All language subtitles for Code.404.S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,104 --> 00:00:02,074 [heavy, ominous music] 2 00:00:02,105 --> 00:00:03,615 [police radio chatter] 3 00:00:03,658 --> 00:00:04,688 [distant police siren wails] 4 00:00:04,728 --> 00:00:08,008 [officers chattering] 5 00:00:08,905 --> 00:00:10,175 - [Major] DI Major, DI Carver. 6 00:00:10,217 --> 00:00:11,247 - [Carver] Fill us in. 7 00:00:11,287 --> 00:00:13,047 - Victim is male, mid-30s. 8 00:00:13,082 --> 00:00:14,082 Probable cause of death: 9 00:00:14,117 --> 00:00:16,047 multiple blows to the head with a heavy vase. 10 00:00:16,085 --> 00:00:17,155 - Witnesses? 11 00:00:17,189 --> 00:00:19,329 - Body was found by the cleaner, she's got a key. 12 00:00:19,364 --> 00:00:20,744 No sign of the victim's wife. 13 00:00:22,643 --> 00:00:25,473 - This is it, Roy, we're back. 14 00:00:25,508 --> 00:00:26,538 - Well done, mate. 15 00:00:26,578 --> 00:00:27,648 You've earnt it. 16 00:00:27,682 --> 00:00:29,752 - Murder, or maybe even double murder, touch wood. 17 00:00:29,788 --> 00:00:30,958 - No, best not touch anything. 18 00:00:30,996 --> 00:00:34,206 - Could be organised crime, serial killer, who knows? 19 00:00:34,241 --> 00:00:36,141 - Maybe we should try and find out. 20 00:00:36,174 --> 00:00:37,314 Know, what with that being our job. 21 00:00:37,347 --> 00:00:38,347 - Oh, we will, mate. 22 00:00:39,591 --> 00:00:40,591 We're the best. 23 00:00:40,626 --> 00:00:41,766 [pats arm] 24 00:00:41,800 --> 00:00:44,460 [distant police radio chatter] 25 00:00:44,492 --> 00:00:46,632 [camera flash popping] 26 00:00:46,667 --> 00:00:47,877 [eerie, intense music] 27 00:00:47,909 --> 00:00:49,359 Yeah. 28 00:00:49,394 --> 00:00:50,224 [shoe squeaks] 29 00:00:50,257 --> 00:00:51,117 Ooh. 30 00:00:51,154 --> 00:00:52,544 - There's your weapon. 31 00:00:52,569 --> 00:00:55,299 Cash and jewellery untouched, 32 00:00:55,331 --> 00:00:57,261 along with the victim's passport. 33 00:00:57,298 --> 00:00:58,638 The wife's passport is missing. 34 00:00:58,679 --> 00:01:00,889 - Gets better, this could be international. 35 00:01:00,922 --> 00:01:02,752 - Why are you in such a good mood? 36 00:01:02,786 --> 00:01:04,786 Can't just be the brutal murder. 37 00:01:04,823 --> 00:01:06,483 - Look, I was saving this news for later, 38 00:01:06,514 --> 00:01:09,354 but I've moved back in with Kelly. 39 00:01:10,967 --> 00:01:11,757 - What? 40 00:01:11,795 --> 00:01:12,795 [chuckles] 41 00:01:12,831 --> 00:01:14,631 - This pattern of blood spatter is consistent 42 00:01:14,660 --> 00:01:16,800 with a sustained-- - Can you shut up a minute? 43 00:01:16,835 --> 00:01:17,795 You've moved back in? 44 00:01:17,836 --> 00:01:19,076 - Well, early days, I'm in the spare room, 45 00:01:19,113 --> 00:01:21,633 and we're trying to get some kind of routine back, you know? 46 00:01:21,667 --> 00:01:22,667 - That's a bit full-on, innit? 47 00:01:22,703 --> 00:01:24,533 - Oh, the marriage is at a crossroads, Roy. 48 00:01:24,567 --> 00:01:25,357 We have to turn one way or the other, 49 00:01:25,395 --> 00:01:27,355 we can't just carry on. 50 00:01:27,397 --> 00:01:28,807 - That's a T-junction. - Is it? 51 00:01:28,847 --> 00:01:30,537 - Sir, before the blood dries, 52 00:01:30,573 --> 00:01:31,783 I think we should have a look-- 53 00:01:31,815 --> 00:01:32,745 - [Carver] What about the other fella she's been seeing? 54 00:01:32,782 --> 00:01:34,342 - Okay, we talked about that, it's over. 55 00:01:34,370 --> 00:01:35,440 - Well, you don't know whether or not 56 00:01:35,474 --> 00:01:37,204 Kelly's still got feelings for this other fella. 57 00:01:37,235 --> 00:01:38,885 - I know you're trying to protect me, Roy, 58 00:01:38,926 --> 00:01:41,376 but I'm doing this with my eyes open. 59 00:01:41,411 --> 00:01:42,551 - Sir, I think we should look at this-- 60 00:01:42,585 --> 00:01:45,375 - Can you keep your mouth shut for a minute, please! 61 00:01:45,415 --> 00:01:46,275 Jesus! - Carver! 62 00:01:47,210 --> 00:01:47,900 - I'm sorry. 63 00:01:49,557 --> 00:01:50,557 - You all right, Roy? 64 00:01:51,939 --> 00:01:53,869 I'll deal with all this then, shall I? 65 00:01:53,906 --> 00:01:55,456 [distant helicopter blades whirring] 66 00:01:55,494 --> 00:01:57,574 Well, come on then, we ain't got all day. 67 00:01:57,600 --> 00:02:01,290 [haunting electronic music] 68 00:02:03,537 --> 00:02:05,327 [officers chattering] 69 00:02:05,366 --> 00:02:06,366 - That's great, Mike. 70 00:02:06,402 --> 00:02:07,472 So now that we've established that 71 00:02:07,506 --> 00:02:10,606 your drinking is related to anxiety, 72 00:02:10,647 --> 00:02:12,857 triggered by loud noises and aggression. 73 00:02:12,891 --> 00:02:13,721 [door slams] 74 00:02:13,754 --> 00:02:15,414 - Why the fuck didn't you tell me? 75 00:02:15,445 --> 00:02:16,575 - Roy, I'm, what, 76 00:02:16,619 --> 00:02:18,239 I'm, I'm, I'm, I'm with a patient. 77 00:02:18,276 --> 00:02:20,276 - What, you forgot to mention it? 78 00:02:20,312 --> 00:02:21,562 - This is about John moving back in? 79 00:02:21,589 --> 00:02:24,419 - I don't know, Kelly, how many other secrets have you got? 80 00:02:24,454 --> 00:02:25,564 - I'm really sorry about that, 81 00:02:25,593 --> 00:02:27,393 it's just that John insisted on telling you himself. 82 00:02:27,423 --> 00:02:29,253 - Yeah, he told me at a murder scene, 83 00:02:29,287 --> 00:02:30,697 standing over a caved-in skull. 84 00:02:30,736 --> 00:02:32,976 Told me how you've welcomed him back with open arms 85 00:02:33,014 --> 00:02:34,914 and what a happy marriage you've got again. 86 00:02:34,947 --> 00:02:36,947 - No, no. 87 00:02:36,984 --> 00:02:37,854 No, I've just. 88 00:02:39,297 --> 00:02:42,297 I have decided that my marriage is worth a chance, 89 00:02:42,334 --> 00:02:43,584 and then, if it doesn't work out, 90 00:02:43,611 --> 00:02:45,341 then I need to give it the space to die naturally before I-- 91 00:02:45,372 --> 00:02:47,962 - Oh look, drop the psychobabble bullshit, 92 00:02:47,995 --> 00:02:50,405 you're not in one of your therapy sessions now. 93 00:02:51,378 --> 00:02:52,378 - Thank you. 94 00:02:52,413 --> 00:02:52,933 - Look, it's not like you were happy with John 95 00:02:52,965 --> 00:02:54,545 before he got shot. 96 00:02:54,588 --> 00:02:55,758 You told me you were about to leave him. 97 00:02:55,796 --> 00:02:59,006 - No, but things have changed, he's changed. 98 00:02:59,040 --> 00:02:59,940 - How would you know? 99 00:02:59,972 --> 00:03:01,492 You've hardly spent any time with him. 100 00:03:01,526 --> 00:03:03,486 - Well, I'm gonna spend time with him now. 101 00:03:03,528 --> 00:03:04,738 - Let me save you the trouble. 102 00:03:04,770 --> 00:03:07,640 He's still an arrogant, selfish, gobshite. 103 00:03:07,670 --> 00:03:10,710 - Says the man shouting at me. [scoffs] 104 00:03:12,399 --> 00:03:14,369 [sighs] 105 00:03:18,888 --> 00:03:22,268 [nervous chuckle] 106 00:03:22,305 --> 00:03:23,405 - I think this would be a really good time 107 00:03:23,444 --> 00:03:24,724 for us to have a chat about 108 00:03:25,653 --> 00:03:27,973 therapist/patient confidentiality. 109 00:03:29,899 --> 00:03:32,869 [funky rock music] 110 00:03:35,767 --> 00:03:37,697 - I need you to collate traffic camera footage 111 00:03:37,734 --> 00:03:39,464 on the area surrounding the crime scene. 112 00:03:39,495 --> 00:03:41,005 Sorry, I've blanked on your name. 113 00:03:41,048 --> 00:03:42,908 - Well, the name you usually call me is Judy, 114 00:03:42,946 --> 00:03:45,286 but I'm actually-- - Judy, that's it. 115 00:03:45,328 --> 00:03:47,398 ASAP if you would. 116 00:03:47,434 --> 00:03:49,304 - [PC Williams] My name's not Judy, you twat. 117 00:03:49,332 --> 00:03:52,922 - Roy, what do you think of this vase? 118 00:03:52,956 --> 00:03:53,956 - It's the murder weapon. 119 00:03:53,992 --> 00:03:58,512 - Not the actual one but yeah, High Street, 16.99 120 00:03:58,548 --> 00:03:59,548 - What are you thinking? 121 00:03:59,584 --> 00:04:00,144 - Well, I just thought it was the kind of thing 122 00:04:00,170 --> 00:04:01,550 that Kelly would like. 123 00:04:01,586 --> 00:04:02,656 Is it weird, though? 124 00:04:02,690 --> 00:04:05,660 Giving her something I saw used as a murder weapon? 125 00:04:05,693 --> 00:04:08,083 - No, I think you should definitely give it to her. 126 00:04:08,109 --> 00:04:10,419 Just make sure you tell her where you got the idea from. 127 00:04:10,457 --> 00:04:12,627 - Cheers, I'll give it to her later. 128 00:04:12,666 --> 00:04:15,456 We're nipping home together for lunch, jacket potato. 129 00:04:15,496 --> 00:04:17,016 - John, we're lead investigators on a murder case. 130 00:04:17,049 --> 00:04:19,089 We've got a press conference at half-12. 131 00:04:19,120 --> 00:04:21,920 You can't just nip home for a potato. 132 00:04:21,951 --> 00:04:23,471 - Well, you just went AWOL at the crime scene, 133 00:04:23,504 --> 00:04:24,754 what was all that about? 134 00:04:27,750 --> 00:04:29,720 - I was keeping tabs on Gilbert and Ryle. 135 00:04:30,856 --> 00:04:33,336 Look, I think it's time we let the boss know 136 00:04:33,376 --> 00:04:35,066 she's got bent coppers in the unit. 137 00:04:35,102 --> 00:04:36,352 - I thought you wanted to get more evidence first. 138 00:04:36,379 --> 00:04:38,379 - Look, we need to do whatever it takes. 139 00:04:38,416 --> 00:04:39,866 It's time they got what's coming to them. 140 00:04:39,900 --> 00:04:41,900 No matter how many long hours we have to work. 141 00:04:41,936 --> 00:04:44,076 [vase slams] 142 00:04:44,111 --> 00:04:45,731 - I'll get Judy to gift wrap it. 143 00:04:47,977 --> 00:04:50,947 [suspicious music] 144 00:04:51,981 --> 00:04:53,741 - That's a hell of an accusation. 145 00:04:53,776 --> 00:04:56,426 Two bent coppers at the heart of my unit? 146 00:04:56,468 --> 00:04:58,568 Well, that'd make me a damn fool. 147 00:04:58,608 --> 00:05:00,088 Have you got any evidence for this? 148 00:05:00,127 --> 00:05:01,817 - That time you arrested a horse? 149 00:05:02,854 --> 00:05:04,064 - Not as such, boss. 150 00:05:04,096 --> 00:05:06,436 DI Major got the information through reading their lips. 151 00:05:06,478 --> 00:05:07,958 - It's an AI thing, probably. 152 00:05:07,997 --> 00:05:12,517 - What, so if I mouthed the lyrics to Hotel California say, 153 00:05:12,553 --> 00:05:13,833 you could read them? - Hm. 154 00:05:15,591 --> 00:05:17,831 [inaudible] 155 00:05:24,807 --> 00:05:26,117 - Did you get that? - Yes, boss. 156 00:05:26,153 --> 00:05:28,123 And it does sound like a lovely place. 157 00:05:28,155 --> 00:05:29,535 - Okay, you've convinced me. 158 00:05:29,570 --> 00:05:31,020 But I still need hard evidence. 159 00:05:31,054 --> 00:05:32,024 - So, what are we meant to do? 160 00:05:32,055 --> 00:05:34,125 - Well first, don't raise any suspicions. 161 00:05:36,577 --> 00:05:40,787 [computer beeping and whirring] 162 00:05:40,823 --> 00:05:42,173 One-way blackout glass. 163 00:05:42,203 --> 00:05:43,583 Offers complete privacy 164 00:05:43,619 --> 00:05:45,789 if you want to talk to me about any developments. 165 00:05:45,828 --> 00:05:47,518 - Boss, you know that you can see through that 166 00:05:47,554 --> 00:05:48,524 from the other side? 167 00:05:48,555 --> 00:05:50,795 - No, it's one-way glass. 168 00:05:50,833 --> 00:05:54,083 - Yeah, that's what the one-way bit means. 169 00:05:54,112 --> 00:05:56,562 - What, people can see in 170 00:05:56,597 --> 00:05:58,457 now? - Yeah. 171 00:05:58,496 --> 00:06:01,016 [officers chattering] 172 00:06:01,050 --> 00:06:03,600 - So all the time I've had this fitted, 173 00:06:04,812 --> 00:06:06,852 you've always been able to see in? 174 00:06:06,883 --> 00:06:07,713 - Yeah. 175 00:06:08,644 --> 00:06:10,584 - Last Wednesday morning, for example? 176 00:06:12,613 --> 00:06:13,823 - Yeah. 177 00:06:13,856 --> 00:06:15,686 [sighs] 178 00:06:15,720 --> 00:06:16,930 [sighs] 179 00:06:16,962 --> 00:06:19,552 - About Gilbert and Ryle, boss, 180 00:06:19,586 --> 00:06:20,656 we think they're taking orders 181 00:06:20,690 --> 00:06:22,550 from a criminal known as The Juggler. 182 00:06:22,589 --> 00:06:24,449 Does that name mean anything to you? 183 00:06:26,938 --> 00:06:27,798 Boss? - Huh? 184 00:06:29,872 --> 00:06:31,112 - We'll investigate further, boss. 185 00:06:31,149 --> 00:06:32,079 [computer beeping] 186 00:06:32,115 --> 00:06:33,005 Keep you updated. 187 00:06:38,536 --> 00:06:40,256 - Well, she was no help. 188 00:06:40,296 --> 00:06:42,016 - No, she said we needed evidence. 189 00:06:43,023 --> 00:06:43,853 Let's get some. 190 00:06:44,887 --> 00:06:45,717 Follow my lead. 191 00:06:46,923 --> 00:06:47,923 - [Major] Carver? 192 00:06:47,959 --> 00:06:50,789 [suspicious music] 193 00:06:50,824 --> 00:06:52,484 - All right, you two? 194 00:06:52,515 --> 00:06:53,755 How's tricks? 195 00:06:53,792 --> 00:06:55,282 - DI Carver. 196 00:06:55,311 --> 00:06:56,591 Metal Mickey. 197 00:06:56,623 --> 00:06:58,633 - Look, we just wanted to say thanks. 198 00:06:58,659 --> 00:07:00,209 We appreciate all the hard work you're putting in 199 00:07:00,247 --> 00:07:01,587 looking for John's killer. 200 00:07:01,628 --> 00:07:02,968 Don't we? 201 00:07:03,008 --> 00:07:04,218 - Huh. 202 00:07:04,251 --> 00:07:06,941 - Oh, maybe it's time we got over this thing between us. 203 00:07:06,978 --> 00:07:07,838 - What thing? 204 00:07:07,875 --> 00:07:09,115 - Taking the piss out of each other. 205 00:07:09,152 --> 00:07:12,782 - But the problem is your mate's got a chip on his shoulder. 206 00:07:12,811 --> 00:07:14,921 And a chip in his head and his spine. 207 00:07:14,951 --> 00:07:16,991 - She means like computer chips. 208 00:07:17,022 --> 00:07:18,272 - It's only banter. 209 00:07:18,299 --> 00:07:19,129 What, with him being part IT. 210 00:07:19,162 --> 00:07:21,062 - AI. - Whatever. 211 00:07:21,095 --> 00:07:22,195 - You're both twats. 212 00:07:22,234 --> 00:07:23,724 How's that for banter? - No. 213 00:07:25,030 --> 00:07:27,070 So, do you fancy it, then? 214 00:07:27,101 --> 00:07:28,341 Bevvie after work? 215 00:07:28,378 --> 00:07:30,758 - Yeah, let's just drop everything and go out with you two? 216 00:07:30,795 --> 00:07:32,035 - Well, you were sad when 217 00:07:32,072 --> 00:07:34,012 they never asked us to that pool tournament. 218 00:07:34,039 --> 00:07:34,869 - Shut up. 219 00:07:37,077 --> 00:07:38,557 What 220 00:07:38,596 --> 00:07:40,146 time were you thinking? 221 00:07:40,183 --> 00:07:41,013 - Seven? 222 00:07:43,601 --> 00:07:44,291 Excuse me. 223 00:07:47,018 --> 00:07:48,848 - [Gilbert] Did you tell her about the glass? 224 00:07:48,882 --> 00:07:49,712 - [Carver] Yeah. 225 00:07:51,194 --> 00:07:52,614 - Thank Christ someone did. 226 00:07:54,059 --> 00:07:56,029 [ominous music] 227 00:07:56,061 --> 00:07:57,031 - What's this? 228 00:07:57,062 --> 00:07:59,692 - Draught Commission report into police AI. 229 00:07:59,720 --> 00:08:01,860 It's the decision on whether Major lives or dies. 230 00:08:01,895 --> 00:08:03,235 - This isn't due for another week. 231 00:08:03,275 --> 00:08:05,655 - You know me by now, I have skills. 232 00:08:09,005 --> 00:08:10,175 Read that. 233 00:08:10,213 --> 00:08:12,943 - This committee is minded to countermand Directive 5B 234 00:08:14,010 --> 00:08:16,190 with immediate effect. 235 00:08:16,219 --> 00:08:17,809 - It's another way of saying switch him off, 236 00:08:17,842 --> 00:08:19,022 read the next bit. 237 00:08:19,050 --> 00:08:21,600 - This is another way of saying switch him off. 238 00:08:21,639 --> 00:08:22,639 - Yeah. 239 00:08:22,674 --> 00:08:23,814 - But he'd stopped the Head of the Committee 240 00:08:23,848 --> 00:08:24,498 from getting shot. 241 00:08:24,538 --> 00:08:26,088 How can they switch him off? 242 00:08:26,126 --> 00:08:27,086 - Well, since you ask, 243 00:08:27,127 --> 00:08:28,917 they fire a powerful electromagnetic pulse 244 00:08:28,956 --> 00:08:31,166 directly into the base of the. 245 00:08:31,200 --> 00:08:33,340 Oh no, see, you mean, why would they? 246 00:08:33,374 --> 00:08:34,624 - So hack it. 247 00:08:34,652 --> 00:08:35,652 You said you've got skills. 248 00:08:35,687 --> 00:08:36,647 Change the report. 249 00:08:36,688 --> 00:08:38,688 - I can't hack their brains, Roy. 250 00:08:38,725 --> 00:08:39,995 You want them to change their minds, 251 00:08:40,036 --> 00:08:41,866 try solving some more fucking crimes, 252 00:08:41,900 --> 00:08:43,350 and ideally, in the next week. 253 00:08:43,384 --> 00:08:44,394 - Fine. 254 00:08:44,420 --> 00:08:47,730 Okay, we'll solve this murder and Bluefinch, 255 00:08:47,768 --> 00:08:50,978 and we'll expose Gilbert and Ryle, total focus. 256 00:08:51,013 --> 00:08:51,843 Right, we'll work harder 257 00:08:51,876 --> 00:08:54,566 than we've ever worked in our lives. 258 00:08:54,603 --> 00:08:56,053 - This 259 00:08:56,087 --> 00:08:57,187 is a nice potato. 260 00:08:59,021 --> 00:08:59,991 Fluffy. 261 00:09:00,022 --> 00:09:01,852 - It's a lovely vase, thank you. 262 00:09:01,886 --> 00:09:03,056 - And we know it won't break, 263 00:09:03,094 --> 00:09:05,654 even if you really whack it on something. 264 00:09:05,683 --> 00:09:08,033 - [TV Weatherperson] While in the south, it will be dry. 265 00:09:08,927 --> 00:09:09,617 [Kelly groans] 266 00:09:09,652 --> 00:09:11,692 - Do you know what's strange? 267 00:09:11,723 --> 00:09:12,413 - Hm? 268 00:09:12,448 --> 00:09:13,348 - Even when I was dead, 269 00:09:13,380 --> 00:09:15,280 you still recorded my favourite shows. 270 00:09:15,313 --> 00:09:17,833 - "World Series of Darts," "Ice Road Truckers." 271 00:09:17,867 --> 00:09:18,867 - Did I? 272 00:09:18,903 --> 00:09:20,663 - You don't watch any of those shows, only me. 273 00:09:20,698 --> 00:09:22,798 Well and, and Roy of course. 274 00:09:22,838 --> 00:09:25,078 He loves "Ice Road Truckers" more than I do. 275 00:09:27,187 --> 00:09:29,217 If I didn't know better, 276 00:09:31,329 --> 00:09:33,369 do you know what I'd think? 277 00:09:33,400 --> 00:09:34,230 - No, what? 278 00:09:36,230 --> 00:09:38,160 - I'd think you knew I was coming back. 279 00:09:40,787 --> 00:09:42,997 - Well, you can watch them all now, so that's good. 280 00:09:45,930 --> 00:09:48,100 - No, I'm deleting 'em. 281 00:09:49,312 --> 00:09:50,832 I don't wanna watch darts, Kelly. 282 00:09:50,866 --> 00:09:54,386 All I wanna do is spend every spare minute with you. 283 00:09:54,421 --> 00:09:55,731 Al, play something romantic. 284 00:09:55,767 --> 00:09:56,767 ["The Stripper" by David Rose] 285 00:09:56,803 --> 00:09:58,223 - Al, don't. 286 00:09:58,252 --> 00:10:02,332 This isn't about grand gestures like deleting the darts. 287 00:10:03,223 --> 00:10:07,163 Let's try and just get back to our old routines. 288 00:10:07,192 --> 00:10:09,092 - I don't wanna go back to old routines. 289 00:10:09,125 --> 00:10:11,155 Old routines was me being at work all the time, 290 00:10:11,196 --> 00:10:12,816 neglecting you. 291 00:10:12,853 --> 00:10:13,893 Keeping the streets safe. 292 00:10:13,923 --> 00:10:15,863 - We both made mistakes. - You didn't. 293 00:10:20,481 --> 00:10:21,171 - [TV Reporter] Good morning. 294 00:10:21,206 --> 00:10:22,966 - Oh, look at that. [chuckles] 295 00:10:23,001 --> 00:10:24,071 - Oh, hello. 296 00:10:24,106 --> 00:10:26,656 Look who's on TV. 297 00:10:26,695 --> 00:10:27,695 Al, full screen. 298 00:10:27,730 --> 00:10:29,940 - Yesterday, police were called to a residence 299 00:10:29,974 --> 00:10:32,874 in response to an emergency call. 300 00:10:32,908 --> 00:10:36,708 The victim was identified as Mr. Grant Barlow. 301 00:10:36,739 --> 00:10:38,909 We're currently seeking a woman in her 30s 302 00:10:38,948 --> 00:10:41,188 to assist with our inquiries. 303 00:10:41,226 --> 00:10:43,706 - Is this the case that you're working on, John? 304 00:10:43,746 --> 00:10:44,776 - Working? 305 00:10:44,816 --> 00:10:46,196 I'm leading the inquiry. 306 00:10:46,231 --> 00:10:48,101 - But be assured our best officers 307 00:10:48,130 --> 00:10:50,240 are working around the clock on this. 308 00:10:50,270 --> 00:10:52,130 - Shouldn't you be sitting in that chair? 309 00:10:52,168 --> 00:10:53,928 - This is the only chair for me. 310 00:10:55,344 --> 00:10:56,284 - 39 missed calls. 311 00:10:56,310 --> 00:10:57,800 - I know, that's why I put it on silent. 312 00:10:57,829 --> 00:10:59,139 - Oh my god, John you need to get to work. 313 00:10:59,175 --> 00:11:00,345 Get up, you need to get to work. 314 00:11:00,383 --> 00:11:02,493 - What, what, we haven't had pudding. 315 00:11:02,523 --> 00:11:05,153 [tense music] 316 00:11:06,079 --> 00:11:07,219 - [Police Radio] All units, code two. 317 00:11:07,252 --> 00:11:09,812 Murder suspect Rebecca Barlow's phone has been located. 318 00:11:09,841 --> 00:11:11,771 Circulating co-ordinates. 319 00:11:11,809 --> 00:11:13,189 - [Carver] DI Carver, on my way. 320 00:11:13,224 --> 00:11:14,364 [engine revving] 321 00:11:14,397 --> 00:11:16,947 [tense music] 322 00:11:19,575 --> 00:11:21,335 [ATM beeping] 323 00:11:21,370 --> 00:11:22,200 - Come on. 324 00:11:24,442 --> 00:11:25,862 - Mrs. Barlow? - No. 325 00:11:28,584 --> 00:11:31,764 - Funny, that's the name on your card. 326 00:11:32,968 --> 00:11:34,208 Bit of cash for the weekend? 327 00:11:34,245 --> 00:11:35,345 - That's right. 328 00:11:35,384 --> 00:11:38,914 - [ATM] Please take your 1.5 million Columbian pesos. 329 00:11:38,939 --> 00:11:39,869 - [Carver] Wanna follow me? 330 00:11:39,906 --> 00:11:40,626 - Yeah. 331 00:11:40,665 --> 00:11:41,905 - Not gonna run away? - No. 332 00:11:43,254 --> 00:11:46,884 [mellow electronic music] 333 00:11:49,950 --> 00:11:51,920 - Mrs. Barlow, you don't seem very upset 334 00:11:51,952 --> 00:11:55,512 about the death of your husband, why is that? 335 00:11:55,542 --> 00:11:57,512 - Sorry I'm late. 336 00:11:57,544 --> 00:11:59,174 Have I missed much? 337 00:12:00,616 --> 00:12:02,026 - For the benefit of the tape, 338 00:12:02,066 --> 00:12:05,136 DI Major had entered the interview room. 339 00:12:05,172 --> 00:12:08,142 Mrs. Barlow, I'd like to show you something. 340 00:12:08,175 --> 00:12:10,935 [ominous music] 341 00:12:12,076 --> 00:12:15,286 It's the scene of your husband's death. 342 00:12:17,288 --> 00:12:19,048 - How about this one? 343 00:12:20,360 --> 00:12:22,360 Me and my wife, Kelly, in Santorini. 344 00:12:22,396 --> 00:12:23,536 I don't know if you've been there, 345 00:12:23,570 --> 00:12:26,950 but I have to say it is stunning. 346 00:12:26,987 --> 00:12:29,507 And this is us at Wagamama. 347 00:12:29,541 --> 00:12:30,441 Not a special occasion, 348 00:12:30,473 --> 00:12:31,993 but it's one of my favourite pictures-- 349 00:12:32,027 --> 00:12:33,407 - DI Major, I think we should focus 350 00:12:33,442 --> 00:12:35,202 on the murder investigation. 351 00:12:35,237 --> 00:12:38,097 - Well, I just thought some photos of a loving relationship 352 00:12:38,136 --> 00:12:39,136 might provoke a reaction, 353 00:12:39,172 --> 00:12:43,142 but fine, we'll do it your way, Roy. [scoffs] 354 00:12:46,075 --> 00:12:47,795 - How were things between you? 355 00:12:47,836 --> 00:12:49,386 Would you say it was a happy marriage? 356 00:12:49,423 --> 00:12:50,913 - Well, we've had our ups and downs, Roy, 357 00:12:50,942 --> 00:12:51,912 but so does everyone. 358 00:12:51,943 --> 00:12:53,223 One thing I will say though is-- 359 00:12:53,255 --> 00:12:55,495 - I was talking to Mrs. Barlow. 360 00:12:55,533 --> 00:12:57,503 - Sorry, course you were. 361 00:13:01,677 --> 00:13:03,917 - What was you gonna say, though? 362 00:13:03,955 --> 00:13:04,915 - What? 363 00:13:04,956 --> 00:13:05,886 - [Carver] You said "One thing I will say." 364 00:13:05,923 --> 00:13:07,823 - Well it's, it's just that I've realised 365 00:13:07,856 --> 00:13:11,996 that the key to a happy marriage is devotion. 366 00:13:12,032 --> 00:13:14,282 Total focus on the other person, you know? 367 00:13:14,310 --> 00:13:16,660 - Some people would say independence is important, 368 00:13:16,692 --> 00:13:18,002 spending time apart. 369 00:13:18,038 --> 00:13:19,658 - Oh, I think he's romantic. 370 00:13:19,695 --> 00:13:21,145 Go home, be with your wife. 371 00:13:21,179 --> 00:13:22,079 - You think? 372 00:13:22,111 --> 00:13:22,941 - [Mrs. Barlow] Yeah. 373 00:13:22,974 --> 00:13:23,914 - Don't listen to her, 374 00:13:23,941 --> 00:13:25,181 she's just clubbed her husband to death. 375 00:13:25,218 --> 00:13:26,428 - I didn't. 376 00:13:26,460 --> 00:13:28,360 - With all due respect, Roy, at least she's been married. 377 00:13:28,393 --> 00:13:29,573 You haven't. 378 00:13:29,601 --> 00:13:32,291 - Unlike you, who had a very rocky marriage, actually. 379 00:13:32,328 --> 00:13:34,158 - Which is exactly why I'm devoting myself to Kelly now. 380 00:13:34,192 --> 00:13:36,232 - What, and forgetting everything else? 381 00:13:36,263 --> 00:13:38,093 Look, mate, they're gonna switch it off, 382 00:13:38,127 --> 00:13:39,157 I've read the report. 383 00:13:40,302 --> 00:13:41,482 This is serious. 384 00:13:41,510 --> 00:13:42,960 - Look, if they're gonna switch me off, 385 00:13:42,994 --> 00:13:44,414 all I wanna do with the time that I've got 386 00:13:44,444 --> 00:13:45,624 is be with my wife. 387 00:13:46,618 --> 00:13:47,308 For the benefit of the tape, 388 00:13:47,343 --> 00:13:48,663 DI Carver is shaking his head. 389 00:13:48,689 --> 00:13:51,449 - Fine, if that's what you want, give up! 390 00:13:51,485 --> 00:13:53,515 I'm sure I'll manage without ya. 391 00:13:53,556 --> 00:13:54,386 So will Kelly. 392 00:13:55,662 --> 00:13:57,252 - What's that supposed to mean? 393 00:13:57,284 --> 00:14:00,364 - Well, she found a shoulder to cry on last time you died. 394 00:14:00,391 --> 00:14:02,431 I'm sure she's still got that fella's number. 395 00:14:03,463 --> 00:14:05,363 - Why you being such an asshole? 396 00:14:05,396 --> 00:14:07,286 - To make you face the truth. 397 00:14:07,329 --> 00:14:08,119 Look, you can either roll over and die, 398 00:14:08,157 --> 00:14:10,227 or you can do your job. 399 00:14:10,263 --> 00:14:12,443 Crack this case, nail Gilbert and Ryle, 400 00:14:12,472 --> 00:14:14,682 and show those bastards on the Committee 401 00:14:14,715 --> 00:14:16,925 that you're worth saving. 402 00:14:18,547 --> 00:14:21,647 [heavy, sombre music] 403 00:14:30,283 --> 00:14:31,493 - So, Mrs. Barlow, 404 00:14:31,525 --> 00:14:33,905 where were you when your husband was murdered? 405 00:14:35,944 --> 00:14:37,154 Take as long as you like. 406 00:14:38,084 --> 00:14:39,224 We're not going anywhere. 407 00:14:40,258 --> 00:14:45,228 [blows] [balloon stretching] 408 00:14:47,369 --> 00:14:48,959 I knew it'd be worth it in the end. 409 00:14:48,991 --> 00:14:50,101 - What, she didn't tell us anything. 410 00:14:50,130 --> 00:14:51,060 - No, but I did make 411 00:14:51,097 --> 00:14:53,437 this smashing balloon octopus for Kelly. 412 00:14:53,478 --> 00:14:55,518 - Lovely, you can give it to her tomorrow. 413 00:14:55,549 --> 00:14:56,519 - Aye? 414 00:14:56,550 --> 00:14:58,760 - Well, we've got a date tonight, remember? 415 00:14:58,794 --> 00:15:01,354 - I've never been computer dating, have you? 416 00:15:01,383 --> 00:15:03,523 - Yeah, a few times. - No, he's not a computer. 417 00:15:03,557 --> 00:15:05,967 - That's all right, it's not a date. 418 00:15:06,008 --> 00:15:07,728 - Come on then, Robocop. 419 00:15:07,768 --> 00:15:09,428 - We've done that one already. 420 00:15:09,460 --> 00:15:11,430 - Oh sorry, Robocop 2. 421 00:15:11,462 --> 00:15:13,222 [both cackling] 422 00:15:13,257 --> 00:15:14,047 - Do we have this? 423 00:15:14,085 --> 00:15:16,185 - Look, we need evidence. 424 00:15:16,225 --> 00:15:18,015 So be nice and don't rise to the insults. 425 00:15:18,055 --> 00:15:21,325 - Three pints of lager, and a can of WD-40 please, barman. 426 00:15:21,368 --> 00:15:24,058 [Ryle cackling] 427 00:15:24,095 --> 00:15:25,165 - Be nice. 428 00:15:25,200 --> 00:15:27,690 - We'll get them pissed and maybe they'll open up. 429 00:15:27,719 --> 00:15:28,719 - [Major] Roger that. 430 00:15:30,101 --> 00:15:31,101 [funky electronic dance music] 431 00:15:31,137 --> 00:15:31,967 - [Major] Cheers. 432 00:15:32,000 --> 00:15:32,690 - Cheers. 433 00:15:32,724 --> 00:15:35,004 [Gilbert mimics robot buzzing] 434 00:15:35,037 --> 00:15:36,107 Like a robot. 435 00:15:42,251 --> 00:15:43,461 - [Major] Here we go. 436 00:15:43,494 --> 00:15:45,084 - Cheers. - Cheers. 437 00:15:46,807 --> 00:15:49,217 - One more, one more. 438 00:15:49,258 --> 00:15:50,778 - [Gilbert/Ryle] Hey. 439 00:15:50,811 --> 00:15:52,811 - How are you getting on with the case? 440 00:15:52,848 --> 00:15:56,228 - The things that I know about, you would not believe. 441 00:15:56,265 --> 00:15:58,055 - Yeah, what things? 442 00:15:58,095 --> 00:16:00,815 - Things you wouldn't even think about. 443 00:16:00,856 --> 00:16:01,786 - Keep drinking. 444 00:16:01,822 --> 00:16:03,692 Here you go, there you go, look. 445 00:16:03,721 --> 00:16:07,241 Oh buddy, you've had enough, you've had enough. 446 00:16:07,276 --> 00:16:08,106 [pool balls clacking] 447 00:16:08,139 --> 00:16:10,969 [Gilbert sobbing] 448 00:16:14,766 --> 00:16:18,176 [tense, pensive music] 449 00:16:22,188 --> 00:16:23,568 - Was a waste of time. 450 00:16:23,603 --> 00:16:25,473 - DI Gilbert told us a lot. 451 00:16:26,468 --> 00:16:28,818 - Yeah, about his awful divorce and living with his mum, 452 00:16:28,849 --> 00:16:30,609 and no one loves him apart from his cat. 453 00:16:30,644 --> 00:16:32,414 - So I asked him the cat's name. 454 00:16:32,439 --> 00:16:33,719 - Why? 455 00:16:33,751 --> 00:16:36,481 - Because I bet you any money that's his computer password. 456 00:16:36,512 --> 00:16:38,272 And that's gonna give us all the evidence we need 457 00:16:38,307 --> 00:16:40,687 that they're as bent as a bottle of nine-bob notes. 458 00:16:40,723 --> 00:16:42,763 - Do you think he'd be that stupid? 459 00:16:42,794 --> 00:16:43,694 Well, try it. 460 00:16:52,356 --> 00:16:53,836 - What was it now, began with a B, I think. 461 00:16:53,874 --> 00:16:55,224 - Oh, for fuck's sake. 462 00:16:55,255 --> 00:16:56,185 - Billy. 463 00:16:56,222 --> 00:16:57,292 [typing] 464 00:16:57,326 --> 00:16:58,216 [computer beeps] 465 00:16:58,258 --> 00:16:59,188 Bertie? 466 00:16:59,225 --> 00:16:59,875 [typing] 467 00:16:59,915 --> 00:17:00,735 [computer beeps] 468 00:17:00,778 --> 00:17:01,608 Hang on. 469 00:17:05,231 --> 00:17:05,891 - What are you doing? 470 00:17:05,921 --> 00:17:08,301 [phone keys tapping] 471 00:17:08,337 --> 00:17:10,167 [phone ringing] 472 00:17:10,201 --> 00:17:11,271 - [Mrs. Gilbert] Hello? 473 00:17:11,306 --> 00:17:14,476 - Hello, Mrs. Gilbert, I'm so sorry to wake you. 474 00:17:14,516 --> 00:17:17,206 This is DI Major here from Simon's work. 475 00:17:17,243 --> 00:17:19,113 - [Mrs. Gilbert] Oh hello there, how are you? 476 00:17:19,141 --> 00:17:20,871 - Very good, thanks, how are you? 477 00:17:20,901 --> 00:17:22,461 - [Mrs. Gilbert] Yes, pretty well thanks, yes. 478 00:17:22,489 --> 00:17:23,489 - Excellent. 479 00:17:23,525 --> 00:17:26,075 I was just wondering, what's his cat called? 480 00:17:26,114 --> 00:17:26,804 - [Mrs. Gilbert] Humphrey. 481 00:17:26,838 --> 00:17:29,218 - Humphrey, I was way off. 482 00:17:29,255 --> 00:17:31,805 Thanks Mrs. Gilbert, sleep tight. 483 00:17:31,843 --> 00:17:33,573 - [Mrs. Gilbert] All right, bye. 484 00:17:33,604 --> 00:17:34,504 - Ah. 485 00:17:34,536 --> 00:17:35,356 [typing] 486 00:17:35,399 --> 00:17:36,189 [computer beeps] 487 00:17:36,227 --> 00:17:37,057 No, that's not it. 488 00:17:37,090 --> 00:17:38,020 Cat's birthday, I'll ring her back. 489 00:17:38,057 --> 00:17:40,267 - Leave it, we'll get Parfit to hack it. 490 00:17:40,300 --> 00:17:41,130 - Okay. 491 00:17:43,303 --> 00:17:46,243 I'll ring Kelly and tell her I'll be back late. 492 00:17:46,272 --> 00:17:47,622 Or do you think she'll be asleep? 493 00:17:47,652 --> 00:17:48,312 - Not yet. 494 00:17:48,343 --> 00:17:50,383 I mean, I don't know, do I? 495 00:17:50,414 --> 00:17:51,624 - Maybe I should text. 496 00:17:51,656 --> 00:17:52,486 I dunno, what do you think? 497 00:17:52,519 --> 00:17:53,519 - Look, she's your wife. 498 00:17:53,555 --> 00:17:54,755 Why do you keep asking me? 499 00:17:54,797 --> 00:17:56,077 - Oh sorry, Roy, I just, 500 00:17:57,904 --> 00:17:59,844 my way of trying to be a better man 501 00:17:59,871 --> 00:18:03,121 is to keep asking myself what would Roy do? 502 00:18:03,944 --> 00:18:06,914 [thoughtful music] 503 00:18:08,811 --> 00:18:10,161 - Go home. 504 00:18:10,192 --> 00:18:11,952 - Thought we were working around the clock? 505 00:18:11,987 --> 00:18:14,157 - Oh go home, your wife's waiting for ya. 506 00:18:14,196 --> 00:18:15,396 You've done enough for today. 507 00:18:15,439 --> 00:18:16,409 - All right. 508 00:18:17,510 --> 00:18:19,410 Hopefully, I'll get a bit of action. [chuckles] 509 00:18:19,443 --> 00:18:20,313 See you tomorrow. 510 00:18:24,586 --> 00:18:26,966 [sighs] 511 00:18:27,002 --> 00:18:27,832 - Thank you. 512 00:18:29,004 --> 00:18:30,524 I need you to hack a computer. 513 00:18:31,593 --> 00:18:34,533 - What am I, IT Support? 514 00:18:34,561 --> 00:18:35,601 - Yeah. 515 00:18:35,631 --> 00:18:37,701 - I'm a little busy right now. 516 00:18:37,737 --> 00:18:38,977 - Parfit, we're desperate. 517 00:18:39,014 --> 00:18:40,024 - Really? 518 00:18:40,049 --> 00:18:41,779 So, you haven't solved all the world's crimes 519 00:18:41,810 --> 00:18:44,230 and rooted out its corrupt cops? 520 00:18:44,261 --> 00:18:45,431 Quelle surprise. 521 00:18:45,469 --> 00:18:48,509 - Look, Major's fucked, so why don't you do something? 522 00:18:48,541 --> 00:18:49,711 - I have. 523 00:18:49,749 --> 00:18:51,479 To convince the committee, 524 00:18:51,509 --> 00:18:53,509 we have to show them a supercop, right? 525 00:18:53,546 --> 00:18:55,236 [determined, confident music] 526 00:18:55,272 --> 00:18:55,962 [key clicks] 527 00:18:55,996 --> 00:18:58,376 Meet John Major, Version 3.0. 528 00:19:00,691 --> 00:19:01,731 You're welcome. 529 00:19:05,558 --> 00:19:06,488 - Kel? 530 00:19:06,524 --> 00:19:08,914 - [Kelly] I'm in here. 531 00:19:08,940 --> 00:19:09,770 - Oh. 532 00:19:12,530 --> 00:19:13,770 I am 533 00:19:13,807 --> 00:19:14,637 so sorry. 534 00:19:14,670 --> 00:19:15,880 - It's fine, don't worry about it. 535 00:19:15,913 --> 00:19:17,983 - No, no, no, it's not fine, right? 536 00:19:18,018 --> 00:19:20,878 I said I'd be here right, I said I'd cook. 537 00:19:20,918 --> 00:19:21,708 Look at me. 538 00:19:21,746 --> 00:19:24,016 Four hours late, smelling of booze. 539 00:19:24,059 --> 00:19:24,959 - Wine? 540 00:19:24,991 --> 00:19:25,991 [wine pouring] 541 00:19:26,026 --> 00:19:27,886 You're on a murder case, you have to stay late. 542 00:19:27,925 --> 00:19:28,645 [plate clatters] 543 00:19:28,684 --> 00:19:30,274 - You sound like Roy. - Hm? 544 00:19:31,342 --> 00:19:32,342 What do you mean? 545 00:19:32,378 --> 00:19:33,588 - Oh, just until now, he's been telling me, 546 00:19:33,620 --> 00:19:36,000 oh, don't go home, stay in work, put your marriage on hold. 547 00:19:39,592 --> 00:19:41,732 - Roy told you to stay in work, did he? 548 00:19:41,766 --> 00:19:42,966 - He's such a good mate. 549 00:19:43,009 --> 00:19:44,489 - [chuckles] You think? 550 00:19:44,528 --> 00:19:45,458 [mobile phone ringing] 551 00:19:45,494 --> 00:19:46,434 Speak of the devil. 552 00:19:47,427 --> 00:19:48,667 Roy, what do you want? 553 00:19:48,704 --> 00:19:52,364 - [Carver] I need him back at SIU, right now. 554 00:19:52,398 --> 00:19:54,638 - Well, he's only just sat down for his tea, so. 555 00:19:54,676 --> 00:19:56,846 - [Carver] Kelly trust me on this, it's for his own good. 556 00:20:00,440 --> 00:20:02,580 - You're needed back at work. 557 00:20:02,615 --> 00:20:05,305 [sombre music] 558 00:20:07,309 --> 00:20:08,029 - Cheers, Roy. 559 00:20:10,933 --> 00:20:13,003 [scoffs] 560 00:20:14,592 --> 00:20:16,592 [tense electronic music] 561 00:20:16,629 --> 00:20:19,359 [computers beeping] 562 00:20:19,390 --> 00:20:21,290 - I'm getting a feeling of deja vu here. 563 00:20:21,323 --> 00:20:23,533 - This time's different. 564 00:20:23,567 --> 00:20:24,597 - Because this time, it'll work? 565 00:20:24,637 --> 00:20:27,707 - Because this time, we've got nothing to lose. 566 00:20:27,743 --> 00:20:28,853 [typing] 567 00:20:28,882 --> 00:20:31,372 I've been cautious until now so as not to damage him. 568 00:20:31,402 --> 00:20:33,372 This time, I've thrown everything at him: 569 00:20:33,404 --> 00:20:35,484 speed, memory, processing power. 570 00:20:35,510 --> 00:20:36,820 It'll either blow his brains up, 571 00:20:36,856 --> 00:20:38,646 or make him significantly less 572 00:20:39,824 --> 00:20:40,964 shit. 573 00:20:40,998 --> 00:20:42,408 [Parfit exhales] 574 00:20:42,448 --> 00:20:44,588 [computer beeping] 575 00:20:44,622 --> 00:20:45,452 [key clicks] 576 00:20:45,485 --> 00:20:46,485 [intense music] 577 00:20:46,521 --> 00:20:47,351 - Who set me up? 578 00:20:47,384 --> 00:20:48,354 Give me a name. 579 00:20:48,385 --> 00:20:49,075 Ooh. 580 00:20:49,109 --> 00:20:50,489 - [Kristof] The Juggler. 581 00:20:50,525 --> 00:20:51,835 [computer whirring] 582 00:20:51,871 --> 00:20:53,011 [intense music] 583 00:20:53,044 --> 00:20:54,464 - I'm the best cop on the unit, mate. 584 00:20:54,494 --> 00:20:55,944 Had to bring me back. 585 00:20:58,809 --> 00:21:00,089 Holy shit, a foot. 586 00:21:00,120 --> 00:21:00,950 - [Carver] Jesus. 587 00:21:00,983 --> 00:21:02,123 - Who did this to you! 588 00:21:02,157 --> 00:21:04,327 - The Juggler. - Juggler. 589 00:21:05,505 --> 00:21:06,575 [Major screaming] 590 00:21:06,610 --> 00:21:07,400 [bangs] 591 00:21:07,438 --> 00:21:08,748 [rapid, intense electronic music] 592 00:21:08,784 --> 00:21:09,614 - Oh! 593 00:21:09,647 --> 00:21:10,477 [truck horn blares] 594 00:21:10,510 --> 00:21:11,680 [banging] [gun fires] 595 00:21:11,718 --> 00:21:14,578 [puppies whimpering] 596 00:21:14,618 --> 00:21:17,718 [low computer beeping] 597 00:21:17,759 --> 00:21:21,729 [computer beeping and whirring] 598 00:21:23,523 --> 00:21:26,943 [ominous, static-y music] 599 00:21:45,787 --> 00:21:48,687 [computer beeping] 600 00:21:49,653 --> 00:21:53,663 [machines whirring and ticking] 601 00:21:56,384 --> 00:21:57,944 - I know everything. 602 00:21:58,834 --> 00:22:01,774 [funky rock music] 603 00:22:04,633 --> 00:22:06,393 I also made you this. 604 00:22:06,601 --> 00:22:07,531 It's a snake. 605 00:22:13,953 --> 00:22:16,373 Jesus Christ, John, you never said you had a gun. 606 00:22:20,615 --> 00:22:22,615 - Do you think John knows about Roy and I? 607 00:22:22,651 --> 00:22:23,621 - I'm just a low-kevel drug dealer. 608 00:22:23,652 --> 00:22:24,652 - [Carver] Oh, fuck off. 609 00:22:28,208 --> 00:22:29,998 - I could have you deported back to Disneyland 610 00:22:30,038 --> 00:22:31,758 before you can say Golden Grahams. 611 00:22:36,596 --> 00:22:38,146 - [Major] I'm covering you, Roy! 612 00:22:38,184 --> 00:22:39,914 - [Carver] No, I'm covering you. 613 00:22:44,570 --> 00:22:45,610 - [Major] Someone's coming. 614 00:22:45,640 --> 00:22:46,780 - John, who is it? 615 00:22:46,813 --> 00:22:48,093 - Surprise, surprise. 40271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.