All language subtitles for Sight.Unseen.2024.S01E10.1080p.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,072 --> 00:00:07,950 So, about Matthew? 2 00:00:07,974 --> 00:00:08,919 What? We like Matt. 3 00:00:08,943 --> 00:00:10,553 And do we also like Jake? 4 00:00:10,577 --> 00:00:12,412 Jake is work, and that is off-limits. 5 00:00:14,714 --> 00:00:17,193 Level 5 security required. 6 00:00:17,217 --> 00:00:19,228 Jake said his log-in was used on a cold case. 7 00:00:19,252 --> 00:00:20,963 That was a level-5 security file. 8 00:00:20,987 --> 00:00:24,066 I probably just clicked on the wrong file. 9 00:00:24,090 --> 00:00:26,602 I need boots on the ground, to look into someone. 10 00:00:26,626 --> 00:00:27,803 You got a name? 11 00:00:27,827 --> 00:00:28,938 Sunny Patel. 12 00:00:28,962 --> 00:00:31,774 41, works for a company called Chastain, 13 00:00:31,798 --> 00:00:32,942 she grew up in Delaware, 14 00:00:32,966 --> 00:00:34,210 she's divorced, 15 00:00:34,234 --> 00:00:36,579 and she's lived in New York since about 2006. 16 00:00:36,603 --> 00:00:38,280 The key word is "collaborate". 17 00:00:38,304 --> 00:00:39,982 Wait. Who the hell is that? 18 00:00:40,006 --> 00:00:41,083 Sunny Patel. 19 00:00:41,107 --> 00:00:43,152 That is a completely different person. 20 00:00:43,176 --> 00:00:44,220 Is something wrong? 21 00:00:44,244 --> 00:00:45,654 Your real name... 22 00:00:45,678 --> 00:00:48,157 it's "Sunita Sharma"... 23 00:00:48,181 --> 00:00:49,341 and you're wanted for murder. 24 00:00:51,251 --> 00:00:54,797 ♪ There's something in the shadows... ♪ 25 00:00:54,821 --> 00:00:58,100 ♪ Ooh... ♪ 26 00:00:58,124 --> 00:01:02,338 ♪ Cuts you like an arrow ♪ 27 00:01:02,362 --> 00:01:05,174 ♪ But everybody knows... ♪ 28 00:01:05,198 --> 00:01:08,301 ♪ There's something in the shadows... ♪ 29 00:01:12,038 --> 00:01:16,509 I'm going to teach you a little... 30 00:01:18,111 --> 00:01:20,280 Flannel shirt, barefoot. 31 00:01:49,008 --> 00:01:51,387 Tess, you're wrong. 32 00:01:51,411 --> 00:01:53,489 Tess, you're wrong. 33 00:01:53,513 --> 00:01:54,790 You're wrong, Tess. 34 00:01:54,814 --> 00:01:55,991 I'm not. 35 00:01:56,015 --> 00:01:57,293 Not what? 36 00:01:57,317 --> 00:01:58,727 Not what you think. 37 00:01:58,751 --> 00:02:00,029 Let's consider all of it. 38 00:02:00,053 --> 00:02:01,730 Oh. I'm not who you think. 39 00:02:01,754 --> 00:02:03,866 I'm not... I'm not who you think. 40 00:02:03,890 --> 00:02:05,134 That's what I'm gonna tell her. 41 00:02:05,158 --> 00:02:06,635 Hey, what's going on over there? 42 00:02:06,659 --> 00:02:08,003 Oh, um... 43 00:02:08,027 --> 00:02:09,662 it's just a client. 44 00:02:10,663 --> 00:02:12,975 Actually, it's more like a partner... 45 00:02:12,999 --> 00:02:15,411 if the partner is more like a boss... 46 00:02:15,435 --> 00:02:18,505 a very... angry boss. 47 00:02:19,839 --> 00:02:22,651 I messed up, Kye. 48 00:02:22,675 --> 00:02:24,320 I need to apologize. 49 00:02:24,344 --> 00:02:26,489 Oh! Okay. Well... 50 00:02:26,513 --> 00:02:29,158 why don't we just work on that apology, then? 51 00:02:29,182 --> 00:02:30,216 Here, practice on me. 52 00:02:31,050 --> 00:02:32,519 Come on. 53 00:02:34,013 --> 00:02:35,653 You really think Sunny's capable of this? 54 00:02:35,677 --> 00:02:37,366 Don't put feelings over facts, Matt. 55 00:02:37,390 --> 00:02:40,069 Feelings are part of the human equation, okay? 56 00:02:40,093 --> 00:02:41,837 She's a suspect... nothing's been proven. 57 00:02:41,861 --> 00:02:45,007 Man, you're a hammer... all you see is nails. 58 00:02:45,031 --> 00:02:47,109 She's... She's living under an assumed name. 59 00:02:47,133 --> 00:02:49,044 She went into hiding, and she used me. 60 00:02:49,068 --> 00:02:52,181 To solve cases... not to exonerate herself. 61 00:02:52,205 --> 00:02:55,851 This doesn't add up. 62 00:02:55,875 --> 00:02:58,954 I gave her a live tutorial on how to get away with murder. 63 00:02:58,978 --> 00:03:00,856 - Not your fault. - Don't you get it? 64 00:03:00,880 --> 00:03:02,191 If she's guilty, 65 00:03:02,215 --> 00:03:04,960 I have to disclose her role in all of my cases. 66 00:03:04,984 --> 00:03:07,630 Convictions could be overturned, killers could be set free. 67 00:03:07,654 --> 00:03:10,094 It's not just gonna destroy me, it will destroy Bennett and... 68 00:03:10,118 --> 00:03:11,634 Jake? 69 00:03:11,658 --> 00:03:13,903 Speaking of which, how did you do with the case in Lindy? 70 00:03:13,927 --> 00:03:15,795 Fine. Yeah. Good. 71 00:03:17,297 --> 00:03:19,808 I need to focus on finding out who "Sunita Sharma" is. 72 00:03:19,832 --> 00:03:21,577 What was her motive? 73 00:03:21,601 --> 00:03:22,735 Why is she lying? 74 00:03:23,770 --> 00:03:26,215 Who is she? 75 00:03:26,239 --> 00:03:27,783 And to do that, I need to know 76 00:03:27,807 --> 00:03:30,085 everything I can about her case, 77 00:03:30,109 --> 00:03:31,487 starting with the crime scene. 78 00:03:31,511 --> 00:03:32,922 Without Sunny, how're you sup... 79 00:03:32,946 --> 00:03:34,957 Try pretending it's a video game. 80 00:03:34,981 --> 00:03:36,149 Hey, slow down. 81 00:03:37,317 --> 00:03:38,985 There's a perp walking towards you. 82 00:03:40,520 --> 00:03:41,730 - What... - Sorry. 83 00:03:41,754 --> 00:03:42,798 Sorry. 84 00:03:42,822 --> 00:03:44,934 Watch where I'm going. 85 00:03:44,958 --> 00:03:46,268 Trickier than it looks. 86 00:03:46,292 --> 00:03:49,171 You okay there? You seem a little off. 87 00:03:49,195 --> 00:03:51,507 - Uh, just a new guide. - Still in training. 88 00:03:51,531 --> 00:03:52,508 Interesting. 89 00:03:52,532 --> 00:03:54,610 - Ahem. - Anyways, I was thinking 90 00:03:54,634 --> 00:03:58,147 maybe we should, you know, have a conversation about Lindy. 91 00:03:58,171 --> 00:03:59,448 You know what? Later. 92 00:03:59,472 --> 00:04:02,008 I have a meeting. 93 00:04:03,643 --> 00:04:05,321 I'm gonna hold you to that! 94 00:04:05,345 --> 00:04:06,922 What was that about? 95 00:04:06,946 --> 00:04:09,358 Just get me to Interview 3. 96 00:04:09,382 --> 00:04:11,193 I'm sorry. You're wrong. 97 00:04:11,217 --> 00:04:12,737 I'm telling you, this isn't gonna work. 98 00:04:12,761 --> 00:04:14,129 But I'm starting with the apology. 99 00:04:14,153 --> 00:04:16,198 Oh, that was more like a passive-aggressive attack. 100 00:04:16,222 --> 00:04:17,700 - Hey! - Oh, I'm sorry. 101 00:04:17,724 --> 00:04:19,868 Ah? There? See? Just like that. 102 00:04:19,892 --> 00:04:21,036 Okay? Keep it simple. 103 00:04:21,060 --> 00:04:22,495 Okay. Ahem. Tess... 104 00:04:24,030 --> 00:04:25,441 I'm sorry. 105 00:04:25,465 --> 00:04:27,509 I meant to tell you the truth, but I couldn't... 106 00:04:27,533 --> 00:04:29,311 I, and I can't... 107 00:04:29,335 --> 00:04:30,879 oh, God, this is ridiculous! 108 00:04:30,903 --> 00:04:33,449 I'm certainly not capable of murder! 109 00:04:33,473 --> 00:04:34,617 W-What was that? 110 00:04:34,641 --> 00:04:35,651 Huh? 111 00:04:35,675 --> 00:04:37,620 Uh... nothing! 112 00:04:37,644 --> 00:04:38,988 You said "murder". 113 00:04:39,012 --> 00:04:40,789 No, I... No. I said, um... 114 00:04:40,813 --> 00:04:43,225 ahem, I-I said not... "not murder". 115 00:04:43,249 --> 00:04:44,627 That's not comforting. 116 00:04:44,651 --> 00:04:46,195 It's a misunderstanding. 117 00:04:46,219 --> 00:04:48,130 Is it? 118 00:04:48,154 --> 00:04:49,989 Unknown caller. 119 00:04:53,893 --> 00:04:55,471 Unknown caller. 120 00:04:55,495 --> 00:04:57,072 Okay, it's him... 121 00:04:57,096 --> 00:04:58,907 it's the guy posing as your father. 122 00:04:58,931 --> 00:05:00,075 The wolves are circling. 123 00:05:00,099 --> 00:05:01,343 What does that mean? 124 00:05:01,367 --> 00:05:02,902 I saw it on Animal Planet last night. 125 00:05:04,103 --> 00:05:05,481 It didn't end well. 126 00:05:05,505 --> 00:05:07,173 Unknown caller. 127 00:05:13,379 --> 00:05:15,724 All right, the fox is entering the henhouse. 128 00:05:15,748 --> 00:05:18,427 - Hey. There you are. - Hey. 129 00:05:18,451 --> 00:05:20,229 I thought the M.E. would be some old dude. 130 00:05:20,253 --> 00:05:21,263 ...With coffee? 131 00:05:21,287 --> 00:05:22,898 The boardrooms were all booked. 132 00:05:22,922 --> 00:05:24,767 - Another busy day in crime. - Yeah. 133 00:05:24,791 --> 00:05:27,569 So, I wasn't able to pull the M.E.'s report 134 00:05:27,593 --> 00:05:29,038 off the server... 135 00:05:29,062 --> 00:05:31,440 it's level-5 access only, 136 00:05:31,464 --> 00:05:32,775 but the good news is, 137 00:05:32,799 --> 00:05:34,199 my predecessor was an old pack rat. 138 00:05:34,223 --> 00:05:36,412 He kept hard-copy photos and scribbled notes. 139 00:05:36,436 --> 00:05:39,181 I looked in every folder and... 140 00:05:39,205 --> 00:05:40,382 Professor Daniels, 141 00:05:40,406 --> 00:05:41,407 in living colour. 142 00:05:43,142 --> 00:05:44,787 Ahem! 143 00:05:44,811 --> 00:05:45,921 Okay, okay, okay, okay. 144 00:05:45,945 --> 00:05:48,023 I see a male 145 00:05:48,047 --> 00:05:49,358 on a bed. 146 00:05:49,382 --> 00:05:51,527 Blood... lots of it. 147 00:05:51,551 --> 00:05:54,196 There's... 148 00:05:54,220 --> 00:05:56,632 broken glass, papers all over the floor... 149 00:05:56,656 --> 00:05:58,233 I see a hand print. 150 00:05:58,257 --> 00:06:00,035 Could be a woman's. 151 00:06:00,059 --> 00:06:01,779 But there's no way Sunny could've done this. 152 00:06:01,803 --> 00:06:03,104 She's not a psychopath. 153 00:06:06,666 --> 00:06:08,877 Sorry, Rae, my-my app... it's glitching. 154 00:06:08,901 --> 00:06:10,813 Uh, so what's your assessment? 155 00:06:10,837 --> 00:06:13,382 Well, Daniels' throat was cut. 156 00:06:13,406 --> 00:06:15,617 He was stabbed 14 times. 157 00:06:15,641 --> 00:06:17,720 "Overkill" is often a sign of a personal connection 158 00:06:17,744 --> 00:06:19,088 with the victim... 159 00:06:19,112 --> 00:06:21,757 so I would say this is a classic crime of passion. 160 00:06:21,781 --> 00:06:23,625 Whoever did this 161 00:06:23,649 --> 00:06:26,285 is probably desperate or obsessed. 162 00:06:31,758 --> 00:06:33,001 I'm sorry I lied! 163 00:06:33,025 --> 00:06:34,403 But when I saw that you were a police officer, 164 00:06:34,427 --> 00:06:36,004 I got scared, and then I thought, 165 00:06:36,028 --> 00:06:37,406 "Well, maybe you could help me," which, I know, is crazy, right? 166 00:06:37,430 --> 00:06:38,870 And so I kept going, but so did you! 167 00:06:38,894 --> 00:06:40,174 And the more we worked together, 168 00:06:40,198 --> 00:06:41,977 the more I realized that you were my answer. 169 00:06:42,001 --> 00:06:45,171 I've been framed, Tess, and I think I'm in danger. 170 00:06:48,174 --> 00:06:49,752 I can tell by your silence 171 00:06:49,776 --> 00:06:51,677 that you're considering what I'm saying, a... 172 00:06:52,678 --> 00:06:54,623 Robocall. 173 00:06:54,647 --> 00:06:57,493 So, what else? 174 00:06:57,517 --> 00:07:00,295 Well, traces of a second person were found at the scene, 175 00:07:00,319 --> 00:07:01,964 but no match was made. 176 00:07:01,988 --> 00:07:03,198 But they had a suspect? 177 00:07:03,222 --> 00:07:05,934 Sunita Sharma, a student. 178 00:07:05,958 --> 00:07:07,703 Personal effects placed her at the scene, 179 00:07:07,727 --> 00:07:09,938 but she fled the country. 180 00:07:09,962 --> 00:07:12,365 No arrest was ever made. 181 00:07:12,899 --> 00:07:14,734 Maybe they needed to look harder. 182 00:07:16,068 --> 00:07:18,447 Now that I know what you did, 183 00:07:18,471 --> 00:07:20,282 I will dig up every last detail and prove it. 184 00:07:20,306 --> 00:07:22,151 How? I didn't kill him. 185 00:07:22,175 --> 00:07:23,685 I don't know that. 186 00:07:23,709 --> 00:07:25,154 Every single thing you've said to me since we met, 187 00:07:25,178 --> 00:07:26,221 it's been a lie! 188 00:07:26,245 --> 00:07:27,656 I am totally innocent, Tess, 189 00:07:27,680 --> 00:07:30,225 and if you won't believe me, then I'll prove it. 190 00:07:30,249 --> 00:07:32,327 After all, I learned from the best. 191 00:07:32,351 --> 00:07:34,329 Really? Then you should know where I'm taking you. 192 00:07:34,353 --> 00:07:36,298 I'm not a mind reader... all I see 193 00:07:36,322 --> 00:07:37,642 is the back of the driver's head. 194 00:07:39,392 --> 00:07:41,060 Here's a clue. 195 00:07:42,328 --> 00:07:45,007 Every case starts with a crime scene, Sunny. 196 00:07:45,031 --> 00:07:46,308 This one is yours. 197 00:07:46,332 --> 00:07:48,744 No. 198 00:07:48,768 --> 00:07:51,980 Rigby's house was sold to a family. 199 00:07:52,004 --> 00:07:53,882 I checked every year. You can't go in there. 200 00:07:53,906 --> 00:07:55,584 The family sold it to developers. 201 00:07:55,608 --> 00:07:57,986 Like every old house in the city, 202 00:07:58,010 --> 00:08:00,213 it's being torn down for condos. 203 00:08:01,180 --> 00:08:02,548 It's empty. 204 00:08:04,684 --> 00:08:06,261 I'm hanging up, Tess. I won't go in. 205 00:08:06,285 --> 00:08:07,763 Then I'll call a new agent. 206 00:08:07,787 --> 00:08:10,556 You're just another case to me now, Sunny. 207 00:08:12,792 --> 00:08:15,294 I'm gonna solve this with or without you. 208 00:08:20,700 --> 00:08:22,678 Tess, please! You can't go in there. 209 00:08:22,702 --> 00:08:24,036 Watch me. 210 00:08:32,378 --> 00:08:33,813 So what's it gonna be? 211 00:08:39,652 --> 00:08:42,798 Let's start with your ex-husband... Arjun. 212 00:08:42,822 --> 00:08:45,100 You drained your accounts when you went on the run, 213 00:08:45,124 --> 00:08:46,969 and then you married Arjun for more. 214 00:08:46,993 --> 00:08:48,203 No. 215 00:08:48,227 --> 00:08:50,372 I was scared. 216 00:08:50,396 --> 00:08:54,276 I... I come from money, I just ran to what I knew. 217 00:08:54,300 --> 00:08:56,879 You ran from the law. 218 00:08:56,903 --> 00:08:59,448 And them you used me to get eyes on the inside. 219 00:08:59,472 --> 00:09:01,617 You're looking for criminal intent, 220 00:09:01,641 --> 00:09:03,085 but I'm not a criminal. 221 00:09:03,109 --> 00:09:05,554 I-I married out of fear. 222 00:09:05,578 --> 00:09:06,746 I thought I loved him. 223 00:09:08,848 --> 00:09:10,750 But maybe you just get one. 224 00:09:13,185 --> 00:09:15,621 Tell me about your victim, Sunny. 225 00:09:17,423 --> 00:09:19,191 Careful! 226 00:09:20,359 --> 00:09:22,261 That floorboard was always a little wonky. 227 00:09:26,499 --> 00:09:29,077 I was, um... 228 00:09:29,101 --> 00:09:31,146 I was your typical A+ student. 229 00:09:31,170 --> 00:09:33,139 Big hopes. High ideals. 230 00:09:34,640 --> 00:09:36,251 I was pre-med, 231 00:09:36,275 --> 00:09:38,954 and he was the new bio-chem prof... 232 00:09:38,978 --> 00:09:41,523 Rigby Daniels. 233 00:09:41,547 --> 00:09:43,683 I was working on one of his projects and... 234 00:09:45,217 --> 00:09:47,696 ...and he made me laugh. 235 00:09:47,720 --> 00:09:49,631 Neither of us intended for it to happen, 236 00:09:49,655 --> 00:09:50,656 but... 237 00:09:51,691 --> 00:09:53,769 I bet you. 238 00:09:53,793 --> 00:09:55,637 ...we fell in love. 239 00:09:55,661 --> 00:09:58,030 It was really that simple. 240 00:09:59,198 --> 00:10:01,109 I had never felt that way before. 241 00:10:01,133 --> 00:10:03,302 I never even knew it was possible. 242 00:10:04,470 --> 00:10:05,905 You should see what's inside. 243 00:10:11,644 --> 00:10:13,379 Oh, Rigby. 244 00:10:15,748 --> 00:10:17,550 I love this so much. 245 00:10:21,387 --> 00:10:23,131 There's something else in there. 246 00:10:23,155 --> 00:10:25,334 You're spoiling me! 247 00:10:25,358 --> 00:10:27,069 He gave me a ring. 248 00:10:27,093 --> 00:10:28,136 And that was the moment 249 00:10:28,160 --> 00:10:29,571 that he said that he wanted 250 00:10:29,595 --> 00:10:31,764 to spend the rest of his life with me... 251 00:10:33,265 --> 00:10:34,785 ...and the night that our lives ended. 252 00:10:38,404 --> 00:10:40,239 Tell me exactly what happened. 253 00:10:43,275 --> 00:10:45,921 It was the end of everything that I loved, 254 00:10:45,945 --> 00:10:47,889 and the beginning of this... 255 00:10:47,913 --> 00:10:49,691 being trapped, 256 00:10:49,715 --> 00:10:51,660 afraid. 257 00:10:51,684 --> 00:10:53,895 And now I haven't been out in... 258 00:10:53,919 --> 00:10:56,856 in 613 days. 259 00:10:57,857 --> 00:11:00,268 I'm hanging up, Tess. I-I'm sorry. 260 00:11:00,292 --> 00:11:01,770 Sunny, I'm not leaving 261 00:11:01,794 --> 00:11:04,072 until you tell me everything about that night. 262 00:11:04,096 --> 00:11:07,066 Unless you want to abandon all this to the wrecking ball... 263 00:11:08,300 --> 00:11:10,236 Tough love. Got it. 264 00:11:11,771 --> 00:11:13,215 That night, 265 00:11:13,239 --> 00:11:15,050 Rigby and I were asleep, 266 00:11:15,074 --> 00:11:17,710 and I had this strange dream. 267 00:11:18,944 --> 00:11:22,624 I had a dream that Rigby was squeezing my hand, 268 00:11:22,648 --> 00:11:26,194 and when I woke up and opened my eyes, 269 00:11:26,218 --> 00:11:28,630 it was a stranger... 270 00:11:28,654 --> 00:11:30,465 and I couldn't see his face, 271 00:11:30,489 --> 00:11:32,901 and I was holding a knife. 272 00:11:32,925 --> 00:11:34,436 I turned toward's Rigby and I... 273 00:11:34,460 --> 00:11:35,737 Oh! Rigby! 274 00:11:35,761 --> 00:11:37,630 Rigby! 275 00:11:41,267 --> 00:11:43,245 I'm here, Sunny. Tell me. 276 00:11:43,269 --> 00:11:44,713 He held me down 277 00:11:44,737 --> 00:11:47,616 and he was trying to feed me something... 278 00:11:47,640 --> 00:11:48,817 pills or something? 279 00:11:48,841 --> 00:11:51,720 I reached for my water glass... 280 00:11:51,744 --> 00:11:53,079 and I cut him. 281 00:11:56,682 --> 00:11:57,993 And the knife missed me 282 00:11:58,017 --> 00:11:59,652 and it wedged in the floorboards. 283 00:12:00,820 --> 00:12:04,090 I grabbed the carved box and I ran. 284 00:12:35,788 --> 00:12:36,989 What are you doing? 285 00:12:39,391 --> 00:12:41,203 The knife scores are here, Sunny. 286 00:12:41,227 --> 00:12:44,639 It backs up your story by the thinnest of margins... 287 00:12:44,663 --> 00:12:46,475 but you could just as easily have been the one 288 00:12:46,499 --> 00:12:47,876 holding the knife. 289 00:12:47,900 --> 00:12:48,877 No! No, I couldn't. 290 00:12:48,901 --> 00:12:50,112 I know you believe me, Tess. 291 00:12:50,136 --> 00:12:51,713 I believe 292 00:12:51,737 --> 00:12:53,381 you're either the sole witness 293 00:12:53,405 --> 00:12:55,050 or the prime suspect... 294 00:12:55,074 --> 00:12:56,785 either way, you're useful, 295 00:12:56,809 --> 00:12:58,787 so I'm gonna roll the dice with you. 296 00:12:58,811 --> 00:13:00,012 Meaning? 297 00:13:01,413 --> 00:13:03,582 Meaning we do this how we always do it. 298 00:13:04,683 --> 00:13:06,519 Together. 299 00:13:14,393 --> 00:13:16,037 Who? 300 00:13:16,061 --> 00:13:18,673 Some man paid my concierge to spy on me. 301 00:13:18,697 --> 00:13:19,817 He pretended to be my father 302 00:13:19,841 --> 00:13:21,309 and Kye believed him. 303 00:13:21,333 --> 00:13:22,978 And you think this man is in on it? 304 00:13:23,002 --> 00:13:24,446 He has to be. 305 00:13:24,470 --> 00:13:26,047 I'm not saying I believe you, 306 00:13:26,071 --> 00:13:27,883 but pressing the knife into your hand, 307 00:13:27,907 --> 00:13:29,451 trying to drug you... 308 00:13:29,475 --> 00:13:31,052 it sounds like the perpetrator 309 00:13:31,076 --> 00:13:33,021 was trying to stage a murder-suicide. 310 00:13:33,045 --> 00:13:34,222 The perpetrator! 311 00:13:34,246 --> 00:13:36,324 Exactly! Who was not me, like I've said, 312 00:13:36,348 --> 00:13:37,492 several times. 313 00:13:37,516 --> 00:13:38,860 Okay, Sunny, don't get ahead of yourself. 314 00:13:38,884 --> 00:13:40,295 If you had cut him, like you said, 315 00:13:40,319 --> 00:13:41,959 then there would be a third person's blood 316 00:13:41,983 --> 00:13:42,731 on the scene, 317 00:13:42,755 --> 00:13:44,315 and Rae didn't say anything about that. 318 00:13:44,339 --> 00:13:45,667 You went to Rae? 319 00:13:45,691 --> 00:13:46,701 What, isn't that what you wanted? 320 00:13:46,725 --> 00:13:47,969 For me to look into this? 321 00:13:47,993 --> 00:13:49,662 Isn't that why you became my guide? 322 00:13:50,696 --> 00:13:52,040 At first, 323 00:13:52,064 --> 00:13:54,843 I wanted to know if the police were still after me, 324 00:13:54,867 --> 00:13:57,546 but then I started to care about the victims, 325 00:13:57,570 --> 00:14:00,606 and solving cases became my lifeline. 326 00:14:02,675 --> 00:14:05,053 Eventually, I started to think, 327 00:14:05,077 --> 00:14:07,222 well, maybe, if I learned enough, 328 00:14:07,246 --> 00:14:09,748 I could solve Rigby's murder myself. 329 00:14:11,951 --> 00:14:13,752 Tell me about your professor. 330 00:14:16,088 --> 00:14:18,033 Um... ahem. 331 00:14:18,057 --> 00:14:19,859 There's something else. 332 00:14:21,727 --> 00:14:23,538 He was married. 333 00:14:23,562 --> 00:14:25,607 We were having an affair. 334 00:14:25,631 --> 00:14:26,631 Wow, another lie. 335 00:14:28,467 --> 00:14:30,912 I wondered when you were gonna tell me. 336 00:14:30,936 --> 00:14:32,581 Did his wife know? 337 00:14:32,605 --> 00:14:34,416 I didn't think so. 338 00:14:34,440 --> 00:14:37,018 She travelled a lot. 339 00:14:37,042 --> 00:14:38,711 It was hard on their marriage. 340 00:14:41,113 --> 00:14:43,725 But I always wondered if maybe she... 341 00:14:43,749 --> 00:14:45,093 ...She hired somebody? 342 00:14:45,117 --> 00:14:46,628 She had motive. 343 00:14:46,652 --> 00:14:48,787 I'm gonna see what I can get out of Jake. 344 00:14:52,157 --> 00:14:54,603 So you wanted to talk to me about something. 345 00:14:54,627 --> 00:14:55,971 Mm-hmm. Yes, I do. 346 00:14:55,995 --> 00:14:58,707 I wanted to pick your brain about a case 347 00:14:58,731 --> 00:15:01,276 that I think is connected to something I'm working on. 348 00:15:01,300 --> 00:15:02,944 Consulting, independently. 349 00:15:02,968 --> 00:15:04,980 This is why you called me here? 350 00:15:05,004 --> 00:15:08,049 Well, you used to be in District 5. 351 00:15:08,073 --> 00:15:10,085 You remember that Daniels case? 352 00:15:10,109 --> 00:15:13,421 The professor that was allegedly killed by the student? 353 00:15:13,445 --> 00:15:15,824 Boy, this is a weak deflection, even for you. 354 00:15:15,848 --> 00:15:17,559 Yes, I remember the Daniels case. 355 00:15:17,583 --> 00:15:19,427 Okay. 356 00:15:19,451 --> 00:15:22,597 I remember the Daniels case because it was resolved 357 00:15:22,621 --> 00:15:23,899 and they know who did it, 358 00:15:23,923 --> 00:15:25,333 they just didn't find her, is all. 359 00:15:25,357 --> 00:15:28,937 Meanwhile, you and me... we're very... 360 00:15:28,961 --> 00:15:31,163 very unresolved. 361 00:15:33,532 --> 00:15:35,134 Neither is resolved. 362 00:15:36,769 --> 00:15:38,971 But you knew one of the detectives? 363 00:15:43,442 --> 00:15:46,187 What? 364 00:15:46,211 --> 00:15:48,280 I should have known. 365 00:15:51,383 --> 00:15:53,285 Jake? 366 00:16:00,326 --> 00:16:02,962 We are cut from the same cloth. 367 00:16:05,564 --> 00:16:07,142 What does that mean? 368 00:16:07,166 --> 00:16:09,477 We both put our work first. 369 00:16:09,501 --> 00:16:11,112 We do. 370 00:16:11,136 --> 00:16:13,648 I can't tell if that's a good or bad thing. 371 00:16:13,672 --> 00:16:15,240 Honestly, it's... 372 00:16:16,408 --> 00:16:18,153 I think we make a good team, right? 373 00:16:18,177 --> 00:16:19,187 We make a great team... 374 00:16:19,211 --> 00:16:20,491 but there's something more here. 375 00:16:20,515 --> 00:16:21,623 There is something more, 376 00:16:21,647 --> 00:16:23,024 and I know it, and you know it. 377 00:16:23,048 --> 00:16:24,848 Here's the difference between the two of us... 378 00:16:24,872 --> 00:16:26,127 I'm not afraid of that! 379 00:16:26,151 --> 00:16:27,228 I'm not afraid either! 380 00:16:27,252 --> 00:16:28,463 - Come on! - I'm not! 381 00:16:28,487 --> 00:16:29,698 Yes, you are. 382 00:16:29,722 --> 00:16:31,833 I'm focusing on something else! Get over it. 383 00:16:31,857 --> 00:16:33,501 Bennett worked the Daniels case 384 00:16:33,525 --> 00:16:35,670 before he was promoted to our unit. 385 00:16:35,694 --> 00:16:36,996 Bennett? 386 00:16:38,397 --> 00:16:39,898 - Happy? - Jake. Jake! 387 00:16:42,835 --> 00:16:45,046 I should have come clean from the start. 388 00:16:45,070 --> 00:16:48,183 No wonder Tess doesn't trust me. 389 00:16:48,207 --> 00:16:52,053 I'm sorry, for burdening you with all this. 390 00:16:52,077 --> 00:16:53,488 Hey, I got my start as a bellman. 391 00:16:53,512 --> 00:16:55,323 I can handle a little baggage. 392 00:16:55,347 --> 00:16:57,916 Yeah, but this is pretty heavy. 393 00:16:59,218 --> 00:17:02,397 If I could just find something concrete, you know? 394 00:17:02,421 --> 00:17:04,733 A-a lead, to bring to Tess... 395 00:17:04,757 --> 00:17:07,259 just to push her over the edge. 396 00:17:08,527 --> 00:17:09,938 That was a bad turn of phrase. 397 00:17:09,962 --> 00:17:12,002 Yeah, I feel like there's other ways you could've... 398 00:17:14,967 --> 00:17:16,177 He's calling again. 399 00:17:16,201 --> 00:17:17,881 Okay, we'll just leave it. Just let it go. 400 00:17:19,405 --> 00:17:20,406 Hello? 401 00:17:22,074 --> 00:17:23,385 Uh... hi! 402 00:17:23,409 --> 00:17:24,443 Uh, hey, it's Kye. 403 00:17:26,145 --> 00:17:28,289 You've been avoiding me, Kye. 404 00:17:28,313 --> 00:17:30,425 No. No, I haven't been, um... 405 00:17:30,449 --> 00:17:31,760 uh, it's just, uh, you know, 406 00:17:31,784 --> 00:17:33,428 it's been a hug... 407 00:17:33,452 --> 00:17:35,797 ...huge-ly busy time... 408 00:17:35,821 --> 00:17:37,432 at the... at the... the building here. 409 00:17:37,456 --> 00:17:39,734 There's a lot of people moving in, moving out. 410 00:17:39,758 --> 00:17:40,935 It's moving week. 411 00:17:40,959 --> 00:17:42,737 I understand... 412 00:17:42,761 --> 00:17:44,739 your time is valuable. 413 00:17:44,763 --> 00:17:45,974 Yeah, well, I know that, um, 414 00:17:45,998 --> 00:17:47,542 your daughter is also available... 415 00:17:47,566 --> 00:17:49,577 uh, valuable! 416 00:17:49,601 --> 00:17:51,746 You want more money. 417 00:17:51,770 --> 00:17:53,114 Yes! Yes, I do. 418 00:17:53,138 --> 00:17:54,215 Yes. Uh, um... 419 00:17:54,239 --> 00:17:55,617 and let's... 420 00:17:55,641 --> 00:17:57,252 meet in person and bring... 421 00:17:57,276 --> 00:17:58,420 cash, I think? 422 00:17:58,444 --> 00:18:00,989 Because, you know, tax purposes... it's... 423 00:18:01,013 --> 00:18:03,491 Uh-huh, I can work with that. 424 00:18:03,515 --> 00:18:06,227 West 4th Street Station, tomorrow, noon. 425 00:18:06,251 --> 00:18:07,851 I'll bring enough to make it worthwhile. 426 00:18:07,875 --> 00:18:08,930 You know what? 427 00:18:08,954 --> 00:18:10,122 That-That would be... 428 00:18:11,123 --> 00:18:12,658 What the hell was that? 429 00:18:13,592 --> 00:18:14,803 I don't know what got into me. 430 00:18:14,827 --> 00:18:16,404 I just thought, "What would Tess do?" 431 00:18:16,428 --> 00:18:17,772 Would she play charades? 432 00:18:17,796 --> 00:18:19,436 No, she would grab the bull by the horns, 433 00:18:19,460 --> 00:18:20,820 and that's exactly what I'm doing. 434 00:18:20,844 --> 00:18:22,277 No! That's what I'm doing. 435 00:18:22,301 --> 00:18:24,646 That's what you have me doing, and I'm not doing it! 436 00:18:24,670 --> 00:18:26,915 Kye. Kye. I need a lead. Okay? 437 00:18:26,939 --> 00:18:29,541 I need a solid lead, or I am toast. 438 00:18:30,809 --> 00:18:31,944 Okay? 439 00:18:33,378 --> 00:18:35,190 Thanks for the drink, and the advice. 440 00:18:35,214 --> 00:18:36,958 Do you think I have a shot? 441 00:18:36,982 --> 00:18:38,660 Yeah, climbing the ladder as an outsider 442 00:18:38,684 --> 00:18:40,028 is a novel approach, 443 00:18:40,052 --> 00:18:42,630 but there is an appetite for police reform. 444 00:18:42,654 --> 00:18:43,865 Yeah. 445 00:18:43,889 --> 00:18:45,633 Actually, sir, I was wondering. 446 00:18:45,657 --> 00:18:46,801 Could I get your advice 447 00:18:46,825 --> 00:18:48,970 on what kind of cases I should focus on? 448 00:18:48,994 --> 00:18:52,040 You know, I was talking to Jake about your last case, 449 00:18:52,064 --> 00:18:53,141 before you got promoted... 450 00:18:53,165 --> 00:18:55,310 the murdered professor? 451 00:18:55,334 --> 00:18:57,112 Ironic, you know? 452 00:18:57,136 --> 00:18:59,180 A murder that never closed led to my rise. 453 00:18:59,204 --> 00:19:00,564 Well, what about all the evidence? 454 00:19:00,588 --> 00:19:01,422 What happened there? 455 00:19:01,446 --> 00:19:02,784 Airtight. 456 00:19:02,808 --> 00:19:06,621 Prints, DNA, clothing, pictures of the suspect... 457 00:19:06,645 --> 00:19:08,456 it was wrapped up with a bow. 458 00:19:08,480 --> 00:19:10,048 Any jewelry? 459 00:19:12,351 --> 00:19:14,562 That's an odd question. 460 00:19:14,586 --> 00:19:16,688 Well, doing my due diligence. 461 00:19:18,023 --> 00:19:19,868 A ring was found in a grate. 462 00:19:19,892 --> 00:19:24,572 May not have been hers, but it was kept as evidence. 463 00:19:24,596 --> 00:19:26,040 Hmm. 464 00:19:26,064 --> 00:19:27,809 Why would you ask that question? 465 00:19:27,833 --> 00:19:29,244 Come on. You know me. 466 00:19:29,268 --> 00:19:31,346 I ask all the questions. 467 00:19:31,370 --> 00:19:33,939 Yeah, I do, and that's what worries me. 468 00:19:35,340 --> 00:19:40,054 I suggest you take the advice I gave myself back then... 469 00:19:40,078 --> 00:19:41,990 don't look for drama. 470 00:19:42,014 --> 00:19:44,550 Just keep your head down, and solve the next case. 471 00:19:47,186 --> 00:19:48,687 Thank you. 472 00:19:51,223 --> 00:19:54,169 Be careful, Tess. 473 00:19:54,193 --> 00:19:56,604 Some stones are best left unturned. 474 00:19:56,628 --> 00:19:58,197 - Good night. - Good night. 475 00:20:03,602 --> 00:20:06,114 I need access to the original Daniels case. 476 00:20:06,138 --> 00:20:08,516 I'm talking forensics, and working theories, 477 00:20:08,540 --> 00:20:10,251 and witness reports. 478 00:20:10,275 --> 00:20:11,519 Uh, I've tried everything, 479 00:20:11,543 --> 00:20:14,122 but it's behind a level-5 blackout, and I... 480 00:20:14,146 --> 00:20:16,224 would... would you listen to me for a second? 481 00:20:16,248 --> 00:20:18,059 I'm late for my class. 482 00:20:18,083 --> 00:20:19,260 Hey. Hey! 483 00:20:19,284 --> 00:20:21,062 Can you break a firewall? 484 00:20:21,086 --> 00:20:22,897 The easy answer is no. 485 00:20:22,921 --> 00:20:25,033 PD system is heavily fenced, but, theoretically, 486 00:20:25,057 --> 00:20:26,601 if someone was on-site, then maybe. 487 00:20:26,625 --> 00:20:27,985 Okay, great, I'll get you on-site! 488 00:20:28,009 --> 00:20:29,871 Tess... uh, sure. 489 00:20:29,895 --> 00:20:30,972 Thank you. 490 00:20:30,996 --> 00:20:32,436 I'm not gonna do this for you, Tess. 491 00:20:32,460 --> 00:20:34,642 - What is your problem? - Just listen to me. 492 00:20:34,666 --> 00:20:37,412 It's... It's not for me. It's... It's for Sunny. 493 00:20:37,436 --> 00:20:38,913 You were right. 494 00:20:38,937 --> 00:20:41,115 I don't think she could've done this. 495 00:20:41,139 --> 00:20:43,651 I think she's been set up. 496 00:20:43,675 --> 00:20:44,986 And I think it's an inside job. 497 00:20:45,010 --> 00:20:46,621 Inside what? Like, a heist movie? 498 00:20:46,645 --> 00:20:49,081 I'm talking about inside the force. 499 00:20:56,054 --> 00:20:57,565 I'm relaxed. What do you mean? 500 00:20:57,589 --> 00:20:59,591 What's not relaxing about this? 501 00:21:01,827 --> 00:21:03,538 I'm a little nervous. 502 00:21:03,562 --> 00:21:05,340 Because of me? 503 00:21:05,364 --> 00:21:08,209 Well, the guy wearing the wire never usually... 504 00:21:08,233 --> 00:21:10,645 have you ever seen any movies? 505 00:21:10,669 --> 00:21:11,713 You know what? 506 00:21:11,737 --> 00:21:13,381 I just need a clear image of him, 507 00:21:13,405 --> 00:21:15,984 so that I can show Tess, and so that she believes me. 508 00:21:16,008 --> 00:21:17,352 Okay. 509 00:21:17,376 --> 00:21:19,911 All right? You don't even need to talk to the guy. 510 00:21:27,753 --> 00:21:30,331 Kye? 511 00:21:30,355 --> 00:21:32,257 Just... be careful. 512 00:21:34,526 --> 00:21:36,228 And thank you. 513 00:21:38,363 --> 00:21:40,365 Yeah. 514 00:22:13,165 --> 00:22:14,742 I'm not sure I can do this. 515 00:22:14,766 --> 00:22:17,078 Come on, you're an I.T. guy... this is a cakewalk for you. 516 00:22:17,102 --> 00:22:19,304 Just here to fix the WiFi! 517 00:22:21,150 --> 00:22:22,150 Seem like they bought it. 518 00:22:22,174 --> 00:22:23,909 Clearly, you've been practicing. 519 00:22:25,243 --> 00:22:27,055 Avery. How goes? 520 00:22:27,079 --> 00:22:28,222 Oh, you know... 521 00:22:28,246 --> 00:22:31,092 Just heading to the, uh, maintenance room. 522 00:22:31,116 --> 00:22:32,484 Don't care. 523 00:22:33,618 --> 00:22:34,629 That guy's a cop? 524 00:22:34,653 --> 00:22:36,588 Annoyingly, a good one. 525 00:22:38,490 --> 00:22:40,592 Okay. He bought it. I'm feelin' it. 526 00:22:42,594 --> 00:22:43,838 How much further? 527 00:22:43,862 --> 00:22:45,573 Just look straight ahead and walk. 528 00:22:45,597 --> 00:22:47,632 Okay. 529 00:22:49,061 --> 00:22:50,421 All right, I think someone saw us. 530 00:22:50,445 --> 00:22:52,747 - It's fine, Matt. - Would you please calm down? 531 00:22:52,771 --> 00:22:54,773 - I'm calm, I'm calm. - Mm-hmm. 532 00:22:59,811 --> 00:23:01,346 Whoa. 533 00:23:21,967 --> 00:23:23,168 Okay. 534 00:23:27,873 --> 00:23:29,283 Look, how long is this gonna take? 535 00:23:29,307 --> 00:23:30,885 Time. Time, Tess. 536 00:23:30,909 --> 00:23:32,353 Fine. 537 00:23:32,377 --> 00:23:33,955 Everything okay with you and Jake? 538 00:23:33,979 --> 00:23:35,823 Kinda got a vibe when I was guiding you. 539 00:23:35,847 --> 00:23:37,625 You are the most important person in my life, 540 00:23:37,649 --> 00:23:38,726 you always have been. 541 00:23:38,750 --> 00:23:40,328 Now I'm really getting a vibe. 542 00:23:40,352 --> 00:23:41,963 What's going on? 543 00:23:41,987 --> 00:23:44,198 - Sorry. I don't know. - I'm a mess. 544 00:23:44,222 --> 00:23:45,891 - I... - Spill it. 545 00:23:46,825 --> 00:23:48,827 I... 546 00:23:51,763 --> 00:23:53,641 Hey, Tess. 547 00:23:53,665 --> 00:23:55,810 If I can't trust you, I'm not doing this. 548 00:23:55,834 --> 00:23:56,645 Okay. 549 00:23:56,669 --> 00:23:58,003 I... we... 550 00:23:58,770 --> 00:23:59,981 Jake... 551 00:24:00,005 --> 00:24:02,049 we had a moment. 552 00:24:02,073 --> 00:24:03,751 - A moment? - What is "a moment"? 553 00:24:03,775 --> 00:24:05,210 We slept together in Lindy. 554 00:24:06,344 --> 00:24:08,413 Tess, come on. 555 00:24:09,748 --> 00:24:11,893 I'm sorry. I just... I don't know. 556 00:24:11,917 --> 00:24:13,060 I don't... 557 00:24:13,084 --> 00:24:15,263 God, I don't know! You scared me. 558 00:24:15,287 --> 00:24:17,265 All right? You just... you scared me. 559 00:24:17,289 --> 00:24:19,834 And, uh, I don't know what to do about that. 560 00:24:19,858 --> 00:24:22,336 I mean, bodies and blood and guys with guns, yes, 561 00:24:22,360 --> 00:24:24,105 that's fine, I can handle all of that, 562 00:24:24,129 --> 00:24:26,407 - but somebody with feelings? - I-I can't do that. 563 00:24:26,431 --> 00:24:29,844 And I don't know, maybe it's the stress, you know, 564 00:24:29,868 --> 00:24:32,613 of losing Sunny, or... I don't know! 565 00:24:32,637 --> 00:24:35,216 Or your, uh, fear of commitment. 566 00:24:35,240 --> 00:24:37,375 Well... 567 00:24:39,411 --> 00:24:41,279 ...yeah, most definitely that. 568 00:24:45,083 --> 00:24:47,395 I'm doing this for Sunny. 569 00:24:47,419 --> 00:24:49,454 Got it? 570 00:24:50,755 --> 00:24:52,557 Got it. 571 00:25:04,669 --> 00:25:06,814 Kye, this was a bad idea. 572 00:25:06,838 --> 00:25:08,583 - Oh, is that the guy? - Is this him? 573 00:25:08,607 --> 00:25:09,917 There's a guy. 574 00:25:09,941 --> 00:25:10,918 No. Okay, no... 575 00:25:10,942 --> 00:25:12,086 Forget this! 576 00:25:12,110 --> 00:25:14,489 Just come home and I... 577 00:25:14,513 --> 00:25:17,925 will make you a nice cup of cocoa... 578 00:25:17,949 --> 00:25:19,927 with lots of whipped cream. 579 00:25:19,951 --> 00:25:21,395 Oh! 580 00:25:21,419 --> 00:25:23,598 Uh, I prefer marshmallows, if that's okay. 581 00:25:23,622 --> 00:25:25,266 Okay. 582 00:25:25,290 --> 00:25:29,804 I'm sorry. I... look. I want to fix this, I do. 583 00:25:29,828 --> 00:25:31,906 I don't know how, but I want to try. 584 00:25:31,930 --> 00:25:33,341 I want us to go 585 00:25:33,365 --> 00:25:35,934 hike up Mount Baker like we used to and... 586 00:25:37,702 --> 00:25:39,514 What is going on in here? 587 00:25:39,538 --> 00:25:41,182 Download complete. 588 00:25:41,206 --> 00:25:42,917 What is going on in here? 589 00:25:42,941 --> 00:25:44,785 You allowed a civilian into here? 590 00:25:44,809 --> 00:25:45,754 Matt, you need to leave now. 591 00:25:45,778 --> 00:25:47,112 Yeah! 592 00:25:50,181 --> 00:25:52,221 - I'm calling this in. - You understand that, right? 593 00:25:52,245 --> 00:25:52,994 Yeah? Hey! 594 00:25:53,018 --> 00:25:54,362 Hey! 595 00:25:54,386 --> 00:25:56,330 You got exactly five seconds to explain yourself. 596 00:25:56,354 --> 00:25:58,657 You wanna call it in, go ahead, but you listen to me. 597 00:25:59,991 --> 00:26:02,837 Something big is going on here, 598 00:26:02,861 --> 00:26:05,339 and I need you on my side. 599 00:26:05,363 --> 00:26:09,443 You are the only person on the force I can trust, Jake. 600 00:26:09,467 --> 00:26:10,669 Do you trust me? 601 00:26:17,309 --> 00:26:18,476 I don't know. 602 00:26:35,527 --> 00:26:36,895 Okay, I found something. 603 00:26:38,296 --> 00:26:40,207 Can you guys hear me? 604 00:26:40,231 --> 00:26:41,375 Yeah. 605 00:26:41,399 --> 00:26:42,777 Yeah, we can hear you. 606 00:26:42,801 --> 00:26:44,946 Ahem. 607 00:26:44,970 --> 00:26:46,414 Did you tell him about Jake? 608 00:26:46,438 --> 00:26:47,915 I had to. 609 00:26:47,939 --> 00:26:49,216 And he's still here? 610 00:26:49,240 --> 00:26:51,118 Ha! Not for me. 611 00:26:51,142 --> 00:26:52,553 For you. 612 00:26:52,577 --> 00:26:54,956 Says he wants to see this thing through. 613 00:26:54,980 --> 00:26:57,224 Okay, maybe just stop talking about me 614 00:26:57,248 --> 00:26:58,392 and tell us what you found. 615 00:26:58,416 --> 00:26:59,860 Um, ahem. Okay. 616 00:26:59,884 --> 00:27:02,563 A witness said that he saw me running out of the house, 617 00:27:02,587 --> 00:27:04,131 in Rigby's blue flannel shirt, 618 00:27:04,155 --> 00:27:06,133 barefoot, with blood on my hands. 619 00:27:06,157 --> 00:27:07,969 That's a lot of detail. 620 00:27:07,993 --> 00:27:11,205 A second witness said she saw the same thing... 621 00:27:11,229 --> 00:27:13,374 that I was wearing Rigby's "blue flannel shirt," 622 00:27:13,398 --> 00:27:15,543 but I wasn't, I was wearing my white tank top. 623 00:27:15,567 --> 00:27:17,545 Well, maybe she read the witness statement. 624 00:27:17,569 --> 00:27:20,081 But that's not it... it's not just the shirt. 625 00:27:20,105 --> 00:27:21,649 I was holding the carved box... 626 00:27:21,673 --> 00:27:24,719 and Rigby's blue shirt, 627 00:27:24,743 --> 00:27:27,388 and yet, they noticed my hands? 628 00:27:27,412 --> 00:27:30,281 Yeah. Is there a photo of this witness? 629 00:27:35,120 --> 00:27:36,354 Holy crap. 630 00:27:37,789 --> 00:27:39,758 I've seen him before. 631 00:27:41,259 --> 00:27:42,570 Um... 632 00:27:42,594 --> 00:27:43,671 Rigby and I... 633 00:27:43,695 --> 00:27:45,272 we passed him on the street 634 00:27:45,296 --> 00:27:46,974 that night when we went to get pizza. 635 00:27:46,998 --> 00:27:47,943 Are you sure? 636 00:27:47,967 --> 00:27:49,176 100%! 637 00:27:49,200 --> 00:27:50,311 He was with another man 638 00:27:50,335 --> 00:27:51,846 and they were wearing Blue Jays gear, 639 00:27:51,870 --> 00:27:55,349 and Rigby said "Go, Jays," and neither of them responded, 640 00:27:55,373 --> 00:27:57,918 and Rigby said, "Huh! That's weird." 641 00:27:57,942 --> 00:27:59,153 Sunny, it's me, Kye. 642 00:27:59,177 --> 00:28:00,454 Well, what about the shirt? 643 00:28:00,478 --> 00:28:01,789 Well, it was cold that night, 644 00:28:01,813 --> 00:28:04,492 and so I was wearing Rigby's blue flannel shirt, 645 00:28:04,516 --> 00:28:06,661 but then, when I saw blood on it, 646 00:28:06,685 --> 00:28:07,962 I ripped it off when I ran. 647 00:28:07,986 --> 00:28:09,363 There's only one way 648 00:28:09,387 --> 00:28:11,467 that the witness would've known that you had it on... 649 00:28:11,491 --> 00:28:12,967 He was there. He was in the bedroom. 650 00:28:12,991 --> 00:28:14,671 Hang on. It's Kye. I have to get the door. 651 00:28:19,130 --> 00:28:20,130 Sunny! 652 00:28:24,002 --> 00:28:25,980 Whoa, shh, shh. Don't move. Don't move. 653 00:28:26,004 --> 00:28:28,315 That's good. 654 00:28:28,339 --> 00:28:29,674 Sunny, it's me, Kye. 655 00:28:31,376 --> 00:28:33,211 Where is Kye? 656 00:28:34,245 --> 00:28:35,790 What did you do to him? 657 00:28:35,814 --> 00:28:37,391 Well... 658 00:28:37,415 --> 00:28:39,160 Oh, oh, oh, oh. Whoa. 659 00:28:39,184 --> 00:28:41,328 Now, you really 660 00:28:41,352 --> 00:28:43,664 should be more careful who you open the door to. 661 00:28:43,688 --> 00:28:45,023 Hmm? 662 00:28:46,658 --> 00:28:49,236 Did you kill him? 663 00:28:49,260 --> 00:28:50,740 - We're muted. - It's got to be him... 664 00:28:50,764 --> 00:28:52,844 it's gotta be the guy that she said was tracking her. 665 00:28:52,868 --> 00:28:55,076 We need to pinpoint her location 666 00:28:55,100 --> 00:28:56,540 and get it to the police over there. 667 00:28:56,564 --> 00:28:57,518 She's wanted for murder. 668 00:28:57,542 --> 00:28:59,480 He could kill her, Matt! 669 00:28:59,504 --> 00:29:00,848 Can you find her? 670 00:29:00,872 --> 00:29:02,432 No! You know I can't! We already tried. 671 00:29:03,208 --> 00:29:04,585 Wait! Listen! 672 00:29:04,609 --> 00:29:06,053 I don't know you, or what you want. 673 00:29:06,077 --> 00:29:07,637 I don't know what you're talking about. 674 00:29:07,661 --> 00:29:10,024 I want the research Rigby was working on. 675 00:29:10,048 --> 00:29:11,659 Move. Move, move! 676 00:29:11,683 --> 00:29:13,828 Okay! I don't know what you're talking about, Baldy! 677 00:29:13,852 --> 00:29:15,696 She's sending us information. 678 00:29:15,720 --> 00:29:16,697 I think you do. 679 00:29:16,721 --> 00:29:18,199 I think you know exactly... 680 00:29:18,223 --> 00:29:20,463 Maybe I can reverse the feed on her camera, give us eyes. 681 00:29:20,487 --> 00:29:21,535 Yeah, do it. 682 00:29:21,559 --> 00:29:22,570 What research? 683 00:29:22,594 --> 00:29:23,914 She'd have to open it on her end. 684 00:29:26,531 --> 00:29:28,600 What the hell are you up to, Tess? 685 00:29:34,405 --> 00:29:36,541 Level-5 security required. 686 00:29:43,414 --> 00:29:45,392 Tell me where it is! 687 00:29:45,416 --> 00:29:48,620 Don't. I don't have anything. I don't have anything. 688 00:29:49,788 --> 00:29:52,724 Whoa. What... is that? 689 00:29:54,959 --> 00:29:56,771 Please, don't. Don't touch that. 690 00:29:56,795 --> 00:29:58,372 "Don't touch that." That? 691 00:29:58,396 --> 00:29:59,998 - Don't. - Don't? 692 00:30:04,836 --> 00:30:06,914 - Don't touch that. - Oh? 693 00:30:06,938 --> 00:30:08,048 Don't touch that! 694 00:30:08,072 --> 00:30:09,416 Oh... 695 00:30:09,440 --> 00:30:11,776 there something for me in here? 696 00:30:14,579 --> 00:30:16,423 Aww. 697 00:30:16,447 --> 00:30:18,516 True love. 698 00:30:20,418 --> 00:30:21,818 It's actually kinda nice. You know? 699 00:30:26,658 --> 00:30:28,526 Ahh. What do we have here? 700 00:30:36,334 --> 00:30:37,411 Ohh. 701 00:30:37,435 --> 00:30:39,270 A false bottom. 702 00:30:41,139 --> 00:30:43,341 Where is it? 703 00:30:44,142 --> 00:30:45,753 Oh! Oh, oh, oh, oh, oh! 704 00:30:45,777 --> 00:30:46,777 I gotcha. 705 00:30:49,781 --> 00:30:51,716 It's okay. You're welcome to leave. 706 00:30:53,351 --> 00:30:54,953 The door's unlocked. 707 00:31:07,465 --> 00:31:09,810 The little doorman was right. 708 00:31:09,834 --> 00:31:11,445 You can't leave! 709 00:31:11,469 --> 00:31:14,539 It's a mental health condition, you moron. 710 00:31:16,975 --> 00:31:18,409 Oh, I know. 711 00:31:20,345 --> 00:31:22,122 Because I gave it to you. 712 00:31:22,146 --> 00:31:23,882 Now... 713 00:31:26,517 --> 00:31:29,997 You murdered Rigby. 714 00:31:30,021 --> 00:31:31,332 And you framed me! 715 00:31:31,356 --> 00:31:32,234 Did I? 716 00:31:32,258 --> 00:31:34,468 It's him. It's the witness. 717 00:31:34,492 --> 00:31:35,703 Oops! 718 00:31:35,727 --> 00:31:37,896 Time to finish the job. 719 00:31:44,502 --> 00:31:46,113 Wow. 720 00:31:46,137 --> 00:31:48,439 That was... 721 00:31:49,707 --> 00:31:51,752 ...surprisingly tasty. 722 00:31:51,776 --> 00:31:53,945 Let's go! 723 00:31:55,980 --> 00:31:59,817 Right now, it's time to work, and you are gonna help me out. 724 00:32:00,818 --> 00:32:02,529 What are you looking for? Huh? 725 00:32:02,553 --> 00:32:03,931 You know Rigby's secrets, 726 00:32:03,955 --> 00:32:05,355 and it'll be easier if you tell me. 727 00:32:06,457 --> 00:32:08,135 I never asked about his research. 728 00:32:08,159 --> 00:32:11,005 We... We never discussed it. I never asked questions. 729 00:32:11,029 --> 00:32:13,674 - I was his student. - He-He didn't confide in me. 730 00:32:13,698 --> 00:32:17,645 Oh, whoa. Wait. You never... 731 00:32:17,669 --> 00:32:21,115 I'm sorry, you never "asked questions"? 732 00:32:21,139 --> 00:32:23,450 You never asked about his wife? 733 00:32:23,474 --> 00:32:24,985 Hmm? 734 00:32:25,009 --> 00:32:28,355 Or his little baby daughter? 735 00:32:28,379 --> 00:32:30,324 He has a daughter? 736 00:32:30,348 --> 00:32:32,793 They're louder. I think they're near the office. 737 00:32:32,817 --> 00:32:34,361 I reversed the feed. 738 00:32:34,385 --> 00:32:35,825 She just has to click her camera on. 739 00:32:35,849 --> 00:32:36,997 She needs to distract him. 740 00:32:37,021 --> 00:32:40,224 No. I know you've got every one of his... 741 00:32:41,225 --> 00:32:43,537 Oh. Oh? Over here? 742 00:32:43,561 --> 00:32:45,363 Oh. I think there is. 743 00:32:46,230 --> 00:32:48,042 Let's try this, huh? 744 00:32:48,066 --> 00:32:50,544 You were looking this way... why? 745 00:32:50,568 --> 00:32:52,413 Right on cue, Sunny, go! 746 00:32:52,437 --> 00:32:54,214 She can't hear us. 747 00:32:54,238 --> 00:32:56,841 She knows what to do. 748 00:33:01,746 --> 00:33:04,191 You work for Illumos, right? 749 00:33:04,215 --> 00:33:07,494 Not anymore, no, I don't. 750 00:33:07,518 --> 00:33:09,387 I'm in! We got eyes. 751 00:33:13,424 --> 00:33:14,424 But you used to. 752 00:33:15,960 --> 00:33:17,438 Who are you? 753 00:33:17,462 --> 00:33:20,941 I'm the only one who has tracked you down. 754 00:33:20,965 --> 00:33:22,576 No one else knows where you are, 755 00:33:22,600 --> 00:33:25,412 and if I find what I need... 756 00:33:25,436 --> 00:33:27,181 it'll stay that way. 757 00:33:27,205 --> 00:33:30,017 So he was killed because he had valuable information? 758 00:33:30,041 --> 00:33:32,086 Is that what happened? 759 00:33:32,110 --> 00:33:33,454 Listen, if this is about money... 760 00:33:33,478 --> 00:33:34,955 - Yeah? - I have a numbered account. 761 00:33:34,979 --> 00:33:37,024 All right, tell me what you see! 762 00:33:37,048 --> 00:33:38,888 I can't... I can't tell. I can't see his face. 763 00:33:39,751 --> 00:33:41,095 He has a gun. 764 00:33:41,119 --> 00:33:43,097 Because what I'm after is a bidding war. 765 00:33:43,121 --> 00:33:44,531 I want you to help me, 766 00:33:44,555 --> 00:33:47,301 and if you do, 767 00:33:47,325 --> 00:33:49,370 I might... 768 00:33:49,394 --> 00:33:50,995 spare your life. 769 00:33:53,164 --> 00:33:55,743 So what I need is your help. 770 00:33:55,767 --> 00:33:58,078 - Rigby had... Rigby... - What? 771 00:33:58,102 --> 00:33:59,462 - What? What? - He gave me a letter 772 00:33:59,486 --> 00:34:00,481 and I hid it, years ago. 773 00:34:00,505 --> 00:34:01,585 I don't know! I don't know! 774 00:34:01,609 --> 00:34:03,177 I think it's in the bedroom! 775 00:34:04,742 --> 00:34:05,743 Hold on. 776 00:34:12,283 --> 00:34:13,961 Tess? Tess? 777 00:34:13,985 --> 00:34:16,130 Sunny! Hi... yes, we're here. 778 00:34:16,154 --> 00:34:18,565 We got you. Matt's got eyes. 779 00:34:18,589 --> 00:34:20,334 Sunny, listen to me very carefully. 780 00:34:20,358 --> 00:34:22,469 You're gonna do exactly as I say. 781 00:34:22,493 --> 00:34:24,938 First, get to the electrical panel. 782 00:34:24,962 --> 00:34:26,764 Let's turn the tables. 783 00:34:34,605 --> 00:34:35,873 I'm gonna mirror her. 784 00:34:37,775 --> 00:34:38,810 Now. 785 00:34:42,380 --> 00:34:43,815 What the hell? 786 00:34:46,217 --> 00:34:47,361 Where is he? 787 00:34:47,385 --> 00:34:48,985 He's in the bedroom, his back is turned. 788 00:34:49,009 --> 00:34:50,364 Go, now! 789 00:34:50,388 --> 00:34:52,433 I must be getting warmer! 790 00:34:52,457 --> 00:34:54,835 I can't! I can't. I tried. 791 00:34:54,859 --> 00:34:56,670 - All right, so. - Baby steps. 792 00:34:56,694 --> 00:34:59,373 Do you have anything that could be a weapon, something heavy? 793 00:34:59,397 --> 00:35:00,674 I have the poker... 794 00:35:00,698 --> 00:35:02,458 the poker next to the fireplace in the study. 795 00:35:03,452 --> 00:35:05,212 Okay, I can't see him! Quick. Go, go, go, go. 796 00:35:05,236 --> 00:35:07,815 Feel your way along the left wall. 797 00:35:07,839 --> 00:35:10,141 I know it's here! 798 00:35:13,845 --> 00:35:15,289 Hold it out in front of you. 799 00:35:15,313 --> 00:35:17,124 Be ready to use it. 800 00:35:17,148 --> 00:35:18,725 15 paces to the door. 801 00:35:18,749 --> 00:35:21,328 I don't know if it's a quick fix for agoraphobia, 802 00:35:21,352 --> 00:35:22,830 but when you get to the door, Sunny, 803 00:35:22,854 --> 00:35:24,164 just close your eyes 804 00:35:24,188 --> 00:35:25,066 and step out, 805 00:35:25,090 --> 00:35:26,467 blind. 806 00:35:26,491 --> 00:35:28,502 I don't think this is gonna work. 807 00:35:28,526 --> 00:35:29,570 Trust us. 808 00:35:29,594 --> 00:35:31,305 We can see for you. 809 00:35:31,329 --> 00:35:32,973 I don't have an angle on the door. 810 00:35:32,997 --> 00:35:34,432 She needs to get out of there! 811 00:35:35,366 --> 00:35:36,601 Sunny, go! 812 00:35:41,372 --> 00:35:42,573 I'm here. 813 00:35:45,019 --> 00:35:46,019 Behind you! 6:00! 814 00:35:46,043 --> 00:35:47,521 Swing! 815 00:35:47,545 --> 00:35:49,189 Dammit! 816 00:35:49,213 --> 00:35:50,681 Sunny! 817 00:36:03,861 --> 00:36:04,861 Who was that? 818 00:36:11,769 --> 00:36:13,738 Sunny. 819 00:36:20,912 --> 00:36:22,914 I killed him. 820 00:36:27,051 --> 00:36:29,287 It's over. 821 00:36:38,596 --> 00:36:39,630 Be my eyes. 822 00:36:40,765 --> 00:36:43,710 Uh, he... uh, I... 823 00:36:43,734 --> 00:36:45,479 I-I killed him. 824 00:36:45,503 --> 00:36:46,747 It was totally self-defense, 825 00:36:46,771 --> 00:36:48,715 but it was also an accident. 826 00:36:48,739 --> 00:36:50,417 You can't come clean until we know 827 00:36:50,441 --> 00:36:53,453 if this is an inside job. 828 00:36:53,477 --> 00:36:55,155 It's gonna be okay. 829 00:36:55,179 --> 00:36:57,148 You know what you need to do. 830 00:36:58,349 --> 00:37:00,851 Grab the bull by the horns. 831 00:37:03,321 --> 00:37:05,232 Kye? 832 00:37:05,256 --> 00:37:07,792 Call the police. 833 00:37:10,261 --> 00:37:11,972 I don't know how he got into the building. 834 00:37:11,996 --> 00:37:14,741 I wanted to call security, but he saw me in the hallway. 835 00:37:14,765 --> 00:37:16,510 He just attacked me. 836 00:37:16,534 --> 00:37:18,512 We were struggling back and forth... 837 00:37:18,536 --> 00:37:20,113 Is that when he pulled the gun? 838 00:37:20,137 --> 00:37:21,415 W-Well, he-he had it, 839 00:37:21,439 --> 00:37:23,283 and I reached for it, I don't know. 840 00:37:23,307 --> 00:37:25,118 I, you know, I panicked. It... 841 00:37:25,142 --> 00:37:26,753 When it went off, 842 00:37:26,777 --> 00:37:29,456 I-I honestly didn't know if it hit him or me. 843 00:37:29,480 --> 00:37:31,458 I'm just glad none of the residents were hurt. 844 00:37:31,482 --> 00:37:32,793 I-I care about them. 845 00:37:32,817 --> 00:37:34,652 A lot. 846 00:37:36,120 --> 00:37:38,699 Did you hear all that? He took the fall for me. 847 00:37:38,723 --> 00:37:41,001 Kye is full of surprises. 848 00:37:41,025 --> 00:37:43,227 And what about us? 849 00:37:44,395 --> 00:37:47,307 I betrayed our trust. How can I make it right? 850 00:37:47,331 --> 00:37:50,377 Sunny, hearing your nightmare come to life... 851 00:37:50,401 --> 00:37:52,546 everything you've been through... 852 00:37:52,570 --> 00:37:54,648 you trusted me with the truth, 853 00:37:54,672 --> 00:37:55,949 and I should have listened. 854 00:37:55,973 --> 00:37:56,950 Well, you did. 855 00:37:56,974 --> 00:37:58,218 Sooner. 856 00:37:58,242 --> 00:37:59,953 I should've listened sooner. 857 00:37:59,977 --> 00:38:01,579 I won't argue with that. 858 00:38:03,147 --> 00:38:04,725 We have to take you to the station 859 00:38:04,749 --> 00:38:06,393 to get your statement. 860 00:38:06,417 --> 00:38:09,696 Sure. Yeah. Absolutely. No problem. 861 00:38:09,720 --> 00:38:11,832 Do you think it's really over? 862 00:38:11,856 --> 00:38:14,334 No, it's not that easy. 863 00:38:14,358 --> 00:38:16,470 We don't know who ordered the hit on Rigby, 864 00:38:16,494 --> 00:38:18,094 we don't know what they were looking for. 865 00:38:18,118 --> 00:38:20,307 We don't know who we can trust. 866 00:38:20,331 --> 00:38:22,542 He didn't say anything to you? 867 00:38:22,566 --> 00:38:24,144 No. 868 00:38:24,168 --> 00:38:26,213 I was a student. He was the professor. 869 00:38:26,237 --> 00:38:28,081 That's it, plain and simple. 870 00:38:28,105 --> 00:38:30,717 You might've started out as a student, 871 00:38:30,741 --> 00:38:32,552 but you've become a lot more. 872 00:38:32,576 --> 00:38:34,912 You're my partner. 873 00:38:38,582 --> 00:38:40,694 I gotta go. 874 00:38:40,718 --> 00:38:42,996 What are you... what, you're not gonna hang out? 875 00:38:43,020 --> 00:38:44,231 I got papers to grade. 876 00:38:44,255 --> 00:38:45,365 Come on, it's Friday night. 877 00:38:45,389 --> 00:38:46,667 After all we've been through? 878 00:38:46,691 --> 00:38:48,235 Are you serious? 879 00:38:48,259 --> 00:38:49,760 ♪ Hello? ♪ 880 00:38:50,895 --> 00:38:52,105 Oh, hey. 881 00:38:52,129 --> 00:38:53,409 You two ready for the big party? 882 00:38:53,433 --> 00:38:54,541 The Festival of Lights. 883 00:38:54,565 --> 00:38:56,276 No, I'm bowing out, 884 00:38:56,300 --> 00:38:58,245 but I'm surprised you're so into it, Mia. 885 00:38:58,269 --> 00:39:00,113 I'm into all sorts of things, Matt. 886 00:39:00,137 --> 00:39:01,577 You've barely scratched the surface. 887 00:39:02,740 --> 00:39:04,685 Well, everyone's full of surprises today. 888 00:39:04,709 --> 00:39:05,910 Have fun. 889 00:39:08,879 --> 00:39:10,257 Well. 890 00:39:10,281 --> 00:39:12,059 Got a corkscrew? 891 00:39:12,083 --> 00:39:14,094 Oh, actually... 892 00:39:14,118 --> 00:39:16,754 I think I've got something better. 893 00:39:17,988 --> 00:39:20,591 Oh! You make a mean Manhattan, lady. 894 00:39:22,326 --> 00:39:24,905 Actually bartended my way through school. 895 00:39:24,929 --> 00:39:27,098 I was the cocktail queen. 896 00:39:28,966 --> 00:39:30,501 Ah, lucky for me. 897 00:39:39,777 --> 00:39:41,988 Hey, Mia? 898 00:39:42,012 --> 00:39:43,423 I want to thank you. 899 00:39:43,447 --> 00:39:45,425 You, uh... 900 00:39:45,449 --> 00:39:47,961 you really stuck by me. 901 00:39:47,985 --> 00:39:50,464 Even when I was... 902 00:39:50,488 --> 00:39:51,998 - Rude? Stubborn? - Pig-headed? 903 00:39:52,022 --> 00:39:54,234 Yeah, all of the above. 904 00:39:54,258 --> 00:39:56,927 But you know what I'm starting to realize... 905 00:39:58,129 --> 00:40:00,140 ...between you and Sunny, 906 00:40:00,164 --> 00:40:02,600 I have the best of both worlds. 907 00:40:03,601 --> 00:40:04,611 Hey. 908 00:40:04,635 --> 00:40:06,580 - Cheers. - Cheers. 909 00:40:06,604 --> 00:40:08,773 Found you. 910 00:40:31,295 --> 00:40:33,798 ♪ It's in my blood ♪ 911 00:40:34,899 --> 00:40:37,735 ♪ Fire in my veins ♪ 912 00:40:39,236 --> 00:40:40,838 ♪ I can't hide it... ♪ 913 00:40:42,540 --> 00:40:45,142 ♪ There's no escape ♪ 914 00:40:48,078 --> 00:40:49,146 His phone? 915 00:41:01,725 --> 00:41:03,561 Access granted. 916 00:41:12,169 --> 00:41:13,904 Sunita Sharma? 917 00:41:17,408 --> 00:41:24,491 ♪ ...Running from my shadow... ♪ 918 00:41:24,515 --> 00:41:25,592 Oh, no. 919 00:41:25,616 --> 00:41:29,019 ♪ ...Running from my shadow... ♪ 920 00:41:31,288 --> 00:41:32,623 Hello? 921 00:41:35,025 --> 00:41:37,061 Hello? 922 00:41:40,431 --> 00:41:43,376 ♪ ...Running, running ♪ 923 00:41:43,400 --> 00:41:46,036 ♪ I keep running, running... ♪ 924 00:41:48,405 --> 00:41:51,575 ♪ ...Running from my shadow ♪ 925 00:41:57,915 --> 00:42:01,719 - Oh, come on, Tess. - Pick up, pick up, pick up.65385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.