Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:05,920
♪The body temperature I once owned.♪
2
00:00:06,440 --> 00:00:10,160
♪Who will hug her tightly?♪
3
00:00:10,600 --> 00:00:13,240
♪Waves of memory erode the soul.♪
4
00:00:14,800 --> 00:00:17,800
♪I can only lick the scar alone.♪
5
00:00:18,880 --> 00:00:22,600
♪Previous burning expression in her eyes.♪
6
00:00:23,280 --> 00:00:27,000
♪Who will she look at with deep feelings?♪
7
00:00:27,480 --> 00:00:30,160
♪Waves of memory push me to darkness.♪
8
00:00:31,680 --> 00:00:34,560
♪I try hard but can't reach the opposite bank.♪
9
00:00:34,880 --> 00:00:39,040
♪All the memories are like sand.♪
10
00:00:39,960 --> 00:00:43,320
♪I can't struggle.♪
11
00:00:43,440 --> 00:00:46,240
♪I sink deeper and deeper.♪
12
00:00:46,440 --> 00:00:48,280
♪The more I love you, the more I hurt,♪
13
00:00:48,520 --> 00:00:51,200
♪but I'm loath to give up.♪
14
00:00:51,640 --> 00:00:56,200
♪All the time is like sand.♪
15
00:00:56,880 --> 00:01:00,160
♪I can no longer struggle.♪
16
00:01:00,400 --> 00:01:03,080
♪I can't stop missing her♪
17
00:01:03,080 --> 00:01:07,640
♪until the moment of death.♪
18
00:01:12,680 --> 00:01:17,280
♪All the memories are like sand.♪
19
00:01:17,920 --> 00:01:21,200
♪I can't struggle.♪
20
00:01:21,440 --> 00:01:24,040
♪I sink deeper and deeper.♪
21
00:01:24,360 --> 00:01:26,200
♪The more I love you, the more I hurt,♪
22
00:01:26,440 --> 00:01:29,200
♪but I'm loath to give up.♪
23
00:01:29,400 --> 00:01:33,920
♪All the time is like sand.♪
24
00:01:34,760 --> 00:01:38,280
♪I can no longer struggle.♪
25
00:01:38,320 --> 00:01:40,920
♪I can't stop missing her♪
26
00:01:40,920 --> 00:01:45,560
♪until the moment of death.♪
27
00:01:55,200 --> 00:01:59,320
=Beatiful Reborn Flower=
28
00:01:59,800 --> 00:02:04,040
(Episode 13)
29
00:02:05,220 --> 00:02:06,260
It's so spicy.
30
00:02:08,500 --> 00:02:09,660
Drink some water.
31
00:02:09,860 --> 00:02:10,820
I knew you would be like this.
32
00:02:10,980 --> 00:02:11,780
Water.
33
00:02:33,460 --> 00:02:35,500
Qiao Man, you know something?
34
00:02:37,100 --> 00:02:38,020
I think I've fallen for you.
35
00:02:38,900 --> 00:02:39,820
Don't look at me like that.
36
00:02:40,380 --> 00:02:41,540
You can't do this.
37
00:02:42,180 --> 00:02:43,140
From the first day
38
00:02:43,260 --> 00:02:44,460
when we met in Barcelona,
39
00:02:45,300 --> 00:02:45,780
you seem to
40
00:02:45,980 --> 00:02:46,780
live in my heart.
41
00:02:47,340 --> 00:02:48,700
I've never forgotten you.
42
00:02:48,860 --> 00:02:50,860
Even if I like you,
43
00:02:51,540 --> 00:02:52,260
I can't
44
00:02:52,380 --> 00:02:53,260
be with you.
45
00:02:54,380 --> 00:02:55,300
I promised Hanson
46
00:02:55,620 --> 00:02:56,860
I would only
47
00:02:57,140 --> 00:02:58,580
marry him in this life.
48
00:03:00,140 --> 00:03:00,940
Qiao Man...
49
00:03:01,260 --> 00:03:03,300
♪When I wake up,♪
50
00:03:03,940 --> 00:03:08,100
♪and I start a whole new day,♪
51
00:03:09,180 --> 00:03:12,260
♪I realize♪
52
00:03:12,580 --> 00:03:16,180
♪that the world is all a stage.♪
53
00:03:16,420 --> 00:03:20,700
♪It's a moment like this that makes me feel so♪
54
00:03:20,900 --> 00:03:24,660
♪alive.♪
55
00:03:24,900 --> 00:03:28,100
♪Here I am a star.♪
56
00:03:28,940 --> 00:03:32,380
♪I will go so far.♪
57
00:03:32,580 --> 00:03:37,300
♪Whenever life got me down♪
58
00:03:37,460 --> 00:03:39,700
♪and I fell to the ground,♪
59
00:03:39,900 --> 00:03:42,300
♪I picked myself back up.♪
60
00:03:42,460 --> 00:03:45,660
♪Whenever hope isn't felt,♪
61
00:03:45,780 --> 00:03:47,540
♪I won't be crying now.♪
62
00:03:47,740 --> 00:03:51,660
♪I know I can be tough.♪
63
00:03:51,860 --> 00:03:55,260
♪Every morning I wake up,♪
64
00:03:55,460 --> 00:03:59,900
♪and I know that I'll be tough.♪
65
00:04:00,180 --> 00:04:02,820
♪I am rising up there.♪
66
00:04:03,020 --> 00:04:04,680
♪This is show time.♪
67
00:04:04,680 --> 00:04:10,780
♪Life is my hill to climb.♪
68
00:04:12,460 --> 00:04:15,100
♪I am rising up there.♪
69
00:04:15,300 --> 00:04:17,260
♪This is show time.♪
70
00:04:17,620 --> 00:04:27,580
♪Life is my hill to climb.♪
71
00:04:43,580 --> 00:04:44,660
Hello, dear.
72
00:04:45,180 --> 00:04:46,500
Hello. Hello, Xiaozhi.
73
00:04:47,020 --> 00:04:48,080
Xiaozhi, do you have time?
74
00:04:48,160 --> 00:04:49,120
Come to my home.
75
00:04:50,800 --> 00:04:51,380
I...
76
00:04:51,380 --> 00:04:53,000
I really have something important.
77
00:04:53,160 --> 00:04:53,720
If you don't come,
78
00:04:53,840 --> 00:04:55,720
I'm afraid I'll be out of control.
79
00:04:56,160 --> 00:04:57,680
Well, what's going on?
80
00:04:57,840 --> 00:04:58,680
Don't be impulsive.
81
00:04:58,840 --> 00:04:59,620
Impulsion is devil.
82
00:04:59,620 --> 00:05:00,560
Anyone who acts on impulse will regret.
83
00:05:00,680 --> 00:05:01,600
Wait for me. Calm down.
84
00:05:01,960 --> 00:05:02,720
Hurry up.
85
00:05:03,390 --> 00:05:04,280
Wait for me. One moment.
86
00:05:05,240 --> 00:05:06,240
Done.
87
00:05:07,240 --> 00:05:08,600
Hateful Lin Heping.
88
00:05:09,320 --> 00:05:10,360
Annoying Lin Heping.
89
00:05:10,520 --> 00:05:12,000
How dare you kiss me?
90
00:05:12,880 --> 00:05:14,080
How could you do that?
91
00:05:16,560 --> 00:05:17,440
Qiao Man.
92
00:05:19,400 --> 00:05:20,440
What's going on? What happened?
93
00:05:20,470 --> 00:05:21,200
Don't scare me.
94
00:05:21,360 --> 00:05:23,360
Well, are you creating art?
95
00:05:27,400 --> 00:05:28,400
You know what?
96
00:05:28,800 --> 00:05:29,720
Lin Heping...
97
00:05:31,360 --> 00:05:32,720
kissed me.
98
00:05:34,120 --> 00:05:34,880
Wait, wait.
99
00:05:36,120 --> 00:05:37,040
What did he do to you?
100
00:05:37,240 --> 00:05:38,320
He kissed you?
101
00:05:38,560 --> 00:05:39,300
You were kissed by him?
102
00:05:39,300 --> 00:05:40,160
What do you think?
103
00:05:41,560 --> 00:05:43,480
You were kissed. You're blushing.
104
00:05:43,720 --> 00:05:45,040
The left cheek or the right cheek?
105
00:05:45,200 --> 00:05:46,200
Where did he kiss you? How long did it last?
106
00:05:46,360 --> 00:05:46,960
Are you insane?
107
00:05:48,280 --> 00:05:49,640
He has a girlfriend.
108
00:05:52,040 --> 00:05:53,240
Do not let
109
00:05:53,400 --> 00:05:54,360
Hanson know it.
110
00:05:54,640 --> 00:05:55,520
If he knows it,
111
00:05:55,720 --> 00:05:57,080
he'll beat Lin Heping to death.
112
00:05:57,240 --> 00:05:58,320
Don't worry.
113
00:05:58,480 --> 00:06:00,560
I won't tell Hanson.
114
00:06:00,840 --> 00:06:02,880
But you have to control
115
00:06:03,000 --> 00:06:04,240
your heat.
116
00:06:04,480 --> 00:06:05,200
Of course I will
117
00:06:05,320 --> 00:06:06,150
control myself.
118
00:06:07,360 --> 00:06:08,200
If he dares do this again,
119
00:06:09,120 --> 00:06:10,080
I will slap him.
120
00:06:11,120 --> 00:06:12,400
You will slap him?
121
00:06:12,560 --> 00:06:13,440
It'll be great
122
00:06:13,600 --> 00:06:14,240
if you don't let him do more.
123
00:06:14,480 --> 00:06:15,880
This time, he kissed your left cheek.
124
00:06:16,040 --> 00:06:17,680
He'll kiss your right cheek next time.
125
00:06:18,960 --> 00:06:19,800
Murder.
126
00:06:19,920 --> 00:06:20,520
Don't talk nonsense.
127
00:06:20,680 --> 00:06:21,800
Murder. Murder.
128
00:06:21,960 --> 00:06:23,360
-Help! -Come over.
129
00:06:23,600 --> 00:06:25,000
Go on with your art.
130
00:06:26,160 --> 00:06:27,120
My skirt!
131
00:06:43,760 --> 00:06:44,680
Qiao Man,
132
00:06:46,040 --> 00:06:46,920
I know you are in the house.
133
00:06:49,040 --> 00:06:50,040
Maybe I was impulsive today,
134
00:06:50,920 --> 00:06:52,200
which bothers you.
135
00:06:53,600 --> 00:06:55,120
But I hope you can understand
136
00:06:56,320 --> 00:06:57,600
I've fallen for you.
137
00:06:59,040 --> 00:06:59,920
Perhaps
138
00:07:00,040 --> 00:07:00,920
I'm not qualified to love you now.
139
00:07:02,280 --> 00:07:03,720
Please give me some time
140
00:07:04,760 --> 00:07:06,560
to deal with the people and things around.
141
00:07:08,240 --> 00:07:09,200
Please forgive me.
142
00:07:11,920 --> 00:07:13,480
Heping kissed me today.
143
00:07:15,000 --> 00:07:16,520
It must be because I look like
144
00:07:16,640 --> 00:07:17,920
the girl he mentioned.
145
00:07:21,640 --> 00:07:23,120
Does he really fall in love with me?
146
00:07:24,560 --> 00:07:26,200
I won't fall in love with him.
147
00:07:26,810 --> 00:07:28,560
Qiao Man, don't think too much!
148
00:07:29,960 --> 00:07:30,800
All this
149
00:07:31,000 --> 00:07:32,880
is just a simple misunderstanding.
150
00:07:34,320 --> 00:07:35,640
Just forget
151
00:07:36,640 --> 00:07:38,200
what happened today.
152
00:08:56,840 --> 00:08:57,640
You're back.
153
00:08:58,280 --> 00:08:59,000
Didn't you say
154
00:08:59,120 --> 00:09:00,400
you would let me share some work?
155
00:09:01,160 --> 00:09:02,360
Why have you been keeping me idle?
156
00:09:09,870 --> 00:09:11,400
What happened to you?
157
00:09:14,160 --> 00:09:15,560
Tell me.
158
00:09:16,880 --> 00:09:20,920
What disease
159
00:09:22,200 --> 00:09:23,360
is muscular sclerosis and atrophy?
160
00:09:29,040 --> 00:09:33,080
This disease is also called ALS.
161
00:09:36,920 --> 00:09:42,160
The patient's body will stiffen little by little.
162
00:09:46,000 --> 00:09:50,360
Qiao Fang, I don't have much time.
163
00:09:50,920 --> 00:09:53,920
No. Will it be a misdiagnosis?
164
00:09:54,320 --> 00:09:55,200
I'll take you to another hospital
165
00:09:55,360 --> 00:09:56,400
to have an examination tomorrow.
166
00:09:57,240 --> 00:09:57,880
This is the report
167
00:09:58,000 --> 00:09:59,040
from the second hospital.
168
00:10:01,080 --> 00:10:02,600
The disease was confirmed.
169
00:10:05,180 --> 00:10:06,440
I can only wait for death.
170
00:10:06,680 --> 00:10:08,000
I really regret it.
171
00:10:09,800 --> 00:10:10,600
I shouldn't have let you
172
00:10:10,720 --> 00:10:11,560
go to Spain.
173
00:10:13,040 --> 00:10:14,680
It wasted so much good time.
174
00:10:18,240 --> 00:10:19,550
Now you've been back finally,
175
00:10:24,480 --> 00:10:25,430
but I'm going.
176
00:10:27,040 --> 00:10:27,840
I can't accept this.
177
00:10:28,550 --> 00:10:29,400
I just can't.
178
00:10:30,200 --> 00:10:31,400
It will be cured.
179
00:10:31,600 --> 00:10:33,200
Jianfeng, it will be cured.
180
00:10:34,000 --> 00:10:34,760
Qiao Fang,
181
00:10:37,480 --> 00:10:38,400
I want to go to travel.
182
00:10:40,440 --> 00:10:41,960
I want to see the world
183
00:10:43,600 --> 00:10:45,040
which I'm going to leave.
184
00:10:46,560 --> 00:10:48,440
You can't leave me alone.
185
00:10:49,360 --> 00:10:52,240
I'll be with you wherever you go.
186
00:11:10,360 --> 00:11:11,320
Stand up.
187
00:11:12,280 --> 00:11:12,960
What's up?
188
00:11:13,880 --> 00:11:15,040
I asked you to stand up. Do you hear me?
189
00:11:15,680 --> 00:11:16,360
Get out.
190
00:11:21,160 --> 00:11:22,440
What makes you so angry?
191
00:11:23,000 --> 00:11:23,600
Well.
192
00:11:23,880 --> 00:11:24,600
Didn't you see
193
00:11:24,720 --> 00:11:25,440
a man sitting here?
194
00:11:25,920 --> 00:11:26,520
You can sit there
195
00:11:26,680 --> 00:11:27,280
or there.
196
00:11:27,440 --> 00:11:28,360
Why do you have to sit here?
197
00:11:28,720 --> 00:11:30,600
You are just finding fault with me.
198
00:11:44,480 --> 00:11:45,480
I just think
199
00:11:47,000 --> 00:11:47,920
I'm really going to lose you
200
00:11:49,200 --> 00:11:50,400
if this goes on.
201
00:11:54,040 --> 00:11:55,960
Did anyone tell you anything?
202
00:11:56,160 --> 00:11:57,600
What did Xiaozhi tell you?
203
00:11:59,440 --> 00:12:00,360
Xiaozhi
204
00:12:02,720 --> 00:12:03,480
has told me
205
00:12:03,600 --> 00:12:04,240
that.
206
00:12:06,640 --> 00:12:07,400
She said
207
00:12:08,720 --> 00:12:11,040
you have moved next to Lin Heping.
208
00:12:14,920 --> 00:12:17,040
That's it?
209
00:12:19,280 --> 00:12:20,080
Is there anything
210
00:12:20,200 --> 00:12:21,120
more serious?
211
00:12:23,160 --> 00:12:24,480
Of course no.
212
00:12:24,680 --> 00:12:26,800
I moved next to Lin Heping
213
00:12:27,000 --> 00:12:29,040
because it's convenient for me to go to work.
214
00:12:29,150 --> 00:12:30,160
There's no other reason.
215
00:12:32,780 --> 00:12:34,800
But when we were in Barcelona,
216
00:12:36,120 --> 00:12:37,800
I asked you to move in near me,
217
00:12:38,640 --> 00:12:39,800
and you refused.
218
00:12:40,920 --> 00:12:41,800
If you still
219
00:12:42,000 --> 00:12:43,760
can't let
220
00:12:43,880 --> 00:12:44,680
this go,
221
00:12:45,360 --> 00:12:46,520
I don't have anything to say.
222
00:12:53,110 --> 00:12:53,960
Qiao Man.
223
00:12:57,560 --> 00:12:58,440
Qiao Man.
224
00:13:00,200 --> 00:13:01,200
You and him...
225
00:13:02,600 --> 00:13:03,480
Is your relationship
226
00:13:03,680 --> 00:13:05,000
really normal?
227
00:13:07,120 --> 00:13:09,960
Yes.
228
00:13:11,520 --> 00:13:12,640
You can't lie to me.
229
00:13:13,660 --> 00:13:15,400
Why should I lie to you?
230
00:13:25,450 --> 00:13:26,440
What would you like to drink?
231
00:13:27,280 --> 00:13:27,920
I'm telling you.
232
00:13:28,080 --> 00:13:28,880
Don't talk about it any more.
233
00:13:31,360 --> 00:13:32,760
I...
234
00:13:33,360 --> 00:13:34,120
I won't talk about it.
235
00:13:34,320 --> 00:13:37,200
I just want to have the same drink as yours.
236
00:13:38,480 --> 00:13:40,840
Ice water with two slices of lemon
237
00:13:41,830 --> 00:13:44,560
and two drops of your love for me.
238
00:13:47,980 --> 00:13:49,120
I'm serious.
239
00:13:49,280 --> 00:13:50,280
Waitress, get me some paper towels.
240
00:13:50,520 --> 00:13:51,320
No, no.
241
00:13:51,520 --> 00:13:52,560
Let me help you.
242
00:13:52,710 --> 00:13:53,920
I can do this for you.
243
00:14:05,540 --> 00:14:06,590
Full of love.
244
00:14:08,630 --> 00:14:10,000
Sweet love.
245
00:14:11,640 --> 00:14:13,200
It's all love, baby.
246
00:14:16,370 --> 00:14:18,240
Yang Lan, what's the matter?
247
00:14:18,520 --> 00:14:19,920
What did you do yesterday?
248
00:14:19,960 --> 00:14:21,360
Miss Xu looked for you several times.
249
00:14:22,040 --> 00:14:23,680
I didn't feel well yesterday.
250
00:14:23,920 --> 00:14:25,440
Did someone want to meet me in the company?
251
00:14:25,740 --> 00:14:26,260
Even so, you can't be absent from work
252
00:14:26,260 --> 00:14:27,600
without reason.
253
00:14:27,840 --> 00:14:29,040
What's more serious is
254
00:14:29,320 --> 00:14:30,120
that Miss Xu has known
255
00:14:30,200 --> 00:14:31,200
Mr. Lin helped you ask for leave.
256
00:14:31,480 --> 00:14:32,560
So she's even angrier.
257
00:14:32,840 --> 00:14:34,120
She's waiting for you inside.
258
00:14:36,080 --> 00:14:38,040
Okay. I'm going over.
259
00:14:53,440 --> 00:14:54,520
It seems
260
00:14:54,840 --> 00:14:56,600
you can come and go at will now.
261
00:14:58,000 --> 00:14:58,760
You shouldn't
262
00:14:58,880 --> 00:14:59,800
sit in the office area outside.
263
00:15:00,880 --> 00:15:01,760
You should take my seat.
264
00:15:03,920 --> 00:15:06,040
Though you are an employee,
265
00:15:06,160 --> 00:15:07,360
you act like a boss.
266
00:15:08,160 --> 00:15:09,320
Let me ask you.
267
00:15:10,240 --> 00:15:11,000
Is this also
268
00:15:11,320 --> 00:15:12,600
Lin Heping's special care for you?
269
00:15:14,640 --> 00:15:17,160
Miss Xu, you got me wrong.
270
00:15:21,320 --> 00:15:23,160
The company pays you,
271
00:15:23,440 --> 00:15:25,360
so you have to work.
272
00:15:27,240 --> 00:15:28,080
Last time, you said
273
00:15:28,400 --> 00:15:29,600
you would attend the art fair.
274
00:15:30,550 --> 00:15:31,960
Did you work out a publicity program?
275
00:15:32,880 --> 00:15:34,120
I'm preparing it.
276
00:15:35,600 --> 00:15:36,520
This is the venue design drawing
277
00:15:36,680 --> 00:15:37,720
and poster concept drawing
278
00:15:37,920 --> 00:15:38,840
I prepared for
279
00:15:38,960 --> 00:15:39,840
the colleagues in the design department.
280
00:15:51,000 --> 00:15:52,520
You drew this?
281
00:15:56,720 --> 00:15:57,840
It seems we're really
282
00:15:58,000 --> 00:15:59,360
wasting your talent on a petty job.
283
00:16:01,200 --> 00:16:03,520
You even did the work of the Promotion Department.
284
00:16:04,280 --> 00:16:05,280
You are so good at drawing?
285
00:16:06,040 --> 00:16:06,960
Draw a portrait for me.
286
00:16:10,720 --> 00:16:11,440
Now?
287
00:16:16,480 --> 00:16:17,800
Actually, I have
288
00:16:17,920 --> 00:16:18,920
limited drawing ability.
289
00:16:19,320 --> 00:16:20,240
I'm afraid I can't draw it well.
290
00:16:20,480 --> 00:16:21,600
Just do it.
291
00:16:21,770 --> 00:16:22,840
Don't find so many excuses.
292
00:16:24,120 --> 00:16:25,320
Mr. Lin appreciates you so much.
293
00:16:25,560 --> 00:16:27,440
You must have your own capability.
294
00:16:28,330 --> 00:16:29,000
I'm giving you a chance
295
00:16:29,200 --> 00:16:30,240
to show your talent.
296
00:16:30,690 --> 00:16:31,640
Do it now.
297
00:16:49,640 --> 00:16:51,200
You're in trouble.
298
00:16:54,070 --> 00:16:55,720
Well, Mr. An.
299
00:16:56,000 --> 00:16:57,320
Have some water. Don't be angry.
300
00:16:57,600 --> 00:16:59,360
Now you know
301
00:16:59,800 --> 00:17:01,320
how I came through these days.
302
00:17:01,520 --> 00:17:02,600
Anyway,
303
00:17:02,960 --> 00:17:04,400
we can only teach him slowly.
304
00:17:04,880 --> 00:17:05,920
Don't get so mad.
305
00:17:06,240 --> 00:17:07,080
It's all because Lin Heping
306
00:17:07,360 --> 00:17:08,360
is inconsistent in his words.
307
00:17:09,750 --> 00:17:10,440
Kailun,
308
00:17:10,720 --> 00:17:11,840
you helped him in France.
309
00:17:12,080 --> 00:17:12,840
He's just
310
00:17:12,960 --> 00:17:13,760
being ungrateful.
311
00:17:13,960 --> 00:17:14,840
Shut up.
312
00:17:15,280 --> 00:17:16,640
You made the trouble.
313
00:17:21,080 --> 00:17:22,360
What shall we do now?
314
00:17:23,240 --> 00:17:24,320
Lin Heping really plans to
315
00:17:24,480 --> 00:17:25,920
embarrass me this time.
316
00:17:26,440 --> 00:17:27,720
So I don't need to be gentle.
317
00:17:29,800 --> 00:17:30,600
Tell the directors in Barcelona
318
00:17:30,840 --> 00:17:32,360
about my decision.
319
00:17:32,720 --> 00:17:34,640
Tell them the group
320
00:17:35,000 --> 00:17:36,560
is about to enter the cultural industry.
321
00:17:37,520 --> 00:17:38,480
I'll fight with him to the end.
322
00:17:39,840 --> 00:17:41,000
I will let him know
323
00:17:41,400 --> 00:17:42,800
who has more tremendous
324
00:17:42,920 --> 00:17:43,640
strength.
325
00:17:44,040 --> 00:17:45,840
Kailun, are you serious?
326
00:17:46,400 --> 00:17:47,080
Is our group
327
00:17:47,240 --> 00:17:48,120
entering the cultural industry?
328
00:17:51,360 --> 00:17:52,200
So will my company
329
00:17:52,360 --> 00:17:53,560
also be expanded?
330
00:17:54,440 --> 00:17:55,400
How about this?
331
00:17:55,680 --> 00:17:56,640
We may prepare this
332
00:17:56,760 --> 00:17:57,400
in my company's name.
333
00:17:57,560 --> 00:17:58,160
What do you think?
334
00:17:58,280 --> 00:17:58,880
Leave it to you?
335
00:17:59,080 --> 00:17:59,720
Yeah.
336
00:17:59,880 --> 00:18:00,960
You've made enough trouble.
337
00:18:01,360 --> 00:18:03,040
Well, I'm familiar with this industry.
338
00:18:03,160 --> 00:18:04,800
Don't put your ass in my face.
339
00:18:04,920 --> 00:18:05,480
What are you doing?
340
00:18:05,640 --> 00:18:06,320
Shut up.
341
00:18:06,640 --> 00:18:07,920
Get out of here.
342
00:18:08,520 --> 00:18:10,000
Kailun, look at him.
343
00:18:10,200 --> 00:18:10,960
Go.
344
00:18:21,780 --> 00:18:23,080
Mr. An, I still have a doubt
345
00:18:23,880 --> 00:18:24,720
about this matter.
346
00:18:26,360 --> 00:18:28,040
If they don't withdraw the lawsuit,
347
00:18:28,680 --> 00:18:31,000
then we can't get back
348
00:18:31,480 --> 00:18:32,280
the five million yuan we paid.
349
00:18:36,720 --> 00:18:38,000
If we really go to court,
350
00:18:38,560 --> 00:18:40,280
the money we paid him
351
00:18:40,640 --> 00:18:42,240
and the unstamped contract
352
00:18:42,600 --> 00:18:43,840
will be bad for us,
353
00:18:44,920 --> 00:18:46,240
because the evidence will show
354
00:18:46,560 --> 00:18:47,760
that we had a private agreement.
355
00:18:50,320 --> 00:18:51,200
How about this?
356
00:18:52,760 --> 00:18:53,680
You go to meet Qiao Man
357
00:18:54,720 --> 00:18:55,400
to let her
358
00:18:55,720 --> 00:18:56,590
take back
359
00:18:57,560 --> 00:18:59,480
the check and contract
360
00:18:59,680 --> 00:19:00,350
in Lin Heping's company.
361
00:19:00,760 --> 00:19:01,480
No, no.
362
00:19:01,680 --> 00:19:02,720
You know
363
00:19:02,920 --> 00:19:03,680
Qiao Man.
364
00:19:03,960 --> 00:19:04,870
She won't agree.
365
00:19:05,760 --> 00:19:06,870
Of course I know.
366
00:19:07,160 --> 00:19:07,830
She doesn't like
367
00:19:08,000 --> 00:19:08,830
such dishonest
368
00:19:08,960 --> 00:19:10,040
business affairs.
369
00:19:11,800 --> 00:19:12,720
But it's to
370
00:19:12,870 --> 00:19:13,640
help her sworn brother
371
00:19:14,070 --> 00:19:15,080
and her fiance.
372
00:19:15,920 --> 00:19:17,080
She must be clear
373
00:19:17,880 --> 00:19:18,880
which side she should be on.
374
00:19:22,640 --> 00:19:23,640
But I still think
375
00:19:23,760 --> 00:19:24,440
this matter...
376
00:19:24,600 --> 00:19:25,880
Only you can persuade her.
377
00:19:27,640 --> 00:19:28,520
Isn't that right?
378
00:19:30,280 --> 00:19:31,160
Go.
379
00:19:35,480 --> 00:19:37,840
Okay. I'll try.
380
00:19:53,820 --> 00:19:54,480
Done?
381
00:20:04,800 --> 00:20:08,160
Qiao Man, you did it on purpose.
382
00:20:09,160 --> 00:20:10,560
You drew such an ugly portrait on purpose.
383
00:20:11,480 --> 00:20:13,280
It's not ugly.
384
00:20:13,400 --> 00:20:14,600
It's cute.
385
00:20:15,520 --> 00:20:16,680
Do I have such a big nose
386
00:20:16,800 --> 00:20:17,640
and face?
387
00:20:19,880 --> 00:20:22,080
I drew according to the character's
388
00:20:22,200 --> 00:20:23,240
characteristics and expression.
389
00:20:23,760 --> 00:20:25,280
This is caricature.
390
00:20:25,520 --> 00:20:26,320
So you mean
391
00:20:26,480 --> 00:20:27,520
I just look like this?
392
00:20:29,800 --> 00:20:31,960
No, you're the most beautiful.
393
00:20:33,920 --> 00:20:35,080
You don't think it's ugly.
394
00:20:35,400 --> 00:20:36,480
Are you challenging me?
395
00:20:40,040 --> 00:20:40,600
Don't think
396
00:20:40,760 --> 00:20:41,680
you can treat me indifferently
397
00:20:41,920 --> 00:20:43,120
as Lin Heping backs you up.
398
00:20:43,320 --> 00:20:44,520
When I'm unhappy some day,
399
00:20:44,720 --> 00:20:45,920
I can fire you.
400
00:20:57,880 --> 00:20:59,360
You drew this?
401
00:21:02,600 --> 00:21:04,240
I really don't know if you are really stupid
402
00:21:04,360 --> 00:21:05,120
or pretend to be stupid.
403
00:21:05,320 --> 00:21:06,480
The woman in the portrait
404
00:21:06,640 --> 00:21:07,360
is at least
405
00:21:07,480 --> 00:21:08,600
about in her 40s.
406
00:21:10,640 --> 00:21:11,920
But that's her.
407
00:21:12,400 --> 00:21:14,160
It's bad in this case.
408
00:21:15,120 --> 00:21:16,280
Even teenage girls
409
00:21:16,480 --> 00:21:17,760
take photos with beauty camera,
410
00:21:17,880 --> 00:21:19,520
let alone Ali.
411
00:21:19,720 --> 00:21:20,480
Everyone wants
412
00:21:20,600 --> 00:21:21,520
to look good in photos
413
00:21:21,680 --> 00:21:22,640
and beautiful in pictures.
414
00:21:23,960 --> 00:21:25,000
You showed her this?
415
00:21:25,960 --> 00:21:27,240
As you know,
416
00:21:27,400 --> 00:21:28,960
she's two years older than Mr. Lin.
417
00:21:29,160 --> 00:21:29,880
What she cares most
418
00:21:30,000 --> 00:21:31,000
is whether she's beautiful or not.
419
00:21:31,240 --> 00:21:32,480
She's afraid she'll be dumped by Mr. Lin.
420
00:21:32,800 --> 00:21:33,840
After all,
421
00:21:34,000 --> 00:21:34,960
she doesn't have a sense of security.
422
00:21:36,560 --> 00:21:38,440
I don't have beauty function.
423
00:21:38,760 --> 00:21:40,480
She shouldn't take it as a photo.
424
00:21:41,480 --> 00:21:42,440
She's jealous
425
00:21:42,600 --> 00:21:43,640
as Mr. Lin and you are close.
426
00:21:44,080 --> 00:21:45,840
Women will be anxious
427
00:21:46,000 --> 00:21:46,640
at her age
428
00:21:46,760 --> 00:21:47,800
if they still haven't won the hearts
429
00:21:48,720 --> 00:21:49,520
of their beloved men.
430
00:21:52,530 --> 00:21:53,600
So poor.
431
00:22:01,360 --> 00:22:03,560
I'm not to blame for her looking old.
432
00:22:04,160 --> 00:22:05,760
I just drew according to her.
433
00:22:05,960 --> 00:22:07,520
It's cute.
434
00:22:26,770 --> 00:22:29,440
Miss Xu, I didn't know
435
00:22:29,560 --> 00:22:31,200
you don't like abstract caricature.
436
00:22:31,600 --> 00:22:32,600
I drew another
437
00:22:32,800 --> 00:22:33,800
pencil portrait for you.
438
00:22:34,120 --> 00:22:35,920
This one looks more like you.
439
00:22:36,200 --> 00:22:37,800
It's you in my heart.
440
00:22:38,040 --> 00:22:39,640
Hope you'll like it. Qiao Man.
441
00:22:41,840 --> 00:22:43,080
Hello? What's up?
442
00:22:43,600 --> 00:22:45,280
Hello, Qiao Man. Where are you?
443
00:22:46,240 --> 00:22:48,040
I'm going to meet Hanson now.
444
00:22:48,200 --> 00:22:49,080
He said he wants to meet me for something urgent.
445
00:22:49,200 --> 00:22:50,800
I'm going to meet him now.
446
00:22:50,960 --> 00:22:51,640
What's the matter?
447
00:22:52,000 --> 00:22:53,320
I have to tell you something.
448
00:22:54,200 --> 00:22:55,240
Ali has officially sued
449
00:22:55,360 --> 00:22:56,080
An's Group.
450
00:22:57,080 --> 00:22:57,840
I guess Hanson wants to meet you
451
00:22:58,200 --> 00:22:59,600
to ask you for help.
452
00:23:00,640 --> 00:23:01,480
Why?
453
00:23:01,760 --> 00:23:02,400
Didn't you
454
00:23:02,560 --> 00:23:03,600
reach a compromise?
455
00:23:04,440 --> 00:23:05,120
Well,
456
00:23:05,560 --> 00:23:06,680
I saw the portrait you drew for her.
457
00:23:07,040 --> 00:23:08,160
Did she embarrass you again?
458
00:23:09,560 --> 00:23:13,080
No, she didn't embarrass me.
459
00:23:13,280 --> 00:23:13,880
She just
460
00:23:14,120 --> 00:23:16,000
criticized me as a leader.
461
00:23:17,280 --> 00:23:19,240
Yang Lan told me
462
00:23:19,320 --> 00:23:20,800
some things about her today.
463
00:23:21,120 --> 00:23:23,640
I think I can understand
464
00:23:23,660 --> 00:23:25,920
why she made things difficult for me.
465
00:23:27,000 --> 00:23:28,240
Women
466
00:23:28,400 --> 00:23:31,120
lack a sense of security.
467
00:23:32,520 --> 00:23:33,400
I think you should
468
00:23:33,410 --> 00:23:35,040
spend more time with her.
469
00:23:36,520 --> 00:23:38,080
She's the one
470
00:23:38,200 --> 00:23:39,280
who truly likes you.
471
00:23:39,520 --> 00:23:40,680
Don't care too much about her.
472
00:23:42,200 --> 00:23:43,160
And, trust me.
473
00:23:43,360 --> 00:23:44,640
I will stop her.
474
00:23:46,360 --> 00:23:47,120
I promised you.
475
00:23:48,080 --> 00:23:49,120
No, no.
476
00:23:50,080 --> 00:23:51,320
I might not understand
477
00:23:51,560 --> 00:23:54,080
why she
478
00:23:54,200 --> 00:23:55,120
insisted on
479
00:23:55,240 --> 00:23:56,440
suing An's Group,
480
00:23:57,680 --> 00:24:00,400
but now I understand.
481
00:24:05,240 --> 00:24:07,800
Maybe she doesn't believe me.
482
00:24:10,160 --> 00:24:12,920
She doesn't want you
483
00:24:13,800 --> 00:24:14,840
to change your stand because of me.
484
00:24:15,800 --> 00:24:17,400
Qiao Man, why don't you understand?
485
00:24:17,640 --> 00:24:18,600
She and I are just friends,
486
00:24:19,000 --> 00:24:20,360
and will never get into a relationship.
487
00:24:22,000 --> 00:24:23,520
You and I
488
00:24:24,800 --> 00:24:26,480
should be friends now.
489
00:24:29,120 --> 00:24:33,280
What happened that day
490
00:24:36,480 --> 00:24:37,880
will make us
491
00:24:40,240 --> 00:24:41,960
feel embarrassed
492
00:24:42,080 --> 00:24:43,040
as friends in the future.
493
00:24:45,440 --> 00:24:46,400
Besides friends, will there be
494
00:24:48,320 --> 00:24:49,480
any another relationship between us?
495
00:24:51,200 --> 00:24:54,560
I hope we can
496
00:24:54,720 --> 00:24:56,200
be friends as before.
497
00:24:56,720 --> 00:24:58,400
When we were in Barcelona,
498
00:25:02,050 --> 00:25:04,080
we were so carefree. That's great.
499
00:25:06,000 --> 00:25:07,120
Do you think
500
00:25:08,400 --> 00:25:09,400
we can go back
501
00:25:09,560 --> 00:25:10,320
to the past?
502
00:25:13,240 --> 00:25:16,480
Heping, I've got to go.
503
00:25:17,960 --> 00:25:19,200
Anyway,
504
00:25:20,320 --> 00:25:21,240
we should forget
505
00:25:21,400 --> 00:25:22,280
what happened that day.
506
00:26:01,070 --> 00:26:03,480
Ice water and two slices of lemon. Right?
507
00:26:04,600 --> 00:26:06,760
What's the matter?
508
00:26:08,480 --> 00:26:09,160
Okay.
509
00:26:09,400 --> 00:26:10,160
Actually, I just want
510
00:26:11,720 --> 00:26:12,720
to remind you of something.
511
00:26:13,080 --> 00:26:14,360
You're too kind to people
512
00:26:14,600 --> 00:26:16,200
and tend to believe others easily.
513
00:26:16,680 --> 00:26:17,880
Lin Heping
514
00:26:18,000 --> 00:26:18,920
is just a wolf in sheep's clothing.
515
00:26:19,090 --> 00:26:20,040
Do you know?
516
00:26:20,160 --> 00:26:21,200
He has handed in
517
00:26:21,440 --> 00:26:22,400
the prosecution information.
518
00:26:24,400 --> 00:26:25,400
Lin Heping called me
519
00:26:25,560 --> 00:26:26,280
about that.
520
00:26:26,470 --> 00:26:27,280
He told you that
521
00:26:27,400 --> 00:26:28,200
because he knew
522
00:26:28,360 --> 00:26:29,160
he couldn't keep it from you.
523
00:26:29,400 --> 00:26:31,680
That's really insidious.
524
00:26:34,080 --> 00:26:34,880
Hanson,
525
00:26:35,800 --> 00:26:37,000
Lipingge Artworks
526
00:26:37,160 --> 00:26:38,320
does not belong to Lin Heping only.
527
00:26:39,000 --> 00:26:40,800
If this is Ali's idea,
528
00:26:41,880 --> 00:26:43,520
Lin Heping might not know it.
529
00:26:44,000 --> 00:26:45,520
I only know that
530
00:26:45,640 --> 00:26:46,400
he spoke for you
531
00:26:46,520 --> 00:26:47,800
at the board meeting.
532
00:26:49,840 --> 00:26:51,000
Well, like I said,
533
00:26:51,240 --> 00:26:53,240
you are too easily deceived.
534
00:26:53,520 --> 00:26:55,000
Cats hide their claws.
535
00:26:55,240 --> 00:26:56,440
If we are taken to court,
536
00:26:56,640 --> 00:26:57,640
Lin Heping
537
00:26:57,710 --> 00:26:58,680
is the biggest beneficiary.
538
00:26:59,640 --> 00:27:00,400
I know
539
00:27:00,520 --> 00:27:01,800
how to judge people.
540
00:27:05,160 --> 00:27:06,470
Tell Mr. An
541
00:27:06,520 --> 00:27:07,360
that I'm sorry.
542
00:27:08,480 --> 00:27:09,480
Don't be sorry.
543
00:27:09,760 --> 00:27:11,360
It's doesn't matter you can't help this time.
544
00:27:12,240 --> 00:27:13,480
You may need to help us
545
00:27:14,800 --> 00:27:15,680
with something more important.
546
00:27:16,840 --> 00:27:18,440
I've helped you
547
00:27:19,400 --> 00:27:20,360
and done what I should do.
548
00:27:20,920 --> 00:27:22,080
Do you want me to persuade them
549
00:27:22,200 --> 00:27:23,080
to withdraw the lawsuit?
550
00:27:23,360 --> 00:27:24,240
Of course not.
551
00:27:25,920 --> 00:27:26,880
Since Lipingge
552
00:27:27,200 --> 00:27:28,840
wants to bring us to court without mercy,
553
00:27:29,080 --> 00:27:30,640
An Kailun
554
00:27:30,880 --> 00:27:32,480
doesn't plan to deal with them
555
00:27:32,640 --> 00:27:33,440
by normal means.
556
00:27:35,000 --> 00:27:38,440
We decide to
557
00:27:38,880 --> 00:27:40,000
confront the tough with toughness.
558
00:27:40,920 --> 00:27:43,120
But the fact is there.
559
00:27:44,590 --> 00:27:46,160
You are the ones who infringed.
560
00:27:46,480 --> 00:27:48,700
People's views on many facts
561
00:27:48,700 --> 00:27:49,960
will be different as they're changed.
562
00:27:50,240 --> 00:27:51,440
If Lipingge
563
00:27:51,640 --> 00:27:53,160
really sues An's Group,
564
00:27:53,480 --> 00:27:54,280
I'll only have to kick out
565
00:27:54,640 --> 00:27:56,240
Zhu Fan's company
566
00:27:57,160 --> 00:27:58,200
and say that
567
00:27:58,400 --> 00:27:59,920
he has nothing to do
568
00:28:00,120 --> 00:28:01,160
with An's Group,
569
00:28:01,440 --> 00:28:03,040
and that my sister-in-law
570
00:28:03,160 --> 00:28:04,040
didn't teach her brother well.
571
00:28:04,320 --> 00:28:07,160
Then I will turn about
572
00:28:07,880 --> 00:28:09,040
and sue Lipingge
573
00:28:09,240 --> 00:28:10,680
for its deliberately planting a false accusation against us.
574
00:28:12,360 --> 00:28:14,000
You're really ruthless.
575
00:28:15,040 --> 00:28:16,640
An Kailun has been
576
00:28:16,720 --> 00:28:17,760
in the Chinese business circle for so many years.
577
00:28:18,160 --> 00:28:19,120
He must have got something.
578
00:28:20,320 --> 00:28:21,720
But I really
579
00:28:22,760 --> 00:28:24,200
need your help.
580
00:28:24,520 --> 00:28:27,520
I'm at a humble position and my word does
not carry much weight in the company.
581
00:28:28,560 --> 00:28:29,160
Whatever I say,
582
00:28:29,320 --> 00:28:30,160
no one will take it seriously.
583
00:28:31,800 --> 00:28:33,320
But Lin Heping
584
00:28:33,520 --> 00:28:34,320
thinks highly of you.
585
00:28:34,680 --> 00:28:35,880
Okay. If we
586
00:28:36,080 --> 00:28:36,760
do as
587
00:28:36,920 --> 00:28:37,760
what I said just now,
588
00:28:38,840 --> 00:28:39,520
both parties will
589
00:28:39,880 --> 00:28:41,560
fully prepare the evidence
590
00:28:41,880 --> 00:28:42,920
at the very beginning.
591
00:28:43,360 --> 00:28:44,880
But I shouldn't have
592
00:28:45,000 --> 00:28:46,320
left a handle
593
00:28:46,440 --> 00:28:47,240
to them.
594
00:28:49,040 --> 00:28:49,880
What did you do?
595
00:28:50,920 --> 00:28:51,640
Previously,
596
00:28:52,040 --> 00:28:53,440
An Kailun asked me
597
00:28:53,680 --> 00:28:55,280
to give a check of 5 million yuan
598
00:28:55,560 --> 00:28:56,320
and a stamped agreement
599
00:28:56,680 --> 00:28:57,760
to Lin Heping.
600
00:28:58,200 --> 00:28:59,680
If they present
601
00:28:59,960 --> 00:29:00,760
these two things
602
00:29:01,000 --> 00:29:02,000
at court,
603
00:29:02,480 --> 00:29:03,520
it shows that
604
00:29:04,440 --> 00:29:05,160
we have admitted
605
00:29:05,320 --> 00:29:06,120
our fault.
606
00:29:06,520 --> 00:29:10,400
Hanson, I won't
607
00:29:10,520 --> 00:29:12,000
do this for you.
608
00:29:13,560 --> 00:29:14,960
You did something wrong.
609
00:29:15,240 --> 00:29:16,240
Now you want to frame him up.
610
00:29:18,560 --> 00:29:20,120
This is too unfair to Lin Heping.
611
00:29:21,080 --> 00:29:21,920
Qiao Man.
612
00:29:23,280 --> 00:29:24,120
My baby.
613
00:29:26,760 --> 00:29:30,080
I'm your fiance
614
00:29:30,560 --> 00:29:31,360
and Mr. An is your brother.
615
00:29:32,480 --> 00:29:34,480
What is Lin Heping to you?
616
00:29:35,680 --> 00:29:37,280
If you're still on his side
617
00:29:37,440 --> 00:29:38,400
at such a critical moment,
618
00:29:39,640 --> 00:29:40,600
An's Group
619
00:29:41,640 --> 00:29:43,560
might really collapse at any moment.
620
00:29:45,080 --> 00:29:46,520
Think about
621
00:29:47,600 --> 00:29:48,800
this consequence.
622
00:30:14,410 --> 00:30:15,250
Come in.
623
00:30:22,320 --> 00:30:23,360
I've finished my work.
624
00:30:23,560 --> 00:30:24,280
I'm going home.
625
00:30:24,480 --> 00:30:25,200
Wait.
626
00:30:26,920 --> 00:30:28,120
I haven't left yet.
627
00:30:28,880 --> 00:30:29,640
How dare you leave?
628
00:30:31,280 --> 00:30:32,480
What's wrong with you?
629
00:30:32,920 --> 00:30:33,960
You can't always let me
630
00:30:34,080 --> 00:30:35,000
stay with you in the company.
631
00:30:35,240 --> 00:30:35,800
I also have
632
00:30:35,920 --> 00:30:37,040
my work and rest time, okay?
633
00:30:37,400 --> 00:30:38,760
I start work at 9 o'clock in the morning
634
00:30:38,920 --> 00:30:39,960
and go off work at 5 o'clock in the afternoon.
635
00:30:40,120 --> 00:30:41,040
If I work for more than 8 hours,
636
00:30:41,160 --> 00:30:42,040
will I get overtime pay?
637
00:30:42,160 --> 00:30:43,000
In our company,
638
00:30:43,160 --> 00:30:44,120
there's no overtime pay but overtime.
639
00:30:45,200 --> 00:30:46,920
I could get overtime pay abroad.
640
00:30:47,160 --> 00:30:48,200
Why don't you pay me?
641
00:30:50,200 --> 00:30:51,200
In addition,
642
00:30:51,480 --> 00:30:52,880
I will have to
643
00:30:53,200 --> 00:30:54,880
pay the loan for my house abroad.
644
00:30:56,040 --> 00:30:57,400
I almost can't pay it.
645
00:30:58,440 --> 00:30:59,680
As long you help me
646
00:31:00,680 --> 00:31:01,720
think of a way
647
00:31:01,840 --> 00:31:02,440
to persuade Qiao Man,
648
00:31:02,840 --> 00:31:03,720
I will give you overtime pay.
649
00:31:06,240 --> 00:31:07,520
Seriously? Don't go back on your word.
650
00:31:07,760 --> 00:31:08,400
Yes.
651
00:31:10,120 --> 00:31:10,920
Then I'll have to
652
00:31:11,040 --> 00:31:12,160
criticize you.
653
00:31:12,480 --> 00:31:13,760
An Kailun required you
654
00:31:13,960 --> 00:31:14,960
to ask Qiao Man
655
00:31:15,120 --> 00:31:16,480
to get back the compensation of 5 million yuan
656
00:31:16,640 --> 00:31:17,320
and that
657
00:31:17,440 --> 00:31:18,400
unsigned agreement.
658
00:31:18,560 --> 00:31:19,360
Why did you really do that?
659
00:31:20,240 --> 00:31:21,680
Qiao Man never wants to
660
00:31:21,800 --> 00:31:22,760
get involved in this matter.
661
00:31:22,960 --> 00:31:24,280
She was forced by you.
662
00:31:25,320 --> 00:31:26,240
Well, well.
663
00:31:26,360 --> 00:31:27,840
Xiaozhi, don't be garrulous.
664
00:31:29,560 --> 00:31:30,880
I'm regretting it now.
665
00:31:31,160 --> 00:31:32,280
I should have
666
00:31:32,520 --> 00:31:34,080
talked to Lin Heping in person.
667
00:31:34,280 --> 00:31:35,400
But
668
00:31:35,560 --> 00:31:38,440
I really wanted to meet Qiao Man.
669
00:31:38,760 --> 00:31:41,960
So you are stupid. Stupid!
670
00:31:42,360 --> 00:31:43,720
You pushed Qiao Man so hard,
671
00:31:43,880 --> 00:31:44,880
and it is not good to you at all.
672
00:31:48,760 --> 00:31:51,240
You seem to get to the point.
673
00:31:52,320 --> 00:31:53,320
There is nothing
674
00:31:53,760 --> 00:31:55,680
good to me.
675
00:31:57,960 --> 00:31:58,960
So I should find a chance
676
00:31:59,960 --> 00:32:01,480
to make it clear in person.
677
00:32:01,800 --> 00:32:03,240
That's right.
678
00:32:03,480 --> 00:32:04,080
Let me tell you.
679
00:32:04,360 --> 00:32:05,400
Lin Heping
680
00:32:05,640 --> 00:32:07,200
and Qiao Man live opposite.
681
00:32:07,440 --> 00:32:08,280
Then you should
682
00:32:08,360 --> 00:32:09,520
send her to work and pick her up every day.
683
00:32:09,880 --> 00:32:11,480
In this case,
684
00:32:11,640 --> 00:32:13,640
others will think you're a careful
685
00:32:13,760 --> 00:32:16,000
and warm gentleman.
686
00:32:16,240 --> 00:32:16,920
They'll also think
687
00:32:17,080 --> 00:32:18,840
you are a perfect match.
688
00:32:23,880 --> 00:32:24,760
Pretty good, Xiaozhi.
689
00:32:26,000 --> 00:32:27,360
You get a verbal commendation
690
00:32:28,680 --> 00:32:31,520
and will have overtime pay.
691
00:32:32,320 --> 00:32:34,040
Thank you, boss. Good luck.
692
00:32:34,240 --> 00:32:35,000
-I'm going. -Okay.
693
00:32:38,960 --> 00:32:40,280
It sounds good.
694
00:32:41,270 --> 00:32:42,760
Okay, take action.
695
00:33:06,680 --> 00:33:08,440
What's wrong? You didn't go home after work.
696
00:33:13,080 --> 00:33:14,120
What's wrong?
697
00:33:15,640 --> 00:33:16,440
I'm fine.
698
00:33:16,520 --> 00:33:17,400
I'm just too stupid.
699
00:33:18,320 --> 00:33:19,320
Love and marriage
700
00:33:19,350 --> 00:33:20,120
are really unreliable.
701
00:33:22,200 --> 00:33:23,200
What are you talking about?
702
00:33:23,440 --> 00:33:24,640
It's none of your business.
703
00:33:24,920 --> 00:33:25,600
Sign the contract
704
00:33:25,720 --> 00:33:26,400
as soon as possible.
705
00:33:26,680 --> 00:33:28,520
I need to send it to An's Group.
706
00:33:31,640 --> 00:33:32,920
Did Hanson
707
00:33:33,240 --> 00:33:34,200
or An Kailun ask you
708
00:33:35,760 --> 00:33:36,880
to get back the 5 million yuan?
709
00:33:37,200 --> 00:33:38,400
After all, the contract was not singed.
710
00:33:38,680 --> 00:33:40,240
They don't want to leave an accusation in Lipingge.
711
00:33:41,010 --> 00:33:41,790
Is that right?
712
00:33:42,840 --> 00:33:43,720
How do you know that?
713
00:33:45,530 --> 00:33:47,170
I've been doing business for long.
714
00:33:48,680 --> 00:33:49,720
I can know
715
00:33:49,800 --> 00:33:50,600
what they think easily.
716
00:33:50,880 --> 00:33:53,160
Okay. You're smart.
717
00:33:53,480 --> 00:33:54,680
Put an end
718
00:33:54,840 --> 00:33:55,600
to this dispute quickly.
719
00:33:55,880 --> 00:33:56,880
I don't want
720
00:33:57,000 --> 00:33:58,040
to get involved in this dispute at all.
721
00:34:01,840 --> 00:34:02,640
Don't you run?
722
00:34:02,880 --> 00:34:03,560
No.
723
00:34:11,360 --> 00:34:12,600
Qiao Man,
724
00:34:12,960 --> 00:34:14,720
how's the novel coming along?
725
00:34:14,960 --> 00:34:17,720
Make it fast. It's really urgent.
726
00:34:20,480 --> 00:34:22,200
Annoying.
727
00:34:22,680 --> 00:34:24,840
He's the one who has to pay me back.
728
00:34:28,360 --> 00:34:29,280
Who's that?
729
00:34:30,260 --> 00:34:31,320
Xiaozhi?
730
00:34:31,720 --> 00:34:33,360
You don't take the key. I'll beat you.
731
00:34:38,650 --> 00:34:40,200
I'm typing the manuscript.
732
00:34:42,790 --> 00:34:43,560
Qiao Man.
733
00:34:45,600 --> 00:34:46,760
Why do you come here late at night?
734
00:34:47,610 --> 00:34:49,120
I come to apologize to you.
735
00:34:49,520 --> 00:34:50,400
Please accept
736
00:34:50,760 --> 00:34:52,200
my sincerest apology.
737
00:34:57,880 --> 00:34:59,320
You apologize to me now?
738
00:34:59,960 --> 00:35:00,560
I've done all the things
739
00:35:00,720 --> 00:35:01,320
you asked me
740
00:35:01,480 --> 00:35:02,160
to do.
741
00:35:02,280 --> 00:35:03,400
Now you come to apologize.
742
00:35:03,960 --> 00:35:04,840
What a belated effort.
743
00:35:05,040 --> 00:35:06,120
Qiao Man,
744
00:35:06,280 --> 00:35:07,240
I promise that was the last time.
745
00:35:07,600 --> 00:35:08,280
I won't ask you
746
00:35:08,600 --> 00:35:09,640
to talk to Lin Heping again.
747
00:35:11,000 --> 00:35:12,480
And, after this whole thing ends,
748
00:35:12,640 --> 00:35:14,440
please move out of here.
749
00:35:14,560 --> 00:35:15,600
Do you know? I have a nightmare every day
750
00:35:15,760 --> 00:35:16,600
and several numbers appear in it,
751
00:35:16,760 --> 00:35:17,720
such as 706 and 707.
752
00:35:17,880 --> 00:35:18,800
I'm going crazy.
753
00:35:18,960 --> 00:35:19,880
Look at my eyes.
754
00:35:20,080 --> 00:35:21,440
I have heavy pouches.
755
00:35:23,480 --> 00:35:24,800
Come on.
756
00:35:25,080 --> 00:35:25,800
Your brother asked me
757
00:35:25,920 --> 00:35:26,760
to work in Lipingge.
758
00:35:26,960 --> 00:35:27,800
Now you ask me to leave.
759
00:35:28,000 --> 00:35:28,720
Lin Heping
760
00:35:28,840 --> 00:35:30,040
finally agreed to a compromise.
761
00:35:30,240 --> 00:35:31,600
Now you want me to go back.
762
00:35:32,480 --> 00:35:33,440
I should at least finish
763
00:35:33,600 --> 00:35:34,840
what I promised.
764
00:35:36,000 --> 00:35:37,240
Lin Heping agreed
765
00:35:37,400 --> 00:35:38,240
because he adores
766
00:35:38,400 --> 00:35:39,000
and likes you.
767
00:35:39,200 --> 00:35:40,320
Look, this is called
768
00:35:41,360 --> 00:35:43,280
a babe in the woods.
769
00:35:45,320 --> 00:35:46,080
Hanson,
770
00:35:46,480 --> 00:35:48,040
I'm really sleepy and tired.
771
00:35:48,200 --> 00:35:49,080
Could you leave?
772
00:35:50,080 --> 00:35:51,160
Go.
773
00:35:51,320 --> 00:35:52,640
Okay. Let me say one last thing.
774
00:35:52,840 --> 00:35:54,910
Numbers have their special meanings.
775
00:35:55,080 --> 00:35:56,680
For example, 706
776
00:35:57,560 --> 00:35:59,680
means that tiger.
777
00:36:00,430 --> 00:36:03,880
You are 707, a little sheep.
778
00:36:04,840 --> 00:36:05,880
How dangerous.
779
00:36:06,200 --> 00:36:08,390
And I am 520,
780
00:36:08,640 --> 00:36:10,520
a harmless panda.
781
00:36:11,760 --> 00:36:13,800
Fine. Think about it.
782
00:36:18,880 --> 00:36:21,600
By the way, the number 520
783
00:36:22,040 --> 00:36:23,990
means I love you.
784
00:36:26,680 --> 00:36:28,040
Annoying.
785
00:36:30,600 --> 00:36:31,840
707. 706.
786
00:36:32,080 --> 00:36:34,880
707. 706. 707. 706.
787
00:36:35,080 --> 00:36:35,910
707. 706.
788
00:36:36,640 --> 00:36:37,600
706.
789
00:37:06,270 --> 00:37:07,480
Who are you?
790
00:37:07,800 --> 00:37:08,680
Be clear.
791
00:37:09,680 --> 00:37:11,040
I don't want to avoid you.
792
00:37:11,920 --> 00:37:13,280
I've been doing my own thing.
793
00:37:13,560 --> 00:37:14,720
I don't care.
794
00:37:15,000 --> 00:37:16,080
Tell me.
795
00:37:16,360 --> 00:37:17,680
What's your relationship with me?
796
00:37:17,920 --> 00:37:19,360
Who are you?
797
00:37:25,640 --> 00:37:26,440
Come out.
798
00:37:26,760 --> 00:37:27,920
Come out.
799
00:37:28,320 --> 00:37:29,600
I have to make it clear today.
800
00:37:30,560 --> 00:37:31,640
No matter what you say
801
00:37:31,760 --> 00:37:32,480
to refuse me,
802
00:37:33,680 --> 00:37:34,720
I need to know the answer.
803
00:37:49,760 --> 00:37:50,800
Let me go over.
804
00:37:51,120 --> 00:37:52,120
Don't go.
805
00:37:53,080 --> 00:37:54,080
Let me go over.
806
00:37:55,880 --> 00:37:56,920
Don't go.
807
00:37:59,920 --> 00:38:00,960
What's going on?
808
00:38:01,960 --> 00:38:02,640
Why did that girl
809
00:38:02,760 --> 00:38:03,320
who looks exactly like me
810
00:38:03,440 --> 00:38:04,440
appear in my dream again?
811
00:38:05,960 --> 00:38:06,800
What's going on?
812
00:38:27,160 --> 00:38:28,400
She drew another one.
813
00:38:29,720 --> 00:38:31,560
She's crying crocodile tears.
814
00:38:32,800 --> 00:38:34,200
Qiao Man,
815
00:38:34,720 --> 00:38:37,360
you're just a nail
816
00:38:37,640 --> 00:38:38,520
inserted in Lipingge
817
00:38:38,680 --> 00:38:39,520
by An's Group.
818
00:38:40,080 --> 00:38:41,960
You also hook Heping.
819
00:38:42,840 --> 00:38:44,400
You never do anything good.
820
00:38:52,160 --> 00:38:53,720
Qiao Man drew this new portrait
821
00:38:54,520 --> 00:38:55,520
to make amends.
822
00:38:56,320 --> 00:38:57,400
Are you satisfied with it?
823
00:38:58,520 --> 00:38:59,720
She has brought so much trouble
824
00:39:00,160 --> 00:39:01,480
since she started to work in the company.
825
00:39:02,040 --> 00:39:02,760
It can't be remedied
826
00:39:02,920 --> 00:39:03,440
by only a portrait.
827
00:39:04,880 --> 00:39:05,640
Ali,
828
00:39:07,720 --> 00:39:08,680
should you ask yourself
829
00:39:10,080 --> 00:39:11,640
whether she brought much trouble
830
00:39:12,200 --> 00:39:13,320
or you are prejudiced against her?
831
00:39:14,360 --> 00:39:15,520
Since you asked so,
832
00:39:15,840 --> 00:39:16,880
I'll answer you frankly.
833
00:39:17,600 --> 00:39:18,400
Yes, I'm prejudiced against her. So what?
834
00:39:19,480 --> 00:39:20,240
You always
835
00:39:20,360 --> 00:39:21,240
talk about her.
836
00:39:21,720 --> 00:39:22,520
You even let her
837
00:39:22,680 --> 00:39:23,920
live opposite to you.
838
00:39:24,030 --> 00:39:25,120
What will I think?
839
00:39:26,320 --> 00:39:27,240
Ali, don't forget that
840
00:39:27,640 --> 00:39:29,160
Qiao Man came to our company
841
00:39:29,280 --> 00:39:30,000
to help us
842
00:39:30,160 --> 00:39:30,880
pull through.
843
00:39:32,160 --> 00:39:34,040
And, where she lives
844
00:39:35,240 --> 00:39:36,400
has nothing to do with you.
845
00:39:36,720 --> 00:39:37,600
Yes, it has nothing to do with me.
846
00:39:38,040 --> 00:39:38,880
I have no right to intervene
847
00:39:39,000 --> 00:39:40,040
in the relationship between you.
848
00:39:40,600 --> 00:39:43,280
Wait and see. This woman
849
00:39:43,520 --> 00:39:44,680
will only destroy you
850
00:39:44,800 --> 00:39:45,760
and the whole company in the end.
851
00:39:47,080 --> 00:39:47,840
I have one more thing
852
00:39:48,000 --> 00:39:48,680
to talk with you.
853
00:39:49,560 --> 00:39:50,560
What is it?
854
00:39:52,200 --> 00:39:53,400
Stamp the settlement agreement
855
00:39:54,400 --> 00:39:55,760
and send it to An's Group as soon as possible.
856
00:39:57,680 --> 00:39:59,000
Are you forcing me to give in?
857
00:39:59,760 --> 00:40:00,560
Don't forget that
858
00:40:00,760 --> 00:40:02,720
neither you nor I
859
00:40:02,960 --> 00:40:04,200
can make a decision in this company.
860
00:40:04,400 --> 00:40:05,680
The board of directors has the final say.
861
00:40:08,920 --> 00:40:09,720
Unreasonable.
862
00:40:12,380 --> 00:40:13,840
Since Qiao Man came to the company,
863
00:40:14,720 --> 00:40:16,120
Ali's temper is getting worse and worse.
864
00:40:17,560 --> 00:40:18,560
Though I can understand
865
00:40:18,680 --> 00:40:19,520
her mood,
866
00:40:20,560 --> 00:40:22,400
I also have my principles.
867
00:40:23,360 --> 00:40:24,360
I won't compromise
868
00:40:24,720 --> 00:40:25,720
when I shouldn't.
869
00:40:33,600 --> 00:40:34,880
You're back finally.
870
00:40:36,040 --> 00:40:37,160
You have so many affairs
871
00:40:37,200 --> 00:40:38,000
to handle in the company.
872
00:40:43,400 --> 00:40:44,320
I will handle the affairs,
873
00:40:44,640 --> 00:40:47,200
but I should also care about Qiao Man.
874
00:40:48,520 --> 00:40:49,360
You are really
875
00:40:49,480 --> 00:40:50,320
too weak.
876
00:40:51,360 --> 00:40:52,240
How's Lin Heping's matter
877
00:40:52,360 --> 00:40:53,280
going?
878
00:40:53,800 --> 00:40:54,560
Qiao Man told me
879
00:40:54,960 --> 00:40:56,320
she had done
880
00:40:56,340 --> 00:40:57,160
as we said.
881
00:40:57,480 --> 00:40:58,240
Lin Heping
882
00:40:58,600 --> 00:41:00,120
will give us a reply later.
883
00:41:03,040 --> 00:41:04,600
Before it is settled,
884
00:41:05,040 --> 00:41:06,160
you need to keep watch on him.
885
00:41:07,760 --> 00:41:08,560
I know.
886
00:41:18,200 --> 00:41:19,560
Can you lend me some money?
887
00:41:21,840 --> 00:41:23,000
Why?
888
00:41:23,800 --> 00:41:25,280
I need to rent a house for Qiao Man.
889
00:41:26,320 --> 00:41:27,840
She lives opposite to Lin Heping.
890
00:41:28,280 --> 00:41:29,600
I'm worried about her.
891
00:41:32,120 --> 00:41:33,520
What's to worry about?
892
00:41:34,520 --> 00:41:35,600
If you don't
893
00:41:35,720 --> 00:41:36,560
even believe her,
894
00:41:36,840 --> 00:41:37,680
why are you in a relationship?
895
00:41:38,000 --> 00:41:39,240
You don't understand.
896
00:41:39,640 --> 00:41:40,920
Lin Heping and Qiao Man
897
00:41:41,640 --> 00:41:42,760
are getting closer and closer.
898
00:41:43,800 --> 00:41:44,760
That's good.
899
00:41:50,400 --> 00:41:51,160
Just think this way.
900
00:41:51,720 --> 00:41:52,520
She's a stone
901
00:41:52,640 --> 00:41:54,120
we place in Lin Heping's company.
902
00:41:54,560 --> 00:41:55,600
When Zhu Fan's matter
903
00:41:56,360 --> 00:41:57,120
ends completely,
904
00:41:57,360 --> 00:41:58,600
she can come back.
905
00:42:00,600 --> 00:42:02,240
How could you say this?
906
00:42:03,480 --> 00:42:04,440
Are you cold-blooded?
907
00:42:09,360 --> 00:42:10,680
How can you make use of Qiao Man?
908
00:42:10,830 --> 00:42:12,040
How can we make use of her?
909
00:42:16,280 --> 00:42:17,840
You're still too inexperienced.
910
00:42:19,250 --> 00:42:20,250
Perhaps a few years later,
911
00:42:21,320 --> 00:42:22,040
you'll learn that.
912
00:42:23,120 --> 00:42:26,160
Business is war without bullets. Business is business.
913
00:42:26,920 --> 00:42:28,680
Everyone can be made use of.
914
00:42:39,460 --> 00:42:41,660
♪Where do I go♪
915
00:42:42,420 --> 00:42:46,180
♪when I've got no way to hide?♪
916
00:42:47,820 --> 00:42:49,980
♪When will I feel♪
917
00:42:50,740 --> 00:42:54,340
♪like I'm truly live in life?♪
918
00:42:55,300 --> 00:42:57,220
♪I'm waiting around,♪
919
00:42:57,500 --> 00:43:01,780
♪trying to find my time.♪
920
00:43:03,300 --> 00:43:05,460
♪I've gone out of the bounds,♪
921
00:43:05,860 --> 00:43:10,100
♪hoping to see a side.♪
922
00:43:12,660 --> 00:43:14,980
♪When I wake up,♪
923
00:43:15,700 --> 00:43:19,660
♪and I start a whole new day,♪
924
00:43:20,820 --> 00:43:23,540
♪I realize♪
925
00:43:23,700 --> 00:43:28,060
♪that the world is all a stage.♪
926
00:43:28,380 --> 00:43:32,500
♪It's a moment like this that makes me feel so♪
927
00:43:32,540 --> 00:43:35,900
♪alive.♪
928
00:43:36,220 --> 00:43:40,020
♪Here I am a star.♪
929
00:43:40,340 --> 00:43:44,060
♪I will go so far.♪
930
00:43:44,140 --> 00:43:46,940
♪Whenever♪
931
00:43:46,980 --> 00:43:50,940
♪life got me down and I fell to the ground,♪
932
00:43:51,100 --> 00:43:53,980
♪I picked myself back up.♪
933
00:43:54,020 --> 00:43:56,940
♪Whenever hope isn't felt,♪
934
00:43:56,940 --> 00:43:59,260
♪I won't be crying now.♪
935
00:43:59,380 --> 00:44:02,860
♪I know I can be tough.♪
936
00:44:03,180 --> 00:44:06,940
♪Every morning I wake up,♪
937
00:44:07,100 --> 00:44:11,180
♪and I know that I'll be tough.♪
938
00:44:11,300 --> 00:44:13,980
♪I am rising up there.♪
939
00:44:14,140 --> 00:44:16,060
♪This is show time.♪
940
00:44:16,100 --> 00:44:23,060
♪Life is my hill to climb.♪
941
00:44:27,540 --> 00:44:30,460
♪Whenever♪
942
00:44:30,620 --> 00:44:34,460
♪life got me down and I fell to the ground,♪
943
00:44:34,620 --> 00:44:37,340
♪I picked myself back up.♪
944
00:44:37,420 --> 00:44:40,340
♪Whenever hope isn't felt,♪
945
00:44:40,380 --> 00:44:42,660
♪I won't be crying now.♪
946
00:44:42,820 --> 00:44:46,540
♪I know I can be tough.♪
947
00:44:46,660 --> 00:44:50,420
♪Every morning I wake up,♪
948
00:44:50,620 --> 00:44:54,540
♪and I know that I'll be tough.♪
949
00:44:54,660 --> 00:44:57,420
♪I am rising up there.♪
950
00:44:57,620 --> 00:44:59,580
♪This is show time.♪
951
00:44:59,660 --> 00:45:07,340
♪Life is my hill to climb.♪
952
00:45:07,460 --> 00:45:10,060
♪I am rising up there.♪
953
00:45:10,300 --> 00:45:12,220
♪This is show time.♪
954
00:45:12,340 --> 00:45:20,580
♪Life is my hill to climb.♪59241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.