All language subtitles for A.Cinderella.Story.Once.Upon.A.Song.2011.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,238 --> 00:00:23,919 PEPELKINA ZGODBA 3 2 00:01:22,884 --> 00:01:26,444 Kje je zajtrk? �elim vaflje, �pagete! 3 00:01:26,604 --> 00:01:28,482 �pagete, vaflje! 4 00:01:29,604 --> 00:01:32,763 Viktor! Viktor, prosim, po�akaj v hi�i. 5 00:01:32,843 --> 00:01:36,445 Moje telo pada v �ok zaradi lakote. 6 00:01:36,924 --> 00:01:40,683 Slaba novica. Ma�ka se je pokakala v dnevni sobi. 7 00:01:40,926 --> 00:01:43,885 �e huje, po�istil sem s tvojo odejo. 8 00:01:43,964 --> 00:01:46,406 Nimamo ma�ke. -�esa ne pove�! 9 00:02:21,367 --> 00:02:23,529 Oprostite. Nisem pri�akovala, da bo� budna. 10 00:02:23,608 --> 00:02:26,009 Sestanek z Guyem Morganom ima�. 11 00:02:26,089 --> 00:02:30,009 Mislila sem, da no�e� zamuditi. -Razmi�lja�. Lepo. 12 00:02:30,329 --> 00:02:33,969 Vedno imam �as za svoj portret. Zmigaj se! Slikaj! 13 00:02:34,289 --> 00:02:38,090 �utim duhovno blokado. Pripravi mi sezamovo kopel. 14 00:02:38,370 --> 00:02:39,850 Kopel. Takoj! 15 00:02:40,529 --> 00:02:43,369 Naj bo mamica videti lep�a in bolj suha. 16 00:02:43,450 --> 00:02:45,249 In uti�aj to vodo. 17 00:02:48,131 --> 00:02:50,290 Bev, si budna? -Kaj pa. 18 00:02:50,371 --> 00:02:52,730 �e bi �akala nate, bi vedno zamudila. 19 00:02:53,011 --> 00:02:55,850 Na sre�o me nikoli ne �aka�. 20 00:03:08,052 --> 00:03:10,451 Victor, ne! 21 00:03:16,531 --> 00:03:18,572 No�e� kozarca? 22 00:03:19,413 --> 00:03:23,255 Okus po zemlji. In malo po ribi. Krasna zrnasta tekstura. 23 00:03:24,173 --> 00:03:27,334 Si spet pustila Victorju, da je dal �rve v me�alnik? 24 00:03:27,415 --> 00:03:33,774 Ja. Mislim, ne. Kar zgodilo se je. -Ve�, da me ne more ni� ubiti. 25 00:03:34,974 --> 00:03:37,094 Ni�. 26 00:03:41,013 --> 00:03:46,135 Pohiti, Katie. Ne smem zamuditi na sestanek. Povozi jih, �e je treba. 27 00:03:47,577 --> 00:03:50,775 Halo? Ne, otroci ne potrebujejo knji�nice. 28 00:03:50,856 --> 00:03:54,495 Dekanica sem, dobim, kar ho�em. Novo pisarno. 29 00:03:54,576 --> 00:03:58,018 Dolgo�asen si. Iskrena sem. Ne vem, kaj bi drugega rekla. 30 00:03:58,096 --> 00:04:01,017 Hotela sem novo pisarno za sestanek z Guyem Morganom, 31 00:04:01,096 --> 00:04:02,578 glasbenim mogo�ne�em, a ne. 32 00:04:02,657 --> 00:04:05,056 Bi vzeli Bollywood kot temo za ples? 33 00:04:05,137 --> 00:04:08,615 Totalno neameri�ko. Pa kaj, �e je bila to moja ideja? 34 00:04:09,417 --> 00:04:11,657 �ivijo! 35 00:04:12,098 --> 00:04:14,538 Dekanica Van Ravensway, vi ste gotovo... 36 00:04:14,618 --> 00:04:17,617 Guy Morgan. -Seveda, Guy Morgan. Me veseli. 37 00:04:17,697 --> 00:04:22,018 Izgledate kot nekdo, ki vse ve. -Celo to, �esar ne bi smel. 38 00:04:22,099 --> 00:04:23,938 Jaz sem Luke. -Odli�no. 39 00:04:36,098 --> 00:04:40,379 Povejte, Guy, je res? Ste novi sodnik v"Idolu"? 40 00:04:40,460 --> 00:04:43,377 Recimo, da bi lahko Randy bil v nemilosti. 41 00:04:43,819 --> 00:04:46,141 Preidiva na mojega sina. -Seveda. 42 00:04:46,220 --> 00:04:48,899 Si pregledal razpored? -Sem. 43 00:04:48,980 --> 00:04:52,301 Vklju�il bi �e glasbo. Teorija glasbe... 44 00:04:52,420 --> 00:04:56,021 Wellesley ponuja odli�en �tudij ekonomije. Zato sva tu. 45 00:04:56,100 --> 00:05:00,742 V glasbeni industriji sta dve vrsti ljudi: Umetniki in poslovne�i. 46 00:05:01,141 --> 00:05:03,181 Luke je poslovne�. -Seveda. 47 00:05:03,262 --> 00:05:06,742 Katie, pridi. Bodi malo bolj �ivahna! Bodi koristna. 48 00:05:10,503 --> 00:05:12,863 Luku je treba razkazati kampus. 49 00:05:13,103 --> 00:05:17,622 Po�lji Bev SMS, naj g. Morganu razka�e kampus. 50 00:05:18,302 --> 00:05:21,862 �e si pol tako nadarjen producent kot tvoj o�e... 51 00:05:21,941 --> 00:05:24,864 O tem �e ni odlo�eno. Ocene si �e ni zaslu�il. 52 00:05:25,863 --> 00:05:28,544 Ste sli�ali zgodbo o mojem za�etku na estradi? 53 00:05:28,623 --> 00:05:30,063 Vsi so sli�ali, o�ka. 54 00:05:30,144 --> 00:05:32,703 Potem bi vsi morali vedeti, kako gre. 55 00:05:33,504 --> 00:05:37,224 Ko sem delal za"Rolling Stonese", je sam Mick... 56 00:05:37,305 --> 00:05:38,425 O�ka! 57 00:05:39,023 --> 00:05:42,385 Dobro. Kot sem rekel, oceno za sina �e �akamo. 58 00:05:42,464 --> 00:05:45,624 Ravno je produciral album... "Fruity Dangersa"? 59 00:05:46,104 --> 00:05:50,145 Mislite"Danger Fruita"? Ta album je odli�en. 60 00:05:50,385 --> 00:05:54,705 Pozabil sem njihovo ime, ker mi niso prinesli ni� denarja. 61 00:05:54,786 --> 00:05:57,665 Hvala. Redko spoznam koga, ki jih pozna. 62 00:05:57,746 --> 00:06:00,506 Se �ali�? Kultni fenomen so. 63 00:06:00,586 --> 00:06:02,666 Oprosti, zakaj govori�? 64 00:06:03,506 --> 00:06:08,586 Ho�em, da se Luke nau�i spoznati komercialno uspe�no zvezdo. 65 00:06:08,665 --> 00:06:11,346 Imid� prina�a zaslu�ek, ne? 66 00:06:11,427 --> 00:06:14,827 Jasno. Bi ljudje noreli za Bieberjem, �e bi bil grdoba? 67 00:06:14,908 --> 00:06:17,229 No, malo je podoben hobitu, ne? 68 00:06:17,308 --> 00:06:19,507 Rad bi, da Luke producira prireditev ob koncu semestra, 69 00:06:19,667 --> 00:06:21,547 da vidim, ali zna prepozna talent, ki ga lahko tr�imo. 70 00:06:21,627 --> 00:06:26,148 Jaz produciram to prireditev. -Podvojil bom prora�un zanjo. 71 00:06:26,627 --> 00:06:29,269 Povabil bom vse lovce na talente, ki jih poznam. 72 00:06:29,429 --> 00:06:31,787 To bi lahko bil za�etek krasne zveze 73 00:06:31,868 --> 00:06:34,148 med Wellesleyjem in "Kensington Records". 74 00:06:34,228 --> 00:06:38,630 Ka�e, da imamo novega producenta. To je moja h�i Bev. 75 00:06:39,149 --> 00:06:42,029 Bev, to je imetnik platinastega albuma in grammyja, 76 00:06:42,110 --> 00:06:44,549 zelo �eden producent, Guy Morgan. 77 00:06:44,628 --> 00:06:46,750 Bi njegovemu sinu Luku razkazala kampus? 78 00:06:46,829 --> 00:06:51,791 Seveda. �eli� videti prednosti Wellesleyja? -Seveda. 79 00:06:53,071 --> 00:06:54,949 Katie! -Krasen naglas ima�. 80 00:06:55,030 --> 00:06:58,391 Katie! Kaj �e dela� tu? Pojdi. 81 00:06:58,751 --> 00:07:02,272 Z Guyem se morava �e o ne�em pogovoriti. Ven! Takoj. 82 00:07:02,472 --> 00:07:07,431 Guy, kako je bilo delati za Micka? 83 00:07:16,352 --> 00:07:20,552 Pazi. Nevarne �oge. -Hvala. 84 00:07:21,271 --> 00:07:26,193 Si se opogumila, bo� to storila? -Sem �e. 85 00:07:26,994 --> 00:07:30,714 Kaj je bilo? -Luku nisem dala svojega cedeja. 86 00:07:30,794 --> 00:07:33,633 Vrgla sem ga v torbo njegovega o�eta. 87 00:07:33,792 --> 00:07:37,514 Guy Morgan ima tvoj demo. Odli�no. Podporo potrebuje�. 88 00:07:37,594 --> 00:07:41,675 Ne, diplomirati moram. -Nam bo� vrnila �ogo ali kaj? 89 00:07:42,354 --> 00:07:44,713 To bi rad? 90 00:07:50,474 --> 00:07:53,756 Strelja in zadene. Za razliko od tebe, nogometa�ek! 91 00:07:55,996 --> 00:07:59,275 In? Je Luke tako �eden, kot pi�ejo na twitterju? 92 00:07:59,355 --> 00:08:02,115 �e bolj. -Morala bi ga povabiti na ples. 93 00:08:02,515 --> 00:08:06,757 Ker s tako lahkoto ogovarjam tipe. -Vse je enkrat prvi�. 94 00:08:14,317 --> 00:08:15,877 �ivijo, Luke. 95 00:08:15,957 --> 00:08:20,677 Mora� poslu�ati moj demo. Prava retro-funk-jazz eksplozija. 96 00:08:21,276 --> 00:08:22,837 Umaknite se. Prva sem. 97 00:08:22,917 --> 00:08:26,677 �akaj. Prosim, ustavi se. Moj kolega �e no�e tvojega dema. 98 00:08:26,757 --> 00:08:28,879 Pojdi. Gremo. Adijo! 99 00:08:28,958 --> 00:08:31,438 Lep klepet. Ali kar je �e bilo. 100 00:08:32,118 --> 00:08:34,840 �ivijo, jaz sem... -Luke Morgan, ne? 101 00:08:34,920 --> 00:08:36,599 Producent na�e prireditve. 102 00:08:36,678 --> 00:08:39,919 Ne ravno. No�em vzbujati pozornosti... 103 00:08:39,999 --> 00:08:42,919 Pa ja! Dobro me poslu�aj. Na tej �oli sta dve vrsti ljudi. 104 00:08:42,999 --> 00:08:46,117 Pozerji in favoriti. 105 00:08:46,198 --> 00:08:50,759 Midva sva favorita. Kaj morava po�eti? Izogibati se pozerjem. 106 00:08:51,479 --> 00:08:55,081 In punc z imenom Yolanda. Tri so in vse so... 107 00:08:55,161 --> 00:08:57,480 Nore? Privla�i� norice? �ok! 108 00:08:57,560 --> 00:09:00,640 Videti sem kot nevedne�, a dame imajo rade poslu�alce. 109 00:09:00,719 --> 00:09:02,881 In pomagal ti bom najti talente. 110 00:09:02,961 --> 00:09:05,759 Torej si lovec na talente? -Pravzaprav sem DJ. 111 00:09:05,840 --> 00:09:08,282 �e DJ si? -Glej to. 112 00:09:16,002 --> 00:09:19,842 Lahko bi bil koristen. Me je veselilo. 113 00:09:19,922 --> 00:09:23,161 Ima� punco za ples? Lahko ti kak�no predstavim. 114 00:09:23,282 --> 00:09:27,562 Ne, hvala. Kaj ve� o Bev Van Ravensway? 115 00:09:27,643 --> 00:09:29,883 Nocoj se dobim z njo. -Bev? 116 00:09:29,962 --> 00:09:33,002 �edna. A punca iz vsega dela hudo dramo, jasno? 117 00:09:33,123 --> 00:09:35,804 Pogovarjava se, pa ne ve�, kako mi je ime. 118 00:09:35,884 --> 00:09:37,963 Jaz sem Mickey O'Malley. -Mickey O'Malley. 119 00:09:38,043 --> 00:09:40,162 Redkost v irski skupnosti. 120 00:09:47,203 --> 00:09:51,925 To ni tekmovanje, ga. Gail. Osredoto�ite se na dihanje. 121 00:09:53,206 --> 00:09:54,564 Zadnjica mi je otrpnila. 122 00:09:54,643 --> 00:09:57,526 �e trpi va�a zadnjica, trpite tudi vi. 123 00:09:57,605 --> 00:10:00,884 Vse va�e �ivljenje je trpljenje. Zakaj? 124 00:10:01,246 --> 00:10:04,085 Ker hrepenite po nepomembnih re�eh. 125 00:10:04,524 --> 00:10:06,607 Pravi�, da sem plitka? 126 00:10:07,366 --> 00:10:13,087 Ne, da nehajte hrepeneti in sprostite zadnjico. 127 00:10:13,247 --> 00:10:16,806 Sprostite jo. Sprostite, ja. Sprostite zadnjico. 128 00:10:22,606 --> 00:10:24,366 Ga. Van Ravensway? 129 00:10:24,607 --> 00:10:27,088 Nisi razumela? �e bo� prekinjala mojo meditacijo, 130 00:10:27,168 --> 00:10:30,287 te bom zbrcala. 131 00:10:30,367 --> 00:10:32,928 Rekla si, naj ti povem, ko bo ve�erja gotova. 132 00:10:33,009 --> 00:10:36,167 Hvalabogu. Hrepenim po viskiju. 133 00:10:39,968 --> 00:10:45,409 Victor, ve�erja je pripravljena. -Povej kaj, �esar ne vem. 134 00:11:09,090 --> 00:11:12,611 Ve�, kako stresno je voditi to akademijo? 135 00:11:13,572 --> 00:11:19,532 Ja, zapravila sem jih v"wellnessu". 5000 $ na no� ni veliko, 136 00:11:19,611 --> 00:11:24,051 �e pomisli� na alternativo. Ta pa je, da dobim �iv�ni zlom. 137 00:11:28,372 --> 00:11:30,453 Kaj dela�? Na telefonu sem. 138 00:11:30,534 --> 00:11:34,333 �istim. -Makaroni s sirom. 139 00:11:35,694 --> 00:11:40,654 Ne potrebujem tvojega duhovnega vodstva. Morda te bom odpustila. 140 00:11:45,974 --> 00:11:49,574 Po�asi, ga. Gail, druga�e ne boste eno z vsem. 141 00:11:49,656 --> 00:11:53,615 Za to imam tebe. Naredi, da bom eno z vsem. 142 00:11:53,814 --> 00:11:58,776 Ta prireditev me deprimira. Kdaj je moje �ivljenje postalo tako? 143 00:11:59,254 --> 00:12:02,696 Sem vam kdaj povedala o tem, da bi skoraj uspela? 144 00:12:02,775 --> 00:12:03,934 Ja. -Dobro. 145 00:12:04,014 --> 00:12:05,814 Potem vsi veste, kako gre. 146 00:12:12,935 --> 00:12:16,055 Bila sem nadarjena, oni pa so se mi... -Smejali. 147 00:12:17,376 --> 00:12:23,376 Zdaj imam dva nehvale�na otroka, pritlikavo, kosmato slu�abnico, 148 00:12:23,858 --> 00:12:26,136 naklju�nega Azijca, zavitega v prt... 149 00:12:26,217 --> 00:12:29,017 Indijca. -Ki nikoli ne govori smiselno. 150 00:12:29,098 --> 00:12:33,937 Zakaj ne popije� �e ene pija�e? -Katie, obri�i me. 151 00:12:34,299 --> 00:12:36,537 Narediti moram vtis na Guya Morgana, 152 00:12:36,857 --> 00:12:40,257 da se mi ne bo ve� treba pretvarjati, da mi je mar za �olo, 153 00:12:40,337 --> 00:12:44,379 da bomo �li v Hollywood, kjer se nih�e ne pretvarja, da mu je mar. 154 00:12:44,458 --> 00:12:48,658 Mama, mislim, da pozablja� na najva�nej�e. Name. 155 00:12:48,739 --> 00:12:51,299 Guy mi bo ponudil pogodbo, takoj ko me sli�i. 156 00:12:51,378 --> 00:12:53,939 Dvomim. -Res sem veliko vadila. 157 00:12:54,019 --> 00:12:57,821 U�itelj petja pravi, da sem na novi stopnji. -Dvomim. 158 00:12:57,901 --> 00:13:01,419 Po prvem singlu ti bom kupila hi�o na Hollywood Hillsu 159 00:13:01,499 --> 00:13:05,261 in kon�no si bo� lahko pla�ala podalj�anje nog. 160 00:13:06,139 --> 00:13:10,422 Ga. Gail, gd�. Bev ima jasno vizijo. -Katie, glej! 161 00:13:10,501 --> 00:13:14,500 Poni�en kmet orje 40 let brez kaplje de�ja. 162 00:13:14,580 --> 00:13:18,261 Nezaposlen trgovec, ki je na spletu odkril hidroponiko, 163 00:13:18,341 --> 00:13:19,863 pa naenkrat... 164 00:13:19,941 --> 00:13:21,222 Vidi�? Nima smisla. 165 00:13:21,302 --> 00:13:23,981 To nima smisla. -Imelo ga bo. Da kon�am. 166 00:13:24,061 --> 00:13:27,982 Dvomim, stalno molim. Ni� ne �utim. -Ker nimate du�e. 167 00:13:28,062 --> 00:13:31,141 Ti je nima�. -Polno jih imam, dal vam bom eno. 168 00:13:31,222 --> 00:13:37,023 Kje ima� tretje oko? Pri�gi ga. -Imam tudi �etrtega. �elite videti? 169 00:13:37,862 --> 00:13:41,064 �elim imeti 1,80 m. Navdu�i me, Bev! 170 00:13:48,984 --> 00:13:51,543 Dovolj. Dovolj z navdu�evanjem, prav? 171 00:13:51,624 --> 00:13:54,024 Kaj je narobe? -Nekako si �e slab�a. 172 00:13:54,105 --> 00:13:55,705 Ne vem, kako je to mogo�e, 173 00:13:55,783 --> 00:13:58,303 a ni tehnike, ki bi izbolj�ala tvoje petje. 174 00:13:58,384 --> 00:14:01,625 Zmedlo me je njeno slabo igranje. -Ne bi rekla. 175 00:14:01,705 --> 00:14:04,625 Ponovno. -Res? Dobro. 176 00:14:11,707 --> 00:14:14,386 �e bi rigal to pesem, bi bolje zvenel. 177 00:14:16,226 --> 00:14:18,586 Si spet pil vosek za lo��enje poda? 178 00:14:18,666 --> 00:14:20,545 Vse, da bi pozabil, kje �ivim. 179 00:14:20,627 --> 00:14:23,308 V glavi mi razbija. 180 00:14:23,387 --> 00:14:26,147 Ravi, izmeditiraj me. -Sre�no, kolega. 181 00:14:27,346 --> 00:14:30,026 Ni va�no, svoj na�rt imam. 182 00:14:34,347 --> 00:14:37,148 Sem slaba, ker sem malo u�ivala v tem? 183 00:14:37,228 --> 00:14:40,668 Ne. -Bravo! 184 00:14:52,549 --> 00:14:56,069 Ugani, kdo prihaja. -Ne zdaj, Victor, nimam �asa. 185 00:14:56,149 --> 00:14:59,549 Ugani, druga�e te bom polil. 186 00:15:08,430 --> 00:15:12,192 Victor, nehaj! 187 00:15:25,191 --> 00:15:28,671 Victor, kaj dela�? 188 00:15:29,152 --> 00:15:31,912 Victor, kam si dal mojo obleko? 189 00:15:32,593 --> 00:15:35,672 Presene�enje! -Kaj? Ne! 190 00:15:37,994 --> 00:15:41,472 Ubila te bom. Victor! 191 00:15:49,553 --> 00:15:51,833 �ivijo, Katie. -Kak�na zloba! Odpri mi. 192 00:15:51,913 --> 00:15:56,034 Vsako klju�avnico nadziram. -Sranje. 193 00:16:00,114 --> 00:16:01,915 To je noro. 194 00:16:01,996 --> 00:16:05,795 Ja, pojdi v kolibo, odklenjena je. Trapa! 195 00:16:15,196 --> 00:16:18,076 Gotovo se �ali�! 196 00:16:18,796 --> 00:16:20,916 Sranje. 197 00:16:23,836 --> 00:16:27,157 Kako sem lahko rodila tako nenadarjeno h�er? 198 00:16:27,237 --> 00:16:30,956 Zberite se, ga. Gail. Darujeva va�emu osebnem bo�anstvu. 199 00:16:31,037 --> 00:16:34,998 Reci ji, naj mi da slavo in bogastvo. -Ne gre tako. 200 00:16:35,197 --> 00:16:38,077 Dihajte skozi svojo"mula bandho". 201 00:16:38,157 --> 00:16:41,278 �e bi lahko, bi imela na youtubu milijon ogledov. 202 00:16:41,356 --> 00:16:45,757 Kako dolgo bo to �e trajalo? -Molitev ali slava in bogastvo? 203 00:16:47,719 --> 00:16:50,319 Se vidiva. 204 00:16:54,878 --> 00:16:56,960 Victor! 205 00:17:00,238 --> 00:17:01,521 Katie? 206 00:17:02,720 --> 00:17:04,159 Luke. -Katie. 207 00:17:05,119 --> 00:17:07,519 Nosi� predpra�nik? -Ja. 208 00:17:08,358 --> 00:17:10,759 Dobrodo�el. -Hvala. 209 00:17:12,160 --> 00:17:18,960 Polbrat me je vrgel iz hi�e. Golo. 210 00:17:21,162 --> 00:17:27,202 Oprosti. Vzemi mojo jakno. Ne, ne! Tako. 211 00:17:28,080 --> 00:17:32,241 Hvala. Zdaj pa hla�e. 212 00:17:35,563 --> 00:17:38,402 �alim se. -Pa si me! 213 00:17:39,801 --> 00:17:40,802 Ne, ne. 214 00:17:40,882 --> 00:17:44,362 �e en dan roditeljskih sestankov, pa bom znorela. 215 00:17:44,443 --> 00:17:46,522 Glej mene, u�iteljica sem, 216 00:17:46,881 --> 00:17:50,845 brez pravega znanja. A prej bom umrla kot se vrnil na o�etovo farmo. 217 00:17:52,003 --> 00:17:55,683 Sporo�i mojemu bo�anstvu, naj mi pomaga pri Guyu Morganu. Daj! 218 00:17:55,763 --> 00:17:58,804 Na oltar bom dal �e eno banano. 219 00:18:01,763 --> 00:18:05,645 Kaj je to? Sli�i petje angelov? 220 00:18:06,363 --> 00:18:09,124 Morda so bogovi usli�ali va�e molitve. 221 00:18:09,725 --> 00:18:11,364 Kaj... 222 00:18:23,367 --> 00:18:25,886 Gail Van Ravensway pri telefonu. -�ivijo! 223 00:18:25,966 --> 00:18:29,326 Guy Morgan tukaj. Kako si? -�ivijo, Guy! 224 00:18:29,847 --> 00:18:32,327 Presenetilo me je, da kli�e� na to �tevilko. 225 00:18:32,407 --> 00:18:34,208 Sli�i� to? 226 00:18:35,206 --> 00:18:38,849 To je demo, ki mi ga je tvoja Katie vrgla v aktovko. 227 00:18:39,248 --> 00:18:43,326 In denar voham, draga. -Dala ti je CD? 228 00:18:43,808 --> 00:18:47,048 Ni to fino? 229 00:18:48,007 --> 00:18:50,887 Ravi, h kateremu bogu si molil, madona? 230 00:18:52,729 --> 00:18:57,489 Guy, zdi se, da nekdo ni bil povsem iskren. 231 00:18:58,809 --> 00:19:01,130 Katie! Naj kdo odpre ta vrata! 232 00:19:02,170 --> 00:19:08,170 Na dana�njem sestanku je bilo o�itno, da te o�e ne razume. 233 00:19:09,529 --> 00:19:13,810 Idiot je, �e mu ni v�e� tvoja glasba. -Zapleteno je. 234 00:19:17,010 --> 00:19:21,770 Tako kot ostati zaklenjen pred hi�o v predpra�niku? 235 00:19:21,851 --> 00:19:25,569 To ni zapleteno. To je bo�ji dar. 236 00:19:30,251 --> 00:19:32,772 Luke. Katie. Kaj delata? 237 00:19:33,171 --> 00:19:36,532 Ka�e, da je tvoj brat mini verzija satana. 238 00:19:36,613 --> 00:19:39,451 �esa ne pove�. Vstopi. 239 00:19:42,253 --> 00:19:44,692 Ljubi bog, si danes vadil? 240 00:19:45,092 --> 00:19:47,053 Sedi. -Glej to. 241 00:19:47,693 --> 00:19:50,013 Malo limonade. -Hvala. 242 00:19:50,094 --> 00:19:54,573 Polsestra ima komplekse glede svoje postave, no�em ji jemati poguma. 243 00:19:54,853 --> 00:19:56,173 Zanimivo. 244 00:19:56,252 --> 00:19:59,413 Res je krasna... -Si za predjed? 245 00:19:59,493 --> 00:20:01,934 O,"fromage". -Le sir imam. 246 00:20:04,735 --> 00:20:08,333 Ravno sem govorila z Guyem Morganom. Na tvojem telefonu. 247 00:20:11,575 --> 00:20:14,294 Zelo mu je bil v�e� demo, ki si mu ga dala. 248 00:20:14,495 --> 00:20:16,616 Podcenjevala sem te. 249 00:20:16,696 --> 00:20:18,575 �e bi mi bilo kaj do tebe, bi bila ponosna. 250 00:20:18,655 --> 00:20:21,616 Nisem lagala. -Pa si, strahopetka. 251 00:20:21,696 --> 00:20:24,216 Tako zdaj misli Guy, pojasnila sem mu. 252 00:20:24,295 --> 00:20:28,537 Rekla sem mu, da je demo Bevin, da si ji ga ukradla. 253 00:20:28,617 --> 00:20:31,656 Ne sme�. To je moja pesem. -Bevina je. 254 00:20:31,736 --> 00:20:35,175 In Guy komaj �aka, da vidi njen nastop na prireditvi. 255 00:20:35,255 --> 00:20:38,657 �e mu bo� kaj rekla, bom vse zanikala in te zaklenila v klet. 256 00:20:38,737 --> 00:20:43,057 Pojma nima o petju. -Ti pa, ne? 257 00:20:44,417 --> 00:20:48,377 Naj sli�im ta bo�anski glas. 258 00:21:04,498 --> 00:21:07,058 Besedilo je obupno. A Guy ima prav, dober glas ima�. 259 00:21:07,218 --> 00:21:08,137 Besedilo je obupno. A Guy ima prav, dober glas ima�. 260 00:21:11,498 --> 00:21:14,661 Ve�, na katere in�trumente �e dobro igram? 261 00:21:14,741 --> 00:21:18,260 Zdi se mi, da me lahko to vpra�anje spravi v godljo. 262 00:21:18,340 --> 00:21:20,540 Ljubim godljo. 263 00:21:21,940 --> 00:21:23,380 �ivijo. 264 00:21:24,220 --> 00:21:27,662 'Ve�er, ga. Van Ravensway. -Oprosti, iti mora�. Takoj. 265 00:21:27,741 --> 00:21:30,460 Dru�inska kriza. Bev mi mora pomagati, ledvi�ne kamne imam. 266 00:21:30,541 --> 00:21:34,302 Nocoj se je lepo imela. -Mi ho�e� uni�iti �ivljenje? 267 00:21:34,381 --> 00:21:38,262 Odkrila sem, kako bo� na prireditvi o�arala Guya Morgana. 268 00:21:39,623 --> 00:21:42,303 Torej misli�, da sem bolj�a? -Ne, draga. 269 00:21:42,382 --> 00:21:45,142 V mesecu duhovne posve�enosti sem se nau�ila, 270 00:21:45,221 --> 00:21:47,062 da so bo�ja pota zoprna. 271 00:21:47,143 --> 00:21:49,902 Kako naj o�aram Guya, �e pa menda ne znam peti? 272 00:21:49,983 --> 00:21:52,503 Ti ga ne more�, Katie pa. 273 00:21:52,782 --> 00:21:55,222 Kaj? -Vem. Kot sem rekla, zoprno. 274 00:21:55,623 --> 00:21:59,104 Posneli bomo njen glas, ti pa bo� pela na playback. 275 00:21:59,184 --> 00:22:01,144 In �e no�em? 276 00:22:02,024 --> 00:22:05,582 Ne jezikaj, krasta�a nehvale�na. 277 00:22:05,662 --> 00:22:07,744 Re�ila sem ti �ivljenje. -Ni� nisi storila. 278 00:22:07,823 --> 00:22:10,263 Moj o�e se je poro�il s tabo. -Ja, in umrl. 279 00:22:10,343 --> 00:22:13,944 Hotela sem te dati v dom, a niso hoteli �e ve� grdih. 280 00:22:14,024 --> 00:22:15,024 Sme�no. 281 00:22:15,104 --> 00:22:18,185 Mislila sem, da zato, ker nisi hotela izpasti slaba. 282 00:22:18,465 --> 00:22:20,384 Katie, �e ne bo� pela, 283 00:22:20,745 --> 00:22:24,145 bo tvoja dedi��ina po o�etu izginila. 284 00:22:24,226 --> 00:22:27,986 Lahko kar pozabi� na faks, selitev. Ostala bo� tu z mano. 285 00:22:28,066 --> 00:22:31,866 Draga, tako se bova zabavali, ko se bova skupaj starali. 286 00:22:31,985 --> 00:22:35,146 Zakaj ne nastopa ona, �e jo tako ljubi�? 287 00:22:35,227 --> 00:22:39,185 Poglej se, draga. Ti si zvezda. 288 00:22:39,425 --> 00:22:43,387 To potrebuje Guy Morgan. Tebe, zvezdo. 289 00:22:43,708 --> 00:22:48,706 Jaz sem zvezda. Svetle�a in polna plinov. -Ja. 290 00:22:48,866 --> 00:22:53,907 Guy Morgan ti bo dal bazen v obliki Colina Farrella. 291 00:22:54,027 --> 00:22:55,628 Od glave do pete. 292 00:22:55,708 --> 00:22:59,267 Lahko pa ga vidi� na internetu od glave do pete. 293 00:22:59,348 --> 00:23:02,109 In me ne vpleta� v to. 294 00:23:02,948 --> 00:23:04,550 Kako bomo to izvedli? 295 00:23:04,630 --> 00:23:08,109 Prvo pravilo Kluba la�i je, da ne govori� o njem. 296 00:23:08,188 --> 00:23:12,670 To velja tudi zate, Katie. Kar se ti�e drugih, ne zna� peti. 297 00:23:12,990 --> 00:23:16,309 In ni� ve� razgovorov z Lukom ali Guyem. Jasno? 298 00:23:16,550 --> 00:23:18,029 Kristalno. 299 00:23:19,431 --> 00:23:22,389 Ja, o�e, zdaj se bom dobil z novimi talenti. 300 00:23:22,469 --> 00:23:26,311 Se spomni� sodelovanja z Jay-Z-jem? Aja, zavrnil si ga. Pomota. 301 00:23:26,472 --> 00:23:29,350 To je ravno tako, le da bo sijajno. 302 00:23:29,430 --> 00:23:30,671 Ja. V redu. 303 00:23:30,750 --> 00:23:32,831 Stari, kaj pravi? 304 00:23:32,911 --> 00:23:34,790 So tipi res dobri? 305 00:23:34,870 --> 00:23:37,870 Ja,"Oral Majority" obetajo. Takoj bodo tu. 306 00:23:37,950 --> 00:23:40,551 Ko smo �e pri obetih, kako je bilo z Bev? 307 00:23:40,631 --> 00:23:43,069 Njena mama me je vrgla ven. -Sem ti rekel. Drama. 308 00:23:43,152 --> 00:23:46,952 To je bila Gailina drama. Bev je zanimiva, ona je... 309 00:23:47,033 --> 00:23:48,591 Bojim se, da je nora. 310 00:23:48,671 --> 00:23:51,592 Moja zadnja punca je bila lepa, a tr�ena. 311 00:23:51,672 --> 00:23:54,313 Potrebujem punco, ki je ne bodo poslali v nori�nico. 312 00:23:54,394 --> 00:23:58,193 �akaj, na toaleto grem. -Toaleto? Ta je pa nova. 313 00:23:58,272 --> 00:24:00,874 Oprosti za zamudo. -Kako je? 314 00:24:00,953 --> 00:24:03,673 Nih�e naj ne zine, dokler se ne vrne iz toalete. 315 00:24:03,753 --> 00:24:05,274 Tu smo, da ga o�aramo. 316 00:24:05,354 --> 00:24:07,714 To se ve, ne? -Kaj pa. 317 00:24:39,997 --> 00:24:42,116 To je bilo dobro. 318 00:24:48,237 --> 00:24:51,517 Vse �isto. Nih�e mi ni sledil. Dobila sem tvoje sporo�ilo. 319 00:24:52,036 --> 00:24:56,199 Katie, draga, tvoje �ivljenje je grozno. -Verjemi, �e huje bo. 320 00:24:56,958 --> 00:25:00,995 Stari, notri so me ujeli tipi iz"Oral Majorityja". 321 00:25:01,078 --> 00:25:03,438 Posku�al sem jih ustaviti. -Prav ima�. 322 00:25:03,520 --> 00:25:05,397 Veliko obetajo, sijajni so. 323 00:25:05,477 --> 00:25:09,839 Toda lovec na talente, obljubi. Ni� ve� avdicij na sekretu. 324 00:25:10,479 --> 00:25:11,997 Kje? -Na strani��u. 325 00:25:13,037 --> 00:25:14,999 Strani��e, WC. -Razumem. 326 00:25:15,078 --> 00:25:18,241 Dobro, pridi. Rad bi ti nekaj pokazal. 327 00:25:18,440 --> 00:25:22,559 Zdaj moram na skrivaj vaditi. -In �e ne bi? 328 00:25:22,799 --> 00:25:24,999 Naj Bev grozno zveni. Kaj te briga? 329 00:25:25,079 --> 00:25:28,561 Brez pesmi ni ban�nega ra�una. Ni �ivljenja. 330 00:25:30,040 --> 00:25:32,600 Ljudje. Prihajajo. Zdaj. 331 00:25:35,679 --> 00:25:37,481 Dobro. 332 00:25:37,881 --> 00:25:40,640 Stari, kaj naj? Negotovost me ubija. 333 00:25:40,720 --> 00:25:42,401 Vzemi mikrofon. 334 00:25:42,682 --> 00:25:44,923 Saj mi ne bo� igral serenade? 335 00:25:45,003 --> 00:25:47,041 Pri serenadah imam mejo, 336 00:25:47,121 --> 00:25:50,401 ki je ne prestopim. -Zapoj kaj. 337 00:26:52,567 --> 00:26:56,726 Sranje. Gail moram peljati domov. 338 00:27:05,290 --> 00:27:07,647 Kaj? To si ti napisal? -Ja. 339 00:27:07,729 --> 00:27:08,928 Spominja me na... 340 00:27:10,249 --> 00:27:13,888 "Danger Fruit"?"Danger Fruit"! -Ker sem tudi ta album. 341 00:27:13,969 --> 00:27:16,368 Sto let sem potreboval, da sem jih na�el na spletu. 342 00:27:16,409 --> 00:27:18,569 Obo�ujem ta album. Nor je. -Ja. 343 00:27:18,689 --> 00:27:22,370 Moj o�e ne ve. Misli, da je album zani�. 344 00:27:22,491 --> 00:27:24,771 Skladanje se mu zdi izguba �asa. 345 00:27:24,850 --> 00:27:28,730 Ker �eli, da sem kot on. Le z bolj�o frizuro. 346 00:27:28,809 --> 00:27:32,410 A prvo, kar sem opazil, ko sem sli�al tipe pri pisoarju, 347 00:27:32,491 --> 00:27:34,050 je bila dobra akustika. 348 00:27:34,371 --> 00:27:37,929 In to, da bi fantje lahko bili zares dobri. 349 00:27:38,009 --> 00:27:42,132 �e jim da� svojo pesem. -Stari, to je odli�na zamisel. 350 00:27:43,211 --> 00:27:46,772 Jih bomo vklju�ili v prireditev? -Ja. 351 00:27:55,531 --> 00:27:56,932 To si napisala danes? 352 00:27:57,012 --> 00:28:00,692 Koliko �asa si doma, dve uri? -Odgovor na njegovo pesem. 353 00:28:00,772 --> 00:28:03,814 Res ti je v�e�. -Ja, neumna sem. 354 00:28:03,894 --> 00:28:09,254 To mu mora� zapeti. Kaj, �e naredi� to na skrivaj? 355 00:28:11,134 --> 00:28:13,732 Na plesu. Ta-da! 356 00:28:17,053 --> 00:28:20,173 Vem, da je �estitka oguljena, toda... 357 00:28:21,654 --> 00:28:23,856 Bog, upam, da ti je v�e�. 358 00:28:24,375 --> 00:28:27,533 Ange, prekrasna je, toda ali si nora? 359 00:28:27,853 --> 00:28:31,095 Ne, vem, da si. -Nisem. 360 00:28:32,095 --> 00:28:35,416 Kaj, �e mu ne bom v�e�? -Oba bosta v kostumih. 361 00:28:35,496 --> 00:28:37,817 Prilo�nost bo� imela, da vidi�, ali te je prej res osvajal. 362 00:28:37,897 --> 00:28:40,016 Bila sem gola. Seveda me je. 363 00:28:40,455 --> 00:28:43,456 Toda zakaj bi se mu�ila? Itak ga ne morem dobiti. 364 00:28:43,536 --> 00:28:45,457 Zakaj ne? Povej mu, kaj �uti�. 365 00:28:45,537 --> 00:28:49,496 �e �uti enako, si lahko iskrena z njim, ne bo povedal Gail. 366 00:28:49,575 --> 00:28:52,937 �e pa mu pesem ne bo v�e�, si ne odstrani krinke. 367 00:28:55,257 --> 00:28:59,778 Dobro, na ples grem. -To je moja punca! 368 00:29:00,098 --> 00:29:04,176 Maurice, ne, ne! Spet, na"fran�ais", dalj�e noge. 369 00:29:04,455 --> 00:29:07,738 Na tvojem mestu nekaj �asa ne bi odpiral omare. 370 00:29:07,818 --> 00:29:10,738 Kaj? Zakaj? Hej, zbudi se. 371 00:29:14,579 --> 00:29:19,219 Katie! Ma�ka se mi je pokakala v omaro. Pridi po�istit. 372 00:29:19,300 --> 00:29:20,979 Pojdi. 373 00:29:21,419 --> 00:29:24,778 Rekla sem ti, da nimamo ma�ke. Angie, primi. 374 00:29:26,219 --> 00:29:28,459 Katie! 375 00:29:32,540 --> 00:29:35,221 Kaj se dogaja? -Ni�. 376 00:29:35,580 --> 00:29:41,261 Prelagam in sortiram. Za�ela sem kva�kati. Bi nogavice? 377 00:29:41,341 --> 00:29:45,901 Nakva�kala bi ti pulover, a rokavi so zelo te�ki. 378 00:29:49,421 --> 00:29:52,620 Mislila si, da lahko na skrivaj odide� na ples. 379 00:29:52,700 --> 00:29:58,583 Po tistem z Guyem danes... Ne, ne! 380 00:29:58,902 --> 00:30:03,581 Nocoj bo� pazila na Victorja, pa tudi jutri in vsak ve�er. 381 00:30:04,141 --> 00:30:05,181 Zabavno. 382 00:30:05,261 --> 00:30:08,623 Pokazala mu bom materinsko skrb, za katero ti nima� �asa. 383 00:30:08,703 --> 00:30:13,903 Ko bi bila vsaj moja mamica. Na klistir s cimetom grem. 384 00:30:18,383 --> 00:30:22,625 Pridi dol. Po�kodoval se bo�. Ali �e huje, pohi�tvo. 385 00:30:23,223 --> 00:30:25,984 �ivijo. 386 00:30:26,623 --> 00:30:29,225 Ka�e, da se zabava�. -Vedno. 387 00:30:29,744 --> 00:30:32,865 Nisem mogla dopustiti, da ne gre� na ples brez mene. 388 00:30:32,944 --> 00:30:35,784 Imamo �est ur "Teama Jacoba". 389 00:30:35,865 --> 00:30:38,306 Pa za�nimo z zabavo. 390 00:30:38,386 --> 00:30:41,863 Te Victor spravlja ob �ivce? -Prise�em, da ni �lovek. 391 00:30:42,465 --> 00:30:45,906 Ga lahko obsoja�? Glej, kak�no dru�ino ima. 392 00:30:46,744 --> 00:30:50,067 Victor, kaj dela� s tem? 393 00:30:57,507 --> 00:31:02,307 O, ne. Super! -Pravzaprav izgleda lep�e tako. 394 00:31:02,548 --> 00:31:04,867 Res je. Ni va�no. 395 00:31:06,906 --> 00:31:10,707 Le zakaj sem pomislila, da bi lahko nocoj bil poseben ve�er? 396 00:31:10,787 --> 00:31:13,228 Misli�, da zdaj Bev pleza po Luku na plesu? 397 00:31:13,307 --> 00:31:15,467 Verjetno se me�kata. Vidi�? 398 00:31:15,547 --> 00:31:18,709 Victor, nehaj. -Le poglej. 399 00:31:21,588 --> 00:31:24,429 Luke bo producent zmagovalca. 400 00:31:24,509 --> 00:31:26,990 Zavarovati se morava. 401 00:31:27,070 --> 00:31:29,508 Vem, kaj delam, mama. -Res? 402 00:31:31,110 --> 00:31:35,467 Tega ne morem ve� trpeti. �ivljenje bom vzela v svoje roke. 403 00:31:36,109 --> 00:31:38,711 Govorila bom z Lukom. -Kon�no! 404 00:31:38,791 --> 00:31:42,270 A vrniti se morava pred Gail. 405 00:31:42,349 --> 00:31:45,870 Kaj bova z demonskim semenom? 406 00:31:47,311 --> 00:31:49,990 Pazi nanj. 407 00:31:57,071 --> 00:31:59,391 Ne zna� bolje, Angela? 408 00:31:59,952 --> 00:32:02,031 Ravi? 409 00:32:02,712 --> 00:32:06,871 Moja sestra bi to ulovila, bebec. Poka�i malo mo�kosti, sodnik! 410 00:32:09,631 --> 00:32:12,992 Gd�. Katie, res mi je nerodno. -O�itno. 411 00:32:13,873 --> 00:32:17,713 Dobro, ne jezi se. �al mi je. 412 00:32:18,153 --> 00:32:21,433 Ni mi ime Ravi, pa� pa Tony. 413 00:32:21,793 --> 00:32:24,514 Tony. -Tony Gupta iz Jerseyja. 414 00:32:24,833 --> 00:32:27,675 Iz Jerseyja? -Na pol Indijec sem. 415 00:32:27,954 --> 00:32:31,153 Kli�ejo me Mesna kroglica, ker sem tudi na pol Italijan. 416 00:32:31,232 --> 00:32:35,075 Pravzaprav sem hotel biti igralec. A nisem dobil prilo�nosti. 417 00:32:35,154 --> 00:32:37,514 Delal sem v"KFC-ju", nekega dne me je Gail vpra�ala, 418 00:32:37,594 --> 00:32:39,835 ali sem Indijec. Odvrnil sem:"Prosim?" 419 00:32:39,914 --> 00:32:43,634 Ona pa: Si guru?" Jaz pa:"Kdo spra�uje?" 420 00:32:43,835 --> 00:32:47,195 Ona re�e:"Nekdo, kdo pla�a za duhovno vodstvo." 421 00:32:47,275 --> 00:32:49,716 Mislil sem si:"To je �ude�!" 422 00:32:49,876 --> 00:32:53,676 Kon�no sem dobil prilo�nost, da postanem eno z likom. 423 00:32:54,315 --> 00:32:56,916 Prava praksa, pa �e pla�ajo mi. Resno? 424 00:32:56,996 --> 00:32:59,277 Ravi je moj kralj Lear. 425 00:32:59,437 --> 00:33:01,917 �eli� sli�ati monolog iz"My Fair Lady"? 426 00:33:01,997 --> 00:33:03,478 "Oj, stari!" -Ne, hvala. 427 00:33:04,158 --> 00:33:06,797 Oprosti, da sem kar tako vdrla. 428 00:33:09,437 --> 00:33:13,197 Ne bom te izdala. A potrebujem uslugo. 429 00:33:13,758 --> 00:33:17,999 Mesna kroglica, popazi� na Victorja, da grem lahko na ples? 430 00:33:18,397 --> 00:33:21,759 Se heca�? Re�eno. Daj pest. 431 00:33:23,959 --> 00:33:25,719 Hvala. 432 00:33:36,400 --> 00:33:39,200 Kako naj najdem Luka, �e so vsi v maskah? 433 00:33:39,279 --> 00:33:42,600 Nisem rekla, da bo lahko. Greva v izvidnico. 434 00:33:43,199 --> 00:33:45,800 Jaz sem pomo�nica ravnateljice Dorothy Plumberg. 435 00:33:45,880 --> 00:33:49,761 Alkohol, SMS-i in poljubljanje so prepovedani. 436 00:33:51,601 --> 00:33:54,320 Luke? Ne. Luke Morgan? 437 00:33:54,402 --> 00:33:58,162 Izhodi iz stavbe in u�itki vseh vrst so prepovedani. 438 00:33:58,760 --> 00:34:01,120 Luke? 439 00:34:06,242 --> 00:34:07,841 Kje je? 440 00:34:08,201 --> 00:34:10,922 To me je spomnilo, da imam nove talente zate. 441 00:34:11,002 --> 00:34:12,722 Zdaj? -Seveda. 442 00:34:12,803 --> 00:34:15,762 Stari, ne spet... -Mi smo"Big Pain Ticket". 443 00:34:27,764 --> 00:34:30,763 Dobri so, toda motorna �aga je nevarna, ne? 444 00:34:30,843 --> 00:34:34,005 Stari, motorna �aga je najbolj�i del. 445 00:34:39,685 --> 00:34:42,604 Mislim, da sem ga na�la. -Svetlolas je. 446 00:34:45,765 --> 00:34:49,204 Mojbog, kaj ona dela tu? 447 00:34:49,725 --> 00:34:53,446 Groza me je najstni�kega brezupa. -Kaj dela� ti tu? 448 00:34:53,726 --> 00:34:56,486 Draga, prasec na sejmu ne dobi modrega traku, 449 00:34:56,564 --> 00:34:58,766 �e pokrije svojo tretjo najbolj�o lastnost. 450 00:34:58,846 --> 00:35:02,007 Kaj sploh to pomeni? Si mi rekla svinja? 451 00:35:02,086 --> 00:35:04,086 Draga, videla sem, da flirta� 452 00:35:04,165 --> 00:35:06,966 z mesnimi kroglicama pri samopostre�nem bifeju. 453 00:35:08,287 --> 00:35:10,366 Zdaj ali nikoli, draga. 454 00:35:11,846 --> 00:35:14,889 Kaj, �e me prepozna? -Jaz jo bom zamotila. Pojdi! 455 00:35:15,247 --> 00:35:17,768 Prav sem imel, ne? -Ja. 456 00:35:17,848 --> 00:35:22,129 Okus ima�. A �e ena avdicija na veceju, pa bo� letel. 457 00:35:25,368 --> 00:35:28,568 Poznam tvojo skrivnost. -Katero pa? 458 00:35:31,169 --> 00:35:34,008 Sli�ala sem te peti v �oli. Krasen si bil. 459 00:35:34,087 --> 00:35:35,289 Te poznam? 460 00:35:39,250 --> 00:35:42,290 Nekaj bi ti pokazala. -Kako ti je ime? 461 00:35:44,170 --> 00:35:48,049 Angela, kaj dela�? -Glasbeno �eljo bi. 462 00:35:53,330 --> 00:35:55,730 Polep�ala ti bom ve�er. Obljubim. 463 00:35:56,011 --> 00:36:00,371 Gd�. Van R, je res, da ste v mladosti hoteli biti plesalka, 464 00:36:00,451 --> 00:36:02,452 pa niste bili dovolj dobri? 465 00:36:02,531 --> 00:36:05,331 Kdo ti je to rekel? 466 00:36:21,571 --> 00:36:23,374 Res lepo. 467 00:36:23,452 --> 00:36:26,772 �e v filipinskem zaporu sem videla bolj�e, draga. 468 00:36:27,611 --> 00:36:31,894 Res? Ker mislim, da sem vas pravkar izzvala na plesni dvoboj. 469 00:36:35,895 --> 00:36:39,255 Luke Morgan naj se javi na informacijah. 470 00:36:39,335 --> 00:36:41,813 Luke Morgan, na informacije! 471 00:36:45,254 --> 00:36:49,214 Stoj. Kaj je to? -�e nisi videl kitare? 472 00:36:49,374 --> 00:36:52,013 Kitaro si skrila. Skriva� �e kaj? 473 00:36:52,094 --> 00:36:53,615 Za mano. 474 00:37:02,216 --> 00:37:07,657 Dama, �eprav va�e o�i izdajajo prelepo, a vra�jo lepoto, 475 00:37:08,496 --> 00:37:10,336 postajam nestrpen. 476 00:37:10,415 --> 00:37:13,617 Snemite paj�olan, da se prepri�am, kaj je res. 477 00:37:15,377 --> 00:37:17,378 Ali pa ne. 478 00:37:18,857 --> 00:37:21,938 Upam, da bo� s tem dobil vse odgovore. 479 00:37:58,740 --> 00:38:02,141 Dobro, zdaj pa snemi paj�olan. 480 00:40:35,432 --> 00:40:40,513 Mislim, da je nekaj po�ilo. -Voha kdo cimet? 481 00:40:43,794 --> 00:40:45,832 Umakni se, debeli. 482 00:40:53,955 --> 00:40:57,715 Res si me o�arala. Mora� mi pokazati, kdo si. 483 00:41:09,436 --> 00:41:10,876 Iti morava. -Kaj? 484 00:41:10,956 --> 00:41:12,515 Pridi! -Ne, Ange. 485 00:41:13,036 --> 00:41:15,557 Sredi zelo pomembnega trenutka sem. 486 00:41:15,636 --> 00:41:18,118 Nekdo je imel nezgodo in od�el domov. 487 00:41:19,756 --> 00:41:22,838 Res mi je �al. -Kaj... Ti... 488 00:41:23,477 --> 00:41:26,717 Hej, �akaj! Kdo si? 489 00:41:26,956 --> 00:41:29,156 Sem. 490 00:41:37,160 --> 00:41:39,519 Prehiteli sva jo. -Hvala za to. 491 00:41:57,600 --> 00:41:59,960 Zanimiva oprava za varu�ko. 492 00:42:00,401 --> 00:42:03,560 Lahko bi vedela, da mi bo� spet spletkarila za hrbtom. 493 00:42:03,639 --> 00:42:07,122 In tista punca, ki se gre Paulo Adbul in me je sku�ala zamotiti... 494 00:42:07,201 --> 00:42:08,800 Ne govori tako o njej. 495 00:42:10,761 --> 00:42:13,962 �e se dobro spomnim, �eli biti koreografinja. 496 00:42:14,042 --> 00:42:17,560 Lahko bi bila dobra, �e je ne bi vrgli iz �ole. 497 00:42:17,761 --> 00:42:20,283 Lahko pozabi na Julliard. 498 00:42:20,361 --> 00:42:23,522 Storila bom, kar �eli�. Le ne vpletaj je. 499 00:42:23,603 --> 00:42:26,922 To je odvisno od tega, ali bo� to �e kdaj ponovila. 500 00:42:27,002 --> 00:42:29,442 Ne bom. -To je moje. 501 00:42:36,363 --> 00:42:39,684 Izza paj�olana so ji sijale le o�i, a ta glas... 502 00:42:39,764 --> 00:42:41,724 In kak�no oceno bi dobila na lestvici od 1 do 10? 503 00:42:41,804 --> 00:42:44,004 11. -Lestvica gre le do 10. 504 00:42:44,083 --> 00:42:46,085 Ta punca ogromno obeta. 505 00:42:46,164 --> 00:42:47,845 Opa, to je pa ljubezen! -Utihni. 506 00:42:49,004 --> 00:42:53,204 Ponavljali bomo ure in ure, dokler ne bo prav. 507 00:42:53,884 --> 00:42:57,644 Poj, kot da ti gre za �ivljenje. Ker ti res gre, draga. 508 00:42:58,404 --> 00:43:00,086 Snemamo. 509 00:43:08,046 --> 00:43:10,326 Dobra je, �lovek. -�e ti re�em. 510 00:43:10,407 --> 00:43:11,685 Glej to! 511 00:43:11,765 --> 00:43:15,246 39 deklet obiskuje te�aj petja in 85% 512 00:43:15,326 --> 00:43:19,567 ima �esto uro glasbo. Tvoja punca je v eni od teh sob. 513 00:43:22,367 --> 00:43:28,367 Rez. To je bilo komaj sprejemljivo. Od za�etka, prosim. 514 00:43:32,927 --> 00:43:36,768 Brez skrbi, jaz bom uredil. Drage moje solistke. 515 00:43:37,048 --> 00:43:40,328 Moj kolega Luke bi rad, da mu naredite uslugo, prav? 516 00:43:40,407 --> 00:43:43,248 Potrebuje pevke za prireditev, zato... 517 00:43:43,328 --> 00:43:45,048 Ime mi je... -Luke Morgan. 518 00:43:45,208 --> 00:43:48,128 Vklju�il me bo� v prireditev. Bo�, kaj pa! 519 00:43:48,208 --> 00:43:52,209 Bi lahko prej sli�al, kako poje�? -Dol bo� padel. 520 00:44:03,690 --> 00:44:07,090 Bi lahko znova poskusila? 521 00:44:12,571 --> 00:44:15,331 Kaj se dogaja tu? Odvratno! 522 00:44:15,410 --> 00:44:19,411 Nista v mojem razredu. Stojta! �akajta! 523 00:44:23,851 --> 00:44:26,213 Stojta! �akajta! 524 00:44:53,814 --> 00:44:55,854 Res? -Spet sva na za�etku. 525 00:44:55,934 --> 00:44:59,935 To ni dobro. -To je ona. To je njen glas. 526 00:45:00,015 --> 00:45:02,215 Ne mislita, da mi lahko uideta. 527 00:45:02,295 --> 00:45:04,854 Umakni se! -Prosim, po�akajte. 528 00:45:04,935 --> 00:45:08,295 Dobro, zakaj pa ne bi obe najprej peli meni? 529 00:45:08,373 --> 00:45:10,495 Poslu�aj... 530 00:45:51,978 --> 00:45:53,659 To si bila ti? 531 00:45:54,738 --> 00:45:57,940 Oprostite, da motim. -Ti kar daj. 532 00:45:58,298 --> 00:46:02,861 Nisem si mislil, da te bom �e videl. Norel sem. Ujela sva se, ne? 533 00:46:02,942 --> 00:46:06,380 Oprosti. Kako sta se ujela? 534 00:46:06,739 --> 00:46:09,420 Ja, kako? Vem, da sva se. 535 00:46:09,500 --> 00:46:12,179 Prek... -Tvoje besedilo. 536 00:46:12,261 --> 00:46:15,620 Ne morem si ga izbiti iz glave. -Moje besedilo, ja. 537 00:46:15,701 --> 00:46:19,820 Res krasno. A Bev se mora pripraviti na avdicijo za prireditev. 538 00:46:20,101 --> 00:46:22,541 Ne, ne potrebuje avdicije. Sprejeta si. 539 00:46:23,782 --> 00:46:27,262 Bi hotela pozneje kaj pojesti? -Ja. -�akajte! 540 00:46:27,622 --> 00:46:30,821 Zmenek ima� s priporom po �oli. -Ne, z mano. 541 00:46:30,901 --> 00:46:33,502 Te nisem odpustila? -Tu sem za nedolo�en �as. 542 00:46:33,582 --> 00:46:36,743 En klic in na kapi ti bo pisalo: "Dobrodo�li v 'McDonald'su' 543 00:46:37,343 --> 00:46:38,622 Bi naro�ili?" 544 00:46:38,702 --> 00:46:42,462 Pet klicev. -Dva in SMS. -Dva, SMS in nekaj dolgih e-mailov. 545 00:46:42,542 --> 00:46:44,903 SMS in tvitanje. -SMS in novo tvitanje. 546 00:46:44,982 --> 00:46:47,463 Zaboga, pojdi lizat tablo. 547 00:46:47,543 --> 00:46:50,463 Dobro. Sovra�im vas! 548 00:46:54,784 --> 00:46:58,905 Rad bi napisal pesem s tabo. Se lahko o tem pogovoriva nocoj? 549 00:46:58,986 --> 00:47:01,024 Z veseljem. -Prav. 550 00:47:06,585 --> 00:47:08,865 Vedno sem hotela napisati pesem. 551 00:47:08,945 --> 00:47:12,346 Lahko bi eno o svoji ko�i. Pravijo, da ljubezen o�i pore. 552 00:47:12,426 --> 00:47:15,906 Kaj se rima s pore? -Gore, more, pokore. 553 00:47:16,466 --> 00:47:20,264 Katie, novo nalogo imam zate. Hudo razo�aranje. 554 00:47:20,666 --> 00:47:24,706 Za Bev bo� napisala pesem, ki jo bo predstavila Luku kot svojo. 555 00:47:24,785 --> 00:47:27,148 Pesem o tem, kako dobro se poljublja. 556 00:47:27,226 --> 00:47:28,666 Ne bomo mu kar dali pesmi. 557 00:47:28,747 --> 00:47:32,266 �eli jo napisati s tabo, ti pa nima� pojma o glasbi. 558 00:47:32,346 --> 00:47:37,146 Katie, �al mi je, da moram to re�i, a mora� ji pomagati, da obdr�i 559 00:47:37,226 --> 00:47:39,067 tvojega dragega, ho�em re�i svojega. 560 00:47:51,229 --> 00:47:55,109 In ta ne�ni zvok, ki ga zadene� na visokih tonih me... 561 00:47:55,188 --> 00:47:59,989 Bolj seksi glasu �e nisem sli�al. -Ne�no in seksi, to je dobro. 562 00:48:00,309 --> 00:48:04,108 Ne vem, zakaj, a presenetilo me je, da tako ljubi� glasbo. 563 00:48:04,189 --> 00:48:05,589 Tudi mene. -Prosim? 564 00:48:05,670 --> 00:48:07,949 Ho�em re�i, ljubim jo. 565 00:48:08,150 --> 00:48:10,830 Si dobro? Stalno gleda� telefon. 566 00:48:11,349 --> 00:48:17,790 Ja. Babica je padla in si zlomila kolk. 567 00:48:18,430 --> 00:48:20,470 Ves �as mi pi�e, kako je. 568 00:48:20,591 --> 00:48:22,671 Saj pozna� starce in mobitele. -Ja. 569 00:48:22,752 --> 00:48:26,392 Ni� no�em zamuditi. -Upam, da je dobro. 570 00:48:26,471 --> 00:48:30,791 A imela si prav. Res se skrivam. 571 00:48:31,432 --> 00:48:33,912 Pred svojim kakcem? -Prosim? 572 00:48:35,872 --> 00:48:39,713 Atkom! Skriva� se pred atkom. -Ja. 573 00:48:40,432 --> 00:48:43,111 Razburjen si bil, ko sva se spoznala. 574 00:48:43,193 --> 00:48:46,512 Pa sem pomislila, da je kriv tvoj o�e. 575 00:48:46,592 --> 00:48:49,713 �eli, da bi bil tak kot on. Jaz pa �elim igrati. 576 00:48:49,794 --> 00:48:52,912 No�em biti poslovne�, ki zastopa glasbenike. 577 00:48:53,594 --> 00:48:57,072 Misli�, da �eli, da bi bil popolnoma druga�en �lovek? 578 00:48:57,313 --> 00:49:00,276 Ja. To si v�asih �elim tudi sam. 579 00:49:00,875 --> 00:49:02,592 Z veni neumno? -Ja. 580 00:49:02,675 --> 00:49:06,715 Prosim? -Mislim, ne. 581 00:49:07,154 --> 00:49:13,315 Kdo je tvoj najljub�i izvajalec? -Te dni je"Moose". 582 00:49:13,635 --> 00:49:17,836 Misli�"Muse"? -Ja,"Muse". To sem rekla. 583 00:49:19,115 --> 00:49:23,835 Od stare garde pa John Lennon. 584 00:49:23,956 --> 00:49:27,037 Obo�ujem Lennona. Njegova besedila so tako iskrena. 585 00:49:27,317 --> 00:49:30,397 Njegov glas je res angle�ki. 586 00:49:31,276 --> 00:49:33,556 Angle�ki? -Ja. 587 00:49:34,035 --> 00:49:35,716 Nau�i se brati! 588 00:49:35,797 --> 00:49:40,636 Tako angle�ki je, ko poje. 589 00:49:41,277 --> 00:49:45,636 In te odpelje na kraj, o katerem �e sanjal nisi. 590 00:49:48,077 --> 00:49:50,878 Ni imelo smisla? -Sploh ne. 591 00:49:50,958 --> 00:49:53,318 Mi postavi� drugo vpra�anje? 592 00:49:53,399 --> 00:49:55,678 Nisem se �alil glede skupne pesmi. 593 00:49:55,758 --> 00:49:59,119 To ni vpra�anje. -Dobro. 594 00:49:59,520 --> 00:50:02,839 Na primer, kaj te navdihuje, ko pi�e� pesmi? 595 00:50:03,319 --> 00:50:06,001 Kaj me navdihuje? Dobro vpra�anje. 596 00:50:06,480 --> 00:50:09,879 Rekla bi... To je... 597 00:50:11,680 --> 00:50:14,200 Navdih! 598 00:50:15,800 --> 00:50:18,162 Navdih je res globok... 599 00:50:18,242 --> 00:50:22,600 Oseben. Nedolo�ljiv, bi lahko rekli. 600 00:50:25,320 --> 00:50:28,163 Enostavno oseben. O, bog! 601 00:50:28,282 --> 00:50:30,120 �al mi je. -Ni va�no. 602 00:50:31,361 --> 00:50:33,842 Ima� tudi na suknji�u? Joj, oprosti. 603 00:50:33,922 --> 00:50:36,962 Vse je v redu. -O, ne. 604 00:50:37,441 --> 00:50:40,842 Je s tvoj babico vse v redu? -Ne, na WC mora. 605 00:50:41,122 --> 00:50:44,881 Res ti vse napi�e. -Tudi jaz moram na WC. 606 00:50:44,963 --> 00:50:47,081 Takoj pridem. 607 00:50:50,283 --> 00:50:53,923 Kaj dela�? Vrni se tja. Vse je �lo kot namazano. 608 00:50:54,003 --> 00:50:56,603 Kaj pa naj? Po�iljam dimne signale? 609 00:50:56,682 --> 00:50:59,442 Ne. -Lahko se vrne�. 610 00:50:59,604 --> 00:51:02,484 A temu res niti dorasla. 611 00:51:02,565 --> 00:51:06,084 Pa sem. Naveli�ala sem se tvojih besed. Ne potrebujem te. 612 00:51:06,164 --> 00:51:09,364 Sama zmorem. Luke si me �eli. Dobro govorim. 613 00:51:10,684 --> 00:51:12,245 Pa veliko sre�e. 614 00:51:16,124 --> 00:51:17,845 �ivijo! -Oprosti. 615 00:51:18,044 --> 00:51:21,445 Pa govoriva malo o klasiki. Kdo je tvoj najljub�i skladatelj? 616 00:51:21,846 --> 00:51:27,086 Mozart, Beethoven? �ajkovski. Gotovo obo�uje� Labodje jezero, ne? 617 00:51:27,726 --> 00:51:31,085 Slaba novica. Babica se je stegnila. -O bog, �al mi je. 618 00:51:31,165 --> 00:51:33,485 Iti moram. -�e bi se rada pogovorila... 619 00:51:33,565 --> 00:51:37,206 Raje bi se je spominjala v ti�ini. 620 00:51:41,287 --> 00:51:42,847 Sranje. 621 00:51:51,249 --> 00:51:55,048 Victor, �e si mi spet ukradel Gandhijev no�, 622 00:51:55,127 --> 00:51:57,448 bom iz tebe naredila evnuha. 623 00:51:59,368 --> 00:52:01,889 Morala bi paziti na Victorja. 624 00:52:01,969 --> 00:52:04,489 Rekla si, da se moralo lestenci svetiti. 625 00:52:04,570 --> 00:52:07,409 Zdaj pa �elim, da vr�e� pro� mojo brez-obraznost. 626 00:52:24,852 --> 00:52:27,890 Victor, je Bev doma? 627 00:52:31,611 --> 00:52:34,011 Je Bev doma? -Ugani, katera pesem je to. 628 00:52:34,210 --> 00:52:36,530 Sploh mi ni znana. 629 00:52:36,611 --> 00:52:40,491 Ker ne znam igrati! Ves dan bi lahko ugibal. 630 00:52:41,211 --> 00:52:43,452 Lahko te nau�im akordov! 631 00:52:44,172 --> 00:52:47,372 Mislil sem, da �eli� k Bev. -Saj lahko malo po�aka. 632 00:52:47,453 --> 00:52:48,931 Dobro. -Prav? 633 00:52:49,772 --> 00:52:53,453 Pokazal ti bom tri akorde, pa jih bova povezala v pesem. 634 00:52:53,532 --> 00:52:56,734 To je prvi akord. To je E. 635 00:52:57,533 --> 00:53:01,494 Dobro. Drugi akord. Pojdi na G. Zdrsni gor. 636 00:53:02,652 --> 00:53:04,573 V redu. 637 00:53:04,653 --> 00:53:08,134 Tako. Spet gor. To je A. 638 00:53:08,214 --> 00:53:11,414 Zdaj pa bova to zdru�ila. Prava pesem bo. 639 00:53:15,493 --> 00:53:17,335 Tako. 640 00:53:38,176 --> 00:53:41,217 Zelo dobro. Saj zna� igrati, barabin. 641 00:53:41,336 --> 00:53:44,817 �e bi vadil, in s to frizuro, bi lahko postal eden od Beatlov. 642 00:53:44,896 --> 00:53:46,858 Ne, Stonesi so veliko bolj�i. 643 00:53:48,578 --> 00:53:50,058 Luke. -�ivijo! 644 00:53:50,976 --> 00:53:55,019 Ves �as te sre�ujem. Tokrat brez delne golote. 645 00:53:55,219 --> 00:53:57,578 Nisem vedela, da si zmenjen z Bev. 646 00:53:57,658 --> 00:54:01,378 To je presene�enje. -Ponjo grem. 647 00:54:03,619 --> 00:54:06,818 Nor je. -Ka�e, da je izgubila glavo. 648 00:54:07,180 --> 00:54:11,418 Umetni�ki prikaz tega, kar ima v glavi. 649 00:54:13,178 --> 00:54:16,139 Gallagherico igra�. Noro! 650 00:54:16,379 --> 00:54:19,138 Se spozna� na kitare? -Ne. 651 00:54:19,300 --> 00:54:22,580 Ho�em re�i, malo. Ne ravno. 652 00:54:23,979 --> 00:54:27,900 Vem. V�e� mi je, kako palisandrovina zadr�i... 653 00:54:30,061 --> 00:54:33,661 Tone. -Tone. Ja, tone. 654 00:54:35,061 --> 00:54:38,580 Vedno izgine�. �elim si, da ne bi. 655 00:54:39,581 --> 00:54:43,220 Kar kul se mi zdi�. -Misli�, da sem kul? 656 00:54:45,303 --> 00:54:48,622 Luke! �ivijo. Kak�no presene�enje. 657 00:54:49,301 --> 00:54:52,702 Res so mi v�e� tvoje ozke kavbojke. -Hvala. 658 00:54:52,901 --> 00:54:55,223 Prinesel sem kitaro. Za tisto pesem. 659 00:54:55,302 --> 00:54:57,263 Super! 660 00:54:57,743 --> 00:55:00,542 Ka�e, da moram iti. 661 00:55:00,942 --> 00:55:04,103 Me po�aka� minutko? 662 00:55:14,544 --> 00:55:16,903 Potrebujem tvojo novo pesem. -Kaj? Ni �e kon�ana. 663 00:55:16,983 --> 00:55:20,466 Daj mi, kar ima�. Daj �e! -Ne zlomi mi srca. 664 00:55:20,546 --> 00:55:22,225 Zlomila ti bom �e kaj ve�. 665 00:55:22,304 --> 00:55:25,625 Ne, to je besedilo. -Kaj? Le to? 666 00:55:26,265 --> 00:55:30,785 Celo ve�nost si imela. Zaradi tebe mi trza �ivec. 667 00:55:31,505 --> 00:55:33,346 V redu. 668 00:55:37,386 --> 00:55:41,426 Victor? Vem, da si tu. 669 00:55:48,547 --> 00:55:52,307 Kr�ita mojo posest in pravkar sta stopili v svet bole�ine. 670 00:55:52,388 --> 00:55:55,307 Vse vem o tvojem bednem nadzoru, Victor. 671 00:55:55,388 --> 00:55:58,068 Vem za kamere, skrite po kotih. 672 00:55:58,147 --> 00:56:01,228 O kak�nih kotih govorimo? -Nima� dokazov. 673 00:56:01,307 --> 00:56:03,867 Ne bom povedala mami, �e mi naredi� uslugo. 674 00:56:04,709 --> 00:56:07,189 Komunicirati moram s Katie, a nih�e ne sme izvedeti. 675 00:56:07,268 --> 00:56:09,549 Nje se ne sme sli�ati, ona pa mene mora. 676 00:56:09,629 --> 00:56:11,470 Je to mogo�e? -Reci ne. 677 00:56:12,909 --> 00:56:16,828 K pravemu sta pri�li. Glejta in se u�ita, moji dami. 678 00:56:24,630 --> 00:56:26,790 Mikrofon lahko skrijem kjer koli. 679 00:56:26,909 --> 00:56:30,550 Enega je pogoltnila mama, tega prenosa ne �elita sli�ati. 680 00:56:30,628 --> 00:56:33,671 To je noro. -Jam�im kakovost. 681 00:56:33,872 --> 00:56:37,391 Victor, ozvo�i Katie. -Prav. Izvoli, Katie. 682 00:56:38,831 --> 00:56:42,952 Gre to v uho? -Na uho da� in govori�. 683 00:56:45,071 --> 00:56:47,873 Grda si, podalo se ti bo. 684 00:56:47,953 --> 00:56:52,031 Luke, oprosti. Morala sem se pogovoriti s Katie. 685 00:56:52,351 --> 00:56:56,232 Tako zahtevna je. Kje sva ostala? 686 00:56:56,313 --> 00:56:57,674 �e za�ela nisva. 687 00:56:57,754 --> 00:57:01,633 Krasno, za�niva. -Bev! Me sli�i�? 688 00:57:01,953 --> 00:57:03,953 S �im �eli� za�eti? -Bev? 689 00:57:04,032 --> 00:57:05,512 Ja. -Kaj? 690 00:57:06,433 --> 00:57:08,474 Bi pela, jaz pa te bom spremljal? 691 00:57:08,553 --> 00:57:13,233 Ne. Mislila sem, da bi ti pel besedilo, ki sem ga napisala. 692 00:57:13,314 --> 00:57:15,634 Dobro se sli�i. 693 00:57:16,754 --> 00:57:21,114 Takole gre... "Ne zlomi mi srca." 694 00:57:21,874 --> 00:57:25,876 "Ne zlomi mi srca." -"Preden ti ga dam." 695 00:57:26,314 --> 00:57:28,235 "Preden ti ga dam." 696 00:57:28,313 --> 00:57:30,835 "Ne zlomi mi srca, preden ti ga dam", dobro. 697 00:57:30,916 --> 00:57:37,756 "Ne reci mi ne..." -"Ne reci mi ne." -"Preden te prosim." 698 00:57:38,036 --> 00:57:40,155 "Ne reci mi ne, preden te prosim." 699 00:57:40,235 --> 00:57:42,596 Ja. -Dobro se sli�i. 700 00:57:47,756 --> 00:57:49,118 Naprej? 701 00:57:49,277 --> 00:57:55,516 "Ne reci, da se ti ne poda, preden ga poskusi�." 702 00:57:56,157 --> 00:57:59,558 "Ne reci, da se ti ne poda, preden ga poskusi�." 703 00:57:59,878 --> 00:58:01,638 V�e� mi je. -Hvala. 704 00:58:03,598 --> 00:58:06,158 "Preve� lahko izgubiva." 705 00:58:06,239 --> 00:58:10,318 "Toliko lahko izgubiva." -"Preve� izgubiva." -"Preve�". 706 00:58:10,558 --> 00:58:13,119 "Da bi naredila napako." -"Da bi naredila napako." 707 00:58:17,118 --> 00:58:19,479 Dobro je. -Ja. 708 00:58:20,441 --> 00:58:21,839 Ima� �e kaj? 709 00:58:21,918 --> 00:58:26,561 "�utim, da je nekaj med nama." 710 00:58:28,081 --> 00:58:30,280 "�utim, da je nekaj med nama." 711 00:58:30,360 --> 00:58:36,000 "A to �elim videti, preden izgine." 712 00:58:39,882 --> 00:58:42,080 Ja. -Ti je v�e�? 713 00:58:42,440 --> 00:58:48,602 "�e je res nekaj med nama," 714 00:58:50,403 --> 00:58:53,281 "sva oba pripravljena na to?" 715 00:59:53,046 --> 00:59:55,244 Kdo je za pito? 716 00:59:55,647 --> 00:59:58,289 Oprostita, �la sem po pite in pomislila: 717 00:59:58,368 --> 01:00:02,328 "Zakaj bi jih vzela le zase? Gotovo bi jih jedel �e kdo." 718 01:00:02,407 --> 01:00:03,608 Jaz bi jo. 719 01:00:03,688 --> 01:00:06,247 Ne, tu trenutno ni potrebe po pitah. Hvala. 720 01:00:06,366 --> 01:00:06,847 Ne, tu trenutno ni potrebe po pitah. Hvala. 721 01:00:06,928 --> 01:00:08,329 Veste kaj? Iti moram. 722 01:00:08,407 --> 01:00:11,289 Pripraviti moram nekaj stvari za prireditev. 723 01:00:11,368 --> 01:00:13,688 Pela sva in po�ela �e nekaj stvari. 724 01:00:13,968 --> 01:00:18,289 Prelepo je bilo. Vse. Pozneje se vidiva, prav? 725 01:00:18,569 --> 01:00:20,968 Prav, pospremila te bom. -Dobro. 726 01:00:51,131 --> 01:00:52,852 Kaj dela� v moji postelji? 727 01:00:52,931 --> 01:00:57,051 Ko sem te �akala, sem tako mo�no meditirala, da sem zaspala. 728 01:00:57,770 --> 01:01:01,494 G. Victor, �as je za va�o tedensko meditacijo. 729 01:01:02,332 --> 01:01:06,252 Danes bova delala na ti�ini in se u�ila iti na WC. 730 01:01:06,892 --> 01:01:11,333 Sedi. Rekla sem, da sedi! 731 01:01:11,773 --> 01:01:15,532 Kaj v imenu Bhuvaneshwarija je to? 732 01:01:18,693 --> 01:01:20,212 Sveta krava! 733 01:01:20,293 --> 01:01:24,133 Preden sem popila kak kozarec preve�, sem hotela biti vsa sladka 734 01:01:24,214 --> 01:01:27,495 in se opravi�iti za to, da sem pravi stereotip ma�ehe. 735 01:01:27,733 --> 01:01:29,295 Neumno! 736 01:01:29,494 --> 01:01:33,855 Ko pa sem gledala, kako ti moja h�i krade fanta, ki ti je v�e�, 737 01:01:33,975 --> 01:01:35,736 in pesem, ki si jo napisala... 738 01:01:35,816 --> 01:01:39,376 Ho�ete re�i, da ti je �al? -Ubo�ica moja. Ne! 739 01:01:40,097 --> 01:01:45,737 Pri�la sem k sebi in dojela, da je bolje, da ti povem resnico. 740 01:01:46,735 --> 01:01:49,097 Nikoli ne bo ni� iz tebe. 741 01:01:49,177 --> 01:01:51,296 Moja mama je kuzla. 742 01:01:51,416 --> 01:01:54,296 Vi pa ste zelo zvit vohun, g. Victor. 743 01:01:54,377 --> 01:01:55,896 Koliko kamer imate? 744 01:01:55,976 --> 01:01:59,216 Dovolj, da vem, da je tvoj naglas bolj zlagan od mamine du�e. 745 01:01:59,296 --> 01:02:02,017 Da ne bi pomislila, da ne gre� na prireditev! 746 01:02:02,098 --> 01:02:03,538 Govorila sem z odvetnikom. 747 01:02:03,619 --> 01:02:08,297 Na�el je na�in, da se dokopljem do denarja, ki ti ga je pustil o�e. 748 01:02:08,378 --> 01:02:12,497 �e bi ga potrebovala zaradi zdravja. �ivijo, dolge noge! 749 01:02:14,459 --> 01:02:17,660 Preden gre�... -Pela bom za Bev. Brez skrbi. 750 01:02:17,738 --> 01:02:21,619 La�je je bilo, kot sem mislila. Zdaj pa mi zme�aj vodko-tonik. 751 01:02:21,699 --> 01:02:23,739 Manj tonika. 752 01:02:32,778 --> 01:02:36,141 Njena strahovlada se mora nehati. -Za sem. Kaj bova? 753 01:02:36,221 --> 01:02:38,139 Ni� ne moreta. 754 01:02:38,503 --> 01:02:41,300 �e bosta sku�ala pomagati, bosta vse le �e poslab�ala. 755 01:02:41,381 --> 01:02:44,420 Ta �enska je demon, ki je vzniknil iz semena teme. 756 01:02:44,501 --> 01:02:47,500 Ko bi se vsaj vrnila nazaj v pe... Kako ste, ga. Gail? 757 01:02:47,580 --> 01:02:51,022 Ste danes osvobodili um iz spon razmi�ljanja? 758 01:02:51,103 --> 01:02:53,020 Delam na tem. -Zelo dobro. 759 01:02:53,102 --> 01:02:55,781 Kako je �la meditacija? -Sovra�im te. 760 01:02:56,060 --> 01:02:59,422 Zelo dobro. Lepi ste. -Vem. 761 01:03:01,581 --> 01:03:04,582 Ne bomo ji dopustili, da ti uni�i �ivljenje. 762 01:03:04,662 --> 01:03:08,822 Nocoj se ji bom pokakal v posteljo. -Mislila sem, da me sovra�i�. 763 01:03:09,022 --> 01:03:12,422 Si nora? Edina si, ki ve, kdaj imam rojstni dan. 764 01:03:12,502 --> 01:03:14,382 Edina, ki mi �eli lahko no� 765 01:03:14,461 --> 01:03:16,784 in mi pripravlja makarone s sirom. 766 01:03:16,864 --> 01:03:20,583 Dolgo�asna in grda si, a te imam nekako rad. 767 01:03:22,863 --> 01:03:24,864 Tudi jaz tebe. 768 01:03:25,065 --> 01:03:28,464 A obljubi, da ne bo� ni� storil, prav? 769 01:03:29,864 --> 01:03:31,624 Ti tudi. -Daj no! 770 01:03:31,704 --> 01:03:35,584 Le... -Ne. -Le. -Ne. -Le... -Ne, Tony. 771 01:03:35,744 --> 01:03:37,185 Dobro. 772 01:03:37,266 --> 01:03:41,027 V redu. Zdaj lahko grem zlo�it Bevino perilo. 773 01:03:56,427 --> 01:03:59,706 Si �e sli�ala za trkanje? -Si sli�ala, da mi je mar? 774 01:04:00,066 --> 01:04:03,665 Kam si dala modro bluzo? Dobro. 775 01:04:04,547 --> 01:04:07,188 Katera je lep�a? 776 01:04:07,827 --> 01:04:11,548 Res �eli� moje mnenje? -Ja. Bog! Kaj mi je? 777 01:04:12,627 --> 01:04:16,149 Ko si zlobna, jaz pa se delam, da mi ni mar, a me v resnici boli... 778 01:04:16,230 --> 01:04:17,228 Pravzaprav... 779 01:04:17,308 --> 01:04:21,469 Z nekom se moram pogovoriti kot s sestro, pa �etudi s tabo. 780 01:04:22,387 --> 01:04:26,669 Nervozna sem zaradi nastopa. Zakaj sem ti sploh povedala? 781 01:04:28,550 --> 01:04:32,710 Ne vem. -Kot da mi je celo telo ponorelo. 782 01:04:33,110 --> 01:04:36,870 Na riti imam izpu��aje. Ne morem povedati mami niti Luku. 783 01:04:36,948 --> 01:04:38,309 Rekel bi: 784 01:04:38,390 --> 01:04:41,189 "V�asih si nadarjena, razumeva se, 785 01:04:41,270 --> 01:04:44,709 v�asih pa polna sebe in narejena." 786 01:04:44,789 --> 01:04:46,749 Kaj to pomeni? Sovra�im igro. 787 01:04:46,829 --> 01:04:48,229 To je rekel? 788 01:04:49,351 --> 01:04:52,512 Krasta�ica, ne pada nate, pa� pa name. 789 01:04:52,991 --> 01:04:55,232 Samo ne vem ve�, kdo sem. 790 01:04:55,312 --> 01:04:57,632 Zakaj si ti nervozna? Ne poje� v resnici. 791 01:04:57,712 --> 01:05:00,791 Le stati mora� in biti lepa. 792 01:05:01,590 --> 01:05:05,192 Si kdaj pomislila, kako se po�utim zaradi tega? 793 01:05:05,272 --> 01:05:06,630 Ti si nadarjena. 794 01:05:06,870 --> 01:05:10,391 Lahko bi �la na"American Idol" in pozabila na vse nas. 795 01:05:10,472 --> 01:05:14,674 To je moja edina prilo�nost. Lepota ne traja dolgo. 796 01:05:15,113 --> 01:05:18,113 Kar poglej mamo. 797 01:05:19,113 --> 01:05:21,113 Misli�, da sem nadarjena? 798 01:05:21,993 --> 01:05:24,993 �e komu pove�, da sem to rekla, bom zanikala. 799 01:05:25,593 --> 01:05:28,713 Obleci modro bluzo. Poudari ti o�i. 800 01:05:32,034 --> 01:05:36,034 Glej, da bo uspelo. �e potonem, bo� tudi ti. 801 01:05:48,355 --> 01:05:52,156 Ja, ja. Kako je, �urerji? 802 01:05:52,355 --> 01:05:55,075 Dobro, za�nimo z zabavo. 803 01:05:55,155 --> 01:05:57,996 Pozdravite mojega kolega Britanca 804 01:05:58,076 --> 01:06:02,236 in nocoj�njega voditelja Luka Morgana. 805 01:06:04,197 --> 01:06:08,398 Se veselite prireditve umetni�ke akademije Wellesley? 806 01:06:08,477 --> 01:06:12,038 Dobro. Kajti nocoj za nas nastopa DJ O'Malley! 807 01:06:16,197 --> 01:06:21,279 Nocoj�njo zabavo za�enjajo "Big Pain Ticket". 808 01:06:54,921 --> 01:07:00,081 �ivijo, Guy. Lepo, da si pri�el. -Moja fanta iz"A&R", Tom in Tom. 809 01:07:00,681 --> 01:07:02,561 Sem zamudil tvoje talente? 810 01:07:02,642 --> 01:07:06,161 To�en si. Gotovo ti bo v�e� zadnja to�ka. Krasna je. 811 01:07:06,241 --> 01:07:07,722 Ni� manj ne pri�akujem. 812 01:07:07,803 --> 01:07:12,281 Ni� in manj sta res pravi besedi za to. 813 01:07:12,682 --> 01:07:15,642 Naj te s Tomoma peljem v VIP-lo�o. 814 01:07:15,721 --> 01:07:19,883 Katie, pojdi pomagat Bev pri li�enju. 815 01:07:20,882 --> 01:07:24,802 Kar sem, prosim. Lepa obleka. 816 01:07:29,403 --> 01:07:32,763 Umakni se! Michael, umakni se. 817 01:07:33,164 --> 01:07:35,764 Moram najaviti naslednjo to�ko. Vidimo se na koncu. 818 01:07:35,844 --> 01:07:38,723 Guy, Tom, Tom, takoj se vrnem. 819 01:07:41,605 --> 01:07:44,125 V �ast mi je. -Lepa obleka. 820 01:07:51,205 --> 01:07:55,206 Kaj je bilo to? To je zadnja prilo�nost, da vse popravi�. 821 01:07:55,287 --> 01:07:58,246 Razen �e �eli� uni�iti Angeline sanje o Julliardu. 822 01:07:58,326 --> 01:08:02,244 To �eli�? Uni�iti sanje pritlikave Azijke? 823 01:08:02,325 --> 01:08:04,166 �eli�? -Ne, ne! 824 01:08:04,246 --> 01:08:06,166 Ne? Potem pa se zberi! 825 01:08:11,326 --> 01:08:14,246 Glej, Ange... -Gail je grozila tudi meni. 826 01:08:14,325 --> 01:08:16,447 Zato jo uboga�. 827 01:08:16,527 --> 01:08:20,608 Da bi me za��itila. -Ange, moja najbolj�a prijateljica si. 828 01:08:20,966 --> 01:08:23,648 Vse bi storila zate. 829 01:08:33,609 --> 01:08:35,209 Dobro. 830 01:08:37,529 --> 01:08:42,449 Ogreli nas bodo"Jason Berkeley and The Funky Funk". 831 01:08:47,370 --> 01:08:51,570 Pozabite to. Prihajajo moji fantje,"The Oral Majority". 832 01:09:08,612 --> 01:09:10,011 Umakni se! Guy. 833 01:09:10,090 --> 01:09:14,572 To je �ele dolgo�asen uvod. Prava zvezda ve�era sledi. 834 01:09:15,732 --> 01:09:19,411 Je vse v redu, g. Morgan? Naj jaz uredim. 835 01:09:19,972 --> 01:09:22,572 Glej, da res. -Na WC moram. 836 01:09:22,774 --> 01:09:26,052 Jaz vas bom spremil, g. Victor. 837 01:09:28,613 --> 01:09:30,533 Oprosti. 838 01:09:54,293 --> 01:09:56,575 Bratje moji, to! -Dobro. 839 01:09:57,575 --> 01:09:59,657 Se zabavate? 840 01:10:00,255 --> 01:10:04,014 Naj se zabava nadaljuje z Beverly Van Ravensway. 841 01:11:08,861 --> 01:11:10,582 Daj mi to! 842 01:11:16,781 --> 01:11:21,142 Oprostite, mikrofon ne... Mikrofon ne dela. 843 01:11:21,662 --> 01:11:23,382 Oprosti. 844 01:11:26,663 --> 01:11:29,424 Ne vem. -Daj mi to. Daj mi to! 845 01:11:33,304 --> 01:11:37,544 Kako si drzne� sabotirati mamo, mali, pokvarjeni de�ek? 846 01:11:37,864 --> 01:11:40,263 Ti, daj mi to! Ni va�no. 847 01:11:40,384 --> 01:11:43,023 �li bomo v �ivo. -Prosim? Kaj? 848 01:11:44,584 --> 01:11:47,625 Mikrofon se je pokvaril. �al mi je. 849 01:11:50,944 --> 01:11:52,625 Tukaj. 850 01:11:52,825 --> 01:11:55,664 Kaj? Ostani tu. 851 01:12:00,304 --> 01:12:02,387 Ne, ne, ne! Od tod mora�. 852 01:12:02,466 --> 01:12:06,265 Pela bo� namesto Bev. Zakaj? 853 01:12:06,745 --> 01:12:08,867 Ona ne zna peti. 854 01:12:13,507 --> 01:12:17,105 Gremo. -Hej, nadaljujte z nastopom. 855 01:12:17,585 --> 01:12:19,546 Nadaljujte, idioti. 856 01:12:19,625 --> 01:12:23,148 To je bil tvoj glas? Bev ni pela? 857 01:12:23,228 --> 01:12:26,948 In pravkar ne bo pela pred mno�ico ljudi, pa te prosim... 858 01:12:27,029 --> 01:12:29,987 Tudi na zmenkih si bila ti. 859 01:13:24,114 --> 01:13:28,192 Takoj ugasni kamero! Takoj! 860 01:13:41,553 --> 01:13:44,874 To! 861 01:13:45,073 --> 01:13:48,354 Ugasni to! Ugasni! 862 01:13:50,595 --> 01:13:53,635 Ne tako hitro, norica. 863 01:13:55,995 --> 01:13:58,195 Pro�! 864 01:14:00,635 --> 01:14:03,516 Zapoj �e kaj! -Kaj pa? 865 01:14:04,356 --> 01:14:08,715 Demo, ki si ga dala o�etu. Poslu�al sem ga. -Ja, daj! 866 01:14:15,996 --> 01:14:18,876 V redu. Spremljajte me. 867 01:16:20,165 --> 01:16:22,046 Hvala, dame in gospodje. 868 01:16:22,127 --> 01:16:25,247 Upam, da ste u�ivali na prireditvi umetni�ke akademije Wellesley. 869 01:16:25,327 --> 01:16:27,248 O, bog, vrhunska si bila! 870 01:16:28,246 --> 01:16:30,729 Kdo si? Kot prava rock zvezda si. 871 01:16:30,806 --> 01:16:33,768 Nehaj! V�e� si ji, �lovek. 872 01:16:43,488 --> 01:16:46,050 In, kaj je rekel? Je besen? 873 01:16:46,329 --> 01:16:48,087 Precej jezen je, 874 01:16:48,167 --> 01:16:52,608 da �e ne pripravljam novega albuma"Kensington Recordsa". 875 01:16:54,570 --> 01:16:57,207 Katerega albuma? -Tvojega. 876 01:16:58,769 --> 01:17:01,010 Me zafrkava�? -Ne. 877 01:17:02,289 --> 01:17:05,452 Resno misli�? 878 01:17:06,771 --> 01:17:07,971 To! 879 01:17:08,050 --> 01:17:11,130 Album bova posnela. Skupaj. 880 01:17:11,210 --> 01:17:14,411 To! To! Tako sem sre�na! -Tudi jaz pojem. 881 01:17:14,491 --> 01:17:18,851 Lahko snemam album monologov. Neverjetno! �estitam. 882 01:17:18,971 --> 01:17:21,850 Udari. Bum! -To sem jaz. Kar pokli�i. 883 01:17:23,290 --> 01:17:26,412 Res je dober kitarist. Norec! 884 01:17:40,493 --> 01:17:42,094 Guy! �akaj! 885 01:17:42,174 --> 01:17:45,733 Kaj je, Gail? �e ve� la�i? -V tem poslu vsi la�ejo. 886 01:17:45,813 --> 01:17:50,533 Tako pa� je. Bev ne zna peti, in? To ni ustavilo Jessice Simpson. 887 01:17:50,613 --> 01:17:54,535 Videli bomo, kaj misli �olski odbor, ko jih pokli�em, ne? 888 01:17:54,574 --> 01:17:58,294 Kako si drzne�? Obo�ujem pou�evanje. -Odnehaj, mama. 889 01:18:01,173 --> 01:18:03,415 Guy! 890 01:18:03,856 --> 01:18:06,855 Bom �e dosegla svojo nirvano. 891 01:18:15,815 --> 01:18:19,937 Malo bolj �ivahno, ljudje! Jaz sem zvezda! �e enkrat. 892 01:18:24,697 --> 01:18:26,856 Ne! Mene boste napadali? 893 01:18:50,618 --> 01:18:52,581 Hej, pro�! 894 01:19:10,021 --> 01:19:12,621 Kje je zajtrk? Oprostite! 895 01:20:02,583 --> 01:20:05,627 Katie, ima� na sebi predpra�nik? -Dobrodo�el. 896 01:20:12,264 --> 01:20:14,705 Hvala. Zdaj pa hla�e. 897 01:20:18,866 --> 01:20:23,426 Potem pa te odpelje na kraj, o katerem �e sanjal nisi. 898 01:20:28,026 --> 01:20:30,547 �eli� sli�ati monolog iz "My Fair Lady"? 899 01:20:30,627 --> 01:20:32,587 "Oj, stari, oj!" 900 01:21:29,591 --> 01:21:32,992 MEDIATRANSLATIONS 70559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.