Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,238 --> 00:00:23,919
PEPELKINA ZGODBA 3
2
00:01:22,884 --> 00:01:26,444
Kje je zajtrk?
�elim vaflje, �pagete!
3
00:01:26,604 --> 00:01:28,482
�pagete, vaflje!
4
00:01:29,604 --> 00:01:32,763
Viktor! Viktor,
prosim, po�akaj v hi�i.
5
00:01:32,843 --> 00:01:36,445
Moje telo pada v �ok
zaradi lakote.
6
00:01:36,924 --> 00:01:40,683
Slaba novica. Ma�ka se je
pokakala v dnevni sobi.
7
00:01:40,926 --> 00:01:43,885
�e huje, po�istil
sem s tvojo odejo.
8
00:01:43,964 --> 00:01:46,406
Nimamo ma�ke.
-�esa ne pove�!
9
00:02:21,367 --> 00:02:23,529
Oprostite. Nisem pri�akovala,
da bo� budna.
10
00:02:23,608 --> 00:02:26,009
Sestanek z Guyem
Morganom ima�.
11
00:02:26,089 --> 00:02:30,009
Mislila sem, da no�e� zamuditi.
-Razmi�lja�. Lepo.
12
00:02:30,329 --> 00:02:33,969
Vedno imam �as za svoj portret.
Zmigaj se! Slikaj!
13
00:02:34,289 --> 00:02:38,090
�utim duhovno blokado.
Pripravi mi sezamovo kopel.
14
00:02:38,370 --> 00:02:39,850
Kopel. Takoj!
15
00:02:40,529 --> 00:02:43,369
Naj bo mamica videti
lep�a in bolj suha.
16
00:02:43,450 --> 00:02:45,249
In uti�aj to vodo.
17
00:02:48,131 --> 00:02:50,290
Bev, si budna? -Kaj pa.
18
00:02:50,371 --> 00:02:52,730
�e bi �akala nate,
bi vedno zamudila.
19
00:02:53,011 --> 00:02:55,850
Na sre�o me nikoli ne �aka�.
20
00:03:08,052 --> 00:03:10,451
Victor, ne!
21
00:03:16,531 --> 00:03:18,572
No�e� kozarca?
22
00:03:19,413 --> 00:03:23,255
Okus po zemlji. In malo po ribi.
Krasna zrnasta tekstura.
23
00:03:24,173 --> 00:03:27,334
Si spet pustila Victorju,
da je dal �rve v me�alnik?
24
00:03:27,415 --> 00:03:33,774
Ja. Mislim, ne. Kar zgodilo se je.
-Ve�, da me ne more ni� ubiti.
25
00:03:34,974 --> 00:03:37,094
Ni�.
26
00:03:41,013 --> 00:03:46,135
Pohiti, Katie. Ne smem zamuditi na
sestanek. Povozi jih, �e je treba.
27
00:03:47,577 --> 00:03:50,775
Halo? Ne, otroci ne
potrebujejo knji�nice.
28
00:03:50,856 --> 00:03:54,495
Dekanica sem, dobim, kar ho�em.
Novo pisarno.
29
00:03:54,576 --> 00:03:58,018
Dolgo�asen si. Iskrena sem.
Ne vem, kaj bi drugega rekla.
30
00:03:58,096 --> 00:04:01,017
Hotela sem novo pisarno za
sestanek z Guyem Morganom,
31
00:04:01,096 --> 00:04:02,578
glasbenim mogo�ne�em,
a ne.
32
00:04:02,657 --> 00:04:05,056
Bi vzeli Bollywood
kot temo za ples?
33
00:04:05,137 --> 00:04:08,615
Totalno neameri�ko.
Pa kaj, �e je bila to moja ideja?
34
00:04:09,417 --> 00:04:11,657
�ivijo!
35
00:04:12,098 --> 00:04:14,538
Dekanica Van Ravensway,
vi ste gotovo...
36
00:04:14,618 --> 00:04:17,617
Guy Morgan.
-Seveda, Guy Morgan. Me veseli.
37
00:04:17,697 --> 00:04:22,018
Izgledate kot nekdo, ki vse ve.
-Celo to, �esar ne bi smel.
38
00:04:22,099 --> 00:04:23,938
Jaz sem Luke. -Odli�no.
39
00:04:36,098 --> 00:04:40,379
Povejte, Guy, je res?
Ste novi sodnik v"Idolu"?
40
00:04:40,460 --> 00:04:43,377
Recimo, da bi lahko
Randy bil v nemilosti.
41
00:04:43,819 --> 00:04:46,141
Preidiva na mojega sina.
-Seveda.
42
00:04:46,220 --> 00:04:48,899
Si pregledal razpored?
-Sem.
43
00:04:48,980 --> 00:04:52,301
Vklju�il bi �e glasbo.
Teorija glasbe...
44
00:04:52,420 --> 00:04:56,021
Wellesley ponuja odli�en
�tudij ekonomije. Zato sva tu.
45
00:04:56,100 --> 00:05:00,742
V glasbeni industriji sta dve vrsti
ljudi: Umetniki in poslovne�i.
46
00:05:01,141 --> 00:05:03,181
Luke je poslovne�.
-Seveda.
47
00:05:03,262 --> 00:05:06,742
Katie, pridi. Bodi malo bolj
�ivahna! Bodi koristna.
48
00:05:10,503 --> 00:05:12,863
Luku je treba razkazati kampus.
49
00:05:13,103 --> 00:05:17,622
Po�lji Bev SMS, naj g. Morganu
razka�e kampus.
50
00:05:18,302 --> 00:05:21,862
�e si pol tako nadarjen
producent kot tvoj o�e...
51
00:05:21,941 --> 00:05:24,864
O tem �e ni odlo�eno.
Ocene si �e ni zaslu�il.
52
00:05:25,863 --> 00:05:28,544
Ste sli�ali zgodbo o mojem
za�etku na estradi?
53
00:05:28,623 --> 00:05:30,063
Vsi so sli�ali, o�ka.
54
00:05:30,144 --> 00:05:32,703
Potem bi vsi morali vedeti,
kako gre.
55
00:05:33,504 --> 00:05:37,224
Ko sem delal za"Rolling
Stonese", je sam Mick...
56
00:05:37,305 --> 00:05:38,425
O�ka!
57
00:05:39,023 --> 00:05:42,385
Dobro. Kot sem rekel,
oceno za sina �e �akamo.
58
00:05:42,464 --> 00:05:45,624
Ravno je produciral album...
"Fruity Dangersa"?
59
00:05:46,104 --> 00:05:50,145
Mislite"Danger Fruita"?
Ta album je odli�en.
60
00:05:50,385 --> 00:05:54,705
Pozabil sem njihovo ime,
ker mi niso prinesli ni� denarja.
61
00:05:54,786 --> 00:05:57,665
Hvala. Redko spoznam koga,
ki jih pozna.
62
00:05:57,746 --> 00:06:00,506
Se �ali�?
Kultni fenomen so.
63
00:06:00,586 --> 00:06:02,666
Oprosti, zakaj govori�?
64
00:06:03,506 --> 00:06:08,586
Ho�em, da se Luke nau�i spoznati
komercialno uspe�no zvezdo.
65
00:06:08,665 --> 00:06:11,346
Imid� prina�a zaslu�ek, ne?
66
00:06:11,427 --> 00:06:14,827
Jasno. Bi ljudje noreli
za Bieberjem, �e bi bil grdoba?
67
00:06:14,908 --> 00:06:17,229
No, malo je
podoben hobitu, ne?
68
00:06:17,308 --> 00:06:19,507
Rad bi, da Luke producira
prireditev ob koncu semestra,
69
00:06:19,667 --> 00:06:21,547
da vidim, ali zna prepozna
talent, ki ga lahko tr�imo.
70
00:06:21,627 --> 00:06:26,148
Jaz produciram to prireditev.
-Podvojil bom prora�un zanjo.
71
00:06:26,627 --> 00:06:29,269
Povabil bom vse lovce
na talente, ki jih poznam.
72
00:06:29,429 --> 00:06:31,787
To bi lahko bil za�etek
krasne zveze
73
00:06:31,868 --> 00:06:34,148
med Wellesleyjem in
"Kensington Records".
74
00:06:34,228 --> 00:06:38,630
Ka�e, da imamo novega producenta.
To je moja h�i Bev.
75
00:06:39,149 --> 00:06:42,029
Bev, to je imetnik platinastega
albuma in grammyja,
76
00:06:42,110 --> 00:06:44,549
zelo �eden producent,
Guy Morgan.
77
00:06:44,628 --> 00:06:46,750
Bi njegovemu sinu
Luku razkazala kampus?
78
00:06:46,829 --> 00:06:51,791
Seveda. �eli� videti prednosti
Wellesleyja? -Seveda.
79
00:06:53,071 --> 00:06:54,949
Katie! -Krasen naglas ima�.
80
00:06:55,030 --> 00:06:58,391
Katie! Kaj �e dela� tu?
Pojdi.
81
00:06:58,751 --> 00:07:02,272
Z Guyem se morava �e o ne�em
pogovoriti. Ven! Takoj.
82
00:07:02,472 --> 00:07:07,431
Guy, kako je bilo
delati za Micka?
83
00:07:16,352 --> 00:07:20,552
Pazi. Nevarne �oge. -Hvala.
84
00:07:21,271 --> 00:07:26,193
Si se opogumila,
bo� to storila? -Sem �e.
85
00:07:26,994 --> 00:07:30,714
Kaj je bilo?
-Luku nisem dala svojega cedeja.
86
00:07:30,794 --> 00:07:33,633
Vrgla sem ga v torbo
njegovega o�eta.
87
00:07:33,792 --> 00:07:37,514
Guy Morgan ima tvoj demo.
Odli�no. Podporo potrebuje�.
88
00:07:37,594 --> 00:07:41,675
Ne, diplomirati moram.
-Nam bo� vrnila �ogo ali kaj?
89
00:07:42,354 --> 00:07:44,713
To bi rad?
90
00:07:50,474 --> 00:07:53,756
Strelja in zadene.
Za razliko od tebe, nogometa�ek!
91
00:07:55,996 --> 00:07:59,275
In? Je Luke tako �eden,
kot pi�ejo na twitterju?
92
00:07:59,355 --> 00:08:02,115
�e bolj. -Morala bi
ga povabiti na ples.
93
00:08:02,515 --> 00:08:06,757
Ker s tako lahkoto ogovarjam
tipe. -Vse je enkrat prvi�.
94
00:08:14,317 --> 00:08:15,877
�ivijo, Luke.
95
00:08:15,957 --> 00:08:20,677
Mora� poslu�ati moj demo.
Prava retro-funk-jazz eksplozija.
96
00:08:21,276 --> 00:08:22,837
Umaknite se. Prva sem.
97
00:08:22,917 --> 00:08:26,677
�akaj. Prosim, ustavi se.
Moj kolega �e no�e tvojega dema.
98
00:08:26,757 --> 00:08:28,879
Pojdi. Gremo. Adijo!
99
00:08:28,958 --> 00:08:31,438
Lep klepet.
Ali kar je �e bilo.
100
00:08:32,118 --> 00:08:34,840
�ivijo, jaz sem...
-Luke Morgan, ne?
101
00:08:34,920 --> 00:08:36,599
Producent na�e prireditve.
102
00:08:36,678 --> 00:08:39,919
Ne ravno.
No�em vzbujati pozornosti...
103
00:08:39,999 --> 00:08:42,919
Pa ja! Dobro me poslu�aj.
Na tej �oli sta dve vrsti ljudi.
104
00:08:42,999 --> 00:08:46,117
Pozerji in favoriti.
105
00:08:46,198 --> 00:08:50,759
Midva sva favorita. Kaj morava
po�eti? Izogibati se pozerjem.
106
00:08:51,479 --> 00:08:55,081
In punc z imenom Yolanda.
Tri so in vse so...
107
00:08:55,161 --> 00:08:57,480
Nore? Privla�i� norice?
�ok!
108
00:08:57,560 --> 00:09:00,640
Videti sem kot nevedne�,
a dame imajo rade poslu�alce.
109
00:09:00,719 --> 00:09:02,881
In pomagal ti bom najti talente.
110
00:09:02,961 --> 00:09:05,759
Torej si lovec na talente?
-Pravzaprav sem DJ.
111
00:09:05,840 --> 00:09:08,282
�e DJ si? -Glej to.
112
00:09:16,002 --> 00:09:19,842
Lahko bi bil koristen.
Me je veselilo.
113
00:09:19,922 --> 00:09:23,161
Ima� punco za ples?
Lahko ti kak�no predstavim.
114
00:09:23,282 --> 00:09:27,562
Ne, hvala. Kaj ve�
o Bev Van Ravensway?
115
00:09:27,643 --> 00:09:29,883
Nocoj se dobim z njo.
-Bev?
116
00:09:29,962 --> 00:09:33,002
�edna. A punca iz vsega
dela hudo dramo, jasno?
117
00:09:33,123 --> 00:09:35,804
Pogovarjava se,
pa ne ve�, kako mi je ime.
118
00:09:35,884 --> 00:09:37,963
Jaz sem Mickey O'Malley.
-Mickey O'Malley.
119
00:09:38,043 --> 00:09:40,162
Redkost v irski skupnosti.
120
00:09:47,203 --> 00:09:51,925
To ni tekmovanje, ga. Gail.
Osredoto�ite se na dihanje.
121
00:09:53,206 --> 00:09:54,564
Zadnjica mi je otrpnila.
122
00:09:54,643 --> 00:09:57,526
�e trpi va�a zadnjica,
trpite tudi vi.
123
00:09:57,605 --> 00:10:00,884
Vse va�e �ivljenje
je trpljenje. Zakaj?
124
00:10:01,246 --> 00:10:04,085
Ker hrepenite po
nepomembnih re�eh.
125
00:10:04,524 --> 00:10:06,607
Pravi�, da sem plitka?
126
00:10:07,366 --> 00:10:13,087
Ne, da nehajte hrepeneti
in sprostite zadnjico.
127
00:10:13,247 --> 00:10:16,806
Sprostite jo. Sprostite, ja.
Sprostite zadnjico.
128
00:10:22,606 --> 00:10:24,366
Ga. Van Ravensway?
129
00:10:24,607 --> 00:10:27,088
Nisi razumela?
�e bo� prekinjala mojo meditacijo,
130
00:10:27,168 --> 00:10:30,287
te bom zbrcala.
131
00:10:30,367 --> 00:10:32,928
Rekla si, naj ti povem,
ko bo ve�erja gotova.
132
00:10:33,009 --> 00:10:36,167
Hvalabogu.
Hrepenim po viskiju.
133
00:10:39,968 --> 00:10:45,409
Victor, ve�erja je pripravljena.
-Povej kaj, �esar ne vem.
134
00:11:09,090 --> 00:11:12,611
Ve�, kako stresno je voditi
to akademijo?
135
00:11:13,572 --> 00:11:19,532
Ja, zapravila sem jih v"wellnessu".
5000 $ na no� ni veliko,
136
00:11:19,611 --> 00:11:24,051
�e pomisli� na alternativo.
Ta pa je, da dobim �iv�ni zlom.
137
00:11:28,372 --> 00:11:30,453
Kaj dela�?
Na telefonu sem.
138
00:11:30,534 --> 00:11:34,333
�istim.
-Makaroni s sirom.
139
00:11:35,694 --> 00:11:40,654
Ne potrebujem tvojega duhovnega
vodstva. Morda te bom odpustila.
140
00:11:45,974 --> 00:11:49,574
Po�asi, ga. Gail, druga�e
ne boste eno z vsem.
141
00:11:49,656 --> 00:11:53,615
Za to imam tebe.
Naredi, da bom eno z vsem.
142
00:11:53,814 --> 00:11:58,776
Ta prireditev me deprimira. Kdaj
je moje �ivljenje postalo tako?
143
00:11:59,254 --> 00:12:02,696
Sem vam kdaj povedala o tem,
da bi skoraj uspela?
144
00:12:02,775 --> 00:12:03,934
Ja. -Dobro.
145
00:12:04,014 --> 00:12:05,814
Potem vsi veste, kako gre.
146
00:12:12,935 --> 00:12:16,055
Bila sem nadarjena,
oni pa so se mi... -Smejali.
147
00:12:17,376 --> 00:12:23,376
Zdaj imam dva nehvale�na otroka,
pritlikavo, kosmato slu�abnico,
148
00:12:23,858 --> 00:12:26,136
naklju�nega Azijca,
zavitega v prt...
149
00:12:26,217 --> 00:12:29,017
Indijca.
-Ki nikoli ne govori smiselno.
150
00:12:29,098 --> 00:12:33,937
Zakaj ne popije� �e ene pija�e?
-Katie, obri�i me.
151
00:12:34,299 --> 00:12:36,537
Narediti moram vtis
na Guya Morgana,
152
00:12:36,857 --> 00:12:40,257
da se mi ne bo ve� treba
pretvarjati, da mi je mar za �olo,
153
00:12:40,337 --> 00:12:44,379
da bomo �li v Hollywood, kjer se
nih�e ne pretvarja, da mu je mar.
154
00:12:44,458 --> 00:12:48,658
Mama, mislim, da pozablja�
na najva�nej�e. Name.
155
00:12:48,739 --> 00:12:51,299
Guy mi bo ponudil pogodbo,
takoj ko me sli�i.
156
00:12:51,378 --> 00:12:53,939
Dvomim. -Res sem
veliko vadila.
157
00:12:54,019 --> 00:12:57,821
U�itelj petja pravi, da sem
na novi stopnji. -Dvomim.
158
00:12:57,901 --> 00:13:01,419
Po prvem singlu ti bom kupila
hi�o na Hollywood Hillsu
159
00:13:01,499 --> 00:13:05,261
in kon�no si bo� lahko
pla�ala podalj�anje nog.
160
00:13:06,139 --> 00:13:10,422
Ga. Gail, gd�. Bev ima
jasno vizijo. -Katie, glej!
161
00:13:10,501 --> 00:13:14,500
Poni�en kmet orje 40 let
brez kaplje de�ja.
162
00:13:14,580 --> 00:13:18,261
Nezaposlen trgovec, ki je
na spletu odkril hidroponiko,
163
00:13:18,341 --> 00:13:19,863
pa naenkrat...
164
00:13:19,941 --> 00:13:21,222
Vidi�? Nima smisla.
165
00:13:21,302 --> 00:13:23,981
To nima smisla.
-Imelo ga bo. Da kon�am.
166
00:13:24,061 --> 00:13:27,982
Dvomim, stalno molim. Ni�
ne �utim. -Ker nimate du�e.
167
00:13:28,062 --> 00:13:31,141
Ti je nima�. -Polno jih imam,
dal vam bom eno.
168
00:13:31,222 --> 00:13:37,023
Kje ima� tretje oko? Pri�gi ga.
-Imam tudi �etrtega. �elite videti?
169
00:13:37,862 --> 00:13:41,064
�elim imeti 1,80 m.
Navdu�i me, Bev!
170
00:13:48,984 --> 00:13:51,543
Dovolj. Dovolj z navdu�evanjem,
prav?
171
00:13:51,624 --> 00:13:54,024
Kaj je narobe?
-Nekako si �e slab�a.
172
00:13:54,105 --> 00:13:55,705
Ne vem, kako je to mogo�e,
173
00:13:55,783 --> 00:13:58,303
a ni tehnike,
ki bi izbolj�ala tvoje petje.
174
00:13:58,384 --> 00:14:01,625
Zmedlo me je njeno
slabo igranje. -Ne bi rekla.
175
00:14:01,705 --> 00:14:04,625
Ponovno. -Res? Dobro.
176
00:14:11,707 --> 00:14:14,386
�e bi rigal to pesem,
bi bolje zvenel.
177
00:14:16,226 --> 00:14:18,586
Si spet pil vosek
za lo��enje poda?
178
00:14:18,666 --> 00:14:20,545
Vse, da bi pozabil,
kje �ivim.
179
00:14:20,627 --> 00:14:23,308
V glavi mi razbija.
180
00:14:23,387 --> 00:14:26,147
Ravi, izmeditiraj me.
-Sre�no, kolega.
181
00:14:27,346 --> 00:14:30,026
Ni va�no,
svoj na�rt imam.
182
00:14:34,347 --> 00:14:37,148
Sem slaba, ker sem
malo u�ivala v tem?
183
00:14:37,228 --> 00:14:40,668
Ne. -Bravo!
184
00:14:52,549 --> 00:14:56,069
Ugani, kdo prihaja.
-Ne zdaj, Victor, nimam �asa.
185
00:14:56,149 --> 00:14:59,549
Ugani, druga�e te bom polil.
186
00:15:08,430 --> 00:15:12,192
Victor, nehaj!
187
00:15:25,191 --> 00:15:28,671
Victor, kaj dela�?
188
00:15:29,152 --> 00:15:31,912
Victor, kam si dal
mojo obleko?
189
00:15:32,593 --> 00:15:35,672
Presene�enje! -Kaj? Ne!
190
00:15:37,994 --> 00:15:41,472
Ubila te bom. Victor!
191
00:15:49,553 --> 00:15:51,833
�ivijo, Katie.
-Kak�na zloba! Odpri mi.
192
00:15:51,913 --> 00:15:56,034
Vsako klju�avnico nadziram.
-Sranje.
193
00:16:00,114 --> 00:16:01,915
To je noro.
194
00:16:01,996 --> 00:16:05,795
Ja, pojdi v kolibo, odklenjena je.
Trapa!
195
00:16:15,196 --> 00:16:18,076
Gotovo se �ali�!
196
00:16:18,796 --> 00:16:20,916
Sranje.
197
00:16:23,836 --> 00:16:27,157
Kako sem lahko rodila
tako nenadarjeno h�er?
198
00:16:27,237 --> 00:16:30,956
Zberite se, ga. Gail. Darujeva
va�emu osebnem bo�anstvu.
199
00:16:31,037 --> 00:16:34,998
Reci ji, naj mi da slavo
in bogastvo. -Ne gre tako.
200
00:16:35,197 --> 00:16:38,077
Dihajte skozi svojo"mula bandho".
201
00:16:38,157 --> 00:16:41,278
�e bi lahko, bi imela na youtubu
milijon ogledov.
202
00:16:41,356 --> 00:16:45,757
Kako dolgo bo to �e trajalo?
-Molitev ali slava in bogastvo?
203
00:16:47,719 --> 00:16:50,319
Se vidiva.
204
00:16:54,878 --> 00:16:56,960
Victor!
205
00:17:00,238 --> 00:17:01,521
Katie?
206
00:17:02,720 --> 00:17:04,159
Luke. -Katie.
207
00:17:05,119 --> 00:17:07,519
Nosi� predpra�nik? -Ja.
208
00:17:08,358 --> 00:17:10,759
Dobrodo�el. -Hvala.
209
00:17:12,160 --> 00:17:18,960
Polbrat me je vrgel iz hi�e.
Golo.
210
00:17:21,162 --> 00:17:27,202
Oprosti. Vzemi mojo jakno.
Ne, ne! Tako.
211
00:17:28,080 --> 00:17:32,241
Hvala. Zdaj pa hla�e.
212
00:17:35,563 --> 00:17:38,402
�alim se.
-Pa si me!
213
00:17:39,801 --> 00:17:40,802
Ne, ne.
214
00:17:40,882 --> 00:17:44,362
�e en dan roditeljskih sestankov,
pa bom znorela.
215
00:17:44,443 --> 00:17:46,522
Glej mene, u�iteljica sem,
216
00:17:46,881 --> 00:17:50,845
brez pravega znanja. A prej bom
umrla kot se vrnil na o�etovo farmo.
217
00:17:52,003 --> 00:17:55,683
Sporo�i mojemu bo�anstvu, naj mi
pomaga pri Guyu Morganu. Daj!
218
00:17:55,763 --> 00:17:58,804
Na oltar bom dal
�e eno banano.
219
00:18:01,763 --> 00:18:05,645
Kaj je to?
Sli�i petje angelov?
220
00:18:06,363 --> 00:18:09,124
Morda so bogovi
usli�ali va�e molitve.
221
00:18:09,725 --> 00:18:11,364
Kaj...
222
00:18:23,367 --> 00:18:25,886
Gail Van Ravensway
pri telefonu. -�ivijo!
223
00:18:25,966 --> 00:18:29,326
Guy Morgan tukaj.
Kako si? -�ivijo, Guy!
224
00:18:29,847 --> 00:18:32,327
Presenetilo me je,
da kli�e� na to �tevilko.
225
00:18:32,407 --> 00:18:34,208
Sli�i� to?
226
00:18:35,206 --> 00:18:38,849
To je demo, ki mi ga je tvoja
Katie vrgla v aktovko.
227
00:18:39,248 --> 00:18:43,326
In denar voham, draga.
-Dala ti je CD?
228
00:18:43,808 --> 00:18:47,048
Ni to fino?
229
00:18:48,007 --> 00:18:50,887
Ravi, h kateremu bogu
si molil, madona?
230
00:18:52,729 --> 00:18:57,489
Guy, zdi se, da nekdo
ni bil povsem iskren.
231
00:18:58,809 --> 00:19:01,130
Katie!
Naj kdo odpre ta vrata!
232
00:19:02,170 --> 00:19:08,170
Na dana�njem sestanku je bilo
o�itno, da te o�e ne razume.
233
00:19:09,529 --> 00:19:13,810
Idiot je, �e mu ni v�e� tvoja
glasba. -Zapleteno je.
234
00:19:17,010 --> 00:19:21,770
Tako kot ostati zaklenjen
pred hi�o v predpra�niku?
235
00:19:21,851 --> 00:19:25,569
To ni zapleteno.
To je bo�ji dar.
236
00:19:30,251 --> 00:19:32,772
Luke. Katie. Kaj delata?
237
00:19:33,171 --> 00:19:36,532
Ka�e, da je tvoj brat
mini verzija satana.
238
00:19:36,613 --> 00:19:39,451
�esa ne pove�.
Vstopi.
239
00:19:42,253 --> 00:19:44,692
Ljubi bog, si danes vadil?
240
00:19:45,092 --> 00:19:47,053
Sedi. -Glej to.
241
00:19:47,693 --> 00:19:50,013
Malo limonade.
-Hvala.
242
00:19:50,094 --> 00:19:54,573
Polsestra ima komplekse glede svoje
postave, no�em ji jemati poguma.
243
00:19:54,853 --> 00:19:56,173
Zanimivo.
244
00:19:56,252 --> 00:19:59,413
Res je krasna...
-Si za predjed?
245
00:19:59,493 --> 00:20:01,934
O,"fromage".
-Le sir imam.
246
00:20:04,735 --> 00:20:08,333
Ravno sem govorila z Guyem
Morganom. Na tvojem telefonu.
247
00:20:11,575 --> 00:20:14,294
Zelo mu je bil v�e� demo,
ki si mu ga dala.
248
00:20:14,495 --> 00:20:16,616
Podcenjevala sem te.
249
00:20:16,696 --> 00:20:18,575
�e bi mi bilo kaj do tebe,
bi bila ponosna.
250
00:20:18,655 --> 00:20:21,616
Nisem lagala.
-Pa si, strahopetka.
251
00:20:21,696 --> 00:20:24,216
Tako zdaj misli Guy,
pojasnila sem mu.
252
00:20:24,295 --> 00:20:28,537
Rekla sem mu, da je demo
Bevin, da si ji ga ukradla.
253
00:20:28,617 --> 00:20:31,656
Ne sme�. To je moja pesem.
-Bevina je.
254
00:20:31,736 --> 00:20:35,175
In Guy komaj �aka,
da vidi njen nastop na prireditvi.
255
00:20:35,255 --> 00:20:38,657
�e mu bo� kaj rekla, bom vse
zanikala in te zaklenila v klet.
256
00:20:38,737 --> 00:20:43,057
Pojma nima o petju.
-Ti pa, ne?
257
00:20:44,417 --> 00:20:48,377
Naj sli�im ta bo�anski glas.
258
00:21:04,498 --> 00:21:07,058
Besedilo je obupno.
A Guy ima prav, dober glas ima�.
259
00:21:07,218 --> 00:21:08,137
Besedilo je obupno.
A Guy ima prav, dober glas ima�.
260
00:21:11,498 --> 00:21:14,661
Ve�, na katere in�trumente
�e dobro igram?
261
00:21:14,741 --> 00:21:18,260
Zdi se mi, da me lahko
to vpra�anje spravi v godljo.
262
00:21:18,340 --> 00:21:20,540
Ljubim godljo.
263
00:21:21,940 --> 00:21:23,380
�ivijo.
264
00:21:24,220 --> 00:21:27,662
'Ve�er, ga. Van Ravensway.
-Oprosti, iti mora�. Takoj.
265
00:21:27,741 --> 00:21:30,460
Dru�inska kriza. Bev mi mora
pomagati, ledvi�ne kamne imam.
266
00:21:30,541 --> 00:21:34,302
Nocoj se je lepo imela.
-Mi ho�e� uni�iti �ivljenje?
267
00:21:34,381 --> 00:21:38,262
Odkrila sem, kako bo� na
prireditvi o�arala Guya Morgana.
268
00:21:39,623 --> 00:21:42,303
Torej misli�, da sem bolj�a?
-Ne, draga.
269
00:21:42,382 --> 00:21:45,142
V mesecu duhovne posve�enosti
sem se nau�ila,
270
00:21:45,221 --> 00:21:47,062
da so bo�ja pota zoprna.
271
00:21:47,143 --> 00:21:49,902
Kako naj o�aram Guya,
�e pa menda ne znam peti?
272
00:21:49,983 --> 00:21:52,503
Ti ga ne more�,
Katie pa.
273
00:21:52,782 --> 00:21:55,222
Kaj? -Vem.
Kot sem rekla, zoprno.
274
00:21:55,623 --> 00:21:59,104
Posneli bomo njen glas,
ti pa bo� pela na playback.
275
00:21:59,184 --> 00:22:01,144
In �e no�em?
276
00:22:02,024 --> 00:22:05,582
Ne jezikaj,
krasta�a nehvale�na.
277
00:22:05,662 --> 00:22:07,744
Re�ila sem ti �ivljenje.
-Ni� nisi storila.
278
00:22:07,823 --> 00:22:10,263
Moj o�e se je poro�il s tabo.
-Ja, in umrl.
279
00:22:10,343 --> 00:22:13,944
Hotela sem te dati v dom,
a niso hoteli �e ve� grdih.
280
00:22:14,024 --> 00:22:15,024
Sme�no.
281
00:22:15,104 --> 00:22:18,185
Mislila sem, da zato,
ker nisi hotela izpasti slaba.
282
00:22:18,465 --> 00:22:20,384
Katie, �e ne bo� pela,
283
00:22:20,745 --> 00:22:24,145
bo tvoja dedi��ina
po o�etu izginila.
284
00:22:24,226 --> 00:22:27,986
Lahko kar pozabi� na faks,
selitev. Ostala bo� tu z mano.
285
00:22:28,066 --> 00:22:31,866
Draga, tako se bova zabavali,
ko se bova skupaj starali.
286
00:22:31,985 --> 00:22:35,146
Zakaj ne nastopa ona,
�e jo tako ljubi�?
287
00:22:35,227 --> 00:22:39,185
Poglej se, draga.
Ti si zvezda.
288
00:22:39,425 --> 00:22:43,387
To potrebuje Guy Morgan.
Tebe, zvezdo.
289
00:22:43,708 --> 00:22:48,706
Jaz sem zvezda. Svetle�a
in polna plinov. -Ja.
290
00:22:48,866 --> 00:22:53,907
Guy Morgan ti bo dal bazen
v obliki Colina Farrella.
291
00:22:54,027 --> 00:22:55,628
Od glave do pete.
292
00:22:55,708 --> 00:22:59,267
Lahko pa ga vidi� na
internetu od glave do pete.
293
00:22:59,348 --> 00:23:02,109
In me ne vpleta� v to.
294
00:23:02,948 --> 00:23:04,550
Kako bomo to izvedli?
295
00:23:04,630 --> 00:23:08,109
Prvo pravilo Kluba la�i je,
da ne govori� o njem.
296
00:23:08,188 --> 00:23:12,670
To velja tudi zate, Katie.
Kar se ti�e drugih, ne zna� peti.
297
00:23:12,990 --> 00:23:16,309
In ni� ve� razgovorov
z Lukom ali Guyem. Jasno?
298
00:23:16,550 --> 00:23:18,029
Kristalno.
299
00:23:19,431 --> 00:23:22,389
Ja, o�e, zdaj se bom dobil
z novimi talenti.
300
00:23:22,469 --> 00:23:26,311
Se spomni� sodelovanja z Jay-Z-jem?
Aja, zavrnil si ga. Pomota.
301
00:23:26,472 --> 00:23:29,350
To je ravno tako,
le da bo sijajno.
302
00:23:29,430 --> 00:23:30,671
Ja. V redu.
303
00:23:30,750 --> 00:23:32,831
Stari, kaj pravi?
304
00:23:32,911 --> 00:23:34,790
So tipi res dobri?
305
00:23:34,870 --> 00:23:37,870
Ja,"Oral Majority" obetajo.
Takoj bodo tu.
306
00:23:37,950 --> 00:23:40,551
Ko smo �e pri obetih,
kako je bilo z Bev?
307
00:23:40,631 --> 00:23:43,069
Njena mama me je vrgla ven.
-Sem ti rekel. Drama.
308
00:23:43,152 --> 00:23:46,952
To je bila Gailina drama.
Bev je zanimiva, ona je...
309
00:23:47,033 --> 00:23:48,591
Bojim se, da je nora.
310
00:23:48,671 --> 00:23:51,592
Moja zadnja punca je bila lepa,
a tr�ena.
311
00:23:51,672 --> 00:23:54,313
Potrebujem punco,
ki je ne bodo poslali v nori�nico.
312
00:23:54,394 --> 00:23:58,193
�akaj, na toaleto grem.
-Toaleto? Ta je pa nova.
313
00:23:58,272 --> 00:24:00,874
Oprosti za zamudo.
-Kako je?
314
00:24:00,953 --> 00:24:03,673
Nih�e naj ne zine,
dokler se ne vrne iz toalete.
315
00:24:03,753 --> 00:24:05,274
Tu smo, da ga o�aramo.
316
00:24:05,354 --> 00:24:07,714
To se ve, ne? -Kaj pa.
317
00:24:39,997 --> 00:24:42,116
To je bilo dobro.
318
00:24:48,237 --> 00:24:51,517
Vse �isto. Nih�e mi ni sledil.
Dobila sem tvoje sporo�ilo.
319
00:24:52,036 --> 00:24:56,199
Katie, draga, tvoje �ivljenje je
grozno. -Verjemi, �e huje bo.
320
00:24:56,958 --> 00:25:00,995
Stari, notri so me ujeli tipi
iz"Oral Majorityja".
321
00:25:01,078 --> 00:25:03,438
Posku�al sem jih ustaviti.
-Prav ima�.
322
00:25:03,520 --> 00:25:05,397
Veliko obetajo, sijajni so.
323
00:25:05,477 --> 00:25:09,839
Toda lovec na talente, obljubi.
Ni� ve� avdicij na sekretu.
324
00:25:10,479 --> 00:25:11,997
Kje? -Na strani��u.
325
00:25:13,037 --> 00:25:14,999
Strani��e, WC. -Razumem.
326
00:25:15,078 --> 00:25:18,241
Dobro, pridi.
Rad bi ti nekaj pokazal.
327
00:25:18,440 --> 00:25:22,559
Zdaj moram na skrivaj vaditi.
-In �e ne bi?
328
00:25:22,799 --> 00:25:24,999
Naj Bev grozno zveni.
Kaj te briga?
329
00:25:25,079 --> 00:25:28,561
Brez pesmi ni ban�nega
ra�una. Ni �ivljenja.
330
00:25:30,040 --> 00:25:32,600
Ljudje. Prihajajo. Zdaj.
331
00:25:35,679 --> 00:25:37,481
Dobro.
332
00:25:37,881 --> 00:25:40,640
Stari, kaj naj?
Negotovost me ubija.
333
00:25:40,720 --> 00:25:42,401
Vzemi mikrofon.
334
00:25:42,682 --> 00:25:44,923
Saj mi ne bo� igral
serenade?
335
00:25:45,003 --> 00:25:47,041
Pri serenadah imam mejo,
336
00:25:47,121 --> 00:25:50,401
ki je ne prestopim.
-Zapoj kaj.
337
00:26:52,567 --> 00:26:56,726
Sranje. Gail moram
peljati domov.
338
00:27:05,290 --> 00:27:07,647
Kaj? To si ti napisal? -Ja.
339
00:27:07,729 --> 00:27:08,928
Spominja me na...
340
00:27:10,249 --> 00:27:13,888
"Danger Fruit"?"Danger Fruit"!
-Ker sem tudi ta album.
341
00:27:13,969 --> 00:27:16,368
Sto let sem potreboval,
da sem jih na�el na spletu.
342
00:27:16,409 --> 00:27:18,569
Obo�ujem ta album.
Nor je. -Ja.
343
00:27:18,689 --> 00:27:22,370
Moj o�e ne ve.
Misli, da je album zani�.
344
00:27:22,491 --> 00:27:24,771
Skladanje se mu zdi
izguba �asa.
345
00:27:24,850 --> 00:27:28,730
Ker �eli, da sem kot on.
Le z bolj�o frizuro.
346
00:27:28,809 --> 00:27:32,410
A prvo, kar sem opazil,
ko sem sli�al tipe pri pisoarju,
347
00:27:32,491 --> 00:27:34,050
je bila dobra akustika.
348
00:27:34,371 --> 00:27:37,929
In to, da bi fantje lahko
bili zares dobri.
349
00:27:38,009 --> 00:27:42,132
�e jim da� svojo pesem.
-Stari, to je odli�na zamisel.
350
00:27:43,211 --> 00:27:46,772
Jih bomo vklju�ili v prireditev?
-Ja.
351
00:27:55,531 --> 00:27:56,932
To si napisala danes?
352
00:27:57,012 --> 00:28:00,692
Koliko �asa si doma, dve uri?
-Odgovor na njegovo pesem.
353
00:28:00,772 --> 00:28:03,814
Res ti je v�e�.
-Ja, neumna sem.
354
00:28:03,894 --> 00:28:09,254
To mu mora� zapeti.
Kaj, �e naredi� to na skrivaj?
355
00:28:11,134 --> 00:28:13,732
Na plesu. Ta-da!
356
00:28:17,053 --> 00:28:20,173
Vem, da je �estitka
oguljena, toda...
357
00:28:21,654 --> 00:28:23,856
Bog, upam,
da ti je v�e�.
358
00:28:24,375 --> 00:28:27,533
Ange, prekrasna je,
toda ali si nora?
359
00:28:27,853 --> 00:28:31,095
Ne, vem, da si.
-Nisem.
360
00:28:32,095 --> 00:28:35,416
Kaj, �e mu ne bom v�e�?
-Oba bosta v kostumih.
361
00:28:35,496 --> 00:28:37,817
Prilo�nost bo� imela, da vidi�,
ali te je prej res osvajal.
362
00:28:37,897 --> 00:28:40,016
Bila sem gola.
Seveda me je.
363
00:28:40,455 --> 00:28:43,456
Toda zakaj bi se mu�ila?
Itak ga ne morem dobiti.
364
00:28:43,536 --> 00:28:45,457
Zakaj ne? Povej mu, kaj �uti�.
365
00:28:45,537 --> 00:28:49,496
�e �uti enako, si lahko iskrena
z njim, ne bo povedal Gail.
366
00:28:49,575 --> 00:28:52,937
�e pa mu pesem ne bo v�e�,
si ne odstrani krinke.
367
00:28:55,257 --> 00:28:59,778
Dobro, na ples grem.
-To je moja punca!
368
00:29:00,098 --> 00:29:04,176
Maurice, ne, ne!
Spet, na"fran�ais", dalj�e noge.
369
00:29:04,455 --> 00:29:07,738
Na tvojem mestu nekaj
�asa ne bi odpiral omare.
370
00:29:07,818 --> 00:29:10,738
Kaj? Zakaj?
Hej, zbudi se.
371
00:29:14,579 --> 00:29:19,219
Katie! Ma�ka se mi je pokakala
v omaro. Pridi po�istit.
372
00:29:19,300 --> 00:29:20,979
Pojdi.
373
00:29:21,419 --> 00:29:24,778
Rekla sem ti, da nimamo
ma�ke. Angie, primi.
374
00:29:26,219 --> 00:29:28,459
Katie!
375
00:29:32,540 --> 00:29:35,221
Kaj se dogaja? -Ni�.
376
00:29:35,580 --> 00:29:41,261
Prelagam in sortiram.
Za�ela sem kva�kati. Bi nogavice?
377
00:29:41,341 --> 00:29:45,901
Nakva�kala bi ti pulover,
a rokavi so zelo te�ki.
378
00:29:49,421 --> 00:29:52,620
Mislila si, da lahko
na skrivaj odide� na ples.
379
00:29:52,700 --> 00:29:58,583
Po tistem z Guyem danes...
Ne, ne!
380
00:29:58,902 --> 00:30:03,581
Nocoj bo� pazila na Victorja,
pa tudi jutri in vsak ve�er.
381
00:30:04,141 --> 00:30:05,181
Zabavno.
382
00:30:05,261 --> 00:30:08,623
Pokazala mu bom materinsko skrb,
za katero ti nima� �asa.
383
00:30:08,703 --> 00:30:13,903
Ko bi bila vsaj moja mamica.
Na klistir s cimetom grem.
384
00:30:18,383 --> 00:30:22,625
Pridi dol. Po�kodoval se bo�.
Ali �e huje, pohi�tvo.
385
00:30:23,223 --> 00:30:25,984
�ivijo.
386
00:30:26,623 --> 00:30:29,225
Ka�e, da se zabava�.
-Vedno.
387
00:30:29,744 --> 00:30:32,865
Nisem mogla dopustiti,
da ne gre� na ples brez mene.
388
00:30:32,944 --> 00:30:35,784
Imamo �est ur
"Teama Jacoba".
389
00:30:35,865 --> 00:30:38,306
Pa za�nimo z zabavo.
390
00:30:38,386 --> 00:30:41,863
Te Victor spravlja ob �ivce?
-Prise�em, da ni �lovek.
391
00:30:42,465 --> 00:30:45,906
Ga lahko obsoja�?
Glej, kak�no dru�ino ima.
392
00:30:46,744 --> 00:30:50,067
Victor, kaj dela� s tem?
393
00:30:57,507 --> 00:31:02,307
O, ne. Super!
-Pravzaprav izgleda lep�e tako.
394
00:31:02,548 --> 00:31:04,867
Res je. Ni va�no.
395
00:31:06,906 --> 00:31:10,707
Le zakaj sem pomislila, da bi
lahko nocoj bil poseben ve�er?
396
00:31:10,787 --> 00:31:13,228
Misli�, da zdaj Bev pleza
po Luku na plesu?
397
00:31:13,307 --> 00:31:15,467
Verjetno se me�kata.
Vidi�?
398
00:31:15,547 --> 00:31:18,709
Victor, nehaj.
-Le poglej.
399
00:31:21,588 --> 00:31:24,429
Luke bo producent
zmagovalca.
400
00:31:24,509 --> 00:31:26,990
Zavarovati se morava.
401
00:31:27,070 --> 00:31:29,508
Vem, kaj delam, mama.
-Res?
402
00:31:31,110 --> 00:31:35,467
Tega ne morem ve� trpeti.
�ivljenje bom vzela v svoje roke.
403
00:31:36,109 --> 00:31:38,711
Govorila bom z Lukom.
-Kon�no!
404
00:31:38,791 --> 00:31:42,270
A vrniti se morava
pred Gail.
405
00:31:42,349 --> 00:31:45,870
Kaj bova z demonskim
semenom?
406
00:31:47,311 --> 00:31:49,990
Pazi nanj.
407
00:31:57,071 --> 00:31:59,391
Ne zna� bolje, Angela?
408
00:31:59,952 --> 00:32:02,031
Ravi?
409
00:32:02,712 --> 00:32:06,871
Moja sestra bi to ulovila, bebec.
Poka�i malo mo�kosti, sodnik!
410
00:32:09,631 --> 00:32:12,992
Gd�. Katie, res mi je
nerodno. -O�itno.
411
00:32:13,873 --> 00:32:17,713
Dobro, ne jezi se.
�al mi je.
412
00:32:18,153 --> 00:32:21,433
Ni mi ime Ravi, pa� pa Tony.
413
00:32:21,793 --> 00:32:24,514
Tony.
-Tony Gupta iz Jerseyja.
414
00:32:24,833 --> 00:32:27,675
Iz Jerseyja?
-Na pol Indijec sem.
415
00:32:27,954 --> 00:32:31,153
Kli�ejo me Mesna kroglica,
ker sem tudi na pol Italijan.
416
00:32:31,232 --> 00:32:35,075
Pravzaprav sem hotel biti igralec.
A nisem dobil prilo�nosti.
417
00:32:35,154 --> 00:32:37,514
Delal sem v"KFC-ju",
nekega dne me je Gail vpra�ala,
418
00:32:37,594 --> 00:32:39,835
ali sem Indijec.
Odvrnil sem:"Prosim?"
419
00:32:39,914 --> 00:32:43,634
Ona pa: Si guru?"
Jaz pa:"Kdo spra�uje?"
420
00:32:43,835 --> 00:32:47,195
Ona re�e:"Nekdo, kdo
pla�a za duhovno vodstvo."
421
00:32:47,275 --> 00:32:49,716
Mislil sem si:"To je �ude�!"
422
00:32:49,876 --> 00:32:53,676
Kon�no sem dobil prilo�nost,
da postanem eno z likom.
423
00:32:54,315 --> 00:32:56,916
Prava praksa, pa �e
pla�ajo mi. Resno?
424
00:32:56,996 --> 00:32:59,277
Ravi je moj kralj Lear.
425
00:32:59,437 --> 00:33:01,917
�eli� sli�ati monolog
iz"My Fair Lady"?
426
00:33:01,997 --> 00:33:03,478
"Oj, stari!" -Ne, hvala.
427
00:33:04,158 --> 00:33:06,797
Oprosti, da sem kar
tako vdrla.
428
00:33:09,437 --> 00:33:13,197
Ne bom te izdala.
A potrebujem uslugo.
429
00:33:13,758 --> 00:33:17,999
Mesna kroglica, popazi� na
Victorja, da grem lahko na ples?
430
00:33:18,397 --> 00:33:21,759
Se heca�? Re�eno.
Daj pest.
431
00:33:23,959 --> 00:33:25,719
Hvala.
432
00:33:36,400 --> 00:33:39,200
Kako naj najdem Luka,
�e so vsi v maskah?
433
00:33:39,279 --> 00:33:42,600
Nisem rekla, da bo lahko.
Greva v izvidnico.
434
00:33:43,199 --> 00:33:45,800
Jaz sem pomo�nica ravnateljice
Dorothy Plumberg.
435
00:33:45,880 --> 00:33:49,761
Alkohol, SMS-i in poljubljanje
so prepovedani.
436
00:33:51,601 --> 00:33:54,320
Luke? Ne. Luke Morgan?
437
00:33:54,402 --> 00:33:58,162
Izhodi iz stavbe in u�itki
vseh vrst so prepovedani.
438
00:33:58,760 --> 00:34:01,120
Luke?
439
00:34:06,242 --> 00:34:07,841
Kje je?
440
00:34:08,201 --> 00:34:10,922
To me je spomnilo,
da imam nove talente zate.
441
00:34:11,002 --> 00:34:12,722
Zdaj? -Seveda.
442
00:34:12,803 --> 00:34:15,762
Stari, ne spet...
-Mi smo"Big Pain Ticket".
443
00:34:27,764 --> 00:34:30,763
Dobri so, toda motorna
�aga je nevarna, ne?
444
00:34:30,843 --> 00:34:34,005
Stari, motorna �aga
je najbolj�i del.
445
00:34:39,685 --> 00:34:42,604
Mislim, da sem ga na�la.
-Svetlolas je.
446
00:34:45,765 --> 00:34:49,204
Mojbog, kaj ona dela tu?
447
00:34:49,725 --> 00:34:53,446
Groza me je najstni�kega brezupa.
-Kaj dela� ti tu?
448
00:34:53,726 --> 00:34:56,486
Draga, prasec na sejmu
ne dobi modrega traku,
449
00:34:56,564 --> 00:34:58,766
�e pokrije svojo tretjo
najbolj�o lastnost.
450
00:34:58,846 --> 00:35:02,007
Kaj sploh to pomeni?
Si mi rekla svinja?
451
00:35:02,086 --> 00:35:04,086
Draga, videla sem,
da flirta�
452
00:35:04,165 --> 00:35:06,966
z mesnimi kroglicama
pri samopostre�nem bifeju.
453
00:35:08,287 --> 00:35:10,366
Zdaj ali nikoli, draga.
454
00:35:11,846 --> 00:35:14,889
Kaj, �e me prepozna?
-Jaz jo bom zamotila. Pojdi!
455
00:35:15,247 --> 00:35:17,768
Prav sem imel, ne? -Ja.
456
00:35:17,848 --> 00:35:22,129
Okus ima�. A �e ena avdicija
na veceju, pa bo� letel.
457
00:35:25,368 --> 00:35:28,568
Poznam tvojo skrivnost.
-Katero pa?
458
00:35:31,169 --> 00:35:34,008
Sli�ala sem te peti v �oli.
Krasen si bil.
459
00:35:34,087 --> 00:35:35,289
Te poznam?
460
00:35:39,250 --> 00:35:42,290
Nekaj bi ti pokazala.
-Kako ti je ime?
461
00:35:44,170 --> 00:35:48,049
Angela, kaj dela�?
-Glasbeno �eljo bi.
462
00:35:53,330 --> 00:35:55,730
Polep�ala ti bom ve�er.
Obljubim.
463
00:35:56,011 --> 00:36:00,371
Gd�. Van R, je res, da ste
v mladosti hoteli biti plesalka,
464
00:36:00,451 --> 00:36:02,452
pa niste bili dovolj dobri?
465
00:36:02,531 --> 00:36:05,331
Kdo ti je to rekel?
466
00:36:21,571 --> 00:36:23,374
Res lepo.
467
00:36:23,452 --> 00:36:26,772
�e v filipinskem zaporu
sem videla bolj�e, draga.
468
00:36:27,611 --> 00:36:31,894
Res? Ker mislim, da sem vas
pravkar izzvala na plesni dvoboj.
469
00:36:35,895 --> 00:36:39,255
Luke Morgan naj se javi
na informacijah.
470
00:36:39,335 --> 00:36:41,813
Luke Morgan, na informacije!
471
00:36:45,254 --> 00:36:49,214
Stoj. Kaj je to?
-�e nisi videl kitare?
472
00:36:49,374 --> 00:36:52,013
Kitaro si skrila.
Skriva� �e kaj?
473
00:36:52,094 --> 00:36:53,615
Za mano.
474
00:37:02,216 --> 00:37:07,657
Dama, �eprav va�e o�i izdajajo
prelepo, a vra�jo lepoto,
475
00:37:08,496 --> 00:37:10,336
postajam nestrpen.
476
00:37:10,415 --> 00:37:13,617
Snemite paj�olan,
da se prepri�am, kaj je res.
477
00:37:15,377 --> 00:37:17,378
Ali pa ne.
478
00:37:18,857 --> 00:37:21,938
Upam, da bo� s tem
dobil vse odgovore.
479
00:37:58,740 --> 00:38:02,141
Dobro, zdaj pa snemi
paj�olan.
480
00:40:35,432 --> 00:40:40,513
Mislim, da je nekaj po�ilo.
-Voha kdo cimet?
481
00:40:43,794 --> 00:40:45,832
Umakni se, debeli.
482
00:40:53,955 --> 00:40:57,715
Res si me o�arala.
Mora� mi pokazati, kdo si.
483
00:41:09,436 --> 00:41:10,876
Iti morava. -Kaj?
484
00:41:10,956 --> 00:41:12,515
Pridi! -Ne, Ange.
485
00:41:13,036 --> 00:41:15,557
Sredi zelo pomembnega
trenutka sem.
486
00:41:15,636 --> 00:41:18,118
Nekdo je imel nezgodo
in od�el domov.
487
00:41:19,756 --> 00:41:22,838
Res mi je �al. -Kaj... Ti...
488
00:41:23,477 --> 00:41:26,717
Hej, �akaj! Kdo si?
489
00:41:26,956 --> 00:41:29,156
Sem.
490
00:41:37,160 --> 00:41:39,519
Prehiteli sva jo.
-Hvala za to.
491
00:41:57,600 --> 00:41:59,960
Zanimiva oprava
za varu�ko.
492
00:42:00,401 --> 00:42:03,560
Lahko bi vedela, da mi bo�
spet spletkarila za hrbtom.
493
00:42:03,639 --> 00:42:07,122
In tista punca, ki se gre Paulo
Adbul in me je sku�ala zamotiti...
494
00:42:07,201 --> 00:42:08,800
Ne govori tako o njej.
495
00:42:10,761 --> 00:42:13,962
�e se dobro spomnim,
�eli biti koreografinja.
496
00:42:14,042 --> 00:42:17,560
Lahko bi bila dobra,
�e je ne bi vrgli iz �ole.
497
00:42:17,761 --> 00:42:20,283
Lahko pozabi na Julliard.
498
00:42:20,361 --> 00:42:23,522
Storila bom, kar �eli�.
Le ne vpletaj je.
499
00:42:23,603 --> 00:42:26,922
To je odvisno od tega,
ali bo� to �e kdaj ponovila.
500
00:42:27,002 --> 00:42:29,442
Ne bom.
-To je moje.
501
00:42:36,363 --> 00:42:39,684
Izza paj�olana so ji sijale le o�i,
a ta glas...
502
00:42:39,764 --> 00:42:41,724
In kak�no oceno bi dobila
na lestvici od 1 do 10?
503
00:42:41,804 --> 00:42:44,004
11. -Lestvica gre le do 10.
504
00:42:44,083 --> 00:42:46,085
Ta punca ogromno obeta.
505
00:42:46,164 --> 00:42:47,845
Opa, to je pa ljubezen!
-Utihni.
506
00:42:49,004 --> 00:42:53,204
Ponavljali bomo ure in ure,
dokler ne bo prav.
507
00:42:53,884 --> 00:42:57,644
Poj, kot da ti gre za �ivljenje.
Ker ti res gre, draga.
508
00:42:58,404 --> 00:43:00,086
Snemamo.
509
00:43:08,046 --> 00:43:10,326
Dobra je, �lovek.
-�e ti re�em.
510
00:43:10,407 --> 00:43:11,685
Glej to!
511
00:43:11,765 --> 00:43:15,246
39 deklet obiskuje
te�aj petja in 85%
512
00:43:15,326 --> 00:43:19,567
ima �esto uro glasbo.
Tvoja punca je v eni od teh sob.
513
00:43:22,367 --> 00:43:28,367
Rez. To je bilo komaj sprejemljivo.
Od za�etka, prosim.
514
00:43:32,927 --> 00:43:36,768
Brez skrbi, jaz bom uredil.
Drage moje solistke.
515
00:43:37,048 --> 00:43:40,328
Moj kolega Luke bi rad,
da mu naredite uslugo, prav?
516
00:43:40,407 --> 00:43:43,248
Potrebuje pevke za prireditev,
zato...
517
00:43:43,328 --> 00:43:45,048
Ime mi je...
-Luke Morgan.
518
00:43:45,208 --> 00:43:48,128
Vklju�il me bo� v prireditev.
Bo�, kaj pa!
519
00:43:48,208 --> 00:43:52,209
Bi lahko prej sli�al, kako poje�?
-Dol bo� padel.
520
00:44:03,690 --> 00:44:07,090
Bi lahko znova poskusila?
521
00:44:12,571 --> 00:44:15,331
Kaj se dogaja tu?
Odvratno!
522
00:44:15,410 --> 00:44:19,411
Nista v mojem razredu.
Stojta! �akajta!
523
00:44:23,851 --> 00:44:26,213
Stojta! �akajta!
524
00:44:53,814 --> 00:44:55,854
Res? -Spet sva na za�etku.
525
00:44:55,934 --> 00:44:59,935
To ni dobro.
-To je ona. To je njen glas.
526
00:45:00,015 --> 00:45:02,215
Ne mislita,
da mi lahko uideta.
527
00:45:02,295 --> 00:45:04,854
Umakni se!
-Prosim, po�akajte.
528
00:45:04,935 --> 00:45:08,295
Dobro, zakaj pa ne bi
obe najprej peli meni?
529
00:45:08,373 --> 00:45:10,495
Poslu�aj...
530
00:45:51,978 --> 00:45:53,659
To si bila ti?
531
00:45:54,738 --> 00:45:57,940
Oprostite, da motim.
-Ti kar daj.
532
00:45:58,298 --> 00:46:02,861
Nisem si mislil, da te bom �e videl.
Norel sem. Ujela sva se, ne?
533
00:46:02,942 --> 00:46:06,380
Oprosti. Kako sta se ujela?
534
00:46:06,739 --> 00:46:09,420
Ja, kako?
Vem, da sva se.
535
00:46:09,500 --> 00:46:12,179
Prek... -Tvoje besedilo.
536
00:46:12,261 --> 00:46:15,620
Ne morem si ga izbiti iz glave.
-Moje besedilo, ja.
537
00:46:15,701 --> 00:46:19,820
Res krasno. A Bev se mora
pripraviti na avdicijo za prireditev.
538
00:46:20,101 --> 00:46:22,541
Ne, ne potrebuje avdicije.
Sprejeta si.
539
00:46:23,782 --> 00:46:27,262
Bi hotela pozneje kaj pojesti?
-Ja. -�akajte!
540
00:46:27,622 --> 00:46:30,821
Zmenek ima� s priporom po �oli.
-Ne, z mano.
541
00:46:30,901 --> 00:46:33,502
Te nisem odpustila?
-Tu sem za nedolo�en �as.
542
00:46:33,582 --> 00:46:36,743
En klic in na kapi ti bo pisalo:
"Dobrodo�li v 'McDonald'su'
543
00:46:37,343 --> 00:46:38,622
Bi naro�ili?"
544
00:46:38,702 --> 00:46:42,462
Pet klicev. -Dva in SMS. -Dva,
SMS in nekaj dolgih e-mailov.
545
00:46:42,542 --> 00:46:44,903
SMS in tvitanje.
-SMS in novo tvitanje.
546
00:46:44,982 --> 00:46:47,463
Zaboga, pojdi lizat tablo.
547
00:46:47,543 --> 00:46:50,463
Dobro. Sovra�im vas!
548
00:46:54,784 --> 00:46:58,905
Rad bi napisal pesem s tabo.
Se lahko o tem pogovoriva nocoj?
549
00:46:58,986 --> 00:47:01,024
Z veseljem.
-Prav.
550
00:47:06,585 --> 00:47:08,865
Vedno sem hotela
napisati pesem.
551
00:47:08,945 --> 00:47:12,346
Lahko bi eno o svoji ko�i.
Pravijo, da ljubezen o�i pore.
552
00:47:12,426 --> 00:47:15,906
Kaj se rima s pore?
-Gore, more, pokore.
553
00:47:16,466 --> 00:47:20,264
Katie, novo nalogo imam zate.
Hudo razo�aranje.
554
00:47:20,666 --> 00:47:24,706
Za Bev bo� napisala pesem,
ki jo bo predstavila Luku kot svojo.
555
00:47:24,785 --> 00:47:27,148
Pesem o tem,
kako dobro se poljublja.
556
00:47:27,226 --> 00:47:28,666
Ne bomo mu kar
dali pesmi.
557
00:47:28,747 --> 00:47:32,266
�eli jo napisati s tabo,
ti pa nima� pojma o glasbi.
558
00:47:32,346 --> 00:47:37,146
Katie, �al mi je, da moram to re�i,
a mora� ji pomagati, da obdr�i
559
00:47:37,226 --> 00:47:39,067
tvojega dragega,
ho�em re�i svojega.
560
00:47:51,229 --> 00:47:55,109
In ta ne�ni zvok, ki ga zadene�
na visokih tonih me...
561
00:47:55,188 --> 00:47:59,989
Bolj seksi glasu �e nisem sli�al.
-Ne�no in seksi, to je dobro.
562
00:48:00,309 --> 00:48:04,108
Ne vem, zakaj, a presenetilo
me je, da tako ljubi� glasbo.
563
00:48:04,189 --> 00:48:05,589
Tudi mene. -Prosim?
564
00:48:05,670 --> 00:48:07,949
Ho�em re�i, ljubim jo.
565
00:48:08,150 --> 00:48:10,830
Si dobro?
Stalno gleda� telefon.
566
00:48:11,349 --> 00:48:17,790
Ja. Babica je padla
in si zlomila kolk.
567
00:48:18,430 --> 00:48:20,470
Ves �as mi pi�e,
kako je.
568
00:48:20,591 --> 00:48:22,671
Saj pozna� starce
in mobitele. -Ja.
569
00:48:22,752 --> 00:48:26,392
Ni� no�em zamuditi.
-Upam, da je dobro.
570
00:48:26,471 --> 00:48:30,791
A imela si prav.
Res se skrivam.
571
00:48:31,432 --> 00:48:33,912
Pred svojim kakcem?
-Prosim?
572
00:48:35,872 --> 00:48:39,713
Atkom! Skriva� se
pred atkom. -Ja.
573
00:48:40,432 --> 00:48:43,111
Razburjen si bil,
ko sva se spoznala.
574
00:48:43,193 --> 00:48:46,512
Pa sem pomislila,
da je kriv tvoj o�e.
575
00:48:46,592 --> 00:48:49,713
�eli, da bi bil tak kot on.
Jaz pa �elim igrati.
576
00:48:49,794 --> 00:48:52,912
No�em biti poslovne�,
ki zastopa glasbenike.
577
00:48:53,594 --> 00:48:57,072
Misli�, da �eli, da bi bil
popolnoma druga�en �lovek?
578
00:48:57,313 --> 00:49:00,276
Ja. To si v�asih
�elim tudi sam.
579
00:49:00,875 --> 00:49:02,592
Z veni neumno? -Ja.
580
00:49:02,675 --> 00:49:06,715
Prosim? -Mislim, ne.
581
00:49:07,154 --> 00:49:13,315
Kdo je tvoj najljub�i izvajalec?
-Te dni je"Moose".
582
00:49:13,635 --> 00:49:17,836
Misli�"Muse"?
-Ja,"Muse". To sem rekla.
583
00:49:19,115 --> 00:49:23,835
Od stare garde
pa John Lennon.
584
00:49:23,956 --> 00:49:27,037
Obo�ujem Lennona.
Njegova besedila so tako iskrena.
585
00:49:27,317 --> 00:49:30,397
Njegov glas je
res angle�ki.
586
00:49:31,276 --> 00:49:33,556
Angle�ki? -Ja.
587
00:49:34,035 --> 00:49:35,716
Nau�i se brati!
588
00:49:35,797 --> 00:49:40,636
Tako angle�ki je,
ko poje.
589
00:49:41,277 --> 00:49:45,636
In te odpelje na kraj,
o katerem �e sanjal nisi.
590
00:49:48,077 --> 00:49:50,878
Ni imelo smisla? -Sploh ne.
591
00:49:50,958 --> 00:49:53,318
Mi postavi� drugo vpra�anje?
592
00:49:53,399 --> 00:49:55,678
Nisem se �alil glede
skupne pesmi.
593
00:49:55,758 --> 00:49:59,119
To ni vpra�anje. -Dobro.
594
00:49:59,520 --> 00:50:02,839
Na primer, kaj te navdihuje,
ko pi�e� pesmi?
595
00:50:03,319 --> 00:50:06,001
Kaj me navdihuje?
Dobro vpra�anje.
596
00:50:06,480 --> 00:50:09,879
Rekla bi... To je...
597
00:50:11,680 --> 00:50:14,200
Navdih!
598
00:50:15,800 --> 00:50:18,162
Navdih je res globok...
599
00:50:18,242 --> 00:50:22,600
Oseben. Nedolo�ljiv,
bi lahko rekli.
600
00:50:25,320 --> 00:50:28,163
Enostavno oseben.
O, bog!
601
00:50:28,282 --> 00:50:30,120
�al mi je. -Ni va�no.
602
00:50:31,361 --> 00:50:33,842
Ima� tudi na suknji�u?
Joj, oprosti.
603
00:50:33,922 --> 00:50:36,962
Vse je v redu. -O, ne.
604
00:50:37,441 --> 00:50:40,842
Je s tvoj babico vse v redu?
-Ne, na WC mora.
605
00:50:41,122 --> 00:50:44,881
Res ti vse napi�e.
-Tudi jaz moram na WC.
606
00:50:44,963 --> 00:50:47,081
Takoj pridem.
607
00:50:50,283 --> 00:50:53,923
Kaj dela�? Vrni se tja.
Vse je �lo kot namazano.
608
00:50:54,003 --> 00:50:56,603
Kaj pa naj?
Po�iljam dimne signale?
609
00:50:56,682 --> 00:50:59,442
Ne. -Lahko se vrne�.
610
00:50:59,604 --> 00:51:02,484
A temu res niti dorasla.
611
00:51:02,565 --> 00:51:06,084
Pa sem. Naveli�ala sem se tvojih
besed. Ne potrebujem te.
612
00:51:06,164 --> 00:51:09,364
Sama zmorem. Luke si me �eli.
Dobro govorim.
613
00:51:10,684 --> 00:51:12,245
Pa veliko sre�e.
614
00:51:16,124 --> 00:51:17,845
�ivijo! -Oprosti.
615
00:51:18,044 --> 00:51:21,445
Pa govoriva malo o klasiki.
Kdo je tvoj najljub�i skladatelj?
616
00:51:21,846 --> 00:51:27,086
Mozart, Beethoven? �ajkovski.
Gotovo obo�uje� Labodje jezero, ne?
617
00:51:27,726 --> 00:51:31,085
Slaba novica. Babica
se je stegnila. -O bog, �al mi je.
618
00:51:31,165 --> 00:51:33,485
Iti moram.
-�e bi se rada pogovorila...
619
00:51:33,565 --> 00:51:37,206
Raje bi se je spominjala
v ti�ini.
620
00:51:41,287 --> 00:51:42,847
Sranje.
621
00:51:51,249 --> 00:51:55,048
Victor, �e si mi spet
ukradel Gandhijev no�,
622
00:51:55,127 --> 00:51:57,448
bom iz tebe naredila evnuha.
623
00:51:59,368 --> 00:52:01,889
Morala bi paziti
na Victorja.
624
00:52:01,969 --> 00:52:04,489
Rekla si,
da se moralo lestenci svetiti.
625
00:52:04,570 --> 00:52:07,409
Zdaj pa �elim, da vr�e� pro�
mojo brez-obraznost.
626
00:52:24,852 --> 00:52:27,890
Victor, je Bev doma?
627
00:52:31,611 --> 00:52:34,011
Je Bev doma?
-Ugani, katera pesem je to.
628
00:52:34,210 --> 00:52:36,530
Sploh mi ni znana.
629
00:52:36,611 --> 00:52:40,491
Ker ne znam igrati!
Ves dan bi lahko ugibal.
630
00:52:41,211 --> 00:52:43,452
Lahko te nau�im akordov!
631
00:52:44,172 --> 00:52:47,372
Mislil sem, da �eli� k Bev.
-Saj lahko malo po�aka.
632
00:52:47,453 --> 00:52:48,931
Dobro. -Prav?
633
00:52:49,772 --> 00:52:53,453
Pokazal ti bom tri akorde,
pa jih bova povezala v pesem.
634
00:52:53,532 --> 00:52:56,734
To je prvi akord. To je E.
635
00:52:57,533 --> 00:53:01,494
Dobro. Drugi akord.
Pojdi na G. Zdrsni gor.
636
00:53:02,652 --> 00:53:04,573
V redu.
637
00:53:04,653 --> 00:53:08,134
Tako. Spet gor.
To je A.
638
00:53:08,214 --> 00:53:11,414
Zdaj pa bova to zdru�ila.
Prava pesem bo.
639
00:53:15,493 --> 00:53:17,335
Tako.
640
00:53:38,176 --> 00:53:41,217
Zelo dobro.
Saj zna� igrati, barabin.
641
00:53:41,336 --> 00:53:44,817
�e bi vadil, in s to frizuro,
bi lahko postal eden od Beatlov.
642
00:53:44,896 --> 00:53:46,858
Ne, Stonesi so veliko bolj�i.
643
00:53:48,578 --> 00:53:50,058
Luke. -�ivijo!
644
00:53:50,976 --> 00:53:55,019
Ves �as te sre�ujem.
Tokrat brez delne golote.
645
00:53:55,219 --> 00:53:57,578
Nisem vedela,
da si zmenjen z Bev.
646
00:53:57,658 --> 00:54:01,378
To je presene�enje.
-Ponjo grem.
647
00:54:03,619 --> 00:54:06,818
Nor je. -Ka�e,
da je izgubila glavo.
648
00:54:07,180 --> 00:54:11,418
Umetni�ki prikaz tega,
kar ima v glavi.
649
00:54:13,178 --> 00:54:16,139
Gallagherico igra�. Noro!
650
00:54:16,379 --> 00:54:19,138
Se spozna� na kitare? -Ne.
651
00:54:19,300 --> 00:54:22,580
Ho�em re�i, malo. Ne ravno.
652
00:54:23,979 --> 00:54:27,900
Vem. V�e� mi je,
kako palisandrovina zadr�i...
653
00:54:30,061 --> 00:54:33,661
Tone. -Tone. Ja, tone.
654
00:54:35,061 --> 00:54:38,580
Vedno izgine�.
�elim si, da ne bi.
655
00:54:39,581 --> 00:54:43,220
Kar kul se mi zdi�.
-Misli�, da sem kul?
656
00:54:45,303 --> 00:54:48,622
Luke! �ivijo.
Kak�no presene�enje.
657
00:54:49,301 --> 00:54:52,702
Res so mi v�e� tvoje
ozke kavbojke. -Hvala.
658
00:54:52,901 --> 00:54:55,223
Prinesel sem kitaro.
Za tisto pesem.
659
00:54:55,302 --> 00:54:57,263
Super!
660
00:54:57,743 --> 00:55:00,542
Ka�e, da moram iti.
661
00:55:00,942 --> 00:55:04,103
Me po�aka� minutko?
662
00:55:14,544 --> 00:55:16,903
Potrebujem tvojo novo pesem.
-Kaj? Ni �e kon�ana.
663
00:55:16,983 --> 00:55:20,466
Daj mi, kar ima�. Daj �e!
-Ne zlomi mi srca.
664
00:55:20,546 --> 00:55:22,225
Zlomila ti bom �e kaj ve�.
665
00:55:22,304 --> 00:55:25,625
Ne, to je besedilo.
-Kaj? Le to?
666
00:55:26,265 --> 00:55:30,785
Celo ve�nost si imela.
Zaradi tebe mi trza �ivec.
667
00:55:31,505 --> 00:55:33,346
V redu.
668
00:55:37,386 --> 00:55:41,426
Victor? Vem, da si tu.
669
00:55:48,547 --> 00:55:52,307
Kr�ita mojo posest in pravkar
sta stopili v svet bole�ine.
670
00:55:52,388 --> 00:55:55,307
Vse vem o tvojem bednem
nadzoru, Victor.
671
00:55:55,388 --> 00:55:58,068
Vem za kamere,
skrite po kotih.
672
00:55:58,147 --> 00:56:01,228
O kak�nih kotih govorimo?
-Nima� dokazov.
673
00:56:01,307 --> 00:56:03,867
Ne bom povedala mami,
�e mi naredi� uslugo.
674
00:56:04,709 --> 00:56:07,189
Komunicirati moram s Katie,
a nih�e ne sme izvedeti.
675
00:56:07,268 --> 00:56:09,549
Nje se ne sme sli�ati,
ona pa mene mora.
676
00:56:09,629 --> 00:56:11,470
Je to mogo�e? -Reci ne.
677
00:56:12,909 --> 00:56:16,828
K pravemu sta pri�li.
Glejta in se u�ita, moji dami.
678
00:56:24,630 --> 00:56:26,790
Mikrofon lahko skrijem
kjer koli.
679
00:56:26,909 --> 00:56:30,550
Enega je pogoltnila mama,
tega prenosa ne �elita sli�ati.
680
00:56:30,628 --> 00:56:33,671
To je noro.
-Jam�im kakovost.
681
00:56:33,872 --> 00:56:37,391
Victor, ozvo�i Katie.
-Prav. Izvoli, Katie.
682
00:56:38,831 --> 00:56:42,952
Gre to v uho?
-Na uho da� in govori�.
683
00:56:45,071 --> 00:56:47,873
Grda si,
podalo se ti bo.
684
00:56:47,953 --> 00:56:52,031
Luke, oprosti. Morala sem
se pogovoriti s Katie.
685
00:56:52,351 --> 00:56:56,232
Tako zahtevna je.
Kje sva ostala?
686
00:56:56,313 --> 00:56:57,674
�e za�ela nisva.
687
00:56:57,754 --> 00:57:01,633
Krasno, za�niva.
-Bev! Me sli�i�?
688
00:57:01,953 --> 00:57:03,953
S �im �eli� za�eti? -Bev?
689
00:57:04,032 --> 00:57:05,512
Ja. -Kaj?
690
00:57:06,433 --> 00:57:08,474
Bi pela, jaz pa te
bom spremljal?
691
00:57:08,553 --> 00:57:13,233
Ne. Mislila sem, da bi ti pel
besedilo, ki sem ga napisala.
692
00:57:13,314 --> 00:57:15,634
Dobro se sli�i.
693
00:57:16,754 --> 00:57:21,114
Takole gre...
"Ne zlomi mi srca."
694
00:57:21,874 --> 00:57:25,876
"Ne zlomi mi srca."
-"Preden ti ga dam."
695
00:57:26,314 --> 00:57:28,235
"Preden ti ga dam."
696
00:57:28,313 --> 00:57:30,835
"Ne zlomi mi srca,
preden ti ga dam", dobro.
697
00:57:30,916 --> 00:57:37,756
"Ne reci mi ne..." -"Ne reci mi ne."
-"Preden te prosim."
698
00:57:38,036 --> 00:57:40,155
"Ne reci mi ne,
preden te prosim."
699
00:57:40,235 --> 00:57:42,596
Ja. -Dobro se sli�i.
700
00:57:47,756 --> 00:57:49,118
Naprej?
701
00:57:49,277 --> 00:57:55,516
"Ne reci, da se ti ne poda,
preden ga poskusi�."
702
00:57:56,157 --> 00:57:59,558
"Ne reci, da se ti ne poda,
preden ga poskusi�."
703
00:57:59,878 --> 00:58:01,638
V�e� mi je. -Hvala.
704
00:58:03,598 --> 00:58:06,158
"Preve� lahko izgubiva."
705
00:58:06,239 --> 00:58:10,318
"Toliko lahko izgubiva."
-"Preve� izgubiva." -"Preve�".
706
00:58:10,558 --> 00:58:13,119
"Da bi naredila napako."
-"Da bi naredila napako."
707
00:58:17,118 --> 00:58:19,479
Dobro je. -Ja.
708
00:58:20,441 --> 00:58:21,839
Ima� �e kaj?
709
00:58:21,918 --> 00:58:26,561
"�utim, da je nekaj med nama."
710
00:58:28,081 --> 00:58:30,280
"�utim, da je nekaj med nama."
711
00:58:30,360 --> 00:58:36,000
"A to �elim videti,
preden izgine."
712
00:58:39,882 --> 00:58:42,080
Ja. -Ti je v�e�?
713
00:58:42,440 --> 00:58:48,602
"�e je res nekaj med nama,"
714
00:58:50,403 --> 00:58:53,281
"sva oba pripravljena na to?"
715
00:59:53,046 --> 00:59:55,244
Kdo je za pito?
716
00:59:55,647 --> 00:59:58,289
Oprostita, �la sem po pite
in pomislila:
717
00:59:58,368 --> 01:00:02,328
"Zakaj bi jih vzela le zase?
Gotovo bi jih jedel �e kdo."
718
01:00:02,407 --> 01:00:03,608
Jaz bi jo.
719
01:00:03,688 --> 01:00:06,247
Ne, tu trenutno ni potrebe
po pitah. Hvala.
720
01:00:06,366 --> 01:00:06,847
Ne, tu trenutno ni potrebe
po pitah. Hvala.
721
01:00:06,928 --> 01:00:08,329
Veste kaj? Iti moram.
722
01:00:08,407 --> 01:00:11,289
Pripraviti moram nekaj stvari
za prireditev.
723
01:00:11,368 --> 01:00:13,688
Pela sva in po�ela
�e nekaj stvari.
724
01:00:13,968 --> 01:00:18,289
Prelepo je bilo. Vse.
Pozneje se vidiva, prav?
725
01:00:18,569 --> 01:00:20,968
Prav, pospremila te bom.
-Dobro.
726
01:00:51,131 --> 01:00:52,852
Kaj dela� v moji postelji?
727
01:00:52,931 --> 01:00:57,051
Ko sem te �akala, sem tako
mo�no meditirala, da sem zaspala.
728
01:00:57,770 --> 01:01:01,494
G. Victor, �as je za va�o
tedensko meditacijo.
729
01:01:02,332 --> 01:01:06,252
Danes bova delala na ti�ini
in se u�ila iti na WC.
730
01:01:06,892 --> 01:01:11,333
Sedi. Rekla sem, da sedi!
731
01:01:11,773 --> 01:01:15,532
Kaj v imenu
Bhuvaneshwarija je to?
732
01:01:18,693 --> 01:01:20,212
Sveta krava!
733
01:01:20,293 --> 01:01:24,133
Preden sem popila kak kozarec
preve�, sem hotela biti vsa sladka
734
01:01:24,214 --> 01:01:27,495
in se opravi�iti za to,
da sem pravi stereotip ma�ehe.
735
01:01:27,733 --> 01:01:29,295
Neumno!
736
01:01:29,494 --> 01:01:33,855
Ko pa sem gledala, kako ti moja
h�i krade fanta, ki ti je v�e�,
737
01:01:33,975 --> 01:01:35,736
in pesem, ki si jo napisala...
738
01:01:35,816 --> 01:01:39,376
Ho�ete re�i, da ti je �al?
-Ubo�ica moja. Ne!
739
01:01:40,097 --> 01:01:45,737
Pri�la sem k sebi in dojela,
da je bolje, da ti povem resnico.
740
01:01:46,735 --> 01:01:49,097
Nikoli ne bo ni� iz tebe.
741
01:01:49,177 --> 01:01:51,296
Moja mama je kuzla.
742
01:01:51,416 --> 01:01:54,296
Vi pa ste zelo zvit vohun,
g. Victor.
743
01:01:54,377 --> 01:01:55,896
Koliko kamer imate?
744
01:01:55,976 --> 01:01:59,216
Dovolj, da vem, da je tvoj naglas
bolj zlagan od mamine du�e.
745
01:01:59,296 --> 01:02:02,017
Da ne bi pomislila,
da ne gre� na prireditev!
746
01:02:02,098 --> 01:02:03,538
Govorila sem z odvetnikom.
747
01:02:03,619 --> 01:02:08,297
Na�el je na�in, da se dokopljem
do denarja, ki ti ga je pustil o�e.
748
01:02:08,378 --> 01:02:12,497
�e bi ga potrebovala zaradi
zdravja. �ivijo, dolge noge!
749
01:02:14,459 --> 01:02:17,660
Preden gre�...
-Pela bom za Bev. Brez skrbi.
750
01:02:17,738 --> 01:02:21,619
La�je je bilo, kot sem mislila.
Zdaj pa mi zme�aj vodko-tonik.
751
01:02:21,699 --> 01:02:23,739
Manj tonika.
752
01:02:32,778 --> 01:02:36,141
Njena strahovlada se mora nehati.
-Za sem. Kaj bova?
753
01:02:36,221 --> 01:02:38,139
Ni� ne moreta.
754
01:02:38,503 --> 01:02:41,300
�e bosta sku�ala pomagati,
bosta vse le �e poslab�ala.
755
01:02:41,381 --> 01:02:44,420
Ta �enska je demon,
ki je vzniknil iz semena teme.
756
01:02:44,501 --> 01:02:47,500
Ko bi se vsaj vrnila nazaj
v pe... Kako ste, ga. Gail?
757
01:02:47,580 --> 01:02:51,022
Ste danes osvobodili um
iz spon razmi�ljanja?
758
01:02:51,103 --> 01:02:53,020
Delam na tem.
-Zelo dobro.
759
01:02:53,102 --> 01:02:55,781
Kako je �la meditacija?
-Sovra�im te.
760
01:02:56,060 --> 01:02:59,422
Zelo dobro. Lepi ste.
-Vem.
761
01:03:01,581 --> 01:03:04,582
Ne bomo ji dopustili,
da ti uni�i �ivljenje.
762
01:03:04,662 --> 01:03:08,822
Nocoj se ji bom pokakal v posteljo.
-Mislila sem, da me sovra�i�.
763
01:03:09,022 --> 01:03:12,422
Si nora? Edina si,
ki ve, kdaj imam rojstni dan.
764
01:03:12,502 --> 01:03:14,382
Edina, ki mi �eli lahko no�
765
01:03:14,461 --> 01:03:16,784
in mi pripravlja
makarone s sirom.
766
01:03:16,864 --> 01:03:20,583
Dolgo�asna in grda si,
a te imam nekako rad.
767
01:03:22,863 --> 01:03:24,864
Tudi jaz tebe.
768
01:03:25,065 --> 01:03:28,464
A obljubi, da ne bo�
ni� storil, prav?
769
01:03:29,864 --> 01:03:31,624
Ti tudi. -Daj no!
770
01:03:31,704 --> 01:03:35,584
Le... -Ne. -Le. -Ne.
-Le... -Ne, Tony.
771
01:03:35,744 --> 01:03:37,185
Dobro.
772
01:03:37,266 --> 01:03:41,027
V redu. Zdaj lahko grem
zlo�it Bevino perilo.
773
01:03:56,427 --> 01:03:59,706
Si �e sli�ala za trkanje?
-Si sli�ala, da mi je mar?
774
01:04:00,066 --> 01:04:03,665
Kam si dala modro
bluzo? Dobro.
775
01:04:04,547 --> 01:04:07,188
Katera je lep�a?
776
01:04:07,827 --> 01:04:11,548
Res �eli� moje mnenje?
-Ja. Bog! Kaj mi je?
777
01:04:12,627 --> 01:04:16,149
Ko si zlobna, jaz pa se delam,
da mi ni mar, a me v resnici boli...
778
01:04:16,230 --> 01:04:17,228
Pravzaprav...
779
01:04:17,308 --> 01:04:21,469
Z nekom se moram pogovoriti
kot s sestro, pa �etudi s tabo.
780
01:04:22,387 --> 01:04:26,669
Nervozna sem zaradi nastopa.
Zakaj sem ti sploh povedala?
781
01:04:28,550 --> 01:04:32,710
Ne vem. -Kot da mi je
celo telo ponorelo.
782
01:04:33,110 --> 01:04:36,870
Na riti imam izpu��aje. Ne morem
povedati mami niti Luku.
783
01:04:36,948 --> 01:04:38,309
Rekel bi:
784
01:04:38,390 --> 01:04:41,189
"V�asih si nadarjena,
razumeva se,
785
01:04:41,270 --> 01:04:44,709
v�asih pa polna sebe
in narejena."
786
01:04:44,789 --> 01:04:46,749
Kaj to pomeni?
Sovra�im igro.
787
01:04:46,829 --> 01:04:48,229
To je rekel?
788
01:04:49,351 --> 01:04:52,512
Krasta�ica, ne pada
nate, pa� pa name.
789
01:04:52,991 --> 01:04:55,232
Samo ne vem ve�,
kdo sem.
790
01:04:55,312 --> 01:04:57,632
Zakaj si ti nervozna?
Ne poje� v resnici.
791
01:04:57,712 --> 01:05:00,791
Le stati mora�
in biti lepa.
792
01:05:01,590 --> 01:05:05,192
Si kdaj pomislila,
kako se po�utim zaradi tega?
793
01:05:05,272 --> 01:05:06,630
Ti si nadarjena.
794
01:05:06,870 --> 01:05:10,391
Lahko bi �la na"American Idol"
in pozabila na vse nas.
795
01:05:10,472 --> 01:05:14,674
To je moja edina prilo�nost.
Lepota ne traja dolgo.
796
01:05:15,113 --> 01:05:18,113
Kar poglej mamo.
797
01:05:19,113 --> 01:05:21,113
Misli�, da sem nadarjena?
798
01:05:21,993 --> 01:05:24,993
�e komu pove�, da sem to rekla,
bom zanikala.
799
01:05:25,593 --> 01:05:28,713
Obleci modro bluzo.
Poudari ti o�i.
800
01:05:32,034 --> 01:05:36,034
Glej, da bo uspelo.
�e potonem, bo� tudi ti.
801
01:05:48,355 --> 01:05:52,156
Ja, ja.
Kako je, �urerji?
802
01:05:52,355 --> 01:05:55,075
Dobro, za�nimo z zabavo.
803
01:05:55,155 --> 01:05:57,996
Pozdravite mojega
kolega Britanca
804
01:05:58,076 --> 01:06:02,236
in nocoj�njega voditelja
Luka Morgana.
805
01:06:04,197 --> 01:06:08,398
Se veselite prireditve umetni�ke
akademije Wellesley?
806
01:06:08,477 --> 01:06:12,038
Dobro. Kajti nocoj za nas
nastopa DJ O'Malley!
807
01:06:16,197 --> 01:06:21,279
Nocoj�njo zabavo za�enjajo
"Big Pain Ticket".
808
01:06:54,921 --> 01:07:00,081
�ivijo, Guy. Lepo, da si pri�el.
-Moja fanta iz"A&R", Tom in Tom.
809
01:07:00,681 --> 01:07:02,561
Sem zamudil tvoje talente?
810
01:07:02,642 --> 01:07:06,161
To�en si. Gotovo ti bo v�e�
zadnja to�ka. Krasna je.
811
01:07:06,241 --> 01:07:07,722
Ni� manj ne pri�akujem.
812
01:07:07,803 --> 01:07:12,281
Ni� in manj sta res
pravi besedi za to.
813
01:07:12,682 --> 01:07:15,642
Naj te s Tomoma
peljem v VIP-lo�o.
814
01:07:15,721 --> 01:07:19,883
Katie, pojdi pomagat
Bev pri li�enju.
815
01:07:20,882 --> 01:07:24,802
Kar sem, prosim.
Lepa obleka.
816
01:07:29,403 --> 01:07:32,763
Umakni se!
Michael, umakni se.
817
01:07:33,164 --> 01:07:35,764
Moram najaviti naslednjo
to�ko. Vidimo se na koncu.
818
01:07:35,844 --> 01:07:38,723
Guy, Tom, Tom,
takoj se vrnem.
819
01:07:41,605 --> 01:07:44,125
V �ast mi je. -Lepa obleka.
820
01:07:51,205 --> 01:07:55,206
Kaj je bilo to? To je zadnja
prilo�nost, da vse popravi�.
821
01:07:55,287 --> 01:07:58,246
Razen �e �eli� uni�iti Angeline
sanje o Julliardu.
822
01:07:58,326 --> 01:08:02,244
To �eli�? Uni�iti sanje
pritlikave Azijke?
823
01:08:02,325 --> 01:08:04,166
�eli�? -Ne, ne!
824
01:08:04,246 --> 01:08:06,166
Ne? Potem pa se zberi!
825
01:08:11,326 --> 01:08:14,246
Glej, Ange...
-Gail je grozila tudi meni.
826
01:08:14,325 --> 01:08:16,447
Zato jo uboga�.
827
01:08:16,527 --> 01:08:20,608
Da bi me za��itila. -Ange,
moja najbolj�a prijateljica si.
828
01:08:20,966 --> 01:08:23,648
Vse bi storila zate.
829
01:08:33,609 --> 01:08:35,209
Dobro.
830
01:08:37,529 --> 01:08:42,449
Ogreli nas bodo"Jason Berkeley
and The Funky Funk".
831
01:08:47,370 --> 01:08:51,570
Pozabite to. Prihajajo moji
fantje,"The Oral Majority".
832
01:09:08,612 --> 01:09:10,011
Umakni se! Guy.
833
01:09:10,090 --> 01:09:14,572
To je �ele dolgo�asen uvod.
Prava zvezda ve�era sledi.
834
01:09:15,732 --> 01:09:19,411
Je vse v redu, g. Morgan?
Naj jaz uredim.
835
01:09:19,972 --> 01:09:22,572
Glej, da res.
-Na WC moram.
836
01:09:22,774 --> 01:09:26,052
Jaz vas bom spremil,
g. Victor.
837
01:09:28,613 --> 01:09:30,533
Oprosti.
838
01:09:54,293 --> 01:09:56,575
Bratje moji, to! -Dobro.
839
01:09:57,575 --> 01:09:59,657
Se zabavate?
840
01:10:00,255 --> 01:10:04,014
Naj se zabava nadaljuje
z Beverly Van Ravensway.
841
01:11:08,861 --> 01:11:10,582
Daj mi to!
842
01:11:16,781 --> 01:11:21,142
Oprostite, mikrofon ne...
Mikrofon ne dela.
843
01:11:21,662 --> 01:11:23,382
Oprosti.
844
01:11:26,663 --> 01:11:29,424
Ne vem.
-Daj mi to. Daj mi to!
845
01:11:33,304 --> 01:11:37,544
Kako si drzne� sabotirati mamo,
mali, pokvarjeni de�ek?
846
01:11:37,864 --> 01:11:40,263
Ti, daj mi to! Ni va�no.
847
01:11:40,384 --> 01:11:43,023
�li bomo v �ivo.
-Prosim? Kaj?
848
01:11:44,584 --> 01:11:47,625
Mikrofon se je pokvaril.
�al mi je.
849
01:11:50,944 --> 01:11:52,625
Tukaj.
850
01:11:52,825 --> 01:11:55,664
Kaj? Ostani tu.
851
01:12:00,304 --> 01:12:02,387
Ne, ne, ne!
Od tod mora�.
852
01:12:02,466 --> 01:12:06,265
Pela bo� namesto Bev.
Zakaj?
853
01:12:06,745 --> 01:12:08,867
Ona ne zna peti.
854
01:12:13,507 --> 01:12:17,105
Gremo. -Hej, nadaljujte
z nastopom.
855
01:12:17,585 --> 01:12:19,546
Nadaljujte, idioti.
856
01:12:19,625 --> 01:12:23,148
To je bil tvoj glas?
Bev ni pela?
857
01:12:23,228 --> 01:12:26,948
In pravkar ne bo pela pred
mno�ico ljudi, pa te prosim...
858
01:12:27,029 --> 01:12:29,987
Tudi na zmenkih si bila ti.
859
01:13:24,114 --> 01:13:28,192
Takoj ugasni kamero!
Takoj!
860
01:13:41,553 --> 01:13:44,874
To!
861
01:13:45,073 --> 01:13:48,354
Ugasni to! Ugasni!
862
01:13:50,595 --> 01:13:53,635
Ne tako hitro, norica.
863
01:13:55,995 --> 01:13:58,195
Pro�!
864
01:14:00,635 --> 01:14:03,516
Zapoj �e kaj! -Kaj pa?
865
01:14:04,356 --> 01:14:08,715
Demo, ki si ga dala o�etu.
Poslu�al sem ga. -Ja, daj!
866
01:14:15,996 --> 01:14:18,876
V redu. Spremljajte me.
867
01:16:20,165 --> 01:16:22,046
Hvala, dame in gospodje.
868
01:16:22,127 --> 01:16:25,247
Upam, da ste u�ivali na prireditvi
umetni�ke akademije Wellesley.
869
01:16:25,327 --> 01:16:27,248
O, bog, vrhunska si bila!
870
01:16:28,246 --> 01:16:30,729
Kdo si?
Kot prava rock zvezda si.
871
01:16:30,806 --> 01:16:33,768
Nehaj!
V�e� si ji, �lovek.
872
01:16:43,488 --> 01:16:46,050
In, kaj je rekel?
Je besen?
873
01:16:46,329 --> 01:16:48,087
Precej jezen je,
874
01:16:48,167 --> 01:16:52,608
da �e ne pripravljam novega
albuma"Kensington Recordsa".
875
01:16:54,570 --> 01:16:57,207
Katerega albuma?
-Tvojega.
876
01:16:58,769 --> 01:17:01,010
Me zafrkava�? -Ne.
877
01:17:02,289 --> 01:17:05,452
Resno misli�?
878
01:17:06,771 --> 01:17:07,971
To!
879
01:17:08,050 --> 01:17:11,130
Album bova posnela.
Skupaj.
880
01:17:11,210 --> 01:17:14,411
To! To! Tako sem sre�na!
-Tudi jaz pojem.
881
01:17:14,491 --> 01:17:18,851
Lahko snemam album monologov.
Neverjetno! �estitam.
882
01:17:18,971 --> 01:17:21,850
Udari. Bum!
-To sem jaz. Kar pokli�i.
883
01:17:23,290 --> 01:17:26,412
Res je dober kitarist.
Norec!
884
01:17:40,493 --> 01:17:42,094
Guy! �akaj!
885
01:17:42,174 --> 01:17:45,733
Kaj je, Gail? �e ve� la�i?
-V tem poslu vsi la�ejo.
886
01:17:45,813 --> 01:17:50,533
Tako pa� je. Bev ne zna peti, in?
To ni ustavilo Jessice Simpson.
887
01:17:50,613 --> 01:17:54,535
Videli bomo, kaj misli �olski
odbor, ko jih pokli�em, ne?
888
01:17:54,574 --> 01:17:58,294
Kako si drzne�? Obo�ujem
pou�evanje. -Odnehaj, mama.
889
01:18:01,173 --> 01:18:03,415
Guy!
890
01:18:03,856 --> 01:18:06,855
Bom �e dosegla svojo nirvano.
891
01:18:15,815 --> 01:18:19,937
Malo bolj �ivahno, ljudje!
Jaz sem zvezda! �e enkrat.
892
01:18:24,697 --> 01:18:26,856
Ne! Mene boste napadali?
893
01:18:50,618 --> 01:18:52,581
Hej, pro�!
894
01:19:10,021 --> 01:19:12,621
Kje je zajtrk? Oprostite!
895
01:20:02,583 --> 01:20:05,627
Katie, ima� na sebi predpra�nik?
-Dobrodo�el.
896
01:20:12,264 --> 01:20:14,705
Hvala. Zdaj pa hla�e.
897
01:20:18,866 --> 01:20:23,426
Potem pa te odpelje na kraj,
o katerem �e sanjal nisi.
898
01:20:28,026 --> 01:20:30,547
�eli� sli�ati monolog
iz "My Fair Lady"?
899
01:20:30,627 --> 01:20:32,587
"Oj, stari, oj!"
900
01:21:29,591 --> 01:21:32,992
MEDIATRANSLATIONS
70559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.