Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,672 --> 00:01:45,839
Here's your
bag, Adam.
2
00:01:45,873 --> 00:01:47,508
Welcome back
to sleepy eye.
3
00:01:47,541 --> 00:01:49,443
Thanks.
4
00:01:49,477 --> 00:01:51,545
Houston: Hey, Adam!
5
00:01:51,579 --> 00:01:53,314
Adam!
6
00:01:53,347 --> 00:01:55,483
Oh, boy. Welcome home,
Adam. Welcome home.
7
00:01:55,516 --> 00:01:56,850
I'll take that.
8
00:01:56,884 --> 00:01:57,818
Hi, Houston.
9
00:01:57,851 --> 00:01:59,787
Why isn't
Mary here?
10
00:01:59,820 --> 00:02:01,889
Well, something come up at the
last minute. She couldn't make it.
11
00:02:01,922 --> 00:02:04,358
You know something? Taking
care of that dadgum school
12
00:02:04,392 --> 00:02:05,626
is one mess
after another.
13
00:02:05,659 --> 00:02:07,661
Last night,
the plumbing backed up again.
14
00:02:07,695 --> 00:02:10,831
You know, I never did cotton to that
newfangled indoor plumbing, anyhow.
15
00:02:10,864 --> 00:02:13,867
Well, how's it feel to be a new
fledged lawyer fellow, anyhow?
16
00:02:13,901 --> 00:02:15,369
Everybody going to
be happy to see you.
17
00:02:15,403 --> 00:02:17,338
I knew you'd
make it down there.
18
00:02:17,371 --> 00:02:19,340
I'll be dadgum, boy,
I'm telling you right now,
19
00:02:19,373 --> 00:02:21,442
there's lots of things you
can take care of around here.
20
00:02:26,980 --> 00:02:28,649
Well, here we
are, Adam.
21
00:02:28,682 --> 00:02:30,551
Hey, Mr. Lawyer!
22
00:02:33,321 --> 00:02:34,755
Welcome back.
23
00:02:34,788 --> 00:02:36,590
Mary!
24
00:02:36,624 --> 00:02:38,292
Hey, there.
25
00:02:38,326 --> 00:02:39,560
I've been dreaming
of this moment.
26
00:02:39,593 --> 00:02:41,295
Oh, me, too.
27
00:02:41,329 --> 00:02:42,696
You know, for a while, there,
28
00:02:42,730 --> 00:02:44,732
I didn't think anyone
was too much excited.
29
00:02:44,765 --> 00:02:46,900
I think
we were.
30
00:02:46,934 --> 00:02:50,438
If you'll stop kissing my daughter
long enough, I've got a speech to make.
31
00:02:50,471 --> 00:02:53,207
Now, we all know how hard
you worked to become a lawyer,
32
00:02:53,241 --> 00:02:57,311
and we just don't want you
to keep it a secret, so, here.
33
00:02:57,345 --> 00:02:58,746
Thank you.
34
00:03:08,522 --> 00:03:10,291
It's beautiful.
35
00:03:10,324 --> 00:03:11,725
What is it?
36
00:03:11,759 --> 00:03:12,926
It's a sign.
37
00:03:12,960 --> 00:03:16,664
It says "Adam Kendall,
attorney at law."
38
00:03:18,599 --> 00:03:20,301
Speech.
39
00:03:21,502 --> 00:03:24,572
Charles...
All of you,
40
00:03:24,605 --> 00:03:26,240
thank you so much.
41
00:03:26,274 --> 00:03:27,475
Houston: Adam,
we got a regular feast set up for you
42
00:03:27,508 --> 00:03:28,909
in the dining
room there.
43
00:03:28,942 --> 00:03:30,878
I thought sure as
shootin' you'd smell it.
44
00:03:30,911 --> 00:03:32,746
Caroline:
Come on, everybody.
45
00:03:44,492 --> 00:03:46,760
I can't believe
I ate so much.
46
00:03:46,794 --> 00:03:49,730
Ma was pleased.
She fixed most of it.
47
00:03:49,763 --> 00:03:51,765
We could've used
her at law school.
48
00:03:51,799 --> 00:03:54,268
We used leftovers to patch
the cracks in the plaster.
49
00:03:55,803 --> 00:03:58,772
Well, now that you've been fed,
Mr. Kendall,
50
00:03:58,806 --> 00:04:00,274
what happens next?
51
00:04:00,308 --> 00:04:01,842
Well, Mr. Davis
did promise
52
00:04:01,875 --> 00:04:04,612
that junior
partnership in his firm.
53
00:04:04,645 --> 00:04:07,047
First thing in the morning,
I guess I go to work.
54
00:04:07,080 --> 00:04:09,450
You know,
president Arthur was a lawyer.
55
00:04:09,483 --> 00:04:11,385
I wonder how I'd
do as first lady?
56
00:04:11,419 --> 00:04:13,821
Not so fast. I haven't
even had my first case yet.
57
00:04:13,854 --> 00:04:15,956
But the white house
is so pretty.
58
00:04:17,591 --> 00:04:19,393
So are you.
59
00:04:21,895 --> 00:04:23,764
Welcome home.
60
00:04:44,852 --> 00:04:46,019
Well, Mr. Kendall.
61
00:04:46,053 --> 00:04:47,421
Hello, Mr. Davis.
62
00:04:47,455 --> 00:04:48,756
- Good to see you again.
- Thank you.
63
00:04:48,789 --> 00:04:49,990
Come on in,
come on in.
64
00:04:51,459 --> 00:04:53,361
Sit down, sit down,
sit down, sit down.
65
00:04:53,394 --> 00:04:54,562
Thank you.
66
00:04:54,595 --> 00:04:56,530
I can't spare
you too much time.
67
00:04:56,564 --> 00:04:58,999
I have a meeting... a lunch
meeting with a circuit court judge.
68
00:04:59,032 --> 00:05:00,701
Well, this shouldn't
take too long.
69
00:05:00,734 --> 00:05:03,637
Well,
it's certainly a surprise to see you again.
70
00:05:03,671 --> 00:05:05,439
A surprise? Didn't
you get my letter?
71
00:05:05,473 --> 00:05:08,809
Letter? Oh! Yes... yes,
I did, yes, I did.
72
00:05:08,842 --> 00:05:10,578
That was over a month
ago, though, wasn't it?
73
00:05:10,611 --> 00:05:12,713
- Yes.
- Yeah.
74
00:05:12,746 --> 00:05:15,883
Well, how did you
find law school?
75
00:05:15,916 --> 00:05:18,819
- Pretty tough.
- Yeah, I thought you would.
76
00:05:18,852 --> 00:05:20,921
Considering
your circumstances.
77
00:05:20,954 --> 00:05:22,856
My circumstances?
78
00:05:22,890 --> 00:05:25,393
Well, I mean,
all those years
79
00:05:25,426 --> 00:05:27,895
of not being
able to see.
80
00:05:27,928 --> 00:05:29,597
Well, it must not
have hurt me too much.
81
00:05:29,630 --> 00:05:33,601
I finished in the
top 1% of my class.
82
00:05:33,634 --> 00:05:36,604
Oh, did you, now?
Did you? Well...
83
00:05:36,637 --> 00:05:38,872
That's
very impressive.
84
00:05:38,906 --> 00:05:40,674
Congratulations.
85
00:05:40,708 --> 00:05:42,976
I'm sure you're going
to make a big success.
86
00:05:43,010 --> 00:05:44,412
Look, I hate
to cut this short,
87
00:05:44,445 --> 00:05:45,879
but as I told you,
I do have this meeting.
88
00:05:45,913 --> 00:05:47,748
Oh,
I don't want to take up any of your time,
89
00:05:47,781 --> 00:05:49,683
I just wanted to find
out when I should start.
90
00:05:51,685 --> 00:05:53,020
Start?
91
00:05:53,053 --> 00:05:54,955
Yes, with your firm.
92
00:05:58,792 --> 00:05:59,993
Well...
93
00:06:01,595 --> 00:06:04,665
You do remember saying
that if I passed the bar,
94
00:06:04,698 --> 00:06:06,800
there'd be a job
waiting for me?
95
00:06:08,769 --> 00:06:10,838
Adam...
96
00:06:12,139 --> 00:06:16,910
Sleepy eye is a expanding,
growing community,
97
00:06:16,944 --> 00:06:21,148
and my law business is
growing right along with it.
98
00:06:21,181 --> 00:06:23,884
Now, I'll be
honest with you.
99
00:06:23,917 --> 00:06:27,187
I really couldn't count on... well,
no, I'll rephrase that...
100
00:06:27,220 --> 00:06:29,723
I couldn't wait
for you to graduate.
101
00:06:29,757 --> 00:06:32,059
Now, the young man that you
saw outside when you came in,
102
00:06:32,092 --> 00:06:33,861
that's Daniel Sloane.
103
00:06:33,894 --> 00:06:36,464
He joined me
about 6 weeks ago,
104
00:06:36,497 --> 00:06:37,965
and he's very capable.
105
00:06:39,567 --> 00:06:42,202
Mr. Davis...
106
00:06:42,235 --> 00:06:45,473
You gave me
your word.
107
00:06:45,506 --> 00:06:46,674
We had an agreement.
108
00:06:46,707 --> 00:06:49,009
I've been counting
on this job.
109
00:06:49,042 --> 00:06:50,711
We shook hands on it.
110
00:06:50,744 --> 00:06:53,681
Well, I'm sorry.
111
00:06:53,714 --> 00:06:55,182
I am sorry!
112
00:06:56,584 --> 00:06:59,520
Time and circumstances
change things.
113
00:06:59,553 --> 00:07:02,756
Well, yes, they do,
but if you knew that,
114
00:07:02,790 --> 00:07:05,425
why did you promise me
the job in the first place?
115
00:07:07,127 --> 00:07:09,663
I said I was sorry,
Mr. Kendall.
116
00:07:11,599 --> 00:07:13,634
So you did.
117
00:07:18,506 --> 00:07:20,708
Ready for lunch,
Arthur?
118
00:07:22,175 --> 00:07:24,111
Morning,
your honor.
119
00:08:47,294 --> 00:08:50,598
So, who says you've got to have a
partner to get started in business?
120
00:08:50,631 --> 00:08:53,601
Houston,
I went to every law office in town today,
121
00:08:53,634 --> 00:08:56,203
and not many of them
looked prosperous.
122
00:08:56,236 --> 00:08:58,906
I just don't think
I'd do well on my own.
123
00:08:58,939 --> 00:09:00,808
But you have to
practice law.
124
00:09:00,841 --> 00:09:02,910
Well, that's
right, but...
125
00:09:02,943 --> 00:09:04,578
Not here.
126
00:09:04,612 --> 00:09:05,946
What?
127
00:09:05,979 --> 00:09:07,981
I think I should go
where I'm needed.
128
00:09:08,015 --> 00:09:09,650
Adam, what are
you saying?
129
00:09:09,683 --> 00:09:11,151
Sounds like he's
leaving sleepy eye.
130
00:09:11,184 --> 00:09:12,352
That's what
it sounds like.
131
00:09:12,385 --> 00:09:13,754
It came to me
all of a sudden
132
00:09:13,787 --> 00:09:14,955
on the way
home tonight.
133
00:09:14,988 --> 00:09:16,189
What did?
134
00:09:16,223 --> 00:09:18,792
Walnut grove
doesn't have a lawyer.
135
00:09:18,826 --> 00:09:19,993
Walnut grove?
136
00:09:20,027 --> 00:09:21,862
Houston: Adam.
137
00:09:21,895 --> 00:09:24,798
Are you really serious
about leaving the school?
138
00:09:24,832 --> 00:09:26,934
Yes.
139
00:09:26,967 --> 00:09:29,737
Well, with you and Mary gone,
what will happen to it?
140
00:09:29,770 --> 00:09:31,639
What do you mean what's
going to happen to it?
141
00:09:31,672 --> 00:09:33,140
I was running
a school
142
00:09:33,173 --> 00:09:36,744
when these two were still
listening to bedtime stories.
143
00:09:36,777 --> 00:09:39,212
Oh, hester-sue,
we just can't leave you here...
144
00:09:39,246 --> 00:09:41,214
Hester-sue:
Listen, Mary.
145
00:09:41,248 --> 00:09:44,718
That sheepskin of his
is not wallpaper,
146
00:09:44,752 --> 00:09:46,754
and he should use it.
147
00:09:46,787 --> 00:09:49,890
Now, if he thinks going to
walnut grove is the thing to do,
148
00:09:49,923 --> 00:09:51,792
then you should do it.
149
00:09:51,825 --> 00:09:54,728
Like I said,
I was running a school before by myself
150
00:09:54,762 --> 00:09:56,363
and I can do it again.
151
00:09:56,396 --> 00:09:58,231
And you won't
be idle, yourself.
152
00:09:58,265 --> 00:10:00,701
I'm going to need
a secretary.
153
00:10:00,734 --> 00:10:02,836
You type well
and take good notes.
154
00:10:02,870 --> 00:10:04,204
Hester-sue: Yes,
and with all those dots,
155
00:10:04,237 --> 00:10:06,339
no one will ever
know what's private.
156
00:10:08,876 --> 00:10:10,778
What do you think?
157
00:10:10,811 --> 00:10:12,880
Oh, I... I don't know.
158
00:10:12,913 --> 00:10:14,214
It's all so sudden.
159
00:10:15,315 --> 00:10:17,651
Your family will
be real happy.
160
00:10:19,186 --> 00:10:20,387
Well?
161
00:10:24,091 --> 00:10:27,728
All right.
We'll go.
162
00:10:27,761 --> 00:10:29,863
Adam: Great!
163
00:10:29,897 --> 00:10:32,232
You know, all of a sudden,
I'm starving.
164
00:10:32,265 --> 00:10:35,002
I think I'll have a piece of
that pie after all, hester-sue.
165
00:10:35,035 --> 00:10:36,704
Coming up.
166
00:10:42,375 --> 00:10:44,244
Are you sure
about this?
167
00:10:48,081 --> 00:10:49,717
I'm sure.
168
00:10:59,860 --> 00:11:03,063
Houston, you could smell that
pipe all the way to Springfield.
169
00:11:03,096 --> 00:11:05,165
Not as far as
walnut grove.
170
00:11:05,198 --> 00:11:06,800
Oh.
171
00:11:06,834 --> 00:11:08,902
Houston,
what's wrong?
172
00:11:08,936 --> 00:11:11,872
Dadgum rheumatism,
I reckon.
173
00:11:11,905 --> 00:11:13,907
I just got through
loading Adam's trunk
174
00:11:13,941 --> 00:11:15,709
all the way up to
the top of the attic,
175
00:11:15,743 --> 00:11:18,445
and now I got to go and lug it
all the way back down again.
176
00:11:22,015 --> 00:11:25,485
You know,
I'm sure going to miss this place.
177
00:11:25,518 --> 00:11:27,354
So many memories.
178
00:11:28,989 --> 00:11:31,124
Yeah, I especially
recall the day
179
00:11:31,158 --> 00:11:33,761
that feisty little
sister of yours
180
00:11:33,794 --> 00:11:35,195
come stomping up
them steps
181
00:11:35,228 --> 00:11:38,198
wanting to rent
this here place.
182
00:11:38,231 --> 00:11:40,433
I ain't had a moment
of peace since.
183
00:11:40,467 --> 00:11:43,070
And you've loved
every minute of it.
184
00:11:43,103 --> 00:11:46,373
Yeah. I'm not the only one.
185
00:11:46,406 --> 00:11:48,942
You and Adam put
this school together.
186
00:11:51,378 --> 00:11:54,081
It just don't seem
right to up and move.
187
00:11:55,548 --> 00:11:58,151
Houston, you know
it has to be.
188
00:11:58,185 --> 00:12:00,520
There's no future
for Adam here.
189
00:12:00,553 --> 00:12:01,989
If it weren't
walnut grove,
190
00:12:02,022 --> 00:12:04,357
it would have to be
somewhere else.
191
00:12:04,391 --> 00:12:05,926
The important thing
192
00:12:05,959 --> 00:12:09,229
is that Adam and I will be
working together again.
193
00:12:09,262 --> 00:12:11,531
Besides, we'll
have the family.
194
00:12:11,564 --> 00:12:14,802
Yeah, but you
already have a family.
195
00:12:14,835 --> 00:12:16,369
I mean, with you gone,
196
00:12:16,403 --> 00:12:19,039
who do you think all them
little ones will be running up to?
197
00:12:19,072 --> 00:12:21,308
"Houston, will you
tie my shoes?"
198
00:12:21,341 --> 00:12:24,311
"Houston, will you tell
US a bedtime story?"
199
00:12:24,344 --> 00:12:26,980
And the next thing I know,
hester-sue will have me
200
00:12:27,014 --> 00:12:29,349
peeling taters
and stirring the soup.
201
00:12:31,318 --> 00:12:33,987
Just like
you've always done.
202
00:12:34,021 --> 00:12:36,123
Yeah, I reckon so.
203
00:12:38,591 --> 00:12:40,227
You know, Mary,
204
00:12:40,260 --> 00:12:43,797
you've been
something special...
205
00:12:43,831 --> 00:12:47,935
Since the first day
you came through that door
206
00:12:47,968 --> 00:12:50,470
and lit this
whole place up.
207
00:12:53,206 --> 00:12:55,275
Like some
kind of angel.
208
00:12:58,011 --> 00:13:00,881
It just ain't going to be
the same without you.
209
00:13:06,619 --> 00:13:08,288
Well...
210
00:13:08,321 --> 00:13:11,124
I'm going to miss
you, too, Houston.
211
00:13:11,158 --> 00:13:13,260
You really are
a sweet man.
212
00:13:20,500 --> 00:13:22,169
Don't let it
get around.
213
00:13:26,373 --> 00:13:28,241
Good night, Houston.
214
00:13:46,393 --> 00:13:47,527
Here they come.
215
00:13:54,101 --> 00:13:56,236
There they are.
Hey!
216
00:13:56,269 --> 00:13:57,437
Have a good
trip, honey?
217
00:13:57,470 --> 00:13:58,638
Yes, hi.
218
00:13:58,671 --> 00:14:00,140
Laura: Hi, Adam.
Carrie: Hi, Mary.
219
00:14:01,541 --> 00:14:03,210
Caroline:
Welcome home!
220
00:14:03,243 --> 00:14:04,477
Adam: How are you?
221
00:14:04,511 --> 00:14:06,379
Caroline: You must
be tired and hungry.
222
00:14:06,413 --> 00:14:09,116
Adam: Well, I'm not tired,
but the hungry part is true.
223
00:14:09,149 --> 00:14:10,617
Everything's ready.
Come on inside.
224
00:14:10,650 --> 00:14:12,852
- I'll get your bags.
- Let me give you a hand.
225
00:14:15,288 --> 00:14:16,489
What's going on
over there?
226
00:14:16,523 --> 00:14:18,358
Oh, that's
Edgar mills.
227
00:14:18,391 --> 00:14:20,660
He's going to the market on
a big stretch of land up north.
228
00:14:20,693 --> 00:14:22,529
He and Mrs. Oleson set
up a company selling shares.
229
00:14:22,562 --> 00:14:24,231
Have you bought any?
230
00:14:24,264 --> 00:14:27,467
No,
I got plumbing to fix and a new to buy.
231
00:14:27,500 --> 00:14:29,269
Signs looks like she's
got plenty of takers.
232
00:14:29,302 --> 00:14:31,972
Reverend Allen:
Adam! Adam.
233
00:14:32,005 --> 00:14:33,173
Reverend Alden.
234
00:14:33,206 --> 00:14:34,141
Home at last.
It's good to see you.
235
00:14:34,174 --> 00:14:35,976
It's good
to be back.
236
00:14:36,009 --> 00:14:38,178
You're planning on buying
into Mrs. Oleson's land deal?
237
00:14:38,211 --> 00:14:41,548
Indeed I am. I think it's a
good investment for the church.
238
00:14:41,581 --> 00:14:45,018
Maybe I better get over
there before he sells out.
239
00:14:45,052 --> 00:14:47,420
I've never seen this
town get so fired up.
240
00:14:47,454 --> 00:14:49,056
There's something about
the smell of easy money
241
00:14:49,089 --> 00:14:50,490
that does get
folks excited.
242
00:14:50,523 --> 00:14:51,925
Come on, let's
get something to eat.
243
00:14:51,959 --> 00:14:53,260
Yeah.
244
00:15:11,611 --> 00:15:14,414
It's a perfect location. It's
right above the post office.
245
00:15:14,447 --> 00:15:15,949
There's even a desk
that somebody left.
246
00:15:15,983 --> 00:15:18,018
Albert: Well,
all you need now is a house.
247
00:15:18,051 --> 00:15:20,287
Almanzo: The apartment that we were
talking about at the old Caldwell place.
248
00:15:20,320 --> 00:15:21,955
Charles: Now, that's been sitting
idle since they moved back east.
249
00:15:21,989 --> 00:15:24,091
Laura: And it's
right near US.
250
00:15:24,124 --> 00:15:27,294
Adam: No, it'll be a while before we
can think about getting into a house.
251
00:15:27,327 --> 00:15:30,063
Charles: I'll bet I could help. I could
co-sign a loan for you at the bank.
252
00:15:30,097 --> 00:15:31,731
That's kind,
sir, but no.
253
00:15:31,764 --> 00:15:34,401
I want to see what kind of a
living I'm going to make first.
254
00:15:34,434 --> 00:15:36,136
We'll be fine
at the hotel.
255
00:15:36,169 --> 00:15:38,271
And we won't have to
worry about missing a client
256
00:15:38,305 --> 00:15:39,672
as long as we're
living in the office.
257
00:15:39,706 --> 00:15:41,708
Now, that's
the truth.
258
00:15:41,741 --> 00:15:43,310
Who wants
to say grace?
259
00:15:43,343 --> 00:15:44,644
Baby grace.
260
00:15:48,348 --> 00:15:49,983
I will.
261
00:15:52,719 --> 00:15:54,754
Dear lord,
we thank you
262
00:15:54,787 --> 00:15:57,991
for this food you've
set before US.
263
00:15:58,025 --> 00:16:00,293
But most of all,
we thank you
264
00:16:00,327 --> 00:16:03,296
for bringing our
family together again,
265
00:16:03,330 --> 00:16:06,199
a dream we
never expected.
266
00:16:06,233 --> 00:16:07,467
Amen.
267
00:16:07,500 --> 00:16:09,102
Men: Amen.
268
00:16:14,041 --> 00:16:15,442
Dr. Baker:
Well, I don't know.
269
00:16:15,475 --> 00:16:17,244
Mills: There won't be
many shares left to sell.
270
00:16:17,277 --> 00:16:20,147
Dr. Baker,
you're passing up a chance of a lifetime.
271
00:16:20,180 --> 00:16:21,748
I have to
think it over.
272
00:16:21,781 --> 00:16:24,684
Oh, for heaven's sake.
What's there to think over?
273
00:16:24,717 --> 00:16:27,087
Dr. Baker: Mrs. Oleson,
when you came into my office
274
00:16:27,120 --> 00:16:29,256
with a pain
in your middle,
275
00:16:29,289 --> 00:16:31,224
I didn't cut you
right open.
276
00:16:31,258 --> 00:16:33,193
I thought it over.
277
00:16:33,226 --> 00:16:34,694
And when I had,
I prescribed...
278
00:16:34,727 --> 00:16:36,496
Ah! It isn't necessary
279
00:16:36,529 --> 00:16:39,766
to discuss my medical history,
for heaven's sake.
280
00:16:39,799 --> 00:16:42,035
I'm sorry.
281
00:16:42,069 --> 00:16:43,336
I'll think
it over.
282
00:16:43,370 --> 00:16:46,806
Mills: Suit yourself.
Who's next, please?
283
00:16:46,839 --> 00:16:48,508
Thank you,
young man.
284
00:16:57,384 --> 00:16:59,319
The shingle is up. The
diploma's on the wall.
285
00:16:59,352 --> 00:17:01,221
I guess
we're all set.
286
00:17:01,254 --> 00:17:04,624
Not quite. No office is finished
without a plant to brighten it up.
287
00:17:04,657 --> 00:17:05,825
Now we're all set.
288
00:17:07,260 --> 00:17:08,561
Right on time.
Your first client.
289
00:17:08,595 --> 00:17:09,762
It's more likely
290
00:17:09,796 --> 00:17:12,665
someone complaining
about the noise.
291
00:17:12,699 --> 00:17:14,101
Nels!
Come on in.
292
00:17:14,134 --> 00:17:16,136
- Good morning.
- Good morning.
293
00:17:16,169 --> 00:17:18,138
Well,
looks like you're all set for business.
294
00:17:18,171 --> 00:17:20,107
Yeah, all we need
now is a client.
295
00:17:20,140 --> 00:17:22,175
Well,
this is not entirely a social call.
296
00:17:22,209 --> 00:17:23,576
See, Adam?
What did I tell you?
297
00:17:23,610 --> 00:17:24,777
Have a seat.
298
00:17:24,811 --> 00:17:26,846
No, I don't
have to sit.
299
00:17:26,879 --> 00:17:30,183
This is about this land
development scheme
300
00:17:30,217 --> 00:17:32,785
that Harriet
has gotten into.
301
00:17:32,819 --> 00:17:35,188
Everybody in town is drawing
their money out of the bank,
302
00:17:35,222 --> 00:17:38,191
they're buying everything
from me at credit,
303
00:17:38,225 --> 00:17:39,492
just so they can put
all of their money
304
00:17:39,526 --> 00:17:41,228
into this
land thing.
305
00:17:41,261 --> 00:17:42,729
Yeah,
we noticed.
306
00:17:42,762 --> 00:17:45,432
Well, the sun is going to
rise in the morning as usual,
307
00:17:45,465 --> 00:17:49,136
and I don't want to find that
I've got a lot of unpaid bills.
308
00:17:49,169 --> 00:17:50,337
Do you think
it's a fraud?
309
00:17:50,370 --> 00:17:52,305
Probably not.
310
00:17:52,339 --> 00:17:55,408
Mr. Mills clearly has
title. I checked that.
311
00:17:55,442 --> 00:17:59,446
And he has that offer from the
railroad... a tentative offer, at least.
312
00:17:59,479 --> 00:18:00,713
That was quite
a coup he made
313
00:18:00,747 --> 00:18:02,782
getting that land
when he did.
314
00:18:02,815 --> 00:18:05,852
Caused quite a smash
in the business circles.
315
00:18:05,885 --> 00:18:07,354
You should see all
the newspaper clippings
316
00:18:07,387 --> 00:18:08,688
he showed me.
317
00:18:08,721 --> 00:18:12,325
Well, exactly what
is it that bothers you?
318
00:18:12,359 --> 00:18:16,796
Well, if that property is so valuable,
and he owns all of it,
319
00:18:16,829 --> 00:18:18,598
it seems to me he ought
to keep the profits
320
00:18:18,631 --> 00:18:20,833
instead of
selling shares.
321
00:18:20,867 --> 00:18:22,469
I'd think so.
322
00:18:22,502 --> 00:18:24,837
Of course,
he does have a fairly good reason for it.
323
00:18:24,871 --> 00:18:28,208
He says there's another investment
opportunity that he wants to get into
324
00:18:28,241 --> 00:18:31,311
and he can't if you ask to
wait for the railroad money.
325
00:18:31,344 --> 00:18:34,314
Well,
do you know if the land has been surveyed?
326
00:18:34,347 --> 00:18:36,649
Nels: No. Harriet told me
to mind my own business
327
00:18:36,683 --> 00:18:38,485
when I asked her
about that.
328
00:18:38,518 --> 00:18:41,688
That's the first thing I'd
like you to find out about.
329
00:18:41,721 --> 00:18:44,357
Now,
that land used to be timberland.
330
00:18:44,391 --> 00:18:48,228
It could be unstable if
there's not proper watershed.
331
00:18:48,261 --> 00:18:51,331
Well, it shouldn't be too hard to
check. I'll just make a phone call.
332
00:18:51,364 --> 00:18:54,367
Good. I feel
better already.
333
00:18:54,401 --> 00:18:55,935
- It's nice to have you back.
- Thank you.
334
00:18:55,968 --> 00:18:57,637
I'll get back to you
as soon as I can.
335
00:18:57,670 --> 00:18:59,806
Thank you,
Adam. I certainly appreciate it.
336
00:18:59,839 --> 00:19:01,174
Good-bye.
337
00:19:03,476 --> 00:19:04,944
Congratulations,
counselor.
338
00:19:04,977 --> 00:19:06,346
Well, we're not
in court yet,
339
00:19:06,379 --> 00:19:08,415
but we do have
our first client.
340
00:19:08,448 --> 00:19:10,217
And it's
a good start.
341
00:19:15,622 --> 00:19:17,624
Thank you.
342
00:19:17,657 --> 00:19:19,559
Sorry, folks.
That's it.
343
00:19:19,592 --> 00:19:20,760
Woman: Oh, no!
344
00:19:20,793 --> 00:19:22,495
Can't sell
what I don't have.
345
00:19:22,529 --> 00:19:24,464
Ohh!
346
00:19:24,497 --> 00:19:26,733
Oh, well, my,
347
00:19:26,766 --> 00:19:28,835
did you think it over a little too long,
doctor?
348
00:19:28,868 --> 00:19:31,204
- I'm afraid so.
- Ohh.
349
00:19:31,238 --> 00:19:33,273
Well, I tell
you what I'll do.
350
00:19:33,306 --> 00:19:35,475
I'll sell you some of my shares,
as a special favor.
351
00:19:35,508 --> 00:19:36,909
You will?
352
00:19:36,943 --> 00:19:40,580
Yes, anything for an old
friend and my physician.
353
00:19:40,613 --> 00:19:43,683
Well, I'd certainly
appreciate that.
354
00:19:43,716 --> 00:19:46,953
Of course I'll have to charge
you just 10% over cost.
355
00:19:46,986 --> 00:19:48,888
Why should
I pay extra?
356
00:19:48,921 --> 00:19:50,690
Well, I have to
make a profit.
357
00:19:52,459 --> 00:19:54,527
- I guess.
- All right, come along.
358
00:19:54,561 --> 00:19:56,429
Come right
into my parlor.
359
00:19:57,597 --> 00:19:59,399
There's every
penny of it.
360
00:19:59,432 --> 00:20:00,600
It all checks out.
361
00:20:00,633 --> 00:20:02,569
Fine.
362
00:20:02,602 --> 00:20:04,304
Mr. Oleson, I admit
to a little surprise
363
00:20:04,337 --> 00:20:07,374
that you didn't get
in on this yourself.
364
00:20:07,407 --> 00:20:09,609
Well, I'm afraid that my wife
is the big investor in this family.
365
00:20:11,043 --> 00:20:12,945
You'd best get to the
bank before it closes.
366
00:20:12,979 --> 00:20:14,847
Oh, no need to.
367
00:20:14,881 --> 00:20:18,285
I'll be on
the morning stage.
368
00:20:18,318 --> 00:20:20,320
You're going to take
all that with you in cash?
369
00:20:20,353 --> 00:20:22,389
Yeah, it'll be
safe enough.
370
00:20:22,422 --> 00:20:25,024
I'd get a bank draft if I were you,
like you've been doing.
371
00:20:25,057 --> 00:20:27,294
Stop worrying,
Mr. Oleson.
372
00:20:27,327 --> 00:20:29,996
Well, I'll
be on my way.
373
00:20:30,029 --> 00:20:32,265
Have a good trip.
374
00:21:20,580 --> 00:21:21,914
What's the
trouble, doc?
375
00:21:21,948 --> 00:21:23,316
We've been swindled,
376
00:21:23,350 --> 00:21:24,984
that's what's
the trouble!
377
00:21:28,588 --> 00:21:30,790
Where is that
thieving no-account...
378
00:21:30,823 --> 00:21:32,058
Nellie: Who are you
talking about?
379
00:21:32,091 --> 00:21:33,926
Edgar mills,
that's who!
380
00:21:33,960 --> 00:21:35,795
Now, I just come back from up north,
the Hawkins' place.
381
00:21:35,828 --> 00:21:39,065
You know that land we all
bought into? Well, it's not there.
382
00:21:39,098 --> 00:21:40,433
What's going on
out here?
383
00:21:40,467 --> 00:21:41,934
- It's gone!
- What's gone?
384
00:21:41,968 --> 00:21:44,537
Our land's gone and
our money's gone with it.
385
00:21:44,571 --> 00:21:47,674
Dr. Baker, will you stop raving like
a maniac and make some sense?
386
00:21:47,707 --> 00:21:49,942
- It's flooded.
- What is?
387
00:21:49,976 --> 00:21:53,380
We don't own land.
We own a lake.
388
00:21:53,413 --> 00:21:54,681
Nellie:
Flooded?
389
00:21:54,714 --> 00:21:55,948
Now, where is he?
390
00:21:55,982 --> 00:21:57,584
Nellie:
He's in his room.
391
00:22:02,822 --> 00:22:04,624
Think I'd better
go get Adam.
392
00:22:09,028 --> 00:22:11,464
Ohh! Where do you
think you're going?
393
00:22:11,498 --> 00:22:12,665
- Home.
- Is that so?
394
00:22:12,699 --> 00:22:14,567
Where's our money?
395
00:22:14,601 --> 00:22:15,802
What are you
talking about?
396
00:22:15,835 --> 00:22:18,104
To think that
we trusted you!
397
00:22:18,137 --> 00:22:21,140
Mrs. Oleson, I swear to you
I don't know what's going on.
398
00:22:21,173 --> 00:22:22,875
Oh, really?
399
00:22:22,909 --> 00:22:24,644
I suppose that
you didn't know
400
00:22:24,677 --> 00:22:27,146
that the land you
sold US would flood?
401
00:22:27,179 --> 00:22:28,448
- Flood?
- Yes.
402
00:22:28,481 --> 00:22:29,749
Dr. Baker: Here it is.
403
00:22:29,782 --> 00:22:31,117
No, that's only
yesterday's receipts.
404
00:22:31,150 --> 00:22:34,487
Every day he had a
bank draft made up.
405
00:22:34,521 --> 00:22:36,355
You come with me.
406
00:22:41,461 --> 00:22:42,695
Where are you
taking me?
407
00:22:42,729 --> 00:22:44,531
I'm locking you up
in the ice house
408
00:22:44,564 --> 00:22:46,499
until we can turn
you over to the law.
409
00:22:46,533 --> 00:22:48,768
By whose authority?
You have no right!
410
00:22:48,801 --> 00:22:50,703
Mr. Mills, now,
I'm an attorney,
411
00:22:50,737 --> 00:22:52,739
and we do have the
right as citizens
412
00:22:52,772 --> 00:22:54,607
to forcibly
detain you.
413
00:22:54,641 --> 00:22:55,908
I did nothing wrong!
414
00:22:55,942 --> 00:22:58,010
Will you listen
to that?
415
00:22:58,044 --> 00:23:01,581
Your rights will be fully
protected under the law.
416
00:23:01,614 --> 00:23:05,017
You're making a mistake. You
know the railroad wanted that land.
417
00:23:05,051 --> 00:23:06,486
I'm just a
speculator.
418
00:23:06,519 --> 00:23:09,088
I had no idea
that it would flood.
419
00:23:09,121 --> 00:23:10,590
You'll have
every opportunity
420
00:23:10,623 --> 00:23:12,725
to prove that
in court.
421
00:23:12,759 --> 00:23:14,393
Let's go.
422
00:23:18,230 --> 00:23:21,033
Oh, Adam, do you think that
he could get away with this?
423
00:23:21,067 --> 00:23:24,671
Well, Mrs. Oleson,
the man may just be telling the truth.
424
00:23:24,704 --> 00:23:25,838
Adam.
425
00:23:25,872 --> 00:23:27,440
Telephone.
426
00:23:33,713 --> 00:23:36,583
Now, you're absolutely sure
that there's no record
427
00:23:36,616 --> 00:23:38,885
of any
besides that one?
428
00:23:41,120 --> 00:23:43,690
All right.
Thank you.
429
00:23:43,723 --> 00:23:44,891
Bad news?
430
00:23:44,924 --> 00:23:47,694
Yes, especially
for Mr. Mills.
431
00:23:47,727 --> 00:23:48,928
Adams, mills wants to see you.
432
00:23:48,961 --> 00:23:50,497
What for?
433
00:23:50,530 --> 00:23:52,765
He didn't say,
but he seems very insistent.
434
00:23:52,799 --> 00:23:55,602
All right. I have to
make a phone call first.
435
00:23:55,635 --> 00:23:58,738
Caroline, can you get me
the courthouse in sleepy eye?
436
00:24:20,560 --> 00:24:23,195
Thanks for coming. I
wasn't sure you would.
437
00:24:23,229 --> 00:24:26,533
I won't be staying unless
you have a good reason.
438
00:24:26,566 --> 00:24:29,135
Is a fair trial
reason enough?
439
00:24:29,168 --> 00:24:30,570
You'll get one.
440
00:24:30,603 --> 00:24:32,605
The district marshal
is on his way.
441
00:24:32,639 --> 00:24:33,840
I need
a good lawyer.
442
00:24:33,873 --> 00:24:36,175
I want you
to represent me.
443
00:24:36,208 --> 00:24:37,944
No, thanks.
444
00:24:37,977 --> 00:24:41,080
Turning down a case?
Business must be pretty good.
445
00:24:41,113 --> 00:24:43,950
It's not that.
446
00:24:43,983 --> 00:24:45,885
You don't like me?
That's all right.
447
00:24:45,918 --> 00:24:48,254
I'm not looking
for friendship.
448
00:24:48,287 --> 00:24:51,090
Mr. Mills, when
I defend a client,
449
00:24:51,123 --> 00:24:54,126
I need to believe at least
in his probable innocence.
450
00:24:54,160 --> 00:24:55,862
What do you mean?
451
00:24:55,895 --> 00:24:58,565
I mean that 6 days ago,
while you were knowingly
452
00:24:58,598 --> 00:25:01,868
and happily fleecing the
good people of this community,
453
00:25:01,901 --> 00:25:04,103
the railroad had already
withdrawn its offer
454
00:25:04,136 --> 00:25:08,240
because their survey showed
the land to be unusable.
455
00:25:08,274 --> 00:25:10,242
I didn't know about it,
I swear to you.
456
00:25:10,276 --> 00:25:13,079
I didn't know
about it.
457
00:25:13,112 --> 00:25:15,848
Well, it's going to be pretty
hard to make people believe it.
458
00:25:15,882 --> 00:25:18,250
Maybe not,
unless I prove it.
459
00:25:18,284 --> 00:25:19,952
It is at least
plausible
460
00:25:19,986 --> 00:25:22,889
that I'm telling
the truth, isn't it?
461
00:25:22,922 --> 00:25:24,323
Well?
462
00:25:24,356 --> 00:25:26,258
Maybe.
463
00:25:26,292 --> 00:25:29,762
What I'm trying to say
is that I'm not your man.
464
00:25:29,796 --> 00:25:34,634
Now, a lot of my friends got hurt
from this little scheme of yours.
465
00:25:34,667 --> 00:25:36,235
I'm a member
of their community.
466
00:25:36,268 --> 00:25:37,937
Don't you see?
467
00:25:37,970 --> 00:25:40,673
That's why it's important
for you to defend me.
468
00:25:40,707 --> 00:25:41,941
You are involved here.
469
00:25:41,974 --> 00:25:46,178
You do care about
this town's welfare.
470
00:25:46,212 --> 00:25:47,814
I'm sorry.
471
00:25:47,847 --> 00:25:50,149
The idea was that
a man is innocent
472
00:25:50,182 --> 00:25:52,985
until proven guilty.
473
00:25:53,019 --> 00:25:57,189
But apparently that
doesn't work here.
474
00:25:57,223 --> 00:25:58,691
Of course it does.
475
00:25:58,725 --> 00:26:00,092
Then, for god's sake,
476
00:26:00,126 --> 00:26:01,694
help me, man!
477
00:26:01,728 --> 00:26:04,731
Are you a lawyer
or not?
478
00:26:04,764 --> 00:26:06,966
Mr. Kendall,
I need you.
479
00:26:53,045 --> 00:26:55,414
Mary.
480
00:26:55,447 --> 00:26:57,216
Hmm?
481
00:26:57,249 --> 00:26:59,151
I'm going
to take the case.
482
00:27:00,920 --> 00:27:02,154
But this afternoon,
you said...
483
00:27:02,188 --> 00:27:04,857
I know,
I know, but...
484
00:27:04,891 --> 00:27:07,126
Mary, I'm a lawyer,
485
00:27:07,159 --> 00:27:09,161
and it's my job
to defend him,
486
00:27:09,195 --> 00:27:13,900
no matter what my
personal feelings are.
487
00:27:13,933 --> 00:27:15,334
Are you certain?
488
00:27:17,469 --> 00:27:19,138
I'm certain.
489
00:27:27,980 --> 00:27:31,984
Like I said,
news travels fast.
490
00:27:32,018 --> 00:27:33,786
Folks aren't
too happy about it.
491
00:27:33,820 --> 00:27:36,222
Does that
include you?
492
00:27:36,255 --> 00:27:39,058
Just thinking about
you, your future.
493
00:27:39,091 --> 00:27:42,128
I'm not so sure about taking
on mills as your first case.
494
00:27:42,161 --> 00:27:43,763
I've already
given my word.
495
00:27:45,832 --> 00:27:47,266
I suppose a man has
to do what he has to do.
496
00:27:47,299 --> 00:27:49,268
You got my order,
Charles?
497
00:27:49,301 --> 00:27:52,705
Not yet, jed. It's all set to load,
just have to tally up your bill.
498
00:27:52,739 --> 00:27:54,106
Are you giving
a little good advice
499
00:27:54,140 --> 00:27:56,475
to your
son-in-law here?
500
00:27:56,508 --> 00:27:57,910
What?
501
00:27:57,944 --> 00:27:59,211
Well, the word is out.
502
00:27:59,245 --> 00:28:02,048
He's thinking about
defending that crook.
503
00:28:02,081 --> 00:28:03,883
I'm not thinking
about it.
504
00:28:03,916 --> 00:28:05,051
I'm his lawyer.
505
00:28:07,353 --> 00:28:10,389
Well, you might
reconsider, boy.
506
00:28:10,422 --> 00:28:11,623
You're making
a big mistake.
507
00:28:14,026 --> 00:28:17,797
You know, I'm a little too old
for you to be calling me "boy."
508
00:28:17,830 --> 00:28:20,366
And if it's a mistake,
I guess it's mine to make.
509
00:28:24,236 --> 00:28:26,172
Here's
your bill, jed.
510
00:28:26,205 --> 00:28:28,007
You keep it.
511
00:28:28,040 --> 00:28:30,142
And keep
the lumber, too.
512
00:28:30,176 --> 00:28:32,812
I don't do business
with this family.
513
00:28:36,916 --> 00:28:38,184
I'm sorry, Charles.
514
00:28:41,854 --> 00:28:43,255
Don't worry about it.
515
00:28:51,563 --> 00:28:52,965
You know, Mary,
I think I can make
516
00:28:52,999 --> 00:28:56,535
a pretty solid
case for mills.
517
00:28:56,568 --> 00:28:58,304
It's kind of strange,
isn't it?
518
00:28:58,337 --> 00:29:00,139
We leave sleepy eye
to practice law here,
519
00:29:00,172 --> 00:29:04,243
and my first case takes US
right back where we started.
520
00:29:04,276 --> 00:29:06,545
Adam, do you really
think mills is innocent?
521
00:29:06,578 --> 00:29:09,415
If things happened
just the way he says.
522
00:29:09,448 --> 00:29:12,218
What if he's lying?
523
00:29:12,251 --> 00:29:14,086
Well, I can't hide from
that possibility.
524
00:29:15,454 --> 00:29:17,089
Man 1: Go back where you came from,
city boy!
525
00:29:17,123 --> 00:29:18,357
Mary: Ahh!
Adam: Get down!
526
00:29:18,390 --> 00:29:21,928
Man 2: Mills don't
deserve no trial!
527
00:29:21,961 --> 00:29:24,163
Man 1: You're defending a crook!
528
00:29:24,196 --> 00:29:26,432
Man 2: May not be
too healthy for you!
529
00:29:30,436 --> 00:29:31,804
Adam...
530
00:29:31,838 --> 00:29:33,205
Shh! It'll
be all right.
531
00:29:33,239 --> 00:29:36,542
We'll be all right.
532
00:29:36,575 --> 00:29:38,477
Adam, hold me.
533
00:29:54,360 --> 00:29:56,362
And what sort of man
is Edgar mills?
534
00:29:56,395 --> 00:30:01,167
Well, he's, uh...
Oh, ever so charming,
535
00:30:01,200 --> 00:30:04,436
and polite,
you know the type.
536
00:30:04,470 --> 00:30:05,838
Objection, your honor.
537
00:30:05,872 --> 00:30:07,206
Mrs. Oleson: Again?
538
00:30:07,239 --> 00:30:09,475
Sustained. Just answer the question,
please.
539
00:30:09,508 --> 00:30:11,477
Well, I'm trying
to, your honor,
540
00:30:11,510 --> 00:30:13,445
but he keeps
interrupting me.
541
00:30:13,479 --> 00:30:15,081
Mrs. Oleson,
542
00:30:15,114 --> 00:30:17,116
you had every good
reason to believe
543
00:30:17,149 --> 00:30:19,351
that the land sale
was legitimate?
544
00:30:19,385 --> 00:30:21,520
I most
certainly did.
545
00:30:21,553 --> 00:30:23,489
Why, all the articles
in the newspapers...
546
00:30:23,522 --> 00:30:25,124
Adam: Objection,
your honor,
547
00:30:25,157 --> 00:30:28,127
that is implying that the
sale was not legitimate.
548
00:30:28,160 --> 00:30:30,262
Judge: Sustained.
549
00:30:30,296 --> 00:30:32,498
No further questions.
550
00:30:32,531 --> 00:30:34,867
Your witness, counsel.
551
00:30:38,070 --> 00:30:41,373
Mrs. Oleson,
Edgar mills believed so strongly
552
00:30:41,407 --> 00:30:43,042
in the value
of that property
553
00:30:43,075 --> 00:30:46,378
that he purchased it without
the benefit of a survey.
554
00:30:46,412 --> 00:30:49,949
Now, didn't you find
that a little unusual?
555
00:30:49,982 --> 00:30:52,919
Uh... well,
good heavens.
556
00:30:52,952 --> 00:30:54,921
I don't know
about such things.
557
00:30:54,954 --> 00:30:58,457
You are known as
a shrewd businesswoman?
558
00:30:58,490 --> 00:31:00,126
Yes.
559
00:31:00,159 --> 00:31:02,594
Well, then don't you think
it might have been wise
560
00:31:02,628 --> 00:31:05,597
to learn a little bit about
these kind of transactions
561
00:31:05,631 --> 00:31:08,067
before encouraging
the entire town
562
00:31:08,100 --> 00:31:09,468
to invest
their money in it?
563
00:31:09,501 --> 00:31:11,938
Objection. He's
harassing the witness.
564
00:31:11,971 --> 00:31:14,340
Your honor, I'm just
trying to establish
565
00:31:14,373 --> 00:31:19,078
that, while my client was
ill-advised or maybe foolish
566
00:31:19,111 --> 00:31:21,948
to buy that land
without a survey,
567
00:31:21,981 --> 00:31:24,984
isn't this woman
and the other investors,
568
00:31:25,017 --> 00:31:28,154
through a combination of
their greed and ignorance,
569
00:31:28,187 --> 00:31:29,355
just as culpable?
570
00:31:29,388 --> 00:31:31,190
Well, how dare you!
571
00:31:31,223 --> 00:31:34,026
Judge: Overruled.
You may continue.
572
00:31:34,060 --> 00:31:36,295
I have no further questions,
your honor.
573
00:31:36,328 --> 00:31:37,496
Judge:
Mr. Sykes?
574
00:31:37,529 --> 00:31:39,565
No questions,
your honor.
575
00:31:39,598 --> 00:31:42,001
The witness
is then excused.
576
00:31:50,542 --> 00:31:53,545
Your honor,
we'd like to call the defendant,
577
00:31:53,579 --> 00:31:56,215
Edgar mills,
to the stand.
578
00:32:07,593 --> 00:32:09,195
Do you swear
to tell the truth,
579
00:32:09,228 --> 00:32:10,963
the whole truth and
nothing but the truth,
580
00:32:10,997 --> 00:32:12,698
so help you god?
581
00:32:12,731 --> 00:32:14,066
Mills: Yes, I do.
582
00:32:14,100 --> 00:32:15,467
State your name?
583
00:32:15,501 --> 00:32:17,403
Edgar mills.
584
00:32:19,671 --> 00:32:21,573
Be seated,
Mr. Mills.
585
00:32:25,277 --> 00:32:27,013
Mr. Mills,
586
00:32:28,314 --> 00:32:31,083
what are you going
to do with the money?
587
00:32:31,117 --> 00:32:33,219
Well, what money
is that, sir?
588
00:32:33,252 --> 00:32:35,054
What money?
589
00:32:35,087 --> 00:32:38,724
The money that was paid to
you by the citizens of walnut grove
590
00:32:38,757 --> 00:32:40,459
for the worthless shares.
591
00:32:40,492 --> 00:32:42,361
Sure that you don't
plan to keep it?
592
00:32:42,394 --> 00:32:44,596
It was come by
honestly.
593
00:32:44,630 --> 00:32:48,067
I'm sorry for their
losses, though.
594
00:32:48,100 --> 00:32:51,070
So, you do intend
to keep it.
595
00:32:51,103 --> 00:32:52,771
Yes, sir, I do.
596
00:32:52,804 --> 00:32:54,740
Sykes: I see.
597
00:32:54,773 --> 00:32:58,744
Now, let's go back to when you
first decided to sell the shares.
598
00:32:58,777 --> 00:33:01,513
I find it fascinating
that a man who stands
599
00:33:01,547 --> 00:33:03,615
to make a modest
fortune for himself
600
00:33:03,649 --> 00:33:06,218
would consider doing
any such thing.
601
00:33:06,252 --> 00:33:07,453
Well,
like I said,
602
00:33:07,486 --> 00:33:10,256
I had several
investment opportunities
603
00:33:10,289 --> 00:33:13,125
that wouldn't wait.
604
00:33:13,159 --> 00:33:14,693
Perhaps you'd like
to instruct the court
605
00:33:14,726 --> 00:33:17,763
in the nature of these
investment opportunities.
606
00:33:17,796 --> 00:33:19,698
Well, there
were several.
607
00:33:19,731 --> 00:33:24,303
I had really not made
a specific choice.
608
00:33:24,336 --> 00:33:26,405
Just tell US
what they were.
609
00:33:26,438 --> 00:33:28,374
Adam: Objection,
your honor.
610
00:33:28,407 --> 00:33:31,510
That line of questioning
is immaterial.
611
00:33:31,543 --> 00:33:33,145
Judge:
Sustained.
612
00:33:33,179 --> 00:33:35,481
Sykes: My apologies
to the court.
613
00:33:35,514 --> 00:33:37,483
The line of questioning
is immaterial,
614
00:33:37,516 --> 00:33:40,119
but not for any reason
beyond the fact
615
00:33:40,152 --> 00:33:41,520
that this man's answers
616
00:33:41,553 --> 00:33:44,490
would be a further embroidery
on all the other lies
617
00:33:44,523 --> 00:33:46,058
that he's told
under oath.
618
00:33:46,092 --> 00:33:48,494
That is not true!
619
00:33:48,527 --> 00:33:50,062
Are you familiar
with a gentleman
620
00:33:50,096 --> 00:33:54,566
named Thomas w. Harcourt? Well?
621
00:33:56,302 --> 00:33:58,237
Answer the question,
Mr. Mills.
622
00:34:03,875 --> 00:34:05,777
I know him.
623
00:34:05,811 --> 00:34:08,247
Yes, of course you do.
624
00:34:08,280 --> 00:34:12,284
Thomas w. Harcourt is
a surveyor by profession.
625
00:34:12,318 --> 00:34:17,189
And this is a copy of the
confidential report to Mr. Edgar mills
626
00:34:17,223 --> 00:34:20,559
that the land that he had
already purchased was worthless.
627
00:34:34,706 --> 00:34:37,476
May I see that,
please?
628
00:34:45,217 --> 00:34:46,752
If it please
the court,
629
00:34:46,785 --> 00:34:49,221
I'd like
a little time
630
00:34:49,255 --> 00:34:52,324
to reassess
my position,
631
00:34:52,358 --> 00:34:54,426
if indeed
I have one.
632
00:34:55,494 --> 00:34:57,196
Judge:
Granted.
633
00:34:57,229 --> 00:34:59,398
We will adjourn until
9:00 tomorrow morning.
634
00:35:10,209 --> 00:35:12,444
I'd like a few minutes
with my client.
635
00:35:22,888 --> 00:35:24,256
I'm sorry.
636
00:35:24,290 --> 00:35:27,859
Oh, you're sorry.
637
00:35:27,893 --> 00:35:30,862
Why on earth
didn't you tell me?
638
00:35:30,896 --> 00:35:32,364
We could have
put in a guilty plea
639
00:35:32,398 --> 00:35:34,933
and asked for mercy.
640
00:35:34,966 --> 00:35:38,870
You must have known this
information would come out.
641
00:35:38,904 --> 00:35:40,839
That judge upstairs is going
to throw the book at you.
642
00:35:40,872 --> 00:35:43,542
I said I'm sorry.
643
00:35:43,575 --> 00:35:45,344
I took a chance.
644
00:35:45,377 --> 00:35:50,616
I thought perhaps they
wouldn't check my survey report.
645
00:35:50,649 --> 00:35:51,883
You weren't looking
for a chance.
646
00:35:51,917 --> 00:35:53,585
You were looking
for a miracle.
647
00:35:53,619 --> 00:35:57,256
What's done is done.
No matter.
648
00:35:57,289 --> 00:35:58,890
Oh, no.
No matter at all.
649
00:35:58,924 --> 00:36:01,193
Just 18 years
in prison.
650
00:36:02,461 --> 00:36:04,296
Not really.
651
00:36:04,330 --> 00:36:05,464
And what does
that mean?
652
00:36:06,832 --> 00:36:08,300
Nothing.
653
00:36:13,972 --> 00:36:17,243
All right.
654
00:36:17,276 --> 00:36:20,346
Now, we do have
one chance.
655
00:36:20,379 --> 00:36:22,548
If you return what's
left of the money,
656
00:36:22,581 --> 00:36:24,483
that can save you
maybe 10.
657
00:36:24,516 --> 00:36:27,853
It's impossible.
658
00:36:27,886 --> 00:36:34,260
Mr. Mills, I am talking to you
about 10 years of your life!
659
00:36:34,293 --> 00:36:36,328
It's gone.
660
00:36:36,362 --> 00:36:39,565
Spent. I owed some money.
661
00:36:39,598 --> 00:36:42,568
Mr. Kendall, I
appreciate your concern,
662
00:36:42,601 --> 00:36:44,970
but it is over!
663
00:36:45,003 --> 00:36:49,675
I'm ready for any punishment
that the court deems necessary.
664
00:36:54,446 --> 00:36:57,716
Mr. Mills, I don't
understand you.
665
00:36:57,749 --> 00:36:59,751
I'd like to rest.
666
00:36:59,785 --> 00:37:03,289
I'm really very tired.
667
00:37:27,846 --> 00:37:29,981
- Adam?
- Hmm?
668
00:37:30,015 --> 00:37:32,050
Come on.
Let's get some sleep.
669
00:37:32,083 --> 00:37:34,320
No, you go ahead.
670
00:37:34,353 --> 00:37:36,288
Not without you.
671
00:37:43,429 --> 00:37:44,963
Oh, Mary.
672
00:37:46,898 --> 00:37:49,468
My first case.
673
00:37:49,501 --> 00:37:51,737
My client lies
to me,
674
00:37:51,770 --> 00:37:53,439
and then he won't
even give me a chance
675
00:37:53,472 --> 00:37:54,940
to help him out.
676
00:37:58,109 --> 00:38:02,748
You know, I saw Mr. Davis
in the courtroom today.
677
00:38:02,781 --> 00:38:04,950
I'll bet he's glad
I'm not with the firm.
678
00:38:06,818 --> 00:38:09,721
Adam,
you can't blame yourself for what happened.
679
00:38:09,755 --> 00:38:11,457
Who am I going
to blame? Mills?
680
00:38:11,490 --> 00:38:13,492
Yes.
681
00:38:13,525 --> 00:38:15,994
I can't.
682
00:38:16,027 --> 00:38:18,697
I just feel
too sorry for him.
683
00:38:21,567 --> 00:38:23,034
Dear god, Mary.
He is going to spend
684
00:38:23,068 --> 00:38:24,803
the rest of his
life in prison,
685
00:38:24,836 --> 00:38:27,373
and he doesn't
even seem to care.
686
00:38:39,918 --> 00:38:41,453
Yes?
687
00:38:41,487 --> 00:38:43,555
I'm sorry to disturb
you at this late hour,
688
00:38:43,589 --> 00:38:45,991
but we were told we could
find a Mr. Kendall here.
689
00:38:46,024 --> 00:38:47,459
That's me.
690
00:38:47,493 --> 00:38:48,660
May we come in?
691
00:38:48,694 --> 00:38:50,061
Certainly.
692
00:38:50,095 --> 00:38:52,664
Mr. Kendall,
I'm Dr. Ruddy,
693
00:38:52,698 --> 00:38:54,533
Mr. Mills'
physician.
694
00:38:54,566 --> 00:38:56,101
This is
his wife, edna,
695
00:38:56,134 --> 00:38:57,869
and their son,
David.
696
00:38:59,638 --> 00:39:02,608
That's rather
surprising.
697
00:39:02,641 --> 00:39:04,843
I asked Mr. Mills if I
should contact any relatives,
698
00:39:04,876 --> 00:39:07,379
and he said he was a
widower without family.
699
00:39:07,413 --> 00:39:09,080
I thought
as much.
700
00:39:09,114 --> 00:39:12,718
We wouldn't have known about
the trial had it not been for this.
701
00:39:12,751 --> 00:39:14,386
It's just
a small paragraph
702
00:39:14,420 --> 00:39:16,822
in an article
on land fraud.
703
00:39:16,855 --> 00:39:20,158
I spotted it when going
through the "financial journal."
704
00:39:20,191 --> 00:39:22,694
You must want to see your
husband. I'll take you to him.
705
00:39:22,728 --> 00:39:25,431
No, I don't want
to see him just yet.
706
00:39:25,464 --> 00:39:28,166
Mr. Kendall,
after reading this,
707
00:39:28,199 --> 00:39:30,769
I took it upon myself
to go to Mrs. Mills here
708
00:39:30,802 --> 00:39:32,671
and give her
some information
709
00:39:32,704 --> 00:39:36,174
that Edgar had sworn
me not to disclose.
710
00:39:36,207 --> 00:39:39,911
Perhaps it was a little
unethical on my part,
711
00:39:39,945 --> 00:39:42,180
but I think, after
you've heard it,
712
00:39:42,213 --> 00:39:43,982
you'll
understand why.
713
00:39:44,015 --> 00:39:46,885
But, doctor,
you have to understand
714
00:39:46,918 --> 00:39:50,456
that it won't have any
bearing on the trial.
715
00:39:50,489 --> 00:39:51,923
My client is guilty.
716
00:39:51,957 --> 00:39:54,593
We know that,
Mr. Kendall.
717
00:39:54,626 --> 00:39:56,728
Could we
talk a while?
718
00:39:56,762 --> 00:39:59,698
All right.
In the dining room.
719
00:39:59,731 --> 00:40:01,399
Thank you.
720
00:40:04,536 --> 00:40:05,704
I'll make
some coffee.
721
00:40:05,737 --> 00:40:06,905
Thank you.
722
00:40:22,954 --> 00:40:24,623
Judge: Quiet, please.
723
00:40:24,656 --> 00:40:26,692
This court is
now in session.
724
00:40:26,725 --> 00:40:27,893
Your honor, we
would like to call
725
00:40:27,926 --> 00:40:30,862
Mrs. Edgar mills
to the stand.
726
00:40:38,770 --> 00:40:40,872
Your honor, I
object to this!
727
00:40:40,906 --> 00:40:42,073
I am guilty!
728
00:40:42,107 --> 00:40:43,575
Judge: The defendant
will remain silent
729
00:40:43,609 --> 00:40:45,777
or face removal
from this courtroom.
730
00:40:45,811 --> 00:40:47,012
Your honor, please!
731
00:40:47,045 --> 00:40:48,980
Judge: Mr. Mills, this
trial will continue
732
00:40:49,014 --> 00:40:51,750
whether you are
present or not.
733
00:40:51,783 --> 00:40:53,218
Now, sit down.
734
00:40:53,251 --> 00:40:55,086
Bailiff: You swear to tell the truth,
the whole truth
735
00:40:55,120 --> 00:40:57,022
and nothing but the truth,
so help you god?
736
00:40:57,055 --> 00:40:58,223
Mrs. Mills: I do.
737
00:40:58,256 --> 00:41:00,526
- State your name.
- Edna mills.
738
00:41:00,559 --> 00:41:01,960
Please be seated.
739
00:41:06,297 --> 00:41:09,601
You are the wife
of the defendant?
740
00:41:09,635 --> 00:41:11,637
Yes, I am.
741
00:41:11,670 --> 00:41:13,605
Adam: Now,
there's a Dr. Ruddy in the courtroom.
742
00:41:13,639 --> 00:41:14,773
Would he rise,
please?
743
00:41:16,675 --> 00:41:18,209
Adam: Do you know
Dr. Ruddy?
744
00:41:18,243 --> 00:41:19,678
Mrs. Mills: Yes, I do.
745
00:41:19,711 --> 00:41:21,880
He's my husband's
physician.
746
00:41:21,913 --> 00:41:23,682
I see.
747
00:41:26,117 --> 00:41:28,654
Dr. Ruddy came to
you a few days ago
748
00:41:28,687 --> 00:41:30,656
with a newspaper clipping,
did he not?
749
00:41:30,689 --> 00:41:32,157
Yes, he did.
750
00:41:32,190 --> 00:41:34,826
It was
about this trial.
751
00:41:34,860 --> 00:41:37,629
Adam: And that was the
first you'd heard about it?
752
00:41:37,663 --> 00:41:39,030
Mrs. Mills: Yes.
753
00:41:39,064 --> 00:41:41,132
Adam: It must have come
as quite a shock to you.
754
00:41:41,166 --> 00:41:44,035
Yes, but it was
nothing in comparison
755
00:41:44,069 --> 00:41:46,772
to what the doctor
told me after that.
756
00:41:46,805 --> 00:41:48,974
Could you tell the
court what that was?
757
00:41:52,678 --> 00:41:54,145
Dr. Ruddy told me
that my husband
758
00:41:54,179 --> 00:41:56,281
had only a few months
more to live.
759
00:42:05,724 --> 00:42:07,959
Judge: Order!
Order, please.
760
00:42:12,631 --> 00:42:13,599
Continue, counsel.
761
00:42:14,966 --> 00:42:17,736
How many children do you have,
Mrs. Mills?
762
00:42:17,769 --> 00:42:19,738
3.
763
00:42:19,771 --> 00:42:22,708
My youngest one
is here in the courtroom.
764
00:42:22,741 --> 00:42:24,009
He's 10.
765
00:42:24,042 --> 00:42:26,144
And how do you
all get along?
766
00:42:26,177 --> 00:42:28,046
Financially,
I mean.
767
00:42:28,079 --> 00:42:32,751
Mrs. Mills: Like most,
week-to-week.
768
00:42:32,784 --> 00:42:33,952
Until recently,
769
00:42:33,985 --> 00:42:37,222
my husband sent me
bank drafts every day.
770
00:42:37,255 --> 00:42:40,926
I deposited them
in the bank.
771
00:42:40,959 --> 00:42:44,095
He told me that his ship
had finally come in
772
00:42:44,129 --> 00:42:47,633
and that we'd
never have to worry.
773
00:42:47,666 --> 00:42:49,768
I was never worried.
774
00:42:49,801 --> 00:42:51,637
Never.
775
00:42:51,670 --> 00:42:53,171
Adam: No,
of course not.
776
00:42:53,204 --> 00:42:56,174
You had no reason
to worry.
777
00:42:56,207 --> 00:42:58,610
Your husband
saw to that.
778
00:43:00,111 --> 00:43:02,781
Gentlemen
of the jury,
779
00:43:02,814 --> 00:43:04,750
now, we are not
in any way
780
00:43:04,783 --> 00:43:08,687
trying to evade
my client's guilt.
781
00:43:08,720 --> 00:43:10,388
What we are asking
782
00:43:10,421 --> 00:43:13,391
is that you consider
the circumstances
783
00:43:13,424 --> 00:43:16,695
behind his actions.
784
00:43:16,728 --> 00:43:19,631
Now, Edgar mills
is the sole support
785
00:43:19,665 --> 00:43:23,034
of his wife
and 3 children.
786
00:43:24,402 --> 00:43:27,072
After he learned about
his physical condition,
787
00:43:27,105 --> 00:43:28,707
he panicked.
788
00:43:28,740 --> 00:43:30,208
He needed to make money,
789
00:43:30,241 --> 00:43:32,811
and quickly.
790
00:43:32,844 --> 00:43:35,213
Not for himself,
791
00:43:35,246 --> 00:43:37,749
but for his loved ones.
792
00:43:39,384 --> 00:43:41,219
Now, if you look
793
00:43:41,252 --> 00:43:43,922
at the dates
on the survey report
794
00:43:43,955 --> 00:43:45,957
and on the
bill of sale,
795
00:43:45,991 --> 00:43:48,694
you'll find that Edgar
mills purchased that land
796
00:43:48,727 --> 00:43:51,396
prior to the survey.
797
00:43:52,698 --> 00:43:54,632
Why would he do that?
798
00:43:56,001 --> 00:43:59,270
Because he was
desperate.
799
00:43:59,304 --> 00:44:03,909
How long would it take to
get that survey report back?
800
00:44:03,942 --> 00:44:05,343
A week?
801
00:44:05,376 --> 00:44:06,912
A month?
802
00:44:08,079 --> 00:44:11,883
That's not long
to you and me,
803
00:44:11,917 --> 00:44:15,653
but that's a lifetime
to Edgar mills.
804
00:44:17,255 --> 00:44:19,691
How many of you
have families?
805
00:44:22,894 --> 00:44:25,831
What would you do
in Edgar mills' place?
806
00:44:28,033 --> 00:44:31,102
That's a difficult
question to answer,
807
00:44:31,136 --> 00:44:32,804
isn't it?
808
00:44:35,506 --> 00:44:36,875
Everybody in
the courtroom!
809
00:44:36,908 --> 00:44:38,710
The jury is in.
810
00:44:57,295 --> 00:44:59,731
Judge:
Quiet, please.
811
00:44:59,765 --> 00:45:01,733
This court
is now in session.
812
00:45:03,168 --> 00:45:06,504
Gentlemen of the jury,
have you reached a verdict?
813
00:45:06,537 --> 00:45:08,073
Man: We have,
your honor.
814
00:45:08,106 --> 00:45:11,342
We find the defendant
guilty of fraud.
815
00:45:21,519 --> 00:45:23,088
Judge: Order, please.
816
00:45:24,455 --> 00:45:28,059
I congratulate the jury
on this verdict.
817
00:45:28,093 --> 00:45:29,527
Regardless of
the circumstances,
818
00:45:29,560 --> 00:45:33,331
the decision of guilty
is proper here.
819
00:45:33,364 --> 00:45:37,002
I've held a meeting in my chambers
with the wife of the defendant
820
00:45:37,035 --> 00:45:40,906
and with several citizens
of walnut grove.
821
00:45:40,939 --> 00:45:44,375
Now, Mrs. Mills has pledged to
return all of the money that's left
822
00:45:44,409 --> 00:45:46,511
from this
fraudulent land sale.
823
00:45:46,544 --> 00:45:51,282
Now, this, of course,
will have a great impact on my sentencing.
824
00:45:51,316 --> 00:45:53,418
Will the defendant
please rise?
825
00:45:56,421 --> 00:46:00,291
Mr. Mills,
I have here a list...
826
00:46:00,325 --> 00:46:04,529
A list of names of the
people whom you defrauded.
827
00:46:04,562 --> 00:46:08,499
Now, all of these people have
made pledges to this court.
828
00:46:08,533 --> 00:46:12,370
A Mrs. Oleson pledges
employment for your wife
829
00:46:12,403 --> 00:46:15,040
in exchange for
room and board.
830
00:46:15,073 --> 00:46:17,843
A Dr. Baker has pledged
medical attention
831
00:46:17,876 --> 00:46:20,979
to your family for as long as
they live in walnut grove,
832
00:46:21,012 --> 00:46:22,914
and the list goes on.
833
00:46:22,948 --> 00:46:26,317
Mr. Mills,
you see, these people
834
00:46:26,351 --> 00:46:30,021
who became involved in
your scheme out of greed,
835
00:46:30,055 --> 00:46:32,891
now wish to become
involved with your family
836
00:46:32,924 --> 00:46:35,493
out of compassion.
837
00:46:35,526 --> 00:46:36,962
It appears that
many have learned
838
00:46:36,995 --> 00:46:39,397
a great deal
about themselves
839
00:46:39,430 --> 00:46:42,133
from this case.
840
00:46:42,167 --> 00:46:44,535
Mr. Mills,
841
00:46:44,569 --> 00:46:47,405
the court
recommends leniency.
842
00:46:47,438 --> 00:46:49,407
You are to live out
the remainder of your days
843
00:46:49,440 --> 00:46:53,544
in the comfort
and love of your family.
844
00:46:53,578 --> 00:46:56,047
This court is adjourned.
845
00:47:23,942 --> 00:47:25,376
Kendall, that was
a heck of a job.
846
00:47:25,410 --> 00:47:27,145
Why, thank you.
847
00:47:27,178 --> 00:47:29,480
Listen, why don't you and
me have a meeting tomorrow.
848
00:47:29,514 --> 00:47:30,982
I think there's
a very good chance
849
00:47:31,016 --> 00:47:32,517
I can find a spot
for you in my law firm.
850
00:47:34,185 --> 00:47:36,654
I'm very sorry,
but I think my partner and I
851
00:47:36,687 --> 00:47:38,089
would rather
go it alone.
852
00:47:38,123 --> 00:47:41,259
Look, son, I can
make a much better offer
853
00:47:41,292 --> 00:47:43,428
than anything your
partner can afford.
854
00:47:43,461 --> 00:47:45,997
No, I don't
think you can.
855
00:47:46,031 --> 00:47:47,899
Let's go
to lunch, partner.
61581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.