All language subtitles for beware.the.batman.s01e21.1080p.bluray.x264-taxes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,451 --> 00:00:55,521 Doctor, you know the council's policy on unauthorized travel. 2 00:00:58,925 --> 00:01:01,126 Mr. Wayne! Mr. Wayne! 3 00:01:01,294 --> 00:01:04,863 Please, I must speak... Ah! 4 00:01:07,734 --> 00:01:12,271 Tell Ava Kirk that her father is still alive! 5 00:01:31,224 --> 00:01:33,392 The police didn't find anything more than we did. 6 00:01:33,394 --> 00:01:37,629 Whoever fired those darts was as good at disappearing as... Well, you. 7 00:01:37,631 --> 00:01:38,797 And the victim? 8 00:01:38,799 --> 00:01:41,667 Comatose, but expected to recover. 9 00:01:41,669 --> 00:01:44,636 The tablet was damaged, but so far I've found these photos 10 00:01:44,638 --> 00:01:47,906 and the man's name, Horace Spangle. 11 00:01:49,275 --> 00:01:53,011 Katana: I've seen that picture of you and your dad before, in the trophy room. 12 00:01:53,013 --> 00:01:54,012 Who are the other two? 13 00:01:54,014 --> 00:01:57,449 The man was a friend of my father named Paul Kirk. 14 00:01:57,451 --> 00:01:59,885 He was a big game hunter who died on safari. 15 00:02:00,220 --> 00:02:02,287 The girl is his daughter, Ava. 16 00:02:02,822 --> 00:02:04,289 She became a doctor. 17 00:02:04,291 --> 00:02:07,926 Last I heard, Ava was setting up clinics overseas for the poor. 18 00:02:07,928 --> 00:02:11,430 - No idea where she is now. - Alfred: She's in Gotham. 19 00:02:12,132 --> 00:02:14,266 She returned home two months ago. 20 00:02:22,242 --> 00:02:24,877 All clear. Still say you should have brought flowers. 21 00:02:25,011 --> 00:02:26,645 Chocolates would have worked too. 22 00:02:32,852 --> 00:02:36,755 - Bruce? Bruce Wayne? - Hello, Ava. 23 00:02:37,190 --> 00:02:39,391 Bruce: It's been a long time. 24 00:02:43,129 --> 00:02:46,698 Bruce, you might want to take your reunion indoors. Fast. 25 00:02:47,567 --> 00:02:50,469 - Why don't we talk about this inside? - Oh, of course. 26 00:03:06,553 --> 00:03:08,453 How about you and I get to know each other? 27 00:03:46,526 --> 00:03:49,161 Where'd he come from? Uh, Bruce. 28 00:03:53,399 --> 00:03:55,867 So where have you been all this time? 29 00:03:56,369 --> 00:03:59,871 Somalia, Lebanon. My work takes me to some dangerous places. 30 00:05:00,233 --> 00:05:02,067 Katana? 31 00:05:02,069 --> 00:05:05,137 I'm okay, but you're not going to believe what happened. 32 00:05:07,573 --> 00:05:09,975 Bruce? What's going on? 33 00:05:26,560 --> 00:05:31,631 I just don't understand why this Dr. Spangle would say my father was still alive. 34 00:05:31,865 --> 00:05:35,301 The answer to that undoubtedly lies with the men who attacked you. 35 00:05:35,303 --> 00:05:38,805 Until we find out who they are, I think it would be best for you to stay here. 36 00:05:39,807 --> 00:05:41,541 Dad and your father. 37 00:05:42,342 --> 00:05:44,544 They would have been about our age in this picture. 38 00:05:45,846 --> 00:05:49,582 - I'm sorry we lost touch. - You were always... Different. 39 00:05:49,716 --> 00:05:51,717 From the other rich boys of Gotham. 40 00:05:51,819 --> 00:05:55,388 But I liked that. You weren't a cookie cutter copy. 41 00:05:56,089 --> 00:06:00,026 You were unique, and that's always harder. 42 00:06:02,330 --> 00:06:05,631 Sorry to interrupt, but Ms. Kirk's room is ready. 43 00:06:12,306 --> 00:06:14,340 I appreciate you going to all this trouble. 44 00:06:14,508 --> 00:06:18,344 It's no trouble at all. I have plenty of... How many guest rooms do we have, Alfred? 45 00:06:18,346 --> 00:06:19,779 - Seventeen? - Nineteen. 46 00:06:20,047 --> 00:06:22,048 We missed two on the last inventory. 47 00:06:22,050 --> 00:06:24,150 See? Plenty. Now get some rest. 48 00:06:24,418 --> 00:06:26,252 Alfred will be at your disposal. 49 00:06:38,365 --> 00:06:42,502 Alfred: An Internet scan by the bat computer revealed our mysterious Dr. Spangle 50 00:06:42,504 --> 00:06:45,471 works for a weather research company called Norack. 51 00:06:46,039 --> 00:06:48,741 What connects a weather scientist to Paul Kirk, 52 00:06:48,876 --> 00:06:51,244 a hunter who's been dead for 20 years? 53 00:06:51,246 --> 00:06:55,882 Better question, why would Horace Spangle, a leading genetics expert, 54 00:06:55,884 --> 00:06:58,551 be working for a weather research company at all? 55 00:06:58,553 --> 00:07:00,686 According to Spangle's tablet, 56 00:07:00,688 --> 00:07:03,556 Norack recently acquired this warehouse, here. 57 00:07:03,724 --> 00:07:05,291 Near the docks. 58 00:07:26,113 --> 00:07:27,914 Interesting. 59 00:07:34,721 --> 00:07:37,023 No rigor. No signs of decay. 60 00:07:38,358 --> 00:07:41,928 Are they dead, or... Something else? 61 00:08:14,227 --> 00:08:16,128 It can't be! That's... 62 00:08:16,396 --> 00:08:17,930 Ava's father. 63 00:08:24,137 --> 00:08:27,340 So you're Paul Kirk, a man who's been dead for 20 years. 64 00:08:28,175 --> 00:08:29,775 Paul Kirk, yes. 65 00:08:30,010 --> 00:08:31,911 Dead, no. 66 00:08:33,981 --> 00:08:37,617 Paul: My safaris were a cover story for my work as a government operative. 67 00:08:44,291 --> 00:08:46,425 My codename was Manhunter. 68 00:08:48,362 --> 00:08:52,298 While on a mission behind enemy lines, I was wounded and left for dead. 69 00:08:57,437 --> 00:09:00,806 That's when a secret society called The Council found me 70 00:09:00,808 --> 00:09:02,575 and changed my life forever. 71 00:09:08,448 --> 00:09:13,185 The Council's leader, a madman named Dr. Anatol Mykros, 72 00:09:13,187 --> 00:09:16,822 decided to take my natural skills as a tracker and fighter 73 00:09:16,957 --> 00:09:19,058 and exploit them for his own purposes. 74 00:09:19,993 --> 00:09:23,295 A few weeks ago, Spangle learned Mykros' real plan, 75 00:09:24,031 --> 00:09:26,165 overthrowing the world's governments. 76 00:09:32,339 --> 00:09:36,242 Once he knew the truth, Dr. Spangle set me free and gave me a weapon. 77 00:09:41,815 --> 00:09:44,550 I spent 20 years in suspended animation 78 00:09:44,718 --> 00:09:48,120 while they learned how to create mindless, inorganic soldiers 79 00:09:48,122 --> 00:09:50,556 from a modified version of my DNA. 80 00:09:50,724 --> 00:09:53,192 Inorganic? So they're not alive? 81 00:09:53,393 --> 00:09:55,828 In the truest sense of the word, no. 82 00:09:55,830 --> 00:09:59,932 They are merely an army of robots that always follow orders. 83 00:10:00,333 --> 00:10:02,835 Each with all my fighting skills. 84 00:10:03,070 --> 00:10:06,605 Cold, unfeeling and deadly. 85 00:10:49,583 --> 00:10:51,183 Oh! 86 00:11:23,784 --> 00:11:27,953 We knew Mykros would try to force me to come back by threatening Ava. 87 00:11:28,088 --> 00:11:30,923 So Spangle sought out Bruce Wayne for help. 88 00:11:31,424 --> 00:11:34,927 Once my daughter was safe, I could focus on the clones. 89 00:11:35,162 --> 00:11:38,731 Sorry to have tied you up, but I didn't know if I could trust you. 90 00:11:40,500 --> 00:11:42,701 No problem. 91 00:11:48,074 --> 00:11:50,242 - Why is it stopping? - I'm not sure. 92 00:11:50,244 --> 00:11:53,746 The Council controls the clones through a subdural microtransmitter. 93 00:11:54,447 --> 00:11:56,549 That's a trade secret, Paul. 94 00:11:56,983 --> 00:11:58,217 Mykros. 95 00:11:58,219 --> 00:12:01,554 - What do you want? - The question is, 96 00:12:01,556 --> 00:12:05,057 what do you want? Your freedom, or... 97 00:12:05,225 --> 00:12:08,294 - your legacy. - Ava. 98 00:12:08,495 --> 00:12:12,965 - He has Ava. - Yes, Paul. I have your daughter. 99 00:12:13,333 --> 00:12:16,969 Meet me at dawn on the upper level of the Gotham Bridge. 100 00:12:16,971 --> 00:12:20,539 Come alone, if you ever want to see your daughter again. 101 00:12:21,074 --> 00:12:22,474 Any questions? 102 00:12:23,276 --> 00:12:24,476 No! 103 00:12:32,085 --> 00:12:35,154 You can't go alone. It's obviously a trap. 104 00:12:35,156 --> 00:12:36,822 I have no choice. 105 00:12:37,290 --> 00:12:39,792 I have ways to get to the bridge without Mykros knowing. 106 00:12:40,193 --> 00:12:41,627 You have a choice. 107 00:12:41,629 --> 00:12:44,230 I assume you have some sort of base somewhere? 108 00:12:44,232 --> 00:12:48,534 It's a cave, actually. But there's one thing you need to know before we go there. 109 00:12:48,668 --> 00:12:49,835 What's that? 110 00:12:51,972 --> 00:12:53,739 It's a secret cave. 111 00:13:02,133 --> 00:13:05,936 Finally! I didn't know how much more of your snoring I could take. 112 00:13:06,971 --> 00:13:10,173 Deviated septum. Comes with the job. 113 00:13:10,374 --> 00:13:12,409 What was that you sprayed me with? 114 00:13:12,810 --> 00:13:15,578 It's a neurotoxin derived from the chironex fleckeri. 115 00:13:15,713 --> 00:13:17,781 Also known as the sea wasp. 116 00:13:17,915 --> 00:13:21,418 Drink this grapefruit juice. It will neutralize the effects. 117 00:13:24,789 --> 00:13:28,591 - Who's he, your butler? - I'm a friend, Mr. Kirk. 118 00:13:28,893 --> 00:13:32,662 Masked or not, we all share the goal of your daughter's safe return. 119 00:13:33,264 --> 00:13:35,532 Good. Then let's get to work. 120 00:13:42,406 --> 00:13:46,242 Mykros will have guards posted on the upper level and at both ends of the bridge. 121 00:13:46,644 --> 00:13:48,511 We'll enter from below. 122 00:13:52,183 --> 00:13:54,584 We'll need more of this anti-clone toxin. 123 00:14:11,168 --> 00:14:13,470 It's time. Let's go. 124 00:14:39,463 --> 00:14:43,033 Hello, Paul. So good of you to come. 125 00:14:43,801 --> 00:14:46,169 Save the pleasantries, Mykros. 126 00:14:46,437 --> 00:14:48,605 Release Ava and I come quietly. 127 00:14:48,906 --> 00:14:52,042 Try anything and you're dead where you stand. 128 00:14:52,610 --> 00:14:57,347 Always in such a hurry to leave, Paul. 129 00:14:57,481 --> 00:15:01,017 You have to learn to savor life's little moments. 130 00:15:13,831 --> 00:15:16,933 Dad? How can this be? 131 00:15:17,435 --> 00:15:19,469 I wish I had the proper time to tell you. 132 00:15:20,471 --> 00:15:22,472 May I give my daughter a hug? 133 00:15:22,840 --> 00:15:24,376 You owe me that. 134 00:15:24,501 --> 00:15:27,434 Perhaps there is some sentiment in you, after all. 135 00:15:27,945 --> 00:15:30,847 Very well. But make it quick. 136 00:15:37,088 --> 00:15:38,988 That's the signal. You're up. 137 00:16:08,986 --> 00:16:12,455 Oh, Paul. Again, you disappoint me. 138 00:16:12,890 --> 00:16:15,291 I wish I could say I was surprised. 139 00:16:31,575 --> 00:16:33,376 Ava: Ah! 140 00:16:38,015 --> 00:16:39,349 Batman: Manhunter! 141 00:17:08,445 --> 00:17:11,247 I'll help Kirk get Ava. You check on Alfred. 142 00:17:40,678 --> 00:17:43,413 Katana! Drop off! I've got this. 143 00:17:57,861 --> 00:18:01,164 - Nice. - Alfred: It's not always about gymnastics. 144 00:18:01,166 --> 00:18:03,967 But sometimes it is about superior firepower. 145 00:18:15,579 --> 00:18:17,113 That's far enough. 146 00:18:23,454 --> 00:18:27,757 It's over, Paul. You come with me, now, or Ava dies. 147 00:18:28,492 --> 00:18:31,694 Once we're safely away, I will deactivate the bomb. 148 00:18:39,103 --> 00:18:40,903 Manhunter, you can't! 149 00:18:41,272 --> 00:18:44,240 - Batman? - It's his decision. 150 00:18:50,314 --> 00:18:51,814 Ah! 151 00:19:00,624 --> 00:19:02,659 How could you let Mykros take him? 152 00:19:03,027 --> 00:19:04,494 I didn't. 153 00:19:07,631 --> 00:19:09,699 You made the right decision, Paul. 154 00:19:09,701 --> 00:19:14,671 Soon, I'll find Spangle, and then we can get to work rebuilding our clone program. 155 00:19:14,673 --> 00:19:18,174 And this time you'll be awake as we take our samples. 156 00:19:18,375 --> 00:19:21,678 I suspect it will be very... Painful. 157 00:19:22,313 --> 00:19:26,783 - Have you nothing to say? - What would you like me to say? 158 00:19:29,186 --> 00:19:33,122 That it wasn't hard to hack the chip that controls the clones? 159 00:19:33,457 --> 00:19:34,924 Because it wasn't. 160 00:19:35,059 --> 00:19:37,260 In the confusion, it was simple enough 161 00:19:37,262 --> 00:19:39,696 to take control of one of the clones on the bridge. 162 00:19:39,698 --> 00:19:42,165 The Council's hold on me is over. 163 00:19:42,833 --> 00:19:45,401 Goodbye, Dr. Mykros. 164 00:19:45,803 --> 00:19:47,937 No! You have to let me go. 165 00:19:47,939 --> 00:19:49,739 Or your daughter... 166 00:20:17,568 --> 00:20:20,636 - I wish you could stay longer. - I know. 167 00:20:20,638 --> 00:20:22,538 But even with Mykros in custody, 168 00:20:22,540 --> 00:20:25,174 There may still be more of my clones out there. 169 00:20:25,176 --> 00:20:28,378 I can't stop until I'm the only one of me left. 170 00:20:29,179 --> 00:20:31,013 They've taken so much from you. 171 00:20:31,949 --> 00:20:34,283 But they didn't take the most important thing. 172 00:20:34,651 --> 00:20:36,152 I'll come back. 173 00:20:43,127 --> 00:20:45,161 I've received word from the hospital. 174 00:20:45,163 --> 00:20:47,630 Dr. Spangle is awake and can leave when you're ready. 175 00:20:47,898 --> 00:20:50,800 Good. We have a lot of work to do. 176 00:20:51,034 --> 00:20:54,237 The Council is still dangerous, despite being on the run. 177 00:20:54,571 --> 00:20:56,339 And what about Ava? 178 00:20:56,540 --> 00:20:59,208 I don't think they'll come after her now, but... 179 00:20:59,376 --> 00:21:02,779 - just in case. - She'll be protected. 180 00:21:02,980 --> 00:21:04,680 You have my word. 181 00:21:07,751 --> 00:21:10,720 When my life was in danger, my dad knew you would help me. 182 00:21:11,221 --> 00:21:14,390 You didn't let him down. And you didn't let me down, either. 183 00:21:15,025 --> 00:21:18,995 You're one of a kind, Bruce. I'm glad we found each other again. 14780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.