All language subtitles for Little.House.On.The.Prairie.S04e08.720P.Bluray.X265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,753 --> 00:01:26,337 Anyway, miss Beadle doesn't think 2 00:01:26,504 --> 00:01:27,922 we can understand the civil war... 3 00:01:28,089 --> 00:01:29,549 I mean, really understand it... 4 00:01:29,716 --> 00:01:32,218 By just accepting the north's version of what happened. 5 00:01:32,385 --> 00:01:33,887 Two sides to every story, huh? 6 00:01:34,053 --> 00:01:35,388 Well, each side thought it was right 7 00:01:35,555 --> 00:01:37,390 and the other side was wrong. 8 00:01:37,557 --> 00:01:40,101 Miss Beadle says if we really knew why... on both sides... 9 00:01:40,268 --> 00:01:42,479 We'll get to really see how the war happened. 10 00:01:42,645 --> 00:01:43,938 Balanced look at things. 11 00:01:44,105 --> 00:01:45,231 That's right. 12 00:01:45,398 --> 00:01:47,442 I'm just not so sure it's a good idea. 13 00:01:47,609 --> 00:01:49,402 The civil war's only been over for 11 years. 14 00:01:49,569 --> 00:01:51,780 You got folks settling in around here from both sides. 15 00:01:51,946 --> 00:01:53,907 Feelings still run pretty hot on the subject. 16 00:01:54,073 --> 00:01:56,451 Well, that's why Miss Beadle thinks it's a good class project. 17 00:01:56,618 --> 00:01:57,786 Well, maybe. I just hope 18 00:01:57,952 --> 00:02:00,413 she's not stirring up a hornet's nest. 19 00:02:01,498 --> 00:02:03,458 Man: Good news! 20 00:02:03,625 --> 00:02:06,085 Good news! Good news! 21 00:02:06,252 --> 00:02:08,421 Did you hear about it? Good news! 22 00:02:08,588 --> 00:02:09,923 They finally did it! 23 00:02:10,089 --> 00:02:11,549 Wonder what's going on, pa. 24 00:02:11,716 --> 00:02:13,593 I don't know, darlin'. Let's find out. 25 00:02:13,760 --> 00:02:16,346 Driver: Yes, sir, they finally did it! Whoa! 26 00:02:16,513 --> 00:02:17,639 Nels: What? What? Tell us! 27 00:02:17,806 --> 00:02:19,265 Here. Read it for yourself. 28 00:02:19,432 --> 00:02:21,059 James and younger gang tried to hold up 29 00:02:21,226 --> 00:02:23,061 the first national bank up in northfield. 30 00:02:23,228 --> 00:02:25,230 Got themselves done in for their trouble. 31 00:02:25,396 --> 00:02:26,773 Man: What do you mean, done in? 32 00:02:26,940 --> 00:02:28,608 Well, read what it says right there. 33 00:02:28,775 --> 00:02:31,319 Clell Miller and bill chadwell shot dead in the street. 34 00:02:31,486 --> 00:02:33,571 What happened to the James boys? 35 00:02:33,738 --> 00:02:36,908 Well, them two got away. Not too far, I'll wager. 36 00:02:37,075 --> 00:02:38,910 Frank James got himself shot. 37 00:02:39,077 --> 00:02:40,745 Reckon that'll slow 'em down a mite. 38 00:02:40,912 --> 00:02:43,248 Murdering, thieving scum! 39 00:02:43,414 --> 00:02:45,416 I'll be pleased to attend their necktie party. 40 00:02:45,583 --> 00:02:46,960 Nels: Those papers are a penny each. 41 00:02:47,126 --> 00:02:48,962 Can we have our bags, please? You bet, mister. 42 00:02:49,128 --> 00:02:50,004 Morning, Mrs. Foster. 43 00:02:50,171 --> 00:02:51,256 Oh, good morning, Mr. Ingalls. 44 00:02:51,422 --> 00:02:52,715 I'd like to mail this letter to Denver. 45 00:02:52,882 --> 00:02:53,758 All right. 46 00:02:53,925 --> 00:02:54,884 Anything in for us? 47 00:02:55,051 --> 00:02:56,636 I'll look for you. 48 00:02:56,803 --> 00:02:58,304 Hey! Easy. 49 00:03:00,598 --> 00:03:01,724 Hey, easy. 50 00:03:01,891 --> 00:03:04,519 Ah... swamp fever. It comes... 51 00:03:04,686 --> 00:03:05,812 It comes on without warning. 52 00:03:05,979 --> 00:03:07,647 Just needs to rest for a few days. 53 00:03:07,814 --> 00:03:10,984 Name's B.K. Dankworth. My partner Andrew hobbs. 54 00:03:11,150 --> 00:03:13,319 Mr. Hobbs, I'm sorry you're feeling poorly. 55 00:03:13,486 --> 00:03:16,489 That's my daughter Mary. I'm Charles Ingalls. 56 00:03:16,656 --> 00:03:17,949 Pleased to know you. 57 00:03:18,116 --> 00:03:19,993 We were doing some land speculating up in redwood falls 58 00:03:20,159 --> 00:03:22,036 when Mr. Hobbs here came down with a fever. 59 00:03:22,203 --> 00:03:23,997 As you can see, rest is needed. 60 00:03:24,163 --> 00:03:25,790 That's why we stopped here at the hotel. 61 00:03:25,957 --> 00:03:27,792 The hotel is full up. 62 00:03:27,959 --> 00:03:30,336 That is a problem. 63 00:03:30,503 --> 00:03:32,672 Is there another hotel or a boarding house? 64 00:03:32,839 --> 00:03:36,426 No, but I happen to be the agent for a house for rent. 65 00:03:36,593 --> 00:03:38,678 Dankworth: If we can move in now, we'll take it. 66 00:03:38,845 --> 00:03:40,263 $4.00 a week. 67 00:03:43,016 --> 00:03:45,518 Well, you're looking mighty sickly there, Mr. Hobbs. 68 00:03:45,685 --> 00:03:47,645 Doc baker's out the Dayton place right now, 69 00:03:47,812 --> 00:03:50,732 but I can fetch him over as soon as he gets back into town. 70 00:03:50,899 --> 00:03:52,567 No... no, thank you. 71 00:03:52,734 --> 00:03:55,028 Dankworth: Thank you very kindly, but swamp fever is 72 00:03:55,194 --> 00:03:56,863 something Mr. Hobbs is used to. 73 00:03:57,030 --> 00:03:58,364 Uh, we know how to treat it, 74 00:03:58,531 --> 00:03:59,741 and the doctor couldn't help very much. 75 00:03:59,908 --> 00:04:01,951 It's just a matter of time and rest. 76 00:04:02,118 --> 00:04:03,870 Well... well, I hope you get to feeling better. 77 00:04:04,037 --> 00:04:05,496 Thank you. 78 00:04:05,663 --> 00:04:07,373 You don't look like you're going to be too able to walk. 79 00:04:07,540 --> 00:04:09,626 I got my wagon right over here. We'll take you over to the house. 80 00:04:09,792 --> 00:04:10,668 Much obliged. 81 00:04:10,835 --> 00:04:11,669 Thank you. 82 00:04:11,836 --> 00:04:12,837 Be happy to pay you. 83 00:04:13,004 --> 00:04:14,923 Oh, no. We don't charge neighbors. 84 00:04:15,089 --> 00:04:16,257 Appreciate it. 85 00:04:16,424 --> 00:04:18,760 Looks like we're among friends, eh? 86 00:04:18,927 --> 00:04:20,428 Hobbs: Yeah. 87 00:04:26,059 --> 00:04:27,685 Charles: You got him all right? 88 00:04:27,852 --> 00:04:29,479 Dankworth: Yeah, I got him. 89 00:04:35,276 --> 00:04:36,736 Mary: I'll get the shades. 90 00:04:36,903 --> 00:04:38,029 Charles: All right. 91 00:04:38,196 --> 00:04:39,489 The place is going to need a little cleaning up, 92 00:04:39,656 --> 00:04:40,573 as you can see. 93 00:04:40,740 --> 00:04:42,283 Nobody's lived here for a while. 94 00:04:42,450 --> 00:04:44,535 It's big, but it'll do fine. 95 00:04:44,702 --> 00:04:46,245 I'll just get this off. 96 00:04:46,412 --> 00:04:48,373 Yeah, that's better. 97 00:04:49,916 --> 00:04:52,001 Sure appreciate you bringing us up here, Mr. Ingalls. 98 00:04:52,168 --> 00:04:54,212 Oh, it's our pleasure. Anything else we can do for you? 99 00:04:54,379 --> 00:04:56,589 Well, we will be needing to lay in some supplies. 100 00:04:56,756 --> 00:04:58,591 Well, the mercantile's within walking distance. 101 00:04:58,758 --> 00:04:59,842 I'll show you where it is. 102 00:05:00,009 --> 00:05:01,344 Uh, that brings up a little problem. 103 00:05:01,511 --> 00:05:04,222 You see, the fever brings on convulsions, and, uh... 104 00:05:04,389 --> 00:05:06,057 Well, I know just what to do. 105 00:05:06,224 --> 00:05:07,725 Until Mr. Hobbs is better, 106 00:05:07,892 --> 00:05:10,395 I don't think it's wise for me to be away too long. 107 00:05:10,561 --> 00:05:13,523 The ideal solution would be to hire somebody 108 00:05:13,690 --> 00:05:15,441 who could run the errands every day, 109 00:05:15,608 --> 00:05:16,943 someone like your daughter. 110 00:05:17,110 --> 00:05:18,945 We could pay her 25 cents a day. 111 00:05:19,112 --> 00:05:20,863 Oh, pa, could I? Please? 112 00:05:22,281 --> 00:05:24,200 She could only do it after school. 113 00:05:24,367 --> 00:05:25,159 That's fine. 114 00:05:25,326 --> 00:05:26,953 All right. 10 cents a day 115 00:05:27,120 --> 00:05:28,663 is plenty for running errands. 116 00:05:28,830 --> 00:05:30,206 Then it's a deal. 117 00:05:30,373 --> 00:05:31,708 Deal! 118 00:05:32,625 --> 00:05:33,876 Will that do it? 119 00:05:34,043 --> 00:05:35,878 Well, that ought to get 'em started. 120 00:05:36,045 --> 00:05:38,423 Hey. You know, at 10 cents a day, 121 00:05:38,589 --> 00:05:41,467 I could buy enough of this to make that dress in 5 days. 122 00:05:41,634 --> 00:05:43,553 Pa, do you think they'll want me on Saturdays? 123 00:05:43,720 --> 00:05:44,804 Well, I really don't know. 124 00:05:44,971 --> 00:05:45,930 'Cause if they do, and if they stayed 125 00:05:46,097 --> 00:05:47,306 another week besides, I... 126 00:05:47,473 --> 00:05:48,850 Mary, Mary, why don't you just wait and see? 127 00:05:49,017 --> 00:05:50,309 Now stop chattering and pay Mr. Oleson. 128 00:05:50,476 --> 00:05:51,644 I'll start loading up the wagon. 129 00:05:51,811 --> 00:05:52,645 Yes, sir. 130 00:05:52,812 --> 00:05:54,147 Be $7.40. 131 00:05:59,986 --> 00:06:01,279 Charles? 132 00:06:01,446 --> 00:06:03,031 Hey, how you doing, doc? 133 00:06:03,197 --> 00:06:05,491 Fine. Hanson told me about 134 00:06:05,658 --> 00:06:07,243 that fellow with swamp fever. 135 00:06:07,410 --> 00:06:09,620 Yeah. Thing is, he doesn't wanna see a doctor. 136 00:06:09,787 --> 00:06:11,414 Yes, and that puzzles me a bit. 137 00:06:11,581 --> 00:06:13,207 I guess it's just something they're used to... 138 00:06:13,374 --> 00:06:14,667 All that fever and convulsions. 139 00:06:14,834 --> 00:06:16,836 Convulsions? What convulsions? 140 00:06:17,003 --> 00:06:18,379 I don't know. Whatever kind of convulsions 141 00:06:18,546 --> 00:06:19,839 you get with swamp fever. 142 00:06:20,006 --> 00:06:22,341 You don't get convulsions with swamp fever. 143 00:06:22,508 --> 00:06:24,385 Well, Mr. Hobbs does. 144 00:06:24,552 --> 00:06:27,472 Oh... better check my medical book. 145 00:06:29,098 --> 00:06:30,141 See ya, doc. 146 00:06:30,308 --> 00:06:32,101 See ya, Charles. 147 00:06:33,186 --> 00:06:35,021 Jesse, we were sure lucky 148 00:06:35,188 --> 00:06:37,565 I didn't pass out back there. 149 00:06:37,732 --> 00:06:39,025 Yeah, I know. 150 00:06:39,192 --> 00:06:41,194 I'm going to have to cauterize it 151 00:06:41,360 --> 00:06:43,696 to keep that infection from spreading. 152 00:06:45,823 --> 00:06:48,785 It's good the bullet went on through. 153 00:06:52,288 --> 00:06:55,041 How could everything go wrong like that? 154 00:06:55,208 --> 00:06:56,876 It just did. 155 00:06:58,044 --> 00:07:01,089 We've had our own way for a long time, frank. 156 00:07:01,255 --> 00:07:03,800 Yeah, I guess we have. 157 00:07:07,512 --> 00:07:09,806 Is it all over, Jesse? 158 00:07:11,891 --> 00:07:16,562 Well... things will never be like they always were. 159 00:07:16,729 --> 00:07:19,148 It's just you and me now. 160 00:07:19,315 --> 00:07:21,609 If we're lucky enough to stay put for a while 161 00:07:21,776 --> 00:07:24,028 without being recognized, after this leg heals up, 162 00:07:24,195 --> 00:07:25,696 we can head out for the dakotas. 163 00:07:25,863 --> 00:07:27,240 And do what? 164 00:07:27,406 --> 00:07:29,534 Homestead some land or buy it. 165 00:07:29,700 --> 00:07:32,537 At least there's some money left. 166 00:07:34,539 --> 00:07:36,457 We started life as farmers. 167 00:07:36,624 --> 00:07:38,835 We can be farmers again. 168 00:07:42,505 --> 00:07:45,299 I think I'm ready for that. 169 00:07:45,466 --> 00:07:47,385 You and me both. 170 00:07:49,929 --> 00:07:51,973 You know, I'm still not sure 171 00:07:52,140 --> 00:07:53,641 about this job of Mary's. 172 00:07:53,808 --> 00:07:55,309 I'm not sure it's right. 173 00:07:55,476 --> 00:07:57,645 Ma, I told you... They're very nice. 174 00:07:57,812 --> 00:07:59,564 They are also complete strangers. 175 00:07:59,730 --> 00:08:02,275 Well, I must say, they did seem like very nice people. 176 00:08:02,441 --> 00:08:04,193 You'd like them, ma. 177 00:08:04,360 --> 00:08:06,112 Well, what about this one that's sick? 178 00:08:06,279 --> 00:08:08,114 How do we know it isn't contagious? 179 00:08:08,281 --> 00:08:10,449 Caroline, swamp fever is not contagious. 180 00:08:10,616 --> 00:08:13,244 Are you sure it's swamp fever? 181 00:08:14,495 --> 00:08:17,039 To be perfectly honest, no, I'm not sure. 182 00:08:17,206 --> 00:08:19,417 Well, then, I don't think we can allow Mary 183 00:08:19,584 --> 00:08:21,460 to take this job until we are sure. 184 00:08:21,627 --> 00:08:22,461 Ma! 185 00:08:22,628 --> 00:08:23,671 All right, let's not get excited. 186 00:08:23,838 --> 00:08:24,964 It's very simple. 187 00:08:25,131 --> 00:08:26,382 I'll take Dr. Baker out there tomorrow, 188 00:08:26,549 --> 00:08:27,967 and he can examine him. 189 00:08:28,134 --> 00:08:31,470 All right. But until then, you're not to go near them. 190 00:08:33,723 --> 00:08:35,099 Yes, ma'am. 191 00:08:40,313 --> 00:08:41,814 Charles: Whoa. 192 00:08:47,278 --> 00:08:49,197 I'll wait for you out here, doc. 193 00:08:49,363 --> 00:08:50,698 All right. 194 00:09:10,885 --> 00:09:12,136 Jesse: Who is it? 195 00:09:12,303 --> 00:09:14,222 My name is Dr. Hiram baker. 196 00:09:14,388 --> 00:09:17,975 I came by to see if I could be of any help to you. 197 00:09:19,894 --> 00:09:21,604 Doctor, I'm B.K. Dankworth. 198 00:09:21,771 --> 00:09:23,689 A pleasure, Mr. Dankworth. 199 00:09:23,856 --> 00:09:25,524 I'm told you have a sick man here. 200 00:09:25,691 --> 00:09:27,860 Yes, sir. My partner has swamp fever. 201 00:09:28,027 --> 00:09:29,403 Uh, it's an old familiar problem. 202 00:09:29,570 --> 00:09:31,030 No need to trouble you at all. 203 00:09:31,197 --> 00:09:32,406 It's no trouble. 204 00:09:32,573 --> 00:09:34,575 Mr. Ingalls mentioned some accompanying convulsions, 205 00:09:34,742 --> 00:09:36,911 and that just doesn't sound right to me. 206 00:09:37,078 --> 00:09:38,746 I think he should be examined. 207 00:09:38,913 --> 00:09:40,498 Well, I don't plan to argue medicine 208 00:09:40,665 --> 00:09:41,874 with a doctor. The fact is, 209 00:09:42,041 --> 00:09:43,417 I've wanted him examined all along, 210 00:09:43,584 --> 00:09:44,835 and I still do. 211 00:09:45,002 --> 00:09:46,170 Well, then... 212 00:09:46,337 --> 00:09:48,714 Well, you see, that brings up a little controversy. 213 00:09:48,881 --> 00:09:50,174 Uh, you see, Mr. Hobbs has 214 00:09:50,341 --> 00:09:52,093 an unreasonable distrust for doctors, 215 00:09:52,260 --> 00:09:55,179 and, uh, I just can't seem to talk him out of it. 216 00:09:55,346 --> 00:09:57,139 Why, the only way he'd let a... 217 00:09:57,306 --> 00:09:59,141 A medical man within two feet of him 218 00:09:59,308 --> 00:10:01,227 is for me to bound him hands and feet 219 00:10:01,394 --> 00:10:02,979 and then set on him. 220 00:10:04,563 --> 00:10:05,898 Yeah. 221 00:10:06,065 --> 00:10:09,068 Well, if Mr. Hobbs suffers a change of mind, 222 00:10:09,235 --> 00:10:10,861 I'll be available. 223 00:10:11,028 --> 00:10:12,113 Thank you, doctor. 224 00:10:12,280 --> 00:10:14,240 It's been a real pleasure. 225 00:10:14,407 --> 00:10:15,866 Yes. Well... 226 00:10:22,415 --> 00:10:25,209 Well, I can't diagnose him 227 00:10:25,376 --> 00:10:27,920 if they won't let me in the house. 228 00:10:28,087 --> 00:10:30,840 It's going to be a big disappointment to Mary, 229 00:10:31,007 --> 00:10:32,383 but better not work for him 230 00:10:32,550 --> 00:10:34,427 if hobbs has something contagious. 231 00:10:34,593 --> 00:10:36,220 Well, now, wait a minute, Charles. 232 00:10:36,387 --> 00:10:38,180 Those two have been together all the time, 233 00:10:38,347 --> 00:10:40,308 and it hasn't seem to have affected dankworth at all. 234 00:10:40,474 --> 00:10:42,101 You think it's all right? 235 00:10:42,268 --> 00:10:43,853 I'm sure. 236 00:10:44,020 --> 00:10:47,023 It'd ease Caroline's mind if you'd be the one to tell her. 237 00:10:47,189 --> 00:10:49,567 Ha! I'll drop by this afternoon. 238 00:10:49,734 --> 00:10:51,652 Appreciate it. That 10 cents a day 239 00:10:51,819 --> 00:10:53,904 means an awful lot to Mary. 240 00:10:54,071 --> 00:10:56,032 Ha ha ha! 241 00:10:57,658 --> 00:10:59,410 They're gone. 242 00:11:19,263 --> 00:11:20,514 Miss Beadle: Children! 243 00:11:20,681 --> 00:11:22,266 I want to emphasize 244 00:11:22,433 --> 00:11:23,934 that we're not looking for blame. 245 00:11:24,101 --> 00:11:26,228 We're examining the causes of the civil war, 246 00:11:26,395 --> 00:11:27,980 not who was right or wrong. 247 00:11:28,147 --> 00:11:29,148 Yes, Mary? 248 00:11:29,315 --> 00:11:30,691 I don't understand 249 00:11:30,858 --> 00:11:33,194 how we can stay away from right or wrong. 250 00:11:33,361 --> 00:11:35,237 I mean, I thought we could, 251 00:11:35,404 --> 00:11:37,865 but it looks more and more like we can't. 252 00:11:38,032 --> 00:11:40,076 Well, we can if... If we look into 253 00:11:40,242 --> 00:11:41,619 why people felt the way they did, 254 00:11:41,786 --> 00:11:43,996 not whether we agree or disagree with them. 255 00:11:44,163 --> 00:11:45,373 Now, we're going to have to look 256 00:11:45,539 --> 00:11:47,333 at both sides as impartially as we can, 257 00:11:47,500 --> 00:11:49,418 and it's not going to be easy. 258 00:11:49,585 --> 00:11:50,544 Yes, Bob? 259 00:11:50,711 --> 00:11:52,505 I say the north won because it was right! 260 00:11:52,671 --> 00:11:54,632 I don't see how anybody can say anything else. 261 00:11:54,799 --> 00:11:56,175 The whole south is nothing but a bunch 262 00:11:56,342 --> 00:11:57,593 of rebels and murderers! 263 00:11:57,760 --> 00:11:59,929 Well, maybe they felt the same way about the north! 264 00:12:00,096 --> 00:12:01,180 Miss Beadle: Bob! 265 00:12:01,347 --> 00:12:04,016 Now, I'm choosing to allow this discussion 266 00:12:04,183 --> 00:12:05,184 to go on between you, 267 00:12:05,351 --> 00:12:06,852 but I don't want a shouting match. 268 00:12:07,019 --> 00:12:08,521 Now, sit down. 269 00:12:13,192 --> 00:12:15,236 I was too young to remember it, 270 00:12:15,403 --> 00:12:17,029 but my daddy does. 271 00:12:17,196 --> 00:12:19,532 He can't forget. 272 00:12:19,698 --> 00:12:22,159 Neither can my ma. 273 00:12:22,326 --> 00:12:24,537 We were living in Missouri. 274 00:12:24,703 --> 00:12:26,205 The rebs had already been driven out, 275 00:12:26,372 --> 00:12:28,416 except for a bunch of cowards called quantrill's raiders, 276 00:12:28,582 --> 00:12:29,959 who hid in the hills or wherever 277 00:12:30,126 --> 00:12:32,711 till they could kill defenseless people. 278 00:12:32,878 --> 00:12:35,214 They killed my older brother. 279 00:12:37,883 --> 00:12:40,261 He was 6 years old. 280 00:12:40,428 --> 00:12:43,722 Are you telling me the south had cause for that? 281 00:12:46,642 --> 00:12:49,395 No, Bobby. 282 00:12:49,562 --> 00:12:51,647 No, of course not. 283 00:12:53,774 --> 00:12:56,193 I'm sorry about your brother. 284 00:12:57,111 --> 00:12:58,571 Miss Beadle: I'm not sure 285 00:12:58,737 --> 00:13:00,906 whether we should continue this project. 286 00:13:01,073 --> 00:13:04,201 It just might be too emotionally charged. 287 00:13:06,162 --> 00:13:07,580 Why don't we think about it, 288 00:13:07,746 --> 00:13:10,624 and we'll vote on it tomorrow. 289 00:13:10,791 --> 00:13:13,127 All right, class is dismissed. 290 00:13:18,591 --> 00:13:20,426 Mary: Hello, Mr. Garvey. 291 00:13:20,593 --> 00:13:21,594 Hi, Mary. 292 00:13:21,760 --> 00:13:23,596 How you doing, Mary? 293 00:13:23,762 --> 00:13:25,681 Half-pint was telling me things heated up 294 00:13:25,848 --> 00:13:27,433 pretty good at school today, huh? 295 00:13:27,600 --> 00:13:29,435 Well, I can never say you didn't warn me. 296 00:13:29,602 --> 00:13:30,978 I got some good news for you. 297 00:13:31,145 --> 00:13:33,063 You can go back to work for hobbs and dankworth. 298 00:13:33,230 --> 00:13:35,232 Oh, thank you! Can I go there now? 299 00:13:35,399 --> 00:13:36,484 Sure, go on. Have a good time. 300 00:13:36,650 --> 00:13:38,027 Bye. Bye, honey! 301 00:13:43,449 --> 00:13:44,283 Mary? 302 00:13:44,450 --> 00:13:45,409 Yes, sir? 303 00:13:45,576 --> 00:13:47,077 Uh, here's our clothing sizes. 304 00:13:47,244 --> 00:13:49,622 Since we left most of our belongings in Springfield, 305 00:13:49,788 --> 00:13:51,290 we could sure use a change. 306 00:13:51,457 --> 00:13:52,500 Anything fancy? 307 00:13:52,666 --> 00:13:53,918 No. Just some working duds. 308 00:13:54,084 --> 00:13:55,503 And you can earn a little bit extra 309 00:13:55,669 --> 00:13:56,837 if you get our traveling clothes cleaned. 310 00:13:57,004 --> 00:13:58,589 Oh, you wouldn't have to pay me extra. 311 00:13:58,756 --> 00:14:00,049 Don't go arguing about that. 312 00:14:00,216 --> 00:14:02,218 All right. What else do you need? 313 00:14:02,384 --> 00:14:03,802 Uh, smoking tobacco. 314 00:14:03,969 --> 00:14:06,639 Oh, we could use some towels and soap for Mr. Hobbs' fever. 315 00:14:06,805 --> 00:14:08,682 Hobbs: Does that store have any books? 316 00:14:08,849 --> 00:14:10,267 Well, yeah. Some. 317 00:14:10,434 --> 00:14:12,228 Anything about history would be best, 318 00:14:12,394 --> 00:14:14,104 but I'd take what's handy. 319 00:14:14,271 --> 00:14:16,148 Hobbs can't seem to keep his nose out of books. 320 00:14:16,315 --> 00:14:18,108 Probably knows more than what's good for him. 321 00:14:18,275 --> 00:14:20,569 Really? Do you know a lot about the civil war? 322 00:14:20,736 --> 00:14:22,112 Yes, I do. 323 00:14:22,279 --> 00:14:25,115 But not from books. We fought in it. 324 00:14:25,282 --> 00:14:26,575 Which side? 325 00:14:26,742 --> 00:14:27,701 The south. 326 00:14:27,868 --> 00:14:29,537 Oh, that's wonderful! 327 00:14:29,703 --> 00:14:32,331 I mean, not that you were in the war, but... 328 00:14:32,498 --> 00:14:34,500 But if you could tell me things about it... 329 00:14:34,667 --> 00:14:36,752 You see, we have this class project at school, 330 00:14:36,919 --> 00:14:38,546 and we're studying the civil war... 331 00:14:38,712 --> 00:14:40,047 How it was on both sides. 332 00:14:40,214 --> 00:14:42,550 But most everything is how the north saw it. 333 00:14:42,716 --> 00:14:45,803 What kind of things you looking to find out, Mary? 334 00:14:45,970 --> 00:14:48,889 Well, a boy in our class... Bob Ford... 335 00:14:49,056 --> 00:14:51,517 He said some southerners called quantrill's raiders 336 00:14:51,684 --> 00:14:53,477 killed his 6-year-old brother. 337 00:14:53,644 --> 00:14:55,854 Yes, that might well have happened. 338 00:14:56,021 --> 00:14:57,898 You see, Mary, in a war... 339 00:14:58,065 --> 00:14:59,858 People do terrible things to each other. 340 00:15:00,025 --> 00:15:02,695 Well, some folks saw quantrill's raiders 341 00:15:02,861 --> 00:15:04,029 as heroes... 342 00:15:04,196 --> 00:15:06,407 Saw it fit to hide 'em and feed 'em. 343 00:15:06,574 --> 00:15:08,701 Even when they killed innocent people? 344 00:15:08,867 --> 00:15:09,994 Believe me, girl, 345 00:15:10,160 --> 00:15:13,038 the north did things just as bad, if not worse. 346 00:15:13,205 --> 00:15:14,665 Well, like what? 347 00:15:14,832 --> 00:15:17,960 Your schoolbooks ever make mention of a rule 11? 348 00:15:18,127 --> 00:15:19,086 Andrew... 349 00:15:19,253 --> 00:15:20,838 She wants to know about the other side, 350 00:15:21,005 --> 00:15:21,880 doesn't she? 351 00:15:22,047 --> 00:15:23,882 Well, rule 11 spells that out 352 00:15:24,049 --> 00:15:25,884 about as clearly as anything can. 353 00:15:26,051 --> 00:15:27,469 You sit yourself down, girl, 354 00:15:27,636 --> 00:15:28,887 and I'll tell you about it. 355 00:15:29,054 --> 00:15:31,307 Rule 11 came about after quantrill and his men 356 00:15:31,473 --> 00:15:35,144 almost destroyed Lawrence, Kansas, in 1863. 357 00:15:35,311 --> 00:15:37,104 Since the raiders hid out 358 00:15:37,271 --> 00:15:38,814 across the border in Missouri, 359 00:15:38,981 --> 00:15:40,899 the district union commander ordered that families 360 00:15:41,066 --> 00:15:43,694 in 3 Missouri counties and part of another 361 00:15:43,861 --> 00:15:45,738 had to prove their loyalty to the north 362 00:15:45,904 --> 00:15:47,364 or leave the territory. 363 00:15:47,531 --> 00:15:48,866 Well, since most of the families 364 00:15:49,033 --> 00:15:50,451 couldn't prove their loyalty, 365 00:15:50,618 --> 00:15:52,786 they took what possessions they could 366 00:15:52,953 --> 00:15:55,539 and started to leave. 367 00:15:55,706 --> 00:15:58,125 Their homes were looted and burned. 368 00:15:59,793 --> 00:16:01,837 Union soldiers and anti-quantrill guerrillas 369 00:16:02,004 --> 00:16:03,714 murdered hundreds of the homeless, 370 00:16:03,881 --> 00:16:05,758 who were trying to get to a safe place. 371 00:16:05,924 --> 00:16:07,426 That's a lie! Who told you that? 372 00:16:07,593 --> 00:16:10,304 Mary's telling the truth. I knew about rule 11. 373 00:16:10,471 --> 00:16:11,930 Then what does it prove? 374 00:16:12,097 --> 00:16:13,265 Bobby, it proves the war 375 00:16:13,432 --> 00:16:14,683 does bad things to everybody! 376 00:16:14,850 --> 00:16:15,893 I say they deserved it! 377 00:16:16,060 --> 00:16:17,227 Those people were traitors! 378 00:16:17,394 --> 00:16:18,520 Girl: They were not! 379 00:16:18,687 --> 00:16:21,565 Bob, sit down. Children, stop it! Be quiet! 380 00:16:42,836 --> 00:16:44,296 Ma'am. 381 00:16:45,798 --> 00:16:48,217 Good afternoon, Mr. Ford. 382 00:16:48,384 --> 00:16:50,135 I got something to say to you. 383 00:16:50,302 --> 00:16:53,180 And I'm not just talking about myself, either. 384 00:16:53,347 --> 00:16:55,057 Now, lots of folks are riled up 385 00:16:55,224 --> 00:16:56,475 about what you're doing. 386 00:16:56,642 --> 00:16:59,186 Just what is it that I'm doing, Mr. Ford? 387 00:16:59,353 --> 00:17:01,146 Teaching my boy what heroes 388 00:17:01,313 --> 00:17:02,481 those reb soldiers were 389 00:17:02,648 --> 00:17:03,899 that murdered his brother. 390 00:17:04,066 --> 00:17:05,484 If I thought there was a chance of that, 391 00:17:05,651 --> 00:17:07,820 I would resign my position and leave town tomorrow. 392 00:17:07,986 --> 00:17:10,823 You just keep it up, and you won't need to resign. 393 00:17:10,989 --> 00:17:13,492 Me and folks like me will see to that. 394 00:17:13,659 --> 00:17:15,869 You just take your reb sympathies down south, 395 00:17:16,036 --> 00:17:17,830 where you and your kind belong. 396 00:17:17,996 --> 00:17:19,289 Mr. Ford! 397 00:17:19,456 --> 00:17:22,960 My father was an officer in the union army. 398 00:17:23,127 --> 00:17:26,004 He was decorated for valor by general Grant. 399 00:17:26,171 --> 00:17:27,798 The same general Grant, sir, 400 00:17:27,965 --> 00:17:29,842 who was just our president. 401 00:17:30,008 --> 00:17:31,802 He died in a Southern prison 402 00:17:31,969 --> 00:17:34,972 two days before the end of the war. 403 00:17:35,139 --> 00:17:37,224 Now your son, by his own admission, 404 00:17:37,391 --> 00:17:38,684 doesn't remember the tragedy 405 00:17:38,851 --> 00:17:40,602 that happened to your family. 406 00:17:40,769 --> 00:17:43,188 He was too young. But you, sir, 407 00:17:43,355 --> 00:17:45,357 have deliberately kept that memory alive 408 00:17:45,524 --> 00:17:46,984 in a manner he will carry with him 409 00:17:47,151 --> 00:17:49,361 for the rest of his life! 410 00:17:49,528 --> 00:17:51,405 What I have attempted to do 411 00:17:51,572 --> 00:17:54,366 is to teach your son and the rest of the children 412 00:17:54,533 --> 00:17:56,869 what hate can do, while you, Mr. Ford, 413 00:17:57,035 --> 00:17:59,788 have taught him nothing but hate. 414 00:17:59,955 --> 00:18:01,415 Hyah! 415 00:18:43,373 --> 00:18:45,083 Mary: Mr. Dankworth and Mr. Hobbs 416 00:18:45,250 --> 00:18:46,251 must be rich. 417 00:18:46,418 --> 00:18:47,878 Imagine paying me 50 cents extra 418 00:18:48,045 --> 00:18:49,671 just for getting their clothes cleaned! 419 00:18:49,838 --> 00:18:52,257 Caroline: Mary, it's getting so you don't talk about 420 00:18:52,424 --> 00:18:54,259 anything except Mr. Dankworth and Mr. Hobbs 421 00:18:54,426 --> 00:18:56,261 and how much money you're making. 422 00:18:56,428 --> 00:18:59,264 Well, I earned 80 cents in only 3 days! 423 00:18:59,431 --> 00:19:02,100 Just remember that 8 of those 80 cents goes 424 00:19:02,267 --> 00:19:04,394 in the collection plate this morning. 425 00:19:04,561 --> 00:19:06,063 Yes, ma'am. 426 00:19:19,201 --> 00:19:20,452 Charles: Morning, doc. 427 00:19:20,619 --> 00:19:22,788 Morning, Caroline, Charles... Children. 428 00:19:22,955 --> 00:19:23,914 Good morning. 429 00:19:24,081 --> 00:19:24,957 Jonathan: Morning, Charles. 430 00:19:25,123 --> 00:19:26,291 I sure hope the reverend 431 00:19:26,458 --> 00:19:28,210 has a short sermon planned for today. 432 00:19:28,377 --> 00:19:31,463 It's got to be hotter than you-know-what in that church. 433 00:19:31,630 --> 00:19:32,631 Dr. Baker! 434 00:19:32,798 --> 00:19:34,383 Oh, sorry, ma'am. 435 00:19:42,099 --> 00:19:44,560 Who do you suppose they are? 436 00:19:44,726 --> 00:19:46,061 I don't know. 437 00:19:46,228 --> 00:19:48,105 They got a lot of guns. 438 00:19:48,272 --> 00:19:51,692 Girls, you go on inside with your mother. 439 00:20:02,661 --> 00:20:04,079 Man: Morning! 440 00:20:04,246 --> 00:20:05,539 Charles: Morning. 441 00:20:05,706 --> 00:20:08,500 Me and my men are looking for some information. 442 00:20:08,667 --> 00:20:10,586 There's good reason to believe 443 00:20:10,752 --> 00:20:12,129 that the James brothers 444 00:20:12,296 --> 00:20:16,341 are holed up somewhere in this part of the state. 445 00:20:16,508 --> 00:20:17,718 You a sheriff? 446 00:20:17,885 --> 00:20:21,013 Well, in a way. We're bounty hunters. 447 00:20:21,179 --> 00:20:24,766 There's a good reward out for them two. 448 00:20:27,019 --> 00:20:29,813 Folks don't look too kindly on bounty hunters, 449 00:20:29,980 --> 00:20:34,067 but, uh... We save all you taxpayers a lot of money. 450 00:20:34,234 --> 00:20:36,069 How do you figure that? 451 00:20:36,236 --> 00:20:38,238 Well, trials cost money. 452 00:20:38,405 --> 00:20:41,950 We find them before the law does, there's no trial. 453 00:20:42,117 --> 00:20:44,620 An eye for an eye, if you get my meaning. 454 00:20:44,786 --> 00:20:46,079 Yeah, we get your meaning, 455 00:20:46,246 --> 00:20:47,956 but we haven't seen anybody around here 456 00:20:48,123 --> 00:20:49,750 carrying a gun except you. 457 00:20:49,917 --> 00:20:51,209 Oh, well, they're hiding out. 458 00:20:51,376 --> 00:20:53,545 They wouldn't be showing weapons unless they had to. 459 00:20:53,712 --> 00:20:55,547 Here's some posters. 460 00:20:55,714 --> 00:20:59,718 These pictures are old, but you can get an idea what they look like. 461 00:20:59,885 --> 00:21:04,306 We'd appreciate if you have folks keep an eye out. 462 00:21:05,766 --> 00:21:07,976 Yeah, we'll do that. 463 00:21:08,143 --> 00:21:10,062 Much obliged. 464 00:21:24,826 --> 00:21:26,870 We'd best get inside. 465 00:21:27,037 --> 00:21:29,331 Better take a look. 466 00:21:32,125 --> 00:21:33,418 It's them. 467 00:21:33,585 --> 00:21:36,004 Lord a-mercy, Charles. Why didn't you say something? 468 00:21:36,171 --> 00:21:37,714 What, and have those bounty hunters 469 00:21:37,881 --> 00:21:39,257 shoot 'em down in cold blood? 470 00:21:39,424 --> 00:21:41,760 That's as bad as anything the James boys ever did. 471 00:21:41,927 --> 00:21:43,136 I agree... 472 00:21:43,303 --> 00:21:45,055 But we ought to have more people 473 00:21:45,222 --> 00:21:46,890 in on this than just us. 474 00:21:47,057 --> 00:21:48,934 Let's not involve the women and children. 475 00:21:49,101 --> 00:21:51,436 Say we call a meeting at the mill tomorrow about noon, huh? 476 00:21:51,603 --> 00:21:53,146 Get everybody there. 477 00:21:53,313 --> 00:21:54,564 And no hotheads. 478 00:21:54,731 --> 00:21:57,818 We'll ask the reverend to join us. 479 00:22:13,208 --> 00:22:16,044 Guess that proves nobody in town suspects. 480 00:22:16,211 --> 00:22:18,672 Even so, I say we should buy a couple of horses 481 00:22:18,839 --> 00:22:20,632 and head on out of here tonight. 482 00:22:20,799 --> 00:22:22,300 Frank, they've been here and gone. 483 00:22:22,467 --> 00:22:26,221 I'd say this is the safest place we could be right now. 484 00:22:30,851 --> 00:22:32,644 I wouldn't mind so much if I had a reason, 485 00:22:32,811 --> 00:22:34,146 but you won't give me one! 486 00:22:34,312 --> 00:22:35,814 Mary, just try to understand... 487 00:22:35,981 --> 00:22:38,358 I just want to know why I can't go on working for them. 488 00:22:38,525 --> 00:22:40,485 Can't you even tell me why? 489 00:22:40,652 --> 00:22:41,945 Yes, but not now. 490 00:22:42,112 --> 00:22:43,947 Now, there's some things we don't know, 491 00:22:44,114 --> 00:22:45,574 and we're going to have to find out. 492 00:22:45,741 --> 00:22:47,534 Until we do, you are not going to work for them. 493 00:22:47,701 --> 00:22:49,411 I promise you, when we find those things out 494 00:22:49,578 --> 00:22:51,705 and we tell you, you're going to understand. 495 00:22:51,872 --> 00:22:54,249 Now, that's the end of it, all right? 496 00:22:57,544 --> 00:22:59,087 Yes. 497 00:23:17,314 --> 00:23:18,690 We're all in agreement, then? 498 00:23:18,857 --> 00:23:21,234 One of us will go to mankato and notify the marshal there. 499 00:23:21,401 --> 00:23:22,736 I'll make the trip. 500 00:23:22,903 --> 00:23:24,529 Fine. I want to add, Charles, 501 00:23:24,696 --> 00:23:26,031 I think you did the right thing. 502 00:23:26,198 --> 00:23:27,365 Thank you, reverend. 503 00:23:36,333 --> 00:23:38,418 What are we going to tell them? 504 00:23:38,585 --> 00:23:40,754 As little as we can. 505 00:23:49,679 --> 00:23:51,681 Rider: I'll come right to the point. 506 00:23:51,848 --> 00:23:53,725 We have a witness the James brothers 507 00:23:53,892 --> 00:23:56,812 got off the stage last week in walnut grove. 508 00:23:56,978 --> 00:23:59,898 Their pictures came out in the newspaper yesterday. 509 00:24:00,065 --> 00:24:01,733 Now, you going to tell me them ain't 510 00:24:01,900 --> 00:24:04,194 the same two that got off my stage? 511 00:24:05,570 --> 00:24:07,697 Where are they? 512 00:24:09,616 --> 00:24:11,868 I said, where are they? 513 00:24:13,620 --> 00:24:14,913 I'm warning all of you... 514 00:24:15,080 --> 00:24:17,082 Harboring of criminals is a serious offense. 515 00:24:17,249 --> 00:24:18,500 We either get your cooperation, 516 00:24:18,667 --> 00:24:20,001 or every building in this town 517 00:24:20,168 --> 00:24:21,878 is going to be turned inside-out. 518 00:24:22,045 --> 00:24:25,132 Believe me, we have the authority. 519 00:24:26,675 --> 00:24:28,969 I want an answer. 520 00:24:33,640 --> 00:24:35,016 Excuse me, sir. 521 00:24:35,183 --> 00:24:37,769 My name is Alden. 522 00:24:37,936 --> 00:24:39,896 I minister the church here, 523 00:24:40,063 --> 00:24:42,774 and I believe we need a town meeting. 524 00:24:42,941 --> 00:24:43,984 A town meeting? 525 00:24:44,151 --> 00:24:45,902 Yes. I think you'd get maximum results 526 00:24:46,069 --> 00:24:48,613 if you could see everyone. 527 00:24:48,780 --> 00:24:50,031 You're telling me 528 00:24:50,198 --> 00:24:52,367 that nobody here has anything to say? 529 00:24:52,534 --> 00:24:54,244 I'm telling you, sir, 530 00:24:54,411 --> 00:24:57,247 that we need a town meeting. 531 00:24:57,414 --> 00:25:00,000 How long will that take? 532 00:25:02,127 --> 00:25:03,295 Well, I don't know. 533 00:25:03,461 --> 00:25:05,463 I say it'll take an hour. 534 00:25:05,630 --> 00:25:07,340 And we're sealing off the town, 535 00:25:07,507 --> 00:25:10,510 in case anybody's got something special in mind. 536 00:25:10,677 --> 00:25:12,053 Jonathan: Now, hold up a minute. 537 00:25:12,220 --> 00:25:13,763 We got kids up in that school, 538 00:25:13,930 --> 00:25:15,140 and some of them live out of town. 539 00:25:15,307 --> 00:25:16,892 They got to get home. 540 00:25:17,058 --> 00:25:18,852 Well, the kids can leave, but nobody else. 541 00:25:19,019 --> 00:25:21,354 And they're not taking any horses with them. 542 00:25:21,521 --> 00:25:23,815 Turner, Slade, take care of it. 543 00:25:23,982 --> 00:25:25,150 Ned! 544 00:25:25,317 --> 00:25:27,485 Move! 545 00:25:38,205 --> 00:25:39,873 If we're to turn those men in 546 00:25:40,040 --> 00:25:41,791 for execution without a trial, 547 00:25:41,958 --> 00:25:43,668 it's going to be the decision 548 00:25:43,835 --> 00:25:46,421 of every member of this community, not just ours. 549 00:25:46,588 --> 00:25:48,506 I think we ought to meet at the church early 550 00:25:48,673 --> 00:25:50,884 so we can discuss it among ourselves. 551 00:26:08,026 --> 00:26:10,445 You don't suppose there's a small chance 552 00:26:10,612 --> 00:26:12,739 that that posse might just be passing through 553 00:26:12,906 --> 00:26:14,449 on their way somewheres else? 554 00:26:14,616 --> 00:26:17,244 No. They've found out something. 555 00:26:17,410 --> 00:26:20,121 Ah, if we just had some horses. 556 00:26:20,288 --> 00:26:22,624 No, there's no chance of that. 557 00:26:22,791 --> 00:26:25,043 I don't know about you, frank, 558 00:26:25,210 --> 00:26:28,672 but that bunch won't be taking me alive. 559 00:26:28,838 --> 00:26:31,216 Miss Beadle: In concluding our project early, I... 560 00:26:31,383 --> 00:26:32,717 Jonathan: Miss Beadle, 561 00:26:32,884 --> 00:26:35,762 uh, could I have a word with you? 562 00:26:35,929 --> 00:26:38,098 Certainly. Excuse me. 563 00:26:43,937 --> 00:26:46,898 Jonathan, whispering: We got some armed guards out there. 564 00:26:47,065 --> 00:26:49,150 Until the marshal gets back, 565 00:26:49,317 --> 00:26:53,154 I think it would be best if these kids went right on home. 566 00:26:57,659 --> 00:26:59,953 Class, we're going to be dismissed early today. 567 00:27:02,539 --> 00:27:04,374 Now, I want you to go straight home. 568 00:27:04,541 --> 00:27:06,042 Tomorrow we'll begin our study 569 00:27:06,209 --> 00:27:08,128 of the plays of William Shakespeare. 570 00:27:09,838 --> 00:27:11,298 All right, you're dismissed. 571 00:27:11,464 --> 00:27:13,633 Now, remember, go straight home. 572 00:27:13,800 --> 00:27:17,429 Mary... may I see you for a moment? 573 00:27:18,596 --> 00:27:20,015 Yes, Miss Beadle? 574 00:27:20,181 --> 00:27:21,933 You've been very quiet today. 575 00:27:22,100 --> 00:27:23,768 I guess I had more than my say. 576 00:27:23,935 --> 00:27:25,353 Is anything wrong? 577 00:27:25,520 --> 00:27:26,438 No. 578 00:27:26,604 --> 00:27:28,106 Mary, I'd like to say that I think, 579 00:27:28,273 --> 00:27:31,276 more than anyone else, you got the most out of this project. 580 00:27:31,443 --> 00:27:32,736 You did excellent work. 581 00:27:32,902 --> 00:27:34,070 Thank you. 582 00:27:34,237 --> 00:27:35,363 You're welcome. 583 00:27:35,530 --> 00:27:37,490 I think you better get home now. 584 00:27:37,657 --> 00:27:38,867 Bye, Miss Beadle. 585 00:27:39,034 --> 00:27:40,910 Good-bye. 586 00:27:48,543 --> 00:27:49,794 What did Miss Beadle want? 587 00:27:49,961 --> 00:27:52,005 She said I did good work on the class project. 588 00:27:52,172 --> 00:27:53,506 I guess you did. 589 00:27:53,673 --> 00:27:54,799 Well, I couldn't have, 590 00:27:54,966 --> 00:27:56,968 without help from Mr. Dobbs and Mr. Dankworth. 591 00:27:57,135 --> 00:27:59,054 I never even thanked them. 592 00:27:59,220 --> 00:28:00,513 Mary. 593 00:28:00,680 --> 00:28:03,141 You go on, Laura. I won't be long. 594 00:28:03,308 --> 00:28:05,101 Mary! You're not going over there 595 00:28:05,268 --> 00:28:06,644 after pa told you... 596 00:28:06,811 --> 00:28:08,563 Pa told me I couldn't work for them. 597 00:28:08,730 --> 00:28:11,649 Didn't say anything about not talking to them. 598 00:28:11,816 --> 00:28:13,777 I don't think you should. 599 00:28:13,943 --> 00:28:16,821 Laura, I'm just going to thank them, and then come home. 600 00:28:16,988 --> 00:28:18,448 It's wrong. 601 00:28:18,615 --> 00:28:20,909 You go on. 602 00:28:29,834 --> 00:28:31,419 Hello, Miss. 603 00:28:43,640 --> 00:28:46,476 20 minutes. We'll wait that long, 604 00:28:46,643 --> 00:28:49,854 and then we'll find out what's going on. 605 00:28:51,272 --> 00:28:53,108 I tell you, Mr. Broder, 606 00:28:53,274 --> 00:28:54,484 it just don't seem logical 607 00:28:54,651 --> 00:28:56,361 them folks would be hiding those two. 608 00:28:56,528 --> 00:28:59,114 I ain't never seen a more law-abiding bunch in my life. 609 00:28:59,280 --> 00:29:02,200 Law-abiding they may be, but friendly they're not. 610 00:29:02,367 --> 00:29:06,329 They'll talk, or have cause to regret it. 611 00:29:18,800 --> 00:29:20,552 Charles: Half-pint! 612 00:29:24,013 --> 00:29:25,265 What are you doing back in town? 613 00:29:25,432 --> 00:29:27,892 I left my speller at school. I came back to get it. 614 00:29:28,059 --> 00:29:29,644 Is Mary on her way home? 615 00:29:29,811 --> 00:29:30,687 Sh-she... 616 00:29:30,854 --> 00:29:32,856 Is she on her way home? 617 00:29:33,022 --> 00:29:35,733 She went to thank Mr. Dankworth and Mr. Hobbs. 618 00:29:35,900 --> 00:29:36,901 How long ago? 619 00:29:37,068 --> 00:29:38,319 I don't know. Quite a while. 620 00:29:38,486 --> 00:29:39,821 Ever since we got out of school. 621 00:29:39,988 --> 00:29:41,281 Pa, what's happening? 622 00:29:41,448 --> 00:29:42,449 Never mind. You go on home. 623 00:29:42,615 --> 00:29:43,867 But what about my book? 624 00:29:44,033 --> 00:29:45,410 Never mind your book! Go on home! 625 00:29:45,577 --> 00:29:47,412 Carrie, go with your sister. 626 00:30:02,552 --> 00:30:05,513 Frank. Come here. 627 00:30:10,977 --> 00:30:13,938 Take a look. 628 00:30:19,152 --> 00:30:20,320 No, Jesse. 629 00:30:20,487 --> 00:30:21,529 No! 630 00:30:21,696 --> 00:30:23,281 Life's hard, frank. 631 00:30:23,448 --> 00:30:25,450 We'll use what means we can to stay alive. 632 00:30:25,617 --> 00:30:29,037 That girl might be the only way we have. 633 00:30:34,542 --> 00:30:35,627 Mary: Hi, Mr. Dankworth. 634 00:30:35,793 --> 00:30:37,629 Hello, Mary. Come on in. 635 00:31:10,119 --> 00:31:12,372 There's got to be another way. 636 00:31:12,539 --> 00:31:15,250 Frank, I told you... This is our only chance. 637 00:31:15,416 --> 00:31:19,754 We got no horses, and you couldn't get anywhere on that leg. 638 00:31:24,551 --> 00:31:26,177 All right, Jesse. 639 00:31:27,929 --> 00:31:29,305 All right. 640 00:31:31,849 --> 00:31:33,518 You mean... 641 00:31:33,685 --> 00:31:37,188 Unless they let you go, you'll... 642 00:31:37,355 --> 00:31:39,524 You'll kill me? 643 00:31:40,858 --> 00:31:44,737 Now, it won't come to anything like that, Mary. 644 00:31:44,904 --> 00:31:47,365 But I liked you! 645 00:31:47,532 --> 00:31:49,284 Everybody liked you. 646 00:31:49,450 --> 00:31:51,411 No, Jesse. 647 00:31:51,578 --> 00:31:53,413 No! 648 00:31:53,580 --> 00:31:55,206 No more talk. 649 00:31:55,373 --> 00:31:57,000 I'm gonna have to put you in here. 650 00:31:57,166 --> 00:31:58,543 No! Please! Please! 651 00:31:58,710 --> 00:32:01,004 Go on. Get in there. 652 00:32:08,511 --> 00:32:11,055 Sure you want to try this, Charles? 653 00:32:11,222 --> 00:32:13,349 Mary might be already on her way home. 654 00:32:13,516 --> 00:32:15,268 I can't take that chance. 655 00:32:15,435 --> 00:32:17,186 Maybe if we told the posse 656 00:32:17,353 --> 00:32:18,730 that she was in there with them. 657 00:32:18,896 --> 00:32:20,064 Ah, come on, Jonathan, 658 00:32:20,231 --> 00:32:21,316 you know broder better than that. 659 00:32:21,482 --> 00:32:22,775 The only thing he thinks about is killing. 660 00:32:22,942 --> 00:32:24,902 He doesn't care who gets in the way. 661 00:32:25,069 --> 00:32:26,738 Yeah, you're right. 662 00:32:26,904 --> 00:32:28,156 It's as good a time as any. 663 00:32:28,323 --> 00:32:30,408 Just make sure nobody tells that posse. 664 00:32:30,575 --> 00:32:32,076 All right. Stay low. 665 00:33:43,064 --> 00:33:45,066 Where do you think you're going? 666 00:33:45,233 --> 00:33:47,527 Well, i-I'm just heading over to my house here. 667 00:33:47,694 --> 00:33:49,570 Broder says nobody leaves town. 668 00:33:49,737 --> 00:33:51,948 Well, I only live down here 669 00:33:52,115 --> 00:33:54,826 a little bit, and my wife ain't feeling good. 670 00:33:54,992 --> 00:33:56,661 I was just gonna check on her. 671 00:33:56,828 --> 00:33:59,205 Nobody leaves town. 672 00:33:59,372 --> 00:34:01,332 Nobody, huh? 673 00:34:21,519 --> 00:34:22,645 A hostage is no good 674 00:34:22,812 --> 00:34:25,815 unless you are willing to kill that hostage. 675 00:34:27,483 --> 00:34:29,777 Are you willing to do that? 676 00:34:32,196 --> 00:34:33,823 We have to be. 677 00:34:41,205 --> 00:34:42,623 It is the announced intention 678 00:34:42,790 --> 00:34:44,542 of that posse to execute those men... 679 00:34:44,709 --> 00:34:46,252 Now, hold it! 680 00:34:46,419 --> 00:34:50,381 Did any of the folks that they slaughtered ever get a fair trial? 681 00:34:50,548 --> 00:34:52,592 You can all do what you want to do! 682 00:34:52,759 --> 00:34:54,927 But I'm going to tell that posse the truth! 683 00:34:55,094 --> 00:34:56,387 No, you ain't. 684 00:34:56,554 --> 00:34:58,097 You get out of my way, garvey! 685 00:34:58,264 --> 00:34:59,515 Now, hold on here! 686 00:34:59,682 --> 00:35:00,892 We ain't just talking about 687 00:35:01,058 --> 00:35:03,102 the fine points of right and wrong anymore. 688 00:35:03,269 --> 00:35:06,647 The James boys is holding Mary Ingalls hostage... 689 00:35:06,814 --> 00:35:11,027 And we can't say nothing, or they might kill her. 690 00:35:21,412 --> 00:35:23,915 Ford: Well, I'm telling you... 691 00:35:24,081 --> 00:35:27,126 I'm against this! 692 00:35:27,293 --> 00:35:29,587 I'm sorry for the Ingalls girl, but... 693 00:35:29,754 --> 00:35:30,755 Lewis Ford! 694 00:35:30,922 --> 00:35:32,548 Is your mind so cluttered with hate 695 00:35:32,715 --> 00:35:34,926 that you ain't picked up on nothin' I said? 696 00:35:35,092 --> 00:35:38,095 If we don't keep them bounty hunters away from here, 697 00:35:38,262 --> 00:35:39,972 Mary Ingalls may be killed! 698 00:35:40,139 --> 00:35:41,349 You keep your mouth shut! 699 00:35:41,516 --> 00:35:43,392 Hanson: Ja,and you keep it tight shut, too! 700 00:35:43,559 --> 00:35:45,061 That's right. We're getting tired of you. 701 00:35:45,228 --> 00:35:46,687 Don't you interfere with this! 702 00:35:46,854 --> 00:35:48,314 I would like to state 703 00:35:48,481 --> 00:35:50,399 that as minister of this congregation, 704 00:35:50,566 --> 00:35:52,527 I will condone any act, 705 00:35:52,693 --> 00:35:54,612 any statement, 706 00:35:54,779 --> 00:35:58,449 designed to protect the life of Mary Ingalls! 707 00:35:58,616 --> 00:36:01,577 Now, may god forgive me if I'm wrong, 708 00:36:01,744 --> 00:36:03,538 but under the circumstances, 709 00:36:03,704 --> 00:36:05,456 that's the least I can do! 710 00:36:05,623 --> 00:36:09,252 Now, we will unite and be one in this if we... 711 00:36:15,591 --> 00:36:18,261 You finish up, pastor. I can wait. 712 00:36:18,427 --> 00:36:19,804 Mister, uh... 713 00:36:19,971 --> 00:36:22,640 Broder is the name, pastor. 714 00:36:22,807 --> 00:36:24,767 Mr. Broder... 715 00:36:24,934 --> 00:36:27,854 This is only a town meeting, 716 00:36:28,020 --> 00:36:31,649 but it is being held in the house of god. 717 00:36:31,816 --> 00:36:34,735 Oh, sure wouldn't want to show disrespect 718 00:36:34,902 --> 00:36:37,113 in the house of god. 719 00:36:43,452 --> 00:36:45,705 Let's get down to cases. 720 00:36:47,164 --> 00:36:48,666 Even though a witness 721 00:36:48,833 --> 00:36:50,751 positively identified frank and Jesse James 722 00:36:50,918 --> 00:36:53,838 as getting off that stage here last week, 723 00:36:54,005 --> 00:36:58,175 nobody I talked to seemed to remember. 724 00:36:58,342 --> 00:37:01,220 And maybe there's something else they didn't remember, 725 00:37:01,387 --> 00:37:05,892 and that is to tell you there's a $5,000 reward 726 00:37:06,058 --> 00:37:09,061 for information leading to the apprehension 727 00:37:09,228 --> 00:37:12,857 of these criminals... Half of it to the person 728 00:37:13,024 --> 00:37:16,319 that shows me where they're holed up. 729 00:37:21,490 --> 00:37:25,870 These are the men identified as arriving in walnut grove. 730 00:37:28,331 --> 00:37:30,207 Pass it among you. 731 00:37:30,374 --> 00:37:32,293 Look close. 732 00:37:35,087 --> 00:37:37,006 Take your time. 733 00:37:48,601 --> 00:37:50,603 That'll be far enough. 734 00:37:52,521 --> 00:37:53,606 My daughter. 735 00:37:53,773 --> 00:37:55,316 She's here. 736 00:37:55,483 --> 00:37:57,944 Had to keep her. 737 00:37:58,110 --> 00:37:59,987 Seen the posse. 738 00:38:00,154 --> 00:38:02,406 Look, she's just a little girl. Let her go. 739 00:38:02,573 --> 00:38:04,033 You can keep me instead. 740 00:38:04,200 --> 00:38:06,410 That's an interesting proposition, Mr. Ingalls, 741 00:38:06,577 --> 00:38:08,579 but it won't be necessary. 742 00:38:08,746 --> 00:38:11,415 We're going to hold both of you. 743 00:38:13,960 --> 00:38:15,461 Come on. 744 00:38:49,620 --> 00:38:51,956 Broder: Nothing at all to say? 745 00:38:52,123 --> 00:38:54,000 Not any of you? 746 00:38:59,213 --> 00:39:01,007 Reverend: Well, then, Mr. Broder, 747 00:39:01,173 --> 00:39:03,634 does that answer your question? 748 00:39:03,801 --> 00:39:05,594 Oh, yes, pastor. 749 00:39:05,761 --> 00:39:08,639 That answers more than my question. 750 00:39:08,806 --> 00:39:11,517 House of god. 751 00:39:12,643 --> 00:39:14,812 House of god? 752 00:39:14,979 --> 00:39:18,774 This is a house of liars! 753 00:39:20,109 --> 00:39:23,070 You are all liars! 754 00:39:26,490 --> 00:39:29,744 We are all liars. 755 00:39:29,910 --> 00:39:31,954 All of us. 756 00:39:37,501 --> 00:39:38,711 I'll tell you... 757 00:39:38,878 --> 00:39:39,920 No! 758 00:39:40,087 --> 00:39:42,339 Anybody going to claim that reward, 759 00:39:42,506 --> 00:39:43,758 it's going to be me! 760 00:39:43,924 --> 00:39:45,009 Doc baker: Jonathan! 761 00:39:45,176 --> 00:39:48,012 No! Stay out of it, doc! These are lawmen. 762 00:39:48,179 --> 00:39:50,347 All right, son, where are they hiding out? 763 00:39:50,514 --> 00:39:51,807 I'll take you there, 764 00:39:51,974 --> 00:39:53,350 but they got a young girl in there. 765 00:39:53,517 --> 00:39:55,519 You got to promise she won't be hurt. 766 00:39:55,686 --> 00:39:56,687 Oh, agreed. 767 00:39:56,854 --> 00:39:59,190 You're guaranteeing me half of that $5,000? 768 00:39:59,356 --> 00:40:01,317 Oh, I do, sir. 769 00:40:01,484 --> 00:40:04,278 You get that church bell ringing. 770 00:40:30,721 --> 00:40:32,473 Jonathan: Ain't gonna need them horses. 771 00:40:32,640 --> 00:40:34,100 You just show us where they're hiding out. 772 00:40:34,266 --> 00:40:36,393 We'll decide whether we need horses or not. 773 00:40:36,560 --> 00:40:38,229 Have it your way. 774 00:40:59,333 --> 00:41:01,585 Jonathan, whispering: Shh. Quiet. 775 00:41:04,964 --> 00:41:06,841 Quiet, now. 776 00:41:18,018 --> 00:41:20,271 That's where they're holed up. 777 00:41:41,083 --> 00:41:42,918 Unless you want to join us, 778 00:41:43,085 --> 00:41:45,296 you better head for town. 779 00:41:59,059 --> 00:42:00,186 Slade... 780 00:42:00,352 --> 00:42:02,688 Cover the back. 781 00:42:06,567 --> 00:42:10,487 Broder: Frank! Jesse! We know you're in there! 782 00:42:10,654 --> 00:42:13,657 You got one chance... And only one. 783 00:42:13,824 --> 00:42:17,745 You got 5 seconds to come out! 784 00:42:17,912 --> 00:42:21,332 1... 2... 785 00:42:21,498 --> 00:42:22,625 3... 786 00:42:24,335 --> 00:42:25,252 Fire! 787 00:42:42,353 --> 00:42:43,646 I spooked the horses! 788 00:42:43,812 --> 00:42:46,273 Get them wagons out of town! 789 00:42:46,440 --> 00:42:48,901 Man: Come on, let's go! Move! 790 00:42:52,655 --> 00:42:54,073 Cease fire! 791 00:42:57,534 --> 00:43:00,704 Slade. Take a look! 792 00:43:15,511 --> 00:43:17,179 Nobody! Nothin'! 793 00:43:17,346 --> 00:43:20,641 Ain't even a stick of furniture in there! 794 00:43:51,964 --> 00:43:53,924 All right, all of you... 795 00:43:54,091 --> 00:43:56,635 We got some horse tracking to do. 796 00:44:07,104 --> 00:44:08,856 I'm sorry, Mary. 797 00:44:09,023 --> 00:44:12,526 I thought it was the only chance we had. 798 00:44:15,904 --> 00:44:17,614 Listen, if I was you two, 799 00:44:17,781 --> 00:44:21,076 I'd be riding while I still had a skin on. 800 00:44:21,243 --> 00:44:22,369 Let's go, frank. 801 00:44:22,536 --> 00:44:24,413 Come on. Come on! 802 00:44:36,508 --> 00:44:38,344 Thank you, Jonathan. 803 00:44:44,767 --> 00:44:47,644 No sign of a thing, boss. 804 00:45:01,116 --> 00:45:03,327 You got plenty to answer for, mister. 805 00:45:03,494 --> 00:45:05,829 For what? Trying to save your horses? 806 00:45:05,996 --> 00:45:08,540 What are you talking about? 807 00:45:08,707 --> 00:45:10,000 All that shooting up there 808 00:45:10,167 --> 00:45:11,835 spooked them horses something terrible, 809 00:45:12,002 --> 00:45:13,170 and me and Charles, 810 00:45:13,337 --> 00:45:15,839 we had a horrible time trying to run them down. 811 00:45:16,006 --> 00:45:16,965 He's right. 812 00:45:17,132 --> 00:45:19,009 They all outran us except that one. 813 00:45:19,176 --> 00:45:21,470 Had to chase him all the way to my place. 814 00:45:21,637 --> 00:45:23,514 This here's the only one we found, 815 00:45:23,680 --> 00:45:25,641 but the rest of them are probably just out there 816 00:45:25,808 --> 00:45:27,976 grazing in the hills. 817 00:45:37,486 --> 00:45:39,822 Oh, uh, broder... 818 00:45:39,988 --> 00:45:42,616 You got them outlaws, didn't you? 819 00:46:34,251 --> 00:46:39,423 We've come through a time of trial and decision. 820 00:46:41,467 --> 00:46:45,846 Those of us that were a part of it... 821 00:46:46,889 --> 00:46:50,100 Will long wonder if we did the right thing, 822 00:46:50,267 --> 00:46:53,145 letting those two who were briefly in our midst 823 00:46:53,312 --> 00:46:57,733 escape the... Drumhead court... 824 00:46:58,775 --> 00:47:01,612 And the terrible termination of life. 825 00:47:03,739 --> 00:47:06,241 Or were we entirely wrong? 826 00:47:09,453 --> 00:47:10,913 Each of those involved 827 00:47:11,079 --> 00:47:13,123 is going to have to make his own peace 828 00:47:13,290 --> 00:47:15,042 with his conscience... 829 00:47:17,836 --> 00:47:19,838 And with god. 830 00:47:21,256 --> 00:47:27,012 Toward that end, let's all join in silent prayer. 831 00:47:43,820 --> 00:47:46,323 Mary, voice-over: The James brothers 832 00:47:46,490 --> 00:47:47,991 made good their escape, 833 00:47:48,158 --> 00:47:50,869 and none of us ever saw them again... 834 00:47:51,036 --> 00:47:53,247 Except Bobby Ford, 835 00:47:53,413 --> 00:47:56,333 who would see Jesse on another day... 836 00:47:56,500 --> 00:47:58,085 His last day, 837 00:47:58,252 --> 00:48:00,379 6 years later. 59597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.