All language subtitles for Saving Hope S02E08 Defriender 1080p AMZN WEB-DL DD+5 1 H 264-Cinefeel_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,269 --> 00:00:04,438
***
2
00:00:04,472 --> 00:00:05,573
"THE DEFRIENDER."
3
00:00:05,606 --> 00:00:07,275
THAT'S WHAT PEOPLE
ARE CALLING ME?
4
00:00:07,308 --> 00:00:09,577
THAT'S WHAT THE NURSES
ARE CALLING YOU.
5
00:00:09,610 --> 00:00:10,711
OKAY. YOU KNOW WHAT?
6
00:00:10,744 --> 00:00:12,280
IF IT MEANS
WHAT I THINK IT MEANS,
7
00:00:12,313 --> 00:00:13,814
I HAVE NOT "DEFRIENDED"
A NURSE...
(chuckles)
8
00:00:13,847 --> 00:00:15,816
IN, LIKE,
ALMOST THREE MONTHS.
9
00:00:15,849 --> 00:00:17,618
ARE YOU SEEING SOMEONE?
10
00:00:17,651 --> 00:00:19,553
YES, I AM, ACTUALLY.
11
00:00:19,587 --> 00:00:20,621
THAT'S... GREAT.
12
00:00:20,654 --> 00:00:22,056
THAT'S AMAZING.
13
00:00:22,090 --> 00:00:23,491
YEAH, I MEAN,
IT'S EARLY DAYS, YEAH.
14
00:00:23,524 --> 00:00:26,827
SHE'S A SWEET GIRL, THOUGH.
SHE HAS A KID, ACTUALLY.
15
00:00:26,860 --> 00:00:30,764
I'M HAPPY FOR YOU.
16
00:00:30,798 --> 00:00:33,201
OKAY, WE ARE ON
THE WRONG ROAD.
17
00:00:33,234 --> 00:00:35,203
AND THAT LITTLE BOUNCY BALL
IS TOTALLY GONE.
18
00:00:35,236 --> 00:00:36,537
WE'RE GONNA HAVE TO FIND
SOMEWHERE TO STOP.
19
00:00:36,570 --> 00:00:38,106
DON'T WORRY ABOUT IT.
IT'S LIKE A BIG RESORT.
20
00:00:38,139 --> 00:00:39,407
THERE'LL BE SIGNS FOR IT
EVERYWHERE--
21
00:00:39,440 --> 00:00:40,774
OH, I REMEMBER THIS WELL,
JOEL...
WHAT?
22
00:00:40,808 --> 00:00:42,443
YOUR INSTINCTIVE
SENSE OF DIRECTION.
23
00:00:42,476 --> 00:00:43,577
WE WILL GET SOMEWHERE,
24
00:00:43,611 --> 00:00:44,812
BUT IT WON'T BE
THE TRAUMA CONFERENCE.
25
00:00:44,845 --> 00:00:46,614
IT'LL BE A B&B
WHERE YOU MAKE YOUR OWN JAM.
26
00:00:46,647 --> 00:00:48,649
OUCH! HOLY!
27
00:00:48,682 --> 00:00:50,151
YOU KNOW WHAT?
(chuckles)
28
00:00:50,184 --> 00:00:51,585
ONE--MY JAM WAS DELICIOUS.
29
00:00:51,619 --> 00:00:53,221
TWO--YOU HAD AN EXCELLENT--
JOEL, THAT'S NOT THE POINT.
30
00:00:53,254 --> 00:00:55,823
YOU HAD AN EXCELLENT TIME
ON THAT TRIP.
31
00:00:55,856 --> 00:00:57,125
AND YOU KNOW WHAT?
FOR THE RECORD,
32
00:00:57,158 --> 00:00:58,559
I CANNOT BELIEVE
THAT CHARLIE--
33
00:00:58,592 --> 00:01:00,261
YOU KNOW, I CAN'T BELIEVE
THAT ANY MAN WOULD GIVE UP
34
00:01:00,294 --> 00:01:02,263
A DIRTY WEEKEND WITH YOU
AT A MEDICAL CONFERENCE
35
00:01:02,296 --> 00:01:03,631
JUST TO GO AND PICK UP
HIS FRIEND AT THE AIRPORT,
36
00:01:03,664 --> 00:01:06,134
I'M JUST SAYING.
IT'S FORD.
IT'S HIS BEST FRIEND.
37
00:01:06,167 --> 00:01:07,335
(singsongy) DIRTY WEEKEND.
38
00:01:07,368 --> 00:01:09,303
THAT'S WHY YOU DON'T
HAVE ANY FRIENDS.
39
00:01:09,337 --> 00:01:12,173
BY THE WAY, CHARLIE IS COMING.
HE'S JUST RUNNING LATE.
40
00:01:12,206 --> 00:01:14,275
(chuckles) HEY,
THERE'S A GAS STATION.
41
00:01:14,308 --> 00:01:15,343
PULL OVER.
42
00:01:15,376 --> 00:01:16,710
YOU GOT IT.
43
00:01:16,744 --> 00:01:25,286
***
44
00:01:26,820 --> 00:01:29,523
(siren whoops, radio chatter)
45
00:01:29,557 --> 00:01:32,560
HEY.
ZACH, THIS, UH, FIEND HERE
IS THOMAS FORD--
46
00:01:32,593 --> 00:01:34,862
MY FRIEND, FORMER ROOMMATE,
AND GENERAL HELL-RAISER.
(gurney clacks)
47
00:01:34,895 --> 00:01:37,565
WELCOME, THOMAS FORD.
WHAT, UH, IS THE PROBLEM?
48
00:01:37,598 --> 00:01:38,866
UM, FORD FLEW COMMERCIAL
49
00:01:38,899 --> 00:01:40,301
FROM THE CENTRAL
SOUTH AFRICAN REPUBLIC
50
00:01:40,334 --> 00:01:41,702
WITH SOME APPARENT
LEG TROUBLE.
51
00:01:41,735 --> 00:01:43,304
EXACTLY. I TRAVELED
THOUSANDS OF MILES,
52
00:01:43,337 --> 00:01:45,706
AND HE'S MAD BECAUSE
I SCREWED UP HIS PLANS WITH WHO?
53
00:01:45,739 --> 00:01:47,508
ALEX.
ALEX. ALEX?
54
00:01:47,541 --> 00:01:49,577
I DON'T KNOW.
I STOPPED AT DAWN, BUDDY.
(chuckles)
55
00:01:49,610 --> 00:01:51,245
YOU MET ALEX, FORD.
56
00:01:51,279 --> 00:01:52,213
WE HAD FOUR BOTTLES OF WINE,
AND YOU TRIED TO KISS HER.
57
00:01:52,246 --> 00:01:53,447
YEAH, I DON'T REMEMBER NAMES
58
00:01:53,481 --> 00:01:54,715
UNTIL I'M SURE THEY'LL STICK,
MY FRIEND.
59
00:01:54,748 --> 00:01:56,317
SO WHAT DO YOU DO OVER THERE
60
00:01:56,350 --> 00:01:58,552
IN THE CENTRAL
SOUTH AFRICAN REPUBLIC?
I TAKE PICTURES.
61
00:01:58,586 --> 00:02:00,854
YOU EVER SEE THAT PHOTO
OF THE, UH, WOMAN IN KARACHI
62
00:02:00,888 --> 00:02:02,723
HOLDING HER CHILD--
THE ONE WITH THE, UM--
63
00:02:02,756 --> 00:02:03,657
WITH THE EYES
IN FRONT OF THE THING--
64
00:02:03,691 --> 00:02:05,526
YOU TOOK THAT?
YEAH.
65
00:02:05,559 --> 00:02:07,328
I GOT IT, I GOT IT,
I GOT THE LEG.
(grunts) THANKS, CHARLES.
66
00:02:07,361 --> 00:02:09,330
MY HERO.
(grunts) ALL RIGHT.
67
00:02:09,363 --> 00:02:11,932
START A DOPAMINE DRIP
AND GET HIM PIP TAZO.
68
00:02:11,965 --> 00:02:14,602
SO WHAT HAPPENED? YOU, UH,
GET SHOT OVER THERE?
69
00:02:14,635 --> 00:02:15,769
NO. I GOT HIT BY A TRUCK.
70
00:02:15,803 --> 00:02:17,205
GOT TOO CLOSE TO THE ACTION.
71
00:02:17,238 --> 00:02:18,206
THEY PATCHED ME UP
IN A FIELD HOSPITAL,
72
00:02:18,239 --> 00:02:19,407
BUT I HAD A SENSE I SHOULD
73
00:02:19,440 --> 00:02:21,342
GET HOME TO A REAL DOCTOR.
SCISSORS.
74
00:02:21,375 --> 00:02:22,910
HE FLEW LIKE THIS?
HE GREASED
THE FLIGHT ATTENDANTS.
75
00:02:22,943 --> 00:02:24,345
CHARLES,
MY STRAIGHT-LACED CHUM.
76
00:02:24,378 --> 00:02:26,714
OPEN UP THE PRESENT.
YOU'LL SEE WHY.
77
00:02:26,747 --> 00:02:29,183
(indistinct conversations)
78
00:02:36,424 --> 00:02:37,525
(gasps)
79
00:02:37,558 --> 00:02:39,760
OH.
OH.
80
00:02:39,793 --> 00:02:42,396
(chuckles)
81
00:02:42,430 --> 00:02:43,697
(groans)
82
00:02:43,731 --> 00:02:45,833
CHARLES...
83
00:02:45,866 --> 00:02:47,468
YOU CAN FIX THIS, RIGHT?
84
00:02:51,004 --> 00:02:53,441
WHERE ARE YOU GOING?
85
00:02:53,474 --> 00:02:54,242
TO CHANGE.
86
00:02:54,275 --> 00:02:55,909
I'M LATE,
AND I DON'T REALLY WANT
87
00:02:55,943 --> 00:02:57,745
TO GIVE MY PRESENTATION
IN A PAIR OF JEANS.
88
00:02:57,778 --> 00:03:00,348
OOH, I REMEMBER THIS ONE.
WHAT?
89
00:03:00,381 --> 00:03:01,915
THE INEVITABLE BREAKDOWN
THAT HAPPENS
90
00:03:01,949 --> 00:03:03,417
WHENEVER YOU THINK
YOU'RE GONNA BE LATE.
91
00:03:03,451 --> 00:03:04,918
OKAY,
THIS ISN'T A BREAKDOWN.
92
00:03:04,952 --> 00:03:06,554
I HAVE TO GIVE A SPEECH
ON THE LAPAROSCOPIC REPAIR
93
00:03:06,587 --> 00:03:08,789
OF DIAPHRAGMATIC INJURIES
IN AN HOUR AND A HALF.
94
00:03:08,822 --> 00:03:10,391
AND THE LAST TIME I CHECKED,
WE WERE, OH,
95
00:03:10,424 --> 00:03:11,825
TWO HOURS AWAY
FROM THE DAMN HOTEL.
96
00:03:11,859 --> 00:03:14,962
WE'RE CLOSER THAN TWO HOURS.
97
00:03:14,995 --> 00:03:17,898
NO, NO, NO.
NO, IT'S OKAY, LOVE.
98
00:03:17,931 --> 00:03:20,934
I'VE GOT IT.
99
00:03:30,711 --> 00:03:33,414
OKAY. SO, UH...
100
00:03:33,447 --> 00:03:35,716
DO YOU WANT ME TO CHANGE
THE DINNER RESERVATION THEN?
101
00:03:35,749 --> 00:03:37,418
(Charlie) Uh, probably.
102
00:03:37,451 --> 00:03:39,287
I'M SORRY, HONEY. I KNOW THIS
WAS SUPPOSED TO BE OUR WEEKEND--
103
00:03:39,320 --> 00:03:40,988
GIVE ME THAT.
GIVE ME THAT.
104
00:03:41,021 --> 00:03:43,023
ALEX REID,
YOU GORGEOUS WOMAN,
105
00:03:43,056 --> 00:03:45,426
lover of Charles,
healer of mankind.
106
00:03:45,459 --> 00:03:48,529
SHOULDN'T YOU BE IN SOME
WAR ZONE SOMEWHERE, FORD--
107
00:03:48,562 --> 00:03:51,832
SNEAKING INTO SOME
BEAUTIFUL WOMAN'S TENT?
108
00:03:51,865 --> 00:03:54,302
(chuckles)
Alex, I love you.
109
00:03:54,335 --> 00:03:55,869
I know Charles loves you.
110
00:03:55,903 --> 00:03:58,005
BUT YOU'RE GONNA HAVE TO STAY--
FOR THE MOMENT AT LEAST--
111
00:03:58,038 --> 00:04:00,441
SEPARATED, FOR I AM IN NEED
OF A PHYSICIAN.
112
00:04:00,474 --> 00:04:02,843
AND THE PHYSICIAN I NEED
IS THE SAME MAN THAT YOU LOVE.
113
00:04:02,876 --> 00:04:04,645
Charles is his name.
114
00:04:04,678 --> 00:04:05,813
ARE YOU STONED?
115
00:04:05,846 --> 00:04:07,715
No. No. It's probably
the pain meds.
116
00:04:07,748 --> 00:04:09,417
This is very real,
I assure you.
117
00:04:09,450 --> 00:04:11,585
THERE, SHE TOTALLY
FORGIVES YOU.
118
00:04:11,619 --> 00:04:12,720
STOP TALKING, PLEASE.
119
00:04:12,753 --> 00:04:14,588
UP HIS DOPAMINE, AND GIVE HIM
25 MIKES OF FENTANYL.
120
00:04:14,622 --> 00:04:16,056
AND HIT HIM OVER THE HEAD
WITH A BASEBALL BAT.
121
00:04:16,089 --> 00:04:17,658
(chuckles)
HEY, UM,
122
00:04:17,691 --> 00:04:20,060
I WILL GET ON THE ROAD
AS SOON AS I CAN. BUT, UM...
123
00:04:20,093 --> 00:04:23,331
FORD'S...
KIND OF IN A BAD WAY.
124
00:04:23,364 --> 00:04:26,467
(sighs) IN A BAD WAY,
LIKE, HUNGOVER?
125
00:04:26,500 --> 00:04:29,470
NO. BAD LIKE HIS LEG
IS MANGLED AND HE'S SEPTIC.
126
00:04:29,503 --> 00:04:32,373
I'm sorry, honey.
I gotta go.
(sighs) HE'S YOUR FRIEND.
127
00:04:32,406 --> 00:04:34,608
Fix his leg.
(sighs) I LOVE YOU.
128
00:04:34,642 --> 00:04:35,976
LOVE YOU.
129
00:04:36,009 --> 00:04:38,546
(cell phone beeps)
130
00:04:42,783 --> 00:04:45,686
(gas tank lid clunks)
131
00:04:45,719 --> 00:04:48,922
(birds chirping)
132
00:04:53,060 --> 00:04:56,630
(cash register beeps)
(woman) YOU'RE GONNA HAVE
TO MUZZLE THAT DOG.
133
00:04:56,664 --> 00:04:58,799
(sighs)
(woman)
I KNOW. HE'S AGGRESSIVE.
134
00:04:58,832 --> 00:05:01,369
(man) * BRING ME DOWN
135
00:05:01,402 --> 00:05:02,736
* MAKE ME BLUE *
136
00:05:02,770 --> 00:05:04,938
YOU MIGHT WANT
TO GET THAT CHECKED OUT, MAN.
137
00:05:04,972 --> 00:05:06,640
WHAT?
THE TATTOO.
138
00:05:06,674 --> 00:05:08,909
WHOEVER DID THAT
DOES NOT KNOW HOW TO AUTOCLAVE.
139
00:05:08,942 --> 00:05:11,845
IT'S--YOU MIGHT WANT TO GET
CHECKED OUT FOR HEP-C AS WELL,
140
00:05:11,879 --> 00:05:12,980
BY THE LOOKS OF THINGS.
141
00:05:13,013 --> 00:05:13,981
IT'S PRETTY BAD.
142
00:05:14,014 --> 00:05:15,115
WHAT ARE YOU, A LAWYER?
143
00:05:15,148 --> 00:05:16,517
NO, I'M A DOCTOR, MAN.
144
00:05:16,550 --> 00:05:18,018
HONESTLY, THAT LOOKS
PRETTY DAMN FIERCE.
145
00:05:18,051 --> 00:05:20,421
YOU COULD--YOU DON'T WANT
A DEEP INFECTION, OR--
146
00:05:20,454 --> 00:05:21,589
ARE YOU--
ARE YOU FEELING OKAY, MAN?
147
00:05:21,622 --> 00:05:22,289
YEAH.
YEAH.
148
00:05:22,322 --> 00:05:23,991
ARE YOU FEELING OKAY?
YEAH.
149
00:05:24,024 --> 00:05:26,026
I'M REALLY GOOD. I JUST--
HEY, ENERGY DRINK,
150
00:05:26,059 --> 00:05:27,127
YOU GONNA PAY OR WHAT?
151
00:05:27,160 --> 00:05:28,596
(gun cocks)
EMPTY THE CASH.
152
00:05:28,629 --> 00:05:30,130
WHOA, DUDE!
RIGHT NOW. ON THE COUNTER!
153
00:05:30,163 --> 00:05:31,599
DON'T STAND THERE!
DO IT!
OKAY.
154
00:05:31,632 --> 00:05:33,066
GIMME YOUR WALLET.
GIMME ME YOUR KEYS,
155
00:05:33,100 --> 00:05:34,668
PHONE, EVERYTHING, NOW!
YEAH. Y-YOU GOT IT!
156
00:05:34,702 --> 00:05:36,069
(slaps counter)
ON THE COUNTER! ON THE COUNTER!
157
00:05:36,103 --> 00:05:36,970
MOVE IT! MOVE IT! MOVE IT!
OKAY.
158
00:05:37,004 --> 00:05:39,039
HURRY UP! HURRY UP!
159
00:05:39,072 --> 00:05:40,508
(slaps cash register)
EMPTY IT! LET'S GO!
160
00:05:40,541 --> 00:05:42,075
QUICK, QUICK, QUICK,
QUICK, QUICK! MOTOR!
161
00:05:42,109 --> 00:05:43,411
WHERE'S THE SAFE?!
162
00:05:43,444 --> 00:05:44,545
WE DON'T HAVE A SAFE.
163
00:05:44,578 --> 00:05:46,079
YOU DON'T HAVE A SAFE?
NO.
164
00:05:46,113 --> 00:05:48,549
HURRY UP! HURRY UP!
LOOK, OKAY.
165
00:05:48,582 --> 00:05:50,150
THESE ARE MY CAR KEYS,
ALL RIGHT?
166
00:05:50,183 --> 00:05:51,819
(keys jingle)
OKAY, MAN,
IT'S PARKED OUTSIDE.
167
00:05:51,852 --> 00:05:53,020
TAKE IT.
(keys jingle)
168
00:05:53,053 --> 00:05:54,555
(gun clicks)
THAT'S IT?! THAT'S ALL?!
169
00:05:54,588 --> 00:05:56,424
DUDE, THE CAR'S WORTH
A LOT OF MONEY. JUST TAKE IT.
170
00:05:56,457 --> 00:05:58,091
(door bells jingle)
JOEL, DID YOU FI--
171
00:05:58,125 --> 00:05:59,527
ALEX!
LIE DOWN!
172
00:05:59,560 --> 00:06:01,495
LIE DOWN ON THE GROUND!
OKAY!
173
00:06:01,529 --> 00:06:03,030
GIVE ME THE PURSE.
THROW IT TO ME.
174
00:06:03,063 --> 00:06:04,432
OKAY, OKAY!
OKAY, BUDDY, YOU GOT
WHAT YOU WANTED. IT'S--
175
00:06:04,465 --> 00:06:06,099
YOU, MOVE! GO! GO!
(grunts)
176
00:06:06,133 --> 00:06:09,470
(objects clatter,
bills rustle)
177
00:06:12,873 --> 00:06:14,742
(whispers) STAY DOWN.
178
00:06:14,775 --> 00:06:15,809
(coins jingle)
179
00:06:15,843 --> 00:06:16,944
WHERE'S THE MONEY?!
180
00:06:16,977 --> 00:06:18,846
WHY DON'T YOU HAVE
ANY MORE MONEY?
181
00:06:18,879 --> 00:06:21,048
YOU HAVE ALL OUR MONEY!
SHUT UP!
182
00:06:21,081 --> 00:06:23,851
(grunts and groans)
183
00:06:23,884 --> 00:06:27,588
(objects clatter)
184
00:06:27,621 --> 00:06:28,456
JOEL!
185
00:06:28,489 --> 00:06:30,758
(groaning)
I GOT IT.
186
00:06:30,791 --> 00:06:34,194
UGH!
HOW IS SHE?
187
00:06:34,227 --> 00:06:35,763
LET ME SEE IT.
(tires peal, vehicle departs)
188
00:06:35,796 --> 00:06:37,865
AH, IT HIT HER FEMORAL VEIN.
189
00:06:37,898 --> 00:06:39,600
SHE'S BLEEDING OUT.
190
00:06:51,779 --> 00:06:53,080
WHAT'S YOUR NAME?
DIANE.
191
00:06:53,113 --> 00:06:54,782
OKAY.
DIANE, WE'RE DOCTORS.
192
00:06:54,815 --> 00:06:56,617
(grunts)
WE'RE GONNA
TAKE CARE OF YOU.
193
00:06:56,650 --> 00:06:58,018
OKAY?
(breathing heavily)
194
00:06:58,051 --> 00:06:59,587
WE NEED TO CHECK
FOR AN EXIT WOUND.
195
00:06:59,620 --> 00:07:01,221
LET'S ROLL HER. YEAH.
YOU READY, DIANE?
196
00:07:01,254 --> 00:07:03,023
(grunts)
(groans)
197
00:07:03,056 --> 00:07:04,658
(strained voice) OW.
OH, YEAH.
198
00:07:04,692 --> 00:07:06,193
YEAH. THERE'S AN EXIT WOUND
HERE AT THE GLUTEAL FOLD.
199
00:07:06,226 --> 00:07:08,662
UM, GIVE ME A SECOND.
OKAY. GOT IT.
200
00:07:09,530 --> 00:07:11,765
ALL RIGHT.
LET'S LOWER HER.
(groaning)
201
00:07:11,799 --> 00:07:12,866
I WILL KEEP PRESSURE.
202
00:07:12,900 --> 00:07:14,602
WE'VE GOTTA CALL FOR MEDICS.
203
00:07:14,635 --> 00:07:15,803
YOU KNOW,
HE'S GOT MY PHONE.
204
00:07:15,836 --> 00:07:18,706
MINE WAS IN MY BAG.
205
00:07:18,739 --> 00:07:21,174
DOES THE WALL PHONE WORK,
DIANE?
YEAH. WORKS GREAT.
206
00:07:21,208 --> 00:07:24,144
OKAY, I GOT IT.
(phone receiver clatters)
207
00:07:24,177 --> 00:07:25,646
I KNOW YOU'RE SCARED,
208
00:07:25,679 --> 00:07:27,481
BUT I'M HERE WITH YOU
THE WHOLE WAY, OKAY?
209
00:07:27,515 --> 00:07:28,916
COME ON. COME ON.
210
00:07:28,949 --> 00:07:31,051
YES, I WOULD LIKE AN AMBULANCE,
UH, AT THE GAS STATION
211
00:07:31,084 --> 00:07:33,053
OFF RURAL ROUTE 3, PLEASE.
212
00:07:33,086 --> 00:07:34,555
WE'RE ON CONCESSION ROAD 4.
213
00:07:34,588 --> 00:07:35,723
CONCESSION ROAD 4
IS WHAT I MEANT.
214
00:07:35,756 --> 00:07:37,257
STAY WITH ME.
OKAY, WELL... YES.
215
00:07:37,290 --> 00:07:38,759
YOU'RE DOING A GOOD JOB,
DIANE.
216
00:07:38,792 --> 00:07:40,628
UH, I'M A DOCTOR.
I'M TELLING YOU THAT WE HAVE
217
00:07:40,661 --> 00:07:42,530
A WOMAN HERE
WITH A SERIOUS G.S.W.
218
00:07:42,563 --> 00:07:44,965
IN HER UPPER THIGH.
(sighs)
219
00:07:44,998 --> 00:07:47,835
OKAY. UH, YEAH, OKAY.
220
00:07:47,868 --> 00:07:49,269
(telephone dings)
221
00:07:49,302 --> 00:07:51,171
WHAT DO WE GOT?
45 MINUTES.
222
00:07:51,204 --> 00:07:53,907
WHAT?
I SAID 45 MINUTES, ALEX.
223
00:07:53,941 --> 00:07:55,108
JOEL!
224
00:07:55,142 --> 00:07:57,077
(Diane) HOW LONG YOU GUYS
BEEN MARRIED?
225
00:07:57,110 --> 00:07:59,279
(grunts)
226
00:07:59,312 --> 00:08:01,048
ALL RIGHT, THOMAS.
227
00:08:01,081 --> 00:08:02,683
I'M GOING TO TELL YOU
EXACTLY WHAT'S HAPPENING,
228
00:08:02,716 --> 00:08:04,685
AND I KNOW YOU WON'T
FREAK OUT.
(chuckles)
229
00:08:04,718 --> 00:08:07,254
DO I GET MORE AWESOME DRUGS
IF I DO FREAK OUT?
230
00:08:07,287 --> 00:08:10,290
YOU HAVE A COMPOUND TIBIAL
FRACTURE, OBVIOUSLY.
231
00:08:10,323 --> 00:08:12,159
IT'S BROKEN
IN SEVERAL PLACES.
232
00:08:12,192 --> 00:08:14,227
AND THAT
CRAZY-LOOKING THING
233
00:08:14,261 --> 00:08:16,096
IS KEEPING YOUR LEG
FROM FALLING APART.
234
00:08:16,129 --> 00:08:18,632
BUT THE WHOLE THING
IS BADLY INFECTED.
235
00:08:18,666 --> 00:08:20,601
I GON--AM I GONNA LOSE
MY LEG?
236
00:08:20,634 --> 00:08:23,971
THE INFECTION HAS SPREAD
TO YOUR LYMPH NODES.
237
00:08:24,004 --> 00:08:26,940
SO YOU MIGHT--
YOU MIGHT LOSE YOUR LEG, YES.
238
00:08:26,974 --> 00:08:28,842
(sniffs) GREAT.
239
00:08:28,876 --> 00:08:30,844
A WAR PHOTOGRAPHER
IN A WHEELCHAIR.
240
00:08:30,878 --> 00:08:33,146
YOU'LL SEE ALL THE WOMEN
TEARING UP OVER THAT ONE, HUH?
241
00:08:33,180 --> 00:08:35,983
CHARLIE... (sighs)
242
00:08:36,016 --> 00:08:38,852
CHARLES. HOMBRE....
243
00:08:38,886 --> 00:08:42,222
I CAN'T WORK WITH ONE LEG.
244
00:08:42,255 --> 00:08:43,957
WE'LL DO THE BEST WE CAN,
OKAY?
245
00:08:43,991 --> 00:08:46,694
NO, DON'T GIVE ME THAT LINE,
ALL RIGHT? JUST...
246
00:08:46,727 --> 00:08:48,796
FIX MY LEG.
247
00:08:48,829 --> 00:08:49,797
YOU'LL LET ME DO MY JOB?
248
00:08:49,830 --> 00:08:54,001
(monitor beeps)
YOU'RE PISSED OFF AT ME, HUH?
249
00:08:54,034 --> 00:08:56,069
FOR SCREWING UP YOUR WEEKEND?
250
00:08:56,103 --> 00:08:58,806
YEAH. YEAH, I AM
PISSED OFF AT YOU.
(laughs)
251
00:08:58,839 --> 00:09:01,809
BUT ALEX IS GONNA UNDERSTAND.
BECAUSE SHE KNOWS I NEVER
252
00:09:01,842 --> 00:09:04,011
GET TO SPEND ANY
QUALITY TIME WITH YOU.
253
00:09:04,044 --> 00:09:05,278
OH, THAT'S SWEET.
254
00:09:05,312 --> 00:09:07,347
IT IS, ISN'T IT?
SHE MUST BE THE ONE.
255
00:09:07,380 --> 00:09:11,151
(laughs)
WE'RE GONNA GET YOU
THROUGH THIS, BUDDY.
256
00:09:11,184 --> 00:09:13,621
HEY, CHARLES.
257
00:09:13,654 --> 00:09:17,758
SEE YA ON THE OTHER SIDE.
258
00:09:17,791 --> 00:09:20,027
(whooshes)
259
00:09:20,060 --> 00:09:22,763
(wrapper crinkles)
260
00:09:22,796 --> 00:09:24,297
OKAY, SO OBVIOUSLY
THESE ARE FOR CARS,
261
00:09:24,331 --> 00:09:26,166
BUT THEY'LL DO FOR NOW.
262
00:09:26,199 --> 00:09:28,068
I'M SORRY I SNAPPED AT YOU
BEFORE.
263
00:09:28,101 --> 00:09:29,136
THAT'S OKAY.
264
00:09:29,169 --> 00:09:30,971
DIANE, HOW ARE YOU FEELING?
265
00:09:31,004 --> 00:09:32,640
COLD AS A WELL DIGGER'S ASS.
266
00:09:32,673 --> 00:09:35,175
(grunts)
CAN YOU GRAB THAT BLANKET
FOR ME?
267
00:09:35,208 --> 00:09:36,076
YOU GOT IT.
OKAY.
268
00:09:36,109 --> 00:09:37,711
DIANE, YOU'RE IN SHOCK.
269
00:09:37,745 --> 00:09:39,880
WE'RE GONNA GET YOU WARM,
AND WE'RE GONNA GET YOU HELP.
270
00:09:39,913 --> 00:09:41,181
WHERE'S JACK?
271
00:09:41,214 --> 00:09:42,850
JACK?
272
00:09:42,883 --> 00:09:45,853
MY HUSBAND.
WHERE'S YOUR HUSBAND,
DIANE?
273
00:09:45,886 --> 00:09:46,787
HE'S OUTSIDE.
274
00:09:46,820 --> 00:09:48,388
OKAY. WELL, I'LL GO
LOOK FOR YOUR HUSBAND
275
00:09:48,421 --> 00:09:50,323
AS SOON AS WE GET
THIS BLEEDING UNDER CONTROL.
276
00:09:50,357 --> 00:09:51,792
I HAD NEEDLES AND SUTURES
IN MY CAR.
277
00:09:51,825 --> 00:09:54,127
WELL, I HOPE HE'S ENJOYING
HIS JOYRIDE.
278
00:09:54,161 --> 00:09:55,763
WHERE'S YOUR CAR PARKED,
DIANE?
279
00:09:55,796 --> 00:09:56,897
IT'S BUSTED.
280
00:09:56,930 --> 00:09:58,265
JACK'S WORKING ON IT.
281
00:09:58,298 --> 00:09:59,967
THAT'S GOOD TO KNOW.
282
00:10:00,000 --> 00:10:01,301
PULSE IS THREADY.
283
00:10:01,334 --> 00:10:02,369
HER WOUND WON'T STOP OOZING.
284
00:10:02,402 --> 00:10:03,837
WE NEED TO TAMPONADE
THE BLEEDING.
285
00:10:03,871 --> 00:10:06,239
OKAY, I NEED A TUBE,
SOMETHING NARROW,
286
00:10:06,273 --> 00:10:07,741
DENTAL FLOSS, AND A CONDOM.
287
00:10:07,775 --> 00:10:09,810
ARE YOU GONNA MacGYVER
A BALLOON TAMPONADE?
288
00:10:09,843 --> 00:10:10,944
YEAH, WE ARE.
289
00:10:10,978 --> 00:10:12,245
YES, MA'AM.
290
00:10:16,850 --> 00:10:18,986
THIS IS BEWILDERING.
IT IS REALLY BEWILDERING.
291
00:10:19,019 --> 00:10:22,222
EVERY DOCTOR GETS
A COMPLAINT AT SOME POINT.
292
00:10:22,255 --> 00:10:24,992
I MEAN, IF YOU WANT
TO COME IN AND TALK ABOUT IT--
WHAT?
293
00:10:25,025 --> 00:10:26,393
THAT WOULD BE ABSURD.
294
00:10:29,029 --> 00:10:30,063
HELLO.
295
00:10:30,097 --> 00:10:31,164
WHAT IS THAT FOR?
296
00:10:31,198 --> 00:10:32,365
I'M GOING INTO
AN 8-HOUR SURGERY.
297
00:10:32,399 --> 00:10:33,901
I THOUGHT I'D GET
SOME SUGAR FIRST.
298
00:10:33,934 --> 00:10:36,369
CAN I GET YOUR OPINION
ON SOMETHING FIRST, DR. LIN?
299
00:10:36,403 --> 00:10:38,105
I HAVE A PATIENT
WITH A BRAIN TUMOR.
300
00:10:38,138 --> 00:10:40,240
AND HE'S LODGED
A COMPLAINT AGAINST ME.
301
00:10:40,273 --> 00:10:41,709
WHY?
APPARENTLY,
302
00:10:41,742 --> 00:10:43,076
I HAVE BAD BEDSIDE MANNER.
303
00:10:43,110 --> 00:10:46,246
(scoffs) REALLY?
(chuckles)
WELL, YOU KINDA DO.
304
00:10:46,279 --> 00:10:47,748
NOW I HAVE TO TELL HIM
305
00:10:47,781 --> 00:10:49,850
THAT HIS TUMOR WAS WRAPPED
AROUND HIS BRAIN STEM.
306
00:10:49,883 --> 00:10:50,517
HE'S TERMINAL.
307
00:10:50,550 --> 00:10:51,985
SEE, DON'T SAY IT LIKE THAT.
308
00:10:52,019 --> 00:10:53,987
LOOK, I DON'T SEE WHY
HE EXPECTS FALSE EMPATHY
309
00:10:54,021 --> 00:10:54,822
ALONG WITH THE FACTS.
310
00:10:54,855 --> 00:10:56,456
IT'S NOT GONNA CHANGE
HIS OUTCOME.
311
00:10:56,489 --> 00:10:58,859
WELL, NOT ALL EMPATHY
IS FALSE, RIGHT?
312
00:10:58,892 --> 00:11:01,862
MNH-MNH. STUDIES SHOW THAT
PATIENTS ACTUALLY DO BETTER
313
00:11:01,895 --> 00:11:03,296
IF THEY FEEL
THEIR DOCTOR LIKES THEM.
314
00:11:03,330 --> 00:11:04,698
NOT MINE.
315
00:11:04,732 --> 00:11:05,833
YOU SEE, THE BRAIN--
IT HAS NO NERVES.
316
00:11:05,866 --> 00:11:07,267
THIS WHOLE THING
IS RIDICULOUS.
317
00:11:07,300 --> 00:11:09,136
MOST OF MY PATIENTS
CAN'T EVEN MOVE.
318
00:11:09,169 --> 00:11:11,404
YOU SHOULD BE HAPPY
YOURS CAN STILL GET MAD.
319
00:11:11,438 --> 00:11:14,474
I JUST DON'T KNOW
WHAT HE WANTS FROM ME.
320
00:11:14,507 --> 00:11:16,844
LOOK, THOSE COMPLAINTS
CAN HAUNT YOU, SHAHIR.
321
00:11:16,877 --> 00:11:18,411
MEDICINE IS LIKE FAST FOOD
THESE DAYS.
322
00:11:18,445 --> 00:11:19,880
CUSTOMER'S ALWAYS RIGHT.
323
00:11:19,913 --> 00:11:21,148
YOU SHOULD TAKE THIS
SERIOUSLY.
324
00:11:21,181 --> 00:11:22,282
I GOTTA GO.
325
00:11:22,315 --> 00:11:23,283
SEE YA.
326
00:11:23,316 --> 00:11:25,786
SHE'S RIGHT.
327
00:11:25,819 --> 00:11:27,420
ESPECIALLY IF YOU WANT
TO BE CHIEF ONE DAY.
328
00:11:27,454 --> 00:11:28,989
I DO WANT TO BE CHIEF.
329
00:11:29,022 --> 00:11:30,991
EXCEPT FOR THE DEALING
WITH THE PEOPLE PART.
330
00:11:31,024 --> 00:11:32,760
BUT I WOULD JUST DELEGATE THAT
ONCE I HAD THE POWER.
331
00:11:32,793 --> 00:11:34,194
AY! NOT THAT I WOULD
ABUSE THE POWER.
332
00:11:34,227 --> 00:11:36,163
NO, NO, NO. I WOULD BE
A BENEVOLENT DICTATOR.
333
00:11:36,196 --> 00:11:38,799
SOMETHING A LITTLE BIT MORE
NICER--BENEVOLENT.
334
00:11:38,832 --> 00:11:40,300
THAT'S THE KEY WORD HERE.
"BENEVOLENT."
335
00:11:40,333 --> 00:11:42,736
DR. HAMZA--
AND IF I WAS YOUR--
336
00:11:42,770 --> 00:11:44,772
WHY DON'T YOU LET ME
HELP YOU OUT?
337
00:11:44,805 --> 00:11:45,873
HOW?
338
00:11:45,906 --> 00:11:46,974
COME WITH ME.
339
00:11:49,542 --> 00:11:53,346
(monitor beeping steadily)
340
00:11:53,380 --> 00:11:56,917
GOD, THAT EX-FIX IS GNARLY.
341
00:11:56,950 --> 00:11:59,086
I KNOW. I'VE SEEN BETTER
SURGICAL EQUIPMENT
342
00:11:59,119 --> 00:12:00,187
IN THE TOWER OF LONDON.
343
00:12:00,220 --> 00:12:01,889
(nail clatters)
344
00:12:01,922 --> 00:12:03,891
HOW DID HE GET ON A PLANE
WITH THAT?
345
00:12:03,924 --> 00:12:06,026
HOW? 'CAUSE HE'S THOMAS FORD,
THAT'S HOW.
346
00:12:06,059 --> 00:12:07,928
HE'S... A MANIAC.
347
00:12:07,961 --> 00:12:11,198
(clatters)
SO WE'RE DOING
AN ABOVE-THE-KNEE AMPUTATION?
348
00:12:11,231 --> 00:12:13,466
NO. WE ARE SAVING THE LEG.
349
00:12:13,500 --> 00:12:15,435
HIS MESS SCORE IS 8.
350
00:12:15,468 --> 00:12:17,871
THAT USUALLY INDICATES
AN AMPUTATION.
351
00:12:17,905 --> 00:12:20,107
I'VE KNOWN THIS GUY
SINCE COLLEGE.
352
00:12:20,140 --> 00:12:22,275
WE'RE SAVING HIS LEG.
353
00:12:22,309 --> 00:12:24,945
OKAY. KNIFE.
(nail clatters)
354
00:12:24,978 --> 00:12:26,479
WE'LL CUT AWAY
THE INFECTED TISSUE,
355
00:12:26,513 --> 00:12:28,081
IRRIGATE THE WOUNDS...
(nail clatters)
356
00:12:28,115 --> 00:12:29,349
AND SEE WHAT WE'VE GOT.
357
00:12:29,382 --> 00:12:31,051
IT'S GONNA BE A LONG DAY.
358
00:12:32,285 --> 00:12:34,955
WELL, MY WEEKEND'S
ALREADY SHOT.
359
00:12:34,988 --> 00:12:37,858
(thud)
360
00:12:47,167 --> 00:12:48,368
UM, DR. HARRIS?
361
00:12:48,401 --> 00:12:50,370
HMM?
362
00:12:50,403 --> 00:12:52,840
MAGGOTS.
363
00:12:52,873 --> 00:12:55,775
ARE YOU SURE YOU WANNA
SAVE THE LEG?
364
00:12:58,178 --> 00:12:59,212
(clacks)
365
00:13:07,287 --> 00:13:08,355
(wrapper crinkles)
366
00:13:08,388 --> 00:13:09,823
(blows air)
ALL RIGHT, DIANE.
367
00:13:09,857 --> 00:13:11,324
THIS SHOULD PUT PRESSURE
ON YOUR FEMORAL VEIN
368
00:13:11,358 --> 00:13:12,893
AND STOP THE BLEEDING.
369
00:13:15,028 --> 00:13:15,996
HERE YOU GO.
370
00:13:16,029 --> 00:13:19,132
THANKS.
371
00:13:19,166 --> 00:13:20,400
AND FOR THE RECORD...
372
00:13:20,433 --> 00:13:21,835
YOU KNOW, ALEX AND I
WERE NEVER MARRIED.
373
00:13:21,869 --> 00:13:23,303
YOU SEEM MISERABLE ENOUGH.
374
00:13:23,336 --> 00:13:25,072
WELL, I ASKED HER ONCE,
ACTUALLY.
375
00:13:25,105 --> 00:13:25,805
YOU DID NOT.
376
00:13:25,839 --> 00:13:27,374
WHAT DO YOU MEAN,
I DID NOT?
377
00:13:27,407 --> 00:13:28,942
AFTER YOU PASSED
YOUR BOARD EXAMS,
378
00:13:28,976 --> 00:13:30,043
I MADE YOU THAT DINNER.
379
00:13:30,077 --> 00:13:32,412
YOU CAME HOME,
OFF SHIFT, LATE...
380
00:13:32,445 --> 00:13:33,847
(sighs)
THREW SOME NOODLES ON,
381
00:13:33,881 --> 00:13:35,248
AND ASKED ME IF
I WANTED TO GET MARRIED.
382
00:13:35,282 --> 00:13:38,018
NO RING.
OKAY, I WAS
A FIRST YEAR RESIDENT.
383
00:13:38,051 --> 00:13:40,620
JACK BOUGHT A RING
FROM THE VENDING MACHINE.
384
00:13:40,653 --> 00:13:42,355
SEE? NOW THAT'S ROMANTIC.
(sighs)
385
00:13:42,389 --> 00:13:43,857
NOT...
(imitating Joel) "HEY, ALEX,
386
00:13:43,891 --> 00:13:45,292
DO YOU WANT TO TRY
THE WHOLE MARRIAGE THING?"
387
00:13:45,325 --> 00:13:48,028
THAT'S NOT MY VOICE.
(laughs)
388
00:13:48,061 --> 00:13:52,032
OKAY, THIS IS GOING TO HURT,
BUT IT'S GONNA GET YOU BETTER.
389
00:13:52,065 --> 00:13:54,301
OKAY, YOU READY?
NOT REALLY.
390
00:13:54,334 --> 00:13:55,402
HERE WE GO.
391
00:13:55,435 --> 00:13:57,437
(groaning)
THAT'S IT.
392
00:13:57,470 --> 00:13:59,572
GOOD JOB, DIANE.
IT'S OKAY.
393
00:13:59,606 --> 00:14:00,941
HANG IN THERE.
394
00:14:00,974 --> 00:14:03,310
(groaning continues)
THAT'S IT, DIANE.
395
00:14:03,343 --> 00:14:05,178
OHH! (grunts)
THERE WE ARE.
396
00:14:05,212 --> 00:14:07,280
DID IT GO THROUGH?
YEAH, YOU'RE LOOKING GOOD.
397
00:14:07,314 --> 00:14:08,348
OKAY, THANK YOU.
NICE.
398
00:14:08,381 --> 00:14:10,918
HERE WE GO.
YEAH.
399
00:14:10,951 --> 00:14:13,186
(blows air)
VERY NICE.
400
00:14:13,220 --> 00:14:14,654
(panting and groaning)
LOOKING GOOD.
401
00:14:14,687 --> 00:14:17,224
ANOTHER ONE.
YEAH.
402
00:14:17,257 --> 00:14:19,026
(grunts)
403
00:14:19,059 --> 00:14:21,494
THE BLEEDING STOPPED, DIANE.
404
00:14:22,495 --> 00:14:24,564
(crying)
NICE WORK. LOOK AT THAT.
405
00:14:24,597 --> 00:14:26,199
WHERE'S JACK?
406
00:14:26,233 --> 00:14:29,169
OKAY. I DON'T KNOW
HOW LONG IT'LL HOLD.
OKAY.
407
00:14:29,202 --> 00:14:30,537
I'M GONNA LOOK FOR
YOUR HUSBAND NOW.
408
00:14:30,570 --> 00:14:32,072
OKAY, DIANE?
MM.
409
00:14:32,105 --> 00:14:34,307
YOU SHOULD WAIT HERE.
OKAY.
410
00:14:34,341 --> 00:14:36,944
YOU DID A GOOD JOB.
YOU WERE VERY BRAVE.
411
00:14:36,977 --> 00:14:39,612
(door bells jingle)
412
00:14:40,580 --> 00:14:42,649
JACK?!
413
00:14:51,191 --> 00:14:52,492
JACK!
414
00:14:52,525 --> 00:14:56,163
HEY! HEY, BUDDY. JACK.
415
00:14:56,196 --> 00:14:57,364
JACK?
416
00:14:57,397 --> 00:14:58,932
JACK, CAN YOU HEAR ME?
417
00:14:58,966 --> 00:15:01,268
HEY... NOW.
(fingers slapping)
418
00:15:01,301 --> 00:15:03,236
CAN YOU HEAR ME?
419
00:15:06,306 --> 00:15:07,474
(grunting)
420
00:15:07,507 --> 00:15:10,043
THAT'S IT. THAT'S IT.
WELCOME BACK.
421
00:15:10,077 --> 00:15:10,910
THERE YOU GO.
422
00:15:10,944 --> 00:15:12,012
KID IN AN AUDI
TRIED TO RUN ME OVER.
423
00:15:12,045 --> 00:15:14,014
ACTUALLY, IT WAS A LEXUS.
424
00:15:14,047 --> 00:15:16,116
WHATEVER IT WAS,
HE WAS TRYING TO HIT ME.
425
00:15:16,149 --> 00:15:18,118
WELL, I'D SAY
THAT HE SUCCEEDED.
426
00:15:18,151 --> 00:15:19,953
HE DIDN'T HURT DIANE,
DID HE?
427
00:15:19,987 --> 00:15:21,121
THAT KID LOOKED SHIFTY.
428
00:15:21,154 --> 00:15:23,590
YOUR WIFE'S GONNA BE
JUST FINE.
429
00:15:23,623 --> 00:15:25,558
TELL ME SOMETHING.
430
00:15:25,592 --> 00:15:27,194
DOES THIS HURT?
431
00:15:27,227 --> 00:15:28,495
AAH!
432
00:15:28,528 --> 00:15:29,729
I'LL TAKE THAT AS A "YES."
(grunts)
433
00:15:29,762 --> 00:15:32,665
CAN YOU WIGGLE YOUR TOES?
UH--UH, YEAH.
434
00:15:32,699 --> 00:15:34,501
BUT MY LEG HURTS LIKE HELL.
435
00:15:34,534 --> 00:15:35,668
IS IT BROKEN?
436
00:15:35,702 --> 00:15:37,537
YEAH, IT IS.
LUCKILY, YOU'RE BUILT LIKE
437
00:15:37,570 --> 00:15:38,638
A RUSSIAN MOUNTAIN CLIMBER,
THOUGH,
438
00:15:38,671 --> 00:15:40,107
SO YOU'RE PROBABLY
GONNA BE FINE.
439
00:15:40,140 --> 00:15:41,508
DO YOU HAVE A CREEPER INSIDE
OR SOMETHING?
440
00:15:41,541 --> 00:15:43,210
UH--UH, YEAH.
ALL RIGHT.
441
00:15:43,243 --> 00:15:45,745
JUST--I'LL BE RIGHT BACK,
OKAY? TRUST ME.
(grunts)
442
00:15:45,778 --> 00:15:47,280
(weakly) OKAY, ALL RIGHT.
STAY STILL.
443
00:15:47,314 --> 00:15:49,516
UH-HUH. (groaning)
444
00:15:49,549 --> 00:15:51,751
ALEX!
445
00:15:51,784 --> 00:15:53,320
HEY!
(Alex) JOEL?
446
00:15:53,353 --> 00:15:54,521
I FOUND JACK.
447
00:15:54,554 --> 00:15:55,622
HE'S GOT A BROKEN FEMUR,
A CONCUSSION,
448
00:15:55,655 --> 00:15:56,723
HE MIGHT EVEN HAVE
A SPINAL FRACTURE.
449
00:15:56,756 --> 00:15:58,358
CAR THREW HIM
AT LEAST 10 FEET.
450
00:15:58,391 --> 00:15:59,559
CAN YOU MOVE HIM?
451
00:15:59,592 --> 00:16:00,560
WELL, I CAN'T JUST
LEAVE HIM OUT THERE.
452
00:16:00,593 --> 00:16:01,628
HOW'S SHE DOING IN THERE?
453
00:16:01,661 --> 00:16:03,063
HANGING IN THERE,
BARELY.
454
00:16:03,096 --> 00:16:04,464
YOU KNOW WHAT WE COULD USE
RIGHT NOW?
455
00:16:04,497 --> 00:16:05,999
AN AMBULANCE.
YEAH.
456
00:16:09,269 --> 00:16:12,072
OKAY. LET'S DO SOME
ROLE-PLAYING.
457
00:16:12,105 --> 00:16:13,173
ZACH WILL BE OUR PATIENT.
458
00:16:13,206 --> 00:16:14,674
HEY, ZACH.
DO YOU MIND, UH,
459
00:16:14,707 --> 00:16:16,076
DOING SOME ROLE-PLAYING
WITH US?
460
00:16:16,109 --> 00:16:18,611
UM, SURE, YEAH.
CAN I HAVE AN EYE PATCH?
461
00:16:18,645 --> 00:16:20,047
SURE.
OKAY.
462
00:16:20,080 --> 00:16:21,548
MY PATIENT
DOESN'T HAVE AN EYE PATCH.
463
00:16:21,581 --> 00:16:23,683
THEN NO. ALL RIGHT--
OKAY. WHOA--WHOA.
464
00:16:23,716 --> 00:16:25,418
WHAT DO I GOT? LIKE,
A BRAIN PROBLEM, I GUESS?
465
00:16:25,452 --> 00:16:28,455
A GLIOMA.
YIKES.
NO, I CAN DO THAT.
466
00:16:28,488 --> 00:16:29,589
OKAY, WHAT DO I DO
FOR A LIVING?
467
00:16:29,622 --> 00:16:31,091
OH, YOU PLAY THE PIANO.
468
00:16:31,124 --> 00:16:32,592
OKAY, YEAH.
469
00:16:32,625 --> 00:16:34,594
AM I MORE LIKE, UH,
LIKE LIBERACE?
470
00:16:34,627 --> 00:16:36,196
OR LIKE BILLY JOEL?
471
00:16:36,229 --> 00:16:38,798
ARE YOU--ARE YOU ASKING
ABOUT YOUR SEXUALITY?
472
00:16:38,831 --> 00:16:42,069
NO. I'M ASKING ABOUT
MY STYLE OF PLAYING.
473
00:16:42,102 --> 00:16:43,570
BUT WAIT, AM I GAY
OR AM I STRAIGHT?
474
00:16:43,603 --> 00:16:44,604
WELL,
YOU SHOULD KNOW BY NOW.
475
00:16:44,637 --> 00:16:45,738
DOESN'T MATTER.
YOU SHOULD--
476
00:16:45,772 --> 00:16:47,074
OKAY, THEN JUST
RIDDLE ME THIS--
477
00:16:47,107 --> 00:16:49,376
AM I A THIN GUY
OR AM I A FAT GUY?
478
00:16:49,409 --> 00:16:50,543
IT DOESN'T MATTER, DE NIRO.
479
00:16:50,577 --> 00:16:52,712
YOU'RE THIN,
AND THAT'S NOT A RIDDLE.
480
00:16:52,745 --> 00:16:53,746
LET'S JUST START.
481
00:16:53,780 --> 00:16:55,315
ZACH, YOU BE THE PATIENT.
OKAY.
482
00:16:55,348 --> 00:16:58,251
SHAHIR, TRY TO TALK TO HIM
ABOUT HIS CONDITION.
483
00:16:58,285 --> 00:16:59,419
OKAY.
484
00:17:01,354 --> 00:17:04,091
OKAY. (clears throat)
485
00:17:04,124 --> 00:17:06,226
WHAT ARE YOU DOING,
DR. MILLER?
486
00:17:06,259 --> 00:17:09,462
WHAT--
I'M BEING A THIN PIANIST.
487
00:17:09,496 --> 00:17:12,199
(chuckles) IT SOUNDS LIKE
YOU SAID "THIN PENIS."
488
00:17:12,232 --> 00:17:13,500
JUST GIVE HIM THE NEWS.
YOU DON'T HAVE IT.
489
00:17:13,533 --> 00:17:15,502
HUH?
ALL RIGHT.
490
00:17:15,535 --> 00:17:16,769
GIVE HIM THE NEWS.
491
00:17:16,803 --> 00:17:19,239
MR. PENN, YOU'RE GONNA DIE.
492
00:17:19,272 --> 00:17:20,773
WHAT?
493
00:17:20,807 --> 00:17:23,210
WHY? I DON'T UNDERSTAND.
I'M A GOOD CHRISTIAN.
494
00:17:23,243 --> 00:17:26,446
OKAY, SO MAKE EYE CONTACT,
SPEAK SLOWLY,
495
00:17:26,479 --> 00:17:28,215
USE ACTIVE LISTENING.
496
00:17:28,248 --> 00:17:30,317
DON'T BE AFRAID
TO USE PHYSICAL CONTACT.
497
00:17:30,350 --> 00:17:33,586
(man speaking indistinctly
over P.A.)
498
00:17:33,620 --> 00:17:35,488
(clears throat)
499
00:17:35,522 --> 00:17:36,823
(clears throat)
500
00:17:36,856 --> 00:17:40,127
WELL, YOUR... TUMOR
HAS ENVELOPED YOUR BRAIN STEM.
501
00:17:40,160 --> 00:17:42,162
I'VE NEVER SEEN ANYONE
SURVIVE THIS, EVER.
502
00:17:42,195 --> 00:17:44,264
I SHOULD ALSO MENTION--
PERHAPS TANGENTIALLY--
503
00:17:44,297 --> 00:17:46,699
THAT THE EFFICACY OF PRAYER
IN THESE CIRCUMSTANCES
504
00:17:46,733 --> 00:17:49,236
HAS BEEN SHOWN TO BE
OF LIMITED BENEFIT.
505
00:17:49,269 --> 00:17:51,171
HOW'S THAT?
506
00:17:52,372 --> 00:17:54,541
ALL RIGHT, JACK. WE DO NOT HAVE
A NECK IMMOBILIZER,
507
00:17:54,574 --> 00:17:56,176
BUT WE DO HAVE THIS...
508
00:17:56,209 --> 00:17:59,279
FINE PILLOW FROM
YOUR WONDERFUL STORE--$9.95.
509
00:17:59,312 --> 00:18:01,148
AND I'M GONNA DUCT TAPE
YOUR HEAD TO KEEP IT STABLE.
510
00:18:01,181 --> 00:18:02,549
I OWE YOU 5 BUCKS
FOR THAT, TOO, MATE.
511
00:18:02,582 --> 00:18:04,551
OH, AND THE BEST PART IS
WHEN WE TAKE IT OFF,
512
00:18:04,584 --> 00:18:07,354
YOU GET A FREE HAIRCUT.
513
00:18:07,387 --> 00:18:09,256
DIANE LIKES MY HAIR.
514
00:18:09,289 --> 00:18:11,258
YEAH? WHAT ELSE DOES
DIANE LIKE?
AH...
515
00:18:11,291 --> 00:18:14,794
POKER... WINE...
516
00:18:14,827 --> 00:18:15,895
PUBLIC RADIO.
HOW ABOUT YOU?
517
00:18:15,928 --> 00:18:17,464
WHAT KIND OF MUSIC
DO YOU LIKE?
518
00:18:17,497 --> 00:18:19,432
UH, CLASSIC ROCK.
519
00:18:19,466 --> 00:18:20,300
MY DAD LIKED THAT.
520
00:18:20,333 --> 00:18:21,868
DO YOU LIKE TO CRANK IT
IN THE GARAGE
521
00:18:21,901 --> 00:18:23,636
WHEN YOU'RE WORKING
ON YOUR CARS?
522
00:18:23,670 --> 00:18:26,839
YEAH. DIANE LIKES BLUEGRASS.
523
00:18:26,873 --> 00:18:28,475
OPPOSITES ATTRACT.
YEAH.
524
00:18:28,508 --> 00:18:30,677
THAT'S HOW YOU KNOW YOU'RE GONNA
BE WITH SOMEONE, RIGHT?
525
00:18:30,710 --> 00:18:32,812
'CAUSE THEY MAKE YOU MAD?
526
00:18:32,845 --> 00:18:34,581
OKAY, WE'RE GOOD TO GO.
527
00:18:34,614 --> 00:18:37,784
(grunts)
OKAY.
528
00:18:37,817 --> 00:18:41,188
(vehicle approaching)
529
00:18:44,224 --> 00:18:47,260
(grunts)
WE'RE GONNA BE OKAY.
530
00:18:47,294 --> 00:18:50,297
HEY! HEY!
531
00:18:52,332 --> 00:18:53,800
YOU JUST GOTTA LISTEN
TO MY VOICE.
532
00:18:53,833 --> 00:18:55,568
WE'RE GONNA GET YOU GUYS
OUT OF THIS.
533
00:18:55,602 --> 00:18:57,204
OKAY. (exhales)
534
00:18:57,237 --> 00:18:58,738
ANYTHING?
NOTHING.
535
00:18:58,771 --> 00:19:00,907
(both exhale sharply)
(grunts)
536
00:19:00,940 --> 00:19:02,842
OKAY, LET'S GET HIM INSIDE.
537
00:19:02,875 --> 00:19:04,344
THIS IS GONNA BE
A BUMPY RIDE.
538
00:19:04,377 --> 00:19:05,077
OKAY.
539
00:19:05,111 --> 00:19:06,913
JUST HOLD TIGHT, BUDDY.
OKAY.
540
00:19:06,946 --> 00:19:09,949
(wheels clacking)
(grunting)
541
00:19:09,982 --> 00:19:11,618
(monitor beeping steadily)
542
00:19:11,651 --> 00:19:13,386
I THINK I GOT 'EM ALL.
543
00:19:16,589 --> 00:19:19,859
AND THAT, LADIES AND GENTLEMEN,
IS WHY I GAVE UP COMPOSTING.
544
00:19:19,892 --> 00:19:21,694
AND THE PRESENCE OF MAGGOTS
IN THE WOUND
545
00:19:21,728 --> 00:19:23,363
MEANS WHAT, DR. LIN?
546
00:19:23,396 --> 00:19:25,465
THAT THE PATIENT DELAYED
SEEKING TREATMENT.
547
00:19:25,498 --> 00:19:28,635
THAT THE PATIENT'S LEG
IS SEVERELY INFECTED.
(object clacks)
548
00:19:28,668 --> 00:19:31,471
THAT THE PATIENT HAS
A VERY HIGH PAIN THRESHOLD.
549
00:19:31,504 --> 00:19:33,806
BASICALLY, YOUR FRIEND
IS A SUPERHERO.
550
00:19:33,840 --> 00:19:36,209
I MEAN, THIS GUY
IS INSANE, RIGHT?
551
00:19:37,009 --> 00:19:39,779
THERE'S A BUNCH
OF METAL ARTIFACT
552
00:19:39,812 --> 00:19:41,914
FROM OLD WOUNDS IN HERE.
553
00:19:41,948 --> 00:19:44,651
SHRAPNEL, PROBABLY.
(clinks)
554
00:19:44,684 --> 00:19:47,620
IS--IS THAT A BULLET?
555
00:19:47,654 --> 00:19:49,422
YEAH.
556
00:19:49,456 --> 00:19:51,591
(monitor beeps)
557
00:19:53,826 --> 00:19:56,863
(tape ripples)
558
00:19:56,896 --> 00:19:58,665
THEY FIXED YOU UP GOOD,
JACK.
559
00:19:58,698 --> 00:19:59,932
(strained voice) YEAH.
560
00:19:59,966 --> 00:20:01,468
WELL, YOUR HUSBAND'S GOT
A CARDBOARD SPLINT.
561
00:20:01,501 --> 00:20:03,303
AND I GOT BLOOD
ALL OVER YOUR BLANKET.
562
00:20:03,336 --> 00:20:05,305
SO YOU MIGHT WANT
TO RESERVE JUDGMENT.
563
00:20:05,338 --> 00:20:08,408
YOU HANGING IN OKAY,
SWEETNESS?
YEP.
564
00:20:08,441 --> 00:20:10,410
I'M DOING GOOD.
565
00:20:10,443 --> 00:20:11,544
JOEL.
YEAH.
566
00:20:11,578 --> 00:20:13,913
HE DIDN'T GET THE LOCKBOX.
567
00:20:13,946 --> 00:20:15,982
(Jack) YOU KNOW HOW MUCH
WAS IN THERE?
568
00:20:16,015 --> 00:20:18,885
NO.
85 BUCKS.
569
00:20:18,918 --> 00:20:20,853
NEARLY GOT US KILLED
FOR LESS THAN 100 BUCKS.
570
00:20:20,887 --> 00:20:22,889
(chuckles) THAT'S LOVE.
571
00:20:22,922 --> 00:20:24,924
(Alex) HI,
THIS IS DR. ALEX REID.
572
00:20:24,957 --> 00:20:26,926
MY COLLEAGUE CALLED
AT LEAST AN HOUR AGO.
573
00:20:26,959 --> 00:20:29,329
WE'RE AT THE GAS STATION
ON CONCESSION ROAD 4.
574
00:20:29,362 --> 00:20:31,664
I'VE GOT A G.S.W. AND A MAN
WHO WAS RUN OVER BY A CAR HERE.
575
00:20:31,698 --> 00:20:34,567
WE NEED HELP. ANY KIND OF HELP
WOULD BE GREAT.
576
00:20:34,601 --> 00:20:36,536
NO. I-I'M NOT YELLING.
577
00:20:37,970 --> 00:20:41,308
THANK YOU.
WHERE'S THE AMBULANCE?
578
00:20:41,341 --> 00:20:43,676
ON ITS WAY TO TOWN
WITH OUR METH HEAD IN IT.
579
00:20:43,710 --> 00:20:44,711
HE CRASHED YOUR CAR.
580
00:20:44,744 --> 00:20:46,579
OKAY. SO...
581
00:20:46,613 --> 00:20:48,948
ARE THEY SENDING
ANOTHER AMBULANCE?
582
00:20:48,981 --> 00:20:50,783
YEAH, FROM COBOURG.
583
00:20:50,817 --> 00:20:52,519
THAT'S TWO HOURS AWAY.
584
00:20:52,552 --> 00:20:54,721
HEY.
DIANE?
585
00:20:54,754 --> 00:20:57,624
DIANE?
WHAT'S GOING ON?
586
00:20:57,657 --> 00:20:59,359
HER SHOCK IS GETTING WORSE.
587
00:21:01,561 --> 00:21:05,432
AND... ABRACADABRA.
588
00:21:05,465 --> 00:21:07,367
AN ANTIBIOTIC NAIL.
THAT'S RIGHT.
589
00:21:07,400 --> 00:21:09,369
NOW IT SOUNDS LIKE
EXACTLY WHAT IT IS.
590
00:21:09,402 --> 00:21:10,870
WE HAMMER THIS
INTO THE TIBIAL CANAL,
591
00:21:10,903 --> 00:21:12,038
IT STABILIZES THE FRACTURE
592
00:21:12,071 --> 00:21:13,840
AND FIGHTS THE INFECTION
AT THE SAME TIME.
593
00:21:13,873 --> 00:21:15,375
NEAT.
594
00:21:15,408 --> 00:21:17,910
NOW CLEAN THIS UP
AND EXPOSE THE SCREW HOLES.
595
00:21:17,944 --> 00:21:19,346
GOT IT.
596
00:21:19,379 --> 00:21:20,380
HEY, IS THIS YOUR PAL
WITH THE, UH,
597
00:21:20,413 --> 00:21:23,616
IRON MAIDEN ON HIS LEG?
598
00:21:23,650 --> 00:21:25,051
YEAH, WORD TRAVELS FAST, HUH?
599
00:21:25,084 --> 00:21:27,587
OH, MY GOD.
600
00:21:27,620 --> 00:21:29,055
WHAT THE HELL HAPPENED
TO HIM?
601
00:21:29,088 --> 00:21:31,458
BIT OF A LONG STORY, DANA.
602
00:21:31,491 --> 00:21:32,959
WELL, YOU WANT ME TO PUT
A FREE FLAP ON THAT?
603
00:21:32,992 --> 00:21:34,627
THAT IS THE PLAN, DANA,
YEP.
604
00:21:34,661 --> 00:21:35,562
OH, WOW.
605
00:21:35,595 --> 00:21:37,096
I WISHED YOU'D CALLED
BEFORE I CAME DOWN,
606
00:21:37,129 --> 00:21:38,465
'CAUSE THERE'S NO WAY.
607
00:21:38,498 --> 00:21:39,999
WELL, I CAN'T JUST
LEAVE IT EXPOSED.
608
00:21:40,032 --> 00:21:41,501
YEAH, BUT TO PUT IN
A FREE FLAP,
609
00:21:41,534 --> 00:21:43,002
I HAVE TO BORROW MUSCLE
FROM THE OTHER LEG,
610
00:21:43,035 --> 00:21:44,537
LEAVING A BIG HOLE.
611
00:21:44,571 --> 00:21:45,938
AND THEN, SAY THE FLAP
DOESN'T TAKE, GETS INFECTED.
612
00:21:45,972 --> 00:21:47,740
NOW THE GUY'S GOT
TWO BAD LEGS.
613
00:21:47,774 --> 00:21:49,075
OR IT GOES THE OTHER WAY.
614
00:21:49,108 --> 00:21:51,778
AND THE HEALTHY MUSCLE
HELPS MOBILIZE THE ANTIBIOTICS,
615
00:21:51,811 --> 00:21:54,981
AND HELPS FIGHT
THE INFECTION BETTER. MALLET.
616
00:21:55,014 --> 00:21:58,418
(clanking)
617
00:21:59,519 --> 00:22:02,355
JESUS, CHARLIE.
THE LEG'S A GONER.
618
00:22:02,389 --> 00:22:03,590
CUT IT OFF!
619
00:22:03,623 --> 00:22:04,323
(clanking stops)
620
00:22:04,357 --> 00:22:08,027
(sighs) ANYBODY ELSE
SMELL SMOKE?
621
00:22:21,441 --> 00:22:22,509
(Dana) CHARLIE,
YOU HAVE TO AMPUTATE. FACE IT.
622
00:22:22,542 --> 00:22:23,510
(sighs)
623
00:22:23,543 --> 00:22:26,413
DANA, I KNOW THE PATIENT,
AND WE HAVE TO TRY.
624
00:22:26,446 --> 00:22:28,080
YOU WANT ME TO CUT A PIECE
OFF HIS GOOD LEG
625
00:22:28,114 --> 00:22:29,682
AND SEW IT
ONTO THE BAD LEG.
626
00:22:29,716 --> 00:22:30,550
AND IF IT DOESN'T TAKE,
627
00:22:30,583 --> 00:22:32,652
YOU'RE JUST PROLONGING
HIS SUFFERING.
628
00:22:32,685 --> 00:22:33,720
SUFFERING, HE CAN HANDLE.
629
00:22:33,753 --> 00:22:36,423
IT'S KIND OF HIS THING.
IF YOU GO DOWN THIS ROAD,
630
00:22:36,456 --> 00:22:39,125
THERE'S NO TURNING BACK.
YOU'RE COMMITTED.
631
00:22:39,158 --> 00:22:41,428
SO NO MORE BIKINI CONTESTS.
HE'LL GET OVER THAT.
632
00:22:41,461 --> 00:22:43,830
DANA, EVERY MAJOR DECISION
I'VE MADE IN MY LIFE,
633
00:22:43,863 --> 00:22:45,097
I'VE ASKED THIS GUY'S ADVICE.
634
00:22:45,131 --> 00:22:46,966
HE'S LIKE A BROTHER TO ME.
635
00:22:46,999 --> 00:22:48,868
I OWE HIM THIS. SO...
636
00:22:48,901 --> 00:22:51,103
HELP ME.
637
00:22:51,137 --> 00:22:54,974
(monitors beeping)
638
00:22:55,007 --> 00:22:58,511
(sighs) ALL RIGHT.
639
00:22:58,545 --> 00:23:00,980
THANK YOU.
640
00:23:01,013 --> 00:23:04,584
PUT IN THE LOCKING SCREWS
AND DRESS THE WOUND.
MM-HMM.
641
00:23:04,617 --> 00:23:06,453
(glove snaps)
642
00:23:14,861 --> 00:23:16,529
HER PULSE IS 130.
643
00:23:17,897 --> 00:23:21,133
AND SHE'S UNCONSCIOUS.
SHE MUST STILL BE
BLEEDING OUT.
644
00:23:21,167 --> 00:23:23,770
CHECK IT.
(whispers)
YEAH, YEAH, YEAH.
645
00:23:26,172 --> 00:23:28,207
(normal voice) NO.
THE TAMPONADE IS STILL HOLDING,
646
00:23:28,240 --> 00:23:29,676
BUT SHE'S LOST
A LOT OF BLOOD.
647
00:23:29,709 --> 00:23:30,877
THERE'S AT LEAST
2 LITERS ON THE FLOOR HERE.
648
00:23:30,910 --> 00:23:31,944
YEAH, SHE NEEDS FLUIDS.
649
00:23:31,978 --> 00:23:33,079
SHE NEEDS BLOOD.
650
00:23:33,112 --> 00:23:34,814
YEAH, SHE DOES.
651
00:23:34,847 --> 00:23:37,016
I'M O-NEGATIVE.
UNIVERSAL DONOR.
AND SHE CAN HAVE MY BLOOD.
652
00:23:37,049 --> 00:23:39,852
I-I CAN--JUST GIVE US A SECOND
WHILE WE FIGURE THIS OUT, JACK.
653
00:23:39,886 --> 00:23:41,721
NO, WHY DON'T YOU STOP TALKING
AND DO SOMETHING?
654
00:23:41,754 --> 00:23:43,155
OKAY, WE WILL
DO SOMETHING ABOUT IT, JACK.
655
00:23:43,189 --> 00:23:44,691
JUST--WHY DON'T YOU JUST
HOLD YOUR WIFE'S HAND
656
00:23:44,724 --> 00:23:47,894
FOR--FOR A SECOND WHILE
I TALK TO DR. REID?
657
00:23:47,927 --> 00:23:49,195
COME TALK TO ME.
658
00:23:51,030 --> 00:23:53,700
ALEX, ARE YOU SERIOUSLY TALKING
ABOUT DOING A LIVE TRANSFUSION?
659
00:23:53,733 --> 00:23:55,101
IT COULD SAVE HER LIFE.
YEAH, OR NOT.
660
00:23:55,134 --> 00:23:56,469
EITHER WAY, YOU ARE
OUT OF YOUR MIND.
661
00:23:56,503 --> 00:23:57,604
WELL, SHE'S GONNA DIE
662
00:23:57,637 --> 00:23:58,971
IF SHE DOESN'T GET
SOME FLUIDS IN HER.
663
00:23:59,005 --> 00:24:00,773
AND A ROOT BEER OUT OF
THE FRIDGE ISN'T GONNA DO IT.
664
00:24:00,807 --> 00:24:02,509
OKAY, YOU'RE TALKING ABOUT
CUTTING INTO YOUR WRIST,
665
00:24:02,542 --> 00:24:04,511
OKAY, THE CEPHALIC VEIN.
NOW YOU ARE A SURGEON.
666
00:24:04,544 --> 00:24:05,545
OKAY,
YOU'RE A MAGNIFICENT SURGEON.
667
00:24:05,578 --> 00:24:06,779
YOUR HANDS ARE YOUR LIFE.
668
00:24:06,813 --> 00:24:08,080
AREN'T WE SUPPOSED
TO HELP PEOPLE, JOEL?
669
00:24:08,114 --> 00:24:09,549
ISN'T THAT WHY
WE'RE SURGEONS?
670
00:24:09,582 --> 00:24:11,150
BUT IF YOU CUT A TENDON,
OR IF YOU CUT AN ARTERY,
671
00:24:11,183 --> 00:24:12,685
YOU MIGHT NOT BE ABLE
TO OPERATE AGAIN.
672
00:24:12,719 --> 00:24:15,221
WELL, I WON'T,
IF I'M SUCH A GOOD SURGEON.
673
00:24:15,254 --> 00:24:16,923
NOW I NEED SOMETHING
THAT I CAN USE AS A NEEDLE.
674
00:24:16,956 --> 00:24:20,660
ALEX, I'M TELLING YOU,
THIS IS A TERRIBLE IDEA.
675
00:24:20,693 --> 00:24:22,562
I KNOW IT IS.
676
00:24:22,595 --> 00:24:24,130
SO HELP ME.
677
00:24:28,968 --> 00:24:30,202
(groans)
678
00:24:30,236 --> 00:24:32,071
WOULD YOU LIKE ME
TO TURN THIS TV ON?
679
00:24:32,104 --> 00:24:33,740
(strained voice) NO.
680
00:24:35,875 --> 00:24:37,176
I CAN GET A VOLUNTEER
681
00:24:37,209 --> 00:24:38,578
TO COME IN AND GET YOU
SOME JUICE, MAYBE A MAGAZINE--
682
00:24:38,611 --> 00:24:40,913
IS IT JUST ME,
OR ARE YOU TALKING...
683
00:24:40,947 --> 00:24:42,081
REALLY LOUD?
684
00:24:42,114 --> 00:24:43,683
IT'S QUITE NORMAL
AFTER BRAIN SURGERY
685
00:24:43,716 --> 00:24:46,553
FOR THINGS TO SEEM
VERY NOISY AND BRIGHT.
686
00:24:46,586 --> 00:24:49,121
(monitor beeping steadily)
687
00:24:49,155 --> 00:24:52,592
(telephone ringing in distance)
688
00:24:56,228 --> 00:24:57,997
HOW ARE YOU FEELING?
689
00:24:58,030 --> 00:25:00,099
TERRIBLE.
690
00:25:00,132 --> 00:25:02,168
I HEAR YOU SAYING,
"YOU FEEL TERRIBLE."
691
00:25:02,201 --> 00:25:03,570
I FEEL LIKE SOMEBODY JUST...
692
00:25:03,603 --> 00:25:05,237
BANGED MY HEAD
AGAINST THE GROUND.
693
00:25:05,271 --> 00:25:07,774
MM-HMM. I HEAR YOU SAYING,
"YOU FEEL LIKE SOMEBODY
694
00:25:07,807 --> 00:25:10,710
HAS BANGED YOUR HEAD
AGAINST THE--"
(sighs) STOP.
695
00:25:10,743 --> 00:25:13,312
DR. HAMZA. I--
696
00:25:13,345 --> 00:25:15,114
I COMPLAINED ABOUT
YOUR BEDSIDE MANNER
697
00:25:15,147 --> 00:25:16,616
BECAUSE YOU SEEMED
COMPLETELY UNAWARE
698
00:25:16,649 --> 00:25:18,250
THAT I WAS A HUMAN BEING...
699
00:25:18,284 --> 00:25:20,987
WITH FEELINGS.
BUT THIS IS...
700
00:25:21,020 --> 00:25:22,622
THIS IS WORSE.
701
00:25:22,655 --> 00:25:25,124
I JUST--I JUST
DON'T KNOW HOW TO BE.
702
00:25:25,157 --> 00:25:27,827
JUST BE YOURSELF.
703
00:25:29,629 --> 00:25:31,263
WELL, I HAVE VERY BAD NEWS.
704
00:25:31,297 --> 00:25:35,902
THE SURGERY DIDN'T GO
AS WELL AS I'D HOPED.
705
00:25:35,935 --> 00:25:39,706
WE WEREN'T ABLE TO REMOVE
ALL OF THE TUMOR.
706
00:25:44,744 --> 00:25:48,047
AND I JUST FIND PEOPLE
SO CONFUSING SOMETIMES.
707
00:25:48,080 --> 00:25:51,651
I GET IT.
(whispers) I GET IT.
708
00:25:56,689 --> 00:25:59,025
TELL ME ABOUT YOUR HUMMING.
709
00:25:59,058 --> 00:26:01,828
I-I'VE HEARD YOU HUMMING.
710
00:26:01,861 --> 00:26:05,732
WHAT? THIS?
711
00:26:05,765 --> 00:26:08,768
(humming)
712
00:26:12,204 --> 00:26:14,173
HMM.
713
00:26:14,206 --> 00:26:17,009
"GYMNOPĂ©DIE NO. 1"
BY ERIK SATIE.
714
00:26:17,043 --> 00:26:19,879
I'VE ALWAYS PREFERRED MOZART.
MORE NOTES.
715
00:26:19,912 --> 00:26:21,280
MY LIFE'S WORK SO FAR
716
00:26:21,313 --> 00:26:23,950
HAS BEEN RECORDING
ALL OF SATIE'S PIANO PIECES,
717
00:26:23,983 --> 00:26:26,018
BUT...
718
00:26:26,052 --> 00:26:28,788
I DON'T THINK I'M GOING
TO GET AROUND TO THIS ONE.
719
00:26:28,821 --> 00:26:31,791
YOU MAY. HMM?
720
00:26:35,127 --> 00:26:36,963
YOU HAVE A MONTH.
721
00:26:36,996 --> 00:26:40,633
(exhales deeply)
722
00:26:43,703 --> 00:26:45,271
I, UM...
723
00:26:47,439 --> 00:26:48,775
(voice breaking) I THINK
I'M GONNA CLOSE MY EYES
724
00:26:48,808 --> 00:26:50,977
FOR A MOMENT,
IF YOU DON'T MIND.
725
00:27:03,022 --> 00:27:05,692
(clicks)
HEY, MAN...
726
00:27:05,725 --> 00:27:07,326
YOU CAN'T SMOKE IN HERE.
727
00:27:07,359 --> 00:27:09,361
(clicks)
DUDE, I'M A GHOST.
728
00:27:09,395 --> 00:27:11,430
WELL, I...
HEARD YOUR REAL LUNGS.
729
00:27:11,463 --> 00:27:14,767
SO... JUST DO ME A FAVOR.
DON'T.
730
00:27:14,801 --> 00:27:18,404
(sighs)
731
00:27:20,039 --> 00:27:21,373
LAY IT ON ME.
732
00:27:21,407 --> 00:27:23,910
WHAT?
THE...
733
00:27:23,943 --> 00:27:24,977
ADVICE.
734
00:27:25,011 --> 00:27:26,846
COME ON, MAN. YOU'VE BEEN
TELLING ME WHAT TO DO
735
00:27:26,879 --> 00:27:28,715
SINCE WE WERE, WHAT,
19 YEARS OLD?
736
00:27:28,748 --> 00:27:32,118
SO, WHAT DO I DO ABOUT...
737
00:27:32,151 --> 00:27:34,220
THIS?
WHAT, SEEING GHOSTS?
738
00:27:34,253 --> 00:27:36,989
YEAH.
YOU MIGHT HAVE FINALLY
STUMPED ME, CHARLES.
739
00:27:37,023 --> 00:27:40,259
(chuckles)
KINDA BEING SERIOUS
THIS TIME.
740
00:27:40,292 --> 00:27:43,195
I COULD USE SOME HELP.
741
00:27:43,229 --> 00:27:44,897
OKAY, LOOK. I DON'T, UH...
742
00:27:44,931 --> 00:27:46,833
I DON'T KNOW
WHAT'S HAPPENING HERE.
743
00:27:46,866 --> 00:27:48,367
BUT, UH...
744
00:27:48,400 --> 00:27:50,369
IT IS MIND-BLOWINGLY COOL,
CHARLIE.
745
00:27:50,402 --> 00:27:54,240
SO MY ADVICE--
MY ADVICE IS TO EMBRACE IT.
746
00:27:54,273 --> 00:27:55,742
USE IT.
HOW?
747
00:27:55,775 --> 00:27:57,143
I DON'T KNOW.
I DON'T KNOW.
748
00:27:57,176 --> 00:27:58,377
IF IT WAS ME...
749
00:27:58,410 --> 00:28:01,047
RWANDA, KOSOVO, SIERRA LEONE.
750
00:28:01,080 --> 00:28:04,851
KIDS AND MOTHERS
BEING MURDERED COLDHEARTEDLY.
751
00:28:04,884 --> 00:28:05,952
ENTER CHARLIE.
752
00:28:05,985 --> 00:28:08,154
YOU TALK TO THE SPIRITS,
YOU FIND OUT WHAT HAPPENED.
753
00:28:08,187 --> 00:28:09,321
YOU GET NAMES, RANKS.
754
00:28:09,355 --> 00:28:11,357
YOU SEE WHAT I'M SAYING HERE,
CHARLIE?
755
00:28:11,390 --> 00:28:12,491
THE WRONGS THAT
YOU COULD MAKE RIGHT.
756
00:28:12,524 --> 00:28:14,994
THIS--THIS--THIS IS...
757
00:28:15,027 --> 00:28:16,462
HUGE, MAN.
758
00:28:17,529 --> 00:28:18,865
I'LL THINK ABOUT IT.
759
00:28:18,898 --> 00:28:20,299
NO. UNH-UNH.
760
00:28:20,332 --> 00:28:22,268
THAT MEANS NO.
761
00:28:22,301 --> 00:28:23,836
SAY YES.
762
00:28:23,870 --> 00:28:26,806
THOMAS...
763
00:28:26,839 --> 00:28:29,241
BOOM! YES!
ME AND YOU KICKIN' ASS!
764
00:28:29,275 --> 00:28:32,779
(pager buzzes)
AH, I LOVE THIS.
YOU'RE GONNA LOVE THIS.
765
00:28:32,812 --> 00:28:35,748
OH, LOOK. I HAVE TO GET BACK
TO YOUR SURGERY.
766
00:28:35,782 --> 00:28:37,116
MM.
767
00:28:43,089 --> 00:28:44,090
OKAY, SO,
768
00:28:44,123 --> 00:28:47,459
I WILL DO THE SAPHENOUS CUT-DOWN
ON DIANE'S ANKLE.
769
00:28:47,493 --> 00:28:48,895
AND THEN I'LL CUT MYSELF.
WE NEED TO MAKE SURE
770
00:28:48,928 --> 00:28:50,329
SHE DOESN'T GET
AN AIR EMBOLISM.
771
00:28:50,362 --> 00:28:52,799
AND I'LL WAIT TO CANNULATE
UNTIL THE TUBE'S BEEN PRIMED.
772
00:28:52,832 --> 00:28:55,001
PERFECT. ONCE IT HAS...
DRIP, DRIP, DRIP.
773
00:28:55,034 --> 00:28:56,068
YEAH.
774
00:28:57,436 --> 00:28:59,205
YOU KNOW,
775
00:28:59,238 --> 00:29:00,472
SHE COULD REJECT YOUR BLOOD.
776
00:29:00,506 --> 00:29:03,042
WE'LL KNOW WITHIN
THE FIRST FEW MINUTES.
777
00:29:03,075 --> 00:29:04,076
'CAUSE SHE'LL DIE.
778
00:29:04,110 --> 00:29:06,412
OR SHE'LL BLEED OUT AND DIE
15 MINUTES FROM NOW.
779
00:29:06,445 --> 00:29:07,947
YEAH.
780
00:29:07,980 --> 00:29:10,149
LET'S DO IT.
781
00:29:21,260 --> 00:29:22,494
YEP.
782
00:29:25,364 --> 00:29:26,799
(knife clatters)
783
00:29:27,967 --> 00:29:30,436
HERE WE GO.
784
00:29:35,274 --> 00:29:36,408
(knife clatters)
785
00:29:36,442 --> 00:29:37,409
YOU'RE BOTH GONNA
GO SEPTIC FROM THIS,
786
00:29:37,443 --> 00:29:38,978
YOU KNOW THAT, RIGHT?
787
00:29:39,011 --> 00:29:40,947
STERILITY IN TRAUMA
IS A LUXURY.
788
00:29:40,980 --> 00:29:42,548
BESIDES...
789
00:29:42,581 --> 00:29:45,551
THAT AMBULANCE IS
JUST A FEW MINUTES AWAY.
790
00:29:57,296 --> 00:29:58,264
(gasps)
791
00:29:58,297 --> 00:30:00,066
(knife thuds)
792
00:30:00,099 --> 00:30:04,036
(exhales sharply
and groans)
OKAY.
793
00:30:14,246 --> 00:30:16,148
WE'VE GOT SOME FLOW.
794
00:30:16,182 --> 00:30:17,884
(objects clatter)
YES.
795
00:30:17,917 --> 00:30:19,818
OKAY.
796
00:30:21,921 --> 00:30:24,456
AND TUBE'S PRIMED.
(object clatters)
797
00:30:34,166 --> 00:30:35,201
(tape rips)
798
00:30:36,568 --> 00:30:38,637
HOW ABOUT I COUNT DOWN
TWO MINUTES?
799
00:30:38,670 --> 00:30:42,141
IF SHE MAKES IT THROUGH THIS,
WE'RE GOLD.
800
00:30:46,245 --> 00:30:48,080
(exhales)
801
00:30:51,350 --> 00:30:54,220
OKAY. SHE SEEMS STABLE.
802
00:30:54,253 --> 00:30:56,122
YOU KNOW, THIS IS MORE FUN
803
00:30:56,155 --> 00:30:58,925
THAN GIVING MY PRESENTATION
ON DIAPHRAGMATIC REPAIR.
804
00:30:58,958 --> 00:31:00,326
WELL, IT'S A LITTLE BIT
MORE INTERESTING.
805
00:31:00,359 --> 00:31:01,660
JUST SAYING.
806
00:31:01,693 --> 00:31:03,562
WHAT, THAT I'M NOT
A SCINTILLATING PUBLIC SPEAKER?
807
00:31:03,595 --> 00:31:05,664
YOU KIND OF HAVE
THIS, UH...
808
00:31:05,697 --> 00:31:07,499
IT'S LIKE
THIS ADORABLE CLUMSINESS
809
00:31:07,533 --> 00:31:09,135
WHENEVER YOU GET NERVOUS.
810
00:31:09,168 --> 00:31:10,569
AND... TIME.
811
00:31:13,639 --> 00:31:15,207
(Alex) IT'S WORKING.
812
00:31:15,241 --> 00:31:16,308
IS SHE GONNA BE OKAY?
813
00:31:16,342 --> 00:31:19,311
SHE'S HANGING IN THERE, JACK.
814
00:31:19,345 --> 00:31:20,379
(crying)
815
00:31:20,412 --> 00:31:21,447
OKAY?
816
00:31:21,480 --> 00:31:22,881
(voice breaks) YEAH.
817
00:31:25,251 --> 00:31:27,053
OKAY. THE MINUTE THAT PULSE
HITS 100,
818
00:31:27,086 --> 00:31:29,188
I'M GONNA TAKE
THAT TUBE OUT OF YOU.
819
00:31:29,221 --> 00:31:31,223
THEN, YOUNG LADY, WE'RE GONNA
FIND YOU A JUICE
820
00:31:31,257 --> 00:31:33,092
AND A DELICIOUS COOKIE.
821
00:31:33,125 --> 00:31:34,927
YES, SIR.
822
00:31:36,462 --> 00:31:39,631
(siren wailing in distance)
823
00:31:42,601 --> 00:31:45,204
HEY.
824
00:31:45,237 --> 00:31:46,438
SHOULDN'T YOU BE AT HOME?
825
00:31:46,472 --> 00:31:48,107
I CAN'T.
826
00:31:48,140 --> 00:31:49,708
I FEEL...
827
00:31:49,741 --> 00:31:53,012
(sighs) SOMETHING.
828
00:31:53,045 --> 00:31:54,246
WHAT ARE YOU
STILL DOING HERE?
829
00:31:54,280 --> 00:31:56,382
I'M WAITING FOR MAGGIE
TO GET OUT OF SURGERY.
830
00:31:56,415 --> 00:31:58,584
RIGHT.
831
00:32:00,552 --> 00:32:03,355
SO, THINGS GO BADLY
WITH YOUR PATIENT?
832
00:32:03,389 --> 00:32:05,024
YES.
833
00:32:09,996 --> 00:32:12,431
EVER SINCE VICTOR AND I
BROKE UP,
834
00:32:12,464 --> 00:32:13,465
I HAVEN'T REPLACED HIM.
835
00:32:13,499 --> 00:32:15,401
IT'S OKAY TO BE SINGLE.
836
00:32:15,434 --> 00:32:17,369
NO. I MEAN...
837
00:32:17,403 --> 00:32:21,273
LOOK, I GET A LOT OF
SEXUAL "SUGAR," LIKE YOU SAY.
838
00:32:22,441 --> 00:32:24,276
I JUST HAVEN'T FOUND...
839
00:32:24,310 --> 00:32:25,711
I HAVEN'T FOUND LOVE.
840
00:32:25,744 --> 00:32:28,580
AS STIFLING AS LOVE IS.
841
00:32:30,682 --> 00:32:33,652
BUT YOU'RE HAPPY.
DOESN'T MATTER.
842
00:32:33,685 --> 00:32:36,022
MY POINT IS,
MY PATIENT TODAY TOLD ME,
843
00:32:36,055 --> 00:32:38,057
YOU KNOW,
JUST TO BE MYSELF.
844
00:32:41,427 --> 00:32:44,330
SO WHAT IF THAT MEANS
I CAN NEVER BE CLOSE TO PEOPLE?
845
00:32:44,363 --> 00:32:45,631
HMM?
846
00:32:48,467 --> 00:32:51,503
UH... EH...
SIT... FURTHER AWAY.
847
00:32:51,537 --> 00:32:52,704
(inhales, exhales)
848
00:32:52,738 --> 00:32:57,409
SHAHIR, LOVE AND CLOSENESS
ARE FEELINGS,
849
00:32:57,443 --> 00:32:59,511
BUT THEY CONSIST
OF GESTURES.
850
00:32:59,545 --> 00:33:03,215
WHAT WE DO
MATTERS THE MOST.
851
00:33:03,249 --> 00:33:06,185
SO THEN WHY BOTHER
WITH YOUR STUPID EXERCISES?
852
00:33:06,218 --> 00:33:08,020
HMM?
853
00:33:08,054 --> 00:33:09,355
HEY.
854
00:33:09,388 --> 00:33:11,523
HEY. HOW WAS THE SURGERY?
855
00:33:11,557 --> 00:33:14,126
MAGGOTS. BULLETS.
ROTTING FLESH.
856
00:33:14,160 --> 00:33:17,629
IT WAS, UH,
IT WAS AMAZING.
857
00:33:17,663 --> 00:33:19,731
DO YOU OWN ANYTHING CAMO?
858
00:33:19,765 --> 00:33:21,300
I HAVE SOME GREEN SOCKS.
859
00:33:21,333 --> 00:33:22,301
HMM.
860
00:33:22,334 --> 00:33:23,602
I WANT YOU TO PUT THEM ON
861
00:33:23,635 --> 00:33:26,105
AND TELL ME ABOUT
HOW MUCH YOU HATE WAR.
862
00:33:26,138 --> 00:33:27,439
I ACTUALLY DO HATE WAR.
863
00:33:27,473 --> 00:33:29,108
THAT'S GREAT. UM...
864
00:33:29,141 --> 00:33:31,643
BUT SAY IT LIKE YOU HAVE
A BULLET IN YOUR LEG.
865
00:33:32,778 --> 00:33:36,515
AAH! I HATE WAR!
866
00:33:36,548 --> 00:33:38,350
YEAH. I CAN
WORK WITH THAT.
867
00:33:40,219 --> 00:33:43,655
UH... SO--SO THE SOCKS
ARE YOUR GESTURE?
868
00:33:43,689 --> 00:33:45,691
IN THIS CASE, YEAH.
869
00:33:48,160 --> 00:33:50,196
(Dana) NICE WORK, EVERYONE.
870
00:33:53,399 --> 00:33:55,834
WELL, LOOKS LIKE
YOU MADE THE RIGHT CALL.
871
00:33:55,867 --> 00:33:58,637
I THINK THAT FLAP'S
GONNA TAKE.
872
00:33:58,670 --> 00:33:59,638
(fist thuds)
873
00:33:59,671 --> 00:34:01,073
THANK YOU, DANA.
874
00:34:01,107 --> 00:34:04,376
SURE.
875
00:34:04,410 --> 00:34:07,179
(cell phone vibrates)
876
00:34:07,213 --> 00:34:08,314
MM.
877
00:34:08,347 --> 00:34:10,816
CHARLIE HARRIS.
878
00:34:10,849 --> 00:34:12,784
OKAY.
WELL, I THINK YOU'VE MADE--
879
00:34:12,818 --> 00:34:16,388
I THINK YOU'VE MADE
A MISTAKE, BUT...
880
00:34:16,422 --> 00:34:18,657
THANK YOU.
881
00:34:18,690 --> 00:34:20,159
EVERYTHING OKAY?
882
00:34:20,192 --> 00:34:24,430
IT APPEARS THAT, UH,
THOMAS FORD IS NOT INSURED.
883
00:34:24,463 --> 00:34:26,532
OOH. TOO MUCH TIME
OUT OF THE COUNTRY, HUH?
884
00:34:26,565 --> 00:34:28,734
YEAH, THAT,
AND HE'S UNEMPLOYED.
885
00:34:28,767 --> 00:34:29,801
I THOUGHT HE GOT HURT
ON ASSIGNMENT.
886
00:34:29,835 --> 00:34:32,771
ME, TOO.
AH.
887
00:34:33,739 --> 00:34:37,576
HOW YOU FEELING?
888
00:34:37,609 --> 00:34:40,179
LITTLE WOOZY, TO BE HONEST.
889
00:34:41,813 --> 00:34:44,383
PULSE IS 95.
I'M CALLING IT, OKAY?
890
00:34:44,416 --> 00:34:45,851
MM.
891
00:35:10,342 --> 00:35:12,378
WHY DON'T YOU GET SOME REST?
I GOT THIS.
892
00:35:12,411 --> 00:35:14,513
SOUNDS GOOD.
893
00:35:28,894 --> 00:35:31,463
(inhales, exhales)
894
00:35:31,497 --> 00:35:32,731
OH, PAIN BITE.
895
00:35:32,764 --> 00:35:34,433
(exhales)
896
00:35:34,466 --> 00:35:36,868
PAIN.
897
00:35:36,902 --> 00:35:39,805
MORPHINE PUMP.
SQUEEZE.
898
00:35:39,838 --> 00:35:41,473
YOU BIG BABY.
899
00:35:41,507 --> 00:35:43,709
(telephone ringing in distance,
monitor beeping steadily)
900
00:35:43,742 --> 00:35:45,211
(beeps)
901
00:35:45,244 --> 00:35:47,413
YOU KNOW, YOU'RE WELCOME
FOR SAVING YOUR LEG.
902
00:35:47,446 --> 00:35:49,915
THANK YOU.
903
00:35:52,284 --> 00:35:55,354
YOU KNOW IF YOU'RE IN TROUBLE,
I CAN HELP YOU, RIGHT?
904
00:35:55,387 --> 00:35:58,490
YOU KNOW, HUH?
905
00:35:58,524 --> 00:36:00,626
YEP.
906
00:36:00,659 --> 00:36:01,827
YEAH, I CALLED
THE MAGAZINE,
907
00:36:01,860 --> 00:36:04,430
AND THEY TOLD ME
THEY... FIRED YOU.
908
00:36:04,463 --> 00:36:05,631
WHAT HAPPENED?
909
00:36:05,664 --> 00:36:08,634
(exhales) IT'S NOTHING.
910
00:36:08,667 --> 00:36:10,269
IT WAS TIME TO MOVE ON.
911
00:36:10,302 --> 00:36:12,771
THE WHOLE THING
WAS BLOWN OUT OF PROPORTION.
912
00:36:12,804 --> 00:36:13,772
WAS IT DRUGS?
913
00:36:13,805 --> 00:36:16,642
COME ON, MAN.
914
00:36:16,675 --> 00:36:17,976
(laughs)
915
00:36:18,009 --> 00:36:20,346
THEN... WHAT?
916
00:36:22,648 --> 00:36:25,684
TWO GUYS WERE ABOUT TO SET
ANOTHER GUY ON FIRE.
917
00:36:25,717 --> 00:36:28,920
I TOLD THEM TO
"STOP, DON'T DO THIS."
918
00:36:28,954 --> 00:36:30,889
THEY LAUGHED.
919
00:36:32,958 --> 00:36:35,461
SO I SHOT ONE OF THEM.
920
00:36:35,494 --> 00:36:38,997
WELL... YOU GOT
A SHOT AT WHAT?
921
00:36:39,030 --> 00:36:39,665
NO.
922
00:36:39,698 --> 00:36:44,870
I SHOT A MAN.
I KILLED HIM.
923
00:36:47,439 --> 00:36:49,275
JESUS, FORD.
924
00:36:49,308 --> 00:36:53,011
I'VE SEEN HUNDREDS
OF PEOPLE KILLED.
925
00:36:53,044 --> 00:36:56,582
THEY ALWAYS COME UP TO ME,
YOU KNOW, AS THEY'RE DYING.
926
00:36:56,615 --> 00:36:58,350
"HELP ME."
927
00:36:58,384 --> 00:37:03,889
AND I TAKE A STEP BACK,
GET THE PICTURE.
928
00:37:03,922 --> 00:37:07,326
I'M HALF-IN, I'M HALF-OUT.
I...
929
00:37:08,727 --> 00:37:10,862
I FINALLY HAD TO
PICK A SIDE.
930
00:37:10,896 --> 00:37:15,934
ANYWAY, I'M FREELANCING NOW.
IT'S BETTER.
931
00:37:15,967 --> 00:37:19,838
YOU SHOULD
COME WITH ME, CHARLES.
932
00:37:19,871 --> 00:37:23,509
YOU EVER SEEN ANGOLA? HUH?
933
00:37:25,877 --> 00:37:28,013
NEXT TIME, HUH?
934
00:37:28,046 --> 00:37:30,482
(chuckles) YEAH. RIGHT.
935
00:37:34,019 --> 00:37:36,355
HEY, UH, GRAB MY CAMERA
IN THERE, WILL YA?
936
00:37:44,863 --> 00:37:47,999
THANKS.
937
00:37:48,033 --> 00:37:49,801
(beeps)
938
00:37:49,835 --> 00:37:50,869
GET OVER HERE.
939
00:37:50,902 --> 00:37:52,003
NO.
940
00:37:52,037 --> 00:37:54,373
COME ON.
GET YOUR UGLY MUG OVER HERE.
941
00:37:56,007 --> 00:37:57,543
SAY "CHEESE."
942
00:37:57,576 --> 00:37:59,345
CHEESE.
943
00:37:59,378 --> 00:38:00,946
(beeps, shutter clicks)
944
00:38:03,014 --> 00:38:04,816
(laughs)
945
00:38:04,850 --> 00:38:07,786
DUDE, YOU LOOK LIKE
A GHOST, MAN.
946
00:38:07,819 --> 00:38:08,987
(beeps)
947
00:38:13,792 --> 00:38:18,330
(humming)
948
00:38:18,364 --> 00:38:20,632
YOU GOT SOME MORE BAD NEWS
FOR ME, DOCTOR?
949
00:38:20,666 --> 00:38:25,003
ACTUALLY, I'M GOING
TO DO SOMETHING FOR YOU.
950
00:38:25,036 --> 00:38:26,372
FOR ME?
951
00:38:26,405 --> 00:38:28,874
MORE FOR ME. EITHER WAY.
952
00:38:28,907 --> 00:38:31,543
NOW, LET'S GET YOU
OUT OF THIS.
953
00:38:31,577 --> 00:38:35,046
WOW, YOU ARE REALLY
HOOKED UP HERE, AREN'T YOU?
954
00:38:35,080 --> 00:38:36,415
LET'S CALL A NURSE.
955
00:38:36,448 --> 00:38:37,916
NURSE!
956
00:38:37,949 --> 00:38:41,319
(indistinct conversations)
957
00:38:42,821 --> 00:38:45,791
OKAY, SO I KNOW YOU'RE PROBABLY
USED TO STEINWAYS,
958
00:38:45,824 --> 00:38:49,661
BUT THIS IS
THE BEST I COULD DO.
959
00:38:49,695 --> 00:38:51,963
I DON'T REALLY FEEL UP
FOR A CONCERT.
960
00:38:51,997 --> 00:38:54,132
NO, I'M GONNA PLAY
FOR YOU.
961
00:38:54,165 --> 00:38:55,767
(clears throat)
962
00:38:55,801 --> 00:38:57,536
YOU DON'T HAVE TO DO THIS.
963
00:38:57,569 --> 00:39:00,071
YOU KNOW, MY MOTHER MADE ME
TAKE LESSONS WHEN I WAS A KID.
964
00:39:00,105 --> 00:39:01,540
AT FIRST, I THOUGHT
IT WAS A CURSE,
965
00:39:01,573 --> 00:39:02,574
THEN IN MED SCHOOL,
966
00:39:02,608 --> 00:39:04,643
IT WAS KIND OF A RESPITE
FROM TALKING TO PATIENTS.
967
00:39:06,044 --> 00:39:07,613
OKAY.
SO I HAVE TO WARN YOU,
968
00:39:07,646 --> 00:39:09,415
I'M, UH, REALLY...
969
00:39:09,448 --> 00:39:10,949
REALLY RUSTY. HMM.
970
00:39:10,982 --> 00:39:14,352
(playing
Satie's "Gymnopédies-No. 1")
971
00:39:47,152 --> 00:39:50,522
***
972
00:40:16,848 --> 00:40:19,818
(siren wailing in distance)
973
00:40:19,851 --> 00:40:29,895
***
974
00:40:29,895 --> 00:40:42,440
***
975
00:41:18,744 --> 00:41:21,179
OKAY. SO?
976
00:41:21,212 --> 00:41:22,681
HOW WAS IT?
977
00:41:22,714 --> 00:41:24,082
TRUTH?
HMM?
978
00:41:24,115 --> 00:41:26,217
IT WAS, UM...
979
00:41:26,251 --> 00:41:27,953
IT WAS PRETTY BAD.
980
00:41:27,986 --> 00:41:31,557
BUT IT WAS ALSO, UM...
981
00:41:31,590 --> 00:41:35,861
(voice breaking)
IT WAS ALSO PRETTY GREAT.
982
00:41:35,894 --> 00:41:39,598
THANK YOU.
983
00:41:39,631 --> 00:41:42,601
I'M OFFICIALLY
WITHDRAWING MY COMPLAINT.
984
00:41:43,334 --> 00:41:45,170
(whispers) THANK YOU.
985
00:41:49,007 --> 00:41:50,275
THANK YOU.
986
00:41:54,746 --> 00:41:56,982
YEAH, I STILL THINK YOU
SHOULD LET THE E.R. DOCS
987
00:41:57,015 --> 00:41:58,717
KEEP YOU OVERNIGHT.
HELL, NO.
988
00:41:58,750 --> 00:42:00,251
THAT WAS THE PUREST
I'VE FELT IN A LONG TIME.
989
00:42:00,285 --> 00:42:01,620
YOU KNOW, JUST ACTING
ON INSTINCT.
990
00:42:01,653 --> 00:42:04,623
NOT THINKING, JUST DOING.
991
00:42:04,656 --> 00:42:05,290
YEP.
992
00:42:05,323 --> 00:42:07,225
WE MADE A GOOD TEAM.
993
00:42:10,161 --> 00:42:12,130
THIS IS ME.
994
00:42:12,163 --> 00:42:15,701
YES. IT IS.
995
00:42:15,734 --> 00:42:17,035
OH, HEY.
996
00:42:17,068 --> 00:42:18,904
YEAH?
997
00:42:20,271 --> 00:42:23,308
UH, YOU SHOULD PROBABLY...
998
00:42:24,676 --> 00:42:26,912
YOU SHOULD PROBABLY
CHANGE THE, UH, BANDAGES
999
00:42:26,945 --> 00:42:29,881
BEFORE YOU GO TO BED.
1000
00:42:29,915 --> 00:42:35,253
JUST... I DON'T WANT
THE HAND GETTING INFECTED.
1001
00:42:35,286 --> 00:42:37,322
RIGHT. THANKS.
1002
00:42:41,226 --> 00:42:42,661
(beep, lock clicks)
1003
00:42:43,962 --> 00:42:46,197
(switch clicks)
1004
00:42:48,800 --> 00:42:50,301
(sighs)
1005
00:42:58,109 --> 00:43:00,211
(exhales deeply)
1006
00:43:02,313 --> 00:43:05,250
(exhales deeply)
69749