All language subtitles for When.We.Meet.2022.S01E07.1080p.WEB-DL.H264.AAC-OurTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,260 --> 00:01:58,940 Mr. Ma. 2 00:01:59,460 --> 00:02:00,700 How long has it been since we last met? 3 00:02:01,020 --> 00:02:01,700 Cheers. 4 00:02:15,260 --> 00:02:16,700 We've graduated for so long. 5 00:02:16,700 --> 00:02:17,980 since we graduated. 6 00:02:20,060 --> 00:02:21,220 This is my name card. 7 00:02:21,700 --> 00:02:22,940 Please take care of me. 8 00:02:23,420 --> 00:02:24,900 We're classmates. Let's talk. 9 00:02:25,980 --> 00:02:26,860 Bottoms up. 10 00:02:29,220 --> 00:02:29,860 Zixuan 11 00:02:30,500 --> 00:02:31,460 Long time no see. 12 00:02:31,580 --> 00:02:32,340 Cheers. 13 00:02:33,980 --> 00:02:36,140 Zixuan, what is Lu Ming doing recently? 14 00:02:36,260 --> 00:02:37,700 How are they doing with You? 15 00:02:38,980 --> 00:02:40,180 Are they getting married? 16 00:02:41,380 --> 00:02:42,180 Roman. 17 00:02:42,260 --> 00:02:44,340 Are you still interested in Lu Ming? 18 00:02:44,740 --> 00:02:45,740 What are you talking about? 19 00:02:46,180 --> 00:02:48,300 You and I were best friends in college. 20 00:02:48,300 --> 00:02:49,820 I'll take care of my best friend. 21 00:02:49,980 --> 00:02:50,980 Not good, right? 22 00:02:51,300 --> 00:02:52,780 Not good. Not good. 23 00:03:05,020 --> 00:03:06,060 Lu Ming. 24 00:03:07,740 --> 00:03:08,500 Lu Ming. 25 00:03:08,660 --> 00:03:10,380 Come on, long time no see. 26 00:03:10,460 --> 00:03:11,300 Have a seat. 27 00:03:13,260 --> 00:03:14,860 We were talking about you. 28 00:03:16,500 --> 00:03:18,140 Why didn't you tell me? 29 00:03:18,660 --> 00:03:20,300 We're classmates. Don't be afraid. 30 00:03:21,260 --> 00:03:22,380 We haven't seen each other for two years. 31 00:03:23,100 --> 00:03:24,780 You didn't come to the reunion before. 32 00:03:25,380 --> 00:03:26,740 Have you forgotten us? 33 00:03:26,860 --> 00:03:27,700 Of course not. 34 00:03:28,140 --> 00:03:30,260 I've been busy with work, but I never got a chance. 35 00:03:30,500 --> 00:03:31,020 Lu Ming. 36 00:03:31,980 --> 00:03:33,460 I heard you and Zhou Zheng 37 00:03:33,580 --> 00:03:34,420 in the same company. 38 00:03:34,700 --> 00:03:36,740 He's going out to set up a studio. 39 00:03:37,020 --> 00:03:38,900 You should replace him 40 00:03:38,940 --> 00:03:39,820 in his place. 41 00:03:40,460 --> 00:03:42,260 Lu Ming is no longer in that company. 42 00:03:42,740 --> 00:03:44,580 Today, the president of Jiang Sheng Group 43 00:03:44,620 --> 00:03:45,500 by Jiang Sheng Group. 44 00:03:48,300 --> 00:03:50,340 Gangseong Group is a big company. 45 00:03:50,580 --> 00:03:52,900 People who want to get a job every year are going crazy. 46 00:03:53,900 --> 00:03:56,020 You're really talented 47 00:03:56,260 --> 00:03:57,420 is popular everywhere. 48 00:03:57,980 --> 00:03:59,620 Lu Ming has only worked for two years. 49 00:03:59,700 --> 00:04:01,260 and he's already targeted by the big boss. 50 00:04:01,540 --> 00:04:02,060 How about this? 51 00:04:02,580 --> 00:04:03,620 I suggest 52 00:04:04,220 --> 00:04:05,100 All of us 53 00:04:05,140 --> 00:04:06,900 for Lu Ming's success. 54 00:04:06,940 --> 00:04:07,980 Come on, Lu Ming. 55 00:04:08,460 --> 00:04:11,140 To the revolutionary friendship of our college classmates. 56 00:04:11,420 --> 00:04:12,340 Cheers! 57 00:04:19,380 --> 00:04:19,940 Bye. 58 00:04:19,970 --> 00:04:20,340 Bye. 59 00:04:20,410 --> 00:04:20,900 Bye. 60 00:04:21,380 --> 00:04:22,020 Let's go, Zixuan. 61 00:04:22,300 --> 00:04:23,540 Bye bye. See you next time. 62 00:04:23,980 --> 00:04:24,660 Let's go, Zixuan. 63 00:04:25,060 --> 00:04:25,620 Bye. 64 00:04:25,620 --> 00:04:26,540 Bye. 65 00:04:31,140 --> 00:04:33,140 Why is there a reunion suddenly? 66 00:04:33,620 --> 00:04:34,620 You guys are always like this. 67 00:04:35,140 --> 00:04:36,940 Zhang Meng has been pestering me. 68 00:04:37,180 --> 00:04:38,140 Do you think I want to come? 69 00:04:39,020 --> 00:04:39,660 By the way, 70 00:04:40,140 --> 00:04:41,660 You said you wanted to see me. What is it? 71 00:04:42,100 --> 00:04:42,780 What is it? 72 00:04:44,780 --> 00:04:46,100 The interview this afternoon... 73 00:04:46,420 --> 00:04:48,100 Alright, stop explaining. 74 00:04:48,980 --> 00:04:51,380 I understand you don't want to come here. 75 00:04:51,940 --> 00:04:53,100 Jiangxia is good. 76 00:04:53,820 --> 00:04:54,420 Zixuan. 77 00:04:54,860 --> 00:04:55,820 That's not what I meant. 78 00:04:56,140 --> 00:04:56,700 I want to tell you 79 00:04:56,700 --> 00:04:57,420 What? 80 00:04:57,860 --> 00:04:59,060 I haven't talked about you yet. 81 00:04:59,180 --> 00:05:01,020 You ran away as soon as it was decided. 82 00:05:01,180 --> 00:05:02,340 You brat. 83 00:05:03,540 --> 00:05:04,700 How ungrateful. 84 00:05:05,580 --> 00:05:08,580 But I'm really happy 85 00:05:08,860 --> 00:05:09,940 I'm really happy. 86 00:05:10,740 --> 00:05:12,020 You can rest assured. 87 00:05:15,660 --> 00:05:16,820 Thanks, bro. 88 00:05:17,180 --> 00:05:19,020 No need to thank me. 89 00:05:19,300 --> 00:05:21,100 But you want to treat me to a nice meal. 90 00:05:21,100 --> 00:05:22,060 I don't mind. 91 00:05:22,740 --> 00:05:23,700 Okay? 92 00:05:24,140 --> 00:05:25,380 Do you want to eat the food stall? 93 00:05:27,100 --> 00:05:28,020 Why are you so stingy? 94 00:05:28,340 --> 00:05:29,220 Do you want some? 95 00:05:29,940 --> 00:05:30,580 Yes. 96 00:05:30,980 --> 00:05:31,740 If I want to eat, 97 00:05:31,780 --> 00:05:34,060 I'll have a luxurious and perfect meal. 98 00:05:34,140 --> 00:05:35,660 Super set. 99 00:05:36,300 --> 00:05:37,300 Remember to add some tea eggs for me. 100 00:05:49,820 --> 00:05:50,340 Morning. 101 00:05:50,940 --> 00:05:52,140 Morning, Deng Yu. 102 00:06:16,180 --> 00:06:16,940 Yes, it is. Yes, it is. 103 00:06:17,860 --> 00:06:19,300 The buns today 104 00:06:19,300 --> 00:06:20,420 different today? 105 00:06:20,500 --> 00:06:23,020 What's the difference? It's the same restaurant. 106 00:06:24,180 --> 00:06:25,620 Why is it so delicious? 107 00:06:30,020 --> 00:06:30,900 I know. 108 00:06:31,540 --> 00:06:32,940 The buns 109 00:06:33,540 --> 00:06:35,780 contains Francis's apology and repentance. 110 00:06:36,180 --> 00:06:37,540 Here, Dabai, have one. 111 00:06:38,300 --> 00:06:39,820 Just one 112 00:06:39,940 --> 00:06:42,140 Dabai why don't you eat 113 00:06:42,340 --> 00:06:43,580 How can you make up for 114 00:06:43,580 --> 00:06:45,220 to make up for Dabai's hurt heart? 115 00:06:45,620 --> 00:06:47,740 Come, Dabai. Eat him up. 116 00:06:49,340 --> 00:06:51,540 Here you are. Take this too. 117 00:07:01,980 --> 00:07:04,060 I smell steamed buns all the way here. 118 00:07:04,700 --> 00:07:05,740 So what? 119 00:07:06,180 --> 00:07:07,980 Is this classroom a canteen? 120 00:07:08,380 --> 00:07:09,620 I didn't eat it. 121 00:07:09,700 --> 00:07:10,700 Did I say anything about you? 122 00:07:10,780 --> 00:07:12,540 Lin Hao, go out and eat. 123 00:07:12,860 --> 00:07:14,260 Sir, I don't want to eat anymore. 124 00:07:14,540 --> 00:07:15,620 Put them away. 125 00:07:16,620 --> 00:07:18,620 Take out the test paper. This class. 126 00:07:57,740 --> 00:07:58,500 Class is over. 127 00:08:15,860 --> 00:08:16,820 Xu Xiao Xiao. 128 00:08:18,220 --> 00:08:19,380 Xu Xiao Xiao. 129 00:08:19,980 --> 00:08:20,580 What are you doing? 130 00:08:21,500 --> 00:08:22,260 No. 131 00:08:22,820 --> 00:08:25,580 Lin Hao yelled at me because of the basketball game. 132 00:08:26,220 --> 00:08:28,260 Dabai is mad at me because of Meng Meng. 133 00:08:29,140 --> 00:08:30,420 What's wrong with you? 134 00:08:31,420 --> 00:08:34,420 Did I offend you yesterday? 135 00:08:35,810 --> 00:08:37,020 Nothing. 136 00:08:37,140 --> 00:08:38,300 I’m not angry. 137 00:08:41,170 --> 00:08:41,810 Deng Yu. 138 00:08:42,540 --> 00:08:43,050 Thank you. 139 00:08:47,580 --> 00:08:48,420 Xu Xiao Xiao. 140 00:08:49,860 --> 00:08:51,020 Xu Xiao Xiao. 141 00:08:59,860 --> 00:09:00,380 Hello? 142 00:09:01,020 --> 00:09:02,020 You're not going to school today? 143 00:09:02,220 --> 00:09:02,980 Let me ask you. 144 00:09:03,260 --> 00:09:04,820 Why did you agree to watch a movie with Meng Meng? 145 00:09:04,940 --> 00:09:05,260 Who? 146 00:09:06,220 --> 00:09:07,860 The lead dancer of the cheerleader team. 147 00:09:08,620 --> 00:09:10,140 Didn't you give her the ledger? 148 00:09:11,380 --> 00:09:13,740 When did I give her the ledger? 149 00:09:14,060 --> 00:09:14,780 Brother. 150 00:09:15,060 --> 00:09:17,260 Ask me if you have any decision. 151 00:09:17,700 --> 00:09:18,820 It's not from you. 152 00:09:19,460 --> 00:09:21,740 It's okay. The point is 153 00:09:21,740 --> 00:09:22,980 I think she likes you. 154 00:09:23,100 --> 00:09:24,860 It's not a loss to watch a movie with her. 155 00:09:24,860 --> 00:09:25,700 Don't be shy. 156 00:09:25,780 --> 00:09:26,700 I'm... 157 00:09:27,420 --> 00:09:29,420 All right, I'm hanging up. 158 00:09:39,060 --> 00:09:40,220 Breakfast will be ready soon. 159 00:09:41,460 --> 00:09:42,900 I'm so sleepy. 160 00:09:43,540 --> 00:09:45,500 Should we go back to sleep? 161 00:09:46,700 --> 00:09:49,460 No, the managing editor wants me to rush to the manuscript. 162 00:09:49,500 --> 00:09:51,100 No writer is like you. 163 00:09:51,140 --> 00:09:52,180 like you. 164 00:09:53,180 --> 00:09:55,060 I'm still studying. 165 00:09:57,460 --> 00:09:59,620 Okay, I'll be back soon. 166 00:09:59,900 --> 00:10:01,380 Wait for me at home. 167 00:10:01,580 --> 00:10:02,460 Okay. 168 00:10:02,740 --> 00:10:05,660 Also, listen to the doctor and practice more. 169 00:10:05,940 --> 00:10:08,740 You might be fine when I come back. 170 00:10:08,820 --> 00:10:10,140 Okay. 171 00:10:10,220 --> 00:10:11,220 I'll go now. 172 00:10:15,340 --> 00:10:15,860 This way. 173 00:10:30,980 --> 00:10:31,700 You. 174 00:10:32,140 --> 00:10:33,820 It's done. Have some before you go. 175 00:10:33,980 --> 00:10:34,460 Okay. 176 00:10:34,740 --> 00:10:35,020 Here. 177 00:10:37,260 --> 00:10:39,260 Stop it. I'm going to be late. 178 00:10:39,300 --> 00:10:39,940 Bye. Okay. 179 00:10:40,220 --> 00:10:41,060 Be careful. 180 00:10:45,940 --> 00:10:47,540 Hello, is Deng Yu here? 181 00:10:48,140 --> 00:10:49,740 Hello, how can I help you? 182 00:10:49,860 --> 00:10:51,260 The art teacher asked me to collect 183 00:10:51,300 --> 00:10:52,300 of the Art Contest. 184 00:10:52,340 --> 00:10:53,180 He's the only one left. 185 00:10:53,380 --> 00:10:54,340 OK. Wait a minute. 186 00:10:56,580 --> 00:10:57,540 Where is Deng Yu? 187 00:10:57,860 --> 00:10:59,540 He went out. Why are you looking for him? 188 00:10:59,620 --> 00:11:01,660 Has he submitted the work of the art competition? 189 00:11:01,900 --> 00:11:02,980 He's the only one left. 190 00:11:03,060 --> 00:11:04,900 Seriously, he's always dilly-dallying. 191 00:11:04,980 --> 00:11:06,300 Ask him when he comes back. 192 00:11:06,300 --> 00:11:07,980 I can't wait. The students who collect the drafts 193 00:11:07,980 --> 00:11:09,300 are waiting at the door. 194 00:11:09,740 --> 00:11:10,540 Forget it. 195 00:11:10,700 --> 00:11:11,620 Wait. 196 00:11:12,380 --> 00:11:13,740 What's wrong with you? 197 00:11:14,980 --> 00:11:17,180 I saw him drawing that day. 198 00:11:17,500 --> 00:11:18,780 Hold on. Let me see. 199 00:11:28,180 --> 00:11:29,500 It should be this one. 200 00:11:29,900 --> 00:11:31,580 But I don't know if he wants to modify it. 201 00:11:31,660 --> 00:11:33,100 It's the last day. Why should I change it? 202 00:11:33,220 --> 00:11:35,380 The deadline is over. 203 00:11:37,060 --> 00:11:37,460 Thank you. 204 00:11:37,540 --> 00:11:37,860 Let's go. Let's go. 205 00:11:44,620 --> 00:11:45,340 Come on. Come on. Come on. 206 00:11:48,820 --> 00:11:49,700 Darn it. 207 00:11:51,420 --> 00:11:52,100 Xu Xiao Xiao. 208 00:11:53,060 --> 00:11:54,100 [It's like this.] 209 00:11:55,180 --> 00:11:56,500 What's wrong with Wang Ai Jun? 210 00:11:56,780 --> 00:11:58,740 He thinks you handed in your art work late. 211 00:11:59,060 --> 00:12:01,660 I didn't prepare the work. 212 00:12:04,580 --> 00:12:06,220 Isn't it the one in your sketch book? 213 00:12:08,340 --> 00:12:09,260 Isn't it? 214 00:12:17,460 --> 00:12:19,340 It's okay. I've already handed it in. 215 00:12:45,420 --> 00:12:46,060 Hello, Ms. Jiang. 216 00:12:47,940 --> 00:12:48,580 Hello, Ms. Jiang. 217 00:12:55,260 --> 00:12:55,980 Hello, Ms. Jiang. 218 00:12:57,420 --> 00:12:58,500 Lu Ming, right? 219 00:12:59,580 --> 00:13:00,460 Follow me. 220 00:13:15,620 --> 00:13:18,140 You're quite honest with this writer. 221 00:13:18,780 --> 00:13:21,100 I'll revise your manuscript on time. 222 00:13:21,460 --> 00:13:22,460 Nowadays, 223 00:13:22,860 --> 00:13:24,900 It's hard to find such a obedient writer. 224 00:13:25,620 --> 00:13:27,060 Only the obedient ones are left. 225 00:13:27,220 --> 00:13:28,340 She's too clumsy. 226 00:13:28,620 --> 00:13:30,020 I didn't know 227 00:13:30,100 --> 00:13:32,180 I don't know how to give her advice. 228 00:13:32,860 --> 00:13:34,020 I was wondering 229 00:13:34,140 --> 00:13:36,060 Why is Chief Editor Chen so protective of her? 230 00:13:36,500 --> 00:13:37,580 Are you okay? 231 00:13:38,020 --> 00:13:39,540 I read two episodes. 232 00:13:39,700 --> 00:13:41,220 Although it's a little immature, 233 00:13:41,740 --> 00:13:43,220 He's quite talented. 234 00:13:43,340 --> 00:13:44,180 Talent? 235 00:13:44,780 --> 00:13:47,380 I taught him to change it. 236 00:13:47,820 --> 00:13:48,700 I've never worked overtime 237 00:13:48,700 --> 00:13:50,500 I've never worked overtime. 238 00:13:51,020 --> 00:13:51,940 Right. 239 00:13:53,100 --> 00:13:54,620 Didn't you read her manuscript? 240 00:13:54,780 --> 00:13:56,300 She doesn't speak fluently. 241 00:13:56,540 --> 00:13:57,180 What do you think? 242 00:13:57,300 --> 00:13:58,060 She’s here. 243 00:13:58,580 --> 00:13:59,300 Tong. 244 00:14:20,020 --> 00:14:20,780 Lu Ming. 245 00:14:21,140 --> 00:14:21,980 Ms. Jiang. 246 00:14:22,580 --> 00:14:23,860 How is the new environment? 247 00:14:23,860 --> 00:14:24,700 Is it going well? 248 00:14:24,940 --> 00:14:26,140 The new environment is great. 249 00:14:26,300 --> 00:14:28,420 I'm getting used to work. 250 00:14:35,420 --> 00:14:37,260 Reputation report. 251 00:14:41,300 --> 00:14:42,540 Who set this up? 252 00:14:46,620 --> 00:14:49,420 I recruited Lu Ming myself. 253 00:14:49,500 --> 00:14:51,380 I'm not here to help. 254 00:14:53,660 --> 00:14:56,700 Ms. Jiang, I asked for it. 255 00:14:57,140 --> 00:14:58,500 I just came to the company. 256 00:14:58,500 --> 00:15:01,380 Finishing these will help me get familiar with my work. 257 00:15:03,140 --> 00:15:05,260 Lu Ming, I believe in your ability. 258 00:15:05,460 --> 00:15:07,340 It's a waste of time. 259 00:15:07,740 --> 00:15:09,420 Just take over the project. 260 00:15:09,460 --> 00:15:11,540 That way, it will bring more benefits to the company. 261 00:15:11,780 --> 00:15:12,300 Okay. 262 00:15:16,260 --> 00:15:18,340 Everyone, get ready for the meeting. 263 00:15:18,700 --> 00:15:19,780 Lu Ming, you too. 264 00:15:27,060 --> 00:15:27,740 Thank you. 265 00:15:50,980 --> 00:15:52,220 Why are you in my car? 266 00:15:52,620 --> 00:15:54,180 I'm tired of waiting for you. 267 00:15:54,340 --> 00:15:55,820 Why are you so late on duty? 268 00:15:55,940 --> 00:15:56,820 None of your business. 269 00:15:58,900 --> 00:16:00,620 I don't have a car. 270 00:16:00,940 --> 00:16:02,740 Can you give me a ride? 271 00:16:03,820 --> 00:16:04,660 I have something to do today. 272 00:16:05,940 --> 00:16:06,940 Xu Xiao Xiao. 273 00:16:11,260 --> 00:16:13,380 What happened? 274 00:16:15,940 --> 00:16:16,820 You're back. 275 00:16:17,540 --> 00:16:19,660 Jeremy. 276 00:16:19,940 --> 00:16:20,740 Look. 277 00:16:25,860 --> 00:16:26,820 For me 278 00:16:26,860 --> 00:16:27,900 Do you like it? 279 00:16:27,900 --> 00:16:29,100 Yes. 280 00:16:31,500 --> 00:16:32,740 You're welcome. 281 00:16:35,260 --> 00:16:36,780 Thank you, Dad. 282 00:16:37,060 --> 00:16:38,460 Brat. 283 00:16:40,180 --> 00:16:41,340 Let me tell you. 284 00:16:41,620 --> 00:16:43,420 Your father is very busy. 285 00:16:43,420 --> 00:16:45,140 I finally have some time. 286 00:16:45,140 --> 00:16:46,460 I bought it for you after work. 287 00:16:47,140 --> 00:16:48,740 The salesman also told me 288 00:16:49,020 --> 00:16:51,660 this is the favorite model of young people nowadays. 289 00:16:55,380 --> 00:16:58,900 Fine. I have a new car. 290 00:17:36,420 --> 00:17:39,140 Damn Deng Yu, damn Deng Yu, jinx. 291 00:17:46,100 --> 00:17:47,780 What are you doing at this hour? 292 00:17:48,180 --> 00:17:49,740 Why aren't you doing your homework? 293 00:17:50,300 --> 00:17:53,660 Mom, can you take me to the mall? 294 00:17:54,060 --> 00:17:55,460 Why? 295 00:17:56,060 --> 00:17:57,300 I want to buy clothes. 296 00:17:57,980 --> 00:17:59,820 You have so many clothes. 297 00:18:00,300 --> 00:18:03,100 And you wear school uniform every day in high school. 298 00:18:03,420 --> 00:18:04,780 Why did you buy so many clothes? 299 00:18:04,980 --> 00:18:06,500 I can wear them on weekends. 300 00:18:06,900 --> 00:18:09,580 And these clothes are too old. 301 00:18:09,620 --> 00:18:10,700 They don't look good. 302 00:18:11,660 --> 00:18:13,260 Isn't this good? 303 00:18:13,740 --> 00:18:16,100 It's sunny and comfortable. 304 00:18:17,060 --> 00:18:18,180 Don't think about buying 305 00:18:18,220 --> 00:18:19,940 that show your arms and legs. 306 00:18:20,180 --> 00:18:22,180 Those are not for a decent person 307 00:18:22,380 --> 00:18:23,620 What do you mean? 308 00:18:23,740 --> 00:18:25,420 Many girls in our class have 309 00:18:25,540 --> 00:18:28,540 cute and ladylike dresses. 310 00:18:28,820 --> 00:18:30,540 I don't have a dress. 311 00:18:31,180 --> 00:18:32,340 Didn't you say you don't want it? 312 00:18:34,140 --> 00:18:35,980 I want to change my style. 313 00:18:38,740 --> 00:18:40,340 We are in grade 12 now. 314 00:18:40,740 --> 00:18:42,340 Studying is the most important 315 00:18:42,380 --> 00:18:44,420 Don't think about anything else. 316 00:18:45,380 --> 00:18:47,300 When you take the college entrance exam, 317 00:18:47,900 --> 00:18:49,660 you can buy whatever you want 318 00:18:49,820 --> 00:18:51,540 whatever you want. 319 00:18:51,900 --> 00:18:53,740 I'll take you to the beauty salon 320 00:18:54,020 --> 00:18:56,500 and then put your hair and eyebrows 321 00:18:56,500 --> 00:18:58,020 Alright, mom. 322 00:18:58,100 --> 00:18:59,180 Stop nagging if you don't buy it for me. 323 00:18:59,180 --> 00:19:00,260 I haven't finished yet. 324 00:19:00,260 --> 00:19:01,260 I need to do my homework. 325 00:19:01,980 --> 00:19:02,940 Smell it every day. 326 00:19:03,340 --> 00:19:05,700 Today, the new industrial complex 327 00:19:05,700 --> 00:19:07,740 is about to be built. 328 00:19:08,060 --> 00:19:10,700 It is said that after the industrial park is operated, 329 00:19:10,700 --> 00:19:13,220 the annual total value is over 10 billion. 330 00:19:14,540 --> 00:19:17,340 The project was established by Hongshi Group 331 00:19:17,340 --> 00:19:18,740 by Hongshi Group and Jiang Sheng Group. 332 00:19:21,540 --> 00:19:24,580 According to Ma Zixuan, Vice President of Hongshi Group, 333 00:19:24,940 --> 00:19:27,780 the new industry is in a rapid development period. 334 00:19:28,220 --> 00:19:30,580 Dad, I know both of them. 335 00:19:31,260 --> 00:19:32,740 I know them too. 336 00:19:33,900 --> 00:19:35,860 Seriously, I really know them. 337 00:19:37,820 --> 00:19:40,100 Just watch the news. 338 00:19:40,660 --> 00:19:42,980 Pay attention to the key information inside. 339 00:19:43,260 --> 00:19:44,300 Did you see that? 340 00:19:44,420 --> 00:19:46,220 Nowadays, 341 00:19:46,380 --> 00:19:48,020 are starting to enter cultural industry. 342 00:19:48,420 --> 00:19:49,860 What does it mean? 343 00:19:50,580 --> 00:19:52,980 It means your father wanted you to learn art. 344 00:19:53,180 --> 00:19:54,580 to learn art. 345 00:19:57,340 --> 00:19:59,940 Look, the future of the industry is out. 346 00:20:00,940 --> 00:20:02,300 Listen, son. 347 00:20:02,300 --> 00:20:04,900 You just need to study hard and work hard. 348 00:20:04,980 --> 00:20:06,380 When you graduate, 349 00:20:06,420 --> 00:20:09,020 after you graduate from college. 350 00:20:09,260 --> 00:20:10,860 Dad, don't worry. 351 00:20:10,940 --> 00:20:12,060 I know them well. 352 00:20:12,100 --> 00:20:13,780 They can definitely arrange a job for me. 353 00:20:14,300 --> 00:20:15,740 I know them well. 354 00:20:15,780 --> 00:20:17,340 When you graduate, 355 00:20:17,380 --> 00:20:18,540 I'll call them 356 00:20:18,580 --> 00:20:19,940 and arrange us together. 357 00:20:20,140 --> 00:20:21,980 and irreplaceable role in the industry. 358 00:20:22,780 --> 00:20:24,620 will also promote communication and trade 359 00:20:24,620 --> 00:20:25,780 in each industry. 360 00:20:25,780 --> 00:20:27,460 Brat. 361 00:20:27,540 --> 00:20:30,180 You don't learn from your dad, but you always talk to your dad. 362 00:20:42,940 --> 00:20:43,740 What? 363 00:20:44,300 --> 00:20:46,380 Let me show you my new car. 364 00:20:46,660 --> 00:20:49,300 I don't need you to pull me anymore. 365 00:20:56,220 --> 00:20:58,660 Are you jealous? 366 00:20:59,940 --> 00:21:01,060 You're so annoying. 367 00:21:06,700 --> 00:21:07,780 Miss. 368 00:21:08,060 --> 00:21:09,260 Xu Xiaoxiao. 369 00:21:12,540 --> 00:21:13,300 Francis. 370 00:21:13,780 --> 00:21:15,060 What's wrong with Miss? 371 00:21:15,380 --> 00:21:16,700 Who knows? 372 00:21:17,500 --> 00:21:18,180 Let's go. 373 00:21:18,300 --> 00:21:19,020 Don't. 374 00:21:19,540 --> 00:21:20,500 Dabai. 375 00:21:21,420 --> 00:21:22,980 Let's talk in class. 376 00:21:22,980 --> 00:21:24,180 The buns will be cold soon. 377 00:21:24,220 --> 00:21:25,820 I have no choice. 378 00:21:26,060 --> 00:21:27,380 He disappeared after school. 379 00:21:27,900 --> 00:21:29,660 You didn't answer my calls or reply my messages. 380 00:21:31,300 --> 00:21:31,860 Dabai. 381 00:21:32,220 --> 00:21:33,020 Dabai 382 00:21:35,060 --> 00:21:36,100 What are you doing? 383 00:21:37,980 --> 00:21:39,380 Let me explain. 384 00:21:39,780 --> 00:21:40,940 No need to explain. 385 00:21:41,660 --> 00:21:43,180 It was my fault. 386 00:21:46,460 --> 00:21:47,940 You're my best friend. 387 00:21:49,180 --> 00:21:50,340 It's all my fault. 388 00:21:59,340 --> 00:22:00,580 I've figured it out. 389 00:22:01,100 --> 00:22:02,420 Go watch a movie with Meng Meng. 390 00:22:04,420 --> 00:22:05,780 No, Bai. 391 00:22:06,700 --> 00:22:08,300 Wait for me. 392 00:22:15,460 --> 00:22:18,740 Dabai, are you done? 393 00:22:19,740 --> 00:22:21,580 Can you stop? 394 00:22:21,900 --> 00:22:23,300 I gave up long ago. 395 00:22:23,300 --> 00:22:24,380 I quit. 396 00:22:24,540 --> 00:22:27,420 I'm the one who should quit. 397 00:22:27,420 --> 00:22:29,900 If I have to make a choice, 398 00:22:29,900 --> 00:22:31,660 I choose my buddy. 399 00:22:31,900 --> 00:22:35,380 Bai, give Francis a chance 400 00:22:35,420 --> 00:22:36,940 to make amends. 401 00:22:43,340 --> 00:22:44,100 If you... 402 00:22:45,980 --> 00:22:47,260 I mean if. 403 00:22:47,540 --> 00:22:48,740 Hurry up. 404 00:22:50,300 --> 00:22:53,900 If Francis doesn't go to the movie with Meng Meng, 405 00:22:54,100 --> 00:22:55,620 I'll forgive Francis. 406 00:22:56,820 --> 00:22:58,340 It's no big deal. 407 00:22:58,340 --> 00:23:00,220 I didn't want to watch a movie with Meng Meng. 408 00:23:00,940 --> 00:23:01,780 Really? 409 00:23:04,820 --> 00:23:07,380 I'll give you the movie ticket. 410 00:23:07,740 --> 00:23:08,740 You and Meng Meng watch it. 411 00:23:10,860 --> 00:23:11,620 No. 412 00:23:11,940 --> 00:23:13,500 Why can't you do it again? 413 00:23:14,260 --> 00:23:15,540 Think about it. 414 00:23:15,780 --> 00:23:17,780 Meng Meng invited Francis to a movie. 415 00:23:18,180 --> 00:23:19,500 If we didn't tell her, 416 00:23:19,500 --> 00:23:20,700 without telling her? 417 00:23:20,780 --> 00:23:21,900 will Meng Meng be happy? 418 00:23:22,140 --> 00:23:23,660 If Meng Meng is unhappy, 419 00:23:24,260 --> 00:23:25,660 if Meng Meng is unhappy? 420 00:23:27,660 --> 00:23:28,820 How about this? 421 00:23:29,620 --> 00:23:31,540 She asked me to watch a movie. 422 00:23:31,780 --> 00:23:33,500 She didn't say she wouldn't let me bring my friends. 423 00:23:33,900 --> 00:23:35,580 Both of you will go with Xu Xiao Xiao. 424 00:23:35,620 --> 00:23:36,700 We just need to find a chance 425 00:23:36,860 --> 00:23:38,860 to sit with Meng Meng 426 00:23:38,940 --> 00:23:39,580 with Meng Meng. 427 00:23:40,500 --> 00:23:42,780 Francis, thank you. 428 00:23:42,780 --> 00:23:44,140 Alright. 429 00:23:44,180 --> 00:23:46,140 Buy the tickets if you have time. 430 00:23:46,500 --> 00:23:47,380 Three tickets. 431 00:23:50,300 --> 00:23:51,380 I won't buy yours. 432 00:23:52,060 --> 00:23:52,860 Massage me. 433 00:24:02,140 --> 00:24:02,620 Come in. 434 00:24:05,620 --> 00:24:07,180 Ms. Jiang, you want to see me? 435 00:24:07,460 --> 00:24:10,420 Lu Ming, a guest in art field. 436 00:24:10,460 --> 00:24:12,020 We plan to invite Shao Yang. 437 00:24:12,340 --> 00:24:13,420 What do you think? 438 00:24:14,260 --> 00:24:16,140 Shao Yang is the most representative 439 00:24:16,180 --> 00:24:17,900 in China. 440 00:24:17,980 --> 00:24:19,260 If he can come, 441 00:24:19,260 --> 00:24:21,260 he can attract many traditional media. 442 00:24:22,340 --> 00:24:23,540 You know him well. 443 00:24:24,980 --> 00:24:26,460 I don't dare to say I totally understand. 444 00:24:26,860 --> 00:24:28,700 I've studied all his works. 445 00:24:28,900 --> 00:24:29,860 At least I know him well. 446 00:24:30,780 --> 00:24:33,380 Okay, then go see him with me tonight. 447 00:24:33,580 --> 00:24:34,140 Okay. 448 00:24:47,940 --> 00:24:49,660 Let’s go. 449 00:24:53,180 --> 00:24:53,940 Deng Yu. 450 00:24:54,740 --> 00:24:55,660 They are going too. 451 00:24:56,860 --> 00:24:57,940 They all want to watch a movie. 452 00:24:57,980 --> 00:24:59,580 We're classmates. Let's go together. 453 00:24:59,580 --> 00:25:00,820 But I only have one ticket. 454 00:25:00,820 --> 00:25:01,740 Maybe next time. 455 00:25:02,460 --> 00:25:04,980 It's okay. Dabai has bought the tickets. 456 00:25:09,340 --> 00:25:10,100 Let's go. 457 00:25:10,140 --> 00:25:11,500 It's not easy to treat us in broad daylight. 458 00:25:17,060 --> 00:25:17,740 Let's go. 459 00:25:18,380 --> 00:25:19,340 What's going on? 460 00:25:19,980 --> 00:25:21,380 Dabai treats us to a movie. 461 00:25:21,660 --> 00:25:23,660 Didn't you watch it with Meng Meng? 462 00:25:24,060 --> 00:25:25,940 It's the same. Let's go. 463 00:25:34,060 --> 00:25:35,340 Hello, Mr. Shao. 464 00:25:35,700 --> 00:25:36,540 Hello. 465 00:25:43,060 --> 00:25:44,020 Mr. Shao. 466 00:25:44,140 --> 00:25:46,500 I’m Jiang Xia, the director of Jiang Sheng Group. 467 00:25:46,740 --> 00:25:48,940 I invited Mr. Shao today because I think 468 00:25:48,940 --> 00:25:50,500 there might be some misunderstanding 469 00:25:50,500 --> 00:25:52,380 may have some misunderstanding. 470 00:25:52,700 --> 00:25:54,740 So I specially invite you to talk about 471 00:25:54,740 --> 00:25:55,660 about the opening event. 472 00:25:56,300 --> 00:25:58,180 I know you don’t like it. 473 00:25:58,180 --> 00:25:59,220 commercial activities. 474 00:25:59,540 --> 00:26:00,820 But it might be because 475 00:26:00,820 --> 00:26:02,580 you don't understand the meaning of our activity. 476 00:26:02,980 --> 00:26:04,620 Actually, our park hopes 477 00:26:04,620 --> 00:26:05,740 to provide better platforms 478 00:26:05,740 --> 00:26:07,140 better platforms and opportunities. 479 00:26:08,060 --> 00:26:10,660 I know a little about Jiang Sheng Group. 480 00:26:10,900 --> 00:26:13,140 You did a good job 481 00:26:13,180 --> 00:26:14,500 in real estate and finance. 482 00:26:15,020 --> 00:26:16,460 But with all due respect, 483 00:26:16,860 --> 00:26:19,100 you don't know what art is. 484 00:26:20,580 --> 00:26:23,300 You made a park in the name of cultural industry. 485 00:26:23,540 --> 00:26:25,500 but it's not for investment. 486 00:26:27,660 --> 00:26:28,780 Since we don't agree, 487 00:26:28,780 --> 00:26:30,220 there's no need to continue. 488 00:26:31,060 --> 00:26:32,460 Man, let’s go. 489 00:26:32,820 --> 00:26:33,980 Mr. Shao, please wait. 490 00:26:34,020 --> 00:26:34,900 Mr. Shao, please wait. 491 00:26:37,100 --> 00:26:39,220 If you don’t talk about business but art, 492 00:26:39,500 --> 00:26:41,620 when will your reform come true? 493 00:26:41,900 --> 00:26:43,060 What do you know? 494 00:26:43,420 --> 00:26:45,180 Do you know what art is? 495 00:26:46,300 --> 00:26:49,220 Yes, I may not know art, 496 00:26:49,620 --> 00:26:50,860 but at least I know 497 00:26:51,100 --> 00:26:52,820 when your creation comes, 498 00:26:52,860 --> 00:26:54,460 is not as simple as they said. 499 00:26:55,220 --> 00:26:57,540 And it's not that easy 500 00:26:57,620 --> 00:26:59,020 in traditional market. 501 00:26:59,860 --> 00:27:00,700 Mr. Shao. 502 00:27:01,620 --> 00:27:03,340 Looks like he knows your work well. 503 00:27:03,380 --> 00:27:05,620 It’s not a loss for us to listen to him. 504 00:27:07,740 --> 00:27:10,580 Mr. Shao, you should know it better than anyone. 505 00:27:10,940 --> 00:27:12,580 devote yourself to creation 506 00:27:12,780 --> 00:27:13,860 It's not realistic 507 00:27:13,900 --> 00:27:14,980 is unrealistic. 508 00:27:15,460 --> 00:27:16,740 Art needs business. 509 00:27:16,940 --> 00:27:19,420 Because business can give it the strongest support. 510 00:27:21,180 --> 00:27:23,260 You sound like an artist. 511 00:27:23,620 --> 00:27:26,300 But your behavior is still a businessman. 512 00:27:28,060 --> 00:27:30,500 Yes, I am. 513 00:27:31,060 --> 00:27:32,620 But we just want to 514 00:27:32,620 --> 00:27:33,860 through you. 515 00:27:34,100 --> 00:27:35,580 It doesn't hinder you from helping them. 516 00:27:41,580 --> 00:27:42,660 This is... 517 00:27:44,020 --> 00:27:46,900 He's Lu Ming, a senior planner of our company. 518 00:27:48,060 --> 00:27:49,860 If I work with your company, 519 00:27:49,860 --> 00:27:51,540 I can speak freely. 520 00:27:51,940 --> 00:27:53,260 Don’t worry, Mr. Shao. 521 00:27:53,580 --> 00:27:55,140 We promise all public speeches 522 00:27:55,140 --> 00:27:56,380 as you wish. 523 00:27:56,420 --> 00:27:57,660 We will never interfere. 524 00:27:59,140 --> 00:28:00,180 Show me 525 00:28:00,180 --> 00:28:01,020 your plan. 526 00:28:05,900 --> 00:28:06,700 Francis. 527 00:28:07,580 --> 00:28:08,340 Which seat is it? 528 00:28:08,700 --> 00:28:10,220 Here, here, here, here is twelve. 529 00:28:14,380 --> 00:28:14,980 Meng Meng. 530 00:28:18,420 --> 00:28:20,700 Meng Meng, sit here. 531 00:28:26,740 --> 00:28:27,180 Here. 532 00:28:31,820 --> 00:28:34,340 Why did you invite us to the movie? 533 00:28:35,620 --> 00:28:36,980 Everyone wants to watch it anyway. 534 00:28:36,980 --> 00:28:37,900 We're in the same class. 535 00:28:38,180 --> 00:28:39,300 So we watched it together. 536 00:28:40,020 --> 00:28:41,180 I don't want to watch a movie. 537 00:28:43,940 --> 00:28:45,580 I want to watch it with you. 538 00:28:45,620 --> 00:28:46,540 Not yet? 33973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.