All language subtitles for Beautiful.Reborn.Flower.2020.E13.720p.WEB-DL.H265.AAC-FLTTH_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:05,920 ♪The body temperature I once owned.♪ 2 00:00:06,440 --> 00:00:10,160 ♪Who will hug her tightly?♪ 3 00:00:10,600 --> 00:00:13,240 ♪Waves of memory erode the soul.♪ 4 00:00:14,800 --> 00:00:17,800 ♪I can only lick the scar alone.♪ 5 00:00:18,880 --> 00:00:22,600 ♪Previous burning expression in her eyes.♪ 6 00:00:23,280 --> 00:00:27,000 ♪Who will she look at with deep feelings?♪ 7 00:00:27,480 --> 00:00:30,160 ♪Waves of memory push me to darkness.♪ 8 00:00:31,680 --> 00:00:34,560 ♪I try hard but can't reach the opposite bank.♪ 9 00:00:34,880 --> 00:00:39,040 ♪All the memories are like sand.♪ 10 00:00:39,960 --> 00:00:43,320 ♪I can't struggle.♪ 11 00:00:43,440 --> 00:00:46,240 ♪I sink deeper and deeper.♪ 12 00:00:46,440 --> 00:00:48,280 ♪The more I love you, the more I hurt,♪ 13 00:00:48,520 --> 00:00:51,200 ♪but I'm loath to give up.♪ 14 00:00:51,640 --> 00:00:56,200 ♪All the time is like sand.♪ 15 00:00:56,880 --> 00:01:00,160 ♪I can no longer struggle.♪ 16 00:01:00,400 --> 00:01:03,080 ♪I can't stop missing her♪ 17 00:01:03,080 --> 00:01:07,640 ♪until the moment of death.♪ 18 00:01:12,680 --> 00:01:17,280 ♪All the memories are like sand.♪ 19 00:01:17,920 --> 00:01:21,200 ♪I can't struggle.♪ 20 00:01:21,440 --> 00:01:24,040 ♪I sink deeper and deeper.♪ 21 00:01:24,360 --> 00:01:26,200 ♪The more I love you, the more I hurt,♪ 22 00:01:26,440 --> 00:01:29,200 ♪but I'm loath to give up.♪ 23 00:01:29,400 --> 00:01:33,920 ♪All the time is like sand.♪ 24 00:01:34,760 --> 00:01:38,280 ♪I can no longer struggle.♪ 25 00:01:38,320 --> 00:01:40,920 ♪I can't stop missing her♪ 26 00:01:40,920 --> 00:01:45,560 ♪until the moment of death.♪ 27 00:01:55,200 --> 00:01:59,320 =Beatiful Reborn Flower= 28 00:01:59,800 --> 00:02:04,040 (Episode 13) 29 00:02:05,220 --> 00:02:06,260 It's so spicy. 30 00:02:08,500 --> 00:02:09,660 Drink some water. 31 00:02:09,860 --> 00:02:10,820 I knew you would be like this. 32 00:02:10,980 --> 00:02:11,780 Water. 33 00:02:33,460 --> 00:02:35,500 Qiao Man, you know something? 34 00:02:37,100 --> 00:02:38,020 I think I've fallen for you. 35 00:02:38,900 --> 00:02:39,820 Don't look at me like that. 36 00:02:40,380 --> 00:02:41,540 You can't do this. 37 00:02:42,180 --> 00:02:43,140 From the first day 38 00:02:43,260 --> 00:02:44,460 when we met in Barcelona, 39 00:02:45,300 --> 00:02:45,780 you seem to 40 00:02:45,980 --> 00:02:46,780 live in my heart. 41 00:02:47,340 --> 00:02:48,700 I've never forgotten you. 42 00:02:48,860 --> 00:02:50,860 Even if I like you, 43 00:02:51,540 --> 00:02:52,260 I can't 44 00:02:52,380 --> 00:02:53,260 be with you. 45 00:02:54,380 --> 00:02:55,300 I promised Hanson 46 00:02:55,620 --> 00:02:56,860 I would only 47 00:02:57,140 --> 00:02:58,580 marry him in this life. 48 00:03:00,140 --> 00:03:00,940 Qiao Man... 49 00:03:01,260 --> 00:03:03,300 ♪When I wake up,♪ 50 00:03:03,940 --> 00:03:08,100 ♪and I start a whole new day,♪ 51 00:03:09,180 --> 00:03:12,260 ♪I realize♪ 52 00:03:12,580 --> 00:03:16,180 ♪that the world is all a stage.♪ 53 00:03:16,420 --> 00:03:20,700 ♪It's a moment like this that makes me feel so♪ 54 00:03:20,900 --> 00:03:24,660 ♪alive.♪ 55 00:03:24,900 --> 00:03:28,100 ♪Here I am a star.♪ 56 00:03:28,940 --> 00:03:32,380 ♪I will go so far.♪ 57 00:03:32,580 --> 00:03:37,300 ♪Whenever life got me down♪ 58 00:03:37,460 --> 00:03:39,700 ♪and I fell to the ground,♪ 59 00:03:39,900 --> 00:03:42,300 ♪I picked myself back up.♪ 60 00:03:42,460 --> 00:03:45,660 ♪Whenever hope isn't felt,♪ 61 00:03:45,780 --> 00:03:47,540 ♪I won't be crying now.♪ 62 00:03:47,740 --> 00:03:51,660 ♪I know I can be tough.♪ 63 00:03:51,860 --> 00:03:55,260 ♪Every morning I wake up,♪ 64 00:03:55,460 --> 00:03:59,900 ♪and I know that I'll be tough.♪ 65 00:04:00,180 --> 00:04:02,820 ♪I am rising up there.♪ 66 00:04:03,020 --> 00:04:04,680 ♪This is show time.♪ 67 00:04:04,680 --> 00:04:10,780 ♪Life is my hill to climb.♪ 68 00:04:12,460 --> 00:04:15,100 ♪I am rising up there.♪ 69 00:04:15,300 --> 00:04:17,260 ♪This is show time.♪ 70 00:04:17,620 --> 00:04:27,580 ♪Life is my hill to climb.♪ 71 00:04:43,580 --> 00:04:44,660 Hello, dear. 72 00:04:45,180 --> 00:04:46,500 Hello. Hello, Xiaozhi. 73 00:04:47,020 --> 00:04:48,080 Xiaozhi, do you have time? 74 00:04:48,160 --> 00:04:49,120 Come to my home. 75 00:04:50,800 --> 00:04:51,380 I... 76 00:04:51,380 --> 00:04:53,000 I really have something important. 77 00:04:53,160 --> 00:04:53,720 If you don't come, 78 00:04:53,840 --> 00:04:55,720 I'm afraid I'll be out of control. 79 00:04:56,160 --> 00:04:57,680 Well, what's going on? 80 00:04:57,840 --> 00:04:58,680 Don't be impulsive. 81 00:04:58,840 --> 00:04:59,620 Impulsion is devil. 82 00:04:59,620 --> 00:05:00,560 Anyone who acts on impulse will regret. 83 00:05:00,680 --> 00:05:01,600 Wait for me. Calm down. 84 00:05:01,960 --> 00:05:02,720 Hurry up. 85 00:05:03,390 --> 00:05:04,280 Wait for me. One moment. 86 00:05:05,240 --> 00:05:06,240 Done. 87 00:05:07,240 --> 00:05:08,600 Hateful Lin Heping. 88 00:05:09,320 --> 00:05:10,360 Annoying Lin Heping. 89 00:05:10,520 --> 00:05:12,000 How dare you kiss me? 90 00:05:12,880 --> 00:05:14,080 How could you do that? 91 00:05:16,560 --> 00:05:17,440 Qiao Man. 92 00:05:19,400 --> 00:05:20,440 What's going on? What happened? 93 00:05:20,470 --> 00:05:21,200 Don't scare me. 94 00:05:21,360 --> 00:05:23,360 Well, are you creating art? 95 00:05:27,400 --> 00:05:28,400 You know what? 96 00:05:28,800 --> 00:05:29,720 Lin Heping... 97 00:05:31,360 --> 00:05:32,720 kissed me. 98 00:05:34,120 --> 00:05:34,880 Wait, wait. 99 00:05:36,120 --> 00:05:37,040 What did he do to you? 100 00:05:37,240 --> 00:05:38,320 He kissed you? 101 00:05:38,560 --> 00:05:39,300 You were kissed by him? 102 00:05:39,300 --> 00:05:40,160 What do you think? 103 00:05:41,560 --> 00:05:43,480 You were kissed. You're blushing. 104 00:05:43,720 --> 00:05:45,040 The left cheek or the right cheek? 105 00:05:45,200 --> 00:05:46,200 Where did he kiss you? How long did it last? 106 00:05:46,360 --> 00:05:46,960 Are you insane? 107 00:05:48,280 --> 00:05:49,640 He has a girlfriend. 108 00:05:52,040 --> 00:05:53,240 Do not let 109 00:05:53,400 --> 00:05:54,360 Hanson know it. 110 00:05:54,640 --> 00:05:55,520 If he knows it, 111 00:05:55,720 --> 00:05:57,080 he'll beat Lin Heping to death. 112 00:05:57,240 --> 00:05:58,320 Don't worry. 113 00:05:58,480 --> 00:06:00,560 I won't tell Hanson. 114 00:06:00,840 --> 00:06:02,880 But you have to control 115 00:06:03,000 --> 00:06:04,240 your heat. 116 00:06:04,480 --> 00:06:05,200 Of course I will 117 00:06:05,320 --> 00:06:06,150 control myself. 118 00:06:07,360 --> 00:06:08,200 If he dares do this again, 119 00:06:09,120 --> 00:06:10,080 I will slap him. 120 00:06:11,120 --> 00:06:12,400 You will slap him? 121 00:06:12,560 --> 00:06:13,440 It'll be great 122 00:06:13,600 --> 00:06:14,240 if you don't let him do more. 123 00:06:14,480 --> 00:06:15,880 This time, he kissed your left cheek. 124 00:06:16,040 --> 00:06:17,680 He'll kiss your right cheek next time. 125 00:06:18,960 --> 00:06:19,800 Murder. 126 00:06:19,920 --> 00:06:20,520 Don't talk nonsense. 127 00:06:20,680 --> 00:06:21,800 Murder. Murder. 128 00:06:21,960 --> 00:06:23,360 -Help! -Come over. 129 00:06:23,600 --> 00:06:25,000 Go on with your art. 130 00:06:26,160 --> 00:06:27,120 My skirt! 131 00:06:43,760 --> 00:06:44,680 Qiao Man, 132 00:06:46,040 --> 00:06:46,920 I know you are in the house. 133 00:06:49,040 --> 00:06:50,040 Maybe I was impulsive today, 134 00:06:50,920 --> 00:06:52,200 which bothers you. 135 00:06:53,600 --> 00:06:55,120 But I hope you can understand 136 00:06:56,320 --> 00:06:57,600 I've fallen for you. 137 00:06:59,040 --> 00:06:59,920 Perhaps 138 00:07:00,040 --> 00:07:00,920 I'm not qualified to love you now. 139 00:07:02,280 --> 00:07:03,720 Please give me some time 140 00:07:04,760 --> 00:07:06,560 to deal with the people and things around. 141 00:07:08,240 --> 00:07:09,200 Please forgive me. 142 00:07:11,920 --> 00:07:13,480 Heping kissed me today. 143 00:07:15,000 --> 00:07:16,520 It must be because I look like 144 00:07:16,640 --> 00:07:17,920 the girl he mentioned. 145 00:07:21,640 --> 00:07:23,120 Does he really fall in love with me? 146 00:07:24,560 --> 00:07:26,200 I won't fall in love with him. 147 00:07:26,810 --> 00:07:28,560 Qiao Man, don't think too much! 148 00:07:29,960 --> 00:07:30,800 All this 149 00:07:31,000 --> 00:07:32,880 is just a simple misunderstanding. 150 00:07:34,320 --> 00:07:35,640 Just forget 151 00:07:36,640 --> 00:07:38,200 what happened today. 152 00:08:56,840 --> 00:08:57,640 You're back. 153 00:08:58,280 --> 00:08:59,000 Didn't you say 154 00:08:59,120 --> 00:09:00,400 you would let me share some work? 155 00:09:01,160 --> 00:09:02,360 Why have you been keeping me idle? 156 00:09:09,870 --> 00:09:11,400 What happened to you? 157 00:09:14,160 --> 00:09:15,560 Tell me. 158 00:09:16,880 --> 00:09:20,920 What disease 159 00:09:22,200 --> 00:09:23,360 is muscular sclerosis and atrophy? 160 00:09:29,040 --> 00:09:33,080 This disease is also called ALS. 161 00:09:36,920 --> 00:09:42,160 The patient's body will stiffen little by little. 162 00:09:46,000 --> 00:09:50,360 Qiao Fang, I don't have much time. 163 00:09:50,920 --> 00:09:53,920 No. Will it be a misdiagnosis? 164 00:09:54,320 --> 00:09:55,200 I'll take you to another hospital 165 00:09:55,360 --> 00:09:56,400 to have an examination tomorrow. 166 00:09:57,240 --> 00:09:57,880 This is the report 167 00:09:58,000 --> 00:09:59,040 from the second hospital. 168 00:10:01,080 --> 00:10:02,600 The disease was confirmed. 169 00:10:05,180 --> 00:10:06,440 I can only wait for death. 170 00:10:06,680 --> 00:10:08,000 I really regret it. 171 00:10:09,800 --> 00:10:10,600 I shouldn't have let you 172 00:10:10,720 --> 00:10:11,560 go to Spain. 173 00:10:13,040 --> 00:10:14,680 It wasted so much good time. 174 00:10:18,240 --> 00:10:19,550 Now you've been back finally, 175 00:10:24,480 --> 00:10:25,430 but I'm going. 176 00:10:27,040 --> 00:10:27,840 I can't accept this. 177 00:10:28,550 --> 00:10:29,400 I just can't. 178 00:10:30,200 --> 00:10:31,400 It will be cured. 179 00:10:31,600 --> 00:10:33,200 Jianfeng, it will be cured. 180 00:10:34,000 --> 00:10:34,760 Qiao Fang, 181 00:10:37,480 --> 00:10:38,400 I want to go to travel. 182 00:10:40,440 --> 00:10:41,960 I want to see the world 183 00:10:43,600 --> 00:10:45,040 which I'm going to leave. 184 00:10:46,560 --> 00:10:48,440 You can't leave me alone. 185 00:10:49,360 --> 00:10:52,240 I'll be with you wherever you go. 186 00:11:10,360 --> 00:11:11,320 Stand up. 187 00:11:12,280 --> 00:11:12,960 What's up? 188 00:11:13,880 --> 00:11:15,040 I asked you to stand up. Do you hear me? 189 00:11:15,680 --> 00:11:16,360 Get out. 190 00:11:21,160 --> 00:11:22,440 What makes you so angry? 191 00:11:23,000 --> 00:11:23,600 Well. 192 00:11:23,880 --> 00:11:24,600 Didn't you see 193 00:11:24,720 --> 00:11:25,440 a man sitting here? 194 00:11:25,920 --> 00:11:26,520 You can sit there 195 00:11:26,680 --> 00:11:27,280 or there. 196 00:11:27,440 --> 00:11:28,360 Why do you have to sit here? 197 00:11:28,720 --> 00:11:30,600 You are just finding fault with me. 198 00:11:44,480 --> 00:11:45,480 I just think 199 00:11:47,000 --> 00:11:47,920 I'm really going to lose you 200 00:11:49,200 --> 00:11:50,400 if this goes on. 201 00:11:54,040 --> 00:11:55,960 Did anyone tell you anything? 202 00:11:56,160 --> 00:11:57,600 What did Xiaozhi tell you? 203 00:11:59,440 --> 00:12:00,360 Xiaozhi 204 00:12:02,720 --> 00:12:03,480 has told me 205 00:12:03,600 --> 00:12:04,240 that. 206 00:12:06,640 --> 00:12:07,400 She said 207 00:12:08,720 --> 00:12:11,040 you have moved next to Lin Heping. 208 00:12:14,920 --> 00:12:17,040 That's it? 209 00:12:19,280 --> 00:12:20,080 Is there anything 210 00:12:20,200 --> 00:12:21,120 more serious? 211 00:12:23,160 --> 00:12:24,480 Of course no. 212 00:12:24,680 --> 00:12:26,800 I moved next to Lin Heping 213 00:12:27,000 --> 00:12:29,040 because it's convenient for me to go to work. 214 00:12:29,150 --> 00:12:30,160 There's no other reason. 215 00:12:32,780 --> 00:12:34,800 But when we were in Barcelona, 216 00:12:36,120 --> 00:12:37,800 I asked you to move in near me, 217 00:12:38,640 --> 00:12:39,800 and you refused. 218 00:12:40,920 --> 00:12:41,800 If you still 219 00:12:42,000 --> 00:12:43,760 can't let 220 00:12:43,880 --> 00:12:44,680 this go, 221 00:12:45,360 --> 00:12:46,520 I don't have anything to say. 222 00:12:53,110 --> 00:12:53,960 Qiao Man. 223 00:12:57,560 --> 00:12:58,440 Qiao Man. 224 00:13:00,200 --> 00:13:01,200 You and him... 225 00:13:02,600 --> 00:13:03,480 Is your relationship 226 00:13:03,680 --> 00:13:05,000 really normal? 227 00:13:07,120 --> 00:13:09,960 Yes. 228 00:13:11,520 --> 00:13:12,640 You can't lie to me. 229 00:13:13,660 --> 00:13:15,400 Why should I lie to you? 230 00:13:25,450 --> 00:13:26,440 What would you like to drink? 231 00:13:27,280 --> 00:13:27,920 I'm telling you. 232 00:13:28,080 --> 00:13:28,880 Don't talk about it any more. 233 00:13:31,360 --> 00:13:32,760 I... 234 00:13:33,360 --> 00:13:34,120 I won't talk about it. 235 00:13:34,320 --> 00:13:37,200 I just want to have the same drink as yours. 236 00:13:38,480 --> 00:13:40,840 Ice water with two slices of lemon 237 00:13:41,830 --> 00:13:44,560 and two drops of your love for me. 238 00:13:47,980 --> 00:13:49,120 I'm serious. 239 00:13:49,280 --> 00:13:50,280 Waitress, get me some paper towels. 240 00:13:50,520 --> 00:13:51,320 No, no. 241 00:13:51,520 --> 00:13:52,560 Let me help you. 242 00:13:52,710 --> 00:13:53,920 I can do this for you. 243 00:14:05,540 --> 00:14:06,590 Full of love. 244 00:14:08,630 --> 00:14:10,000 Sweet love. 245 00:14:11,640 --> 00:14:13,200 It's all love, baby. 246 00:14:16,370 --> 00:14:18,240 Yang Lan, what's the matter? 247 00:14:18,520 --> 00:14:19,920 What did you do yesterday? 248 00:14:19,960 --> 00:14:21,360 Miss Xu looked for you several times. 249 00:14:22,040 --> 00:14:23,680 I didn't feel well yesterday. 250 00:14:23,920 --> 00:14:25,440 Did someone want to meet me in the company? 251 00:14:25,740 --> 00:14:26,260 Even so, you can't be absent from work 252 00:14:26,260 --> 00:14:27,600 without reason. 253 00:14:27,840 --> 00:14:29,040 What's more serious is 254 00:14:29,320 --> 00:14:30,120 that Miss Xu has known 255 00:14:30,200 --> 00:14:31,200 Mr. Lin helped you ask for leave. 256 00:14:31,480 --> 00:14:32,560 So she's even angrier. 257 00:14:32,840 --> 00:14:34,120 She's waiting for you inside. 258 00:14:36,080 --> 00:14:38,040 Okay. I'm going over. 259 00:14:53,440 --> 00:14:54,520 It seems 260 00:14:54,840 --> 00:14:56,600 you can come and go at will now. 261 00:14:58,000 --> 00:14:58,760 You shouldn't 262 00:14:58,880 --> 00:14:59,800 sit in the office area outside. 263 00:15:00,880 --> 00:15:01,760 You should take my seat. 264 00:15:03,920 --> 00:15:06,040 Though you are an employee, 265 00:15:06,160 --> 00:15:07,360 you act like a boss. 266 00:15:08,160 --> 00:15:09,320 Let me ask you. 267 00:15:10,240 --> 00:15:11,000 Is this also 268 00:15:11,320 --> 00:15:12,600 Lin Heping's special care for you? 269 00:15:14,640 --> 00:15:17,160 Miss Xu, you got me wrong. 270 00:15:21,320 --> 00:15:23,160 The company pays you, 271 00:15:23,440 --> 00:15:25,360 so you have to work. 272 00:15:27,240 --> 00:15:28,080 Last time, you said 273 00:15:28,400 --> 00:15:29,600 you would attend the art fair. 274 00:15:30,550 --> 00:15:31,960 Did you work out a publicity program? 275 00:15:32,880 --> 00:15:34,120 I'm preparing it. 276 00:15:35,600 --> 00:15:36,520 This is the venue design drawing 277 00:15:36,680 --> 00:15:37,720 and poster concept drawing 278 00:15:37,920 --> 00:15:38,840 I prepared for 279 00:15:38,960 --> 00:15:39,840 the colleagues in the design department. 280 00:15:51,000 --> 00:15:52,520 You drew this? 281 00:15:56,720 --> 00:15:57,840 It seems we're really 282 00:15:58,000 --> 00:15:59,360 wasting your talent on a petty job. 283 00:16:01,200 --> 00:16:03,520 You even did the work of the Promotion Department. 284 00:16:04,280 --> 00:16:05,280 You are so good at drawing? 285 00:16:06,040 --> 00:16:06,960 Draw a portrait for me. 286 00:16:10,720 --> 00:16:11,440 Now? 287 00:16:16,480 --> 00:16:17,800 Actually, I have 288 00:16:17,920 --> 00:16:18,920 limited drawing ability. 289 00:16:19,320 --> 00:16:20,240 I'm afraid I can't draw it well. 290 00:16:20,480 --> 00:16:21,600 Just do it. 291 00:16:21,770 --> 00:16:22,840 Don't find so many excuses. 292 00:16:24,120 --> 00:16:25,320 Mr. Lin appreciates you so much. 293 00:16:25,560 --> 00:16:27,440 You must have your own capability. 294 00:16:28,330 --> 00:16:29,000 I'm giving you a chance 295 00:16:29,200 --> 00:16:30,240 to show your talent. 296 00:16:30,690 --> 00:16:31,640 Do it now. 297 00:16:49,640 --> 00:16:51,200 You're in trouble. 298 00:16:54,070 --> 00:16:55,720 Well, Mr. An. 299 00:16:56,000 --> 00:16:57,320 Have some water. Don't be angry. 300 00:16:57,600 --> 00:16:59,360 Now you know 301 00:16:59,800 --> 00:17:01,320 how I came through these days. 302 00:17:01,520 --> 00:17:02,600 Anyway, 303 00:17:02,960 --> 00:17:04,400 we can only teach him slowly. 304 00:17:04,880 --> 00:17:05,920 Don't get so mad. 305 00:17:06,240 --> 00:17:07,080 It's all because Lin Heping 306 00:17:07,360 --> 00:17:08,360 is inconsistent in his words. 307 00:17:09,750 --> 00:17:10,440 Kailun, 308 00:17:10,720 --> 00:17:11,840 you helped him in France. 309 00:17:12,080 --> 00:17:12,840 He's just 310 00:17:12,960 --> 00:17:13,760 being ungrateful. 311 00:17:13,960 --> 00:17:14,840 Shut up. 312 00:17:15,280 --> 00:17:16,640 You made the trouble. 313 00:17:21,080 --> 00:17:22,360 What shall we do now? 314 00:17:23,240 --> 00:17:24,320 Lin Heping really plans to 315 00:17:24,480 --> 00:17:25,920 embarrass me this time. 316 00:17:26,440 --> 00:17:27,720 So I don't need to be gentle. 317 00:17:29,800 --> 00:17:30,600 Tell the directors in Barcelona 318 00:17:30,840 --> 00:17:32,360 about my decision. 319 00:17:32,720 --> 00:17:34,640 Tell them the group 320 00:17:35,000 --> 00:17:36,560 is about to enter the cultural industry. 321 00:17:37,520 --> 00:17:38,480 I'll fight with him to the end. 322 00:17:39,840 --> 00:17:41,000 I will let him know 323 00:17:41,400 --> 00:17:42,800 who has more tremendous 324 00:17:42,920 --> 00:17:43,640 strength. 325 00:17:44,040 --> 00:17:45,840 Kailun, are you serious? 326 00:17:46,400 --> 00:17:47,080 Is our group 327 00:17:47,240 --> 00:17:48,120 entering the cultural industry? 328 00:17:51,360 --> 00:17:52,200 So will my company 329 00:17:52,360 --> 00:17:53,560 also be expanded? 330 00:17:54,440 --> 00:17:55,400 How about this? 331 00:17:55,680 --> 00:17:56,640 We may prepare this 332 00:17:56,760 --> 00:17:57,400 in my company's name. 333 00:17:57,560 --> 00:17:58,160 What do you think? 334 00:17:58,280 --> 00:17:58,880 Leave it to you? 335 00:17:59,080 --> 00:17:59,720 Yeah. 336 00:17:59,880 --> 00:18:00,960 You've made enough trouble. 337 00:18:01,360 --> 00:18:03,040 Well, I'm familiar with this industry. 338 00:18:03,160 --> 00:18:04,800 Don't put your ass in my face. 339 00:18:04,920 --> 00:18:05,480 What are you doing? 340 00:18:05,640 --> 00:18:06,320 Shut up. 341 00:18:06,640 --> 00:18:07,920 Get out of here. 342 00:18:08,520 --> 00:18:10,000 Kailun, look at him. 343 00:18:10,200 --> 00:18:10,960 Go. 344 00:18:21,780 --> 00:18:23,080 Mr. An, I still have a doubt 345 00:18:23,880 --> 00:18:24,720 about this matter. 346 00:18:26,360 --> 00:18:28,040 If they don't withdraw the lawsuit, 347 00:18:28,680 --> 00:18:31,000 then we can't get back 348 00:18:31,480 --> 00:18:32,280 the five million yuan we paid. 349 00:18:36,720 --> 00:18:38,000 If we really go to court, 350 00:18:38,560 --> 00:18:40,280 the money we paid him 351 00:18:40,640 --> 00:18:42,240 and the unstamped contract 352 00:18:42,600 --> 00:18:43,840 will be bad for us, 353 00:18:44,920 --> 00:18:46,240 because the evidence will show 354 00:18:46,560 --> 00:18:47,760 that we had a private agreement. 355 00:18:50,320 --> 00:18:51,200 How about this? 356 00:18:52,760 --> 00:18:53,680 You go to meet Qiao Man 357 00:18:54,720 --> 00:18:55,400 to let her 358 00:18:55,720 --> 00:18:56,590 take back 359 00:18:57,560 --> 00:18:59,480 the check and contract 360 00:18:59,680 --> 00:19:00,350 in Lin Heping's company. 361 00:19:00,760 --> 00:19:01,480 No, no. 362 00:19:01,680 --> 00:19:02,720 You know 363 00:19:02,920 --> 00:19:03,680 Qiao Man. 364 00:19:03,960 --> 00:19:04,870 She won't agree. 365 00:19:05,760 --> 00:19:06,870 Of course I know. 366 00:19:07,160 --> 00:19:07,830 She doesn't like 367 00:19:08,000 --> 00:19:08,830 such dishonest 368 00:19:08,960 --> 00:19:10,040 business affairs. 369 00:19:11,800 --> 00:19:12,720 But it's to 370 00:19:12,870 --> 00:19:13,640 help her sworn brother 371 00:19:14,070 --> 00:19:15,080 and her fiance. 372 00:19:15,920 --> 00:19:17,080 She must be clear 373 00:19:17,880 --> 00:19:18,880 which side she should be on. 374 00:19:22,640 --> 00:19:23,640 But I still think 375 00:19:23,760 --> 00:19:24,440 this matter... 376 00:19:24,600 --> 00:19:25,880 Only you can persuade her. 377 00:19:27,640 --> 00:19:28,520 Isn't that right? 378 00:19:30,280 --> 00:19:31,160 Go. 379 00:19:35,480 --> 00:19:37,840 Okay. I'll try. 380 00:19:53,820 --> 00:19:54,480 Done? 381 00:20:04,800 --> 00:20:08,160 Qiao Man, you did it on purpose. 382 00:20:09,160 --> 00:20:10,560 You drew such an ugly portrait on purpose. 383 00:20:11,480 --> 00:20:13,280 It's not ugly. 384 00:20:13,400 --> 00:20:14,600 It's cute. 385 00:20:15,520 --> 00:20:16,680 Do I have such a big nose 386 00:20:16,800 --> 00:20:17,640 and face? 387 00:20:19,880 --> 00:20:22,080 I drew according to the character's 388 00:20:22,200 --> 00:20:23,240 characteristics and expression. 389 00:20:23,760 --> 00:20:25,280 This is caricature. 390 00:20:25,520 --> 00:20:26,320 So you mean 391 00:20:26,480 --> 00:20:27,520 I just look like this? 392 00:20:29,800 --> 00:20:31,960 No, you're the most beautiful. 393 00:20:33,920 --> 00:20:35,080 You don't think it's ugly. 394 00:20:35,400 --> 00:20:36,480 Are you challenging me? 395 00:20:40,040 --> 00:20:40,600 Don't think 396 00:20:40,760 --> 00:20:41,680 you can treat me indifferently 397 00:20:41,920 --> 00:20:43,120 as Lin Heping backs you up. 398 00:20:43,320 --> 00:20:44,520 When I'm unhappy some day, 399 00:20:44,720 --> 00:20:45,920 I can fire you. 400 00:20:57,880 --> 00:20:59,360 You drew this? 401 00:21:02,600 --> 00:21:04,240 I really don't know if you are really stupid 402 00:21:04,360 --> 00:21:05,120 or pretend to be stupid. 403 00:21:05,320 --> 00:21:06,480 The woman in the portrait 404 00:21:06,640 --> 00:21:07,360 is at least 405 00:21:07,480 --> 00:21:08,600 about in her 40s. 406 00:21:10,640 --> 00:21:11,920 But that's her. 407 00:21:12,400 --> 00:21:14,160 It's bad in this case. 408 00:21:15,120 --> 00:21:16,280 Even teenage girls 409 00:21:16,480 --> 00:21:17,760 take photos with beauty camera, 410 00:21:17,880 --> 00:21:19,520 let alone Ali. 411 00:21:19,720 --> 00:21:20,480 Everyone wants 412 00:21:20,600 --> 00:21:21,520 to look good in photos 413 00:21:21,680 --> 00:21:22,640 and beautiful in pictures. 414 00:21:23,960 --> 00:21:25,000 You showed her this? 415 00:21:25,960 --> 00:21:27,240 As you know, 416 00:21:27,400 --> 00:21:28,960 she's two years older than Mr. Lin. 417 00:21:29,160 --> 00:21:29,880 What she cares most 418 00:21:30,000 --> 00:21:31,000 is whether she's beautiful or not. 419 00:21:31,240 --> 00:21:32,480 She's afraid she'll be dumped by Mr. Lin. 420 00:21:32,800 --> 00:21:33,840 After all, 421 00:21:34,000 --> 00:21:34,960 she doesn't have a sense of security. 422 00:21:36,560 --> 00:21:38,440 I don't have beauty function. 423 00:21:38,760 --> 00:21:40,480 She shouldn't take it as a photo. 424 00:21:41,480 --> 00:21:42,440 She's jealous 425 00:21:42,600 --> 00:21:43,640 as Mr. Lin and you are close. 426 00:21:44,080 --> 00:21:45,840 Women will be anxious 427 00:21:46,000 --> 00:21:46,640 at her age 428 00:21:46,760 --> 00:21:47,800 if they still haven't won the hearts 429 00:21:48,720 --> 00:21:49,520 of their beloved men. 430 00:21:52,530 --> 00:21:53,600 So poor. 431 00:22:01,360 --> 00:22:03,560 I'm not to blame for her looking old. 432 00:22:04,160 --> 00:22:05,760 I just drew according to her. 433 00:22:05,960 --> 00:22:07,520 It's cute. 434 00:22:26,770 --> 00:22:29,440 Miss Xu, I didn't know 435 00:22:29,560 --> 00:22:31,200 you don't like abstract caricature. 436 00:22:31,600 --> 00:22:32,600 I drew another 437 00:22:32,800 --> 00:22:33,800 pencil portrait for you. 438 00:22:34,120 --> 00:22:35,920 This one looks more like you. 439 00:22:36,200 --> 00:22:37,800 It's you in my heart. 440 00:22:38,040 --> 00:22:39,640 Hope you'll like it. Qiao Man. 441 00:22:41,840 --> 00:22:43,080 Hello? What's up? 442 00:22:43,600 --> 00:22:45,280 Hello, Qiao Man. Where are you? 443 00:22:46,240 --> 00:22:48,040 I'm going to meet Hanson now. 444 00:22:48,200 --> 00:22:49,080 He said he wants to meet me for something urgent. 445 00:22:49,200 --> 00:22:50,800 I'm going to meet him now. 446 00:22:50,960 --> 00:22:51,640 What's the matter? 447 00:22:52,000 --> 00:22:53,320 I have to tell you something. 448 00:22:54,200 --> 00:22:55,240 Ali has officially sued 449 00:22:55,360 --> 00:22:56,080 An's Group. 450 00:22:57,080 --> 00:22:57,840 I guess Hanson wants to meet you 451 00:22:58,200 --> 00:22:59,600 to ask you for help. 452 00:23:00,640 --> 00:23:01,480 Why? 453 00:23:01,760 --> 00:23:02,400 Didn't you 454 00:23:02,560 --> 00:23:03,600 reach a compromise? 455 00:23:04,440 --> 00:23:05,120 Well, 456 00:23:05,560 --> 00:23:06,680 I saw the portrait you drew for her. 457 00:23:07,040 --> 00:23:08,160 Did she embarrass you again? 458 00:23:09,560 --> 00:23:13,080 No, she didn't embarrass me. 459 00:23:13,280 --> 00:23:13,880 She just 460 00:23:14,120 --> 00:23:16,000 criticized me as a leader. 461 00:23:17,280 --> 00:23:19,240 Yang Lan told me 462 00:23:19,320 --> 00:23:20,800 some things about her today. 463 00:23:21,120 --> 00:23:23,640 I think I can understand 464 00:23:23,660 --> 00:23:25,920 why she made things difficult for me. 465 00:23:27,000 --> 00:23:28,240 Women 466 00:23:28,400 --> 00:23:31,120 lack a sense of security. 467 00:23:32,520 --> 00:23:33,400 I think you should 468 00:23:33,410 --> 00:23:35,040 spend more time with her. 469 00:23:36,520 --> 00:23:38,080 She's the one 470 00:23:38,200 --> 00:23:39,280 who truly likes you. 471 00:23:39,520 --> 00:23:40,680 Don't care too much about her. 472 00:23:42,200 --> 00:23:43,160 And, trust me. 473 00:23:43,360 --> 00:23:44,640 I will stop her. 474 00:23:46,360 --> 00:23:47,120 I promised you. 475 00:23:48,080 --> 00:23:49,120 No, no. 476 00:23:50,080 --> 00:23:51,320 I might not understand 477 00:23:51,560 --> 00:23:54,080 why she 478 00:23:54,200 --> 00:23:55,120 insisted on 479 00:23:55,240 --> 00:23:56,440 suing An's Group, 480 00:23:57,680 --> 00:24:00,400 but now I understand. 481 00:24:05,240 --> 00:24:07,800 Maybe she doesn't believe me. 482 00:24:10,160 --> 00:24:12,920 She doesn't want you 483 00:24:13,800 --> 00:24:14,840 to change your stand because of me. 484 00:24:15,800 --> 00:24:17,400 Qiao Man, why don't you understand? 485 00:24:17,640 --> 00:24:18,600 She and I are just friends, 486 00:24:19,000 --> 00:24:20,360 and will never get into a relationship. 487 00:24:22,000 --> 00:24:23,520 You and I 488 00:24:24,800 --> 00:24:26,480 should be friends now. 489 00:24:29,120 --> 00:24:33,280 What happened that day 490 00:24:36,480 --> 00:24:37,880 will make us 491 00:24:40,240 --> 00:24:41,960 feel embarrassed 492 00:24:42,080 --> 00:24:43,040 as friends in the future. 493 00:24:45,440 --> 00:24:46,400 Besides friends, will there be 494 00:24:48,320 --> 00:24:49,480 any another relationship between us? 495 00:24:51,200 --> 00:24:54,560 I hope we can 496 00:24:54,720 --> 00:24:56,200 be friends as before. 497 00:24:56,720 --> 00:24:58,400 When we were in Barcelona, 498 00:25:02,050 --> 00:25:04,080 we were so carefree. That's great. 499 00:25:06,000 --> 00:25:07,120 Do you think 500 00:25:08,400 --> 00:25:09,400 we can go back 501 00:25:09,560 --> 00:25:10,320 to the past? 502 00:25:13,240 --> 00:25:16,480 Heping, I've got to go. 503 00:25:17,960 --> 00:25:19,200 Anyway, 504 00:25:20,320 --> 00:25:21,240 we should forget 505 00:25:21,400 --> 00:25:22,280 what happened that day. 506 00:26:01,070 --> 00:26:03,480 Ice water and two slices of lemon. Right? 507 00:26:04,600 --> 00:26:06,760 What's the matter? 508 00:26:08,480 --> 00:26:09,160 Okay. 509 00:26:09,400 --> 00:26:10,160 Actually, I just want 510 00:26:11,720 --> 00:26:12,720 to remind you of something. 511 00:26:13,080 --> 00:26:14,360 You're too kind to people 512 00:26:14,600 --> 00:26:16,200 and tend to believe others easily. 513 00:26:16,680 --> 00:26:17,880 Lin Heping 514 00:26:18,000 --> 00:26:18,920 is just a wolf in sheep's clothing. 515 00:26:19,090 --> 00:26:20,040 Do you know? 516 00:26:20,160 --> 00:26:21,200 He has handed in 517 00:26:21,440 --> 00:26:22,400 the prosecution information. 518 00:26:24,400 --> 00:26:25,400 Lin Heping called me 519 00:26:25,560 --> 00:26:26,280 about that. 520 00:26:26,470 --> 00:26:27,280 He told you that 521 00:26:27,400 --> 00:26:28,200 because he knew 522 00:26:28,360 --> 00:26:29,160 he couldn't keep it from you. 523 00:26:29,400 --> 00:26:31,680 That's really insidious. 524 00:26:34,080 --> 00:26:34,880 Hanson, 525 00:26:35,800 --> 00:26:37,000 Lipingge Artworks 526 00:26:37,160 --> 00:26:38,320 does not belong to Lin Heping only. 527 00:26:39,000 --> 00:26:40,800 If this is Ali's idea, 528 00:26:41,880 --> 00:26:43,520 Lin Heping might not know it. 529 00:26:44,000 --> 00:26:45,520 I only know that 530 00:26:45,640 --> 00:26:46,400 he spoke for you 531 00:26:46,520 --> 00:26:47,800 at the board meeting. 532 00:26:49,840 --> 00:26:51,000 Well, like I said, 533 00:26:51,240 --> 00:26:53,240 you are too easily deceived. 534 00:26:53,520 --> 00:26:55,000 Cats hide their claws. 535 00:26:55,240 --> 00:26:56,440 If we are taken to court, 536 00:26:56,640 --> 00:26:57,640 Lin Heping 537 00:26:57,710 --> 00:26:58,680 is the biggest beneficiary. 538 00:26:59,640 --> 00:27:00,400 I know 539 00:27:00,520 --> 00:27:01,800 how to judge people. 540 00:27:05,160 --> 00:27:06,470 Tell Mr. An 541 00:27:06,520 --> 00:27:07,360 that I'm sorry. 542 00:27:08,480 --> 00:27:09,480 Don't be sorry. 543 00:27:09,760 --> 00:27:11,360 It's doesn't matter you can't help this time. 544 00:27:12,240 --> 00:27:13,480 You may need to help us 545 00:27:14,800 --> 00:27:15,680 with something more important. 546 00:27:16,840 --> 00:27:18,440 I've helped you 547 00:27:19,400 --> 00:27:20,360 and done what I should do. 548 00:27:20,920 --> 00:27:22,080 Do you want me to persuade them 549 00:27:22,200 --> 00:27:23,080 to withdraw the lawsuit? 550 00:27:23,360 --> 00:27:24,240 Of course not. 551 00:27:25,920 --> 00:27:26,880 Since Lipingge 552 00:27:27,200 --> 00:27:28,840 wants to bring us to court without mercy, 553 00:27:29,080 --> 00:27:30,640 An Kailun 554 00:27:30,880 --> 00:27:32,480 doesn't plan to deal with them 555 00:27:32,640 --> 00:27:33,440 by normal means. 556 00:27:35,000 --> 00:27:38,440 We decide to 557 00:27:38,880 --> 00:27:40,000 confront the tough with toughness. 558 00:27:40,920 --> 00:27:43,120 But the fact is there. 559 00:27:44,590 --> 00:27:46,160 You are the ones who infringed. 560 00:27:46,480 --> 00:27:48,700 People's views on many facts 561 00:27:48,700 --> 00:27:49,960 will be different as they're changed. 562 00:27:50,240 --> 00:27:51,440 If Lipingge 563 00:27:51,640 --> 00:27:53,160 really sues An's Group, 564 00:27:53,480 --> 00:27:54,280 I'll only have to kick out 565 00:27:54,640 --> 00:27:56,240 Zhu Fan's company 566 00:27:57,160 --> 00:27:58,200 and say that 567 00:27:58,400 --> 00:27:59,920 he has nothing to do 568 00:28:00,120 --> 00:28:01,160 with An's Group, 569 00:28:01,440 --> 00:28:03,040 and that my sister-in-law 570 00:28:03,160 --> 00:28:04,040 didn't teach her brother well. 571 00:28:04,320 --> 00:28:07,160 Then I will turn about 572 00:28:07,880 --> 00:28:09,040 and sue Lipingge 573 00:28:09,240 --> 00:28:10,680 for its deliberately planting a false accusation against us. 574 00:28:12,360 --> 00:28:14,000 You're really ruthless. 575 00:28:15,040 --> 00:28:16,640 An Kailun has been 576 00:28:16,720 --> 00:28:17,760 in the Chinese business circle for so many years. 577 00:28:18,160 --> 00:28:19,120 He must have got something. 578 00:28:20,320 --> 00:28:21,720 But I really 579 00:28:22,760 --> 00:28:24,200 need your help. 580 00:28:24,520 --> 00:28:27,520 I'm at a humble position and my word does not carry much weight in the company. 581 00:28:28,560 --> 00:28:29,160 Whatever I say, 582 00:28:29,320 --> 00:28:30,160 no one will take it seriously. 583 00:28:31,800 --> 00:28:33,320 But Lin Heping 584 00:28:33,520 --> 00:28:34,320 thinks highly of you. 585 00:28:34,680 --> 00:28:35,880 Okay. If we 586 00:28:36,080 --> 00:28:36,760 do as 587 00:28:36,920 --> 00:28:37,760 what I said just now, 588 00:28:38,840 --> 00:28:39,520 both parties will 589 00:28:39,880 --> 00:28:41,560 fully prepare the evidence 590 00:28:41,880 --> 00:28:42,920 at the very beginning. 591 00:28:43,360 --> 00:28:44,880 But I shouldn't have 592 00:28:45,000 --> 00:28:46,320 left a handle 593 00:28:46,440 --> 00:28:47,240 to them. 594 00:28:49,040 --> 00:28:49,880 What did you do? 595 00:28:50,920 --> 00:28:51,640 Previously, 596 00:28:52,040 --> 00:28:53,440 An Kailun asked me 597 00:28:53,680 --> 00:28:55,280 to give a check of 5 million yuan 598 00:28:55,560 --> 00:28:56,320 and a stamped agreement 599 00:28:56,680 --> 00:28:57,760 to Lin Heping. 600 00:28:58,200 --> 00:28:59,680 If they present 601 00:28:59,960 --> 00:29:00,760 these two things 602 00:29:01,000 --> 00:29:02,000 at court, 603 00:29:02,480 --> 00:29:03,520 it shows that 604 00:29:04,440 --> 00:29:05,160 we have admitted 605 00:29:05,320 --> 00:29:06,120 our fault. 606 00:29:06,520 --> 00:29:10,400 Hanson, I won't 607 00:29:10,520 --> 00:29:12,000 do this for you. 608 00:29:13,560 --> 00:29:14,960 You did something wrong. 609 00:29:15,240 --> 00:29:16,240 Now you want to frame him up. 610 00:29:18,560 --> 00:29:20,120 This is too unfair to Lin Heping. 611 00:29:21,080 --> 00:29:21,920 Qiao Man. 612 00:29:23,280 --> 00:29:24,120 My baby. 613 00:29:26,760 --> 00:29:30,080 I'm your fiance 614 00:29:30,560 --> 00:29:31,360 and Mr. An is your brother. 615 00:29:32,480 --> 00:29:34,480 What is Lin Heping to you? 616 00:29:35,680 --> 00:29:37,280 If you're still on his side 617 00:29:37,440 --> 00:29:38,400 at such a critical moment, 618 00:29:39,640 --> 00:29:40,600 An's Group 619 00:29:41,640 --> 00:29:43,560 might really collapse at any moment. 620 00:29:45,080 --> 00:29:46,520 Think about 621 00:29:47,600 --> 00:29:48,800 this consequence. 622 00:30:14,410 --> 00:30:15,250 Come in. 623 00:30:22,320 --> 00:30:23,360 I've finished my work. 624 00:30:23,560 --> 00:30:24,280 I'm going home. 625 00:30:24,480 --> 00:30:25,200 Wait. 626 00:30:26,920 --> 00:30:28,120 I haven't left yet. 627 00:30:28,880 --> 00:30:29,640 How dare you leave? 628 00:30:31,280 --> 00:30:32,480 What's wrong with you? 629 00:30:32,920 --> 00:30:33,960 You can't always let me 630 00:30:34,080 --> 00:30:35,000 stay with you in the company. 631 00:30:35,240 --> 00:30:35,800 I also have 632 00:30:35,920 --> 00:30:37,040 my work and rest time, okay? 633 00:30:37,400 --> 00:30:38,760 I start work at 9 o'clock in the morning 634 00:30:38,920 --> 00:30:39,960 and go off work at 5 o'clock in the afternoon. 635 00:30:40,120 --> 00:30:41,040 If I work for more than 8 hours, 636 00:30:41,160 --> 00:30:42,040 will I get overtime pay? 637 00:30:42,160 --> 00:30:43,000 In our company, 638 00:30:43,160 --> 00:30:44,120 there's no overtime pay but overtime. 639 00:30:45,200 --> 00:30:46,920 I could get overtime pay abroad. 640 00:30:47,160 --> 00:30:48,200 Why don't you pay me? 641 00:30:50,200 --> 00:30:51,200 In addition, 642 00:30:51,480 --> 00:30:52,880 I will have to 643 00:30:53,200 --> 00:30:54,880 pay the loan for my house abroad. 644 00:30:56,040 --> 00:30:57,400 I almost can't pay it. 645 00:30:58,440 --> 00:30:59,680 As long you help me 646 00:31:00,680 --> 00:31:01,720 think of a way 647 00:31:01,840 --> 00:31:02,440 to persuade Qiao Man, 648 00:31:02,840 --> 00:31:03,720 I will give you overtime pay. 649 00:31:06,240 --> 00:31:07,520 Seriously? Don't go back on your word. 650 00:31:07,760 --> 00:31:08,400 Yes. 651 00:31:10,120 --> 00:31:10,920 Then I'll have to 652 00:31:11,040 --> 00:31:12,160 criticize you. 653 00:31:12,480 --> 00:31:13,760 An Kailun required you 654 00:31:13,960 --> 00:31:14,960 to ask Qiao Man 655 00:31:15,120 --> 00:31:16,480 to get back the compensation of 5 million yuan 656 00:31:16,640 --> 00:31:17,320 and that 657 00:31:17,440 --> 00:31:18,400 unsigned agreement. 658 00:31:18,560 --> 00:31:19,360 Why did you really do that? 659 00:31:20,240 --> 00:31:21,680 Qiao Man never wants to 660 00:31:21,800 --> 00:31:22,760 get involved in this matter. 661 00:31:22,960 --> 00:31:24,280 She was forced by you. 662 00:31:25,320 --> 00:31:26,240 Well, well. 663 00:31:26,360 --> 00:31:27,840 Xiaozhi, don't be garrulous. 664 00:31:29,560 --> 00:31:30,880 I'm regretting it now. 665 00:31:31,160 --> 00:31:32,280 I should have 666 00:31:32,520 --> 00:31:34,080 talked to Lin Heping in person. 667 00:31:34,280 --> 00:31:35,400 But 668 00:31:35,560 --> 00:31:38,440 I really wanted to meet Qiao Man. 669 00:31:38,760 --> 00:31:41,960 So you are stupid. Stupid! 670 00:31:42,360 --> 00:31:43,720 You pushed Qiao Man so hard, 671 00:31:43,880 --> 00:31:44,880 and it is not good to you at all. 672 00:31:48,760 --> 00:31:51,240 You seem to get to the point. 673 00:31:52,320 --> 00:31:53,320 There is nothing 674 00:31:53,760 --> 00:31:55,680 good to me. 675 00:31:57,960 --> 00:31:58,960 So I should find a chance 676 00:31:59,960 --> 00:32:01,480 to make it clear in person. 677 00:32:01,800 --> 00:32:03,240 That's right. 678 00:32:03,480 --> 00:32:04,080 Let me tell you. 679 00:32:04,360 --> 00:32:05,400 Lin Heping 680 00:32:05,640 --> 00:32:07,200 and Qiao Man live opposite. 681 00:32:07,440 --> 00:32:08,280 Then you should 682 00:32:08,360 --> 00:32:09,520 send her to work and pick her up every day. 683 00:32:09,880 --> 00:32:11,480 In this case, 684 00:32:11,640 --> 00:32:13,640 others will think you're a careful 685 00:32:13,760 --> 00:32:16,000 and warm gentleman. 686 00:32:16,240 --> 00:32:16,920 They'll also think 687 00:32:17,080 --> 00:32:18,840 you are a perfect match. 688 00:32:23,880 --> 00:32:24,760 Pretty good, Xiaozhi. 689 00:32:26,000 --> 00:32:27,360 You get a verbal commendation 690 00:32:28,680 --> 00:32:31,520 and will have overtime pay. 691 00:32:32,320 --> 00:32:34,040 Thank you, boss. Good luck. 692 00:32:34,240 --> 00:32:35,000 -I'm going. -Okay. 693 00:32:38,960 --> 00:32:40,280 It sounds good. 694 00:32:41,270 --> 00:32:42,760 Okay, take action. 695 00:33:06,680 --> 00:33:08,440 What's wrong? You didn't go home after work. 696 00:33:13,080 --> 00:33:14,120 What's wrong? 697 00:33:15,640 --> 00:33:16,440 I'm fine. 698 00:33:16,520 --> 00:33:17,400 I'm just too stupid. 699 00:33:18,320 --> 00:33:19,320 Love and marriage 700 00:33:19,350 --> 00:33:20,120 are really unreliable. 701 00:33:22,200 --> 00:33:23,200 What are you talking about? 702 00:33:23,440 --> 00:33:24,640 It's none of your business. 703 00:33:24,920 --> 00:33:25,600 Sign the contract 704 00:33:25,720 --> 00:33:26,400 as soon as possible. 705 00:33:26,680 --> 00:33:28,520 I need to send it to An's Group. 706 00:33:31,640 --> 00:33:32,920 Did Hanson 707 00:33:33,240 --> 00:33:34,200 or An Kailun ask you 708 00:33:35,760 --> 00:33:36,880 to get back the 5 million yuan? 709 00:33:37,200 --> 00:33:38,400 After all, the contract was not singed. 710 00:33:38,680 --> 00:33:40,240 They don't want to leave an accusation in Lipingge. 711 00:33:41,010 --> 00:33:41,790 Is that right? 712 00:33:42,840 --> 00:33:43,720 How do you know that? 713 00:33:45,530 --> 00:33:47,170 I've been doing business for long. 714 00:33:48,680 --> 00:33:49,720 I can know 715 00:33:49,800 --> 00:33:50,600 what they think easily. 716 00:33:50,880 --> 00:33:53,160 Okay. You're smart. 717 00:33:53,480 --> 00:33:54,680 Put an end 718 00:33:54,840 --> 00:33:55,600 to this dispute quickly. 719 00:33:55,880 --> 00:33:56,880 I don't want 720 00:33:57,000 --> 00:33:58,040 to get involved in this dispute at all. 721 00:34:01,840 --> 00:34:02,640 Don't you run? 722 00:34:02,880 --> 00:34:03,560 No. 723 00:34:11,360 --> 00:34:12,600 Qiao Man, 724 00:34:12,960 --> 00:34:14,720 how's the novel coming along? 725 00:34:14,960 --> 00:34:17,720 Make it fast. It's really urgent. 726 00:34:20,480 --> 00:34:22,200 Annoying. 727 00:34:22,680 --> 00:34:24,840 He's the one who has to pay me back. 728 00:34:28,360 --> 00:34:29,280 Who's that? 729 00:34:30,260 --> 00:34:31,320 Xiaozhi? 730 00:34:31,720 --> 00:34:33,360 You don't take the key. I'll beat you. 731 00:34:38,650 --> 00:34:40,200 I'm typing the manuscript. 732 00:34:42,790 --> 00:34:43,560 Qiao Man. 733 00:34:45,600 --> 00:34:46,760 Why do you come here late at night? 734 00:34:47,610 --> 00:34:49,120 I come to apologize to you. 735 00:34:49,520 --> 00:34:50,400 Please accept 736 00:34:50,760 --> 00:34:52,200 my sincerest apology. 737 00:34:57,880 --> 00:34:59,320 You apologize to me now? 738 00:34:59,960 --> 00:35:00,560 I've done all the things 739 00:35:00,720 --> 00:35:01,320 you asked me 740 00:35:01,480 --> 00:35:02,160 to do. 741 00:35:02,280 --> 00:35:03,400 Now you come to apologize. 742 00:35:03,960 --> 00:35:04,840 What a belated effort. 743 00:35:05,040 --> 00:35:06,120 Qiao Man, 744 00:35:06,280 --> 00:35:07,240 I promise that was the last time. 745 00:35:07,600 --> 00:35:08,280 I won't ask you 746 00:35:08,600 --> 00:35:09,640 to talk to Lin Heping again. 747 00:35:11,000 --> 00:35:12,480 And, after this whole thing ends, 748 00:35:12,640 --> 00:35:14,440 please move out of here. 749 00:35:14,560 --> 00:35:15,600 Do you know? I have a nightmare every day 750 00:35:15,760 --> 00:35:16,600 and several numbers appear in it, 751 00:35:16,760 --> 00:35:17,720 such as 706 and 707. 752 00:35:17,880 --> 00:35:18,800 I'm going crazy. 753 00:35:18,960 --> 00:35:19,880 Look at my eyes. 754 00:35:20,080 --> 00:35:21,440 I have heavy pouches. 755 00:35:23,480 --> 00:35:24,800 Come on. 756 00:35:25,080 --> 00:35:25,800 Your brother asked me 757 00:35:25,920 --> 00:35:26,760 to work in Lipingge. 758 00:35:26,960 --> 00:35:27,800 Now you ask me to leave. 759 00:35:28,000 --> 00:35:28,720 Lin Heping 760 00:35:28,840 --> 00:35:30,040 finally agreed to a compromise. 761 00:35:30,240 --> 00:35:31,600 Now you want me to go back. 762 00:35:32,480 --> 00:35:33,440 I should at least finish 763 00:35:33,600 --> 00:35:34,840 what I promised. 764 00:35:36,000 --> 00:35:37,240 Lin Heping agreed 765 00:35:37,400 --> 00:35:38,240 because he adores 766 00:35:38,400 --> 00:35:39,000 and likes you. 767 00:35:39,200 --> 00:35:40,320 Look, this is called 768 00:35:41,360 --> 00:35:43,280 a babe in the woods. 769 00:35:45,320 --> 00:35:46,080 Hanson, 770 00:35:46,480 --> 00:35:48,040 I'm really sleepy and tired. 771 00:35:48,200 --> 00:35:49,080 Could you leave? 772 00:35:50,080 --> 00:35:51,160 Go. 773 00:35:51,320 --> 00:35:52,640 Okay. Let me say one last thing. 774 00:35:52,840 --> 00:35:54,910 Numbers have their special meanings. 775 00:35:55,080 --> 00:35:56,680 For example, 706 776 00:35:57,560 --> 00:35:59,680 means that tiger. 777 00:36:00,430 --> 00:36:03,880 You are 707, a little sheep. 778 00:36:04,840 --> 00:36:05,880 How dangerous. 779 00:36:06,200 --> 00:36:08,390 And I am 520, 780 00:36:08,640 --> 00:36:10,520 a harmless panda. 781 00:36:11,760 --> 00:36:13,800 Fine. Think about it. 782 00:36:18,880 --> 00:36:21,600 By the way, the number 520 783 00:36:22,040 --> 00:36:23,990 means I love you. 784 00:36:26,680 --> 00:36:28,040 Annoying. 785 00:36:30,600 --> 00:36:31,840 707. 706. 786 00:36:32,080 --> 00:36:34,880 707. 706. 707. 706. 787 00:36:35,080 --> 00:36:35,910 707. 706. 788 00:36:36,640 --> 00:36:37,600 706. 789 00:37:06,270 --> 00:37:07,480 Who are you? 790 00:37:07,800 --> 00:37:08,680 Be clear. 791 00:37:09,680 --> 00:37:11,040 I don't want to avoid you. 792 00:37:11,920 --> 00:37:13,280 I've been doing my own thing. 793 00:37:13,560 --> 00:37:14,720 I don't care. 794 00:37:15,000 --> 00:37:16,080 Tell me. 795 00:37:16,360 --> 00:37:17,680 What's your relationship with me? 796 00:37:17,920 --> 00:37:19,360 Who are you? 797 00:37:25,640 --> 00:37:26,440 Come out. 798 00:37:26,760 --> 00:37:27,920 Come out. 799 00:37:28,320 --> 00:37:29,600 I have to make it clear today. 800 00:37:30,560 --> 00:37:31,640 No matter what you say 801 00:37:31,760 --> 00:37:32,480 to refuse me, 802 00:37:33,680 --> 00:37:34,720 I need to know the answer. 803 00:37:49,760 --> 00:37:50,800 Let me go over. 804 00:37:51,120 --> 00:37:52,120 Don't go. 805 00:37:53,080 --> 00:37:54,080 Let me go over. 806 00:37:55,880 --> 00:37:56,920 Don't go. 807 00:37:59,920 --> 00:38:00,960 What's going on? 808 00:38:01,960 --> 00:38:02,640 Why did that girl 809 00:38:02,760 --> 00:38:03,320 who looks exactly like me 810 00:38:03,440 --> 00:38:04,440 appear in my dream again? 811 00:38:05,960 --> 00:38:06,800 What's going on? 812 00:38:27,160 --> 00:38:28,400 She drew another one. 813 00:38:29,720 --> 00:38:31,560 She's crying crocodile tears. 814 00:38:32,800 --> 00:38:34,200 Qiao Man, 815 00:38:34,720 --> 00:38:37,360 you're just a nail 816 00:38:37,640 --> 00:38:38,520 inserted in Lipingge 817 00:38:38,680 --> 00:38:39,520 by An's Group. 818 00:38:40,080 --> 00:38:41,960 You also hook Heping. 819 00:38:42,840 --> 00:38:44,400 You never do anything good. 820 00:38:52,160 --> 00:38:53,720 Qiao Man drew this new portrait 821 00:38:54,520 --> 00:38:55,520 to make amends. 822 00:38:56,320 --> 00:38:57,400 Are you satisfied with it? 823 00:38:58,520 --> 00:38:59,720 She has brought so much trouble 824 00:39:00,160 --> 00:39:01,480 since she started to work in the company. 825 00:39:02,040 --> 00:39:02,760 It can't be remedied 826 00:39:02,920 --> 00:39:03,440 by only a portrait. 827 00:39:04,880 --> 00:39:05,640 Ali, 828 00:39:07,720 --> 00:39:08,680 should you ask yourself 829 00:39:10,080 --> 00:39:11,640 whether she brought much trouble 830 00:39:12,200 --> 00:39:13,320 or you are prejudiced against her? 831 00:39:14,360 --> 00:39:15,520 Since you asked so, 832 00:39:15,840 --> 00:39:16,880 I'll answer you frankly. 833 00:39:17,600 --> 00:39:18,400 Yes, I'm prejudiced against her. So what? 834 00:39:19,480 --> 00:39:20,240 You always 835 00:39:20,360 --> 00:39:21,240 talk about her. 836 00:39:21,720 --> 00:39:22,520 You even let her 837 00:39:22,680 --> 00:39:23,920 live opposite to you. 838 00:39:24,030 --> 00:39:25,120 What will I think? 839 00:39:26,320 --> 00:39:27,240 Ali, don't forget that 840 00:39:27,640 --> 00:39:29,160 Qiao Man came to our company 841 00:39:29,280 --> 00:39:30,000 to help us 842 00:39:30,160 --> 00:39:30,880 pull through. 843 00:39:32,160 --> 00:39:34,040 And, where she lives 844 00:39:35,240 --> 00:39:36,400 has nothing to do with you. 845 00:39:36,720 --> 00:39:37,600 Yes, it has nothing to do with me. 846 00:39:38,040 --> 00:39:38,880 I have no right to intervene 847 00:39:39,000 --> 00:39:40,040 in the relationship between you. 848 00:39:40,600 --> 00:39:43,280 Wait and see. This woman 849 00:39:43,520 --> 00:39:44,680 will only destroy you 850 00:39:44,800 --> 00:39:45,760 and the whole company in the end. 851 00:39:47,080 --> 00:39:47,840 I have one more thing 852 00:39:48,000 --> 00:39:48,680 to talk with you. 853 00:39:49,560 --> 00:39:50,560 What is it? 854 00:39:52,200 --> 00:39:53,400 Stamp the settlement agreement 855 00:39:54,400 --> 00:39:55,760 and send it to An's Group as soon as possible. 856 00:39:57,680 --> 00:39:59,000 Are you forcing me to give in? 857 00:39:59,760 --> 00:40:00,560 Don't forget that 858 00:40:00,760 --> 00:40:02,720 neither you nor I 859 00:40:02,960 --> 00:40:04,200 can make a decision in this company. 860 00:40:04,400 --> 00:40:05,680 The board of directors has the final say. 861 00:40:08,920 --> 00:40:09,720 Unreasonable. 862 00:40:12,380 --> 00:40:13,840 Since Qiao Man came to the company, 863 00:40:14,720 --> 00:40:16,120 Ali's temper is getting worse and worse. 864 00:40:17,560 --> 00:40:18,560 Though I can understand 865 00:40:18,680 --> 00:40:19,520 her mood, 866 00:40:20,560 --> 00:40:22,400 I also have my principles. 867 00:40:23,360 --> 00:40:24,360 I won't compromise 868 00:40:24,720 --> 00:40:25,720 when I shouldn't. 869 00:40:33,600 --> 00:40:34,880 You're back finally. 870 00:40:36,040 --> 00:40:37,160 You have so many affairs 871 00:40:37,200 --> 00:40:38,000 to handle in the company. 872 00:40:43,400 --> 00:40:44,320 I will handle the affairs, 873 00:40:44,640 --> 00:40:47,200 but I should also care about Qiao Man. 874 00:40:48,520 --> 00:40:49,360 You are really 875 00:40:49,480 --> 00:40:50,320 too weak. 876 00:40:51,360 --> 00:40:52,240 How's Lin Heping's matter 877 00:40:52,360 --> 00:40:53,280 going? 878 00:40:53,800 --> 00:40:54,560 Qiao Man told me 879 00:40:54,960 --> 00:40:56,320 she had done 880 00:40:56,340 --> 00:40:57,160 as we said. 881 00:40:57,480 --> 00:40:58,240 Lin Heping 882 00:40:58,600 --> 00:41:00,120 will give us a reply later. 883 00:41:03,040 --> 00:41:04,600 Before it is settled, 884 00:41:05,040 --> 00:41:06,160 you need to keep watch on him. 885 00:41:07,760 --> 00:41:08,560 I know. 886 00:41:18,200 --> 00:41:19,560 Can you lend me some money? 887 00:41:21,840 --> 00:41:23,000 Why? 888 00:41:23,800 --> 00:41:25,280 I need to rent a house for Qiao Man. 889 00:41:26,320 --> 00:41:27,840 She lives opposite to Lin Heping. 890 00:41:28,280 --> 00:41:29,600 I'm worried about her. 891 00:41:32,120 --> 00:41:33,520 What's to worry about? 892 00:41:34,520 --> 00:41:35,600 If you don't 893 00:41:35,720 --> 00:41:36,560 even believe her, 894 00:41:36,840 --> 00:41:37,680 why are you in a relationship? 895 00:41:38,000 --> 00:41:39,240 You don't understand. 896 00:41:39,640 --> 00:41:40,920 Lin Heping and Qiao Man 897 00:41:41,640 --> 00:41:42,760 are getting closer and closer. 898 00:41:43,800 --> 00:41:44,760 That's good. 899 00:41:50,400 --> 00:41:51,160 Just think this way. 900 00:41:51,720 --> 00:41:52,520 She's a stone 901 00:41:52,640 --> 00:41:54,120 we place in Lin Heping's company. 902 00:41:54,560 --> 00:41:55,600 When Zhu Fan's matter 903 00:41:56,360 --> 00:41:57,120 ends completely, 904 00:41:57,360 --> 00:41:58,600 she can come back. 905 00:42:00,600 --> 00:42:02,240 How could you say this? 906 00:42:03,480 --> 00:42:04,440 Are you cold-blooded? 907 00:42:09,360 --> 00:42:10,680 How can you make use of Qiao Man? 908 00:42:10,830 --> 00:42:12,040 How can we make use of her? 909 00:42:16,280 --> 00:42:17,840 You're still too inexperienced. 910 00:42:19,250 --> 00:42:20,250 Perhaps a few years later, 911 00:42:21,320 --> 00:42:22,040 you'll learn that. 912 00:42:23,120 --> 00:42:26,160 Business is war without bullets. Business is business. 913 00:42:26,920 --> 00:42:28,680 Everyone can be made use of. 914 00:42:39,460 --> 00:42:41,660 ♪Where do I go♪ 915 00:42:42,420 --> 00:42:46,180 ♪when I've got no way to hide?♪ 916 00:42:47,820 --> 00:42:49,980 ♪When will I feel♪ 917 00:42:50,740 --> 00:42:54,340 ♪like I'm truly live in life?♪ 918 00:42:55,300 --> 00:42:57,220 ♪I'm waiting around,♪ 919 00:42:57,500 --> 00:43:01,780 ♪trying to find my time.♪ 920 00:43:03,300 --> 00:43:05,460 ♪I've gone out of the bounds,♪ 921 00:43:05,860 --> 00:43:10,100 ♪hoping to see a side.♪ 922 00:43:12,660 --> 00:43:14,980 ♪When I wake up,♪ 923 00:43:15,700 --> 00:43:19,660 ♪and I start a whole new day,♪ 924 00:43:20,820 --> 00:43:23,540 ♪I realize♪ 925 00:43:23,700 --> 00:43:28,060 ♪that the world is all a stage.♪ 926 00:43:28,380 --> 00:43:32,500 ♪It's a moment like this that makes me feel so♪ 927 00:43:32,540 --> 00:43:35,900 ♪alive.♪ 928 00:43:36,220 --> 00:43:40,020 ♪Here I am a star.♪ 929 00:43:40,340 --> 00:43:44,060 ♪I will go so far.♪ 930 00:43:44,140 --> 00:43:46,940 ♪Whenever♪ 931 00:43:46,980 --> 00:43:50,940 ♪life got me down and I fell to the ground,♪ 932 00:43:51,100 --> 00:43:53,980 ♪I picked myself back up.♪ 933 00:43:54,020 --> 00:43:56,940 ♪Whenever hope isn't felt,♪ 934 00:43:56,940 --> 00:43:59,260 ♪I won't be crying now.♪ 935 00:43:59,380 --> 00:44:02,860 ♪I know I can be tough.♪ 936 00:44:03,180 --> 00:44:06,940 ♪Every morning I wake up,♪ 937 00:44:07,100 --> 00:44:11,180 ♪and I know that I'll be tough.♪ 938 00:44:11,300 --> 00:44:13,980 ♪I am rising up there.♪ 939 00:44:14,140 --> 00:44:16,060 ♪This is show time.♪ 940 00:44:16,100 --> 00:44:23,060 ♪Life is my hill to climb.♪ 941 00:44:27,540 --> 00:44:30,460 ♪Whenever♪ 942 00:44:30,620 --> 00:44:34,460 ♪life got me down and I fell to the ground,♪ 943 00:44:34,620 --> 00:44:37,340 ♪I picked myself back up.♪ 944 00:44:37,420 --> 00:44:40,340 ♪Whenever hope isn't felt,♪ 945 00:44:40,380 --> 00:44:42,660 ♪I won't be crying now.♪ 946 00:44:42,820 --> 00:44:46,540 ♪I know I can be tough.♪ 947 00:44:46,660 --> 00:44:50,420 ♪Every morning I wake up,♪ 948 00:44:50,620 --> 00:44:54,540 ♪and I know that I'll be tough.♪ 949 00:44:54,660 --> 00:44:57,420 ♪I am rising up there.♪ 950 00:44:57,620 --> 00:44:59,580 ♪This is show time.♪ 951 00:44:59,660 --> 00:45:07,340 ♪Life is my hill to climb.♪ 952 00:45:07,460 --> 00:45:10,060 ♪I am rising up there.♪ 953 00:45:10,300 --> 00:45:12,220 ♪This is show time.♪ 954 00:45:12,340 --> 00:45:20,580 ♪Life is my hill to climb.♪59241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.