Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,753 --> 00:01:26,337
Anyway, miss Beadle
doesn't think
2
00:01:26,504 --> 00:01:27,922
we can understand
the civil war...
3
00:01:28,089 --> 00:01:29,549
I mean, really
understand it...
4
00:01:29,716 --> 00:01:32,218
By just accepting the north's
version of what happened.
5
00:01:32,385 --> 00:01:33,887
Two sides
to every story, huh?
6
00:01:34,053 --> 00:01:35,388
Well, each side
thought it was right
7
00:01:35,555 --> 00:01:37,390
and the other side
was wrong.
8
00:01:37,557 --> 00:01:40,101
Miss Beadle says if we really
knew why... on both sides...
9
00:01:40,268 --> 00:01:42,479
We'll get to really see
how the war happened.
10
00:01:42,645 --> 00:01:43,938
Balanced look
at things.
11
00:01:44,105 --> 00:01:45,231
That's right.
12
00:01:45,398 --> 00:01:47,442
I'm just not so sure
it's a good idea.
13
00:01:47,609 --> 00:01:49,402
The civil war's only
been over for 11 years.
14
00:01:49,569 --> 00:01:51,780
You got folks settling in
around here from both sides.
15
00:01:51,946 --> 00:01:53,907
Feelings still run
pretty hot on the subject.
16
00:01:54,073 --> 00:01:56,451
Well, that's why Miss Beadle
thinks it's a good class project.
17
00:01:56,618 --> 00:01:57,786
Well, maybe.
I just hope
18
00:01:57,952 --> 00:02:00,413
she's not stirring up
a hornet's nest.
19
00:02:01,498 --> 00:02:03,458
Man: Good news!
20
00:02:03,625 --> 00:02:06,085
Good news! Good news!
21
00:02:06,252 --> 00:02:08,421
Did you hear about it?
Good news!
22
00:02:08,588 --> 00:02:09,923
They finally did it!
23
00:02:10,089 --> 00:02:11,549
Wonder what's
going on, pa.
24
00:02:11,716 --> 00:02:13,593
I don't know, darlin'.
Let's find out.
25
00:02:13,760 --> 00:02:16,346
Driver: Yes, sir,
they finally did it! Whoa!
26
00:02:16,513 --> 00:02:17,639
Nels: What?
What? Tell us!
27
00:02:17,806 --> 00:02:19,265
Here. Read it
for yourself.
28
00:02:19,432 --> 00:02:21,059
James and younger
gang tried to hold up
29
00:02:21,226 --> 00:02:23,061
the first national
bank up in northfield.
30
00:02:23,228 --> 00:02:25,230
Got themselves done
in for their trouble.
31
00:02:25,396 --> 00:02:26,773
Man: What do you
mean, done in?
32
00:02:26,940 --> 00:02:28,608
Well, read what
it says right there.
33
00:02:28,775 --> 00:02:31,319
Clell Miller and bill chadwell
shot dead in the street.
34
00:02:31,486 --> 00:02:33,571
What happened
to the James boys?
35
00:02:33,738 --> 00:02:36,908
Well, them two got away.
Not too far, I'll wager.
36
00:02:37,075 --> 00:02:38,910
Frank James
got himself shot.
37
00:02:39,077 --> 00:02:40,745
Reckon that'll
slow 'em down a mite.
38
00:02:40,912 --> 00:02:43,248
Murdering,
thieving scum!
39
00:02:43,414 --> 00:02:45,416
I'll be pleased to attend
their necktie party.
40
00:02:45,583 --> 00:02:46,960
Nels: Those papers
are a penny each.
41
00:02:47,126 --> 00:02:48,962
Can we have our bags, please?
You bet, mister.
42
00:02:49,128 --> 00:02:50,004
Morning, Mrs. Foster.
43
00:02:50,171 --> 00:02:51,256
Oh, good morning,
Mr. Ingalls.
44
00:02:51,422 --> 00:02:52,715
I'd like to mail
this letter to Denver.
45
00:02:52,882 --> 00:02:53,758
All right.
46
00:02:53,925 --> 00:02:54,884
Anything in for us?
47
00:02:55,051 --> 00:02:56,636
I'll look for you.
48
00:02:56,803 --> 00:02:58,304
Hey! Easy.
49
00:03:00,598 --> 00:03:01,724
Hey, easy.
50
00:03:01,891 --> 00:03:04,519
Ah... swamp fever.
It comes...
51
00:03:04,686 --> 00:03:05,812
It comes on
without warning.
52
00:03:05,979 --> 00:03:07,647
Just needs to rest
for a few days.
53
00:03:07,814 --> 00:03:10,984
Name's B.K. Dankworth.
My partner Andrew hobbs.
54
00:03:11,150 --> 00:03:13,319
Mr. Hobbs, I'm sorry
you're feeling poorly.
55
00:03:13,486 --> 00:03:16,489
That's my daughter Mary.
I'm Charles Ingalls.
56
00:03:16,656 --> 00:03:17,949
Pleased to know you.
57
00:03:18,116 --> 00:03:19,993
We were doing some land
speculating up in redwood falls
58
00:03:20,159 --> 00:03:22,036
when Mr. Hobbs here
came down with a fever.
59
00:03:22,203 --> 00:03:23,997
As you can see,
rest is needed.
60
00:03:24,163 --> 00:03:25,790
That's why we stopped
here at the hotel.
61
00:03:25,957 --> 00:03:27,792
The hotel is full up.
62
00:03:27,959 --> 00:03:30,336
That is a problem.
63
00:03:30,503 --> 00:03:32,672
Is there another hotel
or a boarding house?
64
00:03:32,839 --> 00:03:36,426
No, but I happen to be the
agent for a house for rent.
65
00:03:36,593 --> 00:03:38,678
Dankworth: If we can move in
now, we'll take it.
66
00:03:38,845 --> 00:03:40,263
$4.00 a week.
67
00:03:43,016 --> 00:03:45,518
Well, you're looking mighty sickly
there, Mr. Hobbs.
68
00:03:45,685 --> 00:03:47,645
Doc baker's out the
Dayton place right now,
69
00:03:47,812 --> 00:03:50,732
but I can fetch him over as
soon as he gets back into town.
70
00:03:50,899 --> 00:03:52,567
No... no, thank you.
71
00:03:52,734 --> 00:03:55,028
Dankworth: Thank you very
kindly, but swamp fever is
72
00:03:55,194 --> 00:03:56,863
something Mr. Hobbs
is used to.
73
00:03:57,030 --> 00:03:58,364
Uh, we know
how to treat it,
74
00:03:58,531 --> 00:03:59,741
and the doctor couldn't
help very much.
75
00:03:59,908 --> 00:04:01,951
It's just a matter
of time and rest.
76
00:04:02,118 --> 00:04:03,870
Well... well,
I hope you get to feeling better.
77
00:04:04,037 --> 00:04:05,496
Thank you.
78
00:04:05,663 --> 00:04:07,373
You don't look like you're
going to be too able to walk.
79
00:04:07,540 --> 00:04:09,626
I got my wagon right over here.
We'll take you over to the house.
80
00:04:09,792 --> 00:04:10,668
Much obliged.
81
00:04:10,835 --> 00:04:11,669
Thank you.
82
00:04:11,836 --> 00:04:12,837
Be happy to pay you.
83
00:04:13,004 --> 00:04:14,923
Oh, no. We don't
charge neighbors.
84
00:04:15,089 --> 00:04:16,257
Appreciate it.
85
00:04:16,424 --> 00:04:18,760
Looks like we're
among friends, eh?
86
00:04:18,927 --> 00:04:20,428
Hobbs: Yeah.
87
00:04:26,059 --> 00:04:27,685
Charles:
You got him all right?
88
00:04:27,852 --> 00:04:29,479
Dankworth:
Yeah, I got him.
89
00:04:35,276 --> 00:04:36,736
Mary:
I'll get the shades.
90
00:04:36,903 --> 00:04:38,029
Charles: All right.
91
00:04:38,196 --> 00:04:39,489
The place is going to
need a little cleaning up,
92
00:04:39,656 --> 00:04:40,573
as you can see.
93
00:04:40,740 --> 00:04:42,283
Nobody's lived here
for a while.
94
00:04:42,450 --> 00:04:44,535
It's big,
but it'll do fine.
95
00:04:44,702 --> 00:04:46,245
I'll just
get this off.
96
00:04:46,412 --> 00:04:48,373
Yeah, that's better.
97
00:04:49,916 --> 00:04:52,001
Sure appreciate you bringing us up
here, Mr. Ingalls.
98
00:04:52,168 --> 00:04:54,212
Oh, it's our pleasure.
Anything else we can do for you?
99
00:04:54,379 --> 00:04:56,589
Well, we will be needing
to lay in some supplies.
100
00:04:56,756 --> 00:04:58,591
Well, the mercantile's
within walking distance.
101
00:04:58,758 --> 00:04:59,842
I'll show you
where it is.
102
00:05:00,009 --> 00:05:01,344
Uh, that brings up
a little problem.
103
00:05:01,511 --> 00:05:04,222
You see, the fever brings on
convulsions, and, uh...
104
00:05:04,389 --> 00:05:06,057
Well, I know
just what to do.
105
00:05:06,224 --> 00:05:07,725
Until Mr. Hobbs
is better,
106
00:05:07,892 --> 00:05:10,395
I don't think it's wise
for me to be away too long.
107
00:05:10,561 --> 00:05:13,523
The ideal solution
would be to hire somebody
108
00:05:13,690 --> 00:05:15,441
who could run
the errands every day,
109
00:05:15,608 --> 00:05:16,943
someone like
your daughter.
110
00:05:17,110 --> 00:05:18,945
We could pay her
25 cents a day.
111
00:05:19,112 --> 00:05:20,863
Oh, pa, could I?
Please?
112
00:05:22,281 --> 00:05:24,200
She could only
do it after school.
113
00:05:24,367 --> 00:05:25,159
That's fine.
114
00:05:25,326 --> 00:05:26,953
All right.
10 cents a day
115
00:05:27,120 --> 00:05:28,663
is plenty for
running errands.
116
00:05:28,830 --> 00:05:30,206
Then it's a deal.
117
00:05:30,373 --> 00:05:31,708
Deal!
118
00:05:32,625 --> 00:05:33,876
Will that do it?
119
00:05:34,043 --> 00:05:35,878
Well, that ought to
get 'em started.
120
00:05:36,045 --> 00:05:38,423
Hey. You know,
at 10 cents a day,
121
00:05:38,589 --> 00:05:41,467
I could buy enough of this
to make that dress in 5 days.
122
00:05:41,634 --> 00:05:43,553
Pa, do you think they'll
want me on Saturdays?
123
00:05:43,720 --> 00:05:44,804
Well, I really
don't know.
124
00:05:44,971 --> 00:05:45,930
'Cause if they do,
and if they stayed
125
00:05:46,097 --> 00:05:47,306
another week besides, I...
126
00:05:47,473 --> 00:05:48,850
Mary, Mary, why don't
you just wait and see?
127
00:05:49,017 --> 00:05:50,309
Now stop chattering
and pay Mr. Oleson.
128
00:05:50,476 --> 00:05:51,644
I'll start
loading up the wagon.
129
00:05:51,811 --> 00:05:52,645
Yes, sir.
130
00:05:52,812 --> 00:05:54,147
Be $7.40.
131
00:05:59,986 --> 00:06:01,279
Charles?
132
00:06:01,446 --> 00:06:03,031
Hey, how you
doing, doc?
133
00:06:03,197 --> 00:06:05,491
Fine. Hanson
told me about
134
00:06:05,658 --> 00:06:07,243
that fellow
with swamp fever.
135
00:06:07,410 --> 00:06:09,620
Yeah. Thing is,
he doesn't wanna see a doctor.
136
00:06:09,787 --> 00:06:11,414
Yes, and that
puzzles me a bit.
137
00:06:11,581 --> 00:06:13,207
I guess it's just
something they're used to...
138
00:06:13,374 --> 00:06:14,667
All that fever
and convulsions.
139
00:06:14,834 --> 00:06:16,836
Convulsions?
What convulsions?
140
00:06:17,003 --> 00:06:18,379
I don't know.
Whatever kind of convulsions
141
00:06:18,546 --> 00:06:19,839
you get with
swamp fever.
142
00:06:20,006 --> 00:06:22,341
You don't get convulsions
with swamp fever.
143
00:06:22,508 --> 00:06:24,385
Well, Mr. Hobbs does.
144
00:06:24,552 --> 00:06:27,472
Oh... better check
my medical book.
145
00:06:29,098 --> 00:06:30,141
See ya, doc.
146
00:06:30,308 --> 00:06:32,101
See ya, Charles.
147
00:06:33,186 --> 00:06:35,021
Jesse, we were
sure lucky
148
00:06:35,188 --> 00:06:37,565
I didn't pass out
back there.
149
00:06:37,732 --> 00:06:39,025
Yeah, I know.
150
00:06:39,192 --> 00:06:41,194
I'm going to have
to cauterize it
151
00:06:41,360 --> 00:06:43,696
to keep that infection
from spreading.
152
00:06:45,823 --> 00:06:48,785
It's good the bullet
went on through.
153
00:06:52,288 --> 00:06:55,041
How could everything
go wrong like that?
154
00:06:55,208 --> 00:06:56,876
It just did.
155
00:06:58,044 --> 00:07:01,089
We've had our own way
for a long time, frank.
156
00:07:01,255 --> 00:07:03,800
Yeah,
I guess we have.
157
00:07:07,512 --> 00:07:09,806
Is it all over,
Jesse?
158
00:07:11,891 --> 00:07:16,562
Well... things will never be
like they always were.
159
00:07:16,729 --> 00:07:19,148
It's just you and me now.
160
00:07:19,315 --> 00:07:21,609
If we're lucky enough
to stay put for a while
161
00:07:21,776 --> 00:07:24,028
without being recognized,
after this leg heals up,
162
00:07:24,195 --> 00:07:25,696
we can head out
for the dakotas.
163
00:07:25,863 --> 00:07:27,240
And do what?
164
00:07:27,406 --> 00:07:29,534
Homestead some land
or buy it.
165
00:07:29,700 --> 00:07:32,537
At least there's
some money left.
166
00:07:34,539 --> 00:07:36,457
We started life
as farmers.
167
00:07:36,624 --> 00:07:38,835
We can be farmers again.
168
00:07:42,505 --> 00:07:45,299
I think I'm ready
for that.
169
00:07:45,466 --> 00:07:47,385
You and me both.
170
00:07:49,929 --> 00:07:51,973
You know,
I'm still not sure
171
00:07:52,140 --> 00:07:53,641
about this job
of Mary's.
172
00:07:53,808 --> 00:07:55,309
I'm not sure
it's right.
173
00:07:55,476 --> 00:07:57,645
Ma, I told you...
They're very nice.
174
00:07:57,812 --> 00:07:59,564
They are also
complete strangers.
175
00:07:59,730 --> 00:08:02,275
Well, I must say,
they did seem like very nice people.
176
00:08:02,441 --> 00:08:04,193
You'd like them, ma.
177
00:08:04,360 --> 00:08:06,112
Well, what about
this one that's sick?
178
00:08:06,279 --> 00:08:08,114
How do we know
it isn't contagious?
179
00:08:08,281 --> 00:08:10,449
Caroline, swamp fever
is not contagious.
180
00:08:10,616 --> 00:08:13,244
Are you sure
it's swamp fever?
181
00:08:14,495 --> 00:08:17,039
To be perfectly honest,
no, I'm not sure.
182
00:08:17,206 --> 00:08:19,417
Well, then,
I don't think we can allow Mary
183
00:08:19,584 --> 00:08:21,460
to take this job
until we are sure.
184
00:08:21,627 --> 00:08:22,461
Ma!
185
00:08:22,628 --> 00:08:23,671
All right,
let's not get excited.
186
00:08:23,838 --> 00:08:24,964
It's very simple.
187
00:08:25,131 --> 00:08:26,382
I'll take Dr. Baker
out there tomorrow,
188
00:08:26,549 --> 00:08:27,967
and he can examine him.
189
00:08:28,134 --> 00:08:31,470
All right. But until then,
you're not to go near them.
190
00:08:33,723 --> 00:08:35,099
Yes, ma'am.
191
00:08:40,313 --> 00:08:41,814
Charles: Whoa.
192
00:08:47,278 --> 00:08:49,197
I'll wait for you
out here, doc.
193
00:08:49,363 --> 00:08:50,698
All right.
194
00:09:10,885 --> 00:09:12,136
Jesse:
Who is it?
195
00:09:12,303 --> 00:09:14,222
My name is
Dr. Hiram baker.
196
00:09:14,388 --> 00:09:17,975
I came by to see if I could
be of any help to you.
197
00:09:19,894 --> 00:09:21,604
Doctor,
I'm B.K. Dankworth.
198
00:09:21,771 --> 00:09:23,689
A pleasure,
Mr. Dankworth.
199
00:09:23,856 --> 00:09:25,524
I'm told you have
a sick man here.
200
00:09:25,691 --> 00:09:27,860
Yes, sir. My partner
has swamp fever.
201
00:09:28,027 --> 00:09:29,403
Uh, it's an old
familiar problem.
202
00:09:29,570 --> 00:09:31,030
No need to trouble
you at all.
203
00:09:31,197 --> 00:09:32,406
It's no trouble.
204
00:09:32,573 --> 00:09:34,575
Mr. Ingalls mentioned some
accompanying convulsions,
205
00:09:34,742 --> 00:09:36,911
and that just doesn't
sound right to me.
206
00:09:37,078 --> 00:09:38,746
I think he should
be examined.
207
00:09:38,913 --> 00:09:40,498
Well, I don't plan
to argue medicine
208
00:09:40,665 --> 00:09:41,874
with a doctor.
The fact is,
209
00:09:42,041 --> 00:09:43,417
I've wanted him
examined all along,
210
00:09:43,584 --> 00:09:44,835
and I still do.
211
00:09:45,002 --> 00:09:46,170
Well, then...
212
00:09:46,337 --> 00:09:48,714
Well, you see,
that brings up a little controversy.
213
00:09:48,881 --> 00:09:50,174
Uh, you see,
Mr. Hobbs has
214
00:09:50,341 --> 00:09:52,093
an unreasonable distrust
for doctors,
215
00:09:52,260 --> 00:09:55,179
and, uh, I just can't seem
to talk him out of it.
216
00:09:55,346 --> 00:09:57,139
Why, the only way
he'd let a...
217
00:09:57,306 --> 00:09:59,141
A medical man
within two feet of him
218
00:09:59,308 --> 00:10:01,227
is for me to bound him
hands and feet
219
00:10:01,394 --> 00:10:02,979
and then set on him.
220
00:10:04,563 --> 00:10:05,898
Yeah.
221
00:10:06,065 --> 00:10:09,068
Well, if Mr. Hobbs
suffers a change of mind,
222
00:10:09,235 --> 00:10:10,861
I'll be available.
223
00:10:11,028 --> 00:10:12,113
Thank you, doctor.
224
00:10:12,280 --> 00:10:14,240
It's been
a real pleasure.
225
00:10:14,407 --> 00:10:15,866
Yes. Well...
226
00:10:22,415 --> 00:10:25,209
Well, I can't
diagnose him
227
00:10:25,376 --> 00:10:27,920
if they won't let me
in the house.
228
00:10:28,087 --> 00:10:30,840
It's going to be a big
disappointment to Mary,
229
00:10:31,007 --> 00:10:32,383
but better not
work for him
230
00:10:32,550 --> 00:10:34,427
if hobbs has
something contagious.
231
00:10:34,593 --> 00:10:36,220
Well, now, wait a
minute, Charles.
232
00:10:36,387 --> 00:10:38,180
Those two have been
together all the time,
233
00:10:38,347 --> 00:10:40,308
and it hasn't seem to have
affected dankworth at all.
234
00:10:40,474 --> 00:10:42,101
You think
it's all right?
235
00:10:42,268 --> 00:10:43,853
I'm sure.
236
00:10:44,020 --> 00:10:47,023
It'd ease Caroline's mind if
you'd be the one to tell her.
237
00:10:47,189 --> 00:10:49,567
Ha! I'll drop by
this afternoon.
238
00:10:49,734 --> 00:10:51,652
Appreciate it.
That 10 cents a day
239
00:10:51,819 --> 00:10:53,904
means an awful lot
to Mary.
240
00:10:54,071 --> 00:10:56,032
Ha ha ha!
241
00:10:57,658 --> 00:10:59,410
They're gone.
242
00:11:19,263 --> 00:11:20,514
Miss Beadle: Children!
243
00:11:20,681 --> 00:11:22,266
I want to emphasize
244
00:11:22,433 --> 00:11:23,934
that we're not
looking for blame.
245
00:11:24,101 --> 00:11:26,228
We're examining the causes
of the civil war,
246
00:11:26,395 --> 00:11:27,980
not who was right
or wrong.
247
00:11:28,147 --> 00:11:29,148
Yes, Mary?
248
00:11:29,315 --> 00:11:30,691
I don't understand
249
00:11:30,858 --> 00:11:33,194
how we can stay away
from right or wrong.
250
00:11:33,361 --> 00:11:35,237
I mean,
I thought we could,
251
00:11:35,404 --> 00:11:37,865
but it looks more and more
like we can't.
252
00:11:38,032 --> 00:11:40,076
Well, we can if...
If we look into
253
00:11:40,242 --> 00:11:41,619
why people felt
the way they did,
254
00:11:41,786 --> 00:11:43,996
not whether we agree
or disagree with them.
255
00:11:44,163 --> 00:11:45,373
Now, we're going
to have to look
256
00:11:45,539 --> 00:11:47,333
at both sides as
impartially as we can,
257
00:11:47,500 --> 00:11:49,418
and it's not
going to be easy.
258
00:11:49,585 --> 00:11:50,544
Yes, Bob?
259
00:11:50,711 --> 00:11:52,505
I say the north won
because it was right!
260
00:11:52,671 --> 00:11:54,632
I don't see how anybody
can say anything else.
261
00:11:54,799 --> 00:11:56,175
The whole south is
nothing but a bunch
262
00:11:56,342 --> 00:11:57,593
of rebels and murderers!
263
00:11:57,760 --> 00:11:59,929
Well, maybe they felt the
same way about the north!
264
00:12:00,096 --> 00:12:01,180
Miss Beadle: Bob!
265
00:12:01,347 --> 00:12:04,016
Now, I'm choosing to
allow this discussion
266
00:12:04,183 --> 00:12:05,184
to go on between you,
267
00:12:05,351 --> 00:12:06,852
but I don't want
a shouting match.
268
00:12:07,019 --> 00:12:08,521
Now, sit down.
269
00:12:13,192 --> 00:12:15,236
I was too young
to remember it,
270
00:12:15,403 --> 00:12:17,029
but my daddy does.
271
00:12:17,196 --> 00:12:19,532
He can't forget.
272
00:12:19,698 --> 00:12:22,159
Neither can my ma.
273
00:12:22,326 --> 00:12:24,537
We were living
in Missouri.
274
00:12:24,703 --> 00:12:26,205
The rebs had already
been driven out,
275
00:12:26,372 --> 00:12:28,416
except for a bunch of cowards
called quantrill's raiders,
276
00:12:28,582 --> 00:12:29,959
who hid in the hills
or wherever
277
00:12:30,126 --> 00:12:32,711
till they could kill
defenseless people.
278
00:12:32,878 --> 00:12:35,214
They killed
my older brother.
279
00:12:37,883 --> 00:12:40,261
He was 6 years old.
280
00:12:40,428 --> 00:12:43,722
Are you telling me the
south had cause for that?
281
00:12:46,642 --> 00:12:49,395
No, Bobby.
282
00:12:49,562 --> 00:12:51,647
No, of course not.
283
00:12:53,774 --> 00:12:56,193
I'm sorry about
your brother.
284
00:12:57,111 --> 00:12:58,571
Miss Beadle: I'm not sure
285
00:12:58,737 --> 00:13:00,906
whether we should
continue this project.
286
00:13:01,073 --> 00:13:04,201
It just might be
too emotionally charged.
287
00:13:06,162 --> 00:13:07,580
Why don't we think about it,
288
00:13:07,746 --> 00:13:10,624
and we'll vote
on it tomorrow.
289
00:13:10,791 --> 00:13:13,127
All right,
class is dismissed.
290
00:13:18,591 --> 00:13:20,426
Mary: Hello, Mr. Garvey.
291
00:13:20,593 --> 00:13:21,594
Hi, Mary.
292
00:13:21,760 --> 00:13:23,596
How you doing,
Mary?
293
00:13:23,762 --> 00:13:25,681
Half-pint was telling
me things heated up
294
00:13:25,848 --> 00:13:27,433
pretty good at
school today, huh?
295
00:13:27,600 --> 00:13:29,435
Well, I can never say
you didn't warn me.
296
00:13:29,602 --> 00:13:30,978
I got some
good news for you.
297
00:13:31,145 --> 00:13:33,063
You can go back to work
for hobbs and dankworth.
298
00:13:33,230 --> 00:13:35,232
Oh, thank you!
Can I go there now?
299
00:13:35,399 --> 00:13:36,484
Sure, go on.
Have a good time.
300
00:13:36,650 --> 00:13:38,027
Bye.
Bye, honey!
301
00:13:43,449 --> 00:13:44,283
Mary?
302
00:13:44,450 --> 00:13:45,409
Yes, sir?
303
00:13:45,576 --> 00:13:47,077
Uh, here's
our clothing sizes.
304
00:13:47,244 --> 00:13:49,622
Since we left most of our
belongings in Springfield,
305
00:13:49,788 --> 00:13:51,290
we could sure use
a change.
306
00:13:51,457 --> 00:13:52,500
Anything fancy?
307
00:13:52,666 --> 00:13:53,918
No. Just some
working duds.
308
00:13:54,084 --> 00:13:55,503
And you can earn
a little bit extra
309
00:13:55,669 --> 00:13:56,837
if you get our traveling
clothes cleaned.
310
00:13:57,004 --> 00:13:58,589
Oh, you wouldn't have
to pay me extra.
311
00:13:58,756 --> 00:14:00,049
Don't go arguing
about that.
312
00:14:00,216 --> 00:14:02,218
All right.
What else do you need?
313
00:14:02,384 --> 00:14:03,802
Uh, smoking tobacco.
314
00:14:03,969 --> 00:14:06,639
Oh, we could use some towels
and soap for Mr. Hobbs' fever.
315
00:14:06,805 --> 00:14:08,682
Hobbs: Does that store
have any books?
316
00:14:08,849 --> 00:14:10,267
Well, yeah. Some.
317
00:14:10,434 --> 00:14:12,228
Anything about history
would be best,
318
00:14:12,394 --> 00:14:14,104
but I'd take
what's handy.
319
00:14:14,271 --> 00:14:16,148
Hobbs can't seem to keep
his nose out of books.
320
00:14:16,315 --> 00:14:18,108
Probably knows more than
what's good for him.
321
00:14:18,275 --> 00:14:20,569
Really? Do you know a
lot about the civil war?
322
00:14:20,736 --> 00:14:22,112
Yes, I do.
323
00:14:22,279 --> 00:14:25,115
But not from books.
We fought in it.
324
00:14:25,282 --> 00:14:26,575
Which side?
325
00:14:26,742 --> 00:14:27,701
The south.
326
00:14:27,868 --> 00:14:29,537
Oh, that's wonderful!
327
00:14:29,703 --> 00:14:32,331
I mean, not that you
were in the war, but...
328
00:14:32,498 --> 00:14:34,500
But if you could tell me
things about it...
329
00:14:34,667 --> 00:14:36,752
You see, we have this
class project at school,
330
00:14:36,919 --> 00:14:38,546
and we're studying
the civil war...
331
00:14:38,712 --> 00:14:40,047
How it was on both sides.
332
00:14:40,214 --> 00:14:42,550
But most everything
is how the north saw it.
333
00:14:42,716 --> 00:14:45,803
What kind of things you
looking to find out, Mary?
334
00:14:45,970 --> 00:14:48,889
Well, a boy in
our class... Bob Ford...
335
00:14:49,056 --> 00:14:51,517
He said some southerners
called quantrill's raiders
336
00:14:51,684 --> 00:14:53,477
killed his
6-year-old brother.
337
00:14:53,644 --> 00:14:55,854
Yes, that might well
have happened.
338
00:14:56,021 --> 00:14:57,898
You see, Mary, in a war...
339
00:14:58,065 --> 00:14:59,858
People do terrible
things to each other.
340
00:15:00,025 --> 00:15:02,695
Well, some folks saw
quantrill's raiders
341
00:15:02,861 --> 00:15:04,029
as heroes...
342
00:15:04,196 --> 00:15:06,407
Saw it fit to hide
'em and feed 'em.
343
00:15:06,574 --> 00:15:08,701
Even when they killed
innocent people?
344
00:15:08,867 --> 00:15:09,994
Believe me, girl,
345
00:15:10,160 --> 00:15:13,038
the north did things
just as bad, if not worse.
346
00:15:13,205 --> 00:15:14,665
Well, like what?
347
00:15:14,832 --> 00:15:17,960
Your schoolbooks ever
make mention of a rule 11?
348
00:15:18,127 --> 00:15:19,086
Andrew...
349
00:15:19,253 --> 00:15:20,838
She wants to know
about the other side,
350
00:15:21,005 --> 00:15:21,880
doesn't she?
351
00:15:22,047 --> 00:15:23,882
Well, rule 11
spells that out
352
00:15:24,049 --> 00:15:25,884
about as clearly
as anything can.
353
00:15:26,051 --> 00:15:27,469
You sit yourself
down, girl,
354
00:15:27,636 --> 00:15:28,887
and I'll tell you
about it.
355
00:15:29,054 --> 00:15:31,307
Rule 11 came about
after quantrill and his men
356
00:15:31,473 --> 00:15:35,144
almost destroyed
Lawrence, Kansas, in 1863.
357
00:15:35,311 --> 00:15:37,104
Since the raiders hid out
358
00:15:37,271 --> 00:15:38,814
across the border
in Missouri,
359
00:15:38,981 --> 00:15:40,899
the district union commander
ordered that families
360
00:15:41,066 --> 00:15:43,694
in 3 Missouri counties
and part of another
361
00:15:43,861 --> 00:15:45,738
had to prove their loyalty
to the north
362
00:15:45,904 --> 00:15:47,364
or leave the territory.
363
00:15:47,531 --> 00:15:48,866
Well, since most
of the families
364
00:15:49,033 --> 00:15:50,451
couldn't prove
their loyalty,
365
00:15:50,618 --> 00:15:52,786
they took what possessions
they could
366
00:15:52,953 --> 00:15:55,539
and started to leave.
367
00:15:55,706 --> 00:15:58,125
Their homes were
looted and burned.
368
00:15:59,793 --> 00:16:01,837
Union soldiers and
anti-quantrill guerrillas
369
00:16:02,004 --> 00:16:03,714
murdered hundreds
of the homeless,
370
00:16:03,881 --> 00:16:05,758
who were trying to
get to a safe place.
371
00:16:05,924 --> 00:16:07,426
That's a lie!
Who told you that?
372
00:16:07,593 --> 00:16:10,304
Mary's telling the truth.
I knew about rule 11.
373
00:16:10,471 --> 00:16:11,930
Then what
does it prove?
374
00:16:12,097 --> 00:16:13,265
Bobby,
it proves the war
375
00:16:13,432 --> 00:16:14,683
does bad things
to everybody!
376
00:16:14,850 --> 00:16:15,893
I say they
deserved it!
377
00:16:16,060 --> 00:16:17,227
Those people
were traitors!
378
00:16:17,394 --> 00:16:18,520
Girl: They were not!
379
00:16:18,687 --> 00:16:21,565
Bob, sit down.
Children, stop it! Be quiet!
380
00:16:42,836 --> 00:16:44,296
Ma'am.
381
00:16:45,798 --> 00:16:48,217
Good afternoon,
Mr. Ford.
382
00:16:48,384 --> 00:16:50,135
I got something
to say to you.
383
00:16:50,302 --> 00:16:53,180
And I'm not just talking
about myself, either.
384
00:16:53,347 --> 00:16:55,057
Now, lots of folks
are riled up
385
00:16:55,224 --> 00:16:56,475
about what you're doing.
386
00:16:56,642 --> 00:16:59,186
Just what is it
that I'm doing, Mr. Ford?
387
00:16:59,353 --> 00:17:01,146
Teaching my boy
what heroes
388
00:17:01,313 --> 00:17:02,481
those reb soldiers were
389
00:17:02,648 --> 00:17:03,899
that murdered
his brother.
390
00:17:04,066 --> 00:17:05,484
If I thought there
was a chance of that,
391
00:17:05,651 --> 00:17:07,820
I would resign my position
and leave town tomorrow.
392
00:17:07,986 --> 00:17:10,823
You just keep it up,
and you won't need to resign.
393
00:17:10,989 --> 00:17:13,492
Me and folks like me
will see to that.
394
00:17:13,659 --> 00:17:15,869
You just take your reb
sympathies down south,
395
00:17:16,036 --> 00:17:17,830
where you and
your kind belong.
396
00:17:17,996 --> 00:17:19,289
Mr. Ford!
397
00:17:19,456 --> 00:17:22,960
My father was an officer
in the union army.
398
00:17:23,127 --> 00:17:26,004
He was decorated for valor
by general Grant.
399
00:17:26,171 --> 00:17:27,798
The same
general Grant, sir,
400
00:17:27,965 --> 00:17:29,842
who was just
our president.
401
00:17:30,008 --> 00:17:31,802
He died in
a Southern prison
402
00:17:31,969 --> 00:17:34,972
two days before
the end of the war.
403
00:17:35,139 --> 00:17:37,224
Now your son,
by his own admission,
404
00:17:37,391 --> 00:17:38,684
doesn't remember
the tragedy
405
00:17:38,851 --> 00:17:40,602
that happened
to your family.
406
00:17:40,769 --> 00:17:43,188
He was too young.
But you, sir,
407
00:17:43,355 --> 00:17:45,357
have deliberately kept
that memory alive
408
00:17:45,524 --> 00:17:46,984
in a manner
he will carry with him
409
00:17:47,151 --> 00:17:49,361
for the rest of his life!
410
00:17:49,528 --> 00:17:51,405
What I have
attempted to do
411
00:17:51,572 --> 00:17:54,366
is to teach your son and
the rest of the children
412
00:17:54,533 --> 00:17:56,869
what hate can do,
while you, Mr. Ford,
413
00:17:57,035 --> 00:17:59,788
have taught him
nothing but hate.
414
00:17:59,955 --> 00:18:01,415
Hyah!
415
00:18:43,373 --> 00:18:45,083
Mary: Mr. Dankworth
and Mr. Hobbs
416
00:18:45,250 --> 00:18:46,251
must be rich.
417
00:18:46,418 --> 00:18:47,878
Imagine paying me
50 cents extra
418
00:18:48,045 --> 00:18:49,671
just for getting
their clothes cleaned!
419
00:18:49,838 --> 00:18:52,257
Caroline: Mary,
it's getting so you don't talk about
420
00:18:52,424 --> 00:18:54,259
anything except
Mr. Dankworth and Mr. Hobbs
421
00:18:54,426 --> 00:18:56,261
and how much money
you're making.
422
00:18:56,428 --> 00:18:59,264
Well, I earned 80 cents
in only 3 days!
423
00:18:59,431 --> 00:19:02,100
Just remember that
8 of those 80 cents goes
424
00:19:02,267 --> 00:19:04,394
in the collection
plate this morning.
425
00:19:04,561 --> 00:19:06,063
Yes, ma'am.
426
00:19:19,201 --> 00:19:20,452
Charles:
Morning, doc.
427
00:19:20,619 --> 00:19:22,788
Morning, Caroline,
Charles... Children.
428
00:19:22,955 --> 00:19:23,914
Good morning.
429
00:19:24,081 --> 00:19:24,957
Jonathan:
Morning, Charles.
430
00:19:25,123 --> 00:19:26,291
I sure hope the reverend
431
00:19:26,458 --> 00:19:28,210
has a short sermon
planned for today.
432
00:19:28,377 --> 00:19:31,463
It's got to be hotter than
you-know-what in that church.
433
00:19:31,630 --> 00:19:32,631
Dr. Baker!
434
00:19:32,798 --> 00:19:34,383
Oh, sorry, ma'am.
435
00:19:42,099 --> 00:19:44,560
Who do you
suppose they are?
436
00:19:44,726 --> 00:19:46,061
I don't know.
437
00:19:46,228 --> 00:19:48,105
They got a lot
of guns.
438
00:19:48,272 --> 00:19:51,692
Girls, you go on inside
with your mother.
439
00:20:02,661 --> 00:20:04,079
Man: Morning!
440
00:20:04,246 --> 00:20:05,539
Charles: Morning.
441
00:20:05,706 --> 00:20:08,500
Me and my men are looking
for some information.
442
00:20:08,667 --> 00:20:10,586
There's good reason
to believe
443
00:20:10,752 --> 00:20:12,129
that the James brothers
444
00:20:12,296 --> 00:20:16,341
are holed up somewhere
in this part of the state.
445
00:20:16,508 --> 00:20:17,718
You a sheriff?
446
00:20:17,885 --> 00:20:21,013
Well, in a way.
We're bounty hunters.
447
00:20:21,179 --> 00:20:24,766
There's a good reward
out for them two.
448
00:20:27,019 --> 00:20:29,813
Folks don't look too kindly
on bounty hunters,
449
00:20:29,980 --> 00:20:34,067
but, uh... We save all you
taxpayers a lot of money.
450
00:20:34,234 --> 00:20:36,069
How do you
figure that?
451
00:20:36,236 --> 00:20:38,238
Well,
trials cost money.
452
00:20:38,405 --> 00:20:41,950
We find them before the law
does, there's no trial.
453
00:20:42,117 --> 00:20:44,620
An eye for an eye,
if you get my meaning.
454
00:20:44,786 --> 00:20:46,079
Yeah, we get
your meaning,
455
00:20:46,246 --> 00:20:47,956
but we haven't seen
anybody around here
456
00:20:48,123 --> 00:20:49,750
carrying a gun
except you.
457
00:20:49,917 --> 00:20:51,209
Oh, well,
they're hiding out.
458
00:20:51,376 --> 00:20:53,545
They wouldn't be showing
weapons unless they had to.
459
00:20:53,712 --> 00:20:55,547
Here's some posters.
460
00:20:55,714 --> 00:20:59,718
These pictures are old, but you can
get an idea what they look like.
461
00:20:59,885 --> 00:21:04,306
We'd appreciate if you
have folks keep an eye out.
462
00:21:05,766 --> 00:21:07,976
Yeah, we'll do that.
463
00:21:08,143 --> 00:21:10,062
Much obliged.
464
00:21:24,826 --> 00:21:26,870
We'd best get inside.
465
00:21:27,037 --> 00:21:29,331
Better take a look.
466
00:21:32,125 --> 00:21:33,418
It's them.
467
00:21:33,585 --> 00:21:36,004
Lord a-mercy, Charles.
Why didn't you say something?
468
00:21:36,171 --> 00:21:37,714
What, and have those
bounty hunters
469
00:21:37,881 --> 00:21:39,257
shoot 'em down
in cold blood?
470
00:21:39,424 --> 00:21:41,760
That's as bad as anything
the James boys ever did.
471
00:21:41,927 --> 00:21:43,136
I agree...
472
00:21:43,303 --> 00:21:45,055
But we ought
to have more people
473
00:21:45,222 --> 00:21:46,890
in on this
than just us.
474
00:21:47,057 --> 00:21:48,934
Let's not involve
the women and children.
475
00:21:49,101 --> 00:21:51,436
Say we call a meeting at the
mill tomorrow about noon, huh?
476
00:21:51,603 --> 00:21:53,146
Get everybody there.
477
00:21:53,313 --> 00:21:54,564
And no hotheads.
478
00:21:54,731 --> 00:21:57,818
We'll ask the
reverend to join us.
479
00:22:13,208 --> 00:22:16,044
Guess that proves
nobody in town suspects.
480
00:22:16,211 --> 00:22:18,672
Even so, I say we should
buy a couple of horses
481
00:22:18,839 --> 00:22:20,632
and head on out
of here tonight.
482
00:22:20,799 --> 00:22:22,300
Frank, they've been
here and gone.
483
00:22:22,467 --> 00:22:26,221
I'd say this is the safest
place we could be right now.
484
00:22:30,851 --> 00:22:32,644
I wouldn't mind so
much if I had a reason,
485
00:22:32,811 --> 00:22:34,146
but you won't
give me one!
486
00:22:34,312 --> 00:22:35,814
Mary, just try
to understand...
487
00:22:35,981 --> 00:22:38,358
I just want to know why I
can't go on working for them.
488
00:22:38,525 --> 00:22:40,485
Can't you even
tell me why?
489
00:22:40,652 --> 00:22:41,945
Yes, but not now.
490
00:22:42,112 --> 00:22:43,947
Now, there's some
things we don't know,
491
00:22:44,114 --> 00:22:45,574
and we're going
to have to find out.
492
00:22:45,741 --> 00:22:47,534
Until we do, you are not
going to work for them.
493
00:22:47,701 --> 00:22:49,411
I promise you, when we
find those things out
494
00:22:49,578 --> 00:22:51,705
and we tell you,
you're going to understand.
495
00:22:51,872 --> 00:22:54,249
Now, that's the end
of it, all right?
496
00:22:57,544 --> 00:22:59,087
Yes.
497
00:23:17,314 --> 00:23:18,690
We're all in
agreement, then?
498
00:23:18,857 --> 00:23:21,234
One of us will go to mankato
and notify the marshal there.
499
00:23:21,401 --> 00:23:22,736
I'll make the trip.
500
00:23:22,903 --> 00:23:24,529
Fine. I want to add,
Charles,
501
00:23:24,696 --> 00:23:26,031
I think you did
the right thing.
502
00:23:26,198 --> 00:23:27,365
Thank you, reverend.
503
00:23:36,333 --> 00:23:38,418
What are we going
to tell them?
504
00:23:38,585 --> 00:23:40,754
As little as we can.
505
00:23:49,679 --> 00:23:51,681
Rider: I'll come
right to the point.
506
00:23:51,848 --> 00:23:53,725
We have a witness
the James brothers
507
00:23:53,892 --> 00:23:56,812
got off the stage last
week in walnut grove.
508
00:23:56,978 --> 00:23:59,898
Their pictures came out in
the newspaper yesterday.
509
00:24:00,065 --> 00:24:01,733
Now, you going to
tell me them ain't
510
00:24:01,900 --> 00:24:04,194
the same two that
got off my stage?
511
00:24:05,570 --> 00:24:07,697
Where are they?
512
00:24:09,616 --> 00:24:11,868
I said,
where are they?
513
00:24:13,620 --> 00:24:14,913
I'm warning
all of you...
514
00:24:15,080 --> 00:24:17,082
Harboring of criminals
is a serious offense.
515
00:24:17,249 --> 00:24:18,500
We either get
your cooperation,
516
00:24:18,667 --> 00:24:20,001
or every building
in this town
517
00:24:20,168 --> 00:24:21,878
is going to be
turned inside-out.
518
00:24:22,045 --> 00:24:25,132
Believe me,
we have the authority.
519
00:24:26,675 --> 00:24:28,969
I want an answer.
520
00:24:33,640 --> 00:24:35,016
Excuse me, sir.
521
00:24:35,183 --> 00:24:37,769
My name is Alden.
522
00:24:37,936 --> 00:24:39,896
I minister
the church here,
523
00:24:40,063 --> 00:24:42,774
and I believe we need
a town meeting.
524
00:24:42,941 --> 00:24:43,984
A town meeting?
525
00:24:44,151 --> 00:24:45,902
Yes. I think you'd
get maximum results
526
00:24:46,069 --> 00:24:48,613
if you could
see everyone.
527
00:24:48,780 --> 00:24:50,031
You're telling me
528
00:24:50,198 --> 00:24:52,367
that nobody here
has anything to say?
529
00:24:52,534 --> 00:24:54,244
I'm telling you, sir,
530
00:24:54,411 --> 00:24:57,247
that we need
a town meeting.
531
00:24:57,414 --> 00:25:00,000
How long
will that take?
532
00:25:02,127 --> 00:25:03,295
Well, I don't know.
533
00:25:03,461 --> 00:25:05,463
I say it'll take
an hour.
534
00:25:05,630 --> 00:25:07,340
And we're sealing
off the town,
535
00:25:07,507 --> 00:25:10,510
in case anybody's got
something special in mind.
536
00:25:10,677 --> 00:25:12,053
Jonathan: Now,
hold up a minute.
537
00:25:12,220 --> 00:25:13,763
We got kids up
in that school,
538
00:25:13,930 --> 00:25:15,140
and some of them
live out of town.
539
00:25:15,307 --> 00:25:16,892
They got
to get home.
540
00:25:17,058 --> 00:25:18,852
Well, the kids can leave,
but nobody else.
541
00:25:19,019 --> 00:25:21,354
And they're not taking
any horses with them.
542
00:25:21,521 --> 00:25:23,815
Turner, Slade,
take care of it.
543
00:25:23,982 --> 00:25:25,150
Ned!
544
00:25:25,317 --> 00:25:27,485
Move!
545
00:25:38,205 --> 00:25:39,873
If we're to turn
those men in
546
00:25:40,040 --> 00:25:41,791
for execution
without a trial,
547
00:25:41,958 --> 00:25:43,668
it's going
to be the decision
548
00:25:43,835 --> 00:25:46,421
of every member of this
community, not just ours.
549
00:25:46,588 --> 00:25:48,506
I think we ought to meet
at the church early
550
00:25:48,673 --> 00:25:50,884
so we can discuss it
among ourselves.
551
00:26:08,026 --> 00:26:10,445
You don't suppose
there's a small chance
552
00:26:10,612 --> 00:26:12,739
that that posse might
just be passing through
553
00:26:12,906 --> 00:26:14,449
on their way
somewheres else?
554
00:26:14,616 --> 00:26:17,244
No. They've found out
something.
555
00:26:17,410 --> 00:26:20,121
Ah, if we just had
some horses.
556
00:26:20,288 --> 00:26:22,624
No, there's no chance
of that.
557
00:26:22,791 --> 00:26:25,043
I don't know
about you, frank,
558
00:26:25,210 --> 00:26:28,672
but that bunch won't
be taking me alive.
559
00:26:28,838 --> 00:26:31,216
Miss Beadle: In concluding
our project early, I...
560
00:26:31,383 --> 00:26:32,717
Jonathan: Miss Beadle,
561
00:26:32,884 --> 00:26:35,762
uh, could I have
a word with you?
562
00:26:35,929 --> 00:26:38,098
Certainly.
Excuse me.
563
00:26:43,937 --> 00:26:46,898
Jonathan, whispering: We got
some armed guards out there.
564
00:26:47,065 --> 00:26:49,150
Until the marshal
gets back,
565
00:26:49,317 --> 00:26:53,154
I think it would be best if
these kids went right on home.
566
00:26:57,659 --> 00:26:59,953
Class, we're going to be
dismissed early today.
567
00:27:02,539 --> 00:27:04,374
Now, I want you
to go straight home.
568
00:27:04,541 --> 00:27:06,042
Tomorrow we'll
begin our study
569
00:27:06,209 --> 00:27:08,128
of the plays of
William Shakespeare.
570
00:27:09,838 --> 00:27:11,298
All right,
you're dismissed.
571
00:27:11,464 --> 00:27:13,633
Now, remember,
go straight home.
572
00:27:13,800 --> 00:27:17,429
Mary... may I see you
for a moment?
573
00:27:18,596 --> 00:27:20,015
Yes, Miss Beadle?
574
00:27:20,181 --> 00:27:21,933
You've been
very quiet today.
575
00:27:22,100 --> 00:27:23,768
I guess I had more
than my say.
576
00:27:23,935 --> 00:27:25,353
Is anything wrong?
577
00:27:25,520 --> 00:27:26,438
No.
578
00:27:26,604 --> 00:27:28,106
Mary, I'd like to say
that I think,
579
00:27:28,273 --> 00:27:31,276
more than anyone else,
you got the most out of this project.
580
00:27:31,443 --> 00:27:32,736
You did excellent work.
581
00:27:32,902 --> 00:27:34,070
Thank you.
582
00:27:34,237 --> 00:27:35,363
You're welcome.
583
00:27:35,530 --> 00:27:37,490
I think you better
get home now.
584
00:27:37,657 --> 00:27:38,867
Bye, Miss Beadle.
585
00:27:39,034 --> 00:27:40,910
Good-bye.
586
00:27:48,543 --> 00:27:49,794
What did
Miss Beadle want?
587
00:27:49,961 --> 00:27:52,005
She said I did good work
on the class project.
588
00:27:52,172 --> 00:27:53,506
I guess you did.
589
00:27:53,673 --> 00:27:54,799
Well, I couldn't have,
590
00:27:54,966 --> 00:27:56,968
without help from Mr. Dobbs
and Mr. Dankworth.
591
00:27:57,135 --> 00:27:59,054
I never even thanked them.
592
00:27:59,220 --> 00:28:00,513
Mary.
593
00:28:00,680 --> 00:28:03,141
You go on, Laura.
I won't be long.
594
00:28:03,308 --> 00:28:05,101
Mary! You're not
going over there
595
00:28:05,268 --> 00:28:06,644
after pa told you...
596
00:28:06,811 --> 00:28:08,563
Pa told me I couldn't
work for them.
597
00:28:08,730 --> 00:28:11,649
Didn't say anything about
not talking to them.
598
00:28:11,816 --> 00:28:13,777
I don't think
you should.
599
00:28:13,943 --> 00:28:16,821
Laura, I'm just going to thank
them, and then come home.
600
00:28:16,988 --> 00:28:18,448
It's wrong.
601
00:28:18,615 --> 00:28:20,909
You go on.
602
00:28:29,834 --> 00:28:31,419
Hello, Miss.
603
00:28:43,640 --> 00:28:46,476
20 minutes. We'll
wait that long,
604
00:28:46,643 --> 00:28:49,854
and then we'll find
out what's going on.
605
00:28:51,272 --> 00:28:53,108
I tell you, Mr. Broder,
606
00:28:53,274 --> 00:28:54,484
it just don't
seem logical
607
00:28:54,651 --> 00:28:56,361
them folks would
be hiding those two.
608
00:28:56,528 --> 00:28:59,114
I ain't never seen a more
law-abiding bunch in my life.
609
00:28:59,280 --> 00:29:02,200
Law-abiding they may be,
but friendly they're not.
610
00:29:02,367 --> 00:29:06,329
They'll talk, or have
cause to regret it.
611
00:29:18,800 --> 00:29:20,552
Charles: Half-pint!
612
00:29:24,013 --> 00:29:25,265
What are you doing
back in town?
613
00:29:25,432 --> 00:29:27,892
I left my speller at school.
I came back to get it.
614
00:29:28,059 --> 00:29:29,644
Is Mary on her way
home?
615
00:29:29,811 --> 00:29:30,687
Sh-she...
616
00:29:30,854 --> 00:29:32,856
Is she on her way
home?
617
00:29:33,022 --> 00:29:35,733
She went to thank
Mr. Dankworth and Mr. Hobbs.
618
00:29:35,900 --> 00:29:36,901
How long ago?
619
00:29:37,068 --> 00:29:38,319
I don't know.
Quite a while.
620
00:29:38,486 --> 00:29:39,821
Ever since we got
out of school.
621
00:29:39,988 --> 00:29:41,281
Pa, what's happening?
622
00:29:41,448 --> 00:29:42,449
Never mind.
You go on home.
623
00:29:42,615 --> 00:29:43,867
But what about
my book?
624
00:29:44,033 --> 00:29:45,410
Never mind your book!
Go on home!
625
00:29:45,577 --> 00:29:47,412
Carrie,
go with your sister.
626
00:30:02,552 --> 00:30:05,513
Frank. Come here.
627
00:30:10,977 --> 00:30:13,938
Take a look.
628
00:30:19,152 --> 00:30:20,320
No, Jesse.
629
00:30:20,487 --> 00:30:21,529
No!
630
00:30:21,696 --> 00:30:23,281
Life's hard, frank.
631
00:30:23,448 --> 00:30:25,450
We'll use what means
we can to stay alive.
632
00:30:25,617 --> 00:30:29,037
That girl might be
the only way we have.
633
00:30:34,542 --> 00:30:35,627
Mary:
Hi, Mr. Dankworth.
634
00:30:35,793 --> 00:30:37,629
Hello, Mary.
Come on in.
635
00:31:10,119 --> 00:31:12,372
There's got to be
another way.
636
00:31:12,539 --> 00:31:15,250
Frank, I told you...
This is our only chance.
637
00:31:15,416 --> 00:31:19,754
We got no horses,
and you couldn't get anywhere on that leg.
638
00:31:24,551 --> 00:31:26,177
All right, Jesse.
639
00:31:27,929 --> 00:31:29,305
All right.
640
00:31:31,849 --> 00:31:33,518
You mean...
641
00:31:33,685 --> 00:31:37,188
Unless they
let you go, you'll...
642
00:31:37,355 --> 00:31:39,524
You'll kill me?
643
00:31:40,858 --> 00:31:44,737
Now, it won't come
to anything like that, Mary.
644
00:31:44,904 --> 00:31:47,365
But I liked you!
645
00:31:47,532 --> 00:31:49,284
Everybody liked you.
646
00:31:49,450 --> 00:31:51,411
No, Jesse.
647
00:31:51,578 --> 00:31:53,413
No!
648
00:31:53,580 --> 00:31:55,206
No more talk.
649
00:31:55,373 --> 00:31:57,000
I'm gonna have
to put you in here.
650
00:31:57,166 --> 00:31:58,543
No! Please! Please!
651
00:31:58,710 --> 00:32:01,004
Go on. Get in there.
652
00:32:08,511 --> 00:32:11,055
Sure you want to
try this, Charles?
653
00:32:11,222 --> 00:32:13,349
Mary might be already
on her way home.
654
00:32:13,516 --> 00:32:15,268
I can't take
that chance.
655
00:32:15,435 --> 00:32:17,186
Maybe if we told
the posse
656
00:32:17,353 --> 00:32:18,730
that she was in there
with them.
657
00:32:18,896 --> 00:32:20,064
Ah, come on, Jonathan,
658
00:32:20,231 --> 00:32:21,316
you know broder
better than that.
659
00:32:21,482 --> 00:32:22,775
The only thing he
thinks about is killing.
660
00:32:22,942 --> 00:32:24,902
He doesn't care
who gets in the way.
661
00:32:25,069 --> 00:32:26,738
Yeah, you're right.
662
00:32:26,904 --> 00:32:28,156
It's as good a time
as any.
663
00:32:28,323 --> 00:32:30,408
Just make sure nobody
tells that posse.
664
00:32:30,575 --> 00:32:32,076
All right. Stay low.
665
00:33:43,064 --> 00:33:45,066
Where do you think
you're going?
666
00:33:45,233 --> 00:33:47,527
Well, i-I'm just heading
over to my house here.
667
00:33:47,694 --> 00:33:49,570
Broder says
nobody leaves town.
668
00:33:49,737 --> 00:33:51,948
Well, I only
live down here
669
00:33:52,115 --> 00:33:54,826
a little bit,
and my wife ain't feeling good.
670
00:33:54,992 --> 00:33:56,661
I was just gonna
check on her.
671
00:33:56,828 --> 00:33:59,205
Nobody leaves town.
672
00:33:59,372 --> 00:34:01,332
Nobody, huh?
673
00:34:21,519 --> 00:34:22,645
A hostage is no good
674
00:34:22,812 --> 00:34:25,815
unless you are willing
to kill that hostage.
675
00:34:27,483 --> 00:34:29,777
Are you willing
to do that?
676
00:34:32,196 --> 00:34:33,823
We have to be.
677
00:34:41,205 --> 00:34:42,623
It is the announced
intention
678
00:34:42,790 --> 00:34:44,542
of that posse
to execute those men...
679
00:34:44,709 --> 00:34:46,252
Now, hold it!
680
00:34:46,419 --> 00:34:50,381
Did any of the folks that they
slaughtered ever get a fair trial?
681
00:34:50,548 --> 00:34:52,592
You can all do
what you want to do!
682
00:34:52,759 --> 00:34:54,927
But I'm going to tell
that posse the truth!
683
00:34:55,094 --> 00:34:56,387
No, you ain't.
684
00:34:56,554 --> 00:34:58,097
You get out of
my way, garvey!
685
00:34:58,264 --> 00:34:59,515
Now, hold on here!
686
00:34:59,682 --> 00:35:00,892
We ain't just
talking about
687
00:35:01,058 --> 00:35:03,102
the fine points of right
and wrong anymore.
688
00:35:03,269 --> 00:35:06,647
The James boys is holding
Mary Ingalls hostage...
689
00:35:06,814 --> 00:35:11,027
And we can't say nothing,
or they might kill her.
690
00:35:21,412 --> 00:35:23,915
Ford: Well,
I'm telling you...
691
00:35:24,081 --> 00:35:27,126
I'm against this!
692
00:35:27,293 --> 00:35:29,587
I'm sorry for
the Ingalls girl, but...
693
00:35:29,754 --> 00:35:30,755
Lewis Ford!
694
00:35:30,922 --> 00:35:32,548
Is your mind
so cluttered with hate
695
00:35:32,715 --> 00:35:34,926
that you ain't picked up
on nothin' I said?
696
00:35:35,092 --> 00:35:38,095
If we don't keep them bounty
hunters away from here,
697
00:35:38,262 --> 00:35:39,972
Mary Ingalls
may be killed!
698
00:35:40,139 --> 00:35:41,349
You keep
your mouth shut!
699
00:35:41,516 --> 00:35:43,392
Hanson: Ja,and you
keep it tight shut, too!
700
00:35:43,559 --> 00:35:45,061
That's right.
We're getting tired of you.
701
00:35:45,228 --> 00:35:46,687
Don't you interfere
with this!
702
00:35:46,854 --> 00:35:48,314
I would
like to state
703
00:35:48,481 --> 00:35:50,399
that as minister of
this congregation,
704
00:35:50,566 --> 00:35:52,527
I will condone
any act,
705
00:35:52,693 --> 00:35:54,612
any statement,
706
00:35:54,779 --> 00:35:58,449
designed to protect the
life of Mary Ingalls!
707
00:35:58,616 --> 00:36:01,577
Now, may god forgive
me if I'm wrong,
708
00:36:01,744 --> 00:36:03,538
but under
the circumstances,
709
00:36:03,704 --> 00:36:05,456
that's the least
I can do!
710
00:36:05,623 --> 00:36:09,252
Now, we will unite and
be one in this if we...
711
00:36:15,591 --> 00:36:18,261
You finish up, pastor.
I can wait.
712
00:36:18,427 --> 00:36:19,804
Mister, uh...
713
00:36:19,971 --> 00:36:22,640
Broder is the name,
pastor.
714
00:36:22,807 --> 00:36:24,767
Mr. Broder...
715
00:36:24,934 --> 00:36:27,854
This is only
a town meeting,
716
00:36:28,020 --> 00:36:31,649
but it is being held
in the house of god.
717
00:36:31,816 --> 00:36:34,735
Oh, sure wouldn't want
to show disrespect
718
00:36:34,902 --> 00:36:37,113
in the house of god.
719
00:36:43,452 --> 00:36:45,705
Let's get down to cases.
720
00:36:47,164 --> 00:36:48,666
Even though a witness
721
00:36:48,833 --> 00:36:50,751
positively identified
frank and Jesse James
722
00:36:50,918 --> 00:36:53,838
as getting off that
stage here last week,
723
00:36:54,005 --> 00:36:58,175
nobody I talked to
seemed to remember.
724
00:36:58,342 --> 00:37:01,220
And maybe there's something
else they didn't remember,
725
00:37:01,387 --> 00:37:05,892
and that is to tell you
there's a $5,000 reward
726
00:37:06,058 --> 00:37:09,061
for information leading
to the apprehension
727
00:37:09,228 --> 00:37:12,857
of these criminals...
Half of it to the person
728
00:37:13,024 --> 00:37:16,319
that shows me where
they're holed up.
729
00:37:21,490 --> 00:37:25,870
These are the men identified
as arriving in walnut grove.
730
00:37:28,331 --> 00:37:30,207
Pass it among you.
731
00:37:30,374 --> 00:37:32,293
Look close.
732
00:37:35,087 --> 00:37:37,006
Take your time.
733
00:37:48,601 --> 00:37:50,603
That'll be far enough.
734
00:37:52,521 --> 00:37:53,606
My daughter.
735
00:37:53,773 --> 00:37:55,316
She's here.
736
00:37:55,483 --> 00:37:57,944
Had to keep her.
737
00:37:58,110 --> 00:37:59,987
Seen the posse.
738
00:38:00,154 --> 00:38:02,406
Look, she's just a
little girl. Let her go.
739
00:38:02,573 --> 00:38:04,033
You can keep me instead.
740
00:38:04,200 --> 00:38:06,410
That's an interesting
proposition, Mr. Ingalls,
741
00:38:06,577 --> 00:38:08,579
but it won't
be necessary.
742
00:38:08,746 --> 00:38:11,415
We're going to hold
both of you.
743
00:38:13,960 --> 00:38:15,461
Come on.
744
00:38:49,620 --> 00:38:51,956
Broder: Nothing
at all to say?
745
00:38:52,123 --> 00:38:54,000
Not any of you?
746
00:38:59,213 --> 00:39:01,007
Reverend: Well,
then, Mr. Broder,
747
00:39:01,173 --> 00:39:03,634
does that answer
your question?
748
00:39:03,801 --> 00:39:05,594
Oh, yes, pastor.
749
00:39:05,761 --> 00:39:08,639
That answers more
than my question.
750
00:39:08,806 --> 00:39:11,517
House of god.
751
00:39:12,643 --> 00:39:14,812
House of god?
752
00:39:14,979 --> 00:39:18,774
This is a house
of liars!
753
00:39:20,109 --> 00:39:23,070
You are all liars!
754
00:39:26,490 --> 00:39:29,744
We are all liars.
755
00:39:29,910 --> 00:39:31,954
All of us.
756
00:39:37,501 --> 00:39:38,711
I'll tell you...
757
00:39:38,878 --> 00:39:39,920
No!
758
00:39:40,087 --> 00:39:42,339
Anybody going to
claim that reward,
759
00:39:42,506 --> 00:39:43,758
it's going to be me!
760
00:39:43,924 --> 00:39:45,009
Doc baker:
Jonathan!
761
00:39:45,176 --> 00:39:48,012
No! Stay out of it, doc!
These are lawmen.
762
00:39:48,179 --> 00:39:50,347
All right, son, where
are they hiding out?
763
00:39:50,514 --> 00:39:51,807
I'll take you there,
764
00:39:51,974 --> 00:39:53,350
but they got
a young girl in there.
765
00:39:53,517 --> 00:39:55,519
You got to promise
she won't be hurt.
766
00:39:55,686 --> 00:39:56,687
Oh, agreed.
767
00:39:56,854 --> 00:39:59,190
You're guaranteeing me
half of that $5,000?
768
00:39:59,356 --> 00:40:01,317
Oh, I do, sir.
769
00:40:01,484 --> 00:40:04,278
You get that
church bell ringing.
770
00:40:30,721 --> 00:40:32,473
Jonathan: Ain't gonna
need them horses.
771
00:40:32,640 --> 00:40:34,100
You just show us where
they're hiding out.
772
00:40:34,266 --> 00:40:36,393
We'll decide whether
we need horses or not.
773
00:40:36,560 --> 00:40:38,229
Have it your way.
774
00:40:59,333 --> 00:41:01,585
Jonathan, whispering:
Shh. Quiet.
775
00:41:04,964 --> 00:41:06,841
Quiet, now.
776
00:41:18,018 --> 00:41:20,271
That's where
they're holed up.
777
00:41:41,083 --> 00:41:42,918
Unless you want
to join us,
778
00:41:43,085 --> 00:41:45,296
you better
head for town.
779
00:41:59,059 --> 00:42:00,186
Slade...
780
00:42:00,352 --> 00:42:02,688
Cover the back.
781
00:42:06,567 --> 00:42:10,487
Broder: Frank! Jesse!
We know you're in there!
782
00:42:10,654 --> 00:42:13,657
You got one chance...
And only one.
783
00:42:13,824 --> 00:42:17,745
You got 5 seconds
to come out!
784
00:42:17,912 --> 00:42:21,332
1... 2...
785
00:42:21,498 --> 00:42:22,625
3...
786
00:42:24,335 --> 00:42:25,252
Fire!
787
00:42:42,353 --> 00:42:43,646
I spooked the horses!
788
00:42:43,812 --> 00:42:46,273
Get them wagons
out of town!
789
00:42:46,440 --> 00:42:48,901
Man: Come on,
let's go! Move!
790
00:42:52,655 --> 00:42:54,073
Cease fire!
791
00:42:57,534 --> 00:43:00,704
Slade. Take a look!
792
00:43:15,511 --> 00:43:17,179
Nobody! Nothin'!
793
00:43:17,346 --> 00:43:20,641
Ain't even a stick
of furniture in there!
794
00:43:51,964 --> 00:43:53,924
All right,
all of you...
795
00:43:54,091 --> 00:43:56,635
We got some
horse tracking to do.
796
00:44:07,104 --> 00:44:08,856
I'm sorry, Mary.
797
00:44:09,023 --> 00:44:12,526
I thought it was
the only chance we had.
798
00:44:15,904 --> 00:44:17,614
Listen,
if I was you two,
799
00:44:17,781 --> 00:44:21,076
I'd be riding while I
still had a skin on.
800
00:44:21,243 --> 00:44:22,369
Let's go, frank.
801
00:44:22,536 --> 00:44:24,413
Come on. Come on!
802
00:44:36,508 --> 00:44:38,344
Thank you, Jonathan.
803
00:44:44,767 --> 00:44:47,644
No sign of
a thing, boss.
804
00:45:01,116 --> 00:45:03,327
You got plenty to
answer for, mister.
805
00:45:03,494 --> 00:45:05,829
For what? Trying to
save your horses?
806
00:45:05,996 --> 00:45:08,540
What are you
talking about?
807
00:45:08,707 --> 00:45:10,000
All that shooting up there
808
00:45:10,167 --> 00:45:11,835
spooked them horses
something terrible,
809
00:45:12,002 --> 00:45:13,170
and me and Charles,
810
00:45:13,337 --> 00:45:15,839
we had a horrible time
trying to run them down.
811
00:45:16,006 --> 00:45:16,965
He's right.
812
00:45:17,132 --> 00:45:19,009
They all outran us
except that one.
813
00:45:19,176 --> 00:45:21,470
Had to chase him
all the way to my place.
814
00:45:21,637 --> 00:45:23,514
This here's
the only one we found,
815
00:45:23,680 --> 00:45:25,641
but the rest of them
are probably just out there
816
00:45:25,808 --> 00:45:27,976
grazing in the hills.
817
00:45:37,486 --> 00:45:39,822
Oh, uh, broder...
818
00:45:39,988 --> 00:45:42,616
You got them outlaws,
didn't you?
819
00:46:34,251 --> 00:46:39,423
We've come through a time
of trial and decision.
820
00:46:41,467 --> 00:46:45,846
Those of us that were
a part of it...
821
00:46:46,889 --> 00:46:50,100
Will long wonder
if we did the right thing,
822
00:46:50,267 --> 00:46:53,145
letting those two who
were briefly in our midst
823
00:46:53,312 --> 00:46:57,733
escape the...
Drumhead court...
824
00:46:58,775 --> 00:47:01,612
And the terrible
termination of life.
825
00:47:03,739 --> 00:47:06,241
Or were we entirely wrong?
826
00:47:09,453 --> 00:47:10,913
Each of those involved
827
00:47:11,079 --> 00:47:13,123
is going to have
to make his own peace
828
00:47:13,290 --> 00:47:15,042
with his conscience...
829
00:47:17,836 --> 00:47:19,838
And with god.
830
00:47:21,256 --> 00:47:27,012
Toward that end,
let's all join in silent prayer.
831
00:47:43,820 --> 00:47:46,323
Mary, voice-over:
The James brothers
832
00:47:46,490 --> 00:47:47,991
made good their escape,
833
00:47:48,158 --> 00:47:50,869
and none of us
ever saw them again...
834
00:47:51,036 --> 00:47:53,247
Except Bobby Ford,
835
00:47:53,413 --> 00:47:56,333
who would see Jesse
on another day...
836
00:47:56,500 --> 00:47:58,085
His last day,
837
00:47:58,252 --> 00:48:00,379
6 years later.
59597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.