35:05,103 Okay. 708 00:35:05,929 --> 00:35:07,540 Goodbye, my goddess. 709 00:35:09,150 --> 00:35:10,151 Goodnight, Suze. 710 00:35:11,674 --> 00:35:12,980 Night, Gage. 711 00:35:15,722 --> 00:35:17,027 Leave your door open. 712 00:35:37,352 --> 00:35:39,224 Hey, how'd it go? 713 00:35:41,008 --> 00:35:42,444 It didn't. 714 00:35:42,488 --> 00:35:44,229 What do you mean? 715 00:35:44,272 --> 00:35:47,623 Mr. Minley wouldn't let me in cause I missed the first few classes. 716 00:35:47,667 --> 00:35:49,799 Well, did you tell him that you were in the hospital? 717 00:35:49,843 --> 00:35:51,584 Yeah. Yeah, and he didn't care. 718 00:35:51,627 --> 00:35:53,281 Well, that's ridiculous. 719 00:35:53,325 --> 00:35:55,283 No. It's fine. It's fine. 720 00:35:55,327 --> 00:35:57,067 I'll just have to wait it out 'til next semester. 721 00:36:00,070 --> 00:36:01,507 No, you know what? 722 00:36:02,203 --> 00:36:03,248 Grab your crutch. 723 00:36:03,596 --> 00:36:04,901 Come on. 724 00:36:06,686 --> 00:36:08,601 Mr. Minley? Hi. 725 00:36:08,644 --> 00:36:09,863 Can I speak to you for a second? 726 00:36:09,906 --> 00:36:11,517 Is this your mother? 727 00:36:11,560 --> 00:36:13,954 Well, technically I am his guardian at the moment 728 00:36:13,997 --> 00:36:15,912 and I need you to let him into this class. 729 00:36:15,956 --> 00:36:17,436 Well, I'm sorry, I can't do that. 730 00:36:17,479 --> 00:36:19,264 Why not? 731 00:36:19,307 --> 00:36:22,005 Because I have a zero tolerance policy when it comes to attendance. 732 00:36:22,049 --> 00:36:24,225 Okay, I respect that, 733 00:36:24,269 --> 00:36:28,011 but the circumstances are, for him, are a little different, 734 00:36:28,055 --> 00:36:29,839 because he was unwell. 735 00:36:29,883 --> 00:36:31,972 Like what? Mono? 736 00:36:32,015 --> 00:36:33,843 A little more serious than that. 737 00:36:34,888 --> 00:36:36,672 Gage, let me ask you something. 738 00:36:36,716 --> 00:36:39,197 Was part of the reason that you didn't graduate high school 739 00:36:39,240 --> 00:36:40,676 because you had a lot of truancies? 740 00:36:40,720 --> 00:36:41,982 Huh? 741 00:36:42,025 --> 00:36:44,419 It means, did you skip class? 742 00:36:44,463 --> 00:36:47,335 Oh, yeah. Dippin' was like a major reason. 743 00:36:47,379 --> 00:36:49,076 Case in point. 744 00:36:49,119 --> 00:36:50,338 What the hell's that supposed to mean? 745 00:36:50,382 --> 00:36:52,079 Means I've been doing this a long time, 746 00:36:52,122 --> 00:36:54,386 long enough to know that if Gage missed one class, 747 00:36:54,429 --> 00:36:58,085 he's gonna miss another and another and another, right? 748 00:36:58,128 --> 00:37:00,261 So, let's save everybody the hassle, 749 00:37:00,305 --> 00:37:01,567 'cause we all know how this is gonna end. 750 00:37:01,610 --> 00:37:03,351 - Okay. 751 00:37:03,395 --> 00:37:07,747 Now if you'll excuse me, I'm late for squash. 752 00:37:07,790 --> 00:37:09,488 Oh, my God. Fuck your squash! 753 00:37:11,141 --> 00:37:12,491 I'm sorry? 754 00:37:12,534 --> 00:37:15,189 Yeah, you're going to let him into this class, 755 00:37:15,233 --> 00:37:17,365 and I'm going to see to it that he doesn't miss a single one. 756 00:37:17,409 --> 00:37:18,714 Right, Gage? 757 00:37:18,758 --> 00:37:20,847 - Hundred percent. - And why would I do that? 758 00:37:20,890 --> 00:37:24,720 Because I've dealt with arrogant teachers like you before 759 00:37:24,764 --> 00:37:27,854 and, I mean, you don't want me to go talk to Gloria, do you? 760 00:37:27,897 --> 00:37:29,159 Who's Gloria? 761 00:37:29,203 --> 00:37:30,335 The Superintendent. 762 00:37:30,378 --> 00:37:32,554 Sick flex, Suze. 763 00:37:34,817 --> 00:37:36,515 He has homework to catch up on. 764 00:37:36,558 --> 00:37:38,865 Well, I'll see to it that he gets done. 765 00:37:38,908 --> 00:37:40,606 Okay. Let's go, Gage. 766 00:37:41,346 --> 00:37:42,390 See you tomorrow, Mr. M. 767 00:37:44,827 --> 00:37:46,568 Holy shit, Suze, you destroyed him! 768 00:37:47,395 --> 00:37:48,962 It was nothing. 769 00:37:49,005 --> 00:37:51,573 Nothing? No one's ever done something like that for me before. 770 00:37:51,617 --> 00:37:54,272 Well, I would've done the same thing for Brooke. 771 00:37:54,315 --> 00:37:56,578 Hey, let's go play some laser tag or something. 772 00:37:56,622 --> 00:37:57,927 Oh, that's not happening. 773 00:37:57,971 --> 00:37:59,625 Come on, Suze! I'm amped! 774 00:38:00,278 --> 00:38:01,453 We're out of eggs. 775 00:38:05,500 --> 00:38:07,633 - Got your eggs, Suze. - No, those are white. 776 00:38:07,676 --> 00:38:09,635 - So? - So, I asked for brown. 777 00:38:09,678 --> 00:38:12,420 - What's the difference? - The color. 778 00:38:12,464 --> 00:38:14,553 Anybody ever tell you you're just a little anal, Suze? 779 00:38:14,596 --> 00:38:15,902 Just take those back, please. 780 00:38:15,945 --> 00:38:18,078 Hey, look who it is. 781 00:38:19,297 --> 00:38:21,777 Who--Oh. Hi. 782 00:38:21,821 --> 00:38:23,823 Holy shit, Jacinta, are you preggers 783 00:38:23,866 --> 00:38:26,086 or did you just gain a few LBs? 784 00:38:26,129 --> 00:38:28,262 - Gage! - I meant no disrespect. 785 00:38:28,306 --> 00:38:29,785 It's fine. 786 00:38:29,829 --> 00:38:31,831 Well, I guess the cat's out of the bag. We're expecting. 787 00:38:31,874 --> 00:38:33,920 Yeah, no shit. Congrats, you guys! 788 00:38:33,963 --> 00:38:37,880 My God. You need any names ever I got lists on lists. 789 00:38:38,881 --> 00:38:40,230 Yeah, congratulations. 790 00:38:40,274 --> 00:38:41,971 Thank you, Susan. 791 00:38:42,015 --> 00:38:45,627 We weren't sure if we were going to do it and then surprise! 792 00:38:45,671 --> 00:38:48,195 Life decided for us. 793 00:38:48,238 --> 00:38:49,805 That is a surprise. 794 00:38:49,849 --> 00:38:52,242 Especially considering that you didn't want 795 00:38:52,286 --> 00:38:53,635 to have any more kids. 796 00:38:56,421 --> 00:38:58,379 Well, things change. 797 00:38:59,815 --> 00:39:01,687 They sure do. 798 00:39:01,730 --> 00:39:03,428 I thought Brooke might've told you. 799 00:39:03,471 --> 00:39:06,605 No. I guess it slipped her mind. 800 00:39:10,435 --> 00:39:12,611 Oh, yeah. I wanted to ask, do you still have some of 801 00:39:12,654 --> 00:39:15,265 her baby stuff down in the basement? 802 00:39:15,309 --> 00:39:17,355 We're having a girl. We just thought it would be 803 00:39:17,398 --> 00:39:19,444 really cool if she had some of her big sister's toys. 804 00:39:22,882 --> 00:39:24,318 Nope. 805 00:39:24,362 --> 00:39:26,451 Donated everything to the Syrian refugees. 806 00:39:27,843 --> 00:39:29,149 Sorry. 807 00:39:30,716 --> 00:39:32,370 ♪ It must have been love 808 00:39:33,283 --> 00:39:36,504 ♪ But it's over now 809 00:39:36,548 --> 00:39:39,420 ♪ It must have been good 810 00:39:39,464 --> 00:39:42,597 ♪ But I lost it somehow 811 00:39:42,641 --> 00:39:45,078 ♪ It must have been love 812 00:39:45,121 --> 00:39:48,168 ♪ But it's over now 813 00:39:48,211 --> 00:39:50,257 - ♪ From the moment we touched - Hey, Suze? 814 00:39:50,300 --> 00:39:54,043 - ♪ 'Til the time had run out ♪ - Yeah? 815 00:39:54,087 --> 00:39:56,481 - You okay? - Huh? Yeah. Yeah. 816 00:39:56,524 --> 00:39:59,179 - You sure? - Mm-hm. 817 00:39:59,222 --> 00:40:01,050 You've played this song, like, a thousand times. 818 00:40:02,791 --> 00:40:05,228 Well, I guess it just, you know, comforts me. 819 00:40:05,272 --> 00:40:07,056 Really? 820 00:40:07,100 --> 00:40:08,971 - I find it kinda depressing. - Hm. 821 00:40:09,972 --> 00:40:11,539 ♪ I turn to water ♪ 822 00:40:11,583 --> 00:40:13,149 Can I get you some more eggs? 823 00:40:13,193 --> 00:40:16,283 You know, I think I'd probably just like to be alone right now. 824 00:40:16,326 --> 00:40:18,285 - Okay. - Okay. 825 00:40:18,328 --> 00:40:20,374 - Have a good night, Suze. - Yeah, you have a great night. 826 00:40:21,593 --> 00:40:24,334 ♪ Winter's day 827 00:40:24,378 --> 00:40:26,380 And keep your door open, okay? 828 00:40:26,424 --> 00:40:27,729 Night, Suze. 829 00:40:30,297 --> 00:40:32,517 ♪ It must have been love 830 00:40:32,560 --> 00:40:36,303 ♪ But it's over now 831 00:40:36,346 --> 00:40:38,871 ♪ It was all that I wanted 832 00:40:38,914 --> 00:40:41,700 ♪ Now I'm living without 833 00:40:41,743 --> 00:40:43,092 ♪ It must have been-- ♪ 834 00:40:49,751 --> 00:40:51,057 Any plans tonight, Suze? 835 00:40:51,449 --> 00:40:52,667 Uh... 836 00:40:53,712 --> 00:40:55,627 Um... 837 00:40:55,670 --> 00:40:59,544 I was, uh, thinking of digging out my winter clothes out of the basement. 838 00:40:59,587 --> 00:41:02,024 Wow. That sounds hella fun. 839 00:41:02,068 --> 00:41:04,070 Okay, just focus on your homework, would you? 840 00:41:04,113 --> 00:41:06,289 I'm taking you out tonight. 841 00:41:06,333 --> 00:41:08,509 I'm not playing laser tag with you. 842 00:41:08,553 --> 00:41:10,642 Relax Suze, it's not laser tag. 843 00:41:16,822 --> 00:41:18,737 Why would you bring me here? 844 00:41:18,780 --> 00:41:19,955 I thought it'd be good for you. 845 00:41:19,999 --> 00:41:21,566 Why would this be good for me? 846 00:41:21,609 --> 00:41:23,393 I don't know, you just seem kinda sad, 847 00:41:23,437 --> 00:41:25,483 and I read somewhere that hugs release a bunch of OxyContin 848 00:41:25,526 --> 00:41:26,962 that'll make you less sad. 849 00:41:27,006 --> 00:41:28,311 It's oxytocin. 850 00:41:28,355 --> 00:41:30,705 That's what I said. 851 00:41:30,749 --> 00:41:32,185 Gage, you made it! 852 00:41:32,228 --> 00:41:33,839 Hey, Tanice! Hi. 853 00:41:33,882 --> 00:41:36,581 Oh, you look great. How are you feeling? 854 00:41:36,624 --> 00:41:38,321 I mean, any better, I'd be twins. 855 00:41:38,365 --> 00:41:40,759 That's great. Is this your mom? 856 00:41:40,802 --> 00:41:42,195 No, I'm not his mom. 857 00:41:42,238 --> 00:41:44,414 This is my best friend, Suze. Suze this is Tanice. 858 00:41:44,458 --> 00:41:45,677 Tanice was, like, my favorite nurse, 859 00:41:45,720 --> 00:41:47,113 she's the one throwing these cuddle parties. 860 00:41:47,156 --> 00:41:48,418 Pretty cool, huh? 861 00:41:48,462 --> 00:41:49,594 So cool. 862 00:41:49,637 --> 00:41:51,813 - Is it your first time? - Is that obvious? 863 00:41:51,857 --> 00:41:54,512 It's okay. Look, you're going to have a great time. 864 00:41:54,555 --> 00:41:56,296 There's just one rule. 865 00:41:56,339 --> 00:41:58,994 You have to ask permission and give permission 866 00:41:59,038 --> 00:42:01,431 before you touch anyone or anyone touches you. 867 00:42:01,475 --> 00:42:03,216 It sounds complicated. 868 00:42:03,259 --> 00:42:06,175 It's not that complicated, actually. It's just consent. 869 00:42:06,219 --> 00:42:09,309 The snacks are in the kitchen. Washroom's down the hall. 870 00:42:09,352 --> 00:42:11,790 You two have fun! Get your cuddle on. 871 00:42:11,833 --> 00:42:13,269 Enjoy yourself. Take your blazer off. 872 00:42:13,313 --> 00:42:14,662 It'll be great, I promise. 873 00:42:14,706 --> 00:42:16,969 Yeah. We're leaving. 874 00:42:17,012 --> 00:42:19,667 What? No. Hey. Give it five minutes and you'll see. 875 00:42:19,711 --> 00:42:20,973 If you hate it then we can go. 876 00:42:22,975 --> 00:42:24,324 Fine. 877 00:42:25,020 --> 00:42:26,326 But I'm not sad. 878 00:42:26,369 --> 00:42:28,894 Yeah. Me neither, Suze. 879 00:42:31,810 --> 00:42:34,595 I love your blouse. 880 00:42:34,639 --> 00:42:36,379 Oh, thank you. 881 00:42:36,423 --> 00:42:38,599 Can I give you a scalp massage? 882 00:42:38,643 --> 00:42:40,645 I'm good. Thank you. 883 00:42:40,688 --> 00:42:41,994 Okay. 884 00:43:16,332 --> 00:43:17,638 Susan? 885 00:43:17,682 --> 00:43:20,075 Oh God, what are you doing here? 886 00:43:20,119 --> 00:43:21,642 I've been coming here for the past few months. 887 00:43:21,686 --> 00:43:23,078 What are you doing here? 888 00:43:23,122 --> 00:43:24,689 Gage dragged me here. 889 00:43:24,732 --> 00:43:26,038 Shit, are you telling me Gage is here? 890 00:43:26,081 --> 00:43:27,866 Gage is here. 891 00:43:27,909 --> 00:43:30,390 Hey, Mr. M. Save me a cuddle. 892 00:43:30,433 --> 00:43:32,653 Hm. Yeah, this is mortifying. 893 00:43:32,697 --> 00:43:34,655 You're mortified? 894 00:43:34,699 --> 00:43:36,570 I'm eating cold pasta off a paper plate. 895 00:43:41,227 --> 00:43:45,753 Hey, while we're here, do you maybe wanna cuddle? 896 00:43:45,797 --> 00:43:47,102 With me? 897 00:43:53,543 --> 00:43:55,807 I feel like I owe you an apology for the other day. 898 00:43:55,850 --> 00:43:57,635 I was being kind of an... 899 00:43:57,678 --> 00:43:59,811 An asshole? 900 00:43:59,854 --> 00:44:02,988 I was gonna say a little harsh, but, yeah, asshole works too. 901 00:44:05,251 --> 00:44:07,514 So how do you and Gage know each other? 902 00:44:08,689 --> 00:44:11,518 Oh, well... 903 00:44:11,561 --> 00:44:13,781 He used to date my daughter, 904 00:44:13,825 --> 00:44:18,438 and now I'm just trying to keep him alive. So. 905 00:44:18,481 --> 00:44:21,136 It's--It's a really long story. 906 00:44:21,180 --> 00:44:23,965 Anyway, so, what's your deal? 907 00:44:24,009 --> 00:44:28,622 You, um, here to meet women or men? Both? 908 00:44:28,666 --> 00:44:31,364 No. It's not really like that. 909 00:44:31,407 --> 00:44:33,714 Okay, then how is it? 910 00:44:36,717 --> 00:44:39,459 I dunno, I got a divorce a few years back, 911 00:44:39,502 --> 00:44:43,289 and I guess I just really missed 912 00:44:43,332 --> 00:44:44,812 the feeling of being close to someone. 913 00:44:47,162 --> 00:44:48,773 Yeah, I get that. 914 00:44:48,816 --> 00:44:50,383 You do? 915 00:44:50,426 --> 00:44:51,514 Yeah. 916 00:44:53,125 --> 00:44:56,694 I haven't been held in years. 917 00:44:58,173 --> 00:44:59,871 Well, for the record, you smell much better than 918 00:44:59,914 --> 00:45:01,307 that guy with the beanie over there. 919 00:45:01,350 --> 00:45:02,830 That's reassuring. 920 00:45:04,397 --> 00:45:06,791 Look, my first time here was super awkward, and... 921 00:45:08,531 --> 00:45:11,317 I don't know, my best advice is just to... 922 00:45:13,145 --> 00:45:14,450 ...try to let go. 923 00:45:19,717 --> 00:45:21,022 Okay. 924 00:45:35,994 --> 00:45:37,256 Is that? 925 00:45:37,299 --> 00:45:38,953 I'm so sorry. 926 00:45:40,825 --> 00:45:42,217 Um... 927 00:45:42,261 --> 00:45:45,133 That's never happ... That's never happened. 928 00:45:45,177 --> 00:45:46,526 I'm so sorry. 929 00:45:46,569 --> 00:45:47,788 Okay. 930 00:45:47,832 --> 00:45:49,964 So are we talking full-chub or semi-chub? 931 00:45:50,008 --> 00:45:51,183 I don't know! 932 00:45:51,226 --> 00:45:52,750 Oh, yes, you do. 933 00:45:59,365 --> 00:46:00,627 It was definitely a full chub. 934 00:46:02,455 --> 00:46:04,587 I told you hugs were going to be good for you! 935 00:46:04,631 --> 00:46:06,851 Oh, God. Just eat your sandwich. 936 00:46:06,894 --> 00:46:08,243 Shut up. 937 00:46:10,158 --> 00:46:12,030 Jesus Christ, this is delicious. 938 00:46:12,073 --> 00:46:16,164 Oh, calm down. It's just a grilled cheese sandwich. 939 00:46:16,208 --> 00:46:18,688 No, no. Brooke's so lucky to have you. 940 00:46:21,039 --> 00:46:22,605 What about your mom? 941 00:46:22,649 --> 00:46:23,737 What about her? 942 00:46:26,522 --> 00:46:28,002 When's the last time you visited her? 943 00:46:33,878 --> 00:46:35,227 Never, really. 944 00:46:37,011 --> 00:46:39,100 You've never visited your mom? 945 00:46:41,189 --> 00:46:42,495 Don't you miss her? 946 00:46:44,366 --> 00:46:45,846 Not really. 947 00:46:45,890 --> 00:46:47,413 But she's your mom. 948 00:46:47,456 --> 00:46:49,415 What's the sudden fascination with my mom, Suze? 949 00:46:52,679 --> 00:46:54,594 I am sorry, I did not mean to pry. 950 00:47:01,775 --> 00:47:03,211 I just don't like really talking about her. 951 00:47:03,255 --> 00:47:04,865 It's okay. We don't have to talk about her. 952 00:47:10,349 --> 00:47:11,698 It's just like... 953 00:47:15,093 --> 00:47:18,270 ...even when she was around, all she wanted to be was somewhere else. 954 00:47:28,584 --> 00:47:30,282 I'm really glad you're here, Gage. 955 00:47:33,807 --> 00:47:35,374 Yeah? 956 00:47:35,722 --> 00:47:36,766 Yeah. 957 00:47:42,250 --> 00:47:43,599 Me too. 958 00:47:51,259 --> 00:47:53,305 All right, you got everything you need? 959 00:47:53,348 --> 00:47:55,002 Yep. 960 00:47:55,046 --> 00:47:57,309 Okay. What are you drinking? 961 00:47:57,352 --> 00:47:58,963 Mm, I grabbed one of the teas off the counter. 962 00:47:59,006 --> 00:48:00,225 I hope you don't mind. 963 00:48:00,268 --> 00:48:02,749 It's-- It's my menopause tea. 964 00:48:02,792 --> 00:48:05,186 Really? I think it's quite comforting. 965 00:48:05,230 --> 00:48:06,492 - Oh. Hi! 966 00:48:06,535 --> 00:48:08,189 Oh, my God. 967 00:48:09,582 --> 00:48:10,844 Hi. 968 00:48:10,888 --> 00:48:11,976 - Hi, Susan. - Hi. 969 00:48:12,019 --> 00:48:13,673 Hey, Mr. M! 970 00:48:13,716 --> 00:48:17,155 - I heard you had a really fun time the other night. - Shut up. 971 00:48:17,198 --> 00:48:19,461 Yeah, I hope I didn't ruin cuddle parties for you. 972 00:48:19,505 --> 00:48:22,290 Oh, no. Those were ruined long before you. 973 00:48:23,901 --> 00:48:26,207 That's funny. You're funny. 974 00:48:26,251 --> 00:48:27,600 Eh. 975 00:48:31,604 --> 00:48:33,606 I was wondering. 976 00:48:33,649 --> 00:48:34,999 Mm-hm? 977 00:48:35,042 --> 00:48:36,522 If maybe you'd like to have dinner with me? 978 00:48:36,565 --> 00:48:37,827 Oh. 979 00:48:37,871 --> 00:48:39,655 Mr. M, puttin' on the moves! 980 00:48:39,699 --> 00:48:41,788 Oh, I don't--I don't think that's a good idea, 981 00:48:41,831 --> 00:48:43,442 but thank you so much. 982 00:48:43,485 --> 00:48:45,618 Wait. Why not? 983 00:48:45,661 --> 00:48:48,099 Because he's your teacher and I don't think it's appropriate. 984 00:48:48,142 --> 00:48:51,624 - So? - So, even if I wanted to, I can't leave you home alone. 985 00:48:51,667 --> 00:48:53,365 Come on, Suze. You don't think you're being a little extra? 986 00:48:53,408 --> 00:48:55,062 No, I don't. 987 00:48:55,106 --> 00:48:56,890 Okay, fine. I'll get Naveed to come over. 988 00:48:56,934 --> 00:48:58,500 - Who's Naveed? - A kid in my class. 989 00:48:58,544 --> 00:49:00,067 They're my best student. 990 00:49:00,111 --> 00:49:01,677 Oh, God. I don't know. 991 00:49:03,288 --> 00:49:04,898 Come on, Suze. 992 00:49:04,942 --> 00:49:06,726 You deserve a night out. 993 00:49:06,769 --> 00:49:07,857 Plus, I mean, you guys have already been to second base-- 994 00:49:07,901 --> 00:49:08,946 - All right, that's enough. - Okay! 995 00:49:08,989 --> 00:49:10,425 Fine, yeah. 996 00:49:10,469 --> 00:49:11,557 - Yeah? - Yeah. 997 00:49:12,253 --> 00:49:14,255 Okay! 998 00:49:14,299 --> 00:49:16,214 Yeah, but I'm not one of those people that likes to share entrees, all right? 999 00:49:17,563 --> 00:49:18,825 Date night! 1000 00:49:18,868 --> 00:49:21,132 Stop it. Get out of here. 1001 00:49:27,529 --> 00:49:29,967 Okay, be honest with me. How do I look? 1002 00:49:33,100 --> 00:49:35,973 Yeah. Yeah, you look... nice. 1003 00:49:36,712 --> 00:49:38,062 Yeah? 1004 00:49:38,105 --> 00:49:40,542 Oh, god no. That is not working for me. 1005 00:49:40,586 --> 00:49:41,979 Where even is your waist? 1006 00:49:43,110 --> 00:49:45,504 Um, it's--it's right, um-- 1007 00:49:45,547 --> 00:49:47,114 This is a mistake. This is a mistake. 1008 00:49:47,158 --> 00:49:48,594 I'm--I'm just gonna cancel. 1009 00:49:48,637 --> 00:49:50,204 No wait. We can fix this. 1010 00:49:50,813 --> 00:49:51,989 How? 1011 00:49:52,511 --> 00:49:53,686 Yeah. 1012 00:49:54,165 --> 00:49:55,209 How? 1013 00:49:57,298 --> 00:49:59,431 Come on, Suze, you don't wanna be late, okay? 1014 00:49:59,474 --> 00:50:01,302 He's going to give you a truancy. 1015 00:50:01,346 --> 00:50:02,956 I look so ridiculous! 1016 00:50:03,000 --> 00:50:06,264 I mean, it couldn't be any worse than what she had on. 1017 00:50:06,307 --> 00:50:08,135 - I heard that! - Come on. Show us. 1018 00:50:10,529 --> 00:50:13,488 - Damn, Suze! - Look at you go! 1019 00:50:13,532 --> 00:50:15,055 That's it. 1020 00:50:15,099 --> 00:50:16,622 - That's it right there. - That's what I'm talking about. 1021 00:50:16,665 --> 00:50:17,927 - That's the one. - Really? 1022 00:50:17,971 --> 00:50:21,540 You don't think it's, like, you know, too much? 1023 00:50:21,583 --> 00:50:23,933 You, look like, considerably less old. 1024 00:50:23,977 --> 00:50:25,674 Like, I'm actually shocked. 1025 00:50:25,718 --> 00:50:27,241 You're a smoke show, Suze. 1026 00:50:29,765 --> 00:50:31,245 Yeah? 1027 00:50:31,289 --> 00:50:34,988 I mean, I guess I am, like, a little hot in this. 1028 00:50:35,032 --> 00:50:36,337 There's fire coming out of your feet. 1029 00:50:36,381 --> 00:50:39,427 No, it's hot. I'm hot. I'm a little bit hot. 1030 00:50:39,471 --> 00:50:40,863 I--I mean-- 1031 00:50:40,907 --> 00:50:43,040 Oh, God. Okay. Are you two going to be all right? 1032 00:50:43,083 --> 00:50:44,954 - Yes. - Totally. Yeah. 1033 00:50:45,564 --> 00:50:46,739 Wish me luck. 1034 00:50:49,698 --> 00:50:51,048 Isn't it like... 1035 00:50:52,658 --> 00:50:54,790 ...weird living in your ex's house? 1036 00:50:54,834 --> 00:50:57,141 Nah, I'm, like, totally over her. 1037 00:50:57,184 --> 00:50:58,185 Uh-huh. 1038 00:50:59,795 --> 00:51:01,058 What's her name? 1039 00:51:01,928 --> 00:51:04,365 - Brooke. - Brooke what? 1040 00:51:04,409 --> 00:51:05,714 Larson. 1041 00:51:07,934 --> 00:51:08,978 Oh, she's a snack. 1042 00:51:10,067 --> 00:51:11,155 Okay. 1043 00:51:11,198 --> 00:51:12,330 I mean, yeah, if you're into that 1044 00:51:12,373 --> 00:51:13,940 sort of conventional beauty thing. 1045 00:51:13,983 --> 00:51:15,246 Uh-huh. 1046 00:51:17,161 --> 00:51:18,336 Who's the guy? 1047 00:51:18,379 --> 00:51:19,641 What guy? 1048 00:51:22,775 --> 00:51:24,429 Motherfucker. 1049 00:51:24,472 --> 00:51:28,085 I've been wanting to rip this dress off you all night. 1050 00:51:28,128 --> 00:51:31,349 God, I've been wanting you to rip this dress off of me all night. 1051 00:51:36,049 --> 00:51:38,007 - Oh. Wait. - What? 1052 00:51:38,051 --> 00:51:39,661 Um, I should tell you something. 1053 00:51:39,705 --> 00:51:40,793 Yeah? 1054 00:51:40,836 --> 00:51:42,838 I-I--I'm-- 1055 00:51:42,882 --> 00:51:44,623 I-I-I'm perimenopausal. 1056 00:51:44,666 --> 00:51:46,451 I don't know what that means. 1057 00:51:46,494 --> 00:51:49,454 It means that I'm in the early stages of menopause. 1058 00:51:49,497 --> 00:51:50,890 No, I know what it means. 1059 00:51:50,933 --> 00:51:52,239 I mean, I don't know what it means 1060 00:51:52,283 --> 00:51:53,632 for this particular situation right here. 1061 00:51:53,675 --> 00:51:55,460 Oh, I don't know what it means either. 1062 00:51:55,503 --> 00:51:57,940 I just--In case, I don't know, things are weird or, like-- 1063 00:51:57,984 --> 00:51:59,899 like--like, sweaty or just-- 1064 00:51:59,942 --> 00:52:02,380 You're not weird, and your skin is quite soft, 1065 00:52:02,423 --> 00:52:04,556 - and you're wonderful, and-- - Thank you. 1066 00:52:04,599 --> 00:52:05,861 Let's just-- 1067 00:52:09,256 --> 00:52:11,215 I haven't had sex in three years. 1068 00:52:13,695 --> 00:52:16,742 What? Wait. Why are you laughing? 1069 00:52:16,785 --> 00:52:18,265 - What? What? 1070 00:52:18,309 --> 00:52:21,355 - I haven't had it in five! 1071 00:52:21,399 --> 00:52:23,052 Really? That's much longer. 1072 00:52:23,096 --> 00:52:24,358 Yeah, it's a long time. 1073 00:52:24,402 --> 00:52:26,230 Okay, let's break this hot streak of ours. 1074 00:52:26,273 --> 00:52:27,579 Yeah, sure. 1075 00:52:27,622 --> 00:52:28,710 - All right. - Okay. 1076 00:52:37,284 --> 00:52:40,679 Wait. Sorry, I gotta get this. It could be my daughter. 1077 00:52:40,722 --> 00:52:42,115 Hold on. 1078 00:52:44,204 --> 00:52:45,466 Hello? 1079 00:52:45,510 --> 00:52:46,685 This is Officer Brown. 1080 00:52:46,728 --> 00:52:49,209 Are you the owner of a grey Honda CRV? 1081 00:52:50,471 --> 00:52:52,038 Yeah? 1082 00:52:52,081 --> 00:52:53,866 Look, Suze, just let me explain. 1083 00:52:53,909 --> 00:52:57,348 Oh, don't-- Don't "look Suze" me. 1084 00:52:57,391 --> 00:52:59,828 And you, you were supposed to be watching him! 1085 00:52:59,872 --> 00:53:01,656 He told me we were just going to Dairy Queen! 1086 00:53:01,700 --> 00:53:04,093 I know this looks bad, okay? 1087 00:53:04,137 --> 00:53:06,922 But when I saw Brooke cozying up next to her new boyfriend, 1088 00:53:06,966 --> 00:53:08,750 it really fucked me up, okay? The next thing I knew I was 1089 00:53:08,794 --> 00:53:10,448 in the car driving to Montreal. 1090 00:53:10,491 --> 00:53:11,753 Brooke has a new boyfriend? 1091 00:53:11,797 --> 00:53:14,539 Yes, Suze, and he's really handsome. 1092 00:53:16,932 --> 00:53:20,719 Well, doesn't mean you can just steal my car. 1093 00:53:20,762 --> 00:53:23,156 Really bad things could've happened, Gage. 1094 00:53:23,200 --> 00:53:25,332 Really bad! And I'm responsible for you. 1095 00:53:25,376 --> 00:53:26,638 I know. 1096 00:53:26,681 --> 00:53:28,770 And what about Carl, huh? 1097 00:53:28,814 --> 00:53:31,338 He drove two hours in the middle of the friggin night. 1098 00:53:31,382 --> 00:53:33,732 I think you owe him an apology. 1099 00:53:33,775 --> 00:53:35,473 Sorry, Mr. M. 1100 00:53:35,516 --> 00:53:36,648 These things happen. 1101 00:53:36,691 --> 00:53:38,476 Let's just call it a night, yeah? 1102 00:53:39,781 --> 00:53:41,043 Damn! 1103 00:53:41,087 --> 00:53:42,523 I'm riding back with Mr. M. 1104 00:53:42,567 --> 00:53:43,916 No, Naveed, you're with us. 1105 00:53:43,959 --> 00:53:45,309 Man, this night's the shits! 1106 00:53:45,352 --> 00:53:47,180 I don't mind. You go ahead. 1107 00:53:47,224 --> 00:53:48,529 Yes! 1108 00:53:48,573 --> 00:53:50,792 Just wait in the car, would you? 1109 00:53:50,836 --> 00:53:52,098 Try not to steal it this time. 1110 00:53:54,796 --> 00:53:56,058 You okay to get back? 1111 00:53:56,102 --> 00:53:57,495 Yeah, I'm fine. I'm just-- 1112 00:53:57,538 --> 00:54:00,585 Once again, I'm--I'm so sorry. 1113 00:54:00,628 --> 00:54:03,283 It's okay. This is honestly the most exhilarating night 1114 00:54:03,327 --> 00:54:04,545 I've had in a very long time. 1115 00:54:06,591 --> 00:54:08,027 Wow, me too actually, so... 1116 00:54:08,070 --> 00:54:10,334 So, it's okay if I call you again? 1117 00:54:10,377 --> 00:54:13,902 Yeah, I mean, I-- I would like that. 1118 00:54:17,254 --> 00:54:18,951 Sorry, I really gotta get home now. 1119 00:54:18,994 --> 00:54:20,387 It's my snake's feeding day. 1120 00:54:22,215 --> 00:54:23,912 Of course it is. 1121 00:54:23,956 --> 00:54:25,262 Yeah. 1122 00:54:26,437 --> 00:54:27,438 - Okay. - Bye. 1123 00:54:32,356 --> 00:54:34,445 Look, I didn't mean to ruin your date. 1124 00:54:34,488 --> 00:54:37,361 Really? 'Cause you did. 1125 00:54:37,404 --> 00:54:39,363 It's very successful. Congratulations. 1126 00:54:39,406 --> 00:54:41,365 I mean, I was having a good time. 1127 00:54:41,408 --> 00:54:44,237 It was actually going well, which is surprising given-- 1128 00:54:44,281 --> 00:54:45,804 I'm sorry, Suze. 1129 00:54:45,847 --> 00:54:47,545 It's not like I didn't know she'd find somebody else. 1130 00:54:47,588 --> 00:54:49,938 I mean, a woman of her caliber wouldn't 1131 00:54:49,982 --> 00:54:51,592 stay single for forever. I just-- 1132 00:54:51,636 --> 00:54:53,551 I just didn't know it would happen so soon. 1133 00:54:57,729 --> 00:54:59,600 Well, it's... 1134 00:54:59,644 --> 00:55:03,822 It is really hard when somebody you care about moves on. 1135 00:55:06,607 --> 00:55:07,869 Yeah. 1136 00:55:09,741 --> 00:55:12,004 I mean, it hurts in places I didn't even know it could hurt. 1137 00:55:14,833 --> 00:55:17,009 Okay. Well, let's get you home, okay? 1138 00:55:19,490 --> 00:55:21,535 You know Montreal's only, like, four hours away, right? 1139 00:55:21,579 --> 00:55:23,581 Yeah, yeah. It's not happening. 1140 00:55:23,624 --> 00:55:25,017 Why not? 1141 00:55:25,060 --> 00:55:26,105 Because it's the middle of the night! 1142 00:55:26,148 --> 00:55:27,324 - So? - So! 1143 00:55:27,367 --> 00:55:28,673 So, I know you want to see her too. 1144 00:55:28,716 --> 00:55:29,978 Yeah, I want to see her-- 1145 00:55:30,022 --> 00:55:31,284 Then let's just go. 1146 00:55:31,328 --> 00:55:32,503 What're you gonna do when you get there, Gage? 1147 00:55:32,546 --> 00:55:33,939 - Get closure! - You're going to get closure? 1148 00:55:33,982 --> 00:55:35,810 Yeah, I think if I could look her in the eye 1149 00:55:35,854 --> 00:55:37,986 and say a proper goodbye, I could finally be at peace with it all. 1150 00:55:38,030 --> 00:55:40,075 Yeah, I don't know. No. 1151 00:55:40,119 --> 00:55:41,425 Come on, Suze, I think this could be good 1152 00:55:41,468 --> 00:55:43,078 - for the both of us. - No! 1153 00:55:43,122 --> 00:55:45,167 Please? I'm begging you here. 1154 00:55:46,691 --> 00:55:49,302 Come on. Please, Suze. 1155 00:55:49,346 --> 00:55:50,999 Please, Suze. Please. Please, please, please-- 1156 00:55:51,043 --> 00:55:53,654 Okay, shut up. Shut up. 1157 00:55:53,698 --> 00:55:56,440 Go pee now if you want to go, because we're not stopping. 1158 00:55:56,483 --> 00:55:58,093 You're my freakin' hero, Suze! 1159 00:56:02,359 --> 00:56:03,577 Oh, my God. Hey! 1160 00:56:04,926 --> 00:56:07,538 I meant go inside! Inside! 1161 00:56:10,192 --> 00:56:11,716 Okay, and then me and my uncle would travel around, right, 1162 00:56:11,759 --> 00:56:14,675 selling these, like, real swanky kinda counterfeit heels 1163 00:56:14,719 --> 00:56:16,460 at all sorts of places, 1164 00:56:16,503 --> 00:56:18,244 and we get to eat at the fanciest little salad bars, 1165 00:56:18,287 --> 00:56:20,333 the kind of salad bars that have, like, ten different 1166 00:56:20,377 --> 00:56:22,074 salad dressings, you know what I'm saying? 1167 00:56:22,117 --> 00:56:24,381 - Mm-hm. - Anyways, it was pretty much the best summer job I think 1168 00:56:24,424 --> 00:56:26,557 I've ever had until-- until, like, his supplier 1169 00:56:26,600 --> 00:56:28,472 gets stabbed and then my uncle's business closed down 1170 00:56:28,515 --> 00:56:29,821 and I had to move back home. 1171 00:56:30,474 --> 00:56:31,475 Wow, wow. That's... 1172 00:56:33,302 --> 00:56:35,479 ...quite--quite the summer. 1173 00:56:35,522 --> 00:56:37,219 Yeah, yeah. The best. 1174 00:56:39,308 --> 00:56:41,310 Can I ask you something? 1175 00:56:41,354 --> 00:56:43,356 Yeah, I guess. Yeah. 1176 00:56:43,400 --> 00:56:44,749 Why did you and Alan break up? 1177 00:56:50,276 --> 00:56:52,278 Why do you want to know that? 1178 00:56:52,321 --> 00:56:54,498 I don't know. I mean, you know so much about my personal life, 1179 00:56:54,541 --> 00:56:58,545 I just--I'm just curious about yours, Suze. 1180 00:56:58,589 --> 00:57:02,288 I dunno, we just sorta, you know, grew apart. So, yeah. 1181 00:57:02,331 --> 00:57:04,029 Like a mutual thing? 1182 00:57:04,725 --> 00:57:07,032 Yeah, basically. Yeah. 1183 00:57:07,075 --> 00:57:10,688 Wow. You guys-- You guys are so mature. 1184 00:57:10,731 --> 00:57:12,429 That's the best way I think you could have ever thought. 1185 00:57:17,477 --> 00:57:20,654 Actually, that's bullshit, 'cause he was cheating on me. 1186 00:57:20,698 --> 00:57:22,134 Shut up! 1187 00:57:22,177 --> 00:57:25,616 Yeah. I caught him having sex in the pool with Jacinta. 1188 00:57:28,445 --> 00:57:29,707 That dick! 1189 00:57:29,750 --> 00:57:31,012 Oh. 1190 00:57:31,056 --> 00:57:32,623 No, seriously. I can't believe I've been 1191 00:57:32,666 --> 00:57:34,407 so fucking nice to the guy! Oh, my God! 1192 00:57:34,451 --> 00:57:36,670 The second that I see him I'm gonna give him a real piece of my mind! 1193 00:57:36,714 --> 00:57:38,498 No, Oh, my God. No you're not. 1194 00:57:38,542 --> 00:57:39,891 - Yes! Yes! - No, you're not! 1195 00:57:39,934 --> 00:57:42,415 - Why not? - Gage, you are not going to, 1196 00:57:42,459 --> 00:57:45,853 because-- because Brooke does not know. 1197 00:57:46,724 --> 00:57:48,116 How could she not know? 1198 00:57:48,160 --> 00:57:49,727 Because I didn't want her to know, 1199 00:57:49,770 --> 00:57:51,903 I didn't want her grow up hating her dad 1200 00:57:51,946 --> 00:57:55,036 the way that I hated her dad, so I just never told her. 1201 00:57:55,080 --> 00:57:58,475 - On purpose. - Shit. 1202 00:57:58,518 --> 00:58:00,781 - That's heavy, Suze. - Yeah, promise me you're not going to say-- 1203 00:58:00,825 --> 00:58:02,435 - Yeah. - A single word to her. 1204 00:58:02,479 --> 00:58:04,437 Take it to the grave, Suze. 1205 00:58:04,481 --> 00:58:05,525 Swear. 1206 00:58:09,094 --> 00:58:10,661 I'm sorry you had to go through that. 1207 00:58:13,011 --> 00:58:14,316 Thank you. 1208 00:58:17,624 --> 00:58:20,453 Why don't you try to go to sleep or something 1209 00:58:20,497 --> 00:58:22,586 while we've got some time here? 1210 00:58:22,629 --> 00:58:24,631 Get out of here. If you're up, I'm up. 1211 00:58:33,379 --> 00:58:37,078 Okay, can you just tell Paul I'm just dealing with some family stuff? 1212 00:58:37,122 --> 00:58:40,995 No, no. It's nothing, uh, nothing too serious, just-- 1213 00:58:41,039 --> 00:58:42,606 Uh, Lorraine, I gotta go. 1214 00:58:42,649 --> 00:58:45,043 Okay, thanks. Bye. What the hell is this? 1215 00:58:45,086 --> 00:58:46,523 I don't wanna move on, Suze. I gotta get her back. 1216 00:58:47,872 --> 00:58:51,658 What? No. No! Absolutely not! 1217 00:58:51,702 --> 00:58:53,268 No! This is not what we talked about! 1218 00:58:53,312 --> 00:58:56,054 You said closure. That's it. We're going home. 1219 00:58:56,097 --> 00:58:57,534 Come on, Suze, we came all this way! 1220 00:58:57,577 --> 00:58:59,753 No, not like this, and where did you even get flowers? 1221 00:58:59,797 --> 00:59:01,189 Look, trust me. She's going to see me 1222 00:59:01,233 --> 00:59:02,451 and she's gonna remember that I'm the love of her life. 1223 00:59:02,495 --> 00:59:04,062 Mom? Gage? 1224 00:59:04,105 --> 00:59:06,978 - Hey, baby! - Goddammit. 1225 00:59:07,631 --> 00:59:09,589 Hi. Hi, honey. 1226 00:59:09,633 --> 00:59:11,112 What are you doing here? 1227 00:59:11,156 --> 00:59:14,768 Ah, surprise! This is... We were just in the neighborhood. 1228 00:59:14,812 --> 00:59:16,553 - I came to get you back. - What? 1229 00:59:16,596 --> 00:59:19,033 No, that is not-- That's not why we're here. 1230 00:59:19,077 --> 00:59:21,296 I know things have been weird between us, 1231 00:59:21,340 --> 00:59:23,081 but, I mean, we're meant for each other, you know? 1232 00:59:23,124 --> 00:59:24,691 You know it. I know it. The whole universe knows it. 1233 00:59:24,735 --> 00:59:26,127 Who the fuck is this guy? 1234 00:59:26,171 --> 00:59:27,651 Okay, Gage, you're really freaking me out. 1235 00:59:27,694 --> 00:59:29,522 Here, actually, I wrote you a song. 1236 00:59:29,566 --> 00:59:31,480 Actually, I wrote you a double album, but this one's my fave. 1237 00:59:31,524 --> 00:59:32,917 It's called "Nobody Tastes Better Than You." 1238 00:59:32,960 --> 00:59:34,527 - Oh, God. - Oh, my god. 1239 00:59:34,571 --> 00:59:36,660 Don't! Please don't! You're acting crazy! 1240 00:59:36,703 --> 00:59:37,748 Yeah, I mean, crazy for you! 1241 00:59:37,791 --> 00:59:39,140 Gage, you gotta calm down. 1242 00:59:39,184 --> 00:59:40,881 You seriously want to give up everything we had 1243 00:59:40,925 --> 00:59:42,927 for this choch? I mean, I can tell by his 1244 00:59:42,970 --> 00:59:44,885 rapey little eyes he's never gonna adore you the way I do. 1245 00:59:44,929 --> 00:59:46,452 What did you just say to me, man? 1246 00:59:46,495 --> 00:59:48,236 Shut up, man. Just run off to organic chem 1247 00:59:48,280 --> 00:59:50,021 or whatever the hell you dickwads like to take. 1248 00:59:50,064 --> 00:59:52,545 You're pathetic, dude. No wonder she doesn't want to be with you. 1249 00:59:52,589 --> 00:59:54,068 Oh, God. Please don't say that to him-- 1250 00:59:54,112 --> 00:59:55,330 - Oh, my God! 1251 00:59:55,374 --> 00:59:56,636 - Oh, shit. - Are you okay? 1252 00:59:56,680 --> 00:59:58,159 I'm sorry. I'm sorry. I didn't mean to. 1253 00:59:58,203 --> 00:59:59,900 Gage, what is wrong with you? 1254 00:59:59,944 --> 01:00:02,120 Okay, we gotta go-- Let's go somewhere else and talk this out. 1255 01:00:02,163 --> 01:00:03,904 Mom, how could you do this to me? 1256 01:00:03,948 --> 01:00:06,733 Sweetie, I'm-- I'm here to help him. 1257 01:00:06,777 --> 01:00:08,169 Why? 1258 01:00:08,213 --> 01:00:10,215 Because I--Sweetie, I just wanted to see you, okay? 1259 01:00:10,258 --> 01:00:12,130 Okay, well, I don't want to see you! 1260 01:00:12,173 --> 01:00:15,133 Do you seriously not understand that I came here to get away from you? 1261 01:00:15,176 --> 01:00:17,526 Honey, you don't mean that. 1262 01:00:17,570 --> 01:00:19,093 Yes, I do. 1263 01:00:19,137 --> 01:00:21,008 You need to stop calling me, you need to stop stalking me, 1264 01:00:21,052 --> 01:00:22,749 - and get a fucking life! - Brookie-- 1265 01:00:22,793 --> 01:00:24,621 You know what? You're both co-dependent psychopaths, 1266 01:00:24,664 --> 01:00:26,623 and I never want to see you again, okay? 1267 01:00:26,666 --> 01:00:29,321 - God, stop wearing my clothes! - Oh, fuck. 1268 01:00:29,364 --> 01:00:31,105 Baby, please don't do this to us! 1269 01:00:33,586 --> 01:00:34,631 You happy? 1270 01:00:42,726 --> 01:00:45,816 Hi, honey. It's me again. 1271 01:00:45,859 --> 01:00:48,862 I'm still in the city, and I'd really love it if we just could fix this. 1272 01:00:48,906 --> 01:00:51,604 I love you. Call me. Bye. 1273 01:01:07,011 --> 01:01:07,968 Anything? 1274 01:01:11,232 --> 01:01:12,538 I should've known better. 1275 01:01:14,583 --> 01:01:16,847 She still didn't have to be such a bitch. 1276 01:01:16,890 --> 01:01:20,241 Hey, do not call her that. 1277 01:01:20,285 --> 01:01:23,288 I'm sorry, Suze, but she said some really mean things. 1278 01:01:23,331 --> 01:01:25,769 Yeah, well, you know, she has a lot going on, 1279 01:01:25,812 --> 01:01:28,380 and you can't just surprise somebody like that. 1280 01:01:28,423 --> 01:01:30,382 How can you defend her 1281 01:01:30,425 --> 01:01:32,079 when all she does is treat you like shit? 1282 01:01:32,123 --> 01:01:35,213 - No, she doesn't. - Oh, come on, Suze. 1283 01:01:35,256 --> 01:01:37,432 All she does is take advantage of your kind nature. 1284 01:01:37,476 --> 01:01:39,913 Oh, Jesus. Well, you're not a parent. 1285 01:01:39,957 --> 01:01:42,307 It's a very complicated relationship, okay? 1286 01:01:42,350 --> 01:01:44,309 How many times have you called her since she started school? 1287 01:01:44,352 --> 01:01:46,398 - Huh? - Oh, my God. I don't know. 1288 01:01:46,441 --> 01:01:47,965 - Hundreds, right? - Okay. 1289 01:01:48,008 --> 01:01:50,881 I mean, and how many times has she called you back? 1290 01:01:50,924 --> 01:01:53,840 Zero! And you just keep taking it, Suze. 1291 01:01:53,884 --> 01:01:56,930 Why do you let her treat you like garbage when you treat her like gold? 1292 01:01:56,974 --> 01:01:59,977 Because she is the only thing I have in my life, 1293 01:02:00,020 --> 01:02:02,457 and I am terrified of losing her! 1294 01:02:09,508 --> 01:02:11,553 I don't expect you to understand, 1295 01:02:12,903 --> 01:02:15,993 but I just thought if I-- 1296 01:02:16,036 --> 01:02:20,649 if I made her really happy and if I gave her everything 1297 01:02:20,693 --> 01:02:23,304 that she needed that she wouldn't want to go 1298 01:02:23,348 --> 01:02:25,654 and leave and live with her father. 1299 01:02:27,700 --> 01:02:30,747 'Cause I really honestly, I just couldn't handle losing both of them. 1300 01:02:33,793 --> 01:02:37,014 Okay, so, we got the risotto for the madam 1301 01:02:37,057 --> 01:02:40,713 and the shrimp scampi for the gentleman. 1302 01:02:40,757 --> 01:02:42,846 - Bon appetit. - Merci. 1303 01:02:46,893 --> 01:02:48,721 - Where are you going? - I'll be right back. 1304 01:02:48,765 --> 01:02:50,114 Well, your food's gonna get cold. 1305 01:02:50,157 --> 01:02:51,419 It's okay. Start without me. 1306 01:02:57,077 --> 01:02:59,340 Um, bonjour. 1307 01:03:00,298 --> 01:03:01,952 Uh, hello. 1308 01:03:03,170 --> 01:03:06,739 This one goes out to somebody very special. 1309 01:03:10,569 --> 01:03:11,875 Oh, dear God. 1310 01:03:14,007 --> 01:03:16,923 ♪ Lay a whisper 1311 01:03:18,577 --> 01:03:20,492 ♪ On my pillow 1312 01:03:21,580 --> 01:03:24,757 ♪ Leave the winter 1313 01:03:25,932 --> 01:03:28,456 ♪ On the ground 1314 01:03:28,500 --> 01:03:32,939 ♪ I wake up lonely 1315 01:03:32,983 --> 01:03:35,376 ♪ This air of silence 1316 01:03:36,900 --> 01:03:38,379 ♪ In the bedroom 1317 01:03:39,946 --> 01:03:43,384 ♪ And all around 1318 01:03:43,428 --> 01:03:46,953 ♪ So, touch me now 1319 01:03:46,997 --> 01:03:50,130 ♪ I close my eyes 1320 01:03:50,174 --> 01:03:52,437 ♪ I dream away 1321 01:03:57,311 --> 01:03:59,618 ♪ It must have been love 1322 01:03:59,661 --> 01:04:04,014 ♪ But it's over now 1323 01:04:04,057 --> 01:04:05,885 ♪ It must have been good 1324 01:04:07,365 --> 01:04:10,890 ♪ But I lost it somehow 1325 01:04:10,934 --> 01:04:13,110 ♪ It must have been love 1326 01:04:13,153 --> 01:04:17,418 ♪ But it's over now 1327 01:04:17,462 --> 01:04:20,769 ♪ From the moment we touched 1328 01:04:20,813 --> 01:04:23,207 ♪ 'Til the time had run out 1329 01:04:24,338 --> 01:04:26,166 ♪ Make-believing 1330 01:04:27,994 --> 01:04:31,302 ♪ We're together 1331 01:04:31,345 --> 01:04:34,609 ♪ That I'm sheltered 1332 01:04:34,653 --> 01:04:38,135 ♪ By your heart 1333 01:04:38,178 --> 01:04:40,964 ♪ But in and outside 1334 01:04:41,007 --> 01:04:43,183 ♪ I turn to water 1335 01:04:45,055 --> 01:04:47,971 ♪ Like a teardrop 1336 01:04:48,014 --> 01:04:49,886 ♪ In your palm 1337 01:04:51,278 --> 01:04:54,542 ♪ And it's as hard 1338 01:04:54,586 --> 01:04:57,981 ♪ As a winter's day 1339 01:04:58,024 --> 01:05:00,592 ♪ I dream away 1340 01:05:00,635 --> 01:05:03,900 ♪ Oh, no, I dream away 1341 01:05:03,943 --> 01:05:07,816 ♪ Oh, no, it must have been love ♪ 1342 01:05:07,860 --> 01:05:09,862 Okay, so where did you learn to play piano like that? 1343 01:05:10,689 --> 01:05:11,777 YouTube. 1344 01:05:13,474 --> 01:05:15,302 Shut up! 1345 01:05:15,346 --> 01:05:16,869 Get out of here. I'm no Mozart or anything. 1346 01:05:16,913 --> 01:05:18,915 Oh, my God. You're so good. 1347 01:05:20,220 --> 01:05:21,569 Really good. 1348 01:05:21,613 --> 01:05:23,745 Like, I like it way better than your guitar playing. 1349 01:05:23,789 --> 01:05:25,660 - No offense. - None taken. 1350 01:05:29,403 --> 01:05:32,232 Actually, I was thinking of maybe studying music therapy. 1351 01:05:33,059 --> 01:05:34,974 - Really? - Mm-hm. 1352 01:05:36,106 --> 01:05:37,281 Wow. 1353 01:05:39,500 --> 01:05:43,374 - You think that's stupid? - No! No. 1354 01:05:45,419 --> 01:05:46,943 I think it's lovely. 1355 01:05:48,466 --> 01:05:50,294 I know. 1356 01:05:50,337 --> 01:05:53,514 My dad said if I'm too dumb to graduate high school, 1357 01:05:53,558 --> 01:05:56,691 then I'm probably too dumb to get into some fancy music program. So... 1358 01:06:01,261 --> 01:06:03,220 Well, Gage, I don't think your dad realizes 1359 01:06:03,263 --> 01:06:05,744 how incredibly talented you are. 1360 01:06:05,787 --> 01:06:08,790 - You mean that? - Oh, my God. Yeah. Totally. Are you kidding me? 1361 01:06:10,314 --> 01:06:11,793 You're so talented. 1362 01:06:11,837 --> 01:06:13,665 And, you know, I'm jealous, 'cause I wish I just had 1363 01:06:13,708 --> 01:06:18,278 something that I felt even a little bit passionate about. 1364 01:06:18,322 --> 01:06:19,888 Wait, so you're not passionate about frames? 1365 01:06:23,283 --> 01:06:26,243 Oh, you're ser-- Okay, yeah. No. Fuck no. 1366 01:06:26,286 --> 01:06:28,462 Okay, so, what did you want to do when you were younger? 1367 01:06:29,507 --> 01:06:31,770 Oh, you know what I wanted to do? 1368 01:06:31,813 --> 01:06:34,120 Oh, no. It's so ridiculous. You ready? 1369 01:06:34,164 --> 01:06:35,295 Yeah, come on. Give it to me. 1370 01:06:35,339 --> 01:06:37,819 I wanted to travel the whole world, 1371 01:06:37,863 --> 01:06:40,213 I was going to start in Japan, make my way west, 1372 01:06:40,257 --> 01:06:42,563 I was going to teach English, and I was just going to, 1373 01:06:42,607 --> 01:06:44,478 you know, see where the world took me. 1374 01:06:44,522 --> 01:06:46,263 Just free spirit. 1375 01:06:46,306 --> 01:06:48,482 That's so badass, Suze. 1376 01:06:48,526 --> 01:06:50,267 What happened? 1377 01:06:52,878 --> 01:06:55,054 Um, well, my mom got sick, 1378 01:06:55,098 --> 01:06:56,882 So I moved home, took care of her, 1379 01:06:56,925 --> 01:06:58,927 she died, then I met Alan, 1380 01:06:58,971 --> 01:07:01,756 and had Brooke, 1381 01:07:01,800 --> 01:07:05,760 and then fast forward 20 years 1382 01:07:05,804 --> 01:07:11,201 to an Economy Motel in Montreal. 1383 01:07:16,119 --> 01:07:18,077 So, why don't you go do it now? 1384 01:07:18,121 --> 01:07:19,774 For one I'm too old. 1385 01:07:19,818 --> 01:07:21,124 I don't think you're too old. 1386 01:07:22,690 --> 01:07:24,170 You don't think I'm too old? 1387 01:07:24,214 --> 01:07:25,911 No. 1388 01:07:25,954 --> 01:07:27,695 I think you're, like, the greatest thing in the world. 1389 01:07:30,394 --> 01:07:31,743 You do? 1390 01:07:34,224 --> 01:07:35,486 Yeah, Suze. 1391 01:07:36,878 --> 01:07:38,924 Oh, no. No, no, no. 1392 01:07:40,012 --> 01:07:41,361 No, no. No. 1393 01:07:45,539 --> 01:07:47,454 - I'm so sorry, Suze. - No, no. I got it. 1394 01:07:47,498 --> 01:07:48,890 - No, no. It's fine. - I got it, I got it. 1395 01:07:48,934 --> 01:07:51,110 - Just go-- - Okay, yeah. Um... 1396 01:07:51,154 --> 01:07:52,285 - Get ready for bed. - Yeah. Yeah, no. 1397 01:07:52,329 --> 01:07:53,765 I'll just-- 1398 01:08:29,453 --> 01:08:32,238 Hey, he's alive! 1399 01:08:32,282 --> 01:08:34,588 - What are you doing here? - They let me off a few days early, 1400 01:08:34,632 --> 01:08:35,981 thought I'd come by to surprise you. 1401 01:08:36,024 --> 01:08:37,287 What, you're not happy to see me? 1402 01:08:37,330 --> 01:08:39,419 No. Yeah, totally. 1403 01:08:39,463 --> 01:08:42,596 Yeah. I hope he wasn't too much of a pain in the ass. 1404 01:08:42,640 --> 01:08:44,598 No. Not at all. 1405 01:08:44,642 --> 01:08:47,123 All right, grab your shit, I'm taking you to Denny's. 1406 01:08:47,166 --> 01:08:49,386 - Like, right now? - Uh, yeah, right now. 1407 01:08:49,429 --> 01:08:50,996 What, you want a formal invitation? 1408 01:08:51,039 --> 01:08:52,215 Thank your babysitter and let's get going. 1409 01:08:55,087 --> 01:08:56,567 Um... 1410 01:08:58,525 --> 01:08:59,831 Thank you, Suze. 1411 01:09:01,354 --> 01:09:02,747 You're welcome. 1412 01:09:02,790 --> 01:09:04,401 All right, chop-chop, I'm fuckin' starvin! 1413 01:09:33,169 --> 01:09:34,474 Hey, dad? 1414 01:09:34,518 --> 01:09:35,780 What's up, bud? 1415 01:09:37,999 --> 01:09:40,263 I was---I was thinking about going to see Mom. 1416 01:09:44,092 --> 01:09:45,355 Fill yer boots, pal. 1417 01:09:48,227 --> 01:09:49,272 Will you come with me? 1418 01:09:50,621 --> 01:09:51,926 Nope. 1419 01:09:54,538 --> 01:09:55,843 Okay. 1420 01:10:00,152 --> 01:10:01,675 - Hey. - Hi. 1421 01:10:02,328 --> 01:10:04,374 Where's Gage? 1422 01:10:04,417 --> 01:10:07,290 Oh, he's no longer going to be coming in. 1423 01:10:07,333 --> 01:10:10,554 - Oh God, tell me he didn't-- - Paul, no. He's fine. 1424 01:10:10,597 --> 01:10:13,034 - His dad came back. - Oh. 1425 01:10:13,078 --> 01:10:14,949 - Yeah. - That's too bad. 1426 01:10:14,993 --> 01:10:17,517 I really enjoyed our lunches together. 1427 01:10:19,127 --> 01:10:21,913 Hey, you think it would be weird if I text him? 1428 01:10:24,437 --> 01:10:25,743 No. 1429 01:10:44,501 --> 01:10:46,546 Just take this off. 1430 01:10:46,590 --> 01:10:48,853 Oh. Oh. Yeah. Oh, my God. I'm really glad you came over. 1431 01:10:48,896 --> 01:10:50,376 Yeah, me too. 1432 01:10:50,420 --> 01:10:52,422 Um, I'm going to-- I should probably get something. 1433 01:10:52,465 --> 01:10:54,685 Oh, God, just don't even worry about it. 1434 01:10:54,728 --> 01:10:56,077 There's like a point one percent chance 1435 01:10:56,121 --> 01:10:57,296 that I could even conceive. 1436 01:10:57,340 --> 01:10:59,342 Okay, better safe than sorry? 1437 01:10:59,385 --> 01:11:00,691 Whoa. What'd you do that for? 1438 01:11:00,734 --> 01:11:02,475 Just relax, would you? 1439 01:11:06,000 --> 01:11:07,437 Besides, even if I did get pregnant, 1440 01:11:07,480 --> 01:11:09,177 I mean, would that be the end of the world? 1441 01:11:09,221 --> 01:11:10,570 Um, yeah. 1442 01:11:10,614 --> 01:11:12,093 God, I want this so bad. 1443 01:11:12,137 --> 01:11:13,530 Okay, just stop for a second. 1444 01:11:13,573 --> 01:11:16,533 Okay, just stop. Just stop. Just--Stop! 1445 01:11:16,924 --> 01:11:18,012 Okay? 1446 01:11:19,536 --> 01:11:21,015 I was just having fun. 1447 01:11:21,059 --> 01:11:22,408 Okay, well, that didn't feel fun. 1448 01:11:22,452 --> 01:11:24,018 Okay, I think you're overreacting. 1449 01:11:24,062 --> 01:11:25,368 - Am I? - Yeah. 1450 01:11:25,411 --> 01:11:26,804 What's going on with you? Is there s-- 1451 01:11:26,847 --> 01:11:28,240 Do you want to talk about something? 1452 01:11:28,284 --> 01:11:30,590 I don't want to talk to you, I want to fuck you! 1453 01:11:34,594 --> 01:11:35,943 - Okay, I... - Okay. 1454 01:11:35,987 --> 01:11:37,423 I don't--I don't think I want you here anymore. 1455 01:11:37,467 --> 01:11:39,207 Great, yeah. Okay. That's just perfect, 1456 01:11:39,251 --> 01:11:41,166 because you know what? I don't want to be the mother of your kid. 1457 01:11:42,820 --> 01:11:44,082 What? 1458 01:11:44,125 --> 01:11:45,910 Oh, my God. 1459 01:11:46,476 --> 01:11:50,480 What is happening 1460 01:11:50,523 --> 01:11:52,133 to me? 1461 01:11:59,706 --> 01:12:02,535 Hey, Susan, what are you doing here? 1462 01:12:02,579 --> 01:12:05,277 I didn't donate any of Brooke's stuff to the Syrian refugees. 1463 01:12:05,321 --> 01:12:08,324 Oh, okay. Great, 'cause remember those hand-crafted-- 1464 01:12:08,367 --> 01:12:10,978 But I'm going to 'cause I don't want you to have it. 1465 01:12:12,284 --> 01:12:13,764 Okay. 1466 01:12:13,807 --> 01:12:15,156 And I just thought you should know that. 1467 01:12:17,376 --> 01:12:20,118 Oh, and try to be better to your new family 1468 01:12:20,161 --> 01:12:22,250 than you were to us, okay? Okay. 1469 01:12:30,737 --> 01:12:33,914 Officer Richards, please report to cell block 1-D. 1470 01:12:37,527 --> 01:12:39,790 Oh, my God. 1471 01:12:40,704 --> 01:12:43,446 Somebody got handsome! 1472 01:12:47,101 --> 01:12:48,233 Let me see you. 1473 01:12:51,715 --> 01:12:55,371 - What happened there? - Nothing big. Just a little fall. 1474 01:12:55,414 --> 01:12:58,852 Okay. Well, poor baby. Sit down. Sit down. 1475 01:13:03,335 --> 01:13:06,164 I was starting to think you weren't going to come. 1476 01:13:06,207 --> 01:13:07,861 Yeah, I'm sorry I've been meaning to, but-- 1477 01:13:07,905 --> 01:13:11,430 Nope. No, hey, it's okay. You're here now. 1478 01:13:14,172 --> 01:13:16,566 I've been thinking about you a lot in here. 1479 01:13:17,654 --> 01:13:19,090 You don't have to say that, Mom. 1480 01:13:19,133 --> 01:13:22,267 No, it's true. I literally lay awake 1481 01:13:22,310 --> 01:13:24,574 thinking about all the things I want to say to you. 1482 01:13:25,836 --> 01:13:28,882 - Like what? - Oh, my God. Everything. 1483 01:13:28,926 --> 01:13:31,232 Like, how I'm sorry for being a shitty mom, 1484 01:13:31,276 --> 01:13:33,539 and putting you through hell, 1485 01:13:33,583 --> 01:13:35,280 and leaving you with your father, 1486 01:13:35,323 --> 01:13:37,500 and, I don't know, just... 1487 01:13:38,979 --> 01:13:40,677 I hope that you don't hate me. 1488 01:13:42,766 --> 01:13:44,028 I don't hate you, Mom. 1489 01:13:45,769 --> 01:13:47,074 You don't? 1490 01:13:47,379 --> 01:13:49,076 No. 1491 01:13:49,120 --> 01:13:53,559 I can't tell you how good it is to hear that, 1492 01:13:53,603 --> 01:13:56,170 because I am doing a lot better now, 1493 01:13:56,214 --> 01:13:57,911 and I don't want you to forgive me or anything, 1494 01:13:57,955 --> 01:14:02,438 but I'd love another chance to... 1495 01:14:04,831 --> 01:14:06,137 ...be your mom again. 1496 01:14:08,356 --> 01:14:09,401 Yeah. 1497 01:14:10,924 --> 01:14:12,665 I'd like that too, Mom. 1498 01:14:12,709 --> 01:14:15,102 Yeah? Yeah? 1499 01:14:15,625 --> 01:14:16,887 I miss you, Mom. 1500 01:14:18,976 --> 01:14:21,848 I actually haven't been doing so well lately. 1501 01:14:21,892 --> 01:14:24,416 Oh, sweetheart. Talk to me. Tell me what's going on. 1502 01:14:24,460 --> 01:14:26,157 I don't know, Mom. 1503 01:14:26,200 --> 01:14:29,377 I'm just sad all the time. 1504 01:14:29,421 --> 01:14:31,205 Okay, honey, don't be sad. 1505 01:14:31,249 --> 01:14:32,598 I know, I try, but-- 1506 01:14:34,295 --> 01:14:36,515 I just think there's something wrong with me. 1507 01:14:36,559 --> 01:14:39,300 Hey, there is nothing wrong with you. 1508 01:14:39,344 --> 01:14:42,216 You just get those big feelings sometimes, 1509 01:14:42,260 --> 01:14:46,264 but they pass, okay? You just have to stay tough. 1510 01:14:48,135 --> 01:14:50,790 Yeah. Yeah, you're probably right. 1511 01:14:50,834 --> 01:14:52,096 Of course, I'm right. 1512 01:14:54,490 --> 01:14:57,188 You know, when I get outta here you're gonna come and visit me, 1513 01:14:57,231 --> 01:14:58,842 and we're do something fun 1514 01:14:58,885 --> 01:15:01,018 and we're going to get your mind off of all of that. 1515 01:15:01,061 --> 01:15:02,585 Where you going? 1516 01:15:02,628 --> 01:15:04,761 Buffalo. 1517 01:15:04,804 --> 01:15:07,503 I met this guy named Randy online, 1518 01:15:07,546 --> 01:15:09,592 and we've just been talking non-stop. 1519 01:15:09,635 --> 01:15:11,681 It's pretty crazy, right? 1520 01:15:13,509 --> 01:15:14,814 So, you're moving to Buffalo? 1521 01:15:14,858 --> 01:15:16,512 You're gonna love him. 1522 01:15:16,555 --> 01:15:18,992 He's a way better man than your father. 1523 01:15:21,038 --> 01:15:23,040 That's great, Mom. 1524 01:15:23,083 --> 01:15:24,563 I'm really happy for you. 1525 01:15:26,173 --> 01:15:30,003 I feel like I got, like, a second shot at life, ya know? 1526 01:15:33,311 --> 01:15:34,399 Sure you do. 1527 01:15:41,101 --> 01:15:43,539 So, I, uh... 1528 01:15:43,582 --> 01:15:46,585 ...why the earth can't be flat. 1529 01:15:48,108 --> 01:15:49,501 Now, let's go back to the curriculum. 1530 01:15:53,940 --> 01:15:55,725 You're late. 1531 01:15:55,768 --> 01:15:56,813 I know, I'm sorry. 1532 01:15:56,856 --> 01:15:58,292 The bus driver, he was a trainee-- 1533 01:15:58,336 --> 01:15:59,903 Gage, you know my policy. No exceptions. 1534 01:15:59,946 --> 01:16:02,079 Oh, come on, Mr. M. I'm barely, like, three minutes late. 1535 01:16:02,122 --> 01:16:05,517 Yeah. Best of luck. I'm sorry. 1536 01:16:05,561 --> 01:16:07,563 Dude, are you serious? I thought we were friends. 1537 01:16:09,434 --> 01:16:11,001 No, we were never friends. 1538 01:16:14,047 --> 01:16:16,006 You're a real dick, you know that? 1539 01:16:39,029 --> 01:16:40,160 Hi. 1540 01:16:40,857 --> 01:16:42,119 Bye, sweetheart. 1541 01:16:50,736 --> 01:16:52,390 Oh, my God. 1542 01:16:52,433 --> 01:16:55,045 All she talks about is her baby, 1543 01:16:55,088 --> 01:16:56,873 like she's the first person to ever procreate. 1544 01:16:56,916 --> 01:16:58,788 I hate pregnant people. 1545 01:16:58,831 --> 01:17:00,485 I'm so happy you called. 1546 01:17:00,528 --> 01:17:02,574 Yeah, I'm done being mad at you. 1547 01:17:02,618 --> 01:17:05,751 Oh, okay. Let's get you home. 1548 01:17:09,494 --> 01:17:14,107 So, do you find your professors really interesting or? 1549 01:17:14,151 --> 01:17:16,980 - Yeah. - Is there one that's kind of your just favorite? 1550 01:17:17,023 --> 01:17:18,982 Like, that you love? 1551 01:17:19,025 --> 01:17:20,592 - No. - No? 1552 01:17:20,636 --> 01:17:22,376 Is it because, um-- 1553 01:17:22,420 --> 01:17:25,989 Is it because you're so busy or because, you know, 1554 01:17:26,032 --> 01:17:27,817 you just don't get that one-on-one time? 1555 01:17:27,860 --> 01:17:29,906 - Are the classes too big? - Sure. 1556 01:17:31,516 --> 01:17:33,257 Uh, oh, I invited Gage. 1557 01:17:33,300 --> 01:17:34,606 What? 1558 01:17:38,262 --> 01:17:39,742 Hey, beautiful. 1559 01:17:39,785 --> 01:17:41,352 Hey, dummy. 1560 01:17:44,834 --> 01:17:46,096 Hi, Gage. 1561 01:17:47,227 --> 01:17:48,359 Hey, Suze. 1562 01:17:49,403 --> 01:17:51,188 I hope it's okay that I'm here. 1563 01:17:51,231 --> 01:17:52,580 Smells delicious. 1564 01:17:52,624 --> 01:17:54,844 Yeah, no. Yeah, yeah. It's good. Yeah. No. 1565 01:17:54,887 --> 01:17:56,802 We got--We're happ-- We're so happy that you're here. 1566 01:17:58,021 --> 01:17:59,631 Yeah, no. I was just surprised, 1567 01:17:59,675 --> 01:18:02,765 because of the--of the way that you guys left things. 1568 01:18:02,808 --> 01:18:05,376 Don't be weird, Mom. God. 1569 01:18:05,419 --> 01:18:07,683 We worked it out. We're adults. 1570 01:18:07,726 --> 01:18:10,511 No, I know. That's so mature of you guys. 1571 01:18:10,555 --> 01:18:11,861 We're going to be upstairs. 1572 01:18:14,559 --> 01:18:16,430 Hey, Suze, I got you something. 1573 01:18:16,474 --> 01:18:17,823 You got me something? 1574 01:18:17,867 --> 01:18:18,911 Yeah, a little something. 1575 01:18:21,914 --> 01:18:23,176 They're brown. 1576 01:18:25,178 --> 01:18:27,093 Very thoughtful. Thank you. 1577 01:18:44,110 --> 01:18:45,938 You look, uh--You look good. 1578 01:18:46,591 --> 01:18:47,810 Healthy. 1579 01:18:48,462 --> 01:18:49,768 Thanks. 1580 01:18:52,902 --> 01:18:55,905 I'm sorry. I think, uh-- 1581 01:18:55,948 --> 01:18:58,472 I think I'm just a little nervous to see you. 1582 01:18:58,516 --> 01:18:59,691 Don't be. 1583 01:18:59,735 --> 01:19:00,866 I missed you so much. 1584 01:19:00,910 --> 01:19:02,781 What? What about your boyfriend? 1585 01:19:02,825 --> 01:19:04,304 - I broke up with him. - Really? 1586 01:19:04,348 --> 01:19:05,871 - Mm-hm. - Why? 1587 01:19:05,915 --> 01:19:07,525 He just wasn't as attentive as you are. 1588 01:19:09,657 --> 01:19:10,702 Whoa. 1589 01:19:13,531 --> 01:19:15,272 I thought about this like 15 times a day. 1590 01:19:15,315 --> 01:19:16,577 Can you stop talking? 1591 01:19:16,621 --> 01:19:17,665 Okay. 1592 01:19:19,929 --> 01:19:24,237 Actually, before we make love, I gotta tell you something. 1593 01:19:24,281 --> 01:19:25,673 Mom? 1594 01:19:25,717 --> 01:19:26,805 Oh, just in time. Good. 1595 01:19:26,849 --> 01:19:29,634 You made out with Gage!? What the fuck? 1596 01:19:29,677 --> 01:19:31,375 No. No. 1597 01:19:31,418 --> 01:19:33,246 - No, no, no. No! - Hey, look, baby, just please. 1598 01:19:33,290 --> 01:19:35,031 - Just let me explain okay? - I mean--I mean-- 1599 01:19:35,074 --> 01:19:36,902 No, is this what you guys were doing the entire time? 1600 01:19:36,946 --> 01:19:39,513 My God. No! Why would you tell her that? 1601 01:19:39,557 --> 01:19:41,994 I'm sorry, Suze, but it's just, if we're gonna do this again, 1602 01:19:42,038 --> 01:19:43,953 I just want to start off with 100% honesty. 1603 01:19:43,996 --> 01:19:45,824 Sorry, do you actually think we're getting back together? 1604 01:19:45,868 --> 01:19:48,131 Well, yeah. That's probably why we were just about to-- 1605 01:19:48,174 --> 01:19:49,610 No, that's not gonna happen. 1606 01:19:49,654 --> 01:19:51,308 Why not? 1607 01:19:51,351 --> 01:19:53,310 'Cause someone like me does not end up with someone like you. 1608 01:19:53,353 --> 01:19:54,702 Brooke! 1609 01:19:54,746 --> 01:19:56,661 Oh, I'm sorry, do you want to defend him? 1610 01:19:56,704 --> 01:19:59,403 Because you were actually the one who asked me to dump him, 1611 01:19:59,446 --> 01:20:01,797 you were the one who said I could do better because his mom's a felon, 1612 01:20:01,840 --> 01:20:03,015 you're the one who called him a loser! 1613 01:20:03,059 --> 01:20:04,712 Okay. Okay, that's enough. 1614 01:20:07,498 --> 01:20:10,066 You really say that, Suze? 1615 01:20:10,109 --> 01:20:15,245 Yes, I said that, but it was before I got to know you. 1616 01:20:19,336 --> 01:20:21,077 You guys have an awesome Happy Thanksgiving. 1617 01:20:21,120 --> 01:20:23,688 Okay, Gage, could you just wait a second? Gage. 1618 01:20:25,168 --> 01:20:26,647 Are you happy now? 1619 01:20:37,833 --> 01:20:39,225 Oh, God. 1620 01:20:41,140 --> 01:20:42,272 What are you doing? 1621 01:20:43,012 --> 01:20:45,231 I am hot. 1622 01:20:45,275 --> 01:20:47,668 I am tired. 1623 01:20:47,712 --> 01:20:49,540 I am irritated. 1624 01:20:49,583 --> 01:20:52,108 I'm drinking this goddamn menopause tea, 1625 01:20:52,151 --> 01:20:54,458 it doesn't do a goddamn thing, 1626 01:20:54,501 --> 01:20:58,505 but most of all, I'm just so disappointed 1627 01:20:58,549 --> 01:21:03,380 that I raised such a selfish little bitch. 1628 01:21:04,033 --> 01:21:05,425 Excuse me? 1629 01:21:06,818 --> 01:21:08,951 This whole time I really thought, 1630 01:21:08,994 --> 01:21:12,693 "Wow, he's just really not good enough for you," 1631 01:21:12,737 --> 01:21:13,956 and you know what? 1632 01:21:13,999 --> 01:21:18,003 The truth is he's way too good for you. 1633 01:21:19,352 --> 01:21:20,614 Way too good. 1634 01:21:26,577 --> 01:21:29,014 Hi, Gage, it's me again. 1635 01:21:30,015 --> 01:21:31,887 Suze. 1636 01:21:31,930 --> 01:21:34,019 Can you please just call me back? Please? 1637 01:21:37,457 --> 01:21:39,590 This guy gets out and he says, um, 1638 01:21:39,633 --> 01:21:41,200 "So, do you water ski?" 1639 01:21:41,244 --> 01:21:44,029 He said, "Do I fucking look like I water ski?" 1640 01:21:44,073 --> 01:21:45,857 - Hey, Rick? 1641 01:21:45,901 --> 01:21:48,033 Rick! Hi. 1642 01:21:48,686 --> 01:21:50,166 Susie Q! 1643 01:21:50,906 --> 01:21:51,994 How do you do? 1644 01:21:53,952 --> 01:21:55,475 Just give me a sec, guys. 1645 01:21:56,607 --> 01:21:58,391 Hey, I'm really, really sorry to drop in, 1646 01:21:58,435 --> 01:22:01,873 I'm just--I was hoping that I could talk to Gage. 1647 01:22:01,917 --> 01:22:04,180 - Oh, he's not here. - Do you know where he is? 1648 01:22:04,223 --> 01:22:06,138 I don't know where that kid is half the time. 1649 01:22:06,182 --> 01:22:08,314 Okay, well, I'm a little worried about him. 1650 01:22:08,358 --> 01:22:10,882 Well, he's not your problem, is he? 1651 01:22:10,926 --> 01:22:14,059 - Well, no. But-- - Then I wouldn't worry about it. 1652 01:22:18,107 --> 01:22:20,283 Do you even care about this kid? 1653 01:22:21,240 --> 01:22:22,720 The fuck is that supposed to mean? 1654 01:22:22,763 --> 01:22:24,940 It means he's a really good kid, Rick. 1655 01:22:24,983 --> 01:22:28,595 He's really smart, he's really funny, 1656 01:22:28,639 --> 01:22:31,424 and he just needs someone to just look out for him. 1657 01:22:33,035 --> 01:22:35,037 Well, if you like him so much, then why don't you keep him? 1658 01:22:38,649 --> 01:22:40,085 Could you just tell him that I stopped by? 1659 01:22:43,219 --> 01:22:44,481 Good to see you, Suze. 1660 01:23:00,323 --> 01:23:01,846 Oh, fuck. 1661 01:23:16,295 --> 01:23:17,427 Gage!? 1662 01:23:20,125 --> 01:23:22,867 Gage! Fuck. 1663 01:23:24,042 --> 01:23:27,089 Gage! Fuck. You better not be up there. 1664 01:23:27,132 --> 01:23:28,133 Jesus. 1665 01:23:30,048 --> 01:23:33,747 Gage, are you up there? You better not be up there! 1666 01:23:34,792 --> 01:23:36,663 Fuck. Gage? 1667 01:23:38,187 --> 01:23:39,449 Gage? 1668 01:23:39,492 --> 01:23:41,016 Oh, my God. Gage! 1669 01:23:41,059 --> 01:23:42,365 What are you doing here, Suze? 1670 01:23:43,888 --> 01:23:46,412 Oh, God. Thank God. 1671 01:23:46,456 --> 01:23:50,286 I thought you'd try to do something really terrible. 1672 01:23:52,201 --> 01:23:54,377 I did try. 1673 01:23:54,420 --> 01:23:57,815 Some asshole put up a fence. I couldn't exactly climb it. 1674 01:24:00,165 --> 01:24:02,776 Why would you do that? 1675 01:24:02,820 --> 01:24:05,605 Because I'm a loser, right? I can't even do this shit properly. 1676 01:24:05,649 --> 01:24:07,390 I don't think you're a loser. 1677 01:24:07,433 --> 01:24:09,392 - Yeah, you do. - No, I don't. 1678 01:24:09,435 --> 01:24:11,829 Yeah, you do, Suze. Everybody does. 1679 01:24:11,872 --> 01:24:13,787 Even my own mom doesn't give a shit about me. 1680 01:24:13,831 --> 01:24:15,354 Honey, that is not true. 1681 01:24:16,573 --> 01:24:18,270 Yeah, it is. 1682 01:24:18,314 --> 01:24:21,621 I went and I saw her, and apparently she's moving 1683 01:24:21,665 --> 01:24:25,712 to Buffalo with some asswipe named Randy when she gets out. 1684 01:24:25,756 --> 01:24:27,410 I mean, something has to be wrong with me, right, Suze? 1685 01:24:27,453 --> 01:24:29,064 No. 1686 01:24:29,107 --> 01:24:31,196 Nobody I've ever cared about has ever given a fuck about me, 1687 01:24:31,240 --> 01:24:35,418 and I'm tired of feeling like I don't matter anymore. 1688 01:24:35,461 --> 01:24:37,333 I don't expect you to understand, 1689 01:24:37,376 --> 01:24:39,204 I don't expect you to care, I just-- 1690 01:24:40,249 --> 01:24:42,120 I just don't wanna be here anymore. 1691 01:24:45,950 --> 01:24:48,170 Do you think I wanted to be here 1692 01:24:48,213 --> 01:24:50,520 when my husband left me for another woman 1693 01:24:50,563 --> 01:24:54,828 who isn't even that much younger than me? Hm? 1694 01:24:54,872 --> 01:24:57,048 Do you think I wanted to be here when my daughter 1695 01:24:57,092 --> 01:25:01,400 moved away because she hates me? 1696 01:25:01,444 --> 01:25:04,882 Or when I just lie awake in bed every single night, 1697 01:25:04,925 --> 01:25:09,887 feeling so totally alone and scared completely shitless 1698 01:25:09,930 --> 01:25:13,238 because I think this is what the rest of my life is going to look like? 1699 01:25:14,500 --> 01:25:16,807 I know things are not easy for you 1700 01:25:16,850 --> 01:25:18,765 and I know they haven't been easy for you, 1701 01:25:18,809 --> 01:25:22,247 and I wish so badly that I could change that for you, 1702 01:25:22,291 --> 01:25:24,771 but I want you here. 1703 01:25:25,598 --> 01:25:28,558 I need you here, okay? 1704 01:25:31,735 --> 01:25:34,172 - You mean that? - Of course I do. 1705 01:25:37,393 --> 01:25:41,875 I don't know anyone who has ever been nicer to me than you. 1706 01:25:46,228 --> 01:25:48,317 Nobody's ever been as nice to me as you, Suze. 1707 01:25:53,409 --> 01:25:55,367 I think we gotta get you some help, Gage. 1708 01:26:26,268 --> 01:26:28,748 All right, you got everything? 1709 01:26:28,792 --> 01:26:29,967 Yup. 1710 01:26:31,577 --> 01:26:34,363 All right, well, have a good flight. 1711 01:26:36,191 --> 01:26:37,409 Oh, hi. 1712 01:26:40,107 --> 01:26:41,674 Oh, no. Honey, what's wrong? 1713 01:26:43,067 --> 01:26:45,330 I really don't want to go back. 1714 01:26:45,374 --> 01:26:48,072 - What? What do you mean? - I hate it there. 1715 01:26:48,115 --> 01:26:50,509 I hate the people. I hate the city. 1716 01:26:50,553 --> 01:26:52,772 I hate the air, the language. 1717 01:26:52,816 --> 01:26:54,861 I just-- I hate everything about it. 1718 01:26:54,905 --> 01:26:56,515 I thought you loved it. 1719 01:26:56,559 --> 01:26:59,214 Yeah, for like a second, but then Justin dumped me for Tonya, 1720 01:26:59,257 --> 01:27:01,172 because he said I wasn't his "intellectual equivalent", 1721 01:27:01,216 --> 01:27:03,957 and school's, like, really hard and I just--I feel like I made 1722 01:27:04,001 --> 01:27:05,350 a really big mistake. 1723 01:27:05,394 --> 01:27:06,960 Honey, I don't know what to say. 1724 01:27:07,004 --> 01:27:08,962 Just say I can come home. 1725 01:27:09,006 --> 01:27:10,486 Attention all travelers... 1726 01:27:10,529 --> 01:27:12,096 Oh, home? 1727 01:27:12,139 --> 01:27:13,402 ...should not be left unattended. 1728 01:27:13,445 --> 01:27:15,012 Um... 1729 01:27:15,055 --> 01:27:16,448 ...in the event you see a suspicious unattended bag... 1730 01:27:16,492 --> 01:27:17,710 Mom? 1731 01:27:17,754 --> 01:27:19,059 Yeah? 1732 01:27:19,103 --> 01:27:20,278 Can we just go? 1733 01:27:22,237 --> 01:27:23,368 Um... 1734 01:27:24,326 --> 01:27:25,588 No. 1735 01:27:27,198 --> 01:27:28,373 What do you mean no? 1736 01:27:28,417 --> 01:27:32,116 I mean, no, you cannot come home. 1737 01:27:33,160 --> 01:27:34,727 Are you serious? 1738 01:27:34,771 --> 01:27:36,468 Mom, you were the one who didn't want me to leave 1739 01:27:36,512 --> 01:27:38,296 in the first place. Is it because of our fight? 1740 01:27:38,340 --> 01:27:39,602 'Cause I said sorry to you. 1741 01:27:39,645 --> 01:27:41,212 No, no. It's got nothing to do with the fight. 1742 01:27:41,256 --> 01:27:42,344 Then why are you being so mean? 1743 01:27:42,387 --> 01:27:44,346 Honey, I'm not trying to be mean, 1744 01:27:44,389 --> 01:27:48,132 but you cannot quit your life just because things are 1745 01:27:48,175 --> 01:27:51,440 a little bit hard or some jackhole decided 1746 01:27:51,483 --> 01:27:54,138 to break your heart. Okay? You can't. 1747 01:27:54,965 --> 01:27:56,401 Take it from me. 1748 01:27:58,011 --> 01:27:59,578 I hate you. 1749 01:27:59,622 --> 01:28:01,188 Well, I love you. 1750 01:28:04,279 --> 01:28:05,454 You'll get through this. 1751 01:28:08,805 --> 01:28:11,547 Hey, call me. Call me anytime! 1752 01:28:14,071 --> 01:28:17,640 ♪ I used to think I hold the best parts of me 1753 01:28:17,683 --> 01:28:21,513 ♪ To sew the holes in your life and the cracks in your seams 1754 01:28:21,557 --> 01:28:23,863 ♪ And I'm done 1755 01:28:25,082 --> 01:28:27,954 ♪ Oh, whoa, I'm done 1756 01:28:32,002 --> 01:28:34,961 ♪ And I'm sorry that 1757 01:28:35,005 --> 01:28:37,573 ♪ You don't like your life 1758 01:28:39,618 --> 01:28:42,447 ♪ But I fought for my own victories 1759 01:28:42,491 --> 01:28:46,059 ♪ And for the beauty in my life 1760 01:28:47,626 --> 01:28:49,585 ♪ My joy, my joy 1761 01:28:49,628 --> 01:28:52,718 ♪ My joy takes nothing from you 1762 01:28:55,591 --> 01:28:57,854 ♪ No, my joy, my joy 1763 01:28:57,897 --> 01:29:01,118 ♪ My joy takes nothing from you ♪ 1764 01:29:01,161 --> 01:29:04,034 All right, everybody. Let's go. 1765 01:29:05,862 --> 01:29:09,822 Move around. Feel the music. Don't think about it. 1766 01:29:11,563 --> 01:29:14,566 And reach your arms up. See the colors. 1767 01:29:15,698 --> 01:29:17,830 And down. 1768 01:29:17,874 --> 01:29:20,442 Good. Deep breath. 1769 01:29:21,530 --> 01:29:23,358 Just let everything go. 1770 01:29:23,401 --> 01:29:24,489 Suze! 1771 01:29:24,533 --> 01:29:26,839 Gage, focus. - Hi. 1772 01:29:26,883 --> 01:29:30,103 Everybody, keep--Keep moving. 1773 01:29:30,147 --> 01:29:31,844 - I'll, uh, be right back. 1774 01:29:33,933 --> 01:29:35,935 You're here. 1775 01:29:35,979 --> 01:29:38,373 - I am. - Are these for me? 1776 01:29:38,416 --> 01:29:41,550 Yes, yes. It's a new recipe I'm trying out. 1777 01:29:41,593 --> 01:29:44,161 Just, I don't know. Let me know what you think. 1778 01:29:47,686 --> 01:29:48,905 Damn, Suze. 1779 01:29:50,515 --> 01:29:51,690 It's like an angel just shat in my mouth. 1780 01:29:54,563 --> 01:29:57,870 Thank you. The place is nice, right? 1781 01:29:57,914 --> 01:29:59,437 It's so bright. 1782 01:29:59,481 --> 01:30:01,134 Oh, yeah. It's incredible, Suze! 1783 01:30:01,178 --> 01:30:03,398 It's like summer camp, except everybody's super crazy, 1784 01:30:03,441 --> 01:30:05,443 you know, and all you do is sit in circles, 1785 01:30:05,487 --> 01:30:06,531 talking about your feelings and stuff. 1786 01:30:06,575 --> 01:30:07,750 Gage. Don't say "crazy." 1787 01:30:07,793 --> 01:30:10,796 Right, right. Thank you. I for--I knew that. 1788 01:30:10,840 --> 01:30:14,409 Yeah. It's nice to see you doing better. 1789 01:30:15,192 --> 01:30:16,933 - Thank you, Suze. - Yeah. 1790 01:30:18,848 --> 01:30:21,503 All right. Well, I'll let you get back to it. 1791 01:30:21,546 --> 01:30:23,983 Well, I mean, if you want to hang out for a minute, 1792 01:30:24,027 --> 01:30:25,332 I'd can give you the grand tour. 1793 01:30:25,376 --> 01:30:27,247 Yeah. Yeah, I got time. 1794 01:30:27,291 --> 01:30:28,335 - Yeah? - Yeah. 1795 01:30:28,379 --> 01:30:29,728 - Sick. - Show me stuff. 1796 01:30:29,772 --> 01:30:32,035 What's been, uh... What's been going on? 1797 01:30:32,078 --> 01:30:34,429 Oh, you know, let's see. 1798 01:30:34,472 --> 01:30:36,387 - I joined a book club. - No. 1799 01:30:36,431 --> 01:30:37,823 Yeah, I don't read any of it though. 1800 01:30:37,867 --> 01:30:40,304 - This is Cassidy's room. - Oh, who's Cassidy? 1801 01:30:40,347 --> 01:30:42,132 She's kinda this girl that's got a big crush on me. 1802 01:30:42,175 --> 01:30:43,655 Oh, hey! 1803 01:30:43,699 --> 01:30:45,788 I know, she can do this crazy thing with her tongue. 1804 01:30:45,831 --> 01:30:48,399 That's okay, you don't--If you can spare me the details on it. 1805 01:30:48,443 --> 01:30:49,748 Give it a shot. 1806 01:30:49,792 --> 01:30:51,707 Like this? 1807 01:30:51,750 --> 01:30:53,883 ♪ Life, love, potential love causes so much joy 1808 01:30:53,926 --> 01:30:56,233 ♪ Has the adverse power 1809 01:30:56,276 --> 01:30:58,714 ♪ To hurt you that much more 1810 01:30:58,757 --> 01:31:01,281 ♪ It's the same dark that falls 1811 01:31:01,325 --> 01:31:03,719 ♪ On the light that shines 1812 01:31:03,762 --> 01:31:05,938 ♪ Everything 1813 01:31:05,982 --> 01:31:08,288 ♪ Seems to want to hurt this time 1814 01:31:18,211 --> 01:31:20,736 ♪ I take a look inside 1815 01:31:20,779 --> 01:31:23,173 ♪ Nowhere to turn or go 1816 01:31:23,216 --> 01:31:25,567 ♪ No clear distinction 1817 01:31:25,610 --> 01:31:27,612 ♪ Above or below 1818 01:31:27,656 --> 01:31:30,267 ♪ Surreal existence 1819 01:31:30,310 --> 01:31:32,835 ♪ Casts its shadows to the blind 1820 01:31:32,878 --> 01:31:35,272 ♪ Everything 1821 01:31:35,315 --> 01:31:37,579 ♪ Seems to want to hurt this time 1822 01:31:37,622 --> 01:31:39,929 ♪ Aw, the party's crashin' 1823 01:31:39,972 --> 01:31:42,584 ♪ Fade into a distant drone 1824 01:31:42,627 --> 01:31:47,371 ♪ It only takes just one of us to be alone 1825 01:31:47,414 --> 01:31:52,028 ♪ Nobody's going but I still feel left behind 1826 01:31:52,071 --> 01:31:54,552 ♪ Everything 1827 01:31:54,596 --> 01:31:56,685 ♪ Seems to want to hurt this time 1828 01:32:45,081 --> 01:32:47,649 ♪ Red lights serenade me 1829 01:32:47,692 --> 01:32:49,694 ♪ As I try to go 1830 01:32:49,738 --> 01:32:52,088 ♪ Outside the wind crashes 1831 01:32:52,131 --> 01:32:54,656 ♪ With the smell of blowing snow 1832 01:32:54,699 --> 01:32:57,049 ♪ 3:00 in the morning 1833 01:32:57,093 --> 01:32:59,530 ♪ Cradled in a mental bind 1834 01:32:59,574 --> 01:33:01,706 ♪ Everything 1835 01:33:01,750 --> 01:33:04,361 ♪ Seems to want to hurt this time ♪ 126000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.