All language subtitles for 9-1-1.S01E01.Pilot.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:03,371 9-1-1. What's your emergency? 2 00:00:03,404 --> 00:00:05,806 -Help me get her some air. -Why don't I just punch it in its face? 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,475 Catch all-new episodes Wednesdays. 4 00:00:07,508 --> 00:00:09,310 And check out our other Fox programs, 5 00:00:09,343 --> 00:00:12,346 Empire, Lethal Weapon, and The X-Files. 6 00:00:12,380 --> 00:00:14,482 We need your help, even if we don't trust you. 7 00:00:14,515 --> 00:00:15,749 Only on Fox. 8 00:00:21,789 --> 00:00:25,159 What's your emergency? 9 00:00:25,193 --> 00:00:27,428 The first kind of emergency is the one 10 00:00:27,461 --> 00:00:30,431 we all have, every day. 11 00:00:30,464 --> 00:00:32,833 You're looking at my emergency right now. 12 00:00:32,866 --> 00:00:35,103 I'm 42 years old. 13 00:00:35,136 --> 00:00:37,105 It's been a year since my boyfriend Tommy 14 00:00:37,138 --> 00:00:38,372 broke up with me. 15 00:00:38,406 --> 00:00:39,907 I'm still not over it. 16 00:00:42,042 --> 00:00:44,912 My mom's a big part of my emergency. 17 00:00:44,945 --> 00:00:48,382 Alzheimer's disease, late-stage. 18 00:00:48,416 --> 00:00:50,784 Mom, I'm going to work. 19 00:00:50,818 --> 00:00:53,254 Veronica's in the kitchen. 20 00:00:53,287 --> 00:00:56,557 Taking care of her pretty much takes up all my free time. 21 00:00:56,590 --> 00:00:57,725 There's my number, right there, 22 00:00:57,758 --> 00:00:59,727 in case you need to call me for anything. 23 00:00:59,760 --> 00:01:01,862 You don't have to tell me every time. 24 00:01:01,895 --> 00:01:03,464 -Sometimes you forget. 25 00:01:03,497 --> 00:01:05,366 And then you forget you forget. 26 00:01:05,399 --> 00:01:07,935 -No, you're not. 27 00:01:07,968 --> 00:01:10,904 Careful, careful. You got it. Good, good. 28 00:01:15,476 --> 00:01:16,744 Ah. 29 00:01:16,777 --> 00:01:19,380 -I'm healed. 30 00:01:19,413 --> 00:01:21,649 You look good today. 31 00:01:21,682 --> 00:01:24,285 -Mm. -Have a good day. 32 00:01:24,318 --> 00:01:26,287 -Drive carefully. -I will. 33 00:01:26,320 --> 00:01:29,257 -Ooh, you smell good. -Woo-hoo! 34 00:01:29,290 --> 00:01:31,159 Then there's the second kind of emergency, 35 00:01:31,192 --> 00:01:33,161 the kind you never want to have, 36 00:01:33,194 --> 00:01:34,762 the kind that comes without warning-- 37 00:01:34,795 --> 00:01:38,932 the car crash, the fire, the heart attack, the break-in. 38 00:01:38,966 --> 00:01:40,168 That's the kind you call me about. 39 00:01:40,201 --> 00:01:42,069 I'm the actual first responder. 40 00:01:42,102 --> 00:01:44,305 - My son. 41 00:01:44,338 --> 00:01:46,907 He hit his head on the diving board, and he's not breathing. 42 00:01:46,940 --> 00:01:48,242 What's your address, ma'am? 43 00:01:48,276 --> 00:01:50,511 Uh, 242 Beatrice Lane. 44 00:01:50,544 --> 00:01:52,780 I'm in Beverly Hills. Please hurry! 45 00:01:52,813 --> 00:01:54,515 -Okay, paramedics are on the way. -Oh, my God. 46 00:01:54,548 --> 00:01:57,485 -He's turning blue! -I need you to perform CPR on him. 47 00:01:57,518 --> 00:01:58,586 Do you remember what to do? 48 00:01:58,619 --> 00:02:00,921 30 chest compressions followed by two breaths. 49 00:02:00,954 --> 00:02:03,657 -Okay. -30 and two. 50 00:02:07,661 --> 00:02:08,862 Okay, Buck, start chest compressions. 51 00:02:08,896 --> 00:02:09,997 Hen, start bagging him. 52 00:02:10,030 --> 00:02:11,699 Got you, Captain. 53 00:02:11,732 --> 00:02:15,102 Ma'am, come with me. I need to get my team in there. 54 00:02:15,135 --> 00:02:16,470 Don't worry. He's gonna be all right. 55 00:02:16,504 --> 00:02:17,671 He's gonna be all right. Please, just take a seat. 56 00:02:17,705 --> 00:02:19,139 Get some of that water out. 57 00:02:19,173 --> 00:02:20,708 Coming around. Starting compressions. 58 00:02:20,741 --> 00:02:21,942 Pulse ox is on. Pad's on. 59 00:02:21,975 --> 00:02:23,711 -I don't know. 60 00:02:23,744 --> 00:02:25,479 -A few minutes, maybe. -...seven, eight, nine, ten, 61 00:02:25,513 --> 00:02:28,316 -11, 12, 13, 14, 15, 16, 17... -No. 62 00:02:28,349 --> 00:02:30,484 ...18, 19, 20. Go. 63 00:02:31,552 --> 00:02:32,986 -No rhythm. 64 00:02:34,722 --> 00:02:36,657 Come on. Come on. 65 00:02:36,690 --> 00:02:39,793 The crazy part is that as soon as help arrives... 66 00:02:41,262 --> 00:02:43,197 ...most people just hang up. 67 00:02:43,231 --> 00:02:45,165 It's coming, it's coming, it's coming. 68 00:02:45,199 --> 00:02:47,835 - Hey. Hey, man. That's it. Get it out. 69 00:02:47,868 --> 00:02:49,870 - Good job, kid. 70 00:02:49,903 --> 00:02:51,705 -Good job. Good job. -All right, kid, your mom is right here. 71 00:02:51,739 --> 00:02:52,706 -Whew. -You're gonna be okay. 72 00:02:52,740 --> 00:02:54,141 Thank you. 73 00:02:54,174 --> 00:02:55,543 You'll be okay. 74 00:02:57,010 --> 00:02:58,579 I guess it's for the best 75 00:02:58,612 --> 00:03:02,082 that I usually don't know how it all ends. 76 00:03:02,115 --> 00:03:05,586 The fireman is trying to talk her down. 77 00:03:05,619 --> 00:03:07,087 This is so messed up. 78 00:03:07,120 --> 00:03:08,422 Are you friends with her? 79 00:03:08,456 --> 00:03:10,391 Can you talk to her? 80 00:03:10,424 --> 00:03:11,992 Well, we just get high together. 81 00:03:12,025 --> 00:03:15,195 Everybody who's ever tried something like this and survived 82 00:03:15,229 --> 00:03:17,598 says the same thing: 83 00:03:17,631 --> 00:03:21,201 the second they step off that ledge, they regretted it. 84 00:03:21,235 --> 00:03:23,070 I've been where you are. 85 00:03:23,103 --> 00:03:24,505 I know how you feel. 86 00:03:24,538 --> 00:03:26,039 Believe me. 87 00:03:26,073 --> 00:03:28,676 There's hope. 88 00:03:28,709 --> 00:03:30,444 Okay? 89 00:03:30,478 --> 00:03:32,280 Let me buy you a cup of coffee. 90 00:03:32,313 --> 00:03:33,747 I'll tell you all about it. 91 00:03:33,781 --> 00:03:35,783 I can help you. 92 00:03:41,054 --> 00:03:43,691 Please. Please. 93 00:03:43,724 --> 00:03:46,226 No one can help me. 94 00:03:48,228 --> 00:03:50,063 - No, no, no, 95 00:03:50,097 --> 00:03:51,599 no, no, no! 96 00:03:51,632 --> 00:03:54,134 She jumped. She jumped. 97 00:03:57,104 --> 00:03:59,907 Is it weird that I feel more comfortable dealing 98 00:03:59,940 --> 00:04:02,142 with these kinds of emergencies than the one I have 99 00:04:02,175 --> 00:04:05,212 to deal with when I leave work and go home? 100 00:04:05,245 --> 00:04:06,914 I don't know. 101 00:04:09,950 --> 00:04:11,485 911. What's your emergency? 102 00:04:11,519 --> 00:04:13,153 Yeah, I'm in the drive-through, 103 00:04:13,186 --> 00:04:15,255 and they only gave me six nuggets in my nine-piece, 104 00:04:15,289 --> 00:04:18,258 and this bitch manager won't give me my extra nugs. 105 00:04:18,292 --> 00:04:20,828 Ma'am, it's against the law to call 911 with a non-emergency. 106 00:04:20,861 --> 00:04:22,496 Eat your nuggets, get some perspective, 107 00:04:22,530 --> 00:04:24,332 and get the hell off my line. 108 00:04:24,365 --> 00:04:27,335 109 00:04:55,663 --> 00:04:57,130 -In the name of the Father, the Son, 110 00:04:57,164 --> 00:04:58,766 -and the Holy Ghost. -...Father, Son, Holy Spirit. 111 00:04:58,799 --> 00:05:00,000 My last confession... 112 00:05:00,033 --> 00:05:03,637 Baby, you're a firework 113 00:05:03,671 --> 00:05:06,206 Come on, show 'em what you're... 114 00:05:08,041 --> 00:05:11,244 I'm so, so sorry. Um... 115 00:05:14,214 --> 00:05:16,183 -I'm new. -Mm. 116 00:05:16,216 --> 00:05:17,651 -But you're familiar 117 00:05:17,685 --> 00:05:19,387 with the basics of how this all works? 118 00:05:19,420 --> 00:05:22,189 I am fully authorized to absolve any venial sins 119 00:05:22,222 --> 00:05:23,624 and assign penance. 120 00:05:23,657 --> 00:05:27,060 What if I have to confess a mortal sin? 121 00:05:27,094 --> 00:05:30,130 I'm kidding. Do you want to do this out on the pews? 122 00:05:30,163 --> 00:05:33,233 Oh. Yes. Please. 123 00:05:33,266 --> 00:05:35,836 My last confession was a week ago. 124 00:05:35,869 --> 00:05:37,571 I was an alcoholic. 125 00:05:37,605 --> 00:05:40,674 Did some drugs, too, near the end-- painkillers. 126 00:05:40,708 --> 00:05:43,511 Lost a decade of my life, in and out of rehab. 127 00:05:43,544 --> 00:05:46,580 Put on forced leave by the fire department. 128 00:05:46,614 --> 00:05:48,416 But I got myself back together, 129 00:05:48,449 --> 00:05:51,318 and I've been back on the job for 18 months. 130 00:05:51,351 --> 00:05:53,654 Your last confession was a week ago. 131 00:05:53,687 --> 00:05:55,656 Weren't you already absolved? 132 00:05:55,689 --> 00:05:58,726 It helps me to confess it all once a week, 133 00:05:58,759 --> 00:06:01,061 to remind myself how easy it is 134 00:06:01,094 --> 00:06:04,598 for me to end up on the wrong path. 135 00:06:04,632 --> 00:06:08,368 But this week, I lost one. A woman. 136 00:06:08,402 --> 00:06:10,270 A jumper. 137 00:06:10,303 --> 00:06:14,041 It must be hard being a first responder. 138 00:06:14,074 --> 00:06:16,444 The only way to survive the job is to find a way 139 00:06:16,477 --> 00:06:18,345 to cope with the ones you lose. 140 00:06:18,378 --> 00:06:20,113 This is why you drank? 141 00:06:20,147 --> 00:06:22,349 Like I said, we all find ways to cope. 142 00:06:22,382 --> 00:06:25,786 Some drink, some do drugs, some gamble. 143 00:06:25,819 --> 00:06:27,888 Some are sex addicts. 144 00:06:29,457 --> 00:06:32,192 - We sit around 145 00:06:32,225 --> 00:06:34,361 Our money's spent 146 00:06:34,394 --> 00:06:38,298 Why can't you all get down? 147 00:06:40,100 --> 00:06:42,536 Drive ancient cars 148 00:06:42,570 --> 00:06:45,739 - Can't pay the rent 149 00:06:45,773 --> 00:06:48,609 Why can't you all get down? 150 00:06:53,413 --> 00:06:55,716 Drink the water, it's a drought 151 00:06:55,749 --> 00:07:00,921 How are you this scared? This scared? 152 00:07:02,656 --> 00:07:04,792 Groovyheels297? 153 00:07:06,026 --> 00:07:08,095 -This is cheating. -No, no, no. 154 00:07:08,128 --> 00:07:12,365 You said if I got to you in five minutes, you would be all mine. 155 00:07:14,768 --> 00:07:17,237 Is this why they call you Firehose? 156 00:07:17,270 --> 00:07:20,007 No. 157 00:07:20,040 --> 00:07:21,742 Bad reputation 158 00:07:21,775 --> 00:07:23,744 Bad reputation. 159 00:07:31,719 --> 00:07:33,687 Someone punch you in the face? 160 00:07:33,721 --> 00:07:37,424 What? Nah, it's a... it's a birthmark. 161 00:07:37,457 --> 00:07:39,459 I dig it. 162 00:07:39,493 --> 00:07:41,194 -Hey, can I, uh... 163 00:07:41,228 --> 00:07:43,797 ...can I get your actual number? 164 00:07:43,831 --> 00:07:45,799 You're cute. 165 00:07:45,833 --> 00:07:48,802 And... you're very good at whatever it is we just did. 166 00:07:48,836 --> 00:07:51,438 -Let's not ruin everything 167 00:07:51,471 --> 00:07:53,741 by actually getting to know each other. 168 00:08:03,016 --> 00:08:04,484 Damn. 169 00:08:04,518 --> 00:08:07,621 We're living in a golden age. 170 00:08:09,757 --> 00:08:11,358 Merry Christmas. 171 00:08:13,260 --> 00:08:15,729 Police, there's automatic rifle fire at Nakatomi! 172 00:08:15,763 --> 00:08:18,465 -I need backup assistance now! 173 00:08:25,438 --> 00:08:28,041 Welcome to the party, pal! 174 00:08:28,075 --> 00:08:29,677 I know exactly what 175 00:08:29,710 --> 00:08:32,746 that polite, distant smile means: she's bored. 176 00:08:32,780 --> 00:08:34,047 One foot out the door. 177 00:08:34,081 --> 00:08:36,516 This woman's so far out of my league, 178 00:08:36,550 --> 00:08:37,685 but she's just once-in-a-lifetime. 179 00:08:37,718 --> 00:08:39,052 I can't let her go. 180 00:08:39,086 --> 00:08:40,721 Lots of fish in the sea. 181 00:08:40,754 --> 00:08:42,522 Not with the bait he's using. 182 00:08:42,556 --> 00:08:44,224 Cruel but true. Mm. 183 00:08:44,257 --> 00:08:46,827 -I met her on this new dating site 184 00:08:46,860 --> 00:08:51,031 just for cops and firefighters, RomancingTheUniform.com. 185 00:08:51,064 --> 00:08:54,034 She's an adrenaline junkie, so foreplay is me telling her 186 00:08:54,067 --> 00:08:55,769 stories about running into burning buildings 187 00:08:55,803 --> 00:08:57,537 and jumping into icy lakes and... 188 00:08:57,571 --> 00:08:59,907 I'm sorry, wait. Remind me, when is the last time 189 00:08:59,940 --> 00:09:02,710 you ran into or jumped over anything? 190 00:09:02,743 --> 00:09:05,545 -I embellish a little. -Oh. Noted. 191 00:09:05,579 --> 00:09:09,216 I'm telling you, the uniform is a major aphrodisiac. 192 00:09:09,249 --> 00:09:11,484 -Clearly. 193 00:09:27,000 --> 00:09:29,803 Oh, damn. 194 00:09:41,615 --> 00:09:42,983 -Whew. -Hey! 195 00:09:43,016 --> 00:09:44,584 -I just... -Whoa, whoa, whoa. Wash your hands. 196 00:09:44,618 --> 00:09:45,953 We don't know where they've been. 197 00:09:45,986 --> 00:09:48,588 -I was in the neighborhood. 198 00:09:48,622 --> 00:09:50,724 I was just, uh, getting it washed. 199 00:09:50,758 --> 00:09:52,325 They charge you extra for the full detail? 200 00:09:52,359 --> 00:09:53,727 Oh. Yeah, yeah. 201 00:09:53,761 --> 00:09:56,229 Listen, I like you. You're a good firefighter. 202 00:09:56,263 --> 00:09:57,965 I know we got this thing-- you call me "Pops," 203 00:09:57,998 --> 00:10:00,400 and I give you a hard time for being a dumbass kid, 204 00:10:00,433 --> 00:10:02,169 we went to a Springsteen concert together. 205 00:10:02,202 --> 00:10:04,738 But this is not a family. It's not a clubhouse. 206 00:10:04,772 --> 00:10:06,974 -So I'm writing you up. -Come on, Bobby. 207 00:10:07,007 --> 00:10:10,143 See the fire, put out the fire. The rest is blah-blah. 208 00:10:10,177 --> 00:10:12,579 No. The system and the rules are not arbitrary. 209 00:10:12,612 --> 00:10:15,582 First infraction. Two more, you're out. 210 00:10:15,615 --> 00:10:17,617 Wash your hands. 211 00:10:23,223 --> 00:10:25,125 -Thanks. -You know, you're not helping him 212 00:10:25,158 --> 00:10:26,526 by going easy on him. 213 00:10:26,559 --> 00:10:28,261 He just needs a little direction. 214 00:10:28,295 --> 00:10:30,297 I'll remind you of that after he gets you killed. 215 00:10:33,000 --> 00:10:34,968 Anyone want to pass me a spoon, 216 00:10:35,002 --> 00:10:37,637 so I can serve myself some salad? 217 00:10:40,240 --> 00:10:41,308 Oh, no. 218 00:10:41,341 --> 00:10:42,542 No. 219 00:11:26,619 --> 00:11:29,056 Let's do it. 220 00:11:33,226 --> 00:11:35,162 -The fourth floor. 221 00:11:35,195 --> 00:11:37,731 I'll race you. -Ah, race yourself, Rambo. 222 00:11:37,765 --> 00:11:39,599 I'm 50 years old. I'm taking the elevator. 223 00:11:39,632 --> 00:11:40,633 Who's Rambo? 224 00:11:46,206 --> 00:11:48,175 I don't hear anything. 225 00:11:48,208 --> 00:11:51,111 Look, I'm telling you, I heard a baby crying. 226 00:11:51,144 --> 00:11:54,948 Someone flushed a baby down the toilet. 227 00:11:54,982 --> 00:11:57,217 Oh, I'm not high. 228 00:11:57,250 --> 00:12:00,220 Okay, I-I'm pretty high, but it's a sativa. 229 00:12:00,253 --> 00:12:01,789 You know? I-It makes you happy. 230 00:12:01,822 --> 00:12:03,123 I-It doesn't make you hallucinate. 231 00:12:03,156 --> 00:12:04,591 It could've been a cat, right? 232 00:12:04,624 --> 00:12:06,726 Sometimes rats get stuck in the walls. 233 00:12:06,760 --> 00:12:09,062 -Shh. 234 00:12:09,096 --> 00:12:10,964 Did you hear that? 235 00:12:22,409 --> 00:12:24,711 Hey, do you know what, can you give me a stethoscope? 236 00:12:24,744 --> 00:12:26,746 -Okay. -Thanks. 237 00:12:34,754 --> 00:12:37,757 Give me a pen. Give me a Sharpie. 238 00:12:42,262 --> 00:12:43,997 -Hey! -All right. 239 00:12:44,031 --> 00:12:46,599 -We need to open up this wall. -No, no. We're being punked. 240 00:12:46,633 --> 00:12:48,635 It's a tape recorder or something. Right, Spicoli? 241 00:12:48,668 --> 00:12:50,003 Mm-mm. Maybe he's right. 242 00:12:50,037 --> 00:12:52,806 Maybe a mother gives birth on the toilet and flushes it. 243 00:12:52,840 --> 00:12:54,274 Okay, first of all, that's awful. 244 00:12:54,307 --> 00:12:56,743 Second, do you not know how a toilet pipe works? 245 00:12:56,776 --> 00:12:58,411 There's this piece of serpentine pipe that takes the waste 246 00:12:58,445 --> 00:13:01,014 -from the toilet to... -If this is a premature baby, 247 00:13:01,048 --> 00:13:02,682 its bones could bend and compress like sponges. 248 00:13:02,715 --> 00:13:04,251 Okay? We need to go in there. 249 00:13:04,284 --> 00:13:06,753 -Stand back. I got this! -Whoa! -Hey, hey, hey! 250 00:13:06,786 --> 00:13:09,589 Did you even stop to consider that you might hit a baby? 251 00:13:09,622 --> 00:13:12,625 Yeah, I didn't think so. Go get the saw. 252 00:13:12,659 --> 00:13:14,594 Okay. I'm, uh, I'm gonna... 253 00:13:14,627 --> 00:13:17,865 Try to find some common sense while you're down there. 254 00:13:28,175 --> 00:13:30,010 Fire and Rescue were first to arrive. 255 00:13:30,043 --> 00:13:32,012 Theory is that some kid gave birth on a toilet 256 00:13:32,045 --> 00:13:34,681 and tried to flush the evidence, which got stuck in a pipe. 257 00:13:34,714 --> 00:13:36,950 Theory? Has anyone located the mother 258 00:13:36,984 --> 00:13:39,686 to see if the theory's correct? 259 00:13:39,719 --> 00:13:41,955 How many floors above where you were hearing the crying? 260 00:13:41,989 --> 00:13:44,624 -Uh, floor five and floor six. -All right, let's start on five. 261 00:13:44,657 --> 00:13:46,393 Knock on every door. Don't be shy about going in 262 00:13:46,426 --> 00:13:47,794 if something doesn't seem right. 263 00:13:47,827 --> 00:13:49,329 Don't we need a warrant or something? 264 00:13:49,362 --> 00:13:51,631 Do I look like I'm asking you to make an arrest? 265 00:13:51,664 --> 00:13:53,366 -Let's do this. 266 00:13:58,371 --> 00:14:00,173 LAPD! 267 00:14:00,207 --> 00:14:02,309 LAPD. LAPD. 268 00:14:02,342 --> 00:14:04,711 Hey. You have a teenage girl living here? 269 00:14:04,744 --> 00:14:08,481 LAPD. LAPD. 270 00:14:08,515 --> 00:14:09,816 All right. 271 00:14:09,849 --> 00:14:11,751 All right, let's get it out. 272 00:14:22,262 --> 00:14:23,663 Guys, that-that pipe services 273 00:14:23,696 --> 00:14:26,066 a quarter of the toilets above us; that's gonna be messy. 274 00:14:26,099 --> 00:14:28,501 Oh, shoot. 275 00:14:28,535 --> 00:14:30,503 Which means, even with the water off, 276 00:14:30,537 --> 00:14:32,439 if somebody flushes a toilet above us, 277 00:14:32,472 --> 00:14:34,474 it could drown the baby. 278 00:14:36,143 --> 00:14:38,378 LAPD. Open up, sir. 279 00:14:38,411 --> 00:14:41,348 -Do you have a teenage girl living here with you? -I wish. 280 00:14:41,381 --> 00:14:43,250 Do not flush your toilet! This is LAFD. 281 00:14:43,283 --> 00:14:45,085 No one flush your toilets! 282 00:14:45,118 --> 00:14:46,753 Do not flush your toilet! 283 00:14:46,786 --> 00:14:48,055 This is LAFD! 284 00:14:48,088 --> 00:14:49,856 Again, no one flush your toilet! 285 00:14:49,889 --> 00:14:51,624 Hey, Hen. How's your day going? 286 00:14:51,658 --> 00:14:53,026 Athena, peachy. 287 00:14:53,060 --> 00:14:55,028 Do not flush your toilets! 288 00:14:55,062 --> 00:14:58,531 -LAPD. Open up. LAPD! LAPD! -This is LAFD. Please. 289 00:14:58,565 --> 00:15:01,201 -LAPD. -Nobody flush your toilets! 290 00:15:01,234 --> 00:15:02,702 Okay? Please, don't. 291 00:15:02,735 --> 00:15:05,105 Hey, sir. Sir! 292 00:15:12,812 --> 00:15:15,949 Sir, we're looking for a girl... Uh, hey! 293 00:15:17,951 --> 00:15:19,953 294 00:15:45,979 --> 00:15:46,980 Chimney. 295 00:15:47,014 --> 00:15:48,648 Cut right down here on the bottom. 296 00:15:58,791 --> 00:15:59,993 All right, Chimney, help me out, help me out. 297 00:16:00,027 --> 00:16:01,328 Easy, easy, easy. 298 00:16:01,361 --> 00:16:02,829 Hold it, hold it, hold it. 299 00:16:02,862 --> 00:16:04,097 Up, hold it up. 300 00:16:04,131 --> 00:16:06,199 -Hold it up. 301 00:16:06,233 --> 00:16:08,368 All right. All right, I see it. I see it. 302 00:16:08,401 --> 00:16:11,104 -Down. Let's pull it down here at the bottom. 303 00:16:11,138 --> 00:16:13,306 -Buck, I got it. -You got to cut right here. 304 00:16:15,975 --> 00:16:17,344 -Yeah. -Hold it still. 305 00:16:31,858 --> 00:16:32,825 All right, it's off. 306 00:16:32,859 --> 00:16:35,628 Get the head out, Bobby. Get the head out. 307 00:16:35,662 --> 00:16:37,197 Yeah. You got to push from below. 308 00:16:37,230 --> 00:16:38,665 All right. 309 00:16:42,869 --> 00:16:45,405 Get the defibrillator. 310 00:16:45,438 --> 00:16:47,074 -I'm on it. 311 00:16:47,107 --> 00:16:48,975 Yeah. 312 00:16:49,008 --> 00:16:50,310 -Just the lube, Buck. -All right. Here, Bobby. 313 00:16:50,343 --> 00:16:52,179 Take it, take it. 314 00:16:52,212 --> 00:16:54,414 All right, give it... 315 00:16:58,251 --> 00:17:00,087 All right, work that in there, work that in there. 316 00:17:01,588 --> 00:17:03,856 -Got it up there. I got it. I got it. -All right, guys. 317 00:17:03,890 --> 00:17:05,024 Wow, wow. Wow. 318 00:17:05,058 --> 00:17:06,493 This is gonna be a scoop and run. 319 00:17:06,526 --> 00:17:09,162 Hen, get the ambulance ready. 320 00:17:09,196 --> 00:17:10,430 I'm ready here. 321 00:17:10,463 --> 00:17:12,099 Okay, ready? 322 00:17:13,366 --> 00:17:14,867 Come on. 323 00:17:14,901 --> 00:17:16,903 -It's moving. -It's coming. It's coming. 324 00:17:18,705 --> 00:17:20,740 Oh, my God. 325 00:17:31,218 --> 00:17:32,419 -Stay on the shoulders. -I got it. I got it. 326 00:17:32,452 --> 00:17:34,187 -I got it. -Pull, pull. All right. Geez. 327 00:17:34,221 --> 00:17:35,588 Okay, pull her out. Pull her out. Pull her out. 328 00:17:35,622 --> 00:17:37,390 -Pull her out. -I got it. I got it. I got it. 329 00:17:37,424 --> 00:17:39,692 All right, she's not breathing. Starting CPR. 330 00:17:39,726 --> 00:17:40,960 Come on. 331 00:17:40,993 --> 00:17:43,430 Come on. Come on. 332 00:17:43,463 --> 00:17:45,198 -Maybe her airway's blocked. -Yeah. -I-I'll get the, uh... 333 00:17:45,232 --> 00:17:47,033 Yep. 334 00:17:47,066 --> 00:17:49,001 -Get the pump. -Buck, come on! -I'm coming! I'm... 335 00:17:52,405 --> 00:17:54,641 Yeah, she's not breathing. Bobby, it's-it's not working. 336 00:17:54,674 --> 00:17:56,543 Come on. 337 00:17:56,576 --> 00:17:57,810 -Come on. -I got you. 338 00:17:57,844 --> 00:17:59,279 -I got you. 339 00:18:00,580 --> 00:18:02,382 -There we go. There we go. -Excellent. 340 00:18:02,415 --> 00:18:03,883 There we go. 341 00:18:05,418 --> 00:18:07,387 Yeah. 342 00:18:07,420 --> 00:18:08,921 All right. Okay, wrap her up. 343 00:18:08,955 --> 00:18:10,957 -Let's go. 344 00:18:10,990 --> 00:18:13,660 -Down to the lobby. Here we go. -All right, let's go, let's go. 345 00:18:17,164 --> 00:18:19,098 -Guess not. 346 00:18:19,132 --> 00:18:21,301 Sorry, Cap. Come on, come on, come on. 347 00:18:21,334 --> 00:18:24,471 Yo, give her to me. Yo, come on, I'm twice as fast. 348 00:18:24,504 --> 00:18:25,572 Come on. 349 00:18:25,605 --> 00:18:27,240 -All right, you go. -Okay. 350 00:18:27,274 --> 00:18:29,976 I got you. 351 00:18:30,009 --> 00:18:31,911 I got you. You're gonna be okay. 352 00:18:31,944 --> 00:18:33,446 You're gonna be great. 353 00:18:41,288 --> 00:18:43,089 What happened?! 354 00:18:43,122 --> 00:18:44,691 What you want?! 355 00:18:44,724 --> 00:18:46,726 No. 356 00:18:49,996 --> 00:18:52,365 MAN: Marika. 357 00:18:52,399 --> 00:18:53,966 Your daughter just had a baby. 358 00:18:54,000 --> 00:18:55,802 We have to get her to the hospital. 359 00:18:59,239 --> 00:19:00,807 Go get ready! Get ready! 360 00:19:00,840 --> 00:19:02,675 -Come on, move it! -Come on, get ready! 361 00:19:02,709 --> 00:19:04,143 -Yeah, I got you. -Let's go. 362 00:19:04,177 --> 00:19:05,945 -Make way, folks. Make way. -Let's go, let's go! 363 00:19:05,978 --> 00:19:08,781 Make way. 364 00:19:08,815 --> 00:19:12,051 Hold up! Hold up! I got another one coming. 365 00:19:12,084 --> 00:19:13,486 Yo, is that the mother? No. 366 00:19:13,520 --> 00:19:15,322 -Screw her! Look what she did! -She's bleeding out! 367 00:19:15,355 --> 00:19:17,524 -She's a child! 368 00:19:17,557 --> 00:19:19,192 He is refusing to take... 369 00:19:19,226 --> 00:19:21,461 -Okay, Bob. -All right, all right, come on. 370 00:19:23,095 --> 00:19:24,531 -Come on. -Marika. 371 00:19:24,564 --> 00:19:25,698 Come on, guys. Hurry up. 372 00:19:25,732 --> 00:19:27,400 Okay? Hurry up! 373 00:19:27,434 --> 00:19:30,036 Yo, if this baby dies, it's on you. 374 00:19:30,069 --> 00:19:31,137 Marika. 375 00:19:42,181 --> 00:19:44,083 Hospital ETA, five minutes. 376 00:19:44,116 --> 00:19:45,385 Hang in. 377 00:19:46,853 --> 00:19:48,255 -Gonna go over here. 378 00:19:48,288 --> 00:19:50,223 Oh, yeah. 379 00:19:50,257 --> 00:19:52,425 -Okay. 380 00:19:52,459 --> 00:19:53,893 Oh, yeah. 381 00:19:55,928 --> 00:19:58,465 Whoa. All right. 382 00:20:01,133 --> 00:20:03,102 O2 sat 59. 383 00:20:04,704 --> 00:20:07,507 -I can't get a pulse. -I'm so sorry. 384 00:20:07,540 --> 00:20:08,841 Is she gonna die? 385 00:20:08,875 --> 00:20:11,177 Come here. Give me your hand. 386 00:20:11,210 --> 00:20:14,347 It's all right. It's okay. 387 00:20:18,084 --> 00:20:19,419 Here we go. 388 00:20:23,323 --> 00:20:25,592 All right. 389 00:20:25,625 --> 00:20:27,260 See? Told you we'd make it, didn't I? 390 00:20:27,294 --> 00:20:28,861 Come on. Oh, here we go. 391 00:20:28,895 --> 00:20:30,763 You ready 392 00:20:30,797 --> 00:20:33,733 Oh. Hey. 393 00:20:33,766 --> 00:20:35,568 They're gonna take care of you now, okay? 394 00:20:35,602 --> 00:20:37,069 You're gonna be okay now, aren't you? 395 00:20:37,103 --> 00:20:38,771 -Get the baby to the NICU. 396 00:20:38,805 --> 00:20:40,740 -Get the mother hooked up in room four. -All right. 397 00:20:40,773 --> 00:20:42,275 I'm gonna see you in there. All right, come on, Bobby. 398 00:20:42,309 --> 00:20:43,543 -Let's go. -Hey, hey, hold on. Where you going? 399 00:20:43,576 --> 00:20:45,478 That baby is alive because of us. 400 00:20:45,512 --> 00:20:47,046 Don't-don't we have some kind of obligation? 401 00:20:47,079 --> 00:20:48,448 I'll give them a call; we'll be lucky 402 00:20:48,481 --> 00:20:49,949 if they tell us if she's okay. 403 00:20:49,982 --> 00:20:51,551 There's nothing more we can do. 404 00:20:51,584 --> 00:20:54,253 We did our jobs very well today, so far. 405 00:20:54,287 --> 00:20:57,223 Just be proud of that. Now it's their turn. 406 00:21:00,860 --> 00:21:02,395 -Hey! 407 00:21:02,429 --> 00:21:04,997 -You do not get to choose who lives and who dies. 408 00:21:05,031 --> 00:21:06,098 'Cause I was under the impression 409 00:21:06,132 --> 00:21:07,467 that kind of was my job. 410 00:21:07,500 --> 00:21:09,469 That mother was no less of a child than her baby. 411 00:21:09,502 --> 00:21:11,270 You're gonna get someone killed. 412 00:21:11,304 --> 00:21:14,106 -Well, maybe, but not today. -Yeah, you keep making jokes. 413 00:21:14,140 --> 00:21:17,344 I promise you, the next time you screw up, 414 00:21:17,377 --> 00:21:19,278 it'll be your last. 415 00:21:26,553 --> 00:21:28,020 What? 416 00:21:28,054 --> 00:21:30,056 Get in the truck. 417 00:21:42,201 --> 00:21:45,938 Good morning, everyone. 418 00:21:45,972 --> 00:21:48,408 You want a waffle? 419 00:21:59,218 --> 00:22:01,020 Uh-uh. Uh-uh. No whispering at the table. 420 00:22:01,053 --> 00:22:04,323 You got something to say, just speak up. 421 00:22:04,357 --> 00:22:06,893 Would it be okay if only one of you guys 422 00:22:06,926 --> 00:22:09,729 came to family day at school tomorrow? 423 00:22:09,762 --> 00:22:12,899 -Because you can't stand 424 00:22:12,932 --> 00:22:14,701 being in the same room together, anyway. 425 00:22:14,734 --> 00:22:16,202 It makes everyone uncomfortable. 426 00:22:16,235 --> 00:22:17,804 Are you getting a divorce? 427 00:22:17,837 --> 00:22:20,873 -Of course not, sweetheart. -You're lying. 428 00:22:20,907 --> 00:22:22,875 -Hey, watch your mouth. -Baby. 429 00:22:22,909 --> 00:22:25,211 Married people have problems all the time. 430 00:22:25,244 --> 00:22:26,979 But you two never fight or argue 431 00:22:27,013 --> 00:22:28,448 unless it's something really bad. 432 00:22:31,451 --> 00:22:34,687 -I want to tell them. -Michael. 433 00:22:34,721 --> 00:22:36,756 My therapist said tell them when they're ready. 434 00:22:36,789 --> 00:22:39,025 Well-well, I'm saying that I'm not ready. 435 00:22:41,293 --> 00:22:42,995 -Come here. Come here, baby. -Michael. 436 00:22:45,898 --> 00:22:48,234 Kids, your dad has been struggling 437 00:22:48,267 --> 00:22:50,770 -with something his entire life. 438 00:22:50,803 --> 00:22:53,372 But... 439 00:22:53,406 --> 00:22:57,844 with the courage that I get from being your dad, 440 00:22:57,877 --> 00:23:00,880 -the way that you love me and see me... -Please. 441 00:23:02,782 --> 00:23:06,653 ...I feel strong enough to be honest about it. 442 00:23:08,755 --> 00:23:10,757 I'm gay. 443 00:23:13,626 --> 00:23:15,361 So you are getting a divorce. 444 00:23:15,394 --> 00:23:17,897 No, no, sweetheart. We're not even talking about that. 445 00:23:17,930 --> 00:23:23,770 May, baby, y-your dad just told me a couple of weeks ago. 446 00:23:23,803 --> 00:23:26,773 The grandmas are gonna whisper about us in church now. 447 00:23:26,806 --> 00:23:29,141 And the kids at school are gonna find out, 448 00:23:29,175 --> 00:23:32,378 -and maybe beat Harry and I up about it. -MICHAEL: No. No. 449 00:23:32,411 --> 00:23:35,715 Your mother and I will not let that happen. Do you understand? 450 00:23:35,748 --> 00:23:37,550 Can't you just keep it a secret? 451 00:23:37,584 --> 00:23:39,586 I'm fine with whatever. 452 00:23:39,619 --> 00:23:42,589 I just don't want anybody else to know. 453 00:23:42,622 --> 00:23:45,525 May, wait a minute. Wait a minute. Look... 454 00:23:52,999 --> 00:23:55,768 Don't look at me like that. 455 00:23:55,802 --> 00:23:57,837 I have nothing to be ashamed of. 456 00:23:59,472 --> 00:24:02,241 You know, I get that you feel good about coming out. 457 00:24:02,274 --> 00:24:03,610 -Good for you. -Please. 458 00:24:03,643 --> 00:24:05,011 But don't think you can hide 459 00:24:05,044 --> 00:24:07,480 behind that pride when it comes to me. 460 00:24:07,514 --> 00:24:09,215 You lied to me. 461 00:24:12,685 --> 00:24:15,154 -Oh, God. I'm sorry. -Get-- Don't you touch me! 462 00:24:15,187 --> 00:24:17,957 -Don't you touch me! How could you do this to me?! -Okay. 463 00:24:17,990 --> 00:24:20,126 -You should have told me from the beginning! 464 00:24:20,159 --> 00:24:23,329 -I didn't have to tell you. You already knew. 465 00:24:23,362 --> 00:24:25,498 -But you just went along to get along. -Oh, I'm sorry 466 00:24:25,532 --> 00:24:27,099 if I thought that the fact that my husband 467 00:24:27,133 --> 00:24:29,301 didn't pay other women any mind meant he was true to me! 468 00:24:29,335 --> 00:24:30,670 Look, you even said it yourself. 469 00:24:30,703 --> 00:24:33,305 I don't lay you like other men. 470 00:24:35,074 --> 00:24:37,810 You humiliated me 471 00:24:37,844 --> 00:24:40,179 just so you wouldn't humiliate yourself. 472 00:24:40,212 --> 00:24:43,049 And if you don't see that, you're the one that's in denial. 473 00:24:43,082 --> 00:24:44,984 -Yes. 474 00:24:45,017 --> 00:24:46,786 Hey, you know, denial worked just fine 475 00:24:46,819 --> 00:24:49,455 when you were a 37-year-old single woman 476 00:24:49,488 --> 00:24:53,159 whose biological clock was running out. 477 00:24:53,192 --> 00:24:55,127 You were perfectly happy to deny 478 00:24:55,161 --> 00:24:56,996 what you could clearly see about me. 479 00:24:57,029 --> 00:25:01,233 And I said that I wanted those kids, too. 480 00:25:01,267 --> 00:25:03,670 Don't you forget that! 481 00:25:19,351 --> 00:25:21,087 What is that? 482 00:25:23,022 --> 00:25:25,024 You've had it, like, a million times, Mom. 483 00:25:25,057 --> 00:25:26,258 Don't think I like it. 484 00:25:26,292 --> 00:25:27,827 -Well... -Why don't you save it 485 00:25:27,860 --> 00:25:30,730 for when your dad gets back from work, hmm? 486 00:25:34,133 --> 00:25:37,003 He's not coming home, is he? 487 00:25:37,036 --> 00:25:38,705 -No. -Oh. 488 00:25:38,738 --> 00:25:40,573 -Yeah. 489 00:25:40,607 --> 00:25:42,008 Mm, yeah. 490 00:25:42,041 --> 00:25:43,843 For, like, ten years. 491 00:25:43,876 --> 00:25:46,278 -Oh, sorry. I'm so sorry. -Don't be sorry. 492 00:25:46,312 --> 00:25:48,915 -You're just having a tough day today. -Hmm. 493 00:25:48,948 --> 00:25:52,018 And Veronica's here. 494 00:25:52,051 --> 00:25:54,120 Veronica, you're half an hour late. 495 00:25:54,153 --> 00:25:56,188 I have to get to work. You can't keep doing this, 496 00:25:56,222 --> 00:25:58,124 -or I'm gonna have to hire somebody else. -Whatever. 497 00:25:58,157 --> 00:26:00,192 I work for SSI. I can't be fired, 498 00:26:00,226 --> 00:26:02,194 just moved off to someone else. 499 00:26:02,228 --> 00:26:04,797 Wow, I really love that go-getter attitude, V. 500 00:26:04,831 --> 00:26:07,299 -I love you, Mom. -Love you, darling. 501 00:26:07,333 --> 00:26:09,468 You take care of yourself today, okay? 502 00:26:16,442 --> 00:26:18,144 Bye, Mom. 503 00:26:40,833 --> 00:26:42,501 My snake. 504 00:26:57,516 --> 00:26:59,518 L.A. fire! 505 00:27:01,721 --> 00:27:03,956 All right, guys, check all these rooms. 506 00:27:05,958 --> 00:27:07,559 Anybody here? 507 00:27:10,629 --> 00:27:12,732 L.A. fire! 508 00:27:18,070 --> 00:27:19,672 Wow. 509 00:27:24,176 --> 00:27:25,978 Oh, my God. 510 00:27:26,012 --> 00:27:28,547 Bobby, I can't do snakes. They scare the crap out of me. 511 00:27:28,580 --> 00:27:30,549 That scene from Conan the Barbarian with the giant snake, 512 00:27:30,582 --> 00:27:31,951 it traumatized me for life. 513 00:27:31,984 --> 00:27:33,519 -I-I can't. 514 00:27:33,552 --> 00:27:34,887 Conan the Barbarian. Arnold Schwarzenegger. 515 00:27:34,921 --> 00:27:36,188 1982. Geez. 516 00:27:36,222 --> 00:27:37,656 Dude, as far as I'm concerned, 517 00:27:37,690 --> 00:27:39,525 the world began the day I was born. 518 00:27:39,558 --> 00:27:42,228 BOBBY: Guys, in here. Back here, guys, now. 519 00:27:47,700 --> 00:27:49,702 Oh, my God. 520 00:27:49,736 --> 00:27:51,971 -We got to help her get some air, guys. -Oh, my... 521 00:27:52,004 --> 00:27:54,240 -Oh, my God. Oh, I... This is not good. 522 00:27:54,273 --> 00:27:56,709 Bobby, it's no use. That thing is, like, ten feet long. 523 00:27:56,743 --> 00:27:59,145 Its constriction strength is, like, 50 pounds per square inch. 524 00:27:59,178 --> 00:28:00,813 Oh, my God, I'm gonna start calling you "Snake-ipedia." 525 00:28:00,847 --> 00:28:02,414 -Stop it. -All I'm saying 526 00:28:02,448 --> 00:28:04,083 is that you'd stand a better chance 527 00:28:04,116 --> 00:28:06,185 of tearing down a cement wall with your bare hands. 528 00:28:06,218 --> 00:28:07,887 Why don't I just punch it in its face? 529 00:28:07,920 --> 00:28:10,189 You can't punch it in the face, Buck. It's a snake. 530 00:28:10,222 --> 00:28:11,991 It's not some guy at an El Torito happy hour. 531 00:28:12,024 --> 00:28:13,159 Look, I have Dilaudid. 532 00:28:13,192 --> 00:28:15,594 We can inject the snake. It'll pass right out. 533 00:28:15,627 --> 00:28:17,163 How much time is that gonna take? 534 00:28:17,196 --> 00:28:18,264 Minutes. And minutes we don't have. 535 00:28:18,297 --> 00:28:20,066 I think we're gonna have to put it down. 536 00:28:20,099 --> 00:28:21,901 -Kill it. No! No, um, no! 537 00:28:21,934 --> 00:28:23,535 -Kill it. Just kill it. -It's a snake. 538 00:28:23,569 --> 00:28:26,205 -It's doing what nature intended for it to do. 539 00:28:26,238 --> 00:28:28,775 Nobody told this fool to bring a snake into her house! 540 00:28:28,808 --> 00:28:31,177 Yeah, well, I'll make a donation to PETA for you. 541 00:28:31,210 --> 00:28:33,746 -Crap. It's getting really tight. 542 00:28:33,780 --> 00:28:35,681 Okay, stand back. 543 00:28:35,714 --> 00:28:37,950 -We don't have time for this! -Buck! -No! 544 00:28:41,720 --> 00:28:43,756 Okay. 545 00:28:43,790 --> 00:28:45,892 Wow. Why is that always 546 00:28:45,925 --> 00:28:47,960 the first option for you white boy, macho tough guys? 547 00:28:47,994 --> 00:28:50,229 Guys, I am totally gonna take credit for this with Tatiana. 548 00:28:50,262 --> 00:28:52,731 It's gonna get me laid for a week. Thank you. 549 00:28:54,300 --> 00:28:55,701 Oh, Spartacus. 550 00:28:55,734 --> 00:28:57,736 Yeah, well, it was him or you, and, uh, 551 00:28:57,770 --> 00:29:00,406 when faced with a situation like that, 552 00:29:00,439 --> 00:29:03,142 I always choose to save the more attractive one. 553 00:29:03,175 --> 00:29:04,643 Is that right? 554 00:29:04,676 --> 00:29:06,545 -Oh, yeah, that's right. -Okay. 555 00:29:06,578 --> 00:29:09,715 Hard pass. I'm gonna skip the part where the two idiots flirt. 556 00:29:09,748 --> 00:29:12,819 You can expect a visit from animal control. 557 00:29:48,787 --> 00:29:50,756 Hey, Buck. 558 00:29:50,789 --> 00:29:52,491 -Oh. -Ah. 559 00:29:52,524 --> 00:29:54,793 Really? -Um... 560 00:29:54,827 --> 00:29:57,196 I'm a collector. I'm not a hoarder. 561 00:29:57,229 --> 00:29:59,531 I think you should probably leave. 562 00:29:59,565 --> 00:30:01,000 Um, did you follow me here? 563 00:30:01,033 --> 00:30:03,169 The truck has a GPS beacon, moron. 564 00:30:03,202 --> 00:30:05,771 -Ugh. -No. W... 565 00:30:05,804 --> 00:30:07,773 Just call me later if you're free. 566 00:30:07,806 --> 00:30:10,342 I'll be at home. Alone. 567 00:30:12,979 --> 00:30:14,480 You're fired. 568 00:30:14,513 --> 00:30:17,149 What? Wait. That's not fair. You said I got three strikes. 569 00:30:17,183 --> 00:30:18,784 Doesn't matter. You've made this choice yourself, 570 00:30:18,817 --> 00:30:20,352 and you rubbed it in my face. 571 00:30:20,386 --> 00:30:24,223 The same exact infraction two days after I wrote you up. 572 00:30:24,256 --> 00:30:27,659 It's not 1950 anymore, Buck. We work with women side by side. 573 00:30:27,693 --> 00:30:30,029 When you swing your dick around, you disrespect them. 574 00:30:30,062 --> 00:30:34,033 Wait, Bobby! Bobby, I-I think I may be a sex addict. 575 00:30:35,601 --> 00:30:37,769 Self-diagnosed. 576 00:30:39,005 --> 00:30:40,706 You think this is a joke? 577 00:30:40,739 --> 00:30:42,174 -No. 578 00:30:42,208 --> 00:30:44,176 -I'm not joking. -How much does your kit weigh 579 00:30:44,210 --> 00:30:45,477 when you're fully geared up? 580 00:30:45,511 --> 00:30:46,812 -Uh, I don't, I don't know. 581 00:30:46,845 --> 00:30:48,814 -60 pounds, give or take. -Right. 60 pounds. 582 00:30:48,847 --> 00:30:51,517 So when you choose this life, you find a way 583 00:30:51,550 --> 00:30:53,986 to leave everything behind you, except that 60 pounds. 584 00:30:54,020 --> 00:30:57,323 I don't care if you got problems with your wife, with money, 585 00:30:57,356 --> 00:30:59,591 with alcohol, with keeping it in your pants. 586 00:30:59,625 --> 00:31:02,228 All that stuff weighs you down, it slows you down, 587 00:31:02,261 --> 00:31:05,531 and if we lose a couple seconds, people die. 588 00:31:05,564 --> 00:31:08,600 So, you want to disrespect yourself, that's fine with me. 589 00:31:08,634 --> 00:31:11,037 You want to disrespect these women that you chase around, 590 00:31:11,070 --> 00:31:14,006 that's on them, but you are done disrespecting our firehouse 591 00:31:14,040 --> 00:31:16,408 and this fire department. 592 00:31:16,442 --> 00:31:19,111 No, Bobby. Bobby! I need this job! 593 00:31:19,145 --> 00:31:20,913 Look, I love this job. 594 00:31:20,947 --> 00:31:23,315 Don't do this to me. 595 00:31:25,317 --> 00:31:29,021 I don't have anything else. 596 00:31:29,055 --> 00:31:31,723 I'm sorry, kid. I said you're done. 597 00:31:56,748 --> 00:31:59,118 I guess you heard? 598 00:31:59,151 --> 00:32:00,987 Yeah. 599 00:32:01,020 --> 00:32:04,790 For what it's worth, everyone thinks it sucks. 600 00:32:04,823 --> 00:32:07,793 -It's my own fault. -Yeah. 601 00:32:07,826 --> 00:32:10,596 Everyone thinks that, too. 602 00:32:10,629 --> 00:32:12,431 I'll be honest. 603 00:32:12,464 --> 00:32:14,833 When Bobby first brought you on board, 604 00:32:14,866 --> 00:32:17,336 I told him he should just get a Dalmatian instead. 605 00:32:19,305 --> 00:32:23,109 But I'm legit sorry to see you go. 606 00:32:23,142 --> 00:32:25,844 You got some skills. 607 00:32:25,877 --> 00:32:28,280 Just not a lot of discipline. 608 00:32:28,314 --> 00:32:32,018 Look, hey, um, I don't suppose 609 00:32:32,051 --> 00:32:33,986 you could maybe talk to him for me? 610 00:32:35,387 --> 00:32:38,257 Ladder, medic. 10-36 auto emergency. 611 00:32:38,290 --> 00:32:40,359 Hey, tough break, kid. 612 00:32:40,392 --> 00:32:42,361 Ladder, medic. 10-36 auto emergency. 613 00:32:42,394 --> 00:32:43,996 Hen, let's roll. 614 00:33:13,025 --> 00:33:15,961 Okay, Lily, my name is Abby. I'm gonna try to help you. 615 00:33:15,994 --> 00:33:17,363 -I don't know. 616 00:33:17,396 --> 00:33:18,964 -We just moved here. 617 00:33:18,997 --> 00:33:21,067 -Do you know what street you live on? -Um, Lambert. 618 00:33:21,100 --> 00:33:22,968 Okay, Lambert. 619 00:33:23,001 --> 00:33:24,970 It's a brown house! 620 00:33:25,003 --> 00:33:28,040 Lily? 621 00:33:28,074 --> 00:33:30,376 -Shoot. 622 00:33:30,409 --> 00:33:31,910 Residential break-in. 623 00:33:31,943 --> 00:33:34,546 Caller is a nine-year-old female, home alone. 624 00:33:34,580 --> 00:33:36,982 No GPS on her phone, no street address. 625 00:33:37,015 --> 00:33:39,818 She did have a street name-- Lambert. 626 00:33:39,851 --> 00:33:42,388 There are three Lamberts in the greater L.A. area: 627 00:33:42,421 --> 00:33:45,857 Boyle Heights, Santa Fe Springs and Winnetka. 628 00:33:45,891 --> 00:33:48,194 -Yeah, yeah, yeah, I can hear you. 629 00:33:48,227 --> 00:33:50,529 -They got in. 630 00:33:50,562 --> 00:33:52,498 -I'm up in my room. 631 00:33:52,531 --> 00:33:55,033 Okay. That's okay. What is the name of your city? 632 00:33:55,067 --> 00:33:57,035 W-Winnetka. 633 00:33:57,069 --> 00:33:59,037 Okay. We got to start pinging cell towers. 634 00:33:59,071 --> 00:34:01,073 -Pinging towers in the Valley. -Now, listen. 635 00:34:01,107 --> 00:34:03,542 I need you to stay on the phone. Don't hang up. 636 00:34:03,575 --> 00:34:05,010 We're gonna try to find you. 637 00:34:05,043 --> 00:34:06,712 I've got multiple daytime break-ins 638 00:34:06,745 --> 00:34:08,514 in this area over the last couple of months. 639 00:34:08,547 --> 00:34:09,915 Lily, is there anything near you 640 00:34:09,948 --> 00:34:11,683 that looks like it would have your address on it? 641 00:34:11,717 --> 00:34:14,586 Mail or anything like that? 642 00:34:14,620 --> 00:34:17,289 Can you look outside? 643 00:34:19,791 --> 00:34:22,428 LILY: I can't see any numbers. 644 00:34:25,063 --> 00:34:27,299 Towers narrow it to a quarter mile. 645 00:34:27,333 --> 00:34:29,067 I know you said your house is brown. Is there anything else 646 00:34:30,636 --> 00:34:33,038 All available units, 647 00:34:33,071 --> 00:34:34,873 residential break-in on Lambert Road, Winnetka, 648 00:34:34,906 --> 00:34:36,942 somewhere between the 100 and 1500 blocks 649 00:34:36,975 --> 00:34:38,644 of Chanel and Hadley. 650 00:34:38,677 --> 00:34:40,312 Two-story single family dwelling. 651 00:34:40,346 --> 00:34:42,047 Brown house, white trim, 652 00:34:42,080 --> 00:34:44,450 garage door is white. Child alone in the home. 653 00:34:44,483 --> 00:34:46,885 Caller says there's a pink girl's five-speed bike 654 00:34:46,918 --> 00:34:48,620 sitting on the front porch. 655 00:34:48,654 --> 00:34:50,722 You got to be kidding me. 656 00:34:50,756 --> 00:34:53,959 I'm in Steven Spielberg land. 657 00:34:55,594 --> 00:34:58,063 -I'm here. 658 00:34:58,096 --> 00:34:59,064 What's your mother's name? 659 00:34:59,097 --> 00:35:00,766 Emma. 660 00:35:00,799 --> 00:35:02,901 Emma Coughlin. 661 00:35:02,934 --> 00:35:04,636 Okay, we got 14 Emma Coughlins. 662 00:35:04,670 --> 00:35:06,138 None of them in Winnetka. 663 00:35:06,172 --> 00:35:07,606 ABBY: Do you know her phone number? 664 00:35:07,639 --> 00:35:09,608 -Uh, it's in the phone. -Here's what I want you to do. 665 00:35:09,641 --> 00:35:11,843 Do not hang up the phone. Look at the menu in the phone, 666 00:35:11,877 --> 00:35:13,245 and read me what the number says. 667 00:35:13,279 --> 00:35:14,980 -I think so. 668 00:35:15,013 --> 00:35:18,116 -Stay on the line. I'm gonna call your mom now. -Okay. 669 00:35:29,961 --> 00:35:31,963 It's ringing in her room. 670 00:35:31,997 --> 00:35:33,999 Sometimes she forgets it on the charger. 671 00:35:35,567 --> 00:35:37,836 ABBY: Officer, maybe if you put on your siren, 672 00:35:37,869 --> 00:35:40,472 I could determine where you are in relation to her. 673 00:35:40,506 --> 00:35:42,508 -I could guide you to her. -I don't think we want 674 00:35:42,541 --> 00:35:44,476 these guys knowing that the cops are here. 675 00:35:44,510 --> 00:35:47,213 This area's had a spate of daytime break-ins recently, 676 00:35:47,246 --> 00:35:48,547 and one homicide. 677 00:35:48,580 --> 00:35:50,949 We need to find this girl. 678 00:35:50,982 --> 00:35:54,553 Maybe we still can. 679 00:35:56,588 --> 00:35:57,989 Hey. What's up, Thena? 680 00:35:58,023 --> 00:35:59,625 I need a favor. 681 00:35:59,658 --> 00:36:01,360 Think you can loan me a fire truck? 682 00:36:01,393 --> 00:36:03,895 Um, it's kind of in use at the moment. Why? 683 00:36:06,732 --> 00:36:09,435 I'll have something for you in less than five. 684 00:36:23,181 --> 00:36:25,150 She sent you, huh? 685 00:36:25,183 --> 00:36:27,386 I was available. 686 00:36:28,854 --> 00:36:31,490 All right. No heroics. 687 00:36:31,523 --> 00:36:33,024 Don't go chasing waterfalls. 688 00:36:33,058 --> 00:36:34,860 I don't know what that means. 689 00:36:34,893 --> 00:36:36,828 Nobody thought you would. 690 00:36:42,133 --> 00:36:44,403 Lily? 691 00:36:44,436 --> 00:36:46,204 Abby, I'm downstairs. 692 00:36:46,238 --> 00:36:47,573 What are you doing downstairs? 693 00:36:49,941 --> 00:36:51,910 Petey! Petey! 694 00:36:51,943 --> 00:36:55,414 Petey! There's a kid in the house who's got a phone. 695 00:36:55,447 --> 00:36:57,749 That's twice you said my name. 696 00:36:57,783 --> 00:36:59,285 Now we got to find it. 697 00:37:08,226 --> 00:37:11,029 I'll get this one's phone. 698 00:37:11,062 --> 00:37:13,699 Just need the phone. 699 00:37:26,077 --> 00:37:28,079 700 00:37:29,247 --> 00:37:31,883 It's the cops! 701 00:37:37,923 --> 00:37:39,991 -We've got it. -That's it. 702 00:37:40,025 --> 00:37:41,259 You just passed her, cowboy. 703 00:37:42,528 --> 00:37:45,831 Relax. It's just a fire truck. 704 00:37:45,864 --> 00:37:48,166 Come on, kid. I just want the phone. 705 00:37:51,370 --> 00:37:52,971 Oh, yeah, I see the pink bike. 706 00:37:59,044 --> 00:38:01,480 -Yeah. 707 00:38:01,513 --> 00:38:02,981 You, uh, you can't go in there right now. 708 00:38:03,014 --> 00:38:04,516 Is there a fire? -No, no. 709 00:38:04,550 --> 00:38:06,017 -No, ma'am, no fire. Just come. 710 00:38:06,051 --> 00:38:07,553 Just get behind the truck, okay? Come on. 711 00:38:12,558 --> 00:38:15,594 PETEY: Come out, kid. We just want the phone. 712 00:38:15,627 --> 00:38:17,363 -Petey! 713 00:38:17,396 --> 00:38:18,864 I got her! 714 00:38:18,897 --> 00:38:20,866 Officer, how close are you? 715 00:38:20,899 --> 00:38:22,701 Close. 716 00:38:27,573 --> 00:38:29,140 Abby! 717 00:38:29,174 --> 00:38:32,143 Petey! Petey, Petey! 718 00:38:32,177 --> 00:38:33,845 Petey! Petey! 719 00:38:33,879 --> 00:38:36,982 Peter! Petey! Petey! 720 00:38:37,015 --> 00:38:40,386 -Peter! Petey! 721 00:38:40,419 --> 00:38:42,287 This is 911 operator Abby Clark. 722 00:38:42,320 --> 00:38:44,322 I need to explain something to you about this emergency. 723 00:38:44,356 --> 00:38:46,191 This emergency is yours. I have dispatched the police 724 00:38:46,224 --> 00:38:47,793 to your exact location. 725 00:38:47,826 --> 00:38:49,461 I know exactly what road they're gonna go down, 726 00:38:49,495 --> 00:38:50,862 I know what door they're gonna walk into, 727 00:38:50,896 --> 00:38:52,364 and I am prepared to help you escape. 728 00:38:53,899 --> 00:38:56,868 -Because I don't care 729 00:38:56,902 --> 00:38:58,804 about you at all, but I care about that little girl. 730 00:38:58,837 --> 00:39:00,972 So you have exactly two seconds to make a decision here. 731 00:39:01,006 --> 00:39:02,874 You can either walk away from her and walk away 732 00:39:02,908 --> 00:39:05,176 from the police, or you can sit there and wait 733 00:39:05,210 --> 00:39:07,746 for whatever hellfire is about to be brought down on your head. 734 00:39:11,049 --> 00:39:13,151 -PETEY: Get the kid. 735 00:39:13,184 --> 00:39:15,220 No! No. 736 00:39:15,253 --> 00:39:16,855 No! No! No! 737 00:39:16,888 --> 00:39:18,524 What are you doing?! No! 738 00:39:18,557 --> 00:39:19,958 No! No! 739 00:39:21,192 --> 00:39:22,594 Okay, walk out the back door. 740 00:39:22,628 --> 00:39:24,162 There's a road behind the house. 741 00:39:24,195 --> 00:39:25,330 Back door. 742 00:39:25,363 --> 00:39:26,832 What about the bike, man? 743 00:39:26,865 --> 00:39:28,534 -Forget the bike. 744 00:39:28,567 --> 00:39:30,035 Let me out! Please! 745 00:39:30,068 --> 00:39:32,237 -Yeah, I see it. 746 00:39:32,270 --> 00:39:34,072 -Because I have a grid 747 00:39:34,105 --> 00:39:35,741 of the entire neighborhood in front of me. 748 00:39:35,774 --> 00:39:38,343 -You're gonna go over the wall. -Better not be any cops 749 00:39:38,376 --> 00:39:40,546 -on the other side. -There aren't. 750 00:39:40,579 --> 00:39:42,080 Just needed you out of the house. 751 00:39:42,113 --> 00:39:43,949 Get on the ground! 752 00:39:43,982 --> 00:39:45,250 Get on the ground now! 753 00:39:45,283 --> 00:39:46,718 Petey! 754 00:39:46,752 --> 00:39:49,254 -You lying bitch! -Down! Down! 755 00:39:49,287 --> 00:39:52,390 Let me out! 756 00:39:52,424 --> 00:39:53,959 Fireman Buckley, what's going on there? 757 00:39:53,992 --> 00:39:55,627 -I don't know, uh... -LILY: Stop it! 758 00:39:55,661 --> 00:39:57,563 Please! Help! 759 00:39:57,596 --> 00:39:59,364 -Lily! -Oh, crap. 760 00:39:59,397 --> 00:40:01,032 -Help me! 761 00:40:01,066 --> 00:40:02,267 Ow. 762 00:40:05,637 --> 00:40:06,605 Mom! 763 00:40:06,638 --> 00:40:08,239 -Lily! -Mom! 764 00:40:10,108 --> 00:40:11,743 -Oh, my God. 765 00:40:11,777 --> 00:40:12,978 ABBY: Officer. 766 00:40:13,011 --> 00:40:14,145 Fireman Buckley, what's happening? 767 00:40:14,179 --> 00:40:15,981 Are the suspects in custody? 768 00:40:17,115 --> 00:40:19,217 Attention, all units. 769 00:40:19,250 --> 00:40:21,386 Suspect on a motorcycle, heading east on Lambert. 770 00:40:21,419 --> 00:40:22,854 -East on Lambert. 771 00:40:30,462 --> 00:40:32,230 Move! Move! 772 00:40:32,263 --> 00:40:34,132 Cover, cover, cover! 773 00:40:52,317 --> 00:40:53,785 ABBY: Fireman Buckley? 774 00:40:53,819 --> 00:40:55,687 Don't you move! 775 00:40:55,721 --> 00:40:57,689 -Don't you move. -ABBY: Fireman Buckley, what's happening there? 776 00:40:57,723 --> 00:40:59,958 Fireman Buckley, what's happening there?! 777 00:40:59,991 --> 00:41:02,528 -Ow, I'm hurt! -No, you just think you are. 778 00:41:02,561 --> 00:41:05,196 I heard a gunshot. Is Where is she? 779 00:41:05,230 --> 00:41:06,798 The little girl? No, she's good. 780 00:41:06,832 --> 00:41:09,835 She's back with her mom, and you should be here. 781 00:41:09,868 --> 00:41:12,771 Oh, my God. 782 00:41:12,804 --> 00:41:16,107 I feel like I am. 783 00:41:16,141 --> 00:41:18,443 Wow. Um... 784 00:41:18,476 --> 00:41:20,879 Okay, well, I can't thank you enough. 785 00:41:20,912 --> 00:41:23,148 I-I... I'm so grateful. 786 00:41:23,181 --> 00:41:25,817 -You saved that little girl, and... -No, you did. 787 00:41:25,851 --> 00:41:29,555 You kept her in the game long enough for us to find her. 788 00:41:29,588 --> 00:41:31,690 You're the real hero here. 789 00:41:31,723 --> 00:41:35,894 Well, I appreciate you saying that. 790 00:41:35,927 --> 00:41:37,729 Thank you. 791 00:42:14,966 --> 00:42:17,603 I know what this looks like. 792 00:42:17,636 --> 00:42:20,238 Looks like you took the engine out in your street clothes. 793 00:42:20,271 --> 00:42:22,540 I didn't really have time to change. 794 00:42:22,574 --> 00:42:23,775 Athena Grant called me, 795 00:42:23,809 --> 00:42:25,844 wanted to tell me what an asset you are. 796 00:42:25,877 --> 00:42:27,345 Told her she was half right. 797 00:42:27,378 --> 00:42:28,847 798 00:42:30,381 --> 00:42:32,517 Athena. 799 00:42:32,550 --> 00:42:34,753 Uh, kids get home from school okay? 800 00:42:34,786 --> 00:42:36,421 Yeah, yeah. 801 00:42:36,454 --> 00:42:38,423 They're inside doing their homework. 802 00:42:38,456 --> 00:42:41,526 Everything okay? 803 00:42:41,559 --> 00:42:43,528 Yeah. Just checking in. 804 00:42:43,561 --> 00:42:45,096 You giving me another chance? 805 00:42:45,130 --> 00:42:47,633 You've used all your chances; so have I. 806 00:42:47,666 --> 00:42:50,301 Because somehow I have failed to communicate to you 807 00:42:50,335 --> 00:42:53,104 how lucky we are to do what we do. 808 00:42:53,138 --> 00:42:54,539 Pressure... 809 00:42:54,572 --> 00:42:56,875 You're wrong, Bobby. 810 00:42:56,908 --> 00:43:00,111 I absolutely do get what a privilege it is to serve here. 811 00:43:00,145 --> 00:43:02,914 And you know what? You were right to fire me. 812 00:43:02,948 --> 00:43:04,750 I was a punk. 813 00:43:04,783 --> 00:43:07,719 Uh, I still am one. 814 00:43:07,753 --> 00:43:10,756 But I'm a punk who understands what he lost. 815 00:43:13,124 --> 00:43:16,261 Just needed you to know that. 816 00:43:16,294 --> 00:43:18,764 I hope you mean that. 817 00:43:18,797 --> 00:43:21,099 So are we talking again now? 818 00:43:21,132 --> 00:43:23,735 No. 819 00:43:23,769 --> 00:43:27,806 You want us to wait for you for dinner? 820 00:43:27,839 --> 00:43:32,177 Tomorrow gets me higher... 821 00:43:32,210 --> 00:43:34,179 Yeah. Yeah. 822 00:43:34,212 --> 00:43:36,314 Go get dressed. 823 00:43:36,347 --> 00:43:37,949 Da-da-da 824 00:43:37,983 --> 00:43:39,450 Ooh 825 00:43:39,484 --> 00:43:41,252 Da-da-da-da-da 826 00:43:41,286 --> 00:43:42,688 Okay... 827 00:43:42,721 --> 00:43:44,189 I think I'm not fired. 828 00:43:44,222 --> 00:43:45,824 Your shift's not over yet. 829 00:43:45,857 --> 00:43:47,659 Chipping around 830 00:43:47,693 --> 00:43:49,828 -Kick my brains around the floor 831 00:43:49,861 --> 00:43:52,764 These are the days, it never rains but it pours... 832 00:44:01,907 --> 00:44:03,675 People on streets 833 00:44:03,709 --> 00:44:05,010 Ee-da-de-da-de 834 00:44:05,043 --> 00:44:08,179 People on streets 835 00:44:08,213 --> 00:44:09,948 Ee-da-de-da-de-de-da 836 00:44:09,981 --> 00:44:11,683 It's the terror of knowing 837 00:44:11,717 --> 00:44:14,185 -What this world is about 838 00:44:14,219 --> 00:44:16,321 -Watching some good friends 839 00:44:16,354 --> 00:44:18,189 Screaming, "Let me out!" 840 00:44:18,223 --> 00:44:20,726 Tomorrow 841 00:44:20,759 --> 00:44:23,128 Gets me higher, higher, higher 842 00:44:23,161 --> 00:44:25,196 Pressure on people 843 00:44:25,230 --> 00:44:27,999 People on streets, under pressure... 844 00:44:28,033 --> 00:44:30,335 You know, it takes a certain kind of person 845 00:44:30,368 --> 00:44:33,138 to swim in the pain of the world and not get wet. 846 00:44:33,171 --> 00:44:35,974 To run towards danger, rather than run away from it. 847 00:44:36,007 --> 00:44:38,676 And for those of us that choose this life, 848 00:44:38,710 --> 00:44:40,178 there's no place we'd rather be. 849 00:44:40,211 --> 00:44:42,080 911. What's your emergency? 850 00:44:49,620 --> 00:44:53,224 Captioned by Media Access Group at WGBH 851 00:45:24,990 --> 00:45:26,958 You've answered the call on 9-1-1. 852 00:45:26,992 --> 00:45:29,660 Now here are a few more shows to check out from Fox. 853 00:45:53,819 --> 00:45:56,454 Hey-ay-ay 854 00:45:56,487 --> 00:45:59,324 Hey-ay-ay 855 00:45:59,357 --> 00:46:01,392 This is our story. 856 00:46:01,426 --> 00:46:03,661 Can't stop me now 857 00:46:03,694 --> 00:46:05,763 Can't stop me now 858 00:46:05,797 --> 00:46:07,799 I'm just doing what I do 859 00:46:07,833 --> 00:46:09,300 Won't stop doing what I do 860 00:46:09,334 --> 00:46:10,836 Can't stop me now 861 00:46:10,869 --> 00:46:13,839 -Can't stop me now -Can't stop me now 862 00:46:13,872 --> 00:46:16,141 -Cannot beat me -Can't stop me now 863 00:46:16,174 --> 00:46:17,775 I'm just doin' what I do 864 00:46:17,809 --> 00:46:20,045 Won't stop doin' what I do 61333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.