All language subtitles for Blood Drive (2017) - S01E04 - In the Crimson Halls of Kane Hill (720p BluRay x265 Panda)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,441 --> 00:00:03,933 Previously on "Blood Drive"... 2 00:00:03,996 --> 00:00:06,425 Jesus. They're shooting Red now. 3 00:00:06,481 --> 00:00:08,114 You can't shoot the stuff. Doesn't work that way. 4 00:00:10,841 --> 00:00:13,942 Heart Enterprises owns the asylum where your sister is living. 5 00:00:13,944 --> 00:00:15,811 That's not a random connection. 6 00:00:17,081 --> 00:00:18,413 What do you want from me? 7 00:00:18,415 --> 00:00:20,148 Obedience. 8 00:00:20,151 --> 00:00:21,683 I need you to get these bombs off our necks. 9 00:00:21,686 --> 00:00:23,587 They'll blow us both up if we try. 10 00:00:23,613 --> 00:00:25,413 What about that box that Slink carries around, 11 00:00:25,447 --> 00:00:27,892 - can you mess with that? - Yeah, in theory. 12 00:00:27,956 --> 00:00:30,489 The race takes us within 30 miles of that asylum. 13 00:00:30,604 --> 00:00:32,000 You up for a detour, Barbie? 14 00:00:32,259 --> 00:00:33,266 Hell yeah. 15 00:00:35,103 --> 00:00:37,609 _ 16 00:00:37,634 --> 00:00:40,016 __ 17 00:00:42,003 --> 00:00:44,870 18 00:00:44,872 --> 00:00:48,641 ♪ ♪ 19 00:00:48,768 --> 00:00:50,494 ♪ Sugar ♪ 20 00:00:51,652 --> 00:00:54,095 ♪ Ah, honey, honey ♪ 21 00:00:55,650 --> 00:00:58,015 ♪ You are my candy girl ♪ 22 00:00:58,040 --> 00:01:00,052 Male announcer: In the middle of a hard day's work... 23 00:01:03,021 --> 00:01:05,958 Everybody needs a little pick-me-up. 24 00:01:05,961 --> 00:01:07,660 ♪ ♪ 25 00:01:07,663 --> 00:01:10,240 ♪ Ah, sugar, sugar ♪ 26 00:01:11,166 --> 00:01:14,467 ♪ You are my candy girl ♪ 27 00:01:14,750 --> 00:01:17,803 ♪ And you got me wanting you ♪ 28 00:01:17,806 --> 00:01:20,040 ♪ ♪ 29 00:01:20,041 --> 00:01:24,104 ♪ I just can't believe the loveliness of loving you ♪ 30 00:01:24,183 --> 00:01:26,847 ♪ I just can't believe it's true ♪ 31 00:01:27,011 --> 00:01:28,933 ♪ Ah, sugar ♪ 32 00:01:29,927 --> 00:01:32,301 ♪ Ah, ah-ah, honey, honey ♪ 33 00:01:32,464 --> 00:01:34,720 ♪ ♪ 34 00:01:34,723 --> 00:01:38,023 ♪ You are my candy girl ♪ 35 00:01:38,237 --> 00:01:41,728 ♪ And you got me wanting you ♪ 36 00:01:41,805 --> 00:01:43,594 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 37 00:01:43,687 --> 00:01:46,900 ♪ Honey, honey, sugar, sugar ♪ 38 00:01:46,925 --> 00:01:48,802 - ♪ Sugar, sugar ♪ - ♪ Honey, honey ♪ 39 00:01:48,827 --> 00:01:50,570 Announcer: Smax Candy. 40 00:01:50,571 --> 00:01:54,400 So good, you'd kill for just one more taste. 41 00:01:54,485 --> 00:01:58,211 - - A scary night is Halloween. 42 00:01:58,283 --> 00:02:00,985 Ghouls and goblins make me scream. 43 00:02:01,049 --> 00:02:03,835 - The horror and the mayhem... - Good morning, everyone. 44 00:02:03,889 --> 00:02:05,835 Happy Halloween. 45 00:02:05,954 --> 00:02:08,821 There's something scary for everyone... 46 00:02:08,847 --> 00:02:13,539 [television continues playing indistinctly] 47 00:02:27,843 --> 00:02:31,476 ♪ ♪ 48 00:02:31,500 --> 00:02:35,747 _ 49 00:02:39,754 --> 00:02:45,724 ♪ ♪ 50 00:02:49,818 --> 00:02:51,599 A few hours, tops. 51 00:02:51,732 --> 00:02:53,766 Nobody ever ditches the Mayhem Party. 52 00:02:53,826 --> 00:02:55,969 Just gotta make sure we're back for the race. 53 00:02:59,427 --> 00:03:01,741 I think this is the first time I've ever seen you happy. 54 00:03:01,803 --> 00:03:03,242 How could I not be? 55 00:03:03,335 --> 00:03:05,420 Finally getting my sister back. 56 00:03:05,616 --> 00:03:06,788 And then what? 57 00:03:06,881 --> 00:03:08,921 She gonna finish the race with us? 58 00:03:09,583 --> 00:03:11,083 I don't know. 59 00:03:11,148 --> 00:03:13,555 I haven't thought that far ahead, okay? 60 00:03:13,695 --> 00:03:15,359 But we can't remove these brain bombs, 61 00:03:15,438 --> 00:03:18,468 and I still need the prize money to take care of her. 62 00:03:18,695 --> 00:03:20,300 Oh, but don't you even think of putting 63 00:03:20,325 --> 00:03:22,527 that conspiracy theory shit inside her head. 64 00:03:22,630 --> 00:03:25,503 I wanna bring down Heart, but people are more important. 65 00:03:25,599 --> 00:03:27,933 I promise, Karma comes first. 66 00:03:27,968 --> 00:03:31,204 67 00:03:31,717 --> 00:03:34,677 Of course, none of that really matters if ours heads are gonna explode. 68 00:03:34,741 --> 00:03:37,059 Well, I guess there's only one way to figure out 69 00:03:37,123 --> 00:03:38,599 if The Scholar lied to us. 70 00:03:46,052 --> 00:03:48,887 71 00:03:48,921 --> 00:03:51,665 Hold still, or it won't hurt enough. 72 00:03:51,790 --> 00:03:53,391 Ahh... 73 00:03:56,862 --> 00:04:03,836 74 00:04:05,938 --> 00:04:07,841 Hand me that, you imbecile. 75 00:04:07,940 --> 00:04:09,641 I guess if you want something done right, 76 00:04:09,676 --> 00:04:11,676 you've got to do it yourself. 77 00:04:18,185 --> 00:04:21,152 78 00:04:21,198 --> 00:04:24,700 79 00:04:24,779 --> 00:04:27,397 You sneaky little bastards. 80 00:04:29,796 --> 00:04:32,030 Always biting the hand that feeds you. 81 00:04:32,065 --> 00:04:39,137 82 00:04:40,774 --> 00:04:42,546 Ahh... 83 00:04:43,443 --> 00:04:45,859 Touché, Officer Bailey. 84 00:04:45,979 --> 00:04:47,445 Where's Rib Bone? 85 00:04:47,481 --> 00:04:49,181 And before you say you don't know, be advised, 86 00:04:49,216 --> 00:04:51,359 I'll use that drill on your urethra. 87 00:04:53,387 --> 00:04:55,140 I don't know. 88 00:04:55,388 --> 00:04:59,025 89 00:04:59,085 --> 00:05:02,657 Get that to The Scholar. He'll know what to do with it. 90 00:05:02,996 --> 00:05:06,231 91 00:05:06,265 --> 00:05:09,234 92 00:05:09,275 --> 00:05:11,311 93 00:05:21,104 --> 00:05:23,402 Cool. We're not dead yet. 94 00:05:23,846 --> 00:05:26,214 I'm sure Slink knows we've left by now. 95 00:05:26,589 --> 00:05:30,277 Heart Enterprises is already harvesting homeless people for their blood. 96 00:05:30,424 --> 00:05:32,224 What could they want with a mental hospital? 97 00:05:32,258 --> 00:05:34,926 I don't know; that's why we gotta make this quick. 98 00:05:35,012 --> 00:05:38,309 Grace, we're just signing her out. It's paperwork. 99 00:05:38,678 --> 00:05:40,426 You catch more flies with sugar, you know? 100 00:05:40,551 --> 00:05:42,068 Whatever Heart Enterprises wants with her, 101 00:05:42,101 --> 00:05:44,135 they're not gonna let her go that easy, and you know it. 102 00:05:44,442 --> 00:05:45,705 Which is why it'll go smoother 103 00:05:45,731 --> 00:05:46,905 if we let my friends here do the talking. 104 00:05:46,972 --> 00:05:48,506 You asked for my help. 105 00:05:48,707 --> 00:05:51,277 Do me the courtesy of trying it my way, please. 106 00:05:52,945 --> 00:05:54,270 Fine. 107 00:05:54,505 --> 00:05:56,270 Okay. 108 00:05:57,150 --> 00:05:59,575 But it's honey, not sugar. 109 00:06:00,320 --> 00:06:02,036 Dipshit. 110 00:06:02,289 --> 00:06:04,289 111 00:06:04,323 --> 00:06:07,292 112 00:06:07,327 --> 00:06:10,830 113 00:06:10,863 --> 00:06:12,798 ♪ He did the Monster Mash... ♪ 114 00:06:12,832 --> 00:06:16,366 Welcome to Kane Hill. Happy Halloween. 115 00:06:17,037 --> 00:06:19,154 You know it's June, right? 116 00:06:19,873 --> 00:06:21,373 ♪ He did the Mash ♪ 117 00:06:21,491 --> 00:06:23,561 ♪ He did the Monster Mash... ♪ 118 00:06:23,695 --> 00:06:26,450 Uh, I'm Officer Bailey, and this is my partner... 119 00:06:26,474 --> 00:06:28,981 I'm here to find my sister, Karma D'Argento. 120 00:06:30,743 --> 00:06:33,078 You can call Dr. Kleinfeld if there's a problem... 121 00:06:33,104 --> 00:06:35,034 She was transferred. 122 00:06:35,421 --> 00:06:37,056 Okay, you didn't even check to see if... 123 00:06:37,089 --> 00:06:39,097 She was transferred. 124 00:06:39,291 --> 00:06:42,061 Are you fucking kidding me? Put down the goddamn candy bar... 125 00:06:42,109 --> 00:06:44,188 Easy, Grace. Sorry, sir. 126 00:06:44,594 --> 00:06:46,452 Can you call Dr. Kleinfeld? 127 00:06:46,695 --> 00:06:48,335 I can draw you a map. 128 00:06:48,702 --> 00:06:50,034 That sounds great. 129 00:06:50,404 --> 00:06:51,894 That works. 130 00:06:52,905 --> 00:06:54,907 131 00:06:58,111 --> 00:07:00,412 - Okay, that's it! - Okay, easy, easy, Grace! 132 00:07:00,500 --> 00:07:02,548 Your blood sugar's tanking. 133 00:07:02,712 --> 00:07:04,383 Uh, I think it's time we get her a muffin. 134 00:07:04,417 --> 00:07:06,429 Uh, we'll take it from here. 135 00:07:06,570 --> 00:07:07,852 Thanks so much for your help. 136 00:07:07,887 --> 00:07:09,734 If you could just buzz us in, that'd be perfecto. 137 00:07:12,859 --> 00:07:14,493 ♪ Ah, ah-ooh... ♪ 138 00:07:14,527 --> 00:07:18,698 Your best friend, the cop, has taken a few liberties. 139 00:07:19,065 --> 00:07:21,262 If you're still up for a little revenge, 140 00:07:21,435 --> 00:07:24,056 I'll grant you a free pass to go after them. 141 00:07:24,303 --> 00:07:27,837 I've been wanting to get back at that pig for a while. 142 00:07:28,041 --> 00:07:29,442 Just the cop. 143 00:07:29,681 --> 00:07:32,844 The girl I want alive. 144 00:07:32,878 --> 00:07:35,347 145 00:07:36,482 --> 00:07:38,407 He's a dead man. 146 00:07:39,077 --> 00:07:40,890 Uh, one condition. 147 00:07:42,546 --> 00:07:46,125 Caligula gets her own masseuse. She's a little stressed. 148 00:07:48,161 --> 00:07:51,130 149 00:07:51,164 --> 00:07:58,236 150 00:08:02,174 --> 00:08:04,327 This squiggle means right or left? 151 00:08:04,397 --> 00:08:07,296 Just forget about the map. Something's off about this place. 152 00:08:07,414 --> 00:08:09,710 It's an asylum. What'd you expect? 153 00:08:09,916 --> 00:08:11,804 Something's different. 154 00:08:11,918 --> 00:08:14,887 155 00:08:14,921 --> 00:08:17,056 156 00:08:17,089 --> 00:08:21,226 No, no, no! Help me, help me, help me! 157 00:08:21,260 --> 00:08:24,229 158 00:08:24,263 --> 00:08:25,931 How big is this place? 159 00:08:26,010 --> 00:08:28,166 Big enough that we should split up. 160 00:08:28,301 --> 00:08:29,986 Good idea. 161 00:08:30,303 --> 00:08:33,338 162 00:08:33,372 --> 00:08:36,342 163 00:08:36,375 --> 00:08:38,677 164 00:08:41,280 --> 00:08:48,286 165 00:08:51,658 --> 00:08:56,361 166 00:08:56,395 --> 00:08:58,371 Must have been some dream. 167 00:08:58,564 --> 00:09:04,636 168 00:09:06,305 --> 00:09:08,540 So why am I still restrained? 169 00:09:08,611 --> 00:09:10,433 While we have you, we need a few... 170 00:09:10,573 --> 00:09:11,943 samples. 171 00:09:11,977 --> 00:09:15,280 172 00:09:15,314 --> 00:09:17,283 Samples for what? 173 00:09:17,317 --> 00:09:19,117 174 00:09:19,151 --> 00:09:22,531 Your bodily fluids tell us the story of who you are. 175 00:09:22,655 --> 00:09:24,821 We'll need to harvest them, 176 00:09:25,191 --> 00:09:27,024 all of them, 177 00:09:27,693 --> 00:09:32,130 should we ever want to reproduce your best features. 178 00:09:34,034 --> 00:09:36,534 If that's all you want, all you gotta do is ask, baby. 179 00:09:36,569 --> 00:09:38,404 180 00:09:38,438 --> 00:09:40,405 That's why I like you, Christopher. 181 00:09:40,439 --> 00:09:42,308 182 00:09:42,414 --> 00:09:45,273 Always looking for the silver lining. 183 00:09:46,188 --> 00:09:48,717 _ 184 00:09:55,288 --> 00:09:57,390 Hey, have you seen Dr. Kleinfeld? 185 00:09:57,557 --> 00:09:59,692 186 00:09:59,726 --> 00:10:01,693 Kleinfeld? 187 00:10:01,727 --> 00:10:08,800 188 00:10:10,403 --> 00:10:16,808 189 00:10:18,311 --> 00:10:21,279 190 00:10:24,317 --> 00:10:28,453 191 00:10:28,495 --> 00:10:30,571 Well, this place is weird. 192 00:10:30,656 --> 00:10:32,357 Just play it cool, okay? 193 00:10:32,446 --> 00:10:35,098 - How long are we gonna be here? - Not long. 194 00:10:35,260 --> 00:10:37,115 What if Lucas calls? 195 00:10:37,230 --> 00:10:39,302 - Then you call him back. - Straightaway? 196 00:10:39,337 --> 00:10:41,497 - Tomorrow. - He's so sweet. 197 00:10:41,525 --> 00:10:44,143 - Of course he is. His name is Lucas. 198 00:10:44,737 --> 00:10:51,776 199 00:11:05,125 --> 00:11:09,428 200 00:11:10,829 --> 00:11:12,664 Don't look at me like that, Karma. 201 00:11:12,745 --> 00:11:14,566 Look, this place is dripping in silicone. 202 00:11:14,601 --> 00:11:17,236 It's the only way I'm gonna get the Primo to notice me. 203 00:11:17,307 --> 00:11:18,803 You're better than that. 204 00:11:18,837 --> 00:11:21,173 Yeah, and we're too broke for me to act like it. 205 00:11:21,207 --> 00:11:23,409 I hear the pit crew makes bank. 206 00:11:23,443 --> 00:11:26,088 Enough cash where maybe you could go back to school. 207 00:11:26,279 --> 00:11:28,698 That would be nice, but it's bullshit. 208 00:11:28,745 --> 00:11:30,824 I mean, a race across America? 209 00:11:30,850 --> 00:11:33,140 No one can afford the gas. 210 00:11:33,218 --> 00:11:35,295 I don't know, but I gotta try. 211 00:11:35,388 --> 00:11:37,423 Payday's too big to pass up. 212 00:11:37,457 --> 00:11:44,429 213 00:11:44,463 --> 00:11:46,298 What kind of name is Primo anyway? 214 00:11:46,332 --> 00:11:48,100 Primo's not his name. 215 00:11:48,134 --> 00:11:50,173 It's the title of the winner, and... 216 00:11:50,303 --> 00:11:52,578 I think it's kind of awesome. 217 00:11:52,805 --> 00:11:55,473 - Look... I can tell you hate this. 218 00:11:55,507 --> 00:11:59,138 - Why don't you just go wait in the car? - No, I'm fine. 219 00:11:59,379 --> 00:12:02,042 I'll play along. 220 00:12:02,215 --> 00:12:03,515 Thanks. 221 00:12:03,549 --> 00:12:06,784 One beer, no drugs, especially not Red. 222 00:12:06,853 --> 00:12:08,687 Got it. 223 00:12:08,728 --> 00:12:15,800 224 00:12:18,430 --> 00:12:21,951 Okay, now you've gotta be a big brave little dog 225 00:12:21,982 --> 00:12:23,911 while Daddy goes in there, and... 226 00:12:24,014 --> 00:12:27,286 cuts up some bacon for your breakfast. 227 00:12:27,941 --> 00:12:30,100 Give me some sugar. 228 00:12:32,779 --> 00:12:35,747 229 00:12:35,781 --> 00:12:38,484 230 00:12:38,518 --> 00:12:40,367 Happy Halloween. 231 00:12:40,520 --> 00:12:46,357 232 00:12:46,391 --> 00:12:48,245 Your candy bowl's empty. 233 00:12:48,428 --> 00:12:55,500 234 00:13:00,472 --> 00:13:04,275 235 00:13:04,309 --> 00:13:06,337 So tell me... 236 00:13:07,055 --> 00:13:09,890 How long you crazy fucks been running this place? 237 00:13:24,960 --> 00:13:26,394 238 00:13:26,427 --> 00:13:29,009 - Yes... 239 00:13:32,510 --> 00:13:34,644 Oh, come on, seriously? 240 00:13:34,879 --> 00:13:41,918 241 00:13:44,889 --> 00:13:46,423 Are you real? 242 00:13:46,494 --> 00:13:48,369 Of course I'm real. 243 00:13:48,721 --> 00:13:50,856 Thank the baby Jesus! A cop! 244 00:13:50,923 --> 00:13:53,040 They didn't attack you dressed like this? 245 00:13:53,572 --> 00:13:56,553 No, we walked right in. 246 00:13:56,902 --> 00:13:58,369 What the hell happened here? 247 00:13:58,403 --> 00:14:01,471 Good morning, everyone. Happy Halloween! 248 00:14:02,841 --> 00:14:05,068 The patients rioted on Halloween. 249 00:14:05,363 --> 00:14:07,956 They took over the whole damn place. It was anarchy. 250 00:14:08,046 --> 00:14:10,004 And... and now we're the prisoners. 251 00:14:10,203 --> 00:14:12,613 Well, there has to be someone in charge. 252 00:14:12,750 --> 00:14:14,051 253 00:14:14,085 --> 00:14:16,386 254 00:14:16,421 --> 00:14:18,823 Here, piggy-piggy-piggy. 255 00:14:19,057 --> 00:14:22,488 How does it feel to be locked in with violent psychopaths? 256 00:14:29,567 --> 00:14:33,251 And the only way out of this place... 257 00:14:34,149 --> 00:14:37,640 is through me! 258 00:14:39,610 --> 00:14:41,745 Shit. They hate it when the emergency lights come on. 259 00:14:41,779 --> 00:14:43,080 It makes them violent. 260 00:14:43,114 --> 00:14:44,748 Okay, no, no. Stay with me. 261 00:14:44,822 --> 00:14:47,222 I'm a cop. It's much safer with me, okay? 262 00:14:47,277 --> 00:14:48,874 Yeah, until they kill you. 263 00:14:49,038 --> 00:14:50,888 Okay, let's look at the bright side... 264 00:14:50,922 --> 00:14:53,100 Do you have any food? I haven't eaten in days. 265 00:14:53,258 --> 00:14:56,759 No, but if you help me find my friend, I promise, 266 00:14:56,842 --> 00:15:00,581 next roadside diner we find, apple pie's on me. 267 00:15:00,745 --> 00:15:02,078 No meat, though. 268 00:15:02,167 --> 00:15:04,087 Pie? Deal. 269 00:15:04,235 --> 00:15:06,940 But you won't make it 10 feet dressed like that. 270 00:15:07,072 --> 00:15:08,572 I'll be the judge of that. 271 00:15:14,946 --> 00:15:16,375 So if we're gonna survive... 272 00:15:16,399 --> 00:15:18,399 You're gonna have to go native. 273 00:15:18,917 --> 00:15:21,051 Dr. Kleinfeld? 274 00:15:21,086 --> 00:15:24,053 275 00:15:24,088 --> 00:15:31,161 276 00:15:34,131 --> 00:15:38,268 277 00:15:42,106 --> 00:15:46,943 278 00:15:46,977 --> 00:15:49,947 279 00:15:49,980 --> 00:15:57,053 280 00:16:03,638 --> 00:16:06,096 ♪ Jean jacket, hands on my hip ♪ 281 00:16:06,152 --> 00:16:08,631 ♪ You're pulling me closer ♪ 282 00:16:08,667 --> 00:16:10,167 Hey, where do you think you're going? 283 00:16:10,201 --> 00:16:13,604 - Uh... Nowhere with you. - Hey, wait, we could have so much fun. 284 00:16:13,658 --> 00:16:16,506 - Just... No. Just stop. - Oh, I think you know what I need. 285 00:16:16,557 --> 00:16:18,509 Stop. Get away from me. 286 00:16:18,543 --> 00:16:20,510 She said no, cocksucker. 287 00:16:20,557 --> 00:16:24,181 288 00:16:24,215 --> 00:16:26,491 - Are you okay? - No, I'm not. 289 00:16:27,552 --> 00:16:31,754 290 00:16:31,789 --> 00:16:33,317 Can we please just go home now? 291 00:16:33,389 --> 00:16:35,115 Oh, come on, Primo isn't even here. 292 00:16:35,192 --> 00:16:37,261 It's my one chance to meet him. Just give me a couple more hours. 293 00:16:37,294 --> 00:16:38,796 That's what you said two hours ago. 294 00:16:38,830 --> 00:16:45,635 295 00:16:45,669 --> 00:16:47,971 Damn it, I'm trying to make sure we get ahead, Karma. 296 00:16:48,062 --> 00:16:50,259 By what? Fucking some guy you don't even know? 297 00:16:50,341 --> 00:16:52,102 Who says I'm gonna fuck him? 298 00:16:52,210 --> 00:16:53,985 I'm your sister. I know you. 299 00:16:54,078 --> 00:16:55,836 You'd do anything to get what you want. 300 00:16:56,581 --> 00:17:00,158 I love you and shit, but sometimes being your guardian sucks. 301 00:17:00,652 --> 00:17:03,217 I'm sorry I'm such a burden to you. 302 00:17:03,687 --> 00:17:05,726 Karma, you know that's not what I meant. 303 00:17:05,856 --> 00:17:07,324 Why should you have all the fun? 304 00:17:07,390 --> 00:17:09,192 Karma? Karma, stop! 305 00:17:09,296 --> 00:17:11,028 Karma! 306 00:17:11,061 --> 00:17:18,134 307 00:17:28,246 --> 00:17:35,318 308 00:17:39,891 --> 00:17:41,825 309 00:17:44,929 --> 00:17:47,897 310 00:17:47,932 --> 00:17:53,036 311 00:17:53,104 --> 00:17:55,404 Hey, sniff your own ass! He's mine! 312 00:17:58,442 --> 00:18:01,612 313 00:18:01,645 --> 00:18:03,113 You do crazy pretty well. 314 00:18:04,315 --> 00:18:06,115 You look good. 315 00:18:10,654 --> 00:18:13,027 Just keep walking. 316 00:18:13,991 --> 00:18:15,753 They killed another one. 317 00:18:15,894 --> 00:18:17,175 Another what? 318 00:18:17,261 --> 00:18:18,729 Wait. That wasn't paint? 319 00:18:18,792 --> 00:18:20,396 This is where the riot came to a head. 320 00:18:20,450 --> 00:18:22,230 God-awful slaughtering. 321 00:18:22,299 --> 00:18:25,434 They sacrifice another employee every week in remembrance. 322 00:18:25,528 --> 00:18:27,506 Well, there was only two patients in there. 323 00:18:27,551 --> 00:18:29,295 - I can take them. - And if the other patients 324 00:18:29,340 --> 00:18:30,434 come running, we're both dead. 325 00:18:30,490 --> 00:18:34,498 You can't do anything for them. They're beyond help, but I'm not. 326 00:18:34,598 --> 00:18:36,880 Come on. 327 00:18:36,914 --> 00:18:38,882 Oh, my God. 328 00:18:38,916 --> 00:18:41,050 329 00:18:44,087 --> 00:18:48,125 330 00:18:48,159 --> 00:18:50,203 Anne, help me. 331 00:18:50,327 --> 00:18:52,867 Anne! Anne! 332 00:18:53,131 --> 00:18:54,998 Will you stop? You're gonna get us both killed. 333 00:18:55,032 --> 00:18:57,078 When was the last time these patients took their meds? 334 00:18:57,201 --> 00:18:59,801 This place hasn't been an actual hospital in years. 335 00:18:59,865 --> 00:19:02,223 - What do you mean? - Shh! 336 00:19:09,673 --> 00:19:11,641 When the government cut mental health funding, 337 00:19:11,736 --> 00:19:14,817 we needed money, and Heart Enterprises needed lab rats. 338 00:19:14,853 --> 00:19:16,987 - Lab rats for what? - Bad monkey! 339 00:19:22,861 --> 00:19:26,997 340 00:19:27,038 --> 00:19:28,339 Candy? 341 00:19:28,365 --> 00:19:30,000 Not just candy... what's in the candy. 342 00:19:30,068 --> 00:19:31,868 Heart wanted to reengineer sugar 343 00:19:31,903 --> 00:19:33,936 so it wouldn't make people fat, which Smax doesn't. 344 00:19:33,971 --> 00:19:36,865 - Only problem is, it... - It makes people insane. 345 00:19:36,974 --> 00:19:44,013 346 00:19:47,352 --> 00:19:50,346 So Smax is basically like a... 347 00:19:50,447 --> 00:19:52,407 like an edible form of Red? 348 00:19:52,522 --> 00:19:54,857 Not even close. 349 00:19:54,883 --> 00:19:58,028 Red makes you feel euphoric, like you're in the womb, but... 350 00:19:58,200 --> 00:20:00,161 Smax makes you feel like a hunter. 351 00:20:03,233 --> 00:20:05,308 But the hunt never ends. 352 00:20:05,411 --> 00:20:07,479 353 00:20:15,145 --> 00:20:17,378 Is this the velvet touch you give all your victims? 354 00:20:17,703 --> 00:20:19,669 Turn the homeless into pincushions... 355 00:20:20,090 --> 00:20:22,072 before you send them to the tubes. 356 00:20:24,642 --> 00:20:27,044 I detect disdain in your voice. 357 00:20:30,182 --> 00:20:33,647 Heart Enterprises picks up where the government leaves off. 358 00:20:33,944 --> 00:20:37,427 We don't just hand out free blankets and food vouchers. 359 00:20:38,155 --> 00:20:41,130 We give them a purpose, a drive, 360 00:20:41,560 --> 00:20:43,123 a destiny. 361 00:20:43,395 --> 00:20:45,920 It's all very symbiotic when you think about it. 362 00:20:49,486 --> 00:20:53,523 In return, they get heaven. 363 00:20:53,705 --> 00:20:55,205 And by "heaven," 364 00:20:55,515 --> 00:20:57,429 you mean you get them so addicted to Red 365 00:20:57,619 --> 00:21:00,847 that it's impossible for them to lead normal lives ever again. 366 00:21:02,080 --> 00:21:04,358 Define "normal life" to me. 367 00:21:04,628 --> 00:21:07,517 Living on the streets, constantly hungry, 368 00:21:07,619 --> 00:21:10,828 out in the cold, all alone. 369 00:21:11,290 --> 00:21:14,123 Given the choice between that and eternal pleasure, 370 00:21:14,292 --> 00:21:16,226 I'd choose pleasure. 371 00:21:20,872 --> 00:21:23,600 You deserve all the pleasure in the world. 372 00:21:23,702 --> 00:21:26,670 373 00:21:26,705 --> 00:21:33,744 374 00:21:36,247 --> 00:21:38,599 I don't do drugs. 375 00:21:39,090 --> 00:21:42,216 But there are so many different forms of pleasure. 376 00:21:42,286 --> 00:21:49,327 377 00:22:01,907 --> 00:22:05,408 378 00:22:08,436 --> 00:22:15,510 379 00:22:22,293 --> 00:22:24,207 How was that for you? 380 00:22:25,464 --> 00:22:27,613 We're almost halfway there. 381 00:22:27,832 --> 00:22:30,767 382 00:22:30,801 --> 00:22:32,340 Great. 383 00:22:32,511 --> 00:22:34,244 I can't wait. 384 00:22:36,507 --> 00:22:38,809 Oh, and drink up. 385 00:22:38,888 --> 00:22:41,615 It'll make what's coming a lot easier. 386 00:22:50,321 --> 00:22:52,580 You want some of this? 387 00:22:54,782 --> 00:22:57,226 Yeah? Now, go over there. 388 00:22:59,531 --> 00:23:01,384 And now sit. 389 00:23:02,367 --> 00:23:04,282 Wag your tail. 390 00:23:04,407 --> 00:23:07,110 Wag it, wag it, wag. Wag your tail! 391 00:23:07,371 --> 00:23:09,665 Now lick your balls. 392 00:23:10,509 --> 00:23:12,676 Lick 'em, lick 'em, lick 'em, lick 'em, lick 'em, lick 'em! 393 00:23:15,420 --> 00:23:16,888 394 00:23:16,915 --> 00:23:18,349 Oh, my God. 395 00:23:18,382 --> 00:23:19,684 Dr. Kleinfeld. 396 00:23:19,717 --> 00:23:21,541 It's Grace, Grace D'Argento. 397 00:23:21,565 --> 00:23:25,719 Dr. Kleinfeld, you treated my sister, Karma. What the fuck? 398 00:23:27,826 --> 00:23:29,327 Dr. Kleinfeld, come back. 399 00:23:29,360 --> 00:23:31,995 - Come back to me. Come back to me! 400 00:23:32,030 --> 00:23:33,997 It's Grace. 401 00:23:34,032 --> 00:23:36,310 - Grace... - Where's my sister? 402 00:23:36,435 --> 00:23:38,670 You gotta save them, Grace. 403 00:23:38,736 --> 00:23:40,006 You gotta stop them. 404 00:23:40,045 --> 00:23:41,539 Them? Who "them"? Who's them? 405 00:23:41,572 --> 00:23:43,340 Who's them... 406 00:23:44,709 --> 00:23:46,543 Clear! 407 00:23:50,782 --> 00:23:52,483 Clear! 408 00:23:58,776 --> 00:24:00,358 No! 409 00:24:11,936 --> 00:24:14,905 410 00:24:14,939 --> 00:24:18,576 411 00:24:18,609 --> 00:24:21,579 No! 412 00:24:21,612 --> 00:24:28,686 413 00:24:35,761 --> 00:24:41,599 414 00:24:48,106 --> 00:24:49,688 What was that? 415 00:24:49,975 --> 00:24:51,708 I don't think I want to know. 416 00:24:59,951 --> 00:25:06,924 417 00:25:09,660 --> 00:25:11,484 Clear, motherfucker. 418 00:25:16,818 --> 00:25:19,886 Fire! Fire! Fire! Fire! 419 00:25:22,923 --> 00:25:25,892 420 00:25:25,927 --> 00:25:27,795 421 00:25:30,164 --> 00:25:34,701 422 00:25:34,835 --> 00:25:36,536 You find Kleinfeld? 423 00:25:36,603 --> 00:25:38,703 Couldn't get much out of him. He's dead. 424 00:25:40,184 --> 00:25:42,481 What's with the skin? You checking in here or... 425 00:25:42,575 --> 00:25:44,106 - Funny. I... I just... - Yeah, I don't care. 426 00:25:44,147 --> 00:25:45,739 Put some pants on. We can't fight like that. 427 00:25:45,795 --> 00:25:46,914 - Who's this? - I'm Anne. 428 00:25:46,957 --> 00:25:48,363 And I think we should go this way. 429 00:25:48,410 --> 00:25:49,750 - I used to work here... - She worked here, 430 00:25:49,786 --> 00:25:50,873 so I thought maybe she could help us. 431 00:25:50,899 --> 00:25:53,087 Anne, my sister checked in about a year ago, 432 00:25:53,113 --> 00:25:54,407 - but I can't find her anywhere. - I'm sorry. 433 00:25:54,431 --> 00:25:55,782 - She's gone missing... - I was just a trauma nurse. 434 00:25:55,806 --> 00:25:57,555 I didn't deal with any of the admins. 435 00:25:58,345 --> 00:26:00,113 - Hey... 436 00:26:00,696 --> 00:26:02,673 batshit lunatics. 437 00:26:02,853 --> 00:26:06,634 I have a bag of Smax candy bars at reception 438 00:26:06,720 --> 00:26:11,087 for the first whackjob that brings me the cop. 439 00:26:11,274 --> 00:26:13,323 He's real good-looking. 440 00:26:14,075 --> 00:26:16,298 Feel free to change that. 441 00:26:16,778 --> 00:26:19,748 442 00:26:19,782 --> 00:26:26,854 443 00:26:28,165 --> 00:26:29,933 Got any ideas? 444 00:26:29,959 --> 00:26:32,028 - Duck! - ♪ Suit up! ♪ 445 00:26:32,117 --> 00:26:35,095 446 00:26:35,131 --> 00:26:36,297 ♪ Suit up! ♪ 447 00:26:36,332 --> 00:26:38,165 448 00:26:38,200 --> 00:26:40,632 ♪ Uh, uh, uh, uh... ♪ 449 00:26:40,827 --> 00:26:42,770 ♪ My genetic is so magnetic ♪ 450 00:26:42,805 --> 00:26:44,773 ♪ Kinetic energy, got an enemy... ♪ 451 00:26:44,806 --> 00:26:46,908 ♪ Pop, pop, more shots than a diabetic ♪ 452 00:26:46,942 --> 00:26:47,976 Whoa! 453 00:26:48,009 --> 00:26:51,049 Officer? This way, this way. 454 00:26:51,143 --> 00:26:53,113 ♪ Does it look like I'm playing around? ♪ 455 00:26:53,149 --> 00:26:54,950 ♪ Suit up! ♪ 456 00:26:54,984 --> 00:26:56,951 This way, this way! 457 00:26:56,986 --> 00:26:58,319 458 00:26:58,353 --> 00:27:00,287 Go, go, go! 459 00:27:00,323 --> 00:27:04,625 460 00:27:04,660 --> 00:27:06,745 We need to stop. 461 00:27:07,152 --> 00:27:10,409 So far, the only thing crazier than Rib Bone's candy army 462 00:27:10,440 --> 00:27:11,823 is not having a plan, okay? 463 00:27:11,853 --> 00:27:13,168 I think we need to take a little... 464 00:27:13,201 --> 00:27:16,171 465 00:27:16,205 --> 00:27:23,277 466 00:27:33,221 --> 00:27:35,068 Give me a second, okay? 467 00:27:35,190 --> 00:27:37,057 468 00:27:37,093 --> 00:27:38,936 Grace, I don't feel right. 469 00:27:39,094 --> 00:27:41,466 I feel like my heart's gonna beat out of my chest. 470 00:27:42,097 --> 00:27:44,763 Okay, uh, just go outside and get some fresh air, okay? 471 00:27:44,802 --> 00:27:47,138 I'll be there in five minutes, I swear. 472 00:27:47,162 --> 00:27:49,614 - Okay? - Grace... 473 00:27:50,338 --> 00:27:57,379 474 00:28:07,355 --> 00:28:14,395 475 00:28:24,373 --> 00:28:31,412 476 00:28:33,382 --> 00:28:36,450 477 00:28:37,920 --> 00:28:39,120 Where did you get this? 478 00:28:39,154 --> 00:28:40,732 Grace, what the hell are you doing? 479 00:28:40,765 --> 00:28:42,977 This was Karma's locket. She would have never taken it off. 480 00:28:43,001 --> 00:28:44,110 Now, this bitch better have a damn 481 00:28:44,134 --> 00:28:45,899 good explanation as to why she has it. 482 00:28:45,923 --> 00:28:49,026 She can't explain anything if you're choking her. 483 00:28:49,431 --> 00:28:50,847 Fine. 484 00:28:50,919 --> 00:28:52,184 We'll do it your way. 485 00:28:53,936 --> 00:28:55,402 That's... you're still choking her. 486 00:28:55,438 --> 00:28:57,404 Back off, Barbie. 487 00:28:57,440 --> 00:28:59,671 I didn't know it was Karma. She left it behind 488 00:28:59,710 --> 00:29:02,046 - when they checked her out of here. - Who's they? 489 00:29:02,143 --> 00:29:03,812 It was months ago. I don't remember his name. 490 00:29:03,845 --> 00:29:05,412 Why didn't anybody contact me? 491 00:29:05,448 --> 00:29:07,315 - I don't know. - Where did they take her? 492 00:29:07,350 --> 00:29:08,917 I don't know! 493 00:29:08,950 --> 00:29:10,418 Damn it! Do you know anything? 494 00:29:13,355 --> 00:29:15,323 495 00:29:15,357 --> 00:29:18,845 All the outtake paperwork's in a storage closet by reception. 496 00:29:18,900 --> 00:29:20,495 I-I could take you there. 497 00:29:20,681 --> 00:29:23,165 - That's where Rib Bone is. - Great. 498 00:29:23,299 --> 00:29:25,439 We kill two birds, one stone. You in? 499 00:29:25,595 --> 00:29:28,068 I was gonna ask you the same thing. 500 00:29:28,178 --> 00:29:29,873 Go. 501 00:29:30,105 --> 00:29:35,943 502 00:29:35,978 --> 00:29:39,633 Just 'cause my CPU is far superior to your brain 503 00:29:39,882 --> 00:29:42,116 doesn't mean I don't understand you. 504 00:29:43,385 --> 00:29:45,375 You were free. 505 00:29:46,164 --> 00:29:48,955 You never had to see me ever again. 506 00:29:49,859 --> 00:29:51,735 And yet, you couldn't help yourself. 507 00:29:51,844 --> 00:29:53,758 You had to be... 508 00:29:53,952 --> 00:29:56,141 What do you humans call it? 509 00:29:57,033 --> 00:30:03,438 510 00:30:03,709 --> 00:30:06,014 A hero? 511 00:30:08,344 --> 00:30:10,478 512 00:30:11,920 --> 00:30:13,687 What the hell did you give to me? 513 00:30:14,113 --> 00:30:18,222 Arabica espresso, coconut water, some Karo Syrup, 514 00:30:18,746 --> 00:30:21,399 and 4 milliliters of patented 515 00:30:21,423 --> 00:30:23,588 synthetic amebic dysentery. 516 00:30:27,363 --> 00:30:29,972 They engineer it two floors down. 517 00:30:33,902 --> 00:30:35,394 I need a bathroom! 518 00:30:35,671 --> 00:30:38,015 Now, now, no premature eruptions. 519 00:30:38,106 --> 00:30:41,249 We need everything you've got. 520 00:30:42,178 --> 00:30:45,241 Aki, whatever... whatever you're thinking about doing, 521 00:30:45,346 --> 00:30:48,016 you don't have to do it, you don't have to... 522 00:30:52,388 --> 00:30:54,729 If you want the best apple, 523 00:30:54,890 --> 00:30:57,025 you've gotta pluck it straight from the tree. 524 00:30:57,058 --> 00:30:59,526 525 00:30:59,562 --> 00:31:01,134 Oh, shit! 526 00:31:01,244 --> 00:31:03,134 Exactly. 527 00:31:16,829 --> 00:31:18,587 You guys go for the records. 528 00:31:18,669 --> 00:31:21,048 I'll take care of Rib Bone. 529 00:31:21,884 --> 00:31:22,849 Hey. 530 00:31:22,936 --> 00:31:24,266 Where is he... 531 00:31:24,321 --> 00:31:25,574 Sic 'em. 532 00:31:27,490 --> 00:31:29,715 What's your story? 533 00:31:30,660 --> 00:31:32,594 I want my candy. 534 00:31:36,499 --> 00:31:39,215 - Where's my candy? - Bitch! 535 00:31:39,367 --> 00:31:42,336 536 00:31:42,371 --> 00:31:43,572 537 00:31:46,075 --> 00:31:49,210 538 00:31:49,244 --> 00:31:53,147 - Welcome to Wonderland, Alice. - Let go of me, you jizzy pedophile! 539 00:31:53,182 --> 00:31:55,012 I know my rights! 540 00:31:55,067 --> 00:31:56,518 - Come on! 541 00:31:56,633 --> 00:31:57,919 Get off me! 542 00:31:57,977 --> 00:31:59,386 Off me! 543 00:32:01,856 --> 00:32:03,664 I know it may not feel like it, 544 00:32:03,711 --> 00:32:05,559 but you're doing the right thing. 545 00:32:05,595 --> 00:32:07,932 Get off! 546 00:32:08,263 --> 00:32:10,651 You're so full of shit, Grace! 547 00:32:11,156 --> 00:32:12,518 Twatsicle whore! 548 00:32:12,586 --> 00:32:15,454 I hope that Primo dick gave you gonorrhea! 549 00:32:15,770 --> 00:32:17,404 What now, Doctor? 550 00:32:17,440 --> 00:32:20,163 I have never seen anybody take so much Red. 551 00:32:20,308 --> 00:32:23,612 We're not even sure what the long-term consequences might be. 552 00:32:23,663 --> 00:32:25,805 She may very well have permanent psychosis. 553 00:32:25,852 --> 00:32:27,582 She's gonna have to stay indefinitely. 554 00:32:27,616 --> 00:32:29,584 The state will cover two weeks payment. 555 00:32:29,673 --> 00:32:32,375 Do you have a plan to pay her bills after that? 556 00:32:33,556 --> 00:32:35,548 I'll figure something out. 557 00:32:36,732 --> 00:32:38,509 Grace! 558 00:32:38,894 --> 00:32:42,307 Wait, Grace! Grace! 559 00:32:42,431 --> 00:32:44,174 Grace! 560 00:32:44,230 --> 00:32:49,104 Grace, don't leave me! Please, Grace, don't leave me! 561 00:33:07,690 --> 00:33:09,223 Mahalo. 562 00:33:11,384 --> 00:33:14,009 - Looking for this? - The fuck did you do to my car? 563 00:33:14,229 --> 00:33:15,462 Who the hell are you? 564 00:33:15,498 --> 00:33:17,531 Try "thank you," it's easier. 565 00:33:19,369 --> 00:33:21,118 I wasn't even in there for an hour. 566 00:33:21,173 --> 00:33:24,604 - How did you do this? - I saw you talking to the Primo. 567 00:33:24,940 --> 00:33:27,462 You're a real firecracker. 568 00:33:27,609 --> 00:33:29,309 Devotion to family... 569 00:33:29,345 --> 00:33:32,010 that's a rare commodity these days. 570 00:33:33,089 --> 00:33:35,049 I don't have time for this shit. 571 00:33:35,518 --> 00:33:37,707 That's what I like about you, Grace. 572 00:33:38,019 --> 00:33:40,425 You see right through everybody's bullshit. 573 00:33:40,522 --> 00:33:41,823 I'll be brief. 574 00:33:42,144 --> 00:33:44,097 Blood Drivers! 575 00:33:44,292 --> 00:33:47,261 They bathe in quite the spotlight. 576 00:33:47,296 --> 00:33:50,863 You seem like the type of girl who likes to win. 577 00:33:51,355 --> 00:33:56,534 How would you like to be the new Primo? 578 00:33:56,905 --> 00:34:01,122 579 00:34:01,167 --> 00:34:03,469 Not interested. 580 00:34:03,645 --> 00:34:04,679 Oh. 581 00:34:08,349 --> 00:34:10,240 They also make a lot of money. 582 00:34:10,780 --> 00:34:12,577 You can do it for the cash prize. 583 00:34:12,688 --> 00:34:14,873 Sounds like your little sister is in need 584 00:34:14,936 --> 00:34:18,311 of some very expensive medical care. 585 00:34:18,693 --> 00:34:21,521 What do you say? 586 00:34:21,731 --> 00:34:23,364 587 00:34:32,797 --> 00:34:34,998 You promised a whole bag of fucking candy! 588 00:34:35,032 --> 00:34:36,599 Where's my candy? 589 00:34:40,471 --> 00:34:43,773 590 00:34:43,807 --> 00:34:46,365 Hey, asshole. Come fight me like a man. 591 00:34:46,510 --> 00:34:49,802 See what happens when I'm looking at you. 592 00:34:54,418 --> 00:34:56,518 Come on, pretty boy. 593 00:35:01,425 --> 00:35:08,498 594 00:35:12,068 --> 00:35:13,402 Ouch. 595 00:35:13,436 --> 00:35:15,889 Oh, you gotta be shitting me. 596 00:35:24,081 --> 00:35:26,266 I've always wanted to do that. 597 00:35:28,952 --> 00:35:36,025 598 00:35:37,108 --> 00:35:38,775 Come on, pretty boy. 599 00:35:38,853 --> 00:35:40,369 Show me what you got. 600 00:35:41,882 --> 00:35:48,956 601 00:36:03,494 --> 00:36:10,567 602 00:36:15,487 --> 00:36:17,076 Hey, Rib Bone. 603 00:36:17,157 --> 00:36:19,407 Are you this gentle in bed? 604 00:36:19,547 --> 00:36:21,384 Actually, I should ask your bitch... 605 00:36:21,469 --> 00:36:23,744 sorry, your dog. 606 00:36:23,807 --> 00:36:25,108 No, your bitch. 607 00:36:25,237 --> 00:36:28,081 Insulting Caligula's virtue... 608 00:36:28,306 --> 00:36:31,275 is a line you do not cross! 609 00:36:31,481 --> 00:36:38,554 610 00:36:42,563 --> 00:36:43,996 Stop! 611 00:36:44,094 --> 00:36:46,663 612 00:36:46,697 --> 00:36:48,445 Like I said... 613 00:36:48,699 --> 00:36:51,134 you catch more flies... 614 00:36:51,208 --> 00:36:53,764 - with sugar. - Ah, fuck. 615 00:37:02,679 --> 00:37:09,753 616 00:37:16,440 --> 00:37:19,342 617 00:37:19,375 --> 00:37:26,449 618 00:37:38,228 --> 00:37:41,127 619 00:37:41,190 --> 00:37:42,893 Grace, let's go. 620 00:37:43,027 --> 00:37:47,764 621 00:37:47,806 --> 00:37:49,697 Grace, we gotta go! 622 00:37:52,735 --> 00:37:57,040 623 00:37:57,074 --> 00:37:59,306 Why don't you just kill me? 624 00:38:00,076 --> 00:38:03,103 They wanted to put you in a blood-fracking suit, 625 00:38:03,413 --> 00:38:06,482 but I could never waste a specimen like you. 626 00:38:08,951 --> 00:38:10,619 Wait... 627 00:38:11,121 --> 00:38:14,063 Those people I saw hanging from tubes... 628 00:38:14,458 --> 00:38:16,406 you're taking their blood? 629 00:38:17,493 --> 00:38:18,813 Yes. 630 00:38:19,297 --> 00:38:21,364 But there are so many other ways 631 00:38:21,538 --> 00:38:23,933 to serve Heart Enterprises. 632 00:38:27,003 --> 00:38:28,904 You've got spunk... 633 00:38:31,348 --> 00:38:33,790 And I'm here to get it out of you. 634 00:38:34,078 --> 00:38:36,878 635 00:38:36,913 --> 00:38:38,594 What the... 636 00:38:39,083 --> 00:38:41,322 Time for your next fluid extraction. 637 00:38:41,759 --> 00:38:44,636 Do you want the hand or the probe? 638 00:38:44,922 --> 00:38:47,136 The hand. Definitely the hand. 639 00:38:47,931 --> 00:38:54,971 640 00:38:56,554 --> 00:38:58,422 Oh, my God. 641 00:39:03,040 --> 00:39:05,975 642 00:39:06,009 --> 00:39:09,011 643 00:39:09,045 --> 00:39:13,348 644 00:39:28,297 --> 00:39:31,433 645 00:39:34,304 --> 00:39:41,310 646 00:39:50,253 --> 00:39:56,058 647 00:39:56,092 --> 00:39:57,993 Four out of five. 648 00:39:59,596 --> 00:40:01,473 Just one fluid left. 649 00:40:01,542 --> 00:40:03,753 Why... 650 00:40:03,918 --> 00:40:06,621 Why do you need all this from me? 651 00:40:08,337 --> 00:40:10,411 I don't. 652 00:40:11,340 --> 00:40:14,310 653 00:40:14,344 --> 00:40:15,810 654 00:40:15,846 --> 00:40:17,748 All I really needed was this. 655 00:40:17,848 --> 00:40:20,482 656 00:40:26,522 --> 00:40:33,563 657 00:40:40,136 --> 00:40:43,467 I had a feeling The Scholar would keep his word. 658 00:40:44,040 --> 00:40:46,607 I can't believe we pulled one over on Slink. 659 00:40:54,551 --> 00:40:56,487 Welcome home. 660 00:40:59,556 --> 00:41:02,525 In case you haven't noticed, your leashes are back on. 661 00:41:02,558 --> 00:41:04,860 662 00:41:04,895 --> 00:41:07,592 Though I might suggest changing your undies 663 00:41:07,647 --> 00:41:09,842 before rejoining the party. 664 00:41:10,266 --> 00:41:11,998 Toodle-oo! 665 00:41:12,268 --> 00:41:17,239 666 00:41:20,476 --> 00:41:22,978 667 00:41:23,013 --> 00:41:25,281 I'm sorry we didn't find Karma. 668 00:41:26,148 --> 00:41:30,252 669 00:41:30,286 --> 00:41:31,775 We will. 670 00:41:32,456 --> 00:41:39,427 671 00:41:48,038 --> 00:41:50,326 How's that possible? 672 00:41:50,668 --> 00:41:53,100 He knows where my sister is. 673 00:41:54,717 --> 00:41:56,585 The question is... 674 00:41:58,217 --> 00:41:59,931 Are you gonna help me get it out of him? 675 00:42:00,951 --> 00:42:07,989 45072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.