All language subtitles for MacGyver.S01E02.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,407 --> 00:00:08,109 ("Takin' Care of Business" by Bachmann 2 00:00:09,810 --> 00:00:11,779 Any chance you could smooth out that ride? 3 00:00:11,812 --> 00:00:13,247 I'm trying. 4 00:00:15,816 --> 00:00:18,519 * 5 00:00:18,552 --> 00:00:21,055 Whoa, whoa, whoa, whoa. Take it easy, take it easy. 6 00:00:21,089 --> 00:00:23,191 We still need some of that go-go juice, brother. 7 00:00:25,359 --> 00:00:27,128 Hey, guys, heads up. 8 00:00:27,161 --> 00:00:29,797 : Your tail invited guests to the party. 9 00:00:29,830 --> 00:00:33,367 JACK: I take it a drone strike is out of the question. 10 00:00:33,401 --> 00:00:34,502 * 11 00:00:34,535 --> 00:00:37,471 THORNTON: Not unless you want to start World War III. 12 00:00:37,505 --> 00:00:39,573 JACK: Never mind. Gentlemen, 13 00:00:39,607 --> 00:00:42,543 remember, we need the asset alive. 14 00:00:42,576 --> 00:00:44,712 You mean the asset and us, right? 15 00:00:44,745 --> 00:00:47,615 Mm. Don't get insecure on me now, Jack. 16 00:00:47,648 --> 00:00:49,217 * 17 00:01:04,865 --> 00:01:07,668 * 18 00:01:07,701 --> 00:01:09,670 JACK : What happened? 19 00:01:09,703 --> 00:01:11,572 MacGYVER: I think I just made them angrier. 20 00:01:11,605 --> 00:01:14,875 * 21 00:01:14,908 --> 00:01:17,445 JACK: You missed! You want to trade places? 22 00:01:17,478 --> 00:01:19,613 JACK: Absolutely not. 23 00:01:19,647 --> 00:01:22,350 Guys, DMZ is just around that corner. 24 00:01:22,383 --> 00:01:24,185 It looks like the border guards 25 00:01:24,218 --> 00:01:25,486 know you're coming in hot. 26 00:01:25,519 --> 00:01:28,156 * 27 00:01:28,189 --> 00:01:29,857 Can you take out the barricade? 28 00:01:29,890 --> 00:01:32,860 With what? You only brought one bag of fertilizer? 29 00:01:32,893 --> 00:01:36,597 That was all they had. Oh, come on! You got to get your A-game on, brother. 30 00:01:36,630 --> 00:01:39,133 What is that supposed to mean? 31 00:01:39,167 --> 00:01:40,801 You... 32 00:01:44,338 --> 00:01:46,407 We lost radio contact. 33 00:01:46,440 --> 00:01:47,641 Get them back online. 34 00:01:47,675 --> 00:01:50,411 You know exactly what it means. 35 00:01:50,444 --> 00:01:51,745 I'm not thinking about her. 36 00:01:51,779 --> 00:01:53,514 Ah, no, I beg to differ, my man. 37 00:01:53,547 --> 00:01:55,383 For the last two weeks, Nikki's been in your head. 38 00:01:55,416 --> 00:01:57,418 Ever since she escaped FBI custody, 39 00:01:57,451 --> 00:01:58,752 you've been off. 40 00:01:58,786 --> 00:02:00,554 And I got to be honest with you, 41 00:02:00,588 --> 00:02:03,157 if I'm gonna do my job, I need my partner back. 42 00:02:07,328 --> 00:02:10,198 I'm here. You just worry about your driving. 43 00:02:13,367 --> 00:02:15,836 We got 'em back. 44 00:02:15,869 --> 00:02:17,238 Guys... 45 00:02:17,271 --> 00:02:18,839 is everything all right? 46 00:02:18,872 --> 00:02:20,608 Not really. 47 00:02:20,641 --> 00:02:23,477 JACK: We're not gonna make it through those barricades. 48 00:02:23,511 --> 00:02:25,246 * 49 00:02:25,279 --> 00:02:26,380 What are you doing? 50 00:02:26,414 --> 00:02:27,648 Improvising. 51 00:02:29,250 --> 00:02:31,319 * 52 00:02:35,489 --> 00:02:37,491 Hold on, this is gonna suck! 53 00:02:37,525 --> 00:02:39,260 It already sucks! 54 00:03:17,531 --> 00:03:20,368 My name's Angus MacGyver. I work with the U.S. government. 55 00:03:20,401 --> 00:03:23,971 You can call my embassy to verify my identification. 56 00:03:24,004 --> 00:03:26,274 Hi. I'm Jack. 57 00:03:26,307 --> 00:03:27,741 (loud banging, muffled shouting in Korean) 58 00:03:38,018 --> 00:03:39,720 JACK: Uh... 59 00:03:39,753 --> 00:03:41,922 that there is Python. 60 00:03:41,955 --> 00:03:43,891 I-I'm sure he has a real name, 61 00:03:43,924 --> 00:03:46,994 but I honestly can't remember it under the circumstances. 62 00:03:47,027 --> 00:03:49,463 He's a cyber terrorist. One of Interpol's most wanted. 63 00:03:49,497 --> 00:03:51,332 He tried to melt down your nuclear reactors 64 00:03:51,365 --> 00:03:52,666 a couple of months ago. 65 00:03:52,700 --> 00:03:54,001 A-Among other... 66 00:03:54,034 --> 00:03:55,769 pretty fun things. 67 00:04:22,696 --> 00:04:24,698 * 68 00:04:53,961 --> 00:04:55,863 : No, no, no, no! Don't hit me! Hey! Don't... 69 00:04:57,498 --> 00:04:59,800 Dude! Are you crazy?! Bozer, 70 00:04:59,833 --> 00:05:01,835 what are you doing? What are you doing? 71 00:05:01,869 --> 00:05:03,937 You said you'd play the general in my movie! 72 00:05:03,971 --> 00:05:06,707 I thought I'd show you the prosthetic I made. 73 00:05:08,008 --> 00:05:10,411 Your movie. Uh-huh. 74 00:05:10,444 --> 00:05:12,079 Yeah, I, uh... 75 00:05:12,112 --> 00:05:14,415 was having a bad dream. 76 00:05:14,448 --> 00:05:16,684 A dream where you almost kill your roommate? 77 00:05:16,717 --> 00:05:19,086 Yeah, well, I-I got in late last night. 78 00:05:19,119 --> 00:05:21,522 This is really good. Thanks, man. 79 00:05:21,555 --> 00:05:23,691 I used my buddy Chu to make a gypsum mold, 80 00:05:23,724 --> 00:05:25,826 then added a little slush latex, which settled 81 00:05:25,859 --> 00:05:27,561 into vulcanized rubber. 82 00:05:27,595 --> 00:05:29,963 Way above your pay grade, bro. Definitely. 83 00:05:29,997 --> 00:05:31,999 So, how was your energy conference in Cleveland? 84 00:05:32,032 --> 00:05:33,601 You run into LeBron? 85 00:05:33,634 --> 00:05:35,068 You tell him about the cameo I wrote for him? 86 00:05:35,102 --> 00:05:37,805 Uneventful. And, uh, no. Sorry. 87 00:05:37,838 --> 00:05:39,072 Oh, Riley. 88 00:05:39,106 --> 00:05:41,409 You said it was okay not to knock. 89 00:05:41,442 --> 00:05:42,843 Should I come back later? Uh... 90 00:05:42,876 --> 00:05:44,745 No, it's cool. I was just showing my boy 91 00:05:44,778 --> 00:05:45,846 a few jiu-jitsu moves. 92 00:05:45,879 --> 00:05:47,080 He was on top. 93 00:05:47,114 --> 00:05:49,450 We were taking turns throwing down. 94 00:05:49,483 --> 00:05:51,452 Hmm. Right. 95 00:05:51,485 --> 00:05:54,622 Okay, well, I need to get out of this costume-- 100% wool, 96 00:05:54,655 --> 00:05:56,957 100% not breathable. 97 00:05:56,990 --> 00:05:59,460 I'll be in my plush master suite 98 00:05:59,493 --> 00:06:00,894 if anyone needs me. 99 00:06:00,928 --> 00:06:03,664 Actually... I do need you. 100 00:06:06,033 --> 00:06:07,768 MAN: Miss Davis. 101 00:06:07,801 --> 00:06:10,137 My name is Mr. Green. I will be 102 00:06:10,170 --> 00:06:11,772 your parole officer until the court deems 103 00:06:11,805 --> 00:06:13,841 you are no longer in need of my services. 104 00:06:13,874 --> 00:06:16,009 Now, yours is 105 00:06:16,043 --> 00:06:18,612 a very unique situation, Miss Davis. 106 00:06:18,646 --> 00:06:21,415 According to a federal ruling, 107 00:06:21,449 --> 00:06:23,150 you will be on conditional release, 108 00:06:23,183 --> 00:06:25,819 working off the remainder of your sentence 109 00:06:25,853 --> 00:06:29,056 under the employ of the Phoenix Foundation. 110 00:06:29,089 --> 00:06:30,891 A think tank. 111 00:06:30,924 --> 00:06:33,827 Now... how does a hacker like you 112 00:06:33,861 --> 00:06:35,729 get a deal like that? 113 00:06:35,763 --> 00:06:37,498 Personally, I'd like to believe 114 00:06:37,531 --> 00:06:39,433 good things happen to good people. 115 00:06:41,669 --> 00:06:43,637 Well, I have a few questions. 116 00:06:43,671 --> 00:06:45,506 Please answer truthfully, all right? 117 00:06:45,539 --> 00:06:47,475 Now, since your release, have you traveled 118 00:06:47,508 --> 00:06:49,209 outside the Los Angeles city limits? 119 00:06:49,242 --> 00:06:50,844 No, sir. 120 00:06:53,246 --> 00:06:55,082 Can I assume that since your arrest, 121 00:06:55,115 --> 00:06:57,785 you haven't even thought about touching a computer? 122 00:06:57,818 --> 00:06:59,687 Absolutely not. 123 00:07:02,990 --> 00:07:04,224 What about alcohol? 124 00:07:04,257 --> 00:07:05,693 Not a drop. 125 00:07:06,894 --> 00:07:08,462 You know, I just finished interviewing 126 00:07:08,496 --> 00:07:10,063 your boyfriend, Mr. Bozer. 127 00:07:10,097 --> 00:07:11,765 Charming young man. 128 00:07:11,799 --> 00:07:14,134 He certainly is that. 129 00:07:14,167 --> 00:07:17,538 Enjoy your time together-- ex-cons have a much lower rate 130 00:07:17,571 --> 00:07:20,541 of reoffending when they're in healthy relationships with... 131 00:07:20,574 --> 00:07:22,075 stable people. 132 00:07:22,109 --> 00:07:24,512 Come on. 133 00:07:24,545 --> 00:07:25,579 Seriously? 134 00:07:25,613 --> 00:07:27,014 Uh... 135 00:07:27,047 --> 00:07:29,082 It's cool. It's cool. I paid for it. 136 00:07:29,116 --> 00:07:31,151 The only thief here is the vending machine. 137 00:07:31,184 --> 00:07:33,587 Ate my last dollar, then mocked me by dangling 138 00:07:33,621 --> 00:07:36,023 that sweet, sweet chocolate in my face. 139 00:07:40,227 --> 00:07:42,863 Dang... 140 00:07:42,896 --> 00:07:44,798 That was awesome. 141 00:07:44,832 --> 00:07:45,966 Thanks. 142 00:07:45,999 --> 00:07:47,901 I should be thanking you. 143 00:07:47,935 --> 00:07:50,704 Convincing my P.O. we're dating gets him off my back. 144 00:07:50,738 --> 00:07:52,239 Aw, no prob. Happy to do it. 145 00:07:52,272 --> 00:07:54,207 I figure helping you is like helping Mac, 146 00:07:54,241 --> 00:07:56,844 since his boss pulled you out of prison to fight cyber terrorism. 147 00:07:56,877 --> 00:07:58,879 Besides, 148 00:07:58,912 --> 00:08:00,948 bad girls are my kryptonite. 149 00:08:02,616 --> 00:08:04,117 : I'm not bad. 150 00:08:04,151 --> 00:08:06,119 I just made a mistake. 151 00:08:06,153 --> 00:08:08,121 Yeah, you know what they say-- 152 00:08:08,155 --> 00:08:10,223 your best teacher was your last mistake. 153 00:08:10,257 --> 00:08:13,093 My mom used to say that when I got in trouble. 154 00:08:13,126 --> 00:08:15,929 Which was all the time. : Mine, too. 155 00:08:15,963 --> 00:08:17,931 I appreciate you understanding. 156 00:08:17,965 --> 00:08:20,067 Of course I understand. I get you, Riley. 157 00:08:20,100 --> 00:08:22,135 It's why all of this feels so natural. 158 00:08:22,169 --> 00:08:24,271 It's like it's not even acting. 159 00:08:24,304 --> 00:08:26,273 I think the universe is telling us something. 160 00:08:26,306 --> 00:08:28,876 I think we're supposed to lean into this. 161 00:08:28,909 --> 00:08:32,780 So... how about you slide me your digits? 162 00:08:45,659 --> 00:08:46,827 Uh... 163 00:08:46,860 --> 00:08:49,763 See, I was thinking "digits." Plural. 164 00:08:49,797 --> 00:08:51,832 You-you just gave me one. 165 00:08:51,865 --> 00:08:53,266 That's right. 166 00:08:53,300 --> 00:08:55,636 And every week you successfully pretend 167 00:08:55,669 --> 00:08:57,270 to be my boyfriend, 168 00:08:57,304 --> 00:08:58,772 you'll get another. 169 00:08:58,806 --> 00:09:00,107 So only six more weeks 170 00:09:00,140 --> 00:09:02,242 till I can showcase my dope texting skills. 171 00:09:02,275 --> 00:09:03,777 You mean nine more. 172 00:09:03,811 --> 00:09:05,045 Area code. 173 00:09:05,078 --> 00:09:06,980 Six, nine, it don't matter. 174 00:09:07,014 --> 00:09:09,983 Soon I'm gonna woo you the same way Romeo would've wooed Juliet 175 00:09:10,017 --> 00:09:13,253 if they had Snapchat back in the Renaissance. 176 00:09:14,688 --> 00:09:16,624 THORNTON: How's Mac doing? 177 00:09:16,657 --> 00:09:17,357 He's good. 178 00:09:17,390 --> 00:09:18,792 Are you sure about that? 179 00:09:18,826 --> 00:09:20,794 Look... 180 00:09:20,828 --> 00:09:23,163 Mac compartmentalizes his feelings 181 00:09:23,196 --> 00:09:24,932 better than anyone I know, 182 00:09:24,965 --> 00:09:28,035 but he is operationally sound, I can promise you that. 183 00:09:28,068 --> 00:09:30,137 I'd understand if he wasn't. 184 00:09:30,170 --> 00:09:33,040 Nikki's betrayal would have crushed most people. Well, MacGyver 185 00:09:33,073 --> 00:09:35,242 isn't most people. 186 00:09:35,275 --> 00:09:37,611 And Nikki wasn't just a coworker who went rogue... His mom died 187 00:09:37,645 --> 00:09:39,947 when he was five, his dad left when he was 188 00:09:39,980 --> 00:09:41,849 12... 12. I'm familiar with his history, Jack. 189 00:09:41,882 --> 00:09:43,216 Point is, 190 00:09:43,250 --> 00:09:45,953 adapting isn't just some cool trick he does. 191 00:09:45,986 --> 00:09:47,788 It's his survival mechanism. 192 00:09:49,389 --> 00:09:51,659 Hey. 193 00:09:51,692 --> 00:09:53,193 Is he brokenhearted? 194 00:09:53,226 --> 00:09:55,796 Sure. But should he be pulled from the field? 195 00:09:55,829 --> 00:09:57,097 Hell, no. 196 00:09:57,130 --> 00:09:59,399 He just needs some time. 197 00:09:59,432 --> 00:10:02,670 He's not gonna go off the rails looking for Nikki. 198 00:10:02,703 --> 00:10:04,271 He knows we have assets out there 199 00:10:04,304 --> 00:10:06,273 searching for her right now. 200 00:10:07,908 --> 00:10:10,077 He's gonna be fine. 201 00:10:11,912 --> 00:10:13,914 MacGYVER: Okay, I will admit 202 00:10:13,947 --> 00:10:17,084 breaking into your ex's apartment is never a good look. 203 00:10:17,117 --> 00:10:20,220 And lying to your best friend about being on your A-game 204 00:10:20,253 --> 00:10:21,955 when you're clearly distracted 205 00:10:21,989 --> 00:10:23,857 by your former girlfriend's betrayal 206 00:10:23,891 --> 00:10:27,060 and consumed by a desire to hunt her down: also not great. 207 00:10:27,094 --> 00:10:30,330 I've just been having a hard time processing what happened. 208 00:10:30,363 --> 00:10:34,267 We've talked about how unhealthy this is, right? 209 00:10:34,301 --> 00:10:36,336 You do know this place has been searched by everybody and their dog? 210 00:10:36,369 --> 00:10:38,706 Yeah. I just can't... 211 00:10:38,739 --> 00:10:40,674 Stop coming back. I know. 212 00:10:40,708 --> 00:10:42,910 I've only been here a few times. A few times? 213 00:10:42,943 --> 00:10:44,712 If by "a few times," you mean every day 214 00:10:44,745 --> 00:10:47,948 since Nikki escaped custody, then... yeah, it's a few times. 215 00:10:47,981 --> 00:10:49,883 How... Now, 216 00:10:49,917 --> 00:10:51,919 before you get upset with me, listen, 217 00:10:51,952 --> 00:10:55,322 I know how you get when something is-is stuck 218 00:10:55,355 --> 00:10:57,457 in that ginormous brain of yours. 219 00:10:57,490 --> 00:10:58,859 But... Stop touching that. 220 00:10:58,892 --> 00:11:00,994 Look at me. Listen, 221 00:11:01,028 --> 00:11:02,863 I'm sorry for what I said to you in North Korea. 222 00:11:02,896 --> 00:11:04,397 The whole A-game thing. 223 00:11:04,431 --> 00:11:05,899 I was out of line. I apologize, 224 00:11:05,933 --> 00:11:08,035 okay? 225 00:11:08,068 --> 00:11:10,771 But I'm genuinely concerned. 226 00:11:10,804 --> 00:11:12,740 And, clearly, I have good reason to be. 227 00:11:12,773 --> 00:11:14,441 I know we missed something. Okay. 228 00:11:14,474 --> 00:11:16,744 Something that's gonna help us find Nikki. All right. 229 00:11:16,777 --> 00:11:18,411 Finding Nikki's not our job. 230 00:11:18,445 --> 00:11:20,781 Every agency in the world's out there looking for her. 231 00:11:20,814 --> 00:11:22,082 Let them find her. 232 00:11:22,115 --> 00:11:23,951 Which is good, 233 00:11:23,984 --> 00:11:27,454 because, as of right now, I think we just got busy. 234 00:11:27,487 --> 00:11:29,322 RILEY: I just saw this on the Internet. 235 00:11:29,356 --> 00:11:31,759 Venezuelan secret police grabbed a reporter, 236 00:11:31,792 --> 00:11:33,761 dumped her in some prison, claiming 237 00:11:33,794 --> 00:11:35,829 she's an American spy. 238 00:11:35,863 --> 00:11:37,330 Story's gone viral. 239 00:11:37,364 --> 00:11:39,432 #HurryHomeHannah is trending. 240 00:11:39,466 --> 00:11:40,734 Come on, now. 241 00:11:40,768 --> 00:11:43,937 This is just another example of a corrupt government making up 242 00:11:43,971 --> 00:11:46,940 excuses to justify illegally holding a U.S. citizen. 243 00:11:46,974 --> 00:11:48,175 THORNTON: Not just a citizen. 244 00:11:48,208 --> 00:11:49,943 She's a spy. 245 00:11:49,977 --> 00:11:51,244 Her real name is... 246 00:11:53,113 --> 00:11:54,882 ...Sarah Adler. 247 00:12:00,353 --> 00:12:02,289 I'm sorry, Jack. 248 00:12:04,191 --> 00:12:05,358 How do you know her? 249 00:12:05,392 --> 00:12:07,861 Uh, we-we went through the Farm together. 250 00:12:08,862 --> 00:12:10,831 Wait, this is Sarah? 251 00:12:10,864 --> 00:12:13,100 Like Sarah 252 00:12:13,133 --> 00:12:15,102 What was she doing in Venezuela? 253 00:12:15,135 --> 00:12:17,805 Agent Adler was sent in to confirm rumors 254 00:12:17,838 --> 00:12:19,372 that international arms dealer, 255 00:12:19,406 --> 00:12:22,042 Alfredo Barrios, was now running 256 00:12:22,075 --> 00:12:23,811 his operation from Caracas. 257 00:12:23,844 --> 00:12:27,114 Two days ago, we got word from her. 258 00:12:27,147 --> 00:12:28,315 Barrios was there. 259 00:12:28,348 --> 00:12:30,818 So what happened? She make a move on him 260 00:12:30,851 --> 00:12:32,219 and something go wrong or what? 261 00:12:32,252 --> 00:12:34,922 Sarah was tasked with intel gathering only. 262 00:12:34,955 --> 00:12:36,924 The CIA wants enough information 263 00:12:36,957 --> 00:12:39,059 to destroy the entire Barrios network. 264 00:12:39,092 --> 00:12:40,894 And Sarah got it. 265 00:12:40,928 --> 00:12:43,563 Her last message mentioned a ledger she had stolen 266 00:12:43,596 --> 00:12:46,900 detailing every Barrios buyer and supplier, 267 00:12:46,934 --> 00:12:49,236 including terrorist sleeper cells. That should be 268 00:12:49,269 --> 00:12:52,439 all the CIA needs to arrest Barrios and destroy his network. 269 00:12:52,472 --> 00:12:54,174 It would be. 270 00:12:54,207 --> 00:12:57,144 But Sarah was taken before she could hit her exfil. 271 00:12:57,177 --> 00:12:59,146 Where are they keeping her now? We don't know. 272 00:12:59,179 --> 00:13:01,581 Venezuela's not exactly a friendly place 273 00:13:01,614 --> 00:13:02,515 for Americans these days. 274 00:13:02,549 --> 00:13:06,820 Especially those accused of being a U.S. spy. 275 00:13:06,854 --> 00:13:10,157 Which is why the CIA was forced to disavow her. 276 00:13:10,190 --> 00:13:12,159 The U.S. government can't go anywhere near this 277 00:13:12,192 --> 00:13:13,961 or they risk blowing her cover. 278 00:13:13,994 --> 00:13:16,964 It's why they asked the Phoenix Foundation to come in. 279 00:13:16,997 --> 00:13:20,100 We are Sarah's agency of last resort. 280 00:13:20,133 --> 00:13:22,002 If we don't find her... 281 00:13:23,170 --> 00:13:25,172 ...she's dead. 282 00:13:30,243 --> 00:13:32,512 That's not gonna happen. 283 00:13:46,927 --> 00:13:49,296 You sure you want to do this?! 284 00:13:49,329 --> 00:13:51,164 You having second thoughts, cowboy? 285 00:13:51,198 --> 00:13:53,566 You know, if you didn't have a boyfriend, I'd marry you. 286 00:13:53,600 --> 00:13:55,468 Hold on. Is this a confession? 287 00:13:55,502 --> 00:13:57,905 'Cause we're getting out of here alive, so... 288 00:13:57,938 --> 00:14:00,073 don't say anything you might regret. 289 00:14:02,609 --> 00:14:04,211 One, 290 00:14:04,244 --> 00:14:05,478 two... 291 00:14:06,980 --> 00:14:08,882 ...three? 292 00:14:13,553 --> 00:14:15,255 Jack. 293 00:14:15,288 --> 00:14:16,957 Are you okay? 294 00:14:16,990 --> 00:14:19,459 I was thinking about Belarus. 295 00:14:19,492 --> 00:14:22,195 When those mercs had you and Sarah pinned down? 296 00:14:22,229 --> 00:14:25,265 Closest I ever came to coming home in a box. 297 00:14:28,501 --> 00:14:31,638 That woman is the only reason 298 00:14:31,671 --> 00:14:36,376 I made it home in time to say good-bye to my dad... 299 00:14:36,409 --> 00:14:39,346 before he passed. 300 00:14:39,379 --> 00:14:41,614 Hey. 301 00:14:41,648 --> 00:14:44,084 I told you. 302 00:14:44,117 --> 00:14:46,119 We'll find her. 303 00:14:49,722 --> 00:14:52,492 Pilot says we're 30 minutes from wheels down. 304 00:14:52,525 --> 00:14:54,461 Good. You sure your contact 305 00:14:54,494 --> 00:14:56,229 knows where to find Sarah? 306 00:14:56,263 --> 00:14:58,398 Hey, since you're new, I'll let your lack of faith 307 00:14:58,431 --> 00:15:00,267 slide this time, all right? 308 00:15:00,300 --> 00:15:03,370 Jack used to work South America back in the day. Oh. 309 00:15:03,403 --> 00:15:05,172 Like when they invented fire. 310 00:15:05,205 --> 00:15:07,407 A couple years after that. Okay, 311 00:15:07,440 --> 00:15:09,076 when you're both done reminding me 312 00:15:09,109 --> 00:15:11,678 that I'm the only one here with wisdom, 313 00:15:11,711 --> 00:15:14,681 I'll tell you about my contact. 314 00:15:16,049 --> 00:15:19,552 Nothing happens in Caracas without him knowing about it. 315 00:15:19,586 --> 00:15:21,321 Nothing. 316 00:15:21,354 --> 00:15:23,556 And luckily for you two, 317 00:15:23,590 --> 00:15:25,959 me and him are BFFs. 318 00:15:31,031 --> 00:15:32,665 Jack Dalton. 319 00:15:32,699 --> 00:15:35,202 I thought I told you to stay out of my bar. 320 00:15:35,235 --> 00:15:36,503 : Marco? 321 00:15:36,536 --> 00:15:38,371 I thought you were dead. 322 00:15:38,405 --> 00:15:40,373 You survived all four bullets, huh? 323 00:15:40,407 --> 00:15:42,542 You shot me five times, Jack. 324 00:15:42,575 --> 00:15:45,045 Can't even tell. You look fantastic. 325 00:15:45,078 --> 00:15:47,614 I suggest the two of you go. 326 00:15:47,647 --> 00:15:49,016 Now. 327 00:15:49,049 --> 00:15:50,984 We don't serve your kind here. 328 00:15:51,018 --> 00:15:54,454 Well, it's good to see you still keep honest riffraff 329 00:15:54,487 --> 00:15:55,688 like us out 330 00:15:55,722 --> 00:15:57,724 of this cesspool of a bar of yours. 331 00:15:57,757 --> 00:16:00,327 I'm not gonna ask you again. 332 00:16:00,360 --> 00:16:02,195 All I want to do is 333 00:16:02,229 --> 00:16:03,530 talk to my good pal Julio 334 00:16:03,563 --> 00:16:05,398 over there. Julio? 335 00:16:05,432 --> 00:16:08,468 Julio, ¿qué te parece? 336 00:16:08,501 --> 00:16:10,370 You want to speak to Jack and his friend? 337 00:16:10,403 --> 00:16:12,239 No. 338 00:16:12,272 --> 00:16:14,674 You heard the man. 339 00:16:14,707 --> 00:16:15,742 Now leave! 340 00:16:15,775 --> 00:16:17,044 Show him out, boys, 341 00:16:17,077 --> 00:16:19,479 and make sure he bleeds. 342 00:16:19,512 --> 00:16:21,548 MacGYVER: Yeah, not the best idea. 343 00:16:21,581 --> 00:16:24,784 But right now, we need a distraction. 344 00:16:39,399 --> 00:16:42,702 No one, I mean no one, likes a bar fight better than me, 345 00:16:42,735 --> 00:16:45,605 but you just blew up half the bar with us in it. 346 00:16:45,638 --> 00:16:46,906 I had no choice. 347 00:16:46,939 --> 00:16:49,276 You're gonna kill us before Marco does. That's a brilliant plan. 348 00:16:49,309 --> 00:16:51,111 * 349 00:16:52,412 --> 00:16:55,082 JACK: Come on! Make this easy! 350 00:17:01,188 --> 00:17:02,555 What? 351 00:17:02,589 --> 00:17:05,358 You told me to wait in the car. Technically, I did. 352 00:17:11,764 --> 00:17:13,466 Your boy Julio was right. 353 00:17:13,500 --> 00:17:14,734 There's something going on in that dump. 354 00:17:14,767 --> 00:17:15,535 I got live cameras, 355 00:17:15,568 --> 00:17:17,804 motion detectors, laser sensors. 356 00:17:17,837 --> 00:17:19,606 Definitely a black site. If that means 357 00:17:19,639 --> 00:17:22,742 scary dudes doing scary things in a scary building then, yeah, 358 00:17:22,775 --> 00:17:25,212 black site. 359 00:17:25,245 --> 00:17:26,313 How did you do that? 360 00:17:26,346 --> 00:17:27,814 I used signal strength to determine 361 00:17:27,847 --> 00:17:30,083 which Wi-Fi network was theirs, 362 00:17:30,117 --> 00:17:32,252 then used a rainbow table to reset the password 363 00:17:32,285 --> 00:17:34,321 and gave myself complete access. 364 00:17:34,354 --> 00:17:37,324 MacGYVER: Jack, I got her. There's Sarah. 365 00:17:39,392 --> 00:17:41,794 RILEY: The good news is we found her. Bad news is 366 00:17:41,828 --> 00:17:44,164 there's no obvious way in. 367 00:17:44,197 --> 00:17:45,832 Can you pull up an overhead sat image? 368 00:17:45,865 --> 00:17:47,567 Yeah, give me a sec. 369 00:17:47,600 --> 00:17:48,835 What are you thinking, Mac? 370 00:17:51,304 --> 00:17:54,241 Yeah, that. You see that? 371 00:17:54,274 --> 00:17:55,475 It's an elevator. 372 00:17:55,508 --> 00:17:57,844 Most hospitals have one straight from the alley to the morgue 373 00:17:57,877 --> 00:17:59,412 so the patients don't have to see dead bodies. 374 00:17:59,446 --> 00:18:00,680 It's our way in. 375 00:18:01,814 --> 00:18:04,817 Only one problem with your plan-- street-level access 376 00:18:04,851 --> 00:18:08,288 to that elevator is sealed by what can best be described 377 00:18:08,321 --> 00:18:12,692 as a giant metal plate bolted directly into the brick. 378 00:18:13,726 --> 00:18:15,262 This is all we need 379 00:18:15,295 --> 00:18:16,429 to get through three inches of steel? 380 00:18:16,463 --> 00:18:19,232 Of course not. How much change you got in your pocket? 381 00:18:19,266 --> 00:18:22,135 MacGYVER: Even the mightiest of obstacles has a weakness. 382 00:18:22,169 --> 00:18:25,138 It just may not be easy to identify at first glance. 383 00:18:25,172 --> 00:18:27,640 Or second. Or third. 384 00:18:27,674 --> 00:18:29,809 The trick in this line of work is to get good 385 00:18:29,842 --> 00:18:31,811 at spotting this weakness quickly. 386 00:18:31,844 --> 00:18:34,147 Then all that's left is finding-- 387 00:18:34,181 --> 00:18:38,651 or more often building-- the right tool to exploit it. 388 00:19:18,291 --> 00:19:20,393 MacGYVER: You watch the perimeter. 389 00:19:20,427 --> 00:19:21,494 I'll radio as soon as I find her. 390 00:19:23,996 --> 00:19:25,932 All right. 391 00:19:47,687 --> 00:19:50,523 Okay. Riley, you're my eyes. 392 00:19:50,557 --> 00:19:52,392 I got a direct route from you to Sarah, 393 00:19:52,425 --> 00:19:53,660 but there are two problems. 394 00:19:53,693 --> 00:19:55,528 The surveillance cameras I told you about? 395 00:19:55,562 --> 00:19:56,663 They're everywhere. 396 00:19:56,696 --> 00:19:58,531 What's the second? Guards, 397 00:19:58,565 --> 00:20:00,700 comma, lots. I count at least a dozen. 398 00:20:00,733 --> 00:20:02,302 I can disable any camera you want, 399 00:20:02,335 --> 00:20:04,203 but there's nothing I can do about the guards. 400 00:20:11,744 --> 00:20:13,613 Riley, can you cut the power to the building? 401 00:20:13,646 --> 00:20:16,283 Shouldn't be a problem. Hey, not to poke holes 402 00:20:16,316 --> 00:20:18,685 in your plan there, Mac, but if Riley blinds the guards, 403 00:20:18,718 --> 00:20:20,287 she blinds you, too, remember? 404 00:20:20,320 --> 00:20:21,588 Maybe not. 405 00:20:44,477 --> 00:20:46,846 MacGYVER: If I'm being totally honest, 406 00:20:46,879 --> 00:20:49,449 I've never been a huge fan of the dark. 407 00:20:49,482 --> 00:20:51,851 An overactive imagination like mine turned 408 00:20:51,884 --> 00:20:54,921 my childhood bedroom into a breeding ground for monsters 409 00:20:54,954 --> 00:20:57,924 and unspeakable horrors the moment the lights snapped off. 410 00:20:57,957 --> 00:20:58,791 As an adult, 411 00:20:58,825 --> 00:21:00,092 I made my peace with the darkness, 412 00:21:00,126 --> 00:21:04,564 because it can be an extremely effective ally in the field. 413 00:21:04,597 --> 00:21:06,866 So, as long as you have a way to see 414 00:21:06,899 --> 00:21:08,435 while everyone else is in the dark-- 415 00:21:08,468 --> 00:21:09,869 two night vision cameras, 416 00:21:09,902 --> 00:21:12,572 a little imagination, and voilà-- 417 00:21:12,605 --> 00:21:16,543 you can have your very own pair of ugly ass glasses 418 00:21:16,576 --> 00:21:17,610 that boost ambient light 419 00:21:17,644 --> 00:21:20,313 and let you see in the dark. 420 00:21:20,347 --> 00:21:23,350 Okay. Riley, cut the power. 421 00:21:23,383 --> 00:21:24,551 Got it. Ten, nine... 422 00:21:24,584 --> 00:21:27,520 Ho You start your countdowns from ten? 423 00:21:27,554 --> 00:21:29,356 Hey, some of us haven't done this before, okay? I mean, come on, 424 00:21:29,389 --> 00:21:30,690 go. Riley. 425 00:21:34,661 --> 00:21:36,663 (men shouting in Spanish in distance) 426 00:21:37,930 --> 00:21:39,499 RILEY: At the end of that corridor, 427 00:21:39,532 --> 00:21:41,033 Sarah's cell should be on your left. 428 00:21:49,075 --> 00:21:51,077 (men continue shouting in Spanish) 429 00:22:09,462 --> 00:22:11,464 Sarah? 430 00:22:14,033 --> 00:22:15,702 You're not a guard. 431 00:22:15,735 --> 00:22:17,804 Who are you and how do you know my name? 432 00:22:17,837 --> 00:22:18,805 I'm Angus MacGyver. 433 00:22:18,838 --> 00:22:20,807 I'm with the Phoenix Foundation. 434 00:22:20,840 --> 00:22:22,375 What's that? 435 00:22:22,409 --> 00:22:23,943 Uh, U.S. covert ops. 436 00:22:23,976 --> 00:22:25,812 I'm actually here to rescue you. 437 00:22:25,845 --> 00:22:29,115 If you're with the government, then why are you here alone? 438 00:22:29,148 --> 00:22:31,451 I'm not, I'm... 439 00:22:31,484 --> 00:22:34,421 I'm with... I'm with Jack. 440 00:22:35,422 --> 00:22:36,923 Dalton? 441 00:22:38,725 --> 00:22:40,427 Jack Dalton came for me? 442 00:22:40,460 --> 00:22:42,695 Yes. And if you want to see him again, 443 00:22:42,729 --> 00:22:44,397 I need you to come with me. 444 00:22:45,565 --> 00:22:46,766 Right now. 445 00:22:46,799 --> 00:22:49,469 Drop the flashlight, hold on. 446 00:23:05,017 --> 00:23:06,185 RILEY: They have a generator. 447 00:23:06,218 --> 00:23:08,721 JACK: That's not good. 448 00:23:08,755 --> 00:23:09,956 Mac, we got a new problem. 449 00:23:09,989 --> 00:23:11,591 Lights are about to come on. 450 00:23:11,624 --> 00:23:13,092 Get out of there now. 451 00:23:31,511 --> 00:23:32,679 * 452 00:23:49,696 --> 00:23:51,831 We need another exit. 453 00:23:57,804 --> 00:24:00,206 Anyone call for an Uber? 454 00:24:15,588 --> 00:24:17,790 Nice to see you, Jack. 455 00:24:17,824 --> 00:24:18,958 Thought you got out of the business. 456 00:24:18,991 --> 00:24:21,193 He wanted kids. I wasn't ready. 457 00:24:21,227 --> 00:24:23,195 I agree. This woman should not have kids. 458 00:24:40,046 --> 00:24:42,715 Jack, you didn't owe me anything. 459 00:24:47,053 --> 00:24:49,121 But thank you. 460 00:24:56,796 --> 00:24:59,632 You look good. 461 00:25:00,967 --> 00:25:04,637 I mean, you look good. 462 00:25:04,671 --> 00:25:06,906 I bet you say that to all the rescued hostages. 463 00:25:06,939 --> 00:25:08,007 Oh, no. 464 00:25:08,040 --> 00:25:09,742 Just you. 465 00:25:09,776 --> 00:25:11,578 Yeah? 466 00:25:11,611 --> 00:25:12,845 Just you. 467 00:25:21,954 --> 00:25:24,123 Jack, I, um... 468 00:25:24,156 --> 00:25:25,925 Yeah? 469 00:25:29,696 --> 00:25:31,964 Whoop. 470 00:25:31,998 --> 00:25:35,001 My bad, my bad. Sorry. 471 00:25:35,034 --> 00:25:36,869 We here? 472 00:25:40,072 --> 00:25:42,274 I... Almost. 473 00:25:42,308 --> 00:25:45,277 Just, uh, take that next right. 474 00:25:45,311 --> 00:25:47,580 Yeah, yeah. 475 00:25:56,756 --> 00:25:58,725 That's me. Second floor. 476 00:25:58,758 --> 00:26:00,159 Been renting a room from a local. 477 00:26:00,192 --> 00:26:01,861 Can you trust him? 478 00:26:01,894 --> 00:26:03,896 With my life. 479 00:26:10,269 --> 00:26:12,271 What's that look for? 480 00:26:16,876 --> 00:26:18,711 You're not over her, are you? 481 00:26:18,745 --> 00:26:20,913 Me? Yeah, who else would it be? 482 00:26:20,947 --> 00:26:22,649 I'm not the one who stares at her every time 483 00:26:22,682 --> 00:26:24,684 she looks away. I don't stare. 484 00:26:26,786 --> 00:26:28,888 Oh... you stare. Yeah? 485 00:26:28,921 --> 00:26:30,890 Like a pro. 486 00:26:30,923 --> 00:26:34,794 But it is a little more charming than creepy. 487 00:26:34,827 --> 00:26:36,295 So it's all good. 488 00:26:36,328 --> 00:26:38,030 Oh... Yeah. 489 00:26:38,064 --> 00:26:39,799 And I see why you fell for her. 490 00:26:39,832 --> 00:26:41,634 She's a female version of you. 491 00:26:41,668 --> 00:26:43,102 Yeah, and what's that supposed to be, 492 00:26:43,135 --> 00:26:44,336 a hit on my ego or something? 493 00:26:44,370 --> 00:26:45,738 No, I'm just saying, 494 00:26:45,772 --> 00:26:47,807 I don't understand how you let that get away. 495 00:26:47,840 --> 00:26:49,241 I don't know. I-I don't know, 496 00:26:49,275 --> 00:26:51,744 man. I was young, I was dumb, 497 00:26:51,778 --> 00:26:54,046 I had no idea... 498 00:26:54,080 --> 00:26:55,882 I was in love. 499 00:26:55,915 --> 00:26:58,250 I always thought 500 00:26:58,284 --> 00:26:59,385 she would be there, 501 00:26:59,418 --> 00:27:01,721 no matter how long the assignment. 502 00:27:01,754 --> 00:27:03,956 But hey-- 503 00:27:03,990 --> 00:27:06,025 maybe just by us being here 504 00:27:06,058 --> 00:27:08,861 is the big man's way of giving me a second chance with her. 505 00:27:10,129 --> 00:27:13,866 Despite you trying to kill me every two seconds. 506 00:27:13,900 --> 00:27:16,703 Just gonna have to let that go. 507 00:27:22,108 --> 00:27:24,276 Stay back, Riley, stay back, stay back. 508 00:27:24,310 --> 00:27:26,312 SARAH: Somebody's been here. 509 00:27:30,116 --> 00:27:31,751 Luis?! 510 00:27:31,784 --> 00:27:33,986 Don't go... Sarah! 511 00:27:35,988 --> 00:27:38,090 No. 512 00:27:38,124 --> 00:27:40,059 No, no... 513 00:27:41,994 --> 00:27:44,697 He wasn't a part of this. 514 00:27:44,731 --> 00:27:47,066 He didn't know anything. 515 00:27:52,371 --> 00:27:53,539 Wounds are still fresh. 516 00:27:53,572 --> 00:27:56,843 Someone tortured him to death within the last 24 hours. 517 00:27:56,876 --> 00:27:58,878 It was Barrios. 518 00:28:02,949 --> 00:28:04,951 I'm so sorry. 519 00:28:09,455 --> 00:28:11,858 Anyone else worried about those? 520 00:28:11,891 --> 00:28:13,359 I mean, they're for us, right? 521 00:28:28,274 --> 00:28:29,308 There. 522 00:28:29,341 --> 00:28:32,044 That's everything on the ledger. 523 00:28:32,078 --> 00:28:33,045 Go. 524 00:28:33,079 --> 00:28:35,047 You got what you came for. 525 00:28:35,081 --> 00:28:36,783 We came for the ledger and you. 526 00:28:36,816 --> 00:28:38,517 I'm not leaving. 527 00:28:38,550 --> 00:28:40,887 Forget Barrios. This is enough to take him down. 528 00:28:41,988 --> 00:28:43,923 Sarah, Sarah, Sarah, listen, listen. 529 00:28:43,956 --> 00:28:46,092 There is nothing you can do right now 530 00:28:46,125 --> 00:28:48,460 to bring your friend back. Do you understand me? 531 00:28:48,494 --> 00:28:50,797 This isn't about revenge, Jack. 532 00:28:50,830 --> 00:28:53,032 The only reason Barrios is still in town 533 00:28:53,065 --> 00:28:55,201 is because he's looking for that ledger. 534 00:28:55,234 --> 00:28:57,336 As soon as he finds out I escaped, he'll ghost. 535 00:28:57,369 --> 00:28:59,906 Disappear. And he'll do all of this somewhere else. 536 00:28:59,939 --> 00:29:01,073 Yeah, but listen, 537 00:29:01,107 --> 00:29:02,474 we got to go through the proper chan... 538 00:29:02,508 --> 00:29:05,077 There isn't always time to beg some suit back home 539 00:29:05,111 --> 00:29:07,246 for permission to do what's right. 540 00:29:08,915 --> 00:29:10,416 You taught me that. 541 00:29:14,353 --> 00:29:15,521 I'm going with her. 542 00:29:17,356 --> 00:29:19,325 You go, I go. 543 00:29:19,358 --> 00:29:20,559 All right. 544 00:29:20,592 --> 00:29:23,429 Um, wasn't our mission Sarah and the ledger? 545 00:29:23,462 --> 00:29:25,264 Not anymore. Isn't Thornton gonna be pissed? 546 00:29:25,297 --> 00:29:26,799 Only if we live. 547 00:29:26,833 --> 00:29:28,034 So we're not gonna tell her? 548 00:29:28,067 --> 00:29:29,936 If we tell her, Thornton will insist on backup 549 00:29:29,969 --> 00:29:32,939 and we do not have time for that right now. 550 00:29:32,972 --> 00:29:34,440 Are you in? 551 00:29:37,143 --> 00:29:38,978 Hell yeah. 552 00:29:39,011 --> 00:29:41,413 I'm already breaking parole just by being here. 553 00:29:42,849 --> 00:29:44,984 Let's go. 554 00:30:02,101 --> 00:30:04,336 I want your biggest bundle of minutes. 555 00:30:04,370 --> 00:30:06,538 Mucho minutos, por favor. 556 00:30:06,572 --> 00:30:08,207 One hour. 557 00:30:08,240 --> 00:30:10,076 300 bolivars. 558 00:30:11,410 --> 00:30:14,113 Give me eight. 559 00:30:19,051 --> 00:30:21,353 You need help getting online, hermosa? 560 00:30:21,387 --> 00:30:24,190 Uh, I think I'll be okay. Thanks. 561 00:30:36,002 --> 00:30:37,369 Hola. 562 00:30:37,403 --> 00:30:39,238 Not interested. 563 00:30:39,271 --> 00:30:40,873 MAN: American? 564 00:30:40,907 --> 00:30:42,441 Dude, your game's good, 565 00:30:42,474 --> 00:30:45,011 but there's already a half- naked girl on your computer 566 00:30:45,044 --> 00:30:47,046 and I don't want to make her jealous. 567 00:31:00,459 --> 00:31:03,896 Excuse me, ma'am. We're receiving an unsecured uplink 568 00:31:03,930 --> 00:31:05,331 from Venezuela tagged with your name. 569 00:31:05,364 --> 00:31:07,533 That's got to be Agent Adler's ledger. 570 00:31:07,566 --> 00:31:08,600 Scrub it and send it to me. 571 00:31:08,634 --> 00:31:10,036 That might take a while. 572 00:31:10,069 --> 00:31:11,537 It's coming in over an old school connection 573 00:31:11,570 --> 00:31:13,272 using a 56K modem. 574 00:31:13,305 --> 00:31:14,673 Why? 575 00:31:14,706 --> 00:31:16,508 I suspect to avoid electronic eavesdropping. 576 00:31:16,542 --> 00:31:18,244 At the current rate of download, 577 00:31:18,277 --> 00:31:20,312 it'll take just over eight hours. 578 00:31:20,346 --> 00:31:22,281 Well, Mac will be home by then. 579 00:31:22,314 --> 00:31:24,183 He could bring it to me. 580 00:31:28,587 --> 00:31:30,322 What is it? 581 00:31:30,356 --> 00:31:32,624 I don't think that's happening, ma'am. 582 00:31:32,658 --> 00:31:34,060 According to ground, 583 00:31:34,093 --> 00:31:35,661 MacGyver and his team missed their exfil, 584 00:31:35,694 --> 00:31:38,197 and they're not responding to comms. 585 00:31:48,307 --> 00:31:50,576 MacGYVER: How did you get past all that? 586 00:31:50,609 --> 00:31:52,344 Barrios is a pig. 587 00:31:52,378 --> 00:31:55,414 He loves huge parties and beautiful women. 588 00:31:55,447 --> 00:31:58,250 So I slipped into a little somethin' somethin' 589 00:31:58,284 --> 00:32:00,552 and walked right in. 590 00:32:01,753 --> 00:32:04,323 She cleans up real nice. 591 00:32:09,495 --> 00:32:11,463 If he gets out of the country, that's it. 592 00:32:11,497 --> 00:32:13,099 We don't get another shot at him. 593 00:32:13,132 --> 00:32:16,035 Hey, hey, I like your spunk, I do, 594 00:32:16,068 --> 00:32:18,537 but we're three people with two weapons. 595 00:32:18,570 --> 00:32:21,607 I don't think we stand a chance against that army. 596 00:32:21,640 --> 00:32:24,110 Then we'll have to bring our own. 597 00:32:30,182 --> 00:32:31,750 MacGYVER: When I was a kid, the bully down the street 598 00:32:31,783 --> 00:32:34,720 used to burn ants using a magnifying glass. 599 00:32:34,753 --> 00:32:36,688 That was never my thing, 600 00:32:36,722 --> 00:32:39,625 but the same principle applies here. 601 00:32:39,658 --> 00:32:43,195 Mirrors, magnifying glasses, 602 00:32:43,229 --> 00:32:44,997 the power of the sun, 603 00:32:45,031 --> 00:32:48,967 and you got yourself a directional heat source. 604 00:32:50,536 --> 00:32:53,039 Who is this guy? 605 00:32:53,072 --> 00:32:55,241 One of a kind. 606 00:32:55,274 --> 00:32:58,644 MacGYVER: Once this heat source starts cooking those ammo boxes, 607 00:32:58,677 --> 00:33:01,413 they'll think they're under attack. 608 00:33:14,660 --> 00:33:17,096 Oh, crap. 609 00:33:24,703 --> 00:33:26,572 Get the ledger. Let's go! 610 00:33:28,674 --> 00:33:31,143 I don't know how they found me! I anonymized myself. 611 00:33:33,145 --> 00:33:35,381 They didn't trace you digitally. This government has 612 00:33:35,414 --> 00:33:36,548 informants everywhere. Open the door. 613 00:33:36,582 --> 00:33:39,118 I'm sorry. You can apologize later. 614 00:33:59,805 --> 00:34:03,342 (explosion, popping continues) 615 00:34:03,375 --> 00:34:05,711 MacGYVER: There's Barrios. He's heading for the garage. 616 00:34:09,248 --> 00:34:10,482 Was that Barrios? 617 00:34:10,516 --> 00:34:12,751 MacGYVER: We can't let him get away. 618 00:34:32,671 --> 00:34:34,573 There he is! 619 00:34:42,614 --> 00:34:45,317 Go! 620 00:34:52,791 --> 00:34:54,793 Get me as close to him as you can. 621 00:35:02,701 --> 00:35:05,704 MacGYVER: Super bikes are fast, very fast, 622 00:35:05,737 --> 00:35:08,740 but that speed comes at the expense of stability. 623 00:35:08,774 --> 00:35:10,609 Two tires means if you take one out, 624 00:35:10,642 --> 00:35:13,412 with say, some netting weighed down by wrenches, 625 00:35:13,445 --> 00:35:15,481 the murdering drug dealer you're chasing 626 00:35:15,514 --> 00:35:18,350 will suddenly be flying, and not riding. 627 00:35:28,460 --> 00:35:30,496 Stop! 628 00:35:32,198 --> 00:35:33,432 Turn over! 629 00:35:33,465 --> 00:35:34,933 Turn over! 630 00:35:34,966 --> 00:35:36,202 Look at me! 631 00:35:37,736 --> 00:35:39,438 Look at me, you son of a bitch! 632 00:35:41,607 --> 00:35:43,509 Sarah. 633 00:35:43,542 --> 00:35:46,278 Stand down, Agent Adler! 634 00:35:47,646 --> 00:35:49,648 Hey, Sarah, let's take a walk. 635 00:35:49,681 --> 00:35:51,917 Come on. 636 00:35:53,819 --> 00:35:55,521 Come on, let's take a walk. 637 00:35:55,554 --> 00:35:57,389 Come on, come on. 638 00:35:57,423 --> 00:35:58,690 Give me this. Give me this. 639 00:35:58,724 --> 00:36:00,259 Relax. 640 00:36:00,292 --> 00:36:03,829 All right. Come on. Come on. 641 00:36:03,862 --> 00:36:05,797 Just relax. 642 00:36:05,831 --> 00:36:07,866 JACK: Hey, it's over. 643 00:36:07,899 --> 00:36:10,536 There you go. 644 00:36:10,569 --> 00:36:13,405 There you go. 645 00:36:24,483 --> 00:36:26,718 JACK: Thanks for the assist, boss lady. 646 00:36:26,752 --> 00:36:29,355 You do know the mission was Sarah and the ledger, 647 00:36:29,388 --> 00:36:31,823 not Barrios. 648 00:36:31,857 --> 00:36:33,825 That was my fault, ma'am. JACK: No. 649 00:36:33,859 --> 00:36:35,761 No, that was 650 00:36:35,794 --> 00:36:37,263 my idea. 651 00:36:37,296 --> 00:36:38,964 Actually, it was mine. 652 00:36:38,997 --> 00:36:40,899 MacGYVER: They're all lying. 653 00:36:40,932 --> 00:36:42,301 I forced them. 654 00:36:42,334 --> 00:36:44,303 Hmm. 655 00:36:44,336 --> 00:36:46,438 But, seriously, how bad is this gonna be? 656 00:36:46,472 --> 00:36:47,873 On the record, 657 00:36:47,906 --> 00:36:49,508 there will be a debriefing. 658 00:36:49,541 --> 00:36:50,809 Oversight 659 00:36:50,842 --> 00:36:52,544 doesn't like things unsanctioned. 660 00:36:53,845 --> 00:36:56,582 Off the record... 661 00:36:56,615 --> 00:36:58,717 I would've done the same thing. 662 00:37:00,486 --> 00:37:02,521 Hey. 663 00:37:02,554 --> 00:37:03,755 Oh. 664 00:37:05,724 --> 00:37:07,259 Who is that? 665 00:37:07,293 --> 00:37:08,527 Friend? 666 00:37:09,995 --> 00:37:11,997 With benefits. SARAH: Guys, 667 00:37:12,030 --> 00:37:14,500 this is my fiancé, 668 00:37:14,533 --> 00:37:16,034 Jeff. 669 00:37:16,067 --> 00:37:18,304 Fiancé. 670 00:37:24,410 --> 00:37:26,545 Sweet. 671 00:37:28,580 --> 00:37:29,815 Nice to meet you, Jeff. 672 00:37:29,848 --> 00:37:30,982 I don't know what to say. 673 00:37:31,016 --> 00:37:32,751 Other than thank you. 674 00:37:32,784 --> 00:37:34,853 I thought I'd lost her. 675 00:37:36,855 --> 00:37:39,391 Yeah. You're welcome, buddy. 676 00:37:45,397 --> 00:37:46,765 : I tried to tell you. 677 00:37:46,798 --> 00:37:48,534 : It's okay. 678 00:37:50,936 --> 00:37:53,472 Uh... 679 00:38:05,083 --> 00:38:06,885 What are you 680 00:38:06,918 --> 00:38:08,620 laughing about? 681 00:38:08,654 --> 00:38:11,390 Oh, it's just realized I have terrible luck with women, man. 682 00:38:12,824 --> 00:38:15,527 What are you laughing at? You ain't no better. 683 00:38:17,496 --> 00:38:20,766 Well, at least we have each other. 684 00:38:20,799 --> 00:38:22,534 Don't look at me. Oh. 685 00:38:22,568 --> 00:38:24,903 I know how weird it sounded. Well... 686 00:38:28,940 --> 00:38:30,942 * 687 00:38:36,448 --> 00:38:40,085 MacGYVER: Look, I know what you're thinking-- 688 00:38:40,118 --> 00:38:42,087 this guy's back here again? 689 00:38:42,120 --> 00:38:45,023 Just get over it, man; it's getting pathetic. 690 00:38:45,056 --> 00:38:48,360 But I swear I'm not hanging 691 00:38:48,394 --> 00:38:51,730 onto some romance novel idea that maybe, just maybe, 692 00:38:51,763 --> 00:38:53,699 I can fix Nikki and things can go back to the way they were. 693 00:38:53,732 --> 00:38:55,100 No. 694 00:38:55,133 --> 00:38:57,603 That woman belongs in jail. 695 00:38:57,636 --> 00:38:59,905 And I'm not gonna stop looking for her until she is. 696 00:39:42,147 --> 00:39:44,483 Now, I'm not supposed to show a civilian this, 697 00:39:44,516 --> 00:39:46,084 but here's how we do it at work. 698 00:39:46,117 --> 00:39:48,554 The secret to the perfect patty, 699 00:39:48,587 --> 00:39:49,955 is the meat mixture. 700 00:39:49,988 --> 00:39:51,723 If you don't get it exactly right... 701 00:39:51,757 --> 00:39:53,459 burger fail. 702 00:39:53,492 --> 00:39:54,926 Dude, it's just a hamburger. 703 00:39:55,927 --> 00:39:59,030 Don't ever say that, Caramel Goddess. 704 00:39:59,064 --> 00:40:00,999 When I make it, it's edible art. 705 00:40:03,969 --> 00:40:07,138 See, I know your game too well, bro. Ha. 706 00:40:07,172 --> 00:40:08,874 Seriously, it's not even any fun. 707 00:40:08,907 --> 00:40:10,442 I anticipate your every move. 708 00:40:10,476 --> 00:40:12,711 If by anticipate, you mean let me poster-ize you, 709 00:40:12,744 --> 00:40:15,413 then, yeah, sure. 8-8. 710 00:40:17,082 --> 00:40:18,584 (both grunting 711 00:40:18,617 --> 00:40:20,018 : Ah. 712 00:40:20,051 --> 00:40:21,487 You know, you got to feel bad 713 00:40:21,520 --> 00:40:23,489 for the defender getting punked like that. 714 00:40:23,522 --> 00:40:25,056 Yeah, it's easy to score when you push off like that. 715 00:40:25,090 --> 00:40:27,025 Push off? Please. Yeah. 716 00:40:27,058 --> 00:40:29,661 9-8. Game point. 717 00:40:29,695 --> 00:40:32,798 You got anything to say before I send you to the showers? 718 00:40:32,831 --> 00:40:33,932 Thank you. 719 00:40:33,965 --> 00:40:35,634 For what? 720 00:40:35,667 --> 00:40:37,435 For Caracas. 721 00:40:39,037 --> 00:40:43,542 You, uh, you really brought your A-game to Caracas. 722 00:40:43,575 --> 00:40:46,044 I appreciate that. 723 00:40:46,077 --> 00:40:48,079 You were right, man. 724 00:40:49,848 --> 00:40:52,551 Nikki got in my head and I need to let that go. 725 00:40:52,584 --> 00:40:53,719 Well, the good news is, 726 00:40:53,752 --> 00:40:54,920 you don't have to go through this alone. 727 00:40:54,953 --> 00:40:57,055 You've got me. 728 00:40:58,857 --> 00:41:01,727 Ain't you lucky? 729 00:41:03,595 --> 00:41:06,765 Hey, um, burgers are on the grill. 730 00:41:06,798 --> 00:41:08,934 Oh, Bozer said to tell you guys, 731 00:41:08,967 --> 00:41:10,936 we're 30 seconds from a taste explosion. 732 00:41:10,969 --> 00:41:12,871 Yeah, we'll be in soon. 733 00:41:12,904 --> 00:41:14,840 I just gotta put this old man out of his misery real quick. 734 00:41:14,873 --> 00:41:16,508 Yeah, yeah, okay. Yeah, tell Bozer 735 00:41:16,542 --> 00:41:18,677 to brand a big ass "L" on Mac's burger, 736 00:41:18,710 --> 00:41:19,945 'cause I'm gonna take this little boy to school. 737 00:41:19,978 --> 00:41:21,146 Little boy. 738 00:41:21,179 --> 00:41:22,514 Oh, yeah, old man? Ow, dude. 739 00:41:22,548 --> 00:41:23,782 RILEY: Yeah. I'm not gonna do that. 740 00:41:23,815 --> 00:41:26,985 I'm just gonna get out of here before I drown in testosterone. 741 00:41:28,219 --> 00:41:29,688 You know, 742 00:41:29,721 --> 00:41:31,289 she is the closest either of us get 743 00:41:31,322 --> 00:41:34,660 to having a stable relationship with a woman. 744 00:41:34,693 --> 00:41:38,129 No. That's not even... 745 00:41:38,163 --> 00:41:41,066 That's true, actually, that's sad. 746 00:41:41,099 --> 00:41:42,300 I'm hungry. 747 00:41:42,333 --> 00:41:44,770 Ready to get smoked again one more time before we go eat? 748 00:41:44,803 --> 00:41:47,739 MacGYVER: My grandfather took me to my first basketball game 749 00:41:47,773 --> 00:41:49,174 when I was seven years old, 750 00:41:49,207 --> 00:41:52,544 but we left before it ended; that was by design. 751 00:41:52,578 --> 00:41:53,845 Another one of his lessons. 752 00:41:53,879 --> 00:41:56,014 He wanted me to see that it didn't matter who won or lost. 753 00:41:56,047 --> 00:41:57,816 It was how you played the game. 754 00:41:57,849 --> 00:42:00,786 Only, Grandpa was wrong about that, 755 00:42:00,819 --> 00:42:03,689 because I don't like to lose. 756 00:42:11,329 --> 00:42:13,531 * 757 00:42:22,173 --> 00:42:25,143 Captioning sponsored by CBS 758 00:42:25,176 --> 00:42:28,179 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 53162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.