All language subtitles for PLiSSKEN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,260 --> 00:00:09,260 www.titlovi.com 2 00:00:12,260 --> 00:00:15,219 d Hey, Mr. Sun come on and shine d 3 00:00:15,263 --> 00:00:17,830 d Hey, Mr. Sun it's party time d 4 00:00:17,874 --> 00:00:20,398 d We're feelin' great, yeah, we're feelin' fine d 5 00:00:20,442 --> 00:00:23,271 d It's that kind of day yeah, yeah, yeah d 6 00:00:23,314 --> 00:00:26,187 d Hey, Mr. Sun we'll be on time d 7 00:00:26,230 --> 00:00:28,841 d Hey, Mr. Sun you've gotta shine d 8 00:00:28,885 --> 00:00:31,453 d We're feelin' great, yeah, we're feelin' fine d 9 00:00:31,496 --> 00:00:34,412 d It's that kind of day 10 00:00:34,456 --> 00:00:37,415 d Wanna whistle d 11 00:00:37,459 --> 00:00:40,201 d Yeah, you're feelin' like you wanna sing d 12 00:00:40,244 --> 00:00:42,899 d Feelin' happy d 13 00:00:42,943 --> 00:00:46,424 d Happy 'cause you know what the day's gonna bring d 14 00:00:46,468 --> 00:00:48,992 d Hey, Mr. Sun you're right on time d 15 00:00:49,036 --> 00:00:51,647 d Hey, Mr. Sun the pleasure's mine d 16 00:00:51,690 --> 00:00:54,432 d We're feelin' great, yeah, we're feelin' fine d 17 00:00:54,476 --> 00:00:57,435 d It's that kind of day 18 00:01:02,745 --> 00:01:05,443 d We're feelin' great, yeah, we're feelin' fine d 19 00:01:05,487 --> 00:01:08,446 d It's that kind of day yeah, yeah, yeah d 20 00:01:13,669 --> 00:01:16,454 d We're feelin' great, yeah, we're feelin' fine d 21 00:01:16,498 --> 00:01:18,326 d It's that kind of day 22 00:01:19,457 --> 00:01:22,417 d Wanna whistle d 23 00:01:22,460 --> 00:01:24,854 d Yeah, you feel like you wanna sing d 24 00:01:24,897 --> 00:01:28,292 d Feelin' happy d 25 00:01:28,336 --> 00:01:31,339 d Happy 'cause you know what the day's gonna bring d 26 00:01:31,382 --> 00:01:34,255 d Hey, Mr. Sun you're right on time d 27 00:01:34,298 --> 00:01:36,953 d Hey, Mr. Sun the pleasure's mine d 28 00:01:36,997 --> 00:01:39,303 d We're feelin' great, yeah, we're feelin' fine d 29 00:01:39,347 --> 00:01:42,480 d It's that kind of day yeah, yeah, yeah d 30 00:01:42,524 --> 00:01:45,135 d It's that kind of day yeah, yeah, yeah d 31 00:01:45,179 --> 00:01:49,096 d It's that kind of day 32 00:02:06,113 --> 00:02:08,898 I say, let's call the whole invasion off. 33 00:02:08,941 --> 00:02:10,900 What do we need with a crazy planet? 34 00:02:10,943 --> 00:02:13,337 That's not it. We owe it to the universe. 35 00:02:13,381 --> 00:02:15,332 If those are earth teenagers, they've got to cause 36 00:02:15,381 --> 00:02:17,132 intergalactic trouble when they grow up. 37 00:02:17,275 --> 00:02:20,997 You picked the biggest goof-off on all Mars to be the advance man. 38 00:02:21,041 --> 00:02:25,088 Naturally. He's so stupid that if he's captured, he'll confuse the enemy. 39 00:02:25,132 --> 00:02:27,743 That's part of our plan. Here he comes. 40 00:02:27,786 --> 00:02:31,529 It's not that I don't like him. Just I can't stand him! 41 00:02:31,573 --> 00:02:34,706 So if you'll excuse me, I'll leave now. 42 00:02:34,750 --> 00:02:36,926 Plang. 43 00:02:36,969 --> 00:02:39,146 Plang. 44 00:02:46,979 --> 00:02:51,549 Plang. - Plang. You look like some kind of nut. 45 00:02:51,593 --> 00:02:55,510 Well, I can't help it. This is the way earth people dress. 46 00:02:55,553 --> 00:02:58,241 I've been studying their habits for the past three years. 47 00:02:58,341 --> 00:03:02,212 So be it. You know your mission? - To prepare the way for the infiltration. 48 00:03:02,256 --> 00:03:07,391 Good. In 48 hours then, be ready to meet the first party of ten on Earth. 49 00:03:07,435 --> 00:03:09,176 Plang. 50 00:05:02,158 --> 00:05:03,482 Big Lunk? 51 00:05:04,726 --> 00:05:06,684 Look over there. 52 00:05:06,728 --> 00:05:10,688 Doesn't that make you think of something? - Heck, yeah. 53 00:05:10,732 --> 00:05:12,690 It's time for volleyball practice! 54 00:05:12,734 --> 00:05:14,866 Hey, come on, team. 55 00:05:14,910 --> 00:05:17,304 Big lunk! 56 00:05:20,611 --> 00:05:23,005 Mush! 57 00:05:26,138 --> 00:05:29,490 What'd you go and do that for? 58 00:05:29,533 --> 00:05:32,710 It is time for volleyball practice! 59 00:05:32,754 --> 00:05:38,281 I'm not asking why you did it, I'm just telling you you're right and he's wrong. 60 00:05:38,325 --> 00:05:40,718 Thanks, Vikki. How do you know? 61 00:05:40,762 --> 00:05:45,375 Don't you remember? I went with him last year. 62 00:05:45,419 --> 00:05:48,117 Come on, gang, let's head for the beach and volleyball. 63 00:05:48,160 --> 00:05:51,163 And leave the girls? - No. We need Vikki for setter. 64 00:05:51,207 --> 00:05:54,906 What about love, romance, cool lips and moonlight? 65 00:05:54,950 --> 00:05:58,345 Sounds great. Never tried playing volleyball in the moonlight. 66 00:05:58,388 --> 00:06:01,173 Maybe we'll try it tonight. Come on. 67 00:06:13,360 --> 00:06:17,320 I'm comin', I'm comin'. 68 00:06:17,364 --> 00:06:20,584 All right! Will ya... 69 00:06:20,628 --> 00:06:22,804 I'm comin', I told ya. 70 00:06:22,847 --> 00:06:26,764 All right, will ya? Yeah? 71 00:06:26,808 --> 00:06:30,942 Boss, it's Fleegle. -Hello, Fleegle? Where are ya? I'm gettin' waterlogged. 72 00:06:30,986 --> 00:06:34,250 Are you in the bath tub? - No, stupid, I'm not in the bathtub. 73 00:06:34,294 --> 00:06:37,645 Then where are you? Look, Fleegle... -Boss? -Listen very carefully. 74 00:06:37,688 --> 00:06:41,213 But... -No, you listen to me! -Boss, I got a problem. 75 00:06:41,257 --> 00:06:44,652 Right next door is more money than you and me has ever seen. 76 00:06:44,695 --> 00:06:47,611 Boss, I... -I'm sitting here on my big raft doing nothin'. 77 00:06:47,655 --> 00:06:51,441 But... -What? -But Boss. -Stop stuttering. -But boss... 78 00:06:51,485 --> 00:06:55,227 Now look, get that Indian and that Swede and get 'em up here right away. 79 00:06:55,271 --> 00:06:57,360 Boss, I got something to tell you. - What's that? 80 00:06:57,404 --> 00:06:59,667 I got a flat tire. - So ya got a flat! Fix it, idiot! 81 00:06:59,710 --> 00:07:02,800 I'm not a mechanic. - Where are you? 82 00:07:02,844 --> 00:07:06,587 Sycamore and valley. -You knucklehead. You're at the bottom of the hill. 83 00:07:06,630 --> 00:07:10,852 Walk up here right away and try not to attract any attention. Ya hear me? 84 00:07:10,895 --> 00:07:12,767 Yeah, but boss... - Right away! 85 00:07:12,810 --> 00:07:16,031 That stupid idiot. 86 00:07:16,074 --> 00:07:18,816 Boss, that's a long walk up the hill and it's... 87 00:07:18,860 --> 00:07:20,644 But, but, but... - What? 88 00:07:32,830 --> 00:07:37,226 All right, team, let's go. Ok Jilda, now serve the way I showed you. Come on, baby. 89 00:07:37,269 --> 00:07:40,882 Come on. Jilda, I... 90 00:07:40,925 --> 00:07:42,797 What happened to him? 91 00:08:24,926 --> 00:08:29,496 Oh, you're all looking so healthy this morning! 92 00:08:29,539 --> 00:08:32,150 Now, breathe deeply. 93 00:08:32,194 --> 00:08:35,850 Because we have a nice warm summer coming, 94 00:08:35,893 --> 00:08:38,287 and I want to bring the color to your cheeks. 95 00:08:41,333 --> 00:08:44,728 Harold, Cynthia, not yet. 96 00:08:44,772 --> 00:08:48,471 I shall have to talk to you about the birds and the bees, 97 00:08:48,515 --> 00:08:50,734 and the teenagers. 98 00:08:50,778 --> 00:08:55,304 I know it takes self-control, but there's a time and a place for everything. 99 00:08:55,347 --> 00:08:58,394 Now, listen to the leaves rustling, 100 00:08:58,438 --> 00:09:00,484 and the birds singing. 101 00:09:02,328 --> 00:09:05,967 Oh, heavens, is it possible there's a snake in the grass? 102 00:09:08,010 --> 00:09:09,754 Up here! 103 00:09:10,798 --> 00:09:12,887 You're casting shadows on my roses. 104 00:09:12,930 --> 00:09:14,802 Terribly sorry. 105 00:09:14,845 --> 00:09:18,196 I should hope so. What if I were having a sunbath? 106 00:09:18,240 --> 00:09:22,940 It's kinda embarrassing for me, I mean, coming from Mars and like that. 107 00:09:22,984 --> 00:09:26,727 But my power jet pack just pooped out... Right here. 108 00:09:26,770 --> 00:09:30,731 - Did you say from Mars? - Yeah. Don't you believe me? 109 00:09:30,774 --> 00:09:33,603 Do you believe I talk to flowers? 110 00:09:33,647 --> 00:09:35,736 Why, certainly. Why not? 111 00:09:35,779 --> 00:09:37,955 Then I believe that you come from Mars. 112 00:09:37,999 --> 00:09:41,002 I thought maybe if you could throw me up a rope, you could pull me down. 113 00:09:41,045 --> 00:09:43,744 Oh, oh, certainly. 114 00:09:54,406 --> 00:09:58,410 So, that nutty advance man of yours made conduct. 115 00:09:58,454 --> 00:10:00,804 With what? What's an "aunt Wendy"? 116 00:10:00,848 --> 00:10:04,242 An aunt Wendy is a reasonably average earth adult. 117 00:10:04,286 --> 00:10:07,985 If she's average, I don't see why we want the place so badly. 118 00:10:08,029 --> 00:10:11,815 Oh, gosh, Connie, I didn't mean to hit big lunk on the head. 119 00:10:11,859 --> 00:10:14,601 It happens. But his head is his weak spot. 120 00:10:14,644 --> 00:10:17,473 I'll say! I guess that blows the volleyball game. 121 00:10:17,517 --> 00:10:19,562 Volleyball? 122 00:10:19,606 --> 00:10:22,565 What are you standing around for? Let's get practicing! 123 00:10:22,609 --> 00:10:24,959 Let's go, champ! 124 00:10:25,002 --> 00:10:28,049 All right, team, let's get cracking. - Big Lunk? 125 00:10:28,092 --> 00:10:33,445 - Aren't you forgetting something? - Oh, yeah. 126 00:10:35,447 --> 00:10:37,798 You can see better from over here, honey. 127 00:10:37,841 --> 00:10:40,061 All right, team, let's go. Come on, hit it. 128 00:10:40,104 --> 00:10:43,020 Oh! Him! 129 00:10:43,064 --> 00:10:45,980 Him! Did I tell ya? Did I tell ya right? 130 00:10:46,023 --> 00:10:48,417 Yeah, you sure did tell us right, boss. 131 00:10:48,460 --> 00:10:50,724 Look at them, getting footprints all over our beach. 132 00:10:50,768 --> 00:10:54,000 That's right, boss. Footprints all over except where they were sittin'. 133 00:10:54,020 --> 00:10:55,860 We gotta chase them off the beach 134 00:10:55,880 --> 00:10:58,470 before they got it all footprinted up. It's what we gotta do. 135 00:11:00,516 --> 00:11:02,997 J.D., you and Alberta take the lead. 136 00:11:03,040 --> 00:11:06,435 I, Eric Von Zipper, your leader, will personally bring up the rear. 137 00:11:06,478 --> 00:11:08,872 Let's go! 138 00:11:17,489 --> 00:11:19,840 Big Lunk! 139 00:11:39,599 --> 00:11:42,166 They got the boss! 140 00:11:55,179 --> 00:12:00,097 Boy, someone's gonna get it for this! 141 00:12:00,141 --> 00:12:02,970 Someone's really gonna get it. 142 00:12:04,798 --> 00:12:07,931 Oh, boy, he's gonna be mad. He hates fish. 143 00:12:07,975 --> 00:12:11,108 They're responsible. - Yeah! You wait till he comes to! 144 00:12:11,152 --> 00:12:13,676 You're gonna get Eric Von Zipper's revenge, boy! 145 00:12:13,720 --> 00:12:16,679 I can hardly wait! 146 00:12:16,723 --> 00:12:18,681 Hey, what happened? 147 00:12:18,725 --> 00:12:24,121 As usual, nothing! Here, why don't you blow? 148 00:12:24,165 --> 00:12:26,950 I don't understand you. I tell you I'm a martian. 149 00:12:26,994 --> 00:12:30,954 I tell you there'll be ten more like me in 48 hours. What does that mean to you? 150 00:12:30,998 --> 00:12:33,609 Forty-eight hours? That's two days. 151 00:12:33,653 --> 00:12:36,568 Now, now, keep still, dear. Please. 152 00:12:36,612 --> 00:12:39,615 You don't believe I'm from Mars, right? - I believe. 153 00:12:39,659 --> 00:12:42,705 I'll prove it to you. This is my transducer. 154 00:12:42,749 --> 00:12:46,535 Oh, we don't use words like that in this house, dear. 155 00:12:46,578 --> 00:12:50,104 You're just the right size for big lunk's last year's clothes. 156 00:12:50,147 --> 00:12:53,716 A transducer is what you earth people call a ray gun. 157 00:12:53,760 --> 00:12:56,327 Oh, yes, I know. Big Lunk used to play with them 158 00:12:56,371 --> 00:12:58,721 before he discovered the pogo stick. 159 00:12:58,765 --> 00:13:02,029 I'll show you what it can do. 160 00:13:05,075 --> 00:13:07,164 Oh! Isn't that nice? 161 00:13:07,208 --> 00:13:11,212 Have you ever thought of becoming a magician? On the stage? In Vaudeville? 162 00:13:11,255 --> 00:13:13,780 You'd look very handsome in a tuxedo. 163 00:13:13,823 --> 00:13:16,043 Listen, we're gonna take over! 164 00:13:16,086 --> 00:13:20,656 Yes, I know. Young people eventually do. 165 00:13:20,700 --> 00:13:23,224 What a wonderful color with your eyes. 166 00:13:23,267 --> 00:13:25,400 I'll show you exactly what's going to happen. 167 00:13:25,443 --> 00:13:27,794 You just sit down and wait a minute. 168 00:13:27,837 --> 00:13:30,231 You're going to put on a magic show for me? 169 00:13:30,274 --> 00:13:33,451 Yeah, I'm gonna put on a magic show for ya. 170 00:13:33,495 --> 00:13:35,845 This is my teleporter. 171 00:13:35,889 --> 00:13:39,066 It looks very convenient. Is it a kind of radio? 172 00:13:39,109 --> 00:13:42,983 Now, with this, I can send anything I want directly to Mars 173 00:13:43,026 --> 00:13:47,422 in one hundred-thousandth of a millisecond merely by adjusting these dials. 174 00:13:47,465 --> 00:13:50,207 Can you now? What do they need? 175 00:13:50,251 --> 00:13:53,515 - They don't need anything. - Well, why send it to them? 176 00:14:01,262 --> 00:14:04,265 - The sign's in there, right? - Right. 177 00:14:04,308 --> 00:14:07,224 Now, I turn the teleporter on, 178 00:14:07,268 --> 00:14:10,227 position the function dial to "transmit," 179 00:14:10,271 --> 00:14:13,100 um, set the time lapse to zero. 180 00:14:13,143 --> 00:14:15,885 Now, watch. 181 00:14:20,672 --> 00:14:23,284 I have just sent the bus stop sign to Mars! 182 00:14:23,327 --> 00:14:27,636 How wonderful! Do they have buses there? 183 00:14:27,679 --> 00:14:31,509 - No. - Well, why do you send it there then? 184 00:14:31,553 --> 00:14:35,209 They won't do anything with the bus stop sign. 185 00:14:35,252 --> 00:14:38,081 Don't worry, dear. You did a very nice trick. 186 00:14:38,125 --> 00:14:41,215 And I'm delighted to get that old sign out of the room. 187 00:14:41,258 --> 00:14:43,826 Listen, I'm trying to tell you something. 188 00:14:43,870 --> 00:14:47,830 There's going to be an invasion of a whole army of others just like me! 189 00:14:47,874 --> 00:14:50,267 Oh, isn't that nice. 190 00:14:50,311 --> 00:14:54,141 But I suggest you get hotel reservations. Summers at the beach can be awful. 191 00:14:54,184 --> 00:14:58,145 People come from all over. Your friends won't be able to get rooms. 192 00:14:58,188 --> 00:15:02,062 Look, just by reversing the process, 193 00:15:02,105 --> 00:15:04,238 I set this dial to "receive." 194 00:15:04,281 --> 00:15:08,677 I set the time lapse to whatever time I want... 195 00:15:08,720 --> 00:15:11,332 and whoever is in the receiving area on Mars, eventually it will be an army, 196 00:15:11,375 --> 00:15:14,509 will materialize one by one in there! 197 00:15:14,552 --> 00:15:19,470 Oh, good! We have a lot of very nice unattached girls around here. 198 00:15:19,514 --> 00:15:23,866 And I would be happy to introduce any of your friends to any of my young friends. 199 00:15:23,910 --> 00:15:28,305 By the way, how do I introduce you? - Pleasantly, I hope. 200 00:15:28,349 --> 00:15:30,873 I didn't mean that. What's your name? - Go Go. 201 00:15:30,917 --> 00:15:33,484 I beg your pardon? - Go Go. 202 00:15:33,528 --> 00:15:38,272 Go Go? Oh, that's ridiculous. I shall call you George. 203 00:15:38,315 --> 00:15:42,363 You follow me down to the pool house and we'll get you into a proper swimsuit 204 00:15:42,406 --> 00:15:46,193 and out of that foolish-looking Usher's uniform. 205 00:15:46,236 --> 00:15:48,282 Why do things have to be so difficult? 206 00:15:48,325 --> 00:15:51,894 George, are you coming? 207 00:15:51,938 --> 00:15:53,722 George? 208 00:15:53,765 --> 00:15:55,985 That's me! 209 00:18:28,094 --> 00:18:32,272 What are we doing this for? -I don't know why you do 'em, I like 'em sensation. 210 00:18:32,315 --> 00:18:33,911 Look, since you the only one who know how to speak to her, 211 00:18:33,915 --> 00:18:36,701 would you get that blonde here while I go looking for the boss? 212 00:18:36,721 --> 00:18:39,714 Ugh. -Don't use that word no more. I don't like it. 213 00:18:39,757 --> 00:18:42,108 Yoo-hoo! Boss! Boss! 214 00:18:45,589 --> 00:18:48,331 Cowabonga! Make chop-chop. 215 00:18:48,375 --> 00:18:53,119 Yoo-hoo! Boss? Mr. Hulk! Yoo... 216 00:18:57,514 --> 00:19:00,474 Oh. We go in house. 217 00:19:00,517 --> 00:19:05,305 Mr. Hulk tell you what room, then you take-um bath. Follow me. 218 00:19:30,373 --> 00:19:32,332 Ja, ja, ja. 219 00:19:43,473 --> 00:19:46,824 d Out where the sun shines bright all day d 220 00:19:49,436 --> 00:19:52,874 d Down the coast toward Malibu way d 221 00:19:54,571 --> 00:19:57,531 d That's where we dance that's where we swim d 222 00:19:57,574 --> 00:20:00,447 d Where there's a her for every him d 223 00:20:00,490 --> 00:20:05,234 d 'Cause that's the way it's done among the young d 224 00:20:05,278 --> 00:20:09,108 d Suntanned boys in surfer pants d 225 00:20:11,588 --> 00:20:14,809 d Teaching all the girls the latest dance d 226 00:20:16,854 --> 00:20:19,553 d We walk the dog we do the twist d 227 00:20:19,596 --> 00:20:22,599 d We do the swim it goes like this d 228 00:20:22,643 --> 00:20:28,039 d 'Cause that's the way it's done among the young d 229 00:20:51,062 --> 00:20:56,024 d Girls in bikinis steal the show d 230 00:20:56,067 --> 00:21:02,248 d Yeah, walkin' down the beach to and fro d 231 00:21:02,291 --> 00:21:04,641 d It's summertime we have a ball d 232 00:21:04,685 --> 00:21:07,688 d We live it up till the fall d 233 00:21:07,731 --> 00:21:12,649 d 'Cause that's the way it's done among the young d 234 00:21:12,693 --> 00:21:16,697 d Among the young 235 00:21:16,740 --> 00:21:19,482 d That's the way it's done among the very young d 236 00:21:19,526 --> 00:21:22,268 d That's the way it's done among the very young d 237 00:21:22,311 --> 00:21:26,620 d That's the way it's done among the young d 238 00:21:26,663 --> 00:21:29,840 d 'Cause that's the way 239 00:21:29,884 --> 00:21:33,061 d That's the way it's done 240 00:21:33,104 --> 00:21:43,104 d Among the young 241 00:21:43,506 --> 00:21:46,553 Yeah! 242 00:21:48,903 --> 00:21:50,905 Mush! 243 00:22:01,698 --> 00:22:03,787 Hello? 244 00:22:25,156 --> 00:22:29,117 So we made a slight mistake. I thought that house next door was yours. 245 00:22:29,160 --> 00:22:31,554 I guess they're still there. 246 00:22:31,598 --> 00:22:34,209 You nitwit birdbrain! 247 00:22:34,253 --> 00:22:37,604 That's the house where we're working the scam, and I hope for your sake, 248 00:22:37,647 --> 00:22:40,563 the blonde don't run into the old lady's nephew, Big Lunk. 249 00:22:40,607 --> 00:22:43,784 If she does, it could blow the whole master plan. 250 00:22:43,827 --> 00:22:45,699 Ow! Master plan. 251 00:22:45,742 --> 00:22:47,788 That's got something to do with what we're doing here, right, boss? 252 00:22:47,831 --> 00:22:51,792 Listen very carefully and I'll give you a rundown of the whole master plan. 253 00:22:51,835 --> 00:22:54,969 We rented this house because of the old tomato next door, 254 00:22:55,012 --> 00:22:59,365 affectionately known to the teenager element of the community as "aunt Wendy." 255 00:22:59,408 --> 00:23:03,238 You gonna squeeze my nose again if I ask a question? -No. What is it? 256 00:23:03,282 --> 00:23:06,023 Who is aunt Wendy? And what the heck are we doing here? 257 00:23:06,067 --> 00:23:09,940 Aunt Wendy happens to run the most expensive dress shop in this town. 258 00:23:09,984 --> 00:23:11,986 She sells only to teenagers. 259 00:23:12,029 --> 00:23:16,164 She loses money on every dress she sells, so how does she stay alive? 260 00:23:16,207 --> 00:23:18,166 Volume? - Wrong! 261 00:23:18,209 --> 00:23:20,951 Keep hitting me like that and I'm gonna hear birds. 262 00:23:20,995 --> 00:23:24,564 Aunt Wendy's husband died 20 years ago. He was a millionaire. 263 00:23:24,607 --> 00:23:27,436 Only he didn't leave no dough in the bank. What does that mean to you? 264 00:23:27,480 --> 00:23:29,960 I don't know, but whatever you say, I agree. 265 00:23:30,000 --> 00:23:31,000 I'll tell you what it means. 266 00:23:31,001 --> 00:23:34,965 That means there's millions of bucks of cash money hidden in that house. 267 00:23:35,009 --> 00:23:39,361 Every two weeks, that old ding-a-ling sends her beetle-browed nephew, 268 00:23:39,405 --> 00:23:44,366 who I'm told goes by the suspicious name of Big Lunk, to the bank with 25 grand. 269 00:23:44,410 --> 00:23:48,762 That's to make up the deficit of the dress shop. Now, do you get the picture? 270 00:23:48,805 --> 00:23:51,982 Yeah, we bust in, find the dough and blast off, right? 271 00:23:52,026 --> 00:23:55,769 Wrong! We don't use brute force, stupid. We use brains! 272 00:23:55,812 --> 00:23:59,773 Remember? Who's the king of the con men? - You, boss. 273 00:23:59,816 --> 00:24:02,602 J. Sinister Hulk himself. 274 00:24:02,645 --> 00:24:04,081 You can say that again. 275 00:24:04,125 --> 00:24:07,389 Now then, obviously that middle-aged fruitcake 276 00:24:07,433 --> 00:24:10,871 ain't gonna show us where she stashed the loot, right? -Whatever you say, boss. 277 00:24:10,914 --> 00:24:15,658 Yeah. Now what do we do? We attack the weakest link, "Big Lunk." 278 00:24:15,702 --> 00:24:18,400 "Big link"? - Big Lunk! 279 00:24:37,071 --> 00:24:41,858 Hi! 280 00:24:41,902 --> 00:24:44,078 Really, I... 281 00:24:48,299 --> 00:24:50,737 They like to be formally introduced. 282 00:25:08,494 --> 00:25:10,931 Hey, you forgot this! 283 00:25:16,937 --> 00:25:19,069 Boss! Boss! They're coming! 284 00:25:19,113 --> 00:25:21,681 See? I told you not to worry. 285 00:25:23,770 --> 00:25:26,381 Gimme those opera glasses before you hurt yourself. 286 00:25:28,775 --> 00:25:32,561 Oh, yeah, that's my blonde, all right. 287 00:25:32,605 --> 00:25:36,130 Me good Indian! Me surrender. 288 00:25:42,963 --> 00:25:46,793 Stop! Stop! You forgot your brush! 289 00:25:46,836 --> 00:25:51,302 That's what you call an intelligence officer? That's what I call a nut! 290 00:25:51,322 --> 00:25:52,406 I call him a nut too, 291 00:25:52,407 --> 00:25:55,758 but look how nicely he fits in on Earth, chasing Indians and blondes. 292 00:25:55,802 --> 00:25:57,978 He's so stupid, he'll probably catch the Indian. 293 00:25:59,936 --> 00:26:02,548 Connie, how are you, my dear? 294 00:26:02,591 --> 00:26:05,942 Fine, I guess. 295 00:26:05,986 --> 00:26:08,379 No, I'm not. I'm just miserable. 296 00:26:08,423 --> 00:26:11,426 It's the Big Lunk of a nephew of mine, isn't it? 297 00:26:11,470 --> 00:26:14,908 Yeah. - He's just a great big clown, 298 00:26:14,951 --> 00:26:17,606 and he doesn't know a good thing when he sees it. 299 00:26:17,650 --> 00:26:19,826 You have nothing to worry about. 300 00:26:19,869 --> 00:26:23,960 You're lovely, intelligent, and a dear, sweet girl. 301 00:26:24,004 --> 00:26:26,789 Somehow it doesn't seem to be enough. 302 00:26:26,833 --> 00:26:28,965 I have it! - What? 303 00:26:29,009 --> 00:26:33,013 The solution. We'll make him jealous. 304 00:26:33,056 --> 00:26:36,799 With who? Or is it "with whom"? 305 00:26:38,409 --> 00:26:42,370 Don't look now, but he's coming down the beach. 306 00:26:42,413 --> 00:26:46,766 Is he nice-looking? - He's positively handsome. 307 00:26:46,809 --> 00:26:48,855 What should I... 308 00:26:48,898 --> 00:26:52,946 Look, this afternoon I'll be at my shop. You ask him to drive you there. 309 00:26:52,989 --> 00:26:57,472 I've got a new dress for you to try on that'll knock his eyes out. 310 00:26:57,516 --> 00:26:59,953 Guaranteed... date bait. 311 00:26:59,996 --> 00:27:01,998 But, but, but... 312 00:27:02,042 --> 00:27:06,176 Stop sputtering like a motorboat, and try to look seductive. 313 00:27:06,220 --> 00:27:08,222 Oh, there you are, my dear George! 314 00:27:08,265 --> 00:27:11,660 George? Oh, yes, George. My name is George. 315 00:27:11,704 --> 00:27:13,619 My name is George. - Oh, silly boy! 316 00:27:13,662 --> 00:27:16,186 Of course I know. What's that? 317 00:27:16,230 --> 00:27:19,799 Where did you get it? - I went back to the house to get a shirt, 318 00:27:19,842 --> 00:27:23,019 and there was someone in the bathroom, and she dropped this. 319 00:27:23,063 --> 00:27:25,979 Huh? Oh, dear. Are you sure you were in the right house? 320 00:27:26,022 --> 00:27:29,286 I'm certain. This person appeared to be washing herself. 321 00:27:29,330 --> 00:27:32,246 Then she hit me with a wet sponge and started running. 322 00:27:32,289 --> 00:27:36,293 An American Indian with a tomahawk started chasing her into the bushes. 323 00:27:36,337 --> 00:27:38,905 I ran after them, but they disappeared. 324 00:27:44,084 --> 00:27:46,216 This kid is a kook! 325 00:27:46,260 --> 00:27:50,481 No, dear, not a kook. He's a martian. 326 00:27:50,525 --> 00:27:54,094 A martian? - Yes, from Mars. 327 00:27:54,137 --> 00:27:58,011 Both you birds belong in a clock! 328 00:27:58,054 --> 00:28:00,709 Forgive me, George. 329 00:28:00,753 --> 00:28:04,452 May I introduce Connie? - How do you do? 330 00:28:07,150 --> 00:28:09,065 Thank you. 331 00:28:09,109 --> 00:28:11,154 Sure, sure. 332 00:28:11,198 --> 00:28:16,246 How nice. I know the two of you are going to like each other. 333 00:28:16,290 --> 00:28:19,119 Be sure to come to my shop this afternoon. 334 00:28:19,162 --> 00:28:23,340 Shop this afternoon! You wouldn't have to shop this afternoon 335 00:28:23,384 --> 00:28:25,516 if you hadn't messed things up. 336 00:28:25,560 --> 00:28:28,041 What mess up? - What kind of Indian are you? 337 00:28:28,084 --> 00:28:30,521 First you get lost on the freeway, 338 00:28:30,565 --> 00:28:33,046 then you go to the wrong house, and you let her take a bath. 339 00:28:33,089 --> 00:28:37,137 No can stop her once she make-um up mind to take bath. 340 00:28:37,180 --> 00:28:39,052 Oh, ja, ja, ja. 341 00:28:39,095 --> 00:28:41,881 Ja, ja, ja. Will you turn her off already? 342 00:28:41,924 --> 00:28:43,534 Ja, ja, ja... 343 00:28:43,578 --> 00:28:46,712 How can a man run an organization 344 00:28:46,755 --> 00:28:49,497 When he's surrounded by stupid incompetents? 345 00:28:49,540 --> 00:28:52,674 - I don't know, boss. How? - You shut up. 346 00:28:52,718 --> 00:28:54,937 And you take her into town to that dress shop I told you about... 347 00:28:54,981 --> 00:28:57,287 that aunt Wendy flip runs. 348 00:28:57,331 --> 00:29:00,726 The kids dig her stuff. And whatever she spends, I'll take out of your salary. 349 00:29:00,769 --> 00:29:02,597 Cowabonga! 350 00:29:02,641 --> 00:29:05,165 You bet your fat feathers, cowabonga! 351 00:29:05,208 --> 00:29:08,734 And you, will you sit down someplace and try to keep outta trouble? 352 00:29:08,777 --> 00:29:12,039 Sure, boss. See, you don't have another chair like this, do you? 353 00:29:12,082 --> 00:29:16,006 No, stupid, one's enough. - See what happens if you turn this? 354 00:29:22,123 --> 00:29:24,967 Boss, speak to me. Speak to me. 355 00:29:25,011 --> 00:29:29,798 No can speak. Kiskas squashed. - The whole thing was an accident. 356 00:29:29,842 --> 00:29:33,541 Being an intelligence officer, I shouldn't have told aunt Wendy, but I am from Mars. 357 00:29:33,584 --> 00:29:35,543 And I'm from Venus. 358 00:29:35,586 --> 00:29:38,807 Here, do my back. - It looks done. 359 00:29:38,851 --> 00:29:40,983 Venus, that's strange. 360 00:29:41,027 --> 00:29:44,117 Most of the girls I met from Venus were green and had gills. 361 00:29:44,160 --> 00:29:46,119 Lovely creatures. 362 00:29:46,162 --> 00:29:48,164 You know, I don't understand you earth people... 363 00:29:48,208 --> 00:29:51,167 And After all the studying I've done of earth habits. 364 00:29:51,211 --> 00:29:54,040 Mmm. Earth habits? 365 00:29:54,083 --> 00:29:58,000 Customs, idioms. Twenty-three skidoo! - We don't say that anymore. 366 00:29:58,044 --> 00:30:00,394 Cowabonga? - Some of us say that. 367 00:30:00,437 --> 00:30:04,354 George Washington, Abraham Lincoln, Mickey Mantle, 368 00:30:04,398 --> 00:30:07,618 Frankie Avalon. -You certainly have a well-rounded education. 369 00:30:07,662 --> 00:30:11,187 And you have a well rounded... - What? 370 00:30:16,497 --> 00:30:19,239 All right. You gotta cause disasters, huh? 371 00:30:19,282 --> 00:30:22,982 Now, no more disasters. Sure! Sure! Mumble, mumble. 372 00:30:23,025 --> 00:30:26,028 Right, cutie? - Ja, ja. 373 00:30:26,072 --> 00:30:28,030 Cowabonga. Car ready. 374 00:30:28,074 --> 00:30:31,381 Listen, featherbrain, I want you to take this yellow-top canary 375 00:30:31,425 --> 00:30:33,993 into that dress shop in town that I told you about. 376 00:30:34,036 --> 00:30:37,605 Now, no accidents, and I don't want you to get lost this time, understand? 377 00:30:37,648 --> 00:30:40,434 Chief Rotten Eagle never get lost. 378 00:30:40,477 --> 00:30:43,176 Sometimes he not know where he is, but never lost. 379 00:30:43,219 --> 00:30:45,091 Ja, ja, ja. 380 00:30:45,134 --> 00:30:49,225 Ja, ja, ja. Now, get goin'. 381 00:30:49,269 --> 00:30:52,402 And when you're in town keep your eyes peeled for that Big Lunk kid. 382 00:30:52,446 --> 00:30:54,796 If you see him, sic Helga on him, got-um? 383 00:30:54,840 --> 00:30:59,235 Got-um. How chief Rotten Eagle know Big Lunk when he see him? 384 00:30:59,279 --> 00:31:01,340 That's easy. He's always walkin' around 385 00:31:01,379 --> 00:31:04,240 wearin' this goofy broad-billed red baseball cap. 386 00:31:04,284 --> 00:31:08,679 Got-um. Goofy broad... red baseball cap. 387 00:31:12,248 --> 00:31:15,251 Forget it! It's gonna do ya no good. 388 00:31:15,295 --> 00:31:18,211 Now you're gonna stay tied up like that for quite a while. 389 00:31:18,254 --> 00:31:20,517 You know something? You're accident prone. 390 00:31:27,307 --> 00:31:31,093 Big Lunk, are you sure you don't mind loaning me your car? 391 00:31:31,137 --> 00:31:34,096 Of course not, Connie. Anything you want. 392 00:31:34,140 --> 00:31:36,707 You know I'm waiting for another boy. 393 00:31:36,751 --> 00:31:40,059 Good! Good! Then you won't be lonesome. 394 00:31:40,102 --> 00:31:42,888 What if he makes a pass at me while we're driving? 395 00:31:42,931 --> 00:31:46,674 Makes a pass? At you? Ha. 396 00:31:46,717 --> 00:31:51,505 Oh, if you don't think... - I trust you, honey. You're a buddy. 397 00:31:51,548 --> 00:31:53,986 Well, that does it! 398 00:31:55,509 --> 00:31:58,077 Hey! 399 00:31:58,120 --> 00:32:02,472 Isn't that my sport coat? My slacks! And my shoes! 400 00:32:02,516 --> 00:32:05,127 You're absolutely right. Your aunt said you wouldn't mind. 401 00:32:05,171 --> 00:32:09,349 Oh, my clothes, my car, my girl. 402 00:32:09,392 --> 00:32:11,873 Is there anything else you'd like? 403 00:32:11,917 --> 00:32:14,310 Well, now that you mention it, 404 00:32:14,354 --> 00:32:17,096 I've never seen a hat like that before. 405 00:32:22,928 --> 00:32:25,147 Harry, you like this sidecar? 406 00:32:25,191 --> 00:32:27,497 Jerome, when we attach it, you're my chauffeur. 407 00:32:27,541 --> 00:32:30,283 You sure gotta hand it to that Eric Von Zipper. 408 00:32:30,326 --> 00:32:32,589 Yeah, if you don't, he'll take it from you anyway. 409 00:32:32,633 --> 00:32:34,591 Man! Is this great? Is this great? 410 00:32:34,635 --> 00:32:36,724 Hey J.D... -Yeah, boss. -Listen, 411 00:32:36,767 --> 00:32:40,510 how am I gonna recognize that kid that's the leader of them volleyball kids? 412 00:32:40,554 --> 00:32:43,774 Oh, he always wears that dopey broad-billed red baseball hat. 413 00:32:43,818 --> 00:32:47,300 Yeah? Him I want first. The kid with the dopey broad... 414 00:32:47,343 --> 00:32:50,956 Billed... - I can say it. I can say it. 415 00:32:50,999 --> 00:32:53,915 The kid with the dopey- with the red baseball cap. 416 00:32:53,959 --> 00:32:57,049 Right? - Right! 417 00:33:08,582 --> 00:33:11,411 You're staring at me. - I know. 418 00:33:11,454 --> 00:33:14,240 That's rude. - I'm sorry. 419 00:33:16,416 --> 00:33:20,550 When you met me, did you feel something... funny in here? 420 00:33:20,594 --> 00:33:23,379 Boys aren't supposed to ask questions like that. 421 00:33:23,423 --> 00:33:26,774 Oh. I'm not sure of the rules yet. 422 00:33:26,817 --> 00:33:28,950 I felt something funny... 423 00:33:28,994 --> 00:33:33,955 like, like I went all soft inside. 424 00:33:33,999 --> 00:33:36,392 Are you for real? - What do you mean? 425 00:33:41,397 --> 00:33:45,662 It's the things you say. It's almost as though you're from another world. 426 00:33:45,706 --> 00:33:48,056 Did aunt Wendy tell you? - Tell me what? 427 00:33:48,100 --> 00:33:52,278 That I'm from Mars. I am, you know. - I can believe it. 428 00:33:52,321 --> 00:33:56,238 Can you? I don't know why, but it's very important to me that you do. 429 00:33:56,282 --> 00:33:59,372 Tell me, do people... get married there? 430 00:33:59,415 --> 00:34:02,418 Certainly. We get numbers. 431 00:34:02,462 --> 00:34:05,465 And when the central committee feels we're ripe, we have a lottery... 432 00:34:05,508 --> 00:34:08,381 and each boy gets the girl whose number he holds. 433 00:34:08,424 --> 00:34:11,210 Oh, that sounds real romantic! 434 00:34:11,253 --> 00:34:14,430 That's what happened inside me. - What? 435 00:34:14,474 --> 00:34:19,000 I said to myself, "When the numbers are passed out, I hope I win her." 436 00:34:19,044 --> 00:34:21,002 Oh, brother! 437 00:34:21,046 --> 00:34:23,657 Are you angry at me? 438 00:34:23,700 --> 00:34:29,141 I don't think so. You're a flip, but a sweet one, I think. 439 00:34:39,455 --> 00:34:43,851 d There has to be a reason d 440 00:34:43,894 --> 00:34:48,464 d For every little thing 441 00:34:48,508 --> 00:34:52,903 d There has to be a summer d 442 00:34:52,947 --> 00:34:57,125 d To follow every spring 443 00:34:57,169 --> 00:35:01,738 d There has to be a reason d 444 00:35:01,782 --> 00:35:06,047 d For every night and day 445 00:35:06,091 --> 00:35:09,746 d There has to be a reason d 446 00:35:09,790 --> 00:35:15,709 d Just why I feel this way d 447 00:35:15,752 --> 00:35:18,364 d As a matter of fact 448 00:35:18,407 --> 00:35:21,280 d It's easy to see 449 00:35:21,323 --> 00:35:24,544 d It's really nothing new d 450 00:35:24,587 --> 00:35:29,331 d It's a natural act plain as can be d 451 00:35:29,375 --> 00:35:32,900 d It's why there's me and you d 452 00:35:32,943 --> 00:35:37,687 d There has to be a reason There has to be a reason d 453 00:35:37,731 --> 00:35:42,170 d As sure as night and day As sure as night and day d 454 00:35:42,214 --> 00:35:46,522 d I know you're the reason and I know you're the reason d 455 00:35:46,566 --> 00:35:48,742 d Why I feel this way 456 00:35:50,961 --> 00:35:53,921 d As a matter of fact 457 00:35:53,964 --> 00:35:56,532 d It's easy to see 458 00:35:56,576 --> 00:36:00,188 d It's really nothing new d 459 00:36:00,232 --> 00:36:05,019 d It's a natural act plain as can be d 460 00:36:05,063 --> 00:36:08,544 d It's why there's me and you d 461 00:36:08,588 --> 00:36:12,940 d There has to be a reason there has to be a reason d 462 00:36:12,983 --> 00:36:17,597 d As sure as night and day - As sure as night and day d 463 00:36:17,640 --> 00:36:21,514 d I know you're the reason and I know you're the reason d 464 00:36:21,557 --> 00:36:25,822 d Why I feel this way 465 00:36:25,866 --> 00:36:30,958 d And I know you're the reason I know you're the reason d 466 00:36:31,001 --> 00:36:35,005 d Why I feel this way 467 00:36:42,665 --> 00:36:45,407 - Hey, chief? - Hey, chief? What? 468 00:36:45,451 --> 00:36:47,540 I think we got one. - Are you sure, Robert? 469 00:36:47,583 --> 00:36:51,979 Positive, and we got the leader. The cat with the dopeybroad-billed red baseball hat. 470 00:36:52,022 --> 00:36:55,983 Oh, he's the one I want. He is personally gonna get Von Zipper's revenge. 471 00:36:56,026 --> 00:36:58,464 I will show him no mercy. I will stomp on him. 472 00:36:58,507 --> 00:37:00,770 I will break him in half. I will even break his glasses. 473 00:37:00,814 --> 00:37:02,990 Boss, boss? - What? 474 00:37:03,033 --> 00:37:07,603 They're gettin' a head start on us, and if you wanna catch 'em, we gotta hurry. 475 00:37:07,647 --> 00:37:13,000 What are you making a speech? Let's get them! Get off the bike! 476 00:37:13,043 --> 00:37:15,176 Come on, let's go! - He's on my bike! 477 00:37:15,220 --> 00:37:17,613 Will you get off his bike? Get on your own bike! 478 00:37:17,657 --> 00:37:21,269 Don't you know- Jerome, you're driving. 479 00:37:21,313 --> 00:37:24,142 Ready? 480 00:37:37,242 --> 00:37:40,636 d Good afternoon, ladies may we present d 481 00:37:40,680 --> 00:37:43,639 d Fashions to please you that is our intent d 482 00:37:43,683 --> 00:37:47,295 d First may we show for that waltz 'round the town d 483 00:37:47,339 --> 00:37:50,864 d The latest thing in milady's evening gown d 484 00:37:55,695 --> 00:37:58,437 d Wait a minute now something's wrong d 485 00:37:58,480 --> 00:38:00,830 d That kind of dancing just doesn't belong d 486 00:38:00,874 --> 00:38:03,833 d In my day we never did it that way d 487 00:38:03,877 --> 00:38:06,619 d In my day we used to swing and sway d 488 00:38:06,662 --> 00:38:08,925 d In my day we never did it this way d 489 00:38:08,969 --> 00:38:12,451 d Where did I go wrong 490 00:38:12,494 --> 00:38:17,107 d Now back to the show a playsuit that's new d 491 00:38:17,151 --> 00:38:20,502 d It's daring and bold and just meant for you d 492 00:38:25,290 --> 00:38:28,293 d Hold everything I know that's wrong d 493 00:38:28,336 --> 00:38:30,643 d Won't you tell me now what's going on d 494 00:38:30,686 --> 00:38:33,254 d In my day we never did it that way d 495 00:38:33,298 --> 00:38:36,170 d In my day we used to swing and sway d 496 00:38:36,214 --> 00:38:38,868 d In my day we never did it this way d 497 00:38:38,912 --> 00:38:43,264 d Where did I go wrong 498 00:38:43,308 --> 00:38:46,528 d Now on with the show if you want to impress d 499 00:38:46,572 --> 00:38:49,966 d I know you'll enjoy this lovely party dress d 500 00:38:54,319 --> 00:38:57,496 d Stop this minute now that's all wrong d 501 00:38:57,539 --> 00:38:59,715 d That's a party dress not a sarong d 502 00:38:59,759 --> 00:39:02,501 d In my day we never did it that way d 503 00:39:02,544 --> 00:39:06,156 d In my day the hula was the way d 504 00:39:08,333 --> 00:39:10,944 d In my day we never did it this way d 505 00:39:10,987 --> 00:39:15,209 d Where did I go wrong 506 00:39:15,253 --> 00:39:18,734 d But of course the show for you to please him d 507 00:39:18,778 --> 00:39:22,608 d Here is a suit it's just right for the swim d 508 00:39:31,965 --> 00:39:34,707 d Wait a minute now what's going on d 509 00:39:34,750 --> 00:39:36,752 d You can't go swimming when the water's gone d 510 00:39:36,796 --> 00:39:39,929 d In my day we never did it that way d 511 00:39:39,973 --> 00:39:42,758 d In my day we used to swing and sway d 512 00:39:42,802 --> 00:39:45,761 d In my day we never did it this way d 513 00:39:45,805 --> 00:39:49,199 d Where did I go wrong 514 00:40:22,842 --> 00:40:25,453 Thanks! Wasn't that fun? 515 00:40:25,497 --> 00:40:29,675 Now back to work. 516 00:40:29,718 --> 00:40:33,809 Really! They're going to model a topless bathing suit. 517 00:40:33,853 --> 00:40:36,290 They wouldn't dare. 518 00:40:53,133 --> 00:40:55,831 Do you see what I see? 519 00:40:55,875 --> 00:40:57,790 It appears to be an Indian. 520 00:40:57,833 --> 00:41:01,837 I'll tell him to make another reservation... Someplace else. 521 00:41:01,881 --> 00:41:05,624 That exquisite creature with him, doesn't she dress excitingly? 522 00:41:05,667 --> 00:41:08,844 Ja, ja, ja, ja. - Me like. 523 00:41:08,888 --> 00:41:14,023 You like this outfit? - Outfit okay. Me like hair. 524 00:41:14,067 --> 00:41:17,113 Good collector's item. 525 00:41:18,724 --> 00:41:20,856 Cowabonga! 526 00:41:20,900 --> 00:41:23,119 Instant scalp. 527 00:41:23,163 --> 00:41:27,297 If you like it, you may keep it. May I help you? 528 00:41:27,341 --> 00:41:32,868 Squaw got no clothes. Boss man say fix her with soup to nuts. 529 00:41:32,912 --> 00:41:37,264 Money no count. Must look like Pocahontas. 530 00:41:37,307 --> 00:41:41,834 Pocahontas? I'll see what we can do. Follow me, dear. 531 00:41:41,877 --> 00:41:44,532 Wait. Squaw foreigner. 532 00:41:44,576 --> 00:41:47,796 No speak our forked tongue. I tell her. 533 00:41:50,538 --> 00:41:53,106 Ja, ja, ja. 534 00:42:59,825 --> 00:43:02,001 Cowabonga. 535 00:43:02,044 --> 00:43:05,439 Goofy broad with red baseball cap. 536 00:43:07,789 --> 00:43:09,617 Don't go away. 537 00:43:09,661 --> 00:43:11,793 Hello, my dear. - Hi, aunt Wendy. 538 00:43:11,837 --> 00:43:15,449 What a pleasant surprise. 539 00:43:15,493 --> 00:43:19,584 I have a lovely new dress for you. 540 00:43:19,627 --> 00:43:21,499 George. 541 00:43:35,077 --> 00:43:37,471 You wanna see something? 542 00:43:37,515 --> 00:43:40,779 I have a fine view from here. Thank you. 543 00:43:40,822 --> 00:43:44,609 That's not what I have in mind. - I was afraid of that. 544 00:43:44,652 --> 00:43:49,178 You like 'em? - Yes, it's very nice. Yes, very, very nice. 545 00:43:49,222 --> 00:43:51,224 You want 'em? 546 00:43:51,267 --> 00:43:55,054 Well, I always wear my hair this way. Short. 547 00:43:55,097 --> 00:44:00,059 You make 'em trade? This... for that? 548 00:44:08,023 --> 00:44:10,417 You stupid! 549 00:44:10,460 --> 00:44:13,072 Jerome, who taught you to drive crazy like that? 550 00:44:13,115 --> 00:44:15,465 Don't you remember chief? You taught me. 551 00:44:20,862 --> 00:44:24,997 Okay. Chief Rotten Eagle sic blonde bombshell on you. 552 00:44:25,040 --> 00:44:29,044 You get what you deserve. 553 00:44:29,088 --> 00:44:31,090 - Hey, boss! - What? 554 00:44:31,133 --> 00:44:33,440 Boss, the guy with the red hat. - He's in here. 555 00:44:33,483 --> 00:44:38,227 Oh, yeah. Now he will get lumped up. Follow me. 556 00:44:40,490 --> 00:44:44,103 I said "follow me." Who is the leader? Who is the leader? 557 00:44:44,146 --> 00:44:46,279 You are. 558 00:44:54,679 --> 00:44:57,725 Ugh. Me make mistake. 559 00:44:57,769 --> 00:45:00,728 Oh, that's all right, madam. 560 00:45:03,688 --> 00:45:05,646 "Madam"? 561 00:45:05,690 --> 00:45:09,302 Ja, ja, ja! 562 00:45:17,136 --> 00:45:20,487 Come now. We got work do. Red cap out there. 563 00:45:20,530 --> 00:45:22,707 Oh, ja, ja, ja. 564 00:45:27,712 --> 00:45:30,715 I'm afraid we might be in for some trouble. 565 00:45:30,758 --> 00:45:33,935 Oh, is that all? Things like this occasionally happened on Mars. 566 00:45:37,373 --> 00:45:41,160 I am gonna wear your hat. 567 00:45:41,203 --> 00:45:43,118 Gotcha, boss. 568 00:45:47,993 --> 00:45:50,082 Now, what do you think of that? 569 00:45:50,125 --> 00:45:52,562 I think it looks very nice on you. 570 00:45:52,606 --> 00:45:57,306 'Cause that's exactly what I'm gonna... It does? Really? 571 00:45:57,350 --> 00:46:00,005 Ja, ja, ja, ja! 572 00:46:00,048 --> 00:46:02,964 What? What? 573 00:46:03,008 --> 00:46:05,097 Stop. You're breaking my glasses! 574 00:46:05,140 --> 00:46:07,099 Will you let go. You're slippery. 575 00:46:07,142 --> 00:46:10,580 You want some help, boss? - You mind your own business. 576 00:46:10,624 --> 00:46:13,366 You have no clothes on. - Stop-um. Stop-um. 577 00:46:13,409 --> 00:46:16,543 Where is the rest of your things? - Got-um wrong red cap. 578 00:46:16,586 --> 00:46:19,938 Where is... - Go get 'em. 579 00:46:21,200 --> 00:46:26,684 Wait, wait, stop. Please. 580 00:46:26,727 --> 00:46:28,163 Mush! 581 00:46:28,207 --> 00:46:31,036 Let him go! Let him go! 582 00:46:31,079 --> 00:46:33,212 I think it's some new teenage game. 583 00:46:33,255 --> 00:46:37,564 What are you doing with my girl? He took my girl! I like her. She's nifty! 584 00:46:37,607 --> 00:46:41,089 - I think I'm jealous! - I like her too. I think she's nifty. 585 00:46:41,133 --> 00:46:44,179 Oh, dear, oh, dear, it's commencing! 586 00:46:44,223 --> 00:46:46,660 Stop this! Stop it immediately! 587 00:46:46,704 --> 00:46:51,056 Big Lunk, you came for me! - I came for my baseball cap. 588 00:46:54,059 --> 00:46:57,453 Cowabonga! Wrong paleface again. 589 00:46:57,497 --> 00:46:59,717 His baseball cap? 590 00:46:59,760 --> 00:47:02,807 Now we go catch 'em real red cap paleface. 591 00:47:09,291 --> 00:47:12,730 Start 'em car before trouble start. 592 00:47:27,919 --> 00:47:30,704 Why are we driving like this? 593 00:47:30,748 --> 00:47:32,488 This no time to be fussy. 594 00:47:32,532 --> 00:47:34,708 Charge! 595 00:47:34,752 --> 00:47:36,754 Ja, ja. 596 00:47:51,769 --> 00:47:53,292 Faster, faster! 597 00:47:53,335 --> 00:47:58,123 Watch the bike! Be careful and do not endanger us! 598 00:48:22,277 --> 00:48:24,366 Faster. 599 00:49:18,768 --> 00:49:20,553 What he done that for? 600 00:50:01,811 --> 00:50:05,206 It's awfully nice of you to give me this lift. 601 00:50:05,250 --> 00:50:07,252 Yeah, yeah, lady. 602 00:50:07,295 --> 00:50:11,473 Ah, don't call me lady. My name is Dorothy. What's yours? -J.D. 603 00:51:21,369 --> 00:51:25,330 Get them! Get them! Come back! 604 00:51:25,373 --> 00:51:28,333 Why me? Why me all the time? 605 00:51:57,405 --> 00:51:59,451 Connie? 606 00:51:59,494 --> 00:52:02,976 Well?i just wanted to explain something. 607 00:52:03,020 --> 00:52:06,588 I'm new here, and I'm getting all mixed up. 608 00:52:06,632 --> 00:52:10,549 Welcome to the club. - No, wait, please. Let me explain. 609 00:52:10,592 --> 00:52:13,160 Explain what? 610 00:52:13,204 --> 00:52:17,034 Nothing. Just that I want to be with you. 611 00:52:17,077 --> 00:52:20,776 Sure you do. You really looked like you wanted to be with me 612 00:52:20,820 --> 00:52:24,041 when you were playing Romeo and Juliet with that peroxide blonde. 613 00:52:24,084 --> 00:52:27,392 But she grabbed me! I didn't want to hurt her feelings. 614 00:52:27,435 --> 00:52:31,004 What about my feelings? -I wouldn't hurt your feelings for anything! 615 00:52:31,048 --> 00:52:35,052 You're right! Not anymore, buddy, not anymore. 616 00:52:44,235 --> 00:52:46,411 d Stuffed animal 617 00:52:46,454 --> 00:52:51,633 d A stuffed animal is better than he d 618 00:52:51,677 --> 00:52:56,943 d Soft and cuddly and stays close to me d 619 00:52:56,986 --> 00:53:01,948 d Always gentle as a matter of fact d 620 00:53:01,991 --> 00:53:07,432 d A stuffed animal never talks back d 621 00:53:07,475 --> 00:53:12,567 d A stuffed animal is more than a toy d 622 00:53:12,611 --> 00:53:17,833 d Soft and cuddly and not like a boy d 623 00:53:17,877 --> 00:53:22,838 d When you're wondering if he loves you so d 624 00:53:22,882 --> 00:53:28,235 d A stuffed animal never says no d 625 00:53:28,279 --> 00:53:32,283 d Sure a boy can hold your hand d 626 00:53:32,326 --> 00:53:37,462 d And whisper in your ear d 627 00:53:37,505 --> 00:53:43,468 d But things he'll say are not always d 628 00:53:43,511 --> 00:53:48,864 d Things you've been waiting to hear d 629 00:53:48,908 --> 00:53:54,087 d A stuffed animal just loves to be kissed d 630 00:53:54,131 --> 00:53:59,136 d Soft and cuddly and hard to resist d 631 00:53:59,179 --> 00:54:03,879 d But one little thing I'll have to agree d 632 00:54:03,923 --> 00:54:08,493 d A stuffed animal never kissed me d 633 00:54:10,843 --> 00:54:13,498 d Never kissed me 634 00:54:15,630 --> 00:54:18,851 - Something's wrong. - Nothing! 635 00:54:19,982 --> 00:54:22,898 Okay, something. 636 00:54:22,942 --> 00:54:27,512 Just as I suspected. Connie, you're in love with George. 637 00:54:32,604 --> 00:54:35,520 But, boss, if that Helga broad can't speak any english, 638 00:54:35,563 --> 00:54:37,739 how is she gonna get that Big Lunk to talk? 639 00:54:37,783 --> 00:54:40,742 And then, how is she gonna tell it to you? 640 00:54:40,786 --> 00:54:45,182 Here, take a look at this. - So? 641 00:54:45,225 --> 00:54:50,056 So, what does it look like to you? A pen, a big ugly rinestone pen. 642 00:54:50,099 --> 00:54:53,233 It's a wire recorder. I had two of 'em made special. 643 00:54:53,277 --> 00:54:55,714 Helga's wearing the other one. 644 00:54:55,757 --> 00:54:59,326 Inside of this is a very sensitive microphone. 645 00:54:59,370 --> 00:55:03,156 At this very instant, our blonde beauty is plying 646 00:55:03,200 --> 00:55:08,074 that lame brained refugee from a volleyball court with aquestion that will bedazzle him. 647 00:55:08,117 --> 00:55:10,946 But, boss, how do you know you'll get the information you want? 648 00:55:10,990 --> 00:55:13,079 J. Sinister Hulk thinks of everything. 649 00:55:13,122 --> 00:55:16,169 I learned her to talk a little english. 650 00:55:16,213 --> 00:55:19,346 And that phrase will win the ball game for me. 651 00:55:19,390 --> 00:55:22,219 Rotten, forget the fire. 652 00:55:22,262 --> 00:55:25,004 I think I'm catching a cold, anyway. 653 00:55:25,047 --> 00:55:28,094 I was playing left tackle. This was at high school. 654 00:55:28,137 --> 00:55:32,359 The coach didn't like me very much. Something about my marks. Understand? -Ja. 655 00:55:32,403 --> 00:55:35,754 I gotta interrupt this interesting story, Helga, 656 00:55:35,797 --> 00:55:38,191 to tell you how much I admire you. 657 00:55:38,235 --> 00:55:41,325 You're one girl that knows how to listen. 658 00:55:48,636 --> 00:55:51,378 You're... not bad at kissing, either. 659 00:55:51,422 --> 00:55:55,426 "Dat" is very interesting. Tell me. 660 00:55:55,469 --> 00:55:57,732 Anything, baby. 661 00:55:57,776 --> 00:56:01,736 Do you know where your aunt keeps her money? 662 00:56:01,780 --> 00:56:06,045 Tell me "Dee" answer. Speak in here slowly. 663 00:56:10,789 --> 00:56:14,575 A funny thing you should ask that question about aunt Wendy's money. 664 00:56:14,619 --> 00:56:16,273 It seems that... 665 00:56:26,283 --> 00:56:28,589 Good evening, Henry. 666 00:56:28,633 --> 00:56:31,636 Even though you're gone, somehow I have a feeling 667 00:56:31,679 --> 00:56:35,248 that you're somewhere up there looking out after me. 668 00:56:35,292 --> 00:56:39,426 Your nephew, Big Lunk, he's a good boy, 669 00:56:39,470 --> 00:56:42,299 but I don't want him to hurt Connie. 670 00:56:42,342 --> 00:56:45,476 She's a fine girl. Hmm? 671 00:56:45,519 --> 00:56:47,478 What's that? 672 00:56:49,480 --> 00:56:53,135 They'll each find their own happiness? 673 00:56:55,486 --> 00:57:00,621 Oh, thank you, Henry. You're such a comfort to me. 674 00:57:00,665 --> 00:57:05,757 I know that you'll pardon me if I get the money now. 675 00:58:05,207 --> 00:58:09,298 Thank you, Henry. You were a very good husband. 676 00:58:20,962 --> 00:58:25,358 Gee, doll, it's been a great night. - Ja, ja. 677 00:58:25,402 --> 00:58:29,536 The thing I like about you especially is the way you carry on a conversation. 678 00:58:29,580 --> 00:58:31,059 Ja, ja. 679 00:58:31,103 --> 00:58:35,020 Hey, before you go, could we do it just one more time? 680 00:58:47,424 --> 00:58:49,817 Son of a gun! - Ja. 681 00:58:49,861 --> 00:58:53,821 Can I see you again tomorrow? - Ja, ja. 682 00:58:59,436 --> 00:59:01,394 Hey, Helga! 683 00:59:01,438 --> 00:59:02,524 Ja. 684 00:59:10,621 --> 00:59:12,797 All right, let's have it. 685 00:59:20,761 --> 00:59:22,981 Play it fast, boss. We're gonna be rich. 686 00:59:23,024 --> 00:59:26,201 We're gonna all be rich. - All right. Don't crowd me! 687 00:59:26,245 --> 00:59:28,203 We're gonna get a lot of wampum. Oh, boy. 688 00:59:28,247 --> 00:59:31,642 Me buy Cadillac car. Maybe oil well. 689 00:59:31,685 --> 00:59:34,427 All right. Hold it, hold it. Just be quiet. 690 00:59:34,471 --> 00:59:38,605 Do you know where your aunt keeps her money? 691 00:59:38,649 --> 00:59:41,434 Tell me "Dee" answer. 692 00:59:41,478 --> 00:59:44,916 Speak in here slowly. 693 00:59:44,959 --> 00:59:47,875 A funny thing you should ask that question about aunt Wendy's money. 694 00:59:47,919 --> 00:59:51,836 Oh, boy, here it comes. 695 00:59:51,879 --> 00:59:56,449 It seems she thinks I'm a dope, so she never told me anything about the money. 696 00:59:56,493 --> 01:00:00,366 Everybody knows it's in the house somewhere. 697 01:00:00,409 --> 01:00:03,369 What? - Turn it off, boss. I heard enough. 698 01:00:03,412 --> 01:00:07,242 I may cry. - Well, I'm not beaten yet. 699 01:00:07,286 --> 01:00:10,376 Tomorrow's another day. - You got a plan boss? 700 01:00:10,419 --> 01:00:12,465 Have I got a plan! 701 01:00:12,509 --> 01:00:15,729 Who's the king of the con men? - You, boss, you're the king. 702 01:01:03,472 --> 01:01:05,953 Intelligence operator 006 to Mars. 703 01:01:05,997 --> 01:01:09,043 Intelligence operator 006 to Mars. 704 01:01:09,087 --> 01:01:11,698 Intelligence operator 006 to Mars. 705 01:01:11,742 --> 01:01:15,049 Attempting to resume interrupted conversation of last earth evening. 706 01:01:15,093 --> 01:01:18,096 Can you read me? - You are being heard and recorded. 707 01:01:18,139 --> 01:01:22,056 Only 15 earth hours are left before we send the first troops through. 708 01:01:22,100 --> 01:01:24,624 Time for final countdown and check. 709 01:01:24,668 --> 01:01:28,106 Maybe you were right. Maybe he is too much of a nut. -I am ready. 710 01:01:28,149 --> 01:01:31,109 The volunteers are assembling for teleportation at this moment. 711 01:01:31,152 --> 01:01:35,069 Stand by to set your teleporter to precisely 15. 712 01:01:35,113 --> 01:01:38,595 I will count down from five. - Complying. 713 01:01:40,988 --> 01:01:43,338 Five, four, 714 01:01:43,382 --> 01:01:46,646 three, two, one. 715 01:01:46,690 --> 01:01:49,997 Set! 716 01:01:52,783 --> 01:01:54,654 Teleporter set. - Excellent. 717 01:01:54,698 --> 01:01:56,743 Teleportation will now proceed as scheduled. 718 01:01:56,787 --> 01:02:00,138 Until earth landing time, this is sucom signing off. 719 01:02:00,181 --> 01:02:02,401 Off and out. 720 01:02:04,969 --> 01:02:07,014 Connie! 721 01:02:09,669 --> 01:02:11,976 You are a martian! 722 01:02:12,019 --> 01:02:13,891 It wasn't a joke, a trick. 723 01:02:13,934 --> 01:02:17,895 No, Connie, it was no joke, no trick. 724 01:02:17,938 --> 01:02:21,899 Holy cow! With everyone in the whole world to fall in love with, 725 01:02:21,942 --> 01:02:25,642 I had to pick a martian! 726 01:02:45,052 --> 01:02:49,100 Well, good morning! Good morning, my friends! What a beautiful gorgeous day! 727 01:02:49,143 --> 01:02:53,844 You know, I was lying in bed thinking last night, 728 01:02:53,887 --> 01:02:57,630 and with concentrated brain power, I turned defeat into victory. 729 01:02:57,674 --> 01:03:00,851 You figured out how we can get the old doll dough? 730 01:03:00,894 --> 01:03:03,070 In elaborate detail. 731 01:03:03,114 --> 01:03:05,551 Good morning, my short-feathered friend. 732 01:03:05,594 --> 01:03:08,989 Let's see, what am I gonna have this morning? I think I'll... 733 01:03:09,033 --> 01:03:14,647 I'll have two eggs, sunny side up, toast and coffee, on the double. 734 01:03:14,691 --> 01:03:17,868 I'll have some... -Nothing. Drink your juice. You've got work to do. 735 01:03:17,911 --> 01:03:19,957 Boss, on an empty stomach? 736 01:03:20,000 --> 01:03:23,221 Couldn't be any worse than what you've been doing on an empty head. 737 01:03:23,264 --> 01:03:26,050 Tonight we're gonna have a party... a pajama party. 738 01:03:26,093 --> 01:03:29,009 That's what the kids like. And we'll get the old doll to chaperon. 739 01:03:29,053 --> 01:03:31,838 Two eggs sunny-side up-um. 740 01:03:31,882 --> 01:03:34,611 Two eggs sunny-side up um... - Sunny-side up-um. Okay. 741 01:03:34,654 --> 01:03:37,054 What's the occasion for the pajama party we gonna get? 742 01:03:37,154 --> 01:03:39,303 That's where you come in old buddy. 743 01:03:39,803 --> 01:03:42,457 This party's gonna be for our teenage relatives, 744 01:03:42,501 --> 01:03:45,025 so they can meet the old doll's teenage relatives. 745 01:03:45,069 --> 01:03:47,288 That way we can get everybody out of her house. 746 01:03:47,332 --> 01:03:51,075 What teenage relatives do we got? - That's your department. 747 01:03:51,095 --> 01:03:52,840 Now, I want you to go into town right now. 748 01:03:52,920 --> 01:03:56,907 Try to dig up some clean-cut, typical American youths. 749 01:03:56,950 --> 01:04:00,361 Invite them to the party, and tell them that if they act like 750 01:04:00,386 --> 01:04:03,478 my nieces and nephews, there's a five-spot in it for everyone of them. 751 01:04:03,522 --> 01:04:06,090 Typical American teenage youths. 752 01:04:06,133 --> 01:04:08,745 And one other thing, old pal. One favor. 753 01:04:08,788 --> 01:04:11,182 Try not to louse me up this time! 754 01:04:11,225 --> 01:04:14,881 If I was a typical American teenage youth, where would I be? 755 01:04:14,925 --> 01:04:19,103 Hold it. Walk slow. I don't want no accidents today, understand? 756 01:04:19,146 --> 01:04:21,932 Slowly. - Right. 757 01:04:29,940 --> 01:04:32,246 You like 'em eggs scrambled? 758 01:04:32,290 --> 01:04:34,771 No, no. 759 01:04:45,825 --> 01:04:49,089 Touch the nice water. Alberta's not afraid to touch the nice water. 760 01:04:49,133 --> 01:04:52,179 Aah! How do you know there ain't no sharks in there? 761 01:04:54,616 --> 01:04:57,054 Well, what do we have here? 762 01:04:57,097 --> 01:04:59,926 Some typical, clean-cut American youths. 763 01:04:59,970 --> 01:05:01,536 Listen, youths. 764 01:05:01,580 --> 01:05:05,802 How would you all like to make a five-spot? 765 01:05:07,804 --> 01:05:10,763 Maybe you're not typical, clean-cut American youths. 766 01:05:10,807 --> 01:05:13,200 We are, we are. Tell him. 767 01:05:13,244 --> 01:05:16,943 We are typical, clean-cut American youths. 768 01:05:16,987 --> 01:05:19,554 See? What did I tell you? 769 01:05:19,598 --> 01:05:21,818 I like him. Him, I like. 770 01:05:21,861 --> 01:05:25,604 And anything this gentlemen wants us to do, we do. 771 01:05:25,647 --> 01:05:29,129 I believe you mentioned somethin' about a five-spot. -Yeah. 772 01:05:29,173 --> 01:05:31,349 But first, you're invited to a pajama party. 773 01:06:29,929 --> 01:06:32,236 I want to thank you, Mrs. Carruthers, 774 01:06:32,279 --> 01:06:35,630 for consenting to chaperone our party tonight. 775 01:06:35,674 --> 01:06:40,331 It was my pleasure, Mr. Hulk. I welcome the opportunity of meeting my new neighbors. 776 01:06:55,694 --> 01:06:58,175 This is a pajama party? 777 01:07:02,309 --> 01:07:05,182 d We're gonna get together tonight, tonight d 778 01:07:05,225 --> 01:07:07,967 d Tell everybody that the time is right d 779 01:07:08,011 --> 01:07:10,665 d Just after 8:00 we'll congregate d 780 01:07:10,709 --> 01:07:13,364 d Pajama party tonight 781 01:07:13,407 --> 01:07:16,410 d Gonna get together and dance all night d 782 01:07:16,454 --> 01:07:19,196 d And do some talkin' while the moon is right d 783 01:07:19,239 --> 01:07:21,981 d So get your date and don't be late d 784 01:07:22,025 --> 01:07:24,592 d Pajama party tonight 785 01:07:24,636 --> 01:07:27,595 d Oh what a party tonight 786 01:07:27,639 --> 01:07:30,598 d We'll have a party tonight d 787 01:07:30,642 --> 01:07:32,949 d Don't you know it's the latest craze d 788 01:07:32,992 --> 01:07:36,300 d Havin' a party wearin' your p.j.'s d 789 01:07:36,343 --> 01:07:40,347 d Gonna get together tonight that's right d 790 01:07:40,391 --> 01:07:43,089 d We're gonna dance till the broad daylight d 791 01:07:43,133 --> 01:07:45,526 d So gather 'round where the fun is found d 792 01:07:45,570 --> 01:07:47,441 d Pajama party tonight 793 01:07:54,274 --> 01:07:57,103 d Just after 8:00 we'll congregate d 794 01:07:57,147 --> 01:07:59,976 d Pajama party tonight 795 01:08:05,459 --> 01:08:08,288 d So get your date and don't be late d 796 01:08:08,332 --> 01:08:11,117 d Pajama party tonight 797 01:08:11,161 --> 01:08:13,946 d Oh, what a party tonight 798 01:08:13,990 --> 01:08:16,949 d We'll have a party tonight 799 01:08:16,993 --> 01:08:19,560 d Don't you know it's the latest craze d 800 01:08:19,604 --> 01:08:24,130 d Havin' a party wearin' your p.j.'s d 801 01:08:24,174 --> 01:08:27,046 d Gonna get together tonight that's right d 802 01:08:27,090 --> 01:08:29,657 d We're gonna dance till the broad daylight d 803 01:08:29,701 --> 01:08:32,486 d So gather 'round where the fun is found d 804 01:08:32,530 --> 01:08:35,272 d Pajama party tonight yeah, yeah d 805 01:08:35,315 --> 01:08:38,188 d Pajama party tonight uh-huh d 806 01:08:38,231 --> 01:08:40,407 d Pajama party tonight 807 01:08:57,816 --> 01:09:00,775 Yes, I love teenagers. 808 01:09:00,819 --> 01:09:03,778 I'm so anxious to meet your guests of honor. 809 01:09:03,822 --> 01:09:07,391 So am I. They oughta be here any minute. 810 01:09:07,434 --> 01:09:10,176 Just typical, clean-cut American youths. 811 01:09:10,220 --> 01:09:13,875 And your ward, Miss Svenska. - Oh, ja, ja. 812 01:09:18,445 --> 01:09:21,405 When big lunk came home talking about her, 813 01:09:21,448 --> 01:09:26,192 I must confess I was somewhat concerned. 814 01:09:26,236 --> 01:09:28,716 But now, all I have to worry about is... 815 01:09:28,760 --> 01:09:32,416 Connie. - Yes? 816 01:09:32,459 --> 01:09:35,941 I've made my decision. - Oh? 817 01:09:35,984 --> 01:09:39,814 From now on, you're my people. 818 01:09:39,858 --> 01:09:43,340 Or do I have to worry about her? 819 01:10:04,665 --> 01:10:07,364 Boss? 820 01:10:07,407 --> 01:10:10,671 Yeah, what is it? -We better get moving on that important stock transfer deal. 821 01:10:10,715 --> 01:10:12,630 Chief Rotten Eagle is waiting. 822 01:10:12,673 --> 01:10:16,460 What about my guests of honor? - They just came up the driveway. 823 01:10:16,503 --> 01:10:19,419 For once you did something right. 824 01:10:19,463 --> 01:10:24,642 Would you excuse us? My associate and I have a business deal to conclude. 825 01:10:24,685 --> 01:10:26,905 Of course. My husband often said, 826 01:10:26,948 --> 01:10:29,473 "Business before pleasure." 827 01:10:29,516 --> 01:10:32,650 I shall be delighted to greet your guests for you. 828 01:10:32,693 --> 01:10:35,131 Enchante. 829 01:10:43,226 --> 01:10:47,099 Oh, you must be the guests of honor. 830 01:10:47,143 --> 01:10:49,667 We must? - Oh, yeah. 831 01:10:49,710 --> 01:10:51,799 Hey, boss, you know who's here? - Who? 832 01:10:51,843 --> 01:10:55,020 Those volleyball kids. - Oh, yeah. 833 01:10:55,063 --> 01:10:57,718 Hey, there's that red cap fella. 834 01:10:57,762 --> 01:11:00,721 What're they doin'? He's fightin' with my girl! 835 01:11:00,765 --> 01:11:02,897 Let's break this thing up. 836 01:11:02,941 --> 01:11:06,945 Boys, please, let's not have any trouble. - Get her out of here! 837 01:11:10,862 --> 01:11:14,518 Put me down! Let me down! 838 01:11:14,561 --> 01:11:18,043 Stop it! How dare you! -Now stay there lady and you won't get hurt. 839 01:11:18,086 --> 01:11:20,480 Eric Von Zipper's gang never hurts females. 840 01:11:20,524 --> 01:11:24,876 Especially older dolls like you. - Let me down! Let me down! 841 01:11:27,574 --> 01:11:30,969 Ooh! - You stupid- 842 01:14:16,264 --> 01:14:18,702 Look, boss! I found something. A wall safe. 843 01:14:18,745 --> 01:14:20,704 Don't touch it. 844 01:14:22,880 --> 01:14:25,099 It's got dials on it. You notice? 845 01:14:25,143 --> 01:14:29,365 Let the old master have a crack at it. 846 01:14:35,153 --> 01:14:37,416 Now do the back. - Yeah. 847 01:14:37,460 --> 01:14:39,549 Get outta here. 848 01:14:39,592 --> 01:14:41,768 I think it works electrically. 849 01:14:43,770 --> 01:14:46,730 It's on. - You're a genius, boss. 850 01:14:46,773 --> 01:14:49,646 In exactly five minutes, teleportation will take place. 851 01:14:49,689 --> 01:14:54,128 Earth is ready to receive... - It's a radio, boss. 852 01:14:54,172 --> 01:14:57,523 You peanut brain! Why did you tell me it was a wall safe? 853 01:14:57,567 --> 01:14:59,830 It's on wall. 854 01:15:08,186 --> 01:15:10,144 That really is great! 855 01:15:10,188 --> 01:15:14,845 Hey, you! You! That's my girl! 856 01:15:14,888 --> 01:15:16,673 She loves me! She kissed me! 857 01:15:18,979 --> 01:15:21,068 You missed me! 858 01:15:21,112 --> 01:15:22,766 Not the water. Not the water! 859 01:15:47,965 --> 01:15:50,620 I am not yet done. 860 01:15:50,663 --> 01:15:53,187 Eric Von Zipper is never defeated. 861 01:15:53,231 --> 01:15:54,798 I shall return. 862 01:15:57,844 --> 01:16:01,587 Not if I have anything to say about it. 863 01:16:04,155 --> 01:16:06,810 Here we go again. 864 01:16:08,855 --> 01:16:10,814 I think the party's over. 865 01:16:12,511 --> 01:16:13,817 Wait a minute. 866 01:16:15,906 --> 01:16:19,823 She's telling me something. - I don't hear anything. 867 01:16:19,866 --> 01:16:23,217 It's mental. Telepathic waves. 868 01:16:23,261 --> 01:16:26,264 Yeah. Yeah. 869 01:16:26,307 --> 01:16:28,875 Ja, ja, ja. 870 01:16:28,919 --> 01:16:30,964 Ja. - Come on, let's go. 871 01:16:31,008 --> 01:16:33,010 Where're we going? - Back to your house. 872 01:16:33,053 --> 01:16:36,535 Fellas, girls, that was just the beginning of the evening's entertainment. 873 01:16:36,579 --> 01:16:41,061 Go on with the party. Come on, let's go. - Wait a minute! 874 01:16:41,105 --> 01:16:44,369 I don't know what this is all about, but... 875 01:16:44,412 --> 01:16:46,763 Good luck. - Come on. 876 01:16:50,070 --> 01:16:53,030 You sure it's in this room? - It's gotta be. 877 01:16:53,073 --> 01:16:55,902 There ain't no other room big enough to hold all that loot! 878 01:16:58,035 --> 01:17:01,647 What are we looking for? - Anything suspicious. 879 01:17:01,691 --> 01:17:04,520 Only thing suspicious is us. 880 01:17:04,563 --> 01:17:08,698 Look, cowabonga, if I want your opinion, I'll give it to you, all right? 881 01:17:58,399 --> 01:18:02,534 Boss, I think we've got company. -Why don't you look out the door, you lame brain? 882 01:18:02,578 --> 01:18:05,755 You're an Indian scout. You look out the door. 883 01:18:05,798 --> 01:18:09,889 Time come to tell the truth. Me red man with yellow streak. 884 01:18:09,933 --> 01:18:12,196 Real name, Chief Chicken Feather. 885 01:18:14,764 --> 01:18:18,202 We'll all look out the door together, you stupid. 886 01:18:21,118 --> 01:18:22,902 Now! 887 01:18:22,946 --> 01:18:25,601 Take-um to hills! 888 01:18:28,516 --> 01:18:30,997 Charge! 889 01:18:32,390 --> 01:18:34,784 Boss, in here. 890 01:18:43,444 --> 01:18:45,621 Boss, in here. 891 01:18:45,664 --> 01:18:48,798 Yeah, good thinking for once. 892 01:18:56,936 --> 01:19:00,374 Where'd they go? 893 01:19:00,418 --> 01:19:04,248 What's going on? What's the dial thing? 894 01:19:12,343 --> 01:19:15,607 Funny. I had an idea they might be inside there. 895 01:19:15,651 --> 01:19:18,088 Guess I was wrong. - Maybe you weren't wrong. 896 01:19:18,131 --> 01:19:20,917 What do you mean? - I think we're rid of them. 897 01:19:20,960 --> 01:19:25,051 But our loss is somebody else's gain. - I don't understand any of this. 898 01:19:25,095 --> 01:19:28,446 You don't have to. Come on, let's get back to the party. 899 01:19:56,082 --> 01:20:00,652 I know you'll both be very happy. - Ja, ja, ja. 900 01:20:00,696 --> 01:20:04,438 Thank you, aunt Wendy. - Helga? 901 01:20:04,482 --> 01:20:08,051 You know, the fun in being young is being together... 902 01:20:08,094 --> 01:20:10,227 with someone you like. 903 01:20:10,270 --> 01:20:13,665 Connie? 904 01:20:13,709 --> 01:20:18,148 For every man... there is a woman. 905 01:20:18,191 --> 01:20:21,281 But what have I got? 906 01:20:21,325 --> 01:20:26,286 You! Come on! Let's have a swim. 907 01:20:37,515 --> 01:20:39,735 Mush! 908 01:20:42,128 --> 01:20:45,915 Mmm. Say, that's not bad. 909 01:20:47,655 --> 01:20:49,745 Look, a shooting star! 910 01:20:55,751 --> 01:20:57,883 I've been trying to figure out where we went wrong. 911 01:20:57,927 --> 01:21:01,017 I know. It wasn't the teenagers on earth we had to be afraid of. 912 01:21:01,060 --> 01:21:03,149 It was the adults. 913 01:21:03,193 --> 01:21:06,718 Show me a crazy teenager, and in ten years I'll show you a crazy adult. 914 01:21:06,762 --> 01:21:09,199 I vote we forget the whole thing. 915 01:21:09,242 --> 01:21:12,115 We won't bother them, and they won't bother us. 916 01:21:14,117 --> 01:21:18,121 Listen to me. I can explain. - Listen to him. He can explain. 917 01:21:18,164 --> 01:21:21,951 Pale face speak with forked tongue. Chief Rotten Eagle on your side. 918 01:21:23,213 --> 01:21:25,302 They invaded us? 919 01:21:25,345 --> 01:21:28,522 Do you believe this? 920 01:21:31,522 --> 01:21:35,522 Preuzeto sa www.titlovi.com 73890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.