Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,260 --> 00:00:09,260
www.titlovi.com
2
00:00:12,260 --> 00:00:15,219
d Hey, Mr. Sun
come on and shine d
3
00:00:15,263 --> 00:00:17,830
d Hey, Mr. Sun
it's party time d
4
00:00:17,874 --> 00:00:20,398
d We're feelin' great,
yeah, we're feelin' fine d
5
00:00:20,442 --> 00:00:23,271
d It's that kind of day
yeah, yeah, yeah d
6
00:00:23,314 --> 00:00:26,187
d Hey, Mr. Sun
we'll be on time d
7
00:00:26,230 --> 00:00:28,841
d Hey, Mr. Sun
you've gotta shine d
8
00:00:28,885 --> 00:00:31,453
d We're feelin' great,
yeah, we're feelin' fine d
9
00:00:31,496 --> 00:00:34,412
d It's that kind of day
10
00:00:34,456 --> 00:00:37,415
d Wanna whistle d
11
00:00:37,459 --> 00:00:40,201
d Yeah, you're feelin'
like you wanna sing d
12
00:00:40,244 --> 00:00:42,899
d Feelin' happy d
13
00:00:42,943 --> 00:00:46,424
d Happy 'cause you know
what the day's gonna bring d
14
00:00:46,468 --> 00:00:48,992
d Hey, Mr. Sun
you're right on time d
15
00:00:49,036 --> 00:00:51,647
d Hey, Mr. Sun
the pleasure's mine d
16
00:00:51,690 --> 00:00:54,432
d We're feelin' great,
yeah, we're feelin' fine d
17
00:00:54,476 --> 00:00:57,435
d It's that kind of day
18
00:01:02,745 --> 00:01:05,443
d We're feelin' great,
yeah, we're feelin' fine d
19
00:01:05,487 --> 00:01:08,446
d It's that kind of day
yeah, yeah, yeah d
20
00:01:13,669 --> 00:01:16,454
d We're feelin' great,
yeah, we're feelin' fine d
21
00:01:16,498 --> 00:01:18,326
d It's that kind of day
22
00:01:19,457 --> 00:01:22,417
d Wanna whistle d
23
00:01:22,460 --> 00:01:24,854
d Yeah, you feel like
you wanna sing d
24
00:01:24,897 --> 00:01:28,292
d Feelin' happy d
25
00:01:28,336 --> 00:01:31,339
d Happy 'cause you know
what the day's gonna bring d
26
00:01:31,382 --> 00:01:34,255
d Hey, Mr. Sun
you're right on time d
27
00:01:34,298 --> 00:01:36,953
d Hey, Mr. Sun
the pleasure's mine d
28
00:01:36,997 --> 00:01:39,303
d We're feelin' great,
yeah, we're feelin' fine d
29
00:01:39,347 --> 00:01:42,480
d It's that kind of day
yeah, yeah, yeah d
30
00:01:42,524 --> 00:01:45,135
d It's that kind of day
yeah, yeah, yeah d
31
00:01:45,179 --> 00:01:49,096
d It's that kind of day
32
00:02:06,113 --> 00:02:08,898
I say, let's call
the whole invasion off.
33
00:02:08,941 --> 00:02:10,900
What do we need
with a crazy planet?
34
00:02:10,943 --> 00:02:13,337
That's not it.
We owe it to the universe.
35
00:02:13,381 --> 00:02:15,332
If those are earth teenagers,
they've got to cause
36
00:02:15,381 --> 00:02:17,132
intergalactic trouble
when they grow up.
37
00:02:17,275 --> 00:02:20,997
You picked the biggest goof-off on
all Mars to be the advance man.
38
00:02:21,041 --> 00:02:25,088
Naturally. He's so stupid that if he's
captured, he'll confuse the enemy.
39
00:02:25,132 --> 00:02:27,743
That's part of our plan.
Here he comes.
40
00:02:27,786 --> 00:02:31,529
It's not that I don't like him.
Just I can't stand him!
41
00:02:31,573 --> 00:02:34,706
So if you'll excuse me,
I'll leave now.
42
00:02:34,750 --> 00:02:36,926
Plang.
43
00:02:36,969 --> 00:02:39,146
Plang.
44
00:02:46,979 --> 00:02:51,549
Plang.
- Plang. You look like some kind of nut.
45
00:02:51,593 --> 00:02:55,510
Well, I can't help it.
This is the way earth people dress.
46
00:02:55,553 --> 00:02:58,241
I've been studying their habits
for the past three years.
47
00:02:58,341 --> 00:03:02,212
So be it. You know your mission?
- To prepare the way for the infiltration.
48
00:03:02,256 --> 00:03:07,391
Good. In 48 hours then, be ready to meet
the first party of ten on Earth.
49
00:03:07,435 --> 00:03:09,176
Plang.
50
00:05:02,158 --> 00:05:03,482
Big Lunk?
51
00:05:04,726 --> 00:05:06,684
Look over there.
52
00:05:06,728 --> 00:05:10,688
Doesn't that make you think of something?
- Heck, yeah.
53
00:05:10,732 --> 00:05:12,690
It's time for
volleyball practice!
54
00:05:12,734 --> 00:05:14,866
Hey, come on, team.
55
00:05:14,910 --> 00:05:17,304
Big lunk!
56
00:05:20,611 --> 00:05:23,005
Mush!
57
00:05:26,138 --> 00:05:29,490
What'd you go
and do that for?
58
00:05:29,533 --> 00:05:32,710
It is time
for volleyball practice!
59
00:05:32,754 --> 00:05:38,281
I'm not asking why you did it, I'm just
telling you you're right and he's wrong.
60
00:05:38,325 --> 00:05:40,718
Thanks, Vikki.
How do you know?
61
00:05:40,762 --> 00:05:45,375
Don't you remember?
I went with him last year.
62
00:05:45,419 --> 00:05:48,117
Come on, gang,
let's head for the beach and volleyball.
63
00:05:48,160 --> 00:05:51,163
And leave the girls?
- No. We need Vikki for setter.
64
00:05:51,207 --> 00:05:54,906
What about love, romance,
cool lips and moonlight?
65
00:05:54,950 --> 00:05:58,345
Sounds great. Never tried playing
volleyball in the moonlight.
66
00:05:58,388 --> 00:06:01,173
Maybe we'll try it tonight.
Come on.
67
00:06:13,360 --> 00:06:17,320
I'm comin', I'm comin'.
68
00:06:17,364 --> 00:06:20,584
All right! Will ya...
69
00:06:20,628 --> 00:06:22,804
I'm comin', I told ya.
70
00:06:22,847 --> 00:06:26,764
All right, will ya? Yeah?
71
00:06:26,808 --> 00:06:30,942
Boss, it's Fleegle. -Hello, Fleegle?
Where are ya? I'm gettin' waterlogged.
72
00:06:30,986 --> 00:06:34,250
Are you in the bath tub?
- No, stupid, I'm not in the bathtub.
73
00:06:34,294 --> 00:06:37,645
Then where are you? Look, Fleegle...
-Boss? -Listen very carefully.
74
00:06:37,688 --> 00:06:41,213
But... -No, you listen to me!
-Boss, I got a problem.
75
00:06:41,257 --> 00:06:44,652
Right next door is more money
than you and me has ever seen.
76
00:06:44,695 --> 00:06:47,611
Boss, I... -I'm sitting here
on my big raft doing nothin'.
77
00:06:47,655 --> 00:06:51,441
But... -What? -But Boss.
-Stop stuttering. -But boss...
78
00:06:51,485 --> 00:06:55,227
Now look, get that Indian and that
Swede and get 'em up here right away.
79
00:06:55,271 --> 00:06:57,360
Boss, I got something to tell you.
- What's that?
80
00:06:57,404 --> 00:06:59,667
I got a flat tire.
- So ya got a flat! Fix it, idiot!
81
00:06:59,710 --> 00:07:02,800
I'm not a mechanic.
- Where are you?
82
00:07:02,844 --> 00:07:06,587
Sycamore and valley. -You knucklehead.
You're at the bottom of the hill.
83
00:07:06,630 --> 00:07:10,852
Walk up here right away and try not to
attract any attention. Ya hear me?
84
00:07:10,895 --> 00:07:12,767
Yeah, but boss...
- Right away!
85
00:07:12,810 --> 00:07:16,031
That stupid idiot.
86
00:07:16,074 --> 00:07:18,816
Boss, that's a long walk
up the hill and it's...
87
00:07:18,860 --> 00:07:20,644
But, but, but...
- What?
88
00:07:32,830 --> 00:07:37,226
All right, team, let's go. Ok Jilda, now
serve the way I showed you. Come on, baby.
89
00:07:37,269 --> 00:07:40,882
Come on. Jilda, I...
90
00:07:40,925 --> 00:07:42,797
What happened to him?
91
00:08:24,926 --> 00:08:29,496
Oh, you're all looking
so healthy this morning!
92
00:08:29,539 --> 00:08:32,150
Now, breathe deeply.
93
00:08:32,194 --> 00:08:35,850
Because we have a nice
warm summer coming,
94
00:08:35,893 --> 00:08:38,287
and I want to bring
the color to your cheeks.
95
00:08:41,333 --> 00:08:44,728
Harold, Cynthia,
not yet.
96
00:08:44,772 --> 00:08:48,471
I shall have to talk to you
about the birds and the bees,
97
00:08:48,515 --> 00:08:50,734
and the teenagers.
98
00:08:50,778 --> 00:08:55,304
I know it takes self-control, but
there's a time and a place for everything.
99
00:08:55,347 --> 00:08:58,394
Now, listen
to the leaves rustling,
100
00:08:58,438 --> 00:09:00,484
and the birds singing.
101
00:09:02,328 --> 00:09:05,967
Oh, heavens, is it possible
there's a snake in the grass?
102
00:09:08,010 --> 00:09:09,754
Up here!
103
00:09:10,798 --> 00:09:12,887
You're casting shadows
on my roses.
104
00:09:12,930 --> 00:09:14,802
Terribly sorry.
105
00:09:14,845 --> 00:09:18,196
I should hope so.
What if I were having a sunbath?
106
00:09:18,240 --> 00:09:22,940
It's kinda embarrassing for me, I mean,
coming from Mars and like that.
107
00:09:22,984 --> 00:09:26,727
But my power jet pack just pooped out...
Right here.
108
00:09:26,770 --> 00:09:30,731
- Did you say from Mars?
- Yeah. Don't you believe me?
109
00:09:30,774 --> 00:09:33,603
Do you believe
I talk to flowers?
110
00:09:33,647 --> 00:09:35,736
Why, certainly.
Why not?
111
00:09:35,779 --> 00:09:37,955
Then I believe
that you come from Mars.
112
00:09:37,999 --> 00:09:41,002
I thought maybe if you could throw me
up a rope, you could pull me down.
113
00:09:41,045 --> 00:09:43,744
Oh, oh, certainly.
114
00:09:54,406 --> 00:09:58,410
So, that nutty advance man
of yours made conduct.
115
00:09:58,454 --> 00:10:00,804
With what?
What's an "aunt Wendy"?
116
00:10:00,848 --> 00:10:04,242
An aunt Wendy is a reasonably
average earth adult.
117
00:10:04,286 --> 00:10:07,985
If she's average,
I don't see why we want the place so badly.
118
00:10:08,029 --> 00:10:11,815
Oh, gosh, Connie,
I didn't mean to hit big lunk on the head.
119
00:10:11,859 --> 00:10:14,601
It happens.
But his head is his weak spot.
120
00:10:14,644 --> 00:10:17,473
I'll say!
I guess that blows the volleyball game.
121
00:10:17,517 --> 00:10:19,562
Volleyball?
122
00:10:19,606 --> 00:10:22,565
What are you standing around for?
Let's get practicing!
123
00:10:22,609 --> 00:10:24,959
Let's go, champ!
124
00:10:25,002 --> 00:10:28,049
All right, team, let's get cracking.
- Big Lunk?
125
00:10:28,092 --> 00:10:33,445
- Aren't you forgetting something?
- Oh, yeah.
126
00:10:35,447 --> 00:10:37,798
You can see better
from over here, honey.
127
00:10:37,841 --> 00:10:40,061
All right, team, let's go.
Come on, hit it.
128
00:10:40,104 --> 00:10:43,020
Oh! Him!
129
00:10:43,064 --> 00:10:45,980
Him! Did I tell ya?
Did I tell ya right?
130
00:10:46,023 --> 00:10:48,417
Yeah, you sure did
tell us right, boss.
131
00:10:48,460 --> 00:10:50,724
Look at them, getting
footprints all over our beach.
132
00:10:50,768 --> 00:10:54,000
That's right, boss. Footprints all
over except where they were sittin'.
133
00:10:54,020 --> 00:10:55,860
We gotta chase them off the beach
134
00:10:55,880 --> 00:10:58,470
before they got it all footprinted up.
It's what we gotta do.
135
00:11:00,516 --> 00:11:02,997
J.D., you and Alberta
take the lead.
136
00:11:03,040 --> 00:11:06,435
I, Eric Von Zipper, your leader,
will personally bring up the rear.
137
00:11:06,478 --> 00:11:08,872
Let's go!
138
00:11:17,489 --> 00:11:19,840
Big Lunk!
139
00:11:39,599 --> 00:11:42,166
They got the boss!
140
00:11:55,179 --> 00:12:00,097
Boy, someone's
gonna get it for this!
141
00:12:00,141 --> 00:12:02,970
Someone's really
gonna get it.
142
00:12:04,798 --> 00:12:07,931
Oh, boy, he's gonna be mad.
He hates fish.
143
00:12:07,975 --> 00:12:11,108
They're responsible.
- Yeah! You wait till he comes to!
144
00:12:11,152 --> 00:12:13,676
You're gonna get Eric Von Zipper's revenge,
boy!
145
00:12:13,720 --> 00:12:16,679
I can hardly wait!
146
00:12:16,723 --> 00:12:18,681
Hey, what happened?
147
00:12:18,725 --> 00:12:24,121
As usual, nothing!
Here, why don't you blow?
148
00:12:24,165 --> 00:12:26,950
I don't understand you.
I tell you I'm a martian.
149
00:12:26,994 --> 00:12:30,954
I tell you there'll be ten more like me
in 48 hours. What does that mean to you?
150
00:12:30,998 --> 00:12:33,609
Forty-eight hours?
That's two days.
151
00:12:33,653 --> 00:12:36,568
Now, now, keep still, dear.
Please.
152
00:12:36,612 --> 00:12:39,615
You don't believe I'm from Mars, right?
- I believe.
153
00:12:39,659 --> 00:12:42,705
I'll prove it to you.
This is my transducer.
154
00:12:42,749 --> 00:12:46,535
Oh, we don't use words
like that in this house, dear.
155
00:12:46,578 --> 00:12:50,104
You're just the right size for
big lunk's last year's clothes.
156
00:12:50,147 --> 00:12:53,716
A transducer is what you
earth people call a ray gun.
157
00:12:53,760 --> 00:12:56,327
Oh, yes, I know.
Big Lunk used to play with them
158
00:12:56,371 --> 00:12:58,721
before he discovered
the pogo stick.
159
00:12:58,765 --> 00:13:02,029
I'll show you
what it can do.
160
00:13:05,075 --> 00:13:07,164
Oh!
Isn't that nice?
161
00:13:07,208 --> 00:13:11,212
Have you ever thought of becoming
a magician? On the stage? In Vaudeville?
162
00:13:11,255 --> 00:13:13,780
You'd look very handsome
in a tuxedo.
163
00:13:13,823 --> 00:13:16,043
Listen,
we're gonna take over!
164
00:13:16,086 --> 00:13:20,656
Yes, I know.
Young people eventually do.
165
00:13:20,700 --> 00:13:23,224
What a wonderful color
with your eyes.
166
00:13:23,267 --> 00:13:25,400
I'll show you exactly
what's going to happen.
167
00:13:25,443 --> 00:13:27,794
You just sit down
and wait a minute.
168
00:13:27,837 --> 00:13:30,231
You're going to put on
a magic show for me?
169
00:13:30,274 --> 00:13:33,451
Yeah, I'm gonna put on
a magic show for ya.
170
00:13:33,495 --> 00:13:35,845
This is my teleporter.
171
00:13:35,889 --> 00:13:39,066
It looks very convenient.
Is it a kind of radio?
172
00:13:39,109 --> 00:13:42,983
Now, with this, I can send anything
I want directly to Mars
173
00:13:43,026 --> 00:13:47,422
in one hundred-thousandth of a millisecond
merely by adjusting these dials.
174
00:13:47,465 --> 00:13:50,207
Can you now?
What do they need?
175
00:13:50,251 --> 00:13:53,515
- They don't need anything.
- Well, why send it to them?
176
00:14:01,262 --> 00:14:04,265
- The sign's in there, right?
- Right.
177
00:14:04,308 --> 00:14:07,224
Now, I turn
the teleporter on,
178
00:14:07,268 --> 00:14:10,227
position the function dial
to "transmit,"
179
00:14:10,271 --> 00:14:13,100
um, set the time lapse
to zero.
180
00:14:13,143 --> 00:14:15,885
Now, watch.
181
00:14:20,672 --> 00:14:23,284
I have just sent
the bus stop sign to Mars!
182
00:14:23,327 --> 00:14:27,636
How wonderful!
Do they have buses there?
183
00:14:27,679 --> 00:14:31,509
- No.
- Well, why do you send it there then?
184
00:14:31,553 --> 00:14:35,209
They won't do anything
with the bus stop sign.
185
00:14:35,252 --> 00:14:38,081
Don't worry, dear.
You did a very nice trick.
186
00:14:38,125 --> 00:14:41,215
And I'm delighted to get
that old sign out of the room.
187
00:14:41,258 --> 00:14:43,826
Listen, I'm trying
to tell you something.
188
00:14:43,870 --> 00:14:47,830
There's going to be an invasion of a
whole army of others just like me!
189
00:14:47,874 --> 00:14:50,267
Oh, isn't that nice.
190
00:14:50,311 --> 00:14:54,141
But I suggest you get hotel reservations.
Summers at the beach can be awful.
191
00:14:54,184 --> 00:14:58,145
People come from all over.
Your friends won't be able to get rooms.
192
00:14:58,188 --> 00:15:02,062
Look, just by reversing
the process,
193
00:15:02,105 --> 00:15:04,238
I set this dial
to "receive."
194
00:15:04,281 --> 00:15:08,677
I set the time lapse
to whatever time I want...
195
00:15:08,720 --> 00:15:11,332
and whoever is in the receiving area
on Mars, eventually it will be an army,
196
00:15:11,375 --> 00:15:14,509
will materialize one by one
in there!
197
00:15:14,552 --> 00:15:19,470
Oh, good! We have a lot of very
nice unattached girls around here.
198
00:15:19,514 --> 00:15:23,866
And I would be happy to introduce any
of your friends to any of my young friends.
199
00:15:23,910 --> 00:15:28,305
By the way, how do I introduce you?
- Pleasantly, I hope.
200
00:15:28,349 --> 00:15:30,873
I didn't mean that. What's your name?
- Go Go.
201
00:15:30,917 --> 00:15:33,484
I beg your pardon?
- Go Go.
202
00:15:33,528 --> 00:15:38,272
Go Go? Oh, that's ridiculous.
I shall call you George.
203
00:15:38,315 --> 00:15:42,363
You follow me down to the pool house
and we'll get you into a proper swimsuit
204
00:15:42,406 --> 00:15:46,193
and out of that foolish-looking
Usher's uniform.
205
00:15:46,236 --> 00:15:48,282
Why do things have to be
so difficult?
206
00:15:48,325 --> 00:15:51,894
George, are you coming?
207
00:15:51,938 --> 00:15:53,722
George?
208
00:15:53,765 --> 00:15:55,985
That's me!
209
00:18:28,094 --> 00:18:32,272
What are we doing this for? -I don't know
why you do 'em, I like 'em sensation.
210
00:18:32,315 --> 00:18:33,911
Look, since you the only one
who know how to speak to her,
211
00:18:33,915 --> 00:18:36,701
would you get that blonde here
while I go looking for the boss?
212
00:18:36,721 --> 00:18:39,714
Ugh. -Don't use that word no more.
I don't like it.
213
00:18:39,757 --> 00:18:42,108
Yoo-hoo! Boss! Boss!
214
00:18:45,589 --> 00:18:48,331
Cowabonga!
Make chop-chop.
215
00:18:48,375 --> 00:18:53,119
Yoo-hoo! Boss?
Mr. Hulk! Yoo...
216
00:18:57,514 --> 00:19:00,474
Oh. We go in house.
217
00:19:00,517 --> 00:19:05,305
Mr. Hulk tell you what room,
then you take-um bath. Follow me.
218
00:19:30,373 --> 00:19:32,332
Ja, ja, ja.
219
00:19:43,473 --> 00:19:46,824
d Out where the sun shines
bright all day d
220
00:19:49,436 --> 00:19:52,874
d Down the coast
toward Malibu way d
221
00:19:54,571 --> 00:19:57,531
d That's where we dance
that's where we swim d
222
00:19:57,574 --> 00:20:00,447
d Where there's a her
for every him d
223
00:20:00,490 --> 00:20:05,234
d 'Cause that's the way it's
done among the young d
224
00:20:05,278 --> 00:20:09,108
d Suntanned boys
in surfer pants d
225
00:20:11,588 --> 00:20:14,809
d Teaching all the girls
the latest dance d
226
00:20:16,854 --> 00:20:19,553
d We walk the dog
we do the twist d
227
00:20:19,596 --> 00:20:22,599
d We do the swim
it goes like this d
228
00:20:22,643 --> 00:20:28,039
d 'Cause that's the way
it's done among the young d
229
00:20:51,062 --> 00:20:56,024
d Girls in bikinis
steal the show d
230
00:20:56,067 --> 00:21:02,248
d Yeah, walkin' down the beach
to and fro d
231
00:21:02,291 --> 00:21:04,641
d It's summertime
we have a ball d
232
00:21:04,685 --> 00:21:07,688
d We live it up
till the fall d
233
00:21:07,731 --> 00:21:12,649
d 'Cause that's the way
it's done among the young d
234
00:21:12,693 --> 00:21:16,697
d Among the young
235
00:21:16,740 --> 00:21:19,482
d That's the way it's done
among the very young d
236
00:21:19,526 --> 00:21:22,268
d That's the way it's done
among the very young d
237
00:21:22,311 --> 00:21:26,620
d That's the way it's done
among the young d
238
00:21:26,663 --> 00:21:29,840
d 'Cause that's the way
239
00:21:29,884 --> 00:21:33,061
d That's the way it's done
240
00:21:33,104 --> 00:21:43,104
d Among the young
241
00:21:43,506 --> 00:21:46,553
Yeah!
242
00:21:48,903 --> 00:21:50,905
Mush!
243
00:22:01,698 --> 00:22:03,787
Hello?
244
00:22:25,156 --> 00:22:29,117
So we made a slight mistake.
I thought that house next door was yours.
245
00:22:29,160 --> 00:22:31,554
I guess they're still there.
246
00:22:31,598 --> 00:22:34,209
You nitwit birdbrain!
247
00:22:34,253 --> 00:22:37,604
That's the house where we're working
the scam, and I hope for your sake,
248
00:22:37,647 --> 00:22:40,563
the blonde don't run into the
old lady's nephew, Big Lunk.
249
00:22:40,607 --> 00:22:43,784
If she does, it could blow
the whole master plan.
250
00:22:43,827 --> 00:22:45,699
Ow!
Master plan.
251
00:22:45,742 --> 00:22:47,788
That's got something to do with
what we're doing here, right, boss?
252
00:22:47,831 --> 00:22:51,792
Listen very carefully and I'll give you a
rundown of the whole master plan.
253
00:22:51,835 --> 00:22:54,969
We rented this house because
of the old tomato next door,
254
00:22:55,012 --> 00:22:59,365
affectionately known to the teenager
element of the community as "aunt Wendy."
255
00:22:59,408 --> 00:23:03,238
You gonna squeeze my nose again
if I ask a question? -No. What is it?
256
00:23:03,282 --> 00:23:06,023
Who is aunt Wendy?
And what the heck are we doing here?
257
00:23:06,067 --> 00:23:09,940
Aunt Wendy happens to run the most
expensive dress shop in this town.
258
00:23:09,984 --> 00:23:11,986
She sells only to teenagers.
259
00:23:12,029 --> 00:23:16,164
She loses money on every dress she sells,
so how does she stay alive?
260
00:23:16,207 --> 00:23:18,166
Volume?
- Wrong!
261
00:23:18,209 --> 00:23:20,951
Keep hitting me like that
and I'm gonna hear birds.
262
00:23:20,995 --> 00:23:24,564
Aunt Wendy's husband died 20 years ago.
He was a millionaire.
263
00:23:24,607 --> 00:23:27,436
Only he didn't leave no dough in the bank.
What does that mean to you?
264
00:23:27,480 --> 00:23:29,960
I don't know,
but whatever you say, I agree.
265
00:23:30,000 --> 00:23:31,000
I'll tell you what it means.
266
00:23:31,001 --> 00:23:34,965
That means there's millions of bucks
of cash money hidden in that house.
267
00:23:35,009 --> 00:23:39,361
Every two weeks, that old ding-a-ling
sends her beetle-browed nephew,
268
00:23:39,405 --> 00:23:44,366
who I'm told goes by the suspicious name
of Big Lunk, to the bank with 25 grand.
269
00:23:44,410 --> 00:23:48,762
That's to make up the deficit of the
dress shop. Now, do you get the picture?
270
00:23:48,805 --> 00:23:51,982
Yeah, we bust in,
find the dough and blast off, right?
271
00:23:52,026 --> 00:23:55,769
Wrong! We don't use brute force, stupid.
We use brains!
272
00:23:55,812 --> 00:23:59,773
Remember? Who's the king of the con men?
- You, boss.
273
00:23:59,816 --> 00:24:02,602
J. Sinister Hulk himself.
274
00:24:02,645 --> 00:24:04,081
You can say that again.
275
00:24:04,125 --> 00:24:07,389
Now then, obviously
that middle-aged fruitcake
276
00:24:07,433 --> 00:24:10,871
ain't gonna show us where she stashed
the loot, right? -Whatever you say, boss.
277
00:24:10,914 --> 00:24:15,658
Yeah. Now what do we do?
We attack the weakest link, "Big Lunk."
278
00:24:15,702 --> 00:24:18,400
"Big link"?
- Big Lunk!
279
00:24:37,071 --> 00:24:41,858
Hi!
280
00:24:41,902 --> 00:24:44,078
Really, I...
281
00:24:48,299 --> 00:24:50,737
They like to be
formally introduced.
282
00:25:08,494 --> 00:25:10,931
Hey, you forgot this!
283
00:25:16,937 --> 00:25:19,069
Boss! Boss!
They're coming!
284
00:25:19,113 --> 00:25:21,681
See?
I told you not to worry.
285
00:25:23,770 --> 00:25:26,381
Gimme those opera glasses
before you hurt yourself.
286
00:25:28,775 --> 00:25:32,561
Oh, yeah,
that's my blonde, all right.
287
00:25:32,605 --> 00:25:36,130
Me good Indian!
Me surrender.
288
00:25:42,963 --> 00:25:46,793
Stop! Stop!
You forgot your brush!
289
00:25:46,836 --> 00:25:51,302
That's what you call an intelligence
officer? That's what I call a nut!
290
00:25:51,322 --> 00:25:52,406
I call him a nut too,
291
00:25:52,407 --> 00:25:55,758
but look how nicely he fits in on Earth,
chasing Indians and blondes.
292
00:25:55,802 --> 00:25:57,978
He's so stupid,
he'll probably catch the Indian.
293
00:25:59,936 --> 00:26:02,548
Connie, how are you,
my dear?
294
00:26:02,591 --> 00:26:05,942
Fine, I guess.
295
00:26:05,986 --> 00:26:08,379
No, I'm not.
I'm just miserable.
296
00:26:08,423 --> 00:26:11,426
It's the Big Lunk of a nephew of mine,
isn't it?
297
00:26:11,470 --> 00:26:14,908
Yeah.
- He's just a great big clown,
298
00:26:14,951 --> 00:26:17,606
and he doesn't know a
good thing when he sees it.
299
00:26:17,650 --> 00:26:19,826
You have nothing
to worry about.
300
00:26:19,869 --> 00:26:23,960
You're lovely, intelligent,
and a dear, sweet girl.
301
00:26:24,004 --> 00:26:26,789
Somehow it doesn't seem
to be enough.
302
00:26:26,833 --> 00:26:28,965
I have it!
- What?
303
00:26:29,009 --> 00:26:33,013
The solution.
We'll make him jealous.
304
00:26:33,056 --> 00:26:36,799
With who?
Or is it "with whom"?
305
00:26:38,409 --> 00:26:42,370
Don't look now,
but he's coming down the beach.
306
00:26:42,413 --> 00:26:46,766
Is he nice-looking?
- He's positively handsome.
307
00:26:46,809 --> 00:26:48,855
What should I...
308
00:26:48,898 --> 00:26:52,946
Look, this afternoon I'll be at my shop.
You ask him to drive you there.
309
00:26:52,989 --> 00:26:57,472
I've got a new dress for you to
try on that'll knock his eyes out.
310
00:26:57,516 --> 00:26:59,953
Guaranteed... date bait.
311
00:26:59,996 --> 00:27:01,998
But, but, but...
312
00:27:02,042 --> 00:27:06,176
Stop sputtering like a motorboat,
and try to look seductive.
313
00:27:06,220 --> 00:27:08,222
Oh, there you are,
my dear George!
314
00:27:08,265 --> 00:27:11,660
George? Oh, yes, George.
My name is George.
315
00:27:11,704 --> 00:27:13,619
My name is George.
- Oh, silly boy!
316
00:27:13,662 --> 00:27:16,186
Of course I know.
What's that?
317
00:27:16,230 --> 00:27:19,799
Where did you get it?
- I went back to the house to get a shirt,
318
00:27:19,842 --> 00:27:23,019
and there was someone in the bathroom,
and she dropped this.
319
00:27:23,063 --> 00:27:25,979
Huh? Oh, dear.
Are you sure you were in the right house?
320
00:27:26,022 --> 00:27:29,286
I'm certain.
This person appeared to be washing herself.
321
00:27:29,330 --> 00:27:32,246
Then she hit me with a wet
sponge and started running.
322
00:27:32,289 --> 00:27:36,293
An American Indian with a tomahawk
started chasing her into the bushes.
323
00:27:36,337 --> 00:27:38,905
I ran after them,
but they disappeared.
324
00:27:44,084 --> 00:27:46,216
This kid is a kook!
325
00:27:46,260 --> 00:27:50,481
No, dear, not a kook.
He's a martian.
326
00:27:50,525 --> 00:27:54,094
A martian?
- Yes, from Mars.
327
00:27:54,137 --> 00:27:58,011
Both you birds
belong in a clock!
328
00:27:58,054 --> 00:28:00,709
Forgive me, George.
329
00:28:00,753 --> 00:28:04,452
May I introduce Connie?
- How do you do?
330
00:28:07,150 --> 00:28:09,065
Thank you.
331
00:28:09,109 --> 00:28:11,154
Sure, sure.
332
00:28:11,198 --> 00:28:16,246
How nice. I know the two of you
are going to like each other.
333
00:28:16,290 --> 00:28:19,119
Be sure to come
to my shop this afternoon.
334
00:28:19,162 --> 00:28:23,340
Shop this afternoon!
You wouldn't have to shop this afternoon
335
00:28:23,384 --> 00:28:25,516
if you hadn't
messed things up.
336
00:28:25,560 --> 00:28:28,041
What mess up?
- What kind of Indian are you?
337
00:28:28,084 --> 00:28:30,521
First you get lost
on the freeway,
338
00:28:30,565 --> 00:28:33,046
then you go to the wrong house,
and you let her take a bath.
339
00:28:33,089 --> 00:28:37,137
No can stop her once she
make-um up mind to take bath.
340
00:28:37,180 --> 00:28:39,052
Oh, ja, ja, ja.
341
00:28:39,095 --> 00:28:41,881
Ja, ja, ja.
Will you turn her off already?
342
00:28:41,924 --> 00:28:43,534
Ja, ja, ja...
343
00:28:43,578 --> 00:28:46,712
How can a man run
an organization
344
00:28:46,755 --> 00:28:49,497
When he's surrounded
by stupid incompetents?
345
00:28:49,540 --> 00:28:52,674
- I don't know, boss. How?
- You shut up.
346
00:28:52,718 --> 00:28:54,937
And you take her into town to that
dress shop I told you about...
347
00:28:54,981 --> 00:28:57,287
that aunt Wendy flip runs.
348
00:28:57,331 --> 00:29:00,726
The kids dig her stuff. And whatever she
spends, I'll take out of your salary.
349
00:29:00,769 --> 00:29:02,597
Cowabonga!
350
00:29:02,641 --> 00:29:05,165
You bet your fat feathers,
cowabonga!
351
00:29:05,208 --> 00:29:08,734
And you, will you sit down someplace
and try to keep outta trouble?
352
00:29:08,777 --> 00:29:12,039
Sure, boss. See, you don't have
another chair like this, do you?
353
00:29:12,082 --> 00:29:16,006
No, stupid, one's enough.
- See what happens if you turn this?
354
00:29:22,123 --> 00:29:24,967
Boss, speak to me. Speak to me.
355
00:29:25,011 --> 00:29:29,798
No can speak. Kiskas squashed.
- The whole thing was an accident.
356
00:29:29,842 --> 00:29:33,541
Being an intelligence officer, I shouldn't
have told aunt Wendy, but I am from Mars.
357
00:29:33,584 --> 00:29:35,543
And I'm from Venus.
358
00:29:35,586 --> 00:29:38,807
Here, do my back.
- It looks done.
359
00:29:38,851 --> 00:29:40,983
Venus, that's strange.
360
00:29:41,027 --> 00:29:44,117
Most of the girls I met from
Venus were green and had gills.
361
00:29:44,160 --> 00:29:46,119
Lovely creatures.
362
00:29:46,162 --> 00:29:48,164
You know, I don't understand
you earth people...
363
00:29:48,208 --> 00:29:51,167
And After all the studying
I've done of earth habits.
364
00:29:51,211 --> 00:29:54,040
Mmm. Earth habits?
365
00:29:54,083 --> 00:29:58,000
Customs, idioms. Twenty-three skidoo!
- We don't say that anymore.
366
00:29:58,044 --> 00:30:00,394
Cowabonga?
- Some of us say that.
367
00:30:00,437 --> 00:30:04,354
George Washington,
Abraham Lincoln, Mickey Mantle,
368
00:30:04,398 --> 00:30:07,618
Frankie Avalon. -You certainly
have a well-rounded education.
369
00:30:07,662 --> 00:30:11,187
And you have a well rounded...
- What?
370
00:30:16,497 --> 00:30:19,239
All right.
You gotta cause disasters, huh?
371
00:30:19,282 --> 00:30:22,982
Now, no more disasters.
Sure! Sure! Mumble, mumble.
372
00:30:23,025 --> 00:30:26,028
Right, cutie?
- Ja, ja.
373
00:30:26,072 --> 00:30:28,030
Cowabonga.
Car ready.
374
00:30:28,074 --> 00:30:31,381
Listen, featherbrain,
I want you to take this yellow-top canary
375
00:30:31,425 --> 00:30:33,993
into that dress shop in town
that I told you about.
376
00:30:34,036 --> 00:30:37,605
Now, no accidents, and I don't want
you to get lost this time, understand?
377
00:30:37,648 --> 00:30:40,434
Chief Rotten Eagle
never get lost.
378
00:30:40,477 --> 00:30:43,176
Sometimes he not know where he is,
but never lost.
379
00:30:43,219 --> 00:30:45,091
Ja, ja, ja.
380
00:30:45,134 --> 00:30:49,225
Ja, ja, ja.
Now, get goin'.
381
00:30:49,269 --> 00:30:52,402
And when you're in town keep your
eyes peeled for that Big Lunk kid.
382
00:30:52,446 --> 00:30:54,796
If you see him,
sic Helga on him, got-um?
383
00:30:54,840 --> 00:30:59,235
Got-um. How chief Rotten Eagle
know Big Lunk when he see him?
384
00:30:59,279 --> 00:31:01,340
That's easy. He's always
walkin' around
385
00:31:01,379 --> 00:31:04,240
wearin' this goofy
broad-billed red baseball cap.
386
00:31:04,284 --> 00:31:08,679
Got-um. Goofy broad...
red baseball cap.
387
00:31:12,248 --> 00:31:15,251
Forget it!
It's gonna do ya no good.
388
00:31:15,295 --> 00:31:18,211
Now you're gonna stay tied up
like that for quite a while.
389
00:31:18,254 --> 00:31:20,517
You know something?
You're accident prone.
390
00:31:27,307 --> 00:31:31,093
Big Lunk, are you sure you
don't mind loaning me your car?
391
00:31:31,137 --> 00:31:34,096
Of course not, Connie.
Anything you want.
392
00:31:34,140 --> 00:31:36,707
You know I'm waiting
for another boy.
393
00:31:36,751 --> 00:31:40,059
Good! Good!
Then you won't be lonesome.
394
00:31:40,102 --> 00:31:42,888
What if he makes a pass at
me while we're driving?
395
00:31:42,931 --> 00:31:46,674
Makes a pass?
At you? Ha.
396
00:31:46,717 --> 00:31:51,505
Oh, if you don't think...
- I trust you, honey. You're a buddy.
397
00:31:51,548 --> 00:31:53,986
Well, that does it!
398
00:31:55,509 --> 00:31:58,077
Hey!
399
00:31:58,120 --> 00:32:02,472
Isn't that my sport coat?
My slacks! And my shoes!
400
00:32:02,516 --> 00:32:05,127
You're absolutely right.
Your aunt said you wouldn't mind.
401
00:32:05,171 --> 00:32:09,349
Oh, my clothes, my car,
my girl.
402
00:32:09,392 --> 00:32:11,873
Is there anything else
you'd like?
403
00:32:11,917 --> 00:32:14,310
Well, now
that you mention it,
404
00:32:14,354 --> 00:32:17,096
I've never seen a hat
like that before.
405
00:32:22,928 --> 00:32:25,147
Harry, you like
this sidecar?
406
00:32:25,191 --> 00:32:27,497
Jerome, when we attach it,
you're my chauffeur.
407
00:32:27,541 --> 00:32:30,283
You sure gotta hand it
to that Eric Von Zipper.
408
00:32:30,326 --> 00:32:32,589
Yeah, if you don't,
he'll take it from you anyway.
409
00:32:32,633 --> 00:32:34,591
Man! Is this great?
Is this great?
410
00:32:34,635 --> 00:32:36,724
Hey J.D... -Yeah, boss.
-Listen,
411
00:32:36,767 --> 00:32:40,510
how am I gonna recognize that kid that's
the leader of them volleyball kids?
412
00:32:40,554 --> 00:32:43,774
Oh, he always wears that dopey
broad-billed red baseball hat.
413
00:32:43,818 --> 00:32:47,300
Yeah? Him I want first. The
kid with the dopey broad...
414
00:32:47,343 --> 00:32:50,956
Billed...
- I can say it. I can say it.
415
00:32:50,999 --> 00:32:53,915
The kid with the dopey-
with the red baseball cap.
416
00:32:53,959 --> 00:32:57,049
Right?
- Right!
417
00:33:08,582 --> 00:33:11,411
You're staring at me.
- I know.
418
00:33:11,454 --> 00:33:14,240
That's rude.
- I'm sorry.
419
00:33:16,416 --> 00:33:20,550
When you met me, did you feel something...
funny in here?
420
00:33:20,594 --> 00:33:23,379
Boys aren't supposed
to ask questions like that.
421
00:33:23,423 --> 00:33:26,774
Oh. I'm not sure
of the rules yet.
422
00:33:26,817 --> 00:33:28,950
I felt something funny...
423
00:33:28,994 --> 00:33:33,955
like, like I went
all soft inside.
424
00:33:33,999 --> 00:33:36,392
Are you for real?
- What do you mean?
425
00:33:41,397 --> 00:33:45,662
It's the things you say. It's almost
as though you're from another world.
426
00:33:45,706 --> 00:33:48,056
Did aunt Wendy tell you?
- Tell me what?
427
00:33:48,100 --> 00:33:52,278
That I'm from Mars. I am, you know.
- I can believe it.
428
00:33:52,321 --> 00:33:56,238
Can you? I don't know why,
but it's very important to me that you do.
429
00:33:56,282 --> 00:33:59,372
Tell me, do people...
get married there?
430
00:33:59,415 --> 00:34:02,418
Certainly.
We get numbers.
431
00:34:02,462 --> 00:34:05,465
And when the central committee feels
we're ripe, we have a lottery...
432
00:34:05,508 --> 00:34:08,381
and each boy gets the girl
whose number he holds.
433
00:34:08,424 --> 00:34:11,210
Oh, that sounds
real romantic!
434
00:34:11,253 --> 00:34:14,430
That's what happened inside me. - What?
435
00:34:14,474 --> 00:34:19,000
I said to myself, "When the numbers
are passed out, I hope I win her."
436
00:34:19,044 --> 00:34:21,002
Oh, brother!
437
00:34:21,046 --> 00:34:23,657
Are you angry at me?
438
00:34:23,700 --> 00:34:29,141
I don't think so.
You're a flip, but a sweet one, I think.
439
00:34:39,455 --> 00:34:43,851
d There has to be
a reason d
440
00:34:43,894 --> 00:34:48,464
d For every little thing
441
00:34:48,508 --> 00:34:52,903
d There has to be
a summer d
442
00:34:52,947 --> 00:34:57,125
d To follow every spring
443
00:34:57,169 --> 00:35:01,738
d There has to be
a reason d
444
00:35:01,782 --> 00:35:06,047
d For every night and day
445
00:35:06,091 --> 00:35:09,746
d There has to be
a reason d
446
00:35:09,790 --> 00:35:15,709
d Just why I feel
this way d
447
00:35:15,752 --> 00:35:18,364
d As a matter of fact
448
00:35:18,407 --> 00:35:21,280
d It's easy to see
449
00:35:21,323 --> 00:35:24,544
d It's really
nothing new d
450
00:35:24,587 --> 00:35:29,331
d It's a natural act
plain as can be d
451
00:35:29,375 --> 00:35:32,900
d It's why there's me
and you d
452
00:35:32,943 --> 00:35:37,687
d There has to be a reason
There has to be a reason d
453
00:35:37,731 --> 00:35:42,170
d As sure as night and day
As sure as night and day d
454
00:35:42,214 --> 00:35:46,522
d I know you're the reason
and I know you're the reason d
455
00:35:46,566 --> 00:35:48,742
d Why I feel this way
456
00:35:50,961 --> 00:35:53,921
d As a matter of fact
457
00:35:53,964 --> 00:35:56,532
d It's easy to see
458
00:35:56,576 --> 00:36:00,188
d It's really
nothing new d
459
00:36:00,232 --> 00:36:05,019
d It's a natural act
plain as can be d
460
00:36:05,063 --> 00:36:08,544
d It's why there's me
and you d
461
00:36:08,588 --> 00:36:12,940
d There has to be a reason
there has to be a reason d
462
00:36:12,983 --> 00:36:17,597
d As sure as night and day
- As sure as night and day d
463
00:36:17,640 --> 00:36:21,514
d I know you're the reason
and I know you're the reason d
464
00:36:21,557 --> 00:36:25,822
d Why I feel this way
465
00:36:25,866 --> 00:36:30,958
d And I know you're the reason
I know you're the reason d
466
00:36:31,001 --> 00:36:35,005
d Why I feel this way
467
00:36:42,665 --> 00:36:45,407
- Hey, chief?
- Hey, chief? What?
468
00:36:45,451 --> 00:36:47,540
I think we got one.
- Are you sure, Robert?
469
00:36:47,583 --> 00:36:51,979
Positive, and we got the leader. The cat
with the dopeybroad-billed red baseball hat.
470
00:36:52,022 --> 00:36:55,983
Oh, he's the one I want. He is personally
gonna get Von Zipper's revenge.
471
00:36:56,026 --> 00:36:58,464
I will show him no mercy.
I will stomp on him.
472
00:36:58,507 --> 00:37:00,770
I will break him in half.
I will even break his glasses.
473
00:37:00,814 --> 00:37:02,990
Boss, boss?
- What?
474
00:37:03,033 --> 00:37:07,603
They're gettin' a head start on us,
and if you wanna catch 'em, we gotta hurry.
475
00:37:07,647 --> 00:37:13,000
What are you making a speech?
Let's get them! Get off the bike!
476
00:37:13,043 --> 00:37:15,176
Come on, let's go!
- He's on my bike!
477
00:37:15,220 --> 00:37:17,613
Will you get off his bike?
Get on your own bike!
478
00:37:17,657 --> 00:37:21,269
Don't you know-
Jerome, you're driving.
479
00:37:21,313 --> 00:37:24,142
Ready?
480
00:37:37,242 --> 00:37:40,636
d Good afternoon, ladies
may we present d
481
00:37:40,680 --> 00:37:43,639
d Fashions to please you
that is our intent d
482
00:37:43,683 --> 00:37:47,295
d First may we show for that waltz
'round the town d
483
00:37:47,339 --> 00:37:50,864
d The latest thing
in milady's evening gown d
484
00:37:55,695 --> 00:37:58,437
d Wait a minute now
something's wrong d
485
00:37:58,480 --> 00:38:00,830
d That kind of dancing
just doesn't belong d
486
00:38:00,874 --> 00:38:03,833
d In my day
we never did it that way d
487
00:38:03,877 --> 00:38:06,619
d In my day we used
to swing and sway d
488
00:38:06,662 --> 00:38:08,925
d In my day
we never did it this way d
489
00:38:08,969 --> 00:38:12,451
d Where did I go wrong
490
00:38:12,494 --> 00:38:17,107
d Now back to the show
a playsuit that's new d
491
00:38:17,151 --> 00:38:20,502
d It's daring and bold
and just meant for you d
492
00:38:25,290 --> 00:38:28,293
d Hold everything
I know that's wrong d
493
00:38:28,336 --> 00:38:30,643
d Won't you tell me now
what's going on d
494
00:38:30,686 --> 00:38:33,254
d In my day
we never did it that way d
495
00:38:33,298 --> 00:38:36,170
d In my day
we used to swing and sway d
496
00:38:36,214 --> 00:38:38,868
d In my day
we never did it this way d
497
00:38:38,912 --> 00:38:43,264
d Where did I go wrong
498
00:38:43,308 --> 00:38:46,528
d Now on with the show
if you want to impress d
499
00:38:46,572 --> 00:38:49,966
d I know you'll enjoy
this lovely party dress d
500
00:38:54,319 --> 00:38:57,496
d Stop this minute
now that's all wrong d
501
00:38:57,539 --> 00:38:59,715
d That's a party dress
not a sarong d
502
00:38:59,759 --> 00:39:02,501
d In my day
we never did it that way d
503
00:39:02,544 --> 00:39:06,156
d In my day
the hula was the way d
504
00:39:08,333 --> 00:39:10,944
d In my day
we never did it this way d
505
00:39:10,987 --> 00:39:15,209
d Where did I go wrong
506
00:39:15,253 --> 00:39:18,734
d But of course the show
for you to please him d
507
00:39:18,778 --> 00:39:22,608
d Here is a suit it's just
right for the swim d
508
00:39:31,965 --> 00:39:34,707
d Wait a minute now
what's going on d
509
00:39:34,750 --> 00:39:36,752
d You can't go swimming
when the water's gone d
510
00:39:36,796 --> 00:39:39,929
d In my day we never
did it that way d
511
00:39:39,973 --> 00:39:42,758
d In my day we used
to swing and sway d
512
00:39:42,802 --> 00:39:45,761
d In my day
we never did it this way d
513
00:39:45,805 --> 00:39:49,199
d Where did I go wrong
514
00:40:22,842 --> 00:40:25,453
Thanks!
Wasn't that fun?
515
00:40:25,497 --> 00:40:29,675
Now back to work.
516
00:40:29,718 --> 00:40:33,809
Really! They're going to
model a topless bathing suit.
517
00:40:33,853 --> 00:40:36,290
They wouldn't dare.
518
00:40:53,133 --> 00:40:55,831
Do you see
what I see?
519
00:40:55,875 --> 00:40:57,790
It appears to be an Indian.
520
00:40:57,833 --> 00:41:01,837
I'll tell him to make another reservation...
Someplace else.
521
00:41:01,881 --> 00:41:05,624
That exquisite creature with him,
doesn't she dress excitingly?
522
00:41:05,667 --> 00:41:08,844
Ja, ja, ja, ja.
- Me like.
523
00:41:08,888 --> 00:41:14,023
You like this outfit?
- Outfit okay. Me like hair.
524
00:41:14,067 --> 00:41:17,113
Good collector's item.
525
00:41:18,724 --> 00:41:20,856
Cowabonga!
526
00:41:20,900 --> 00:41:23,119
Instant scalp.
527
00:41:23,163 --> 00:41:27,297
If you like it, you may keep it.
May I help you?
528
00:41:27,341 --> 00:41:32,868
Squaw got no clothes.
Boss man say fix her with soup to nuts.
529
00:41:32,912 --> 00:41:37,264
Money no count.
Must look like Pocahontas.
530
00:41:37,307 --> 00:41:41,834
Pocahontas? I'll see what we can do.
Follow me, dear.
531
00:41:41,877 --> 00:41:44,532
Wait.
Squaw foreigner.
532
00:41:44,576 --> 00:41:47,796
No speak our forked tongue.
I tell her.
533
00:41:50,538 --> 00:41:53,106
Ja, ja, ja.
534
00:42:59,825 --> 00:43:02,001
Cowabonga.
535
00:43:02,044 --> 00:43:05,439
Goofy broad
with red baseball cap.
536
00:43:07,789 --> 00:43:09,617
Don't go away.
537
00:43:09,661 --> 00:43:11,793
Hello, my dear.
- Hi, aunt Wendy.
538
00:43:11,837 --> 00:43:15,449
What a pleasant surprise.
539
00:43:15,493 --> 00:43:19,584
I have a lovely
new dress for you.
540
00:43:19,627 --> 00:43:21,499
George.
541
00:43:35,077 --> 00:43:37,471
You wanna see something?
542
00:43:37,515 --> 00:43:40,779
I have a fine view
from here. Thank you.
543
00:43:40,822 --> 00:43:44,609
That's not what I have in mind.
- I was afraid of that.
544
00:43:44,652 --> 00:43:49,178
You like 'em?
- Yes, it's very nice. Yes, very, very nice.
545
00:43:49,222 --> 00:43:51,224
You want 'em?
546
00:43:51,267 --> 00:43:55,054
Well, I always wear my hair
this way. Short.
547
00:43:55,097 --> 00:44:00,059
You make 'em trade?
This... for that?
548
00:44:08,023 --> 00:44:10,417
You stupid!
549
00:44:10,460 --> 00:44:13,072
Jerome, who taught you
to drive crazy like that?
550
00:44:13,115 --> 00:44:15,465
Don't you remember chief?
You taught me.
551
00:44:20,862 --> 00:44:24,997
Okay. Chief Rotten Eagle
sic blonde bombshell on you.
552
00:44:25,040 --> 00:44:29,044
You get what you deserve.
553
00:44:29,088 --> 00:44:31,090
- Hey, boss!
- What?
554
00:44:31,133 --> 00:44:33,440
Boss, the guy with the red hat.
- He's in here.
555
00:44:33,483 --> 00:44:38,227
Oh, yeah. Now he will get lumped up.
Follow me.
556
00:44:40,490 --> 00:44:44,103
I said "follow me." Who is the leader?
Who is the leader?
557
00:44:44,146 --> 00:44:46,279
You are.
558
00:44:54,679 --> 00:44:57,725
Ugh.
Me make mistake.
559
00:44:57,769 --> 00:45:00,728
Oh, that's all right,
madam.
560
00:45:03,688 --> 00:45:05,646
"Madam"?
561
00:45:05,690 --> 00:45:09,302
Ja, ja, ja!
562
00:45:17,136 --> 00:45:20,487
Come now. We got work do.
Red cap out there.
563
00:45:20,530 --> 00:45:22,707
Oh, ja, ja, ja.
564
00:45:27,712 --> 00:45:30,715
I'm afraid we might be in
for some trouble.
565
00:45:30,758 --> 00:45:33,935
Oh, is that all? Things like this
occasionally happened on Mars.
566
00:45:37,373 --> 00:45:41,160
I am gonna wear your hat.
567
00:45:41,203 --> 00:45:43,118
Gotcha, boss.
568
00:45:47,993 --> 00:45:50,082
Now, what do you think of that?
569
00:45:50,125 --> 00:45:52,562
I think it looks
very nice on you.
570
00:45:52,606 --> 00:45:57,306
'Cause that's exactly what
I'm gonna... It does? Really?
571
00:45:57,350 --> 00:46:00,005
Ja, ja, ja, ja!
572
00:46:00,048 --> 00:46:02,964
What? What?
573
00:46:03,008 --> 00:46:05,097
Stop. You're breaking
my glasses!
574
00:46:05,140 --> 00:46:07,099
Will you let go.
You're slippery.
575
00:46:07,142 --> 00:46:10,580
You want some help, boss?
- You mind your own business.
576
00:46:10,624 --> 00:46:13,366
You have no clothes on.
- Stop-um. Stop-um.
577
00:46:13,409 --> 00:46:16,543
Where is the rest of your things?
- Got-um wrong red cap.
578
00:46:16,586 --> 00:46:19,938
Where is...
- Go get 'em.
579
00:46:21,200 --> 00:46:26,684
Wait, wait, stop. Please.
580
00:46:26,727 --> 00:46:28,163
Mush!
581
00:46:28,207 --> 00:46:31,036
Let him go!
Let him go!
582
00:46:31,079 --> 00:46:33,212
I think it's
some new teenage game.
583
00:46:33,255 --> 00:46:37,564
What are you doing with my girl?
He took my girl! I like her. She's nifty!
584
00:46:37,607 --> 00:46:41,089
- I think I'm jealous!
- I like her too. I think she's nifty.
585
00:46:41,133 --> 00:46:44,179
Oh, dear, oh, dear,
it's commencing!
586
00:46:44,223 --> 00:46:46,660
Stop this!
Stop it immediately!
587
00:46:46,704 --> 00:46:51,056
Big Lunk, you came for me!
- I came for my baseball cap.
588
00:46:54,059 --> 00:46:57,453
Cowabonga!
Wrong paleface again.
589
00:46:57,497 --> 00:46:59,717
His baseball cap?
590
00:46:59,760 --> 00:47:02,807
Now we go catch 'em
real red cap paleface.
591
00:47:09,291 --> 00:47:12,730
Start 'em car
before trouble start.
592
00:47:27,919 --> 00:47:30,704
Why are we driving like this?
593
00:47:30,748 --> 00:47:32,488
This no time to be fussy.
594
00:47:32,532 --> 00:47:34,708
Charge!
595
00:47:34,752 --> 00:47:36,754
Ja, ja.
596
00:47:51,769 --> 00:47:53,292
Faster, faster!
597
00:47:53,335 --> 00:47:58,123
Watch the bike!
Be careful and do not endanger us!
598
00:48:22,277 --> 00:48:24,366
Faster.
599
00:49:18,768 --> 00:49:20,553
What he done that for?
600
00:50:01,811 --> 00:50:05,206
It's awfully nice of you
to give me this lift.
601
00:50:05,250 --> 00:50:07,252
Yeah, yeah, lady.
602
00:50:07,295 --> 00:50:11,473
Ah, don't call me lady. My name
is Dorothy. What's yours? -J.D.
603
00:51:21,369 --> 00:51:25,330
Get them! Get them!
Come back!
604
00:51:25,373 --> 00:51:28,333
Why me?
Why me all the time?
605
00:51:57,405 --> 00:51:59,451
Connie?
606
00:51:59,494 --> 00:52:02,976
Well?i just wanted
to explain something.
607
00:52:03,020 --> 00:52:06,588
I'm new here, and
I'm getting all mixed up.
608
00:52:06,632 --> 00:52:10,549
Welcome to the club.
- No, wait, please. Let me explain.
609
00:52:10,592 --> 00:52:13,160
Explain what?
610
00:52:13,204 --> 00:52:17,034
Nothing.
Just that I want to be with you.
611
00:52:17,077 --> 00:52:20,776
Sure you do. You really looked
like you wanted to be with me
612
00:52:20,820 --> 00:52:24,041
when you were playing Romeo and
Juliet with that peroxide blonde.
613
00:52:24,084 --> 00:52:27,392
But she grabbed me!
I didn't want to hurt her feelings.
614
00:52:27,435 --> 00:52:31,004
What about my feelings?
-I wouldn't hurt your feelings for anything!
615
00:52:31,048 --> 00:52:35,052
You're right!
Not anymore, buddy, not anymore.
616
00:52:44,235 --> 00:52:46,411
d Stuffed animal
617
00:52:46,454 --> 00:52:51,633
d A stuffed animal
is better than he d
618
00:52:51,677 --> 00:52:56,943
d Soft and cuddly
and stays close to me d
619
00:52:56,986 --> 00:53:01,948
d Always gentle
as a matter of fact d
620
00:53:01,991 --> 00:53:07,432
d A stuffed animal
never talks back d
621
00:53:07,475 --> 00:53:12,567
d A stuffed animal
is more than a toy d
622
00:53:12,611 --> 00:53:17,833
d Soft and cuddly
and not like a boy d
623
00:53:17,877 --> 00:53:22,838
d When you're wondering
if he loves you so d
624
00:53:22,882 --> 00:53:28,235
d A stuffed animal
never says no d
625
00:53:28,279 --> 00:53:32,283
d Sure a boy
can hold your hand d
626
00:53:32,326 --> 00:53:37,462
d And whisper
in your ear d
627
00:53:37,505 --> 00:53:43,468
d But things he'll say
are not always d
628
00:53:43,511 --> 00:53:48,864
d Things you've
been waiting to hear d
629
00:53:48,908 --> 00:53:54,087
d A stuffed animal
just loves to be kissed d
630
00:53:54,131 --> 00:53:59,136
d Soft and cuddly
and hard to resist d
631
00:53:59,179 --> 00:54:03,879
d But one little thing
I'll have to agree d
632
00:54:03,923 --> 00:54:08,493
d A stuffed animal
never kissed me d
633
00:54:10,843 --> 00:54:13,498
d Never kissed me
634
00:54:15,630 --> 00:54:18,851
- Something's wrong.
- Nothing!
635
00:54:19,982 --> 00:54:22,898
Okay, something.
636
00:54:22,942 --> 00:54:27,512
Just as I suspected.
Connie, you're in love with George.
637
00:54:32,604 --> 00:54:35,520
But, boss, if that Helga broad
can't speak any english,
638
00:54:35,563 --> 00:54:37,739
how is she gonna get
that Big Lunk to talk?
639
00:54:37,783 --> 00:54:40,742
And then, how is she
gonna tell it to you?
640
00:54:40,786 --> 00:54:45,182
Here, take a look at this.
- So?
641
00:54:45,225 --> 00:54:50,056
So, what does it look like to you?
A pen, a big ugly rinestone pen.
642
00:54:50,099 --> 00:54:53,233
It's a wire recorder.
I had two of 'em made special.
643
00:54:53,277 --> 00:54:55,714
Helga's wearing the other one.
644
00:54:55,757 --> 00:54:59,326
Inside of this is
a very sensitive microphone.
645
00:54:59,370 --> 00:55:03,156
At this very instant,
our blonde beauty is plying
646
00:55:03,200 --> 00:55:08,074
that lame brained refugee from a volleyball
court with aquestion that will bedazzle him.
647
00:55:08,117 --> 00:55:10,946
But, boss, how do you know you'll
get the information you want?
648
00:55:10,990 --> 00:55:13,079
J. Sinister Hulk
thinks of everything.
649
00:55:13,122 --> 00:55:16,169
I learned her to talk
a little english.
650
00:55:16,213 --> 00:55:19,346
And that phrase
will win the ball game for me.
651
00:55:19,390 --> 00:55:22,219
Rotten, forget the fire.
652
00:55:22,262 --> 00:55:25,004
I think I'm catching
a cold, anyway.
653
00:55:25,047 --> 00:55:28,094
I was playing left tackle.
This was at high school.
654
00:55:28,137 --> 00:55:32,359
The coach didn't like me very much.
Something about my marks. Understand? -Ja.
655
00:55:32,403 --> 00:55:35,754
I gotta interrupt
this interesting story, Helga,
656
00:55:35,797 --> 00:55:38,191
to tell you how much
I admire you.
657
00:55:38,235 --> 00:55:41,325
You're one girl
that knows how to listen.
658
00:55:48,636 --> 00:55:51,378
You're... not bad
at kissing, either.
659
00:55:51,422 --> 00:55:55,426
"Dat" is very interesting.
Tell me.
660
00:55:55,469 --> 00:55:57,732
Anything, baby.
661
00:55:57,776 --> 00:56:01,736
Do you know where your aunt
keeps her money?
662
00:56:01,780 --> 00:56:06,045
Tell me "Dee" answer.
Speak in here slowly.
663
00:56:10,789 --> 00:56:14,575
A funny thing you should ask that
question about aunt Wendy's money.
664
00:56:14,619 --> 00:56:16,273
It seems that...
665
00:56:26,283 --> 00:56:28,589
Good evening, Henry.
666
00:56:28,633 --> 00:56:31,636
Even though you're gone,
somehow I have a feeling
667
00:56:31,679 --> 00:56:35,248
that you're somewhere up there
looking out after me.
668
00:56:35,292 --> 00:56:39,426
Your nephew, Big Lunk,
he's a good boy,
669
00:56:39,470 --> 00:56:42,299
but I don't want him
to hurt Connie.
670
00:56:42,342 --> 00:56:45,476
She's a fine girl. Hmm?
671
00:56:45,519 --> 00:56:47,478
What's that?
672
00:56:49,480 --> 00:56:53,135
They'll each find
their own happiness?
673
00:56:55,486 --> 00:57:00,621
Oh, thank you, Henry.
You're such a comfort to me.
674
00:57:00,665 --> 00:57:05,757
I know that you'll pardon me
if I get the money now.
675
00:58:05,207 --> 00:58:09,298
Thank you, Henry.
You were a very good husband.
676
00:58:20,962 --> 00:58:25,358
Gee, doll, it's been a great night.
- Ja, ja.
677
00:58:25,402 --> 00:58:29,536
The thing I like about you especially
is the way you carry on a conversation.
678
00:58:29,580 --> 00:58:31,059
Ja, ja.
679
00:58:31,103 --> 00:58:35,020
Hey, before you go,
could we do it just one more time?
680
00:58:47,424 --> 00:58:49,817
Son of a gun!
- Ja.
681
00:58:49,861 --> 00:58:53,821
Can I see you again tomorrow? - Ja, ja.
682
00:58:59,436 --> 00:59:01,394
Hey, Helga!
683
00:59:01,438 --> 00:59:02,524
Ja.
684
00:59:10,621 --> 00:59:12,797
All right,
let's have it.
685
00:59:20,761 --> 00:59:22,981
Play it fast, boss.
We're gonna be rich.
686
00:59:23,024 --> 00:59:26,201
We're gonna all be rich.
- All right. Don't crowd me!
687
00:59:26,245 --> 00:59:28,203
We're gonna get a lot of wampum.
Oh, boy.
688
00:59:28,247 --> 00:59:31,642
Me buy Cadillac car.
Maybe oil well.
689
00:59:31,685 --> 00:59:34,427
All right. Hold it, hold it.
Just be quiet.
690
00:59:34,471 --> 00:59:38,605
Do you know where
your aunt keeps her money?
691
00:59:38,649 --> 00:59:41,434
Tell me "Dee" answer.
692
00:59:41,478 --> 00:59:44,916
Speak in here slowly.
693
00:59:44,959 --> 00:59:47,875
A funny thing you should ask that
question about aunt Wendy's money.
694
00:59:47,919 --> 00:59:51,836
Oh, boy,
here it comes.
695
00:59:51,879 --> 00:59:56,449
It seems she thinks I'm a dope, so she
never told me anything about the money.
696
00:59:56,493 --> 01:00:00,366
Everybody knows it's
in the house somewhere.
697
01:00:00,409 --> 01:00:03,369
What?
- Turn it off, boss. I heard enough.
698
01:00:03,412 --> 01:00:07,242
I may cry.
- Well, I'm not beaten yet.
699
01:00:07,286 --> 01:00:10,376
Tomorrow's another day.
- You got a plan boss?
700
01:00:10,419 --> 01:00:12,465
Have I got a plan!
701
01:00:12,509 --> 01:00:15,729
Who's the king of the con men?
- You, boss, you're the king.
702
01:01:03,472 --> 01:01:05,953
Intelligence operator 006
to Mars.
703
01:01:05,997 --> 01:01:09,043
Intelligence operator 006 to Mars.
704
01:01:09,087 --> 01:01:11,698
Intelligence operator
006 to Mars.
705
01:01:11,742 --> 01:01:15,049
Attempting to resume interrupted
conversation of last earth evening.
706
01:01:15,093 --> 01:01:18,096
Can you read me?
- You are being heard and recorded.
707
01:01:18,139 --> 01:01:22,056
Only 15 earth hours are left before
we send the first troops through.
708
01:01:22,100 --> 01:01:24,624
Time for final countdown
and check.
709
01:01:24,668 --> 01:01:28,106
Maybe you were right. Maybe he is
too much of a nut. -I am ready.
710
01:01:28,149 --> 01:01:31,109
The volunteers are assembling for
teleportation at this moment.
711
01:01:31,152 --> 01:01:35,069
Stand by to set your
teleporter to precisely 15.
712
01:01:35,113 --> 01:01:38,595
I will count down from five.
- Complying.
713
01:01:40,988 --> 01:01:43,338
Five, four,
714
01:01:43,382 --> 01:01:46,646
three, two, one.
715
01:01:46,690 --> 01:01:49,997
Set!
716
01:01:52,783 --> 01:01:54,654
Teleporter set.
- Excellent.
717
01:01:54,698 --> 01:01:56,743
Teleportation will now
proceed as scheduled.
718
01:01:56,787 --> 01:02:00,138
Until earth landing time,
this is sucom signing off.
719
01:02:00,181 --> 01:02:02,401
Off and out.
720
01:02:04,969 --> 01:02:07,014
Connie!
721
01:02:09,669 --> 01:02:11,976
You are a martian!
722
01:02:12,019 --> 01:02:13,891
It wasn't a joke,
a trick.
723
01:02:13,934 --> 01:02:17,895
No, Connie,
it was no joke, no trick.
724
01:02:17,938 --> 01:02:21,899
Holy cow! With everyone in the
whole world to fall in love with,
725
01:02:21,942 --> 01:02:25,642
I had to pick a martian!
726
01:02:45,052 --> 01:02:49,100
Well, good morning! Good morning,
my friends! What a beautiful gorgeous day!
727
01:02:49,143 --> 01:02:53,844
You know, I was lying in bed
thinking last night,
728
01:02:53,887 --> 01:02:57,630
and with concentrated brain power,
I turned defeat into victory.
729
01:02:57,674 --> 01:03:00,851
You figured out how
we can get the old doll dough?
730
01:03:00,894 --> 01:03:03,070
In elaborate detail.
731
01:03:03,114 --> 01:03:05,551
Good morning,
my short-feathered friend.
732
01:03:05,594 --> 01:03:08,989
Let's see, what am I gonna have
this morning? I think I'll...
733
01:03:09,033 --> 01:03:14,647
I'll have two eggs, sunny side up,
toast and coffee, on the double.
734
01:03:14,691 --> 01:03:17,868
I'll have some... -Nothing.
Drink your juice. You've got work to do.
735
01:03:17,911 --> 01:03:19,957
Boss, on
an empty stomach?
736
01:03:20,000 --> 01:03:23,221
Couldn't be any worse than what
you've been doing on an empty head.
737
01:03:23,264 --> 01:03:26,050
Tonight we're gonna have
a party... a pajama party.
738
01:03:26,093 --> 01:03:29,009
That's what the kids like.
And we'll get the old doll to chaperon.
739
01:03:29,053 --> 01:03:31,838
Two eggs sunny-side up-um.
740
01:03:31,882 --> 01:03:34,611
Two eggs sunny-side up um...
- Sunny-side up-um. Okay.
741
01:03:34,654 --> 01:03:37,054
What's the occasion for
the pajama party we gonna get?
742
01:03:37,154 --> 01:03:39,303
That's where you come in old buddy.
743
01:03:39,803 --> 01:03:42,457
This party's gonna be
for our teenage relatives,
744
01:03:42,501 --> 01:03:45,025
so they can meet the old
doll's teenage relatives.
745
01:03:45,069 --> 01:03:47,288
That way we can get everybody
out of her house.
746
01:03:47,332 --> 01:03:51,075
What teenage relatives do we got?
- That's your department.
747
01:03:51,095 --> 01:03:52,840
Now, I want you to go
into town right now.
748
01:03:52,920 --> 01:03:56,907
Try to dig up some clean-cut,
typical American youths.
749
01:03:56,950 --> 01:04:00,361
Invite them to the party,
and tell them that if they act like
750
01:04:00,386 --> 01:04:03,478
my nieces and nephews, there's a
five-spot in it for everyone of them.
751
01:04:03,522 --> 01:04:06,090
Typical American
teenage youths.
752
01:04:06,133 --> 01:04:08,745
And one other thing, old pal.
One favor.
753
01:04:08,788 --> 01:04:11,182
Try not to louse me up
this time!
754
01:04:11,225 --> 01:04:14,881
If I was a typical American teenage youth,
where would I be?
755
01:04:14,925 --> 01:04:19,103
Hold it. Walk slow.
I don't want no accidents today, understand?
756
01:04:19,146 --> 01:04:21,932
Slowly.
- Right.
757
01:04:29,940 --> 01:04:32,246
You like 'em eggs
scrambled?
758
01:04:32,290 --> 01:04:34,771
No, no.
759
01:04:45,825 --> 01:04:49,089
Touch the nice water. Alberta's
not afraid to touch the nice water.
760
01:04:49,133 --> 01:04:52,179
Aah! How do you know there
ain't no sharks in there?
761
01:04:54,616 --> 01:04:57,054
Well, what do we have here?
762
01:04:57,097 --> 01:04:59,926
Some typical, clean-cut
American youths.
763
01:04:59,970 --> 01:05:01,536
Listen, youths.
764
01:05:01,580 --> 01:05:05,802
How would you all
like to make a five-spot?
765
01:05:07,804 --> 01:05:10,763
Maybe you're not typical,
clean-cut American youths.
766
01:05:10,807 --> 01:05:13,200
We are, we are.
Tell him.
767
01:05:13,244 --> 01:05:16,943
We are typical, clean-cut
American youths.
768
01:05:16,987 --> 01:05:19,554
See?
What did I tell you?
769
01:05:19,598 --> 01:05:21,818
I like him.
Him, I like.
770
01:05:21,861 --> 01:05:25,604
And anything this gentlemen
wants us to do, we do.
771
01:05:25,647 --> 01:05:29,129
I believe you mentioned somethin'
about a five-spot. -Yeah.
772
01:05:29,173 --> 01:05:31,349
But first, you're invited
to a pajama party.
773
01:06:29,929 --> 01:06:32,236
I want to thank you,
Mrs. Carruthers,
774
01:06:32,279 --> 01:06:35,630
for consenting to chaperone
our party tonight.
775
01:06:35,674 --> 01:06:40,331
It was my pleasure, Mr. Hulk. I welcome the
opportunity of meeting my new neighbors.
776
01:06:55,694 --> 01:06:58,175
This is a pajama party?
777
01:07:02,309 --> 01:07:05,182
d We're gonna get together
tonight, tonight d
778
01:07:05,225 --> 01:07:07,967
d Tell everybody
that the time is right d
779
01:07:08,011 --> 01:07:10,665
d Just after 8:00
we'll congregate d
780
01:07:10,709 --> 01:07:13,364
d Pajama party tonight
781
01:07:13,407 --> 01:07:16,410
d Gonna get together
and dance all night d
782
01:07:16,454 --> 01:07:19,196
d And do some talkin'
while the moon is right d
783
01:07:19,239 --> 01:07:21,981
d So get your date
and don't be late d
784
01:07:22,025 --> 01:07:24,592
d Pajama party tonight
785
01:07:24,636 --> 01:07:27,595
d Oh what a party tonight
786
01:07:27,639 --> 01:07:30,598
d We'll have a party
tonight d
787
01:07:30,642 --> 01:07:32,949
d Don't you know
it's the latest craze d
788
01:07:32,992 --> 01:07:36,300
d Havin' a party
wearin' your p.j.'s d
789
01:07:36,343 --> 01:07:40,347
d Gonna get together tonight
that's right d
790
01:07:40,391 --> 01:07:43,089
d We're gonna dance
till the broad daylight d
791
01:07:43,133 --> 01:07:45,526
d So gather 'round
where the fun is found d
792
01:07:45,570 --> 01:07:47,441
d Pajama party tonight
793
01:07:54,274 --> 01:07:57,103
d Just after 8:00
we'll congregate d
794
01:07:57,147 --> 01:07:59,976
d Pajama party tonight
795
01:08:05,459 --> 01:08:08,288
d So get your date
and don't be late d
796
01:08:08,332 --> 01:08:11,117
d Pajama party tonight
797
01:08:11,161 --> 01:08:13,946
d Oh, what a party tonight
798
01:08:13,990 --> 01:08:16,949
d We'll have a party tonight
799
01:08:16,993 --> 01:08:19,560
d Don't you know
it's the latest craze d
800
01:08:19,604 --> 01:08:24,130
d Havin' a party
wearin' your p.j.'s d
801
01:08:24,174 --> 01:08:27,046
d Gonna get together tonight
that's right d
802
01:08:27,090 --> 01:08:29,657
d We're gonna dance
till the broad daylight d
803
01:08:29,701 --> 01:08:32,486
d So gather 'round
where the fun is found d
804
01:08:32,530 --> 01:08:35,272
d Pajama party tonight
yeah, yeah d
805
01:08:35,315 --> 01:08:38,188
d Pajama party tonight
uh-huh d
806
01:08:38,231 --> 01:08:40,407
d Pajama party tonight
807
01:08:57,816 --> 01:09:00,775
Yes, I love teenagers.
808
01:09:00,819 --> 01:09:03,778
I'm so anxious to meet
your guests of honor.
809
01:09:03,822 --> 01:09:07,391
So am I. They oughta
be here any minute.
810
01:09:07,434 --> 01:09:10,176
Just typical, clean-cut
American youths.
811
01:09:10,220 --> 01:09:13,875
And your ward, Miss Svenska.
- Oh, ja, ja.
812
01:09:18,445 --> 01:09:21,405
When big lunk came home
talking about her,
813
01:09:21,448 --> 01:09:26,192
I must confess I was
somewhat concerned.
814
01:09:26,236 --> 01:09:28,716
But now, all I have
to worry about is...
815
01:09:28,760 --> 01:09:32,416
Connie.
- Yes?
816
01:09:32,459 --> 01:09:35,941
I've made my decision.
- Oh?
817
01:09:35,984 --> 01:09:39,814
From now on,
you're my people.
818
01:09:39,858 --> 01:09:43,340
Or do I have to worry
about her?
819
01:10:04,665 --> 01:10:07,364
Boss?
820
01:10:07,407 --> 01:10:10,671
Yeah, what is it? -We better get moving
on that important stock transfer deal.
821
01:10:10,715 --> 01:10:12,630
Chief Rotten Eagle
is waiting.
822
01:10:12,673 --> 01:10:16,460
What about my guests of honor?
- They just came up the driveway.
823
01:10:16,503 --> 01:10:19,419
For once you did
something right.
824
01:10:19,463 --> 01:10:24,642
Would you excuse us? My associate and
I have a business deal to conclude.
825
01:10:24,685 --> 01:10:26,905
Of course.
My husband often said,
826
01:10:26,948 --> 01:10:29,473
"Business before pleasure."
827
01:10:29,516 --> 01:10:32,650
I shall be delighted
to greet your guests for you.
828
01:10:32,693 --> 01:10:35,131
Enchante.
829
01:10:43,226 --> 01:10:47,099
Oh, you must be
the guests of honor.
830
01:10:47,143 --> 01:10:49,667
We must?
- Oh, yeah.
831
01:10:49,710 --> 01:10:51,799
Hey, boss, you know who's here?
- Who?
832
01:10:51,843 --> 01:10:55,020
Those volleyball kids.
- Oh, yeah.
833
01:10:55,063 --> 01:10:57,718
Hey, there's that
red cap fella.
834
01:10:57,762 --> 01:11:00,721
What're they doin'?
He's fightin' with my girl!
835
01:11:00,765 --> 01:11:02,897
Let's break this thing up.
836
01:11:02,941 --> 01:11:06,945
Boys, please, let's not have any trouble.
- Get her out of here!
837
01:11:10,862 --> 01:11:14,518
Put me down!
Let me down!
838
01:11:14,561 --> 01:11:18,043
Stop it! How dare you!
-Now stay there lady and you won't get hurt.
839
01:11:18,086 --> 01:11:20,480
Eric Von Zipper's gang
never hurts females.
840
01:11:20,524 --> 01:11:24,876
Especially older dolls like you.
- Let me down! Let me down!
841
01:11:27,574 --> 01:11:30,969
Ooh!
- You stupid-
842
01:14:16,264 --> 01:14:18,702
Look, boss! I found something.
A wall safe.
843
01:14:18,745 --> 01:14:20,704
Don't touch it.
844
01:14:22,880 --> 01:14:25,099
It's got dials on it.
You notice?
845
01:14:25,143 --> 01:14:29,365
Let the old master
have a crack at it.
846
01:14:35,153 --> 01:14:37,416
Now do the back.
- Yeah.
847
01:14:37,460 --> 01:14:39,549
Get outta here.
848
01:14:39,592 --> 01:14:41,768
I think it works
electrically.
849
01:14:43,770 --> 01:14:46,730
It's on.
- You're a genius, boss.
850
01:14:46,773 --> 01:14:49,646
In exactly five minutes,
teleportation will take place.
851
01:14:49,689 --> 01:14:54,128
Earth is ready to receive...
- It's a radio, boss.
852
01:14:54,172 --> 01:14:57,523
You peanut brain!
Why did you tell me it was a wall safe?
853
01:14:57,567 --> 01:14:59,830
It's on wall.
854
01:15:08,186 --> 01:15:10,144
That really is great!
855
01:15:10,188 --> 01:15:14,845
Hey, you!
You! That's my girl!
856
01:15:14,888 --> 01:15:16,673
She loves me!
She kissed me!
857
01:15:18,979 --> 01:15:21,068
You missed me!
858
01:15:21,112 --> 01:15:22,766
Not the water.
Not the water!
859
01:15:47,965 --> 01:15:50,620
I am not yet done.
860
01:15:50,663 --> 01:15:53,187
Eric Von Zipper
is never defeated.
861
01:15:53,231 --> 01:15:54,798
I shall return.
862
01:15:57,844 --> 01:16:01,587
Not if I have anything
to say about it.
863
01:16:04,155 --> 01:16:06,810
Here we go again.
864
01:16:08,855 --> 01:16:10,814
I think the party's over.
865
01:16:12,511 --> 01:16:13,817
Wait a minute.
866
01:16:15,906 --> 01:16:19,823
She's telling me something.
- I don't hear anything.
867
01:16:19,866 --> 01:16:23,217
It's mental.
Telepathic waves.
868
01:16:23,261 --> 01:16:26,264
Yeah. Yeah.
869
01:16:26,307 --> 01:16:28,875
Ja, ja, ja.
870
01:16:28,919 --> 01:16:30,964
Ja.
- Come on, let's go.
871
01:16:31,008 --> 01:16:33,010
Where're we going?
- Back to your house.
872
01:16:33,053 --> 01:16:36,535
Fellas, girls, that was just the
beginning of the evening's entertainment.
873
01:16:36,579 --> 01:16:41,061
Go on with the party. Come on, let's go.
- Wait a minute!
874
01:16:41,105 --> 01:16:44,369
I don't know what
this is all about, but...
875
01:16:44,412 --> 01:16:46,763
Good luck.
- Come on.
876
01:16:50,070 --> 01:16:53,030
You sure it's in this room?
- It's gotta be.
877
01:16:53,073 --> 01:16:55,902
There ain't no other room big
enough to hold all that loot!
878
01:16:58,035 --> 01:17:01,647
What are we looking for?
- Anything suspicious.
879
01:17:01,691 --> 01:17:04,520
Only thing suspicious is us.
880
01:17:04,563 --> 01:17:08,698
Look, cowabonga, if I want your opinion,
I'll give it to you, all right?
881
01:17:58,399 --> 01:18:02,534
Boss, I think we've got company. -Why don't
you look out the door, you lame brain?
882
01:18:02,578 --> 01:18:05,755
You're an Indian scout.
You look out the door.
883
01:18:05,798 --> 01:18:09,889
Time come to tell the truth.
Me red man with yellow streak.
884
01:18:09,933 --> 01:18:12,196
Real name,
Chief Chicken Feather.
885
01:18:14,764 --> 01:18:18,202
We'll all look out the door
together, you stupid.
886
01:18:21,118 --> 01:18:22,902
Now!
887
01:18:22,946 --> 01:18:25,601
Take-um to hills!
888
01:18:28,516 --> 01:18:30,997
Charge!
889
01:18:32,390 --> 01:18:34,784
Boss, in here.
890
01:18:43,444 --> 01:18:45,621
Boss, in here.
891
01:18:45,664 --> 01:18:48,798
Yeah, good thinking for once.
892
01:18:56,936 --> 01:19:00,374
Where'd they go?
893
01:19:00,418 --> 01:19:04,248
What's going on?
What's the dial thing?
894
01:19:12,343 --> 01:19:15,607
Funny. I had an idea
they might be inside there.
895
01:19:15,651 --> 01:19:18,088
Guess I was wrong.
- Maybe you weren't wrong.
896
01:19:18,131 --> 01:19:20,917
What do you mean?
- I think we're rid of them.
897
01:19:20,960 --> 01:19:25,051
But our loss is somebody else's gain.
- I don't understand any of this.
898
01:19:25,095 --> 01:19:28,446
You don't have to. Come on,
let's get back to the party.
899
01:19:56,082 --> 01:20:00,652
I know you'll both be very happy.
- Ja, ja, ja.
900
01:20:00,696 --> 01:20:04,438
Thank you, aunt Wendy.
- Helga?
901
01:20:04,482 --> 01:20:08,051
You know,
the fun in being young is being together...
902
01:20:08,094 --> 01:20:10,227
with someone you like.
903
01:20:10,270 --> 01:20:13,665
Connie?
904
01:20:13,709 --> 01:20:18,148
For every man...
there is a woman.
905
01:20:18,191 --> 01:20:21,281
But what have I got?
906
01:20:21,325 --> 01:20:26,286
You! Come on!
Let's have a swim.
907
01:20:37,515 --> 01:20:39,735
Mush!
908
01:20:42,128 --> 01:20:45,915
Mmm.
Say, that's not bad.
909
01:20:47,655 --> 01:20:49,745
Look, a shooting star!
910
01:20:55,751 --> 01:20:57,883
I've been trying to figure out
where we went wrong.
911
01:20:57,927 --> 01:21:01,017
I know. It wasn't the teenagers
on earth we had to be afraid of.
912
01:21:01,060 --> 01:21:03,149
It was the adults.
913
01:21:03,193 --> 01:21:06,718
Show me a crazy teenager, and in ten years
I'll show you a crazy adult.
914
01:21:06,762 --> 01:21:09,199
I vote we forget
the whole thing.
915
01:21:09,242 --> 01:21:12,115
We won't bother them,
and they won't bother us.
916
01:21:14,117 --> 01:21:18,121
Listen to me. I can explain.
- Listen to him. He can explain.
917
01:21:18,164 --> 01:21:21,951
Pale face speak with forked tongue.
Chief Rotten Eagle on your side.
918
01:21:23,213 --> 01:21:25,302
They invaded us?
919
01:21:25,345 --> 01:21:28,522
Do you believe this?
920
01:21:31,522 --> 01:21:35,522
Preuzeto sa www.titlovi.com
73890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.