Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,260 --> 00:01:58,940
Mr. Ma.
2
00:01:59,460 --> 00:02:00,700
How long has it been since we last met?
3
00:02:01,020 --> 00:02:01,700
Cheers.
4
00:02:15,260 --> 00:02:16,700
We've graduated for so long.
5
00:02:16,700 --> 00:02:17,980
since we graduated.
6
00:02:20,060 --> 00:02:21,220
This is my name card.
7
00:02:21,700 --> 00:02:22,940
Please take care of me.
8
00:02:23,420 --> 00:02:24,900
We're classmates. Let's talk.
9
00:02:25,980 --> 00:02:26,860
Bottoms up.
10
00:02:29,220 --> 00:02:29,860
Zixuan
11
00:02:30,500 --> 00:02:31,460
Long time no see.
12
00:02:31,580 --> 00:02:32,340
Cheers.
13
00:02:33,980 --> 00:02:36,140
Zixuan, what is Lu Ming doing recently?
14
00:02:36,260 --> 00:02:37,700
How are they doing with You?
15
00:02:38,980 --> 00:02:40,180
Are they getting married?
16
00:02:41,380 --> 00:02:42,180
Roman.
17
00:02:42,260 --> 00:02:44,340
Are you still interested in Lu Ming?
18
00:02:44,740 --> 00:02:45,740
What are you talking about?
19
00:02:46,180 --> 00:02:48,300
You and I were best friends in college.
20
00:02:48,300 --> 00:02:49,820
I'll take care of my best friend.
21
00:02:49,980 --> 00:02:50,980
Not good, right?
22
00:02:51,300 --> 00:02:52,780
Not good. Not good.
23
00:03:05,020 --> 00:03:06,060
Lu Ming.
24
00:03:07,740 --> 00:03:08,500
Lu Ming.
25
00:03:08,660 --> 00:03:10,380
Come on, long time no see.
26
00:03:10,460 --> 00:03:11,300
Have a seat.
27
00:03:13,260 --> 00:03:14,860
We were talking about you.
28
00:03:16,500 --> 00:03:18,140
Why didn't you tell me?
29
00:03:18,660 --> 00:03:20,300
We're classmates. Don't be afraid.
30
00:03:21,260 --> 00:03:22,380
We haven't seen each other for two years.
31
00:03:23,100 --> 00:03:24,780
You didn't come to the reunion before.
32
00:03:25,380 --> 00:03:26,740
Have you forgotten us?
33
00:03:26,860 --> 00:03:27,700
Of course not.
34
00:03:28,140 --> 00:03:30,260
I've been busy with work, but I never got a chance.
35
00:03:30,500 --> 00:03:31,020
Lu Ming.
36
00:03:31,980 --> 00:03:33,460
I heard you and Zhou Zheng
37
00:03:33,580 --> 00:03:34,420
in the same company.
38
00:03:34,700 --> 00:03:36,740
He's going out to set up a studio.
39
00:03:37,020 --> 00:03:38,900
You should replace him
40
00:03:38,940 --> 00:03:39,820
in his place.
41
00:03:40,460 --> 00:03:42,260
Lu Ming is no longer in that company.
42
00:03:42,740 --> 00:03:44,580
Today, the president of Jiang Sheng Group
43
00:03:44,620 --> 00:03:45,500
by Jiang Sheng Group.
44
00:03:48,300 --> 00:03:50,340
Gangseong Group is a big company.
45
00:03:50,580 --> 00:03:52,900
People who want to get a job every year are going crazy.
46
00:03:53,900 --> 00:03:56,020
You're really talented
47
00:03:56,260 --> 00:03:57,420
is popular everywhere.
48
00:03:57,980 --> 00:03:59,620
Lu Ming has only worked for two years.
49
00:03:59,700 --> 00:04:01,260
and he's already targeted by the big boss.
50
00:04:01,540 --> 00:04:02,060
How about this?
51
00:04:02,580 --> 00:04:03,620
I suggest
52
00:04:04,220 --> 00:04:05,100
All of us
53
00:04:05,140 --> 00:04:06,900
for Lu Ming's success.
54
00:04:06,940 --> 00:04:07,980
Come on, Lu Ming.
55
00:04:08,460 --> 00:04:11,140
To the revolutionary friendship of our college classmates.
56
00:04:11,420 --> 00:04:12,340
Cheers!
57
00:04:19,380 --> 00:04:19,940
Bye.
58
00:04:19,970 --> 00:04:20,340
Bye.
59
00:04:20,410 --> 00:04:20,900
Bye.
60
00:04:21,380 --> 00:04:22,020
Let's go, Zixuan.
61
00:04:22,300 --> 00:04:23,540
Bye bye. See you next time.
62
00:04:23,980 --> 00:04:24,660
Let's go, Zixuan.
63
00:04:25,060 --> 00:04:25,620
Bye.
64
00:04:25,620 --> 00:04:26,540
Bye.
65
00:04:31,140 --> 00:04:33,140
Why is there a reunion suddenly?
66
00:04:33,620 --> 00:04:34,620
You guys are always like this.
67
00:04:35,140 --> 00:04:36,940
Zhang Meng has been pestering me.
68
00:04:37,180 --> 00:04:38,140
Do you think I want to come?
69
00:04:39,020 --> 00:04:39,660
By the way,
70
00:04:40,140 --> 00:04:41,660
You said you wanted to see me. What is it?
71
00:04:42,100 --> 00:04:42,780
What is it?
72
00:04:44,780 --> 00:04:46,100
The interview this afternoon...
73
00:04:46,420 --> 00:04:48,100
Alright, stop explaining.
74
00:04:48,980 --> 00:04:51,380
I understand you don't want to come here.
75
00:04:51,940 --> 00:04:53,100
Jiangxia is good.
76
00:04:53,820 --> 00:04:54,420
Zixuan.
77
00:04:54,860 --> 00:04:55,820
That's not what I meant.
78
00:04:56,140 --> 00:04:56,700
I want to tell you
79
00:04:56,700 --> 00:04:57,420
What?
80
00:04:57,860 --> 00:04:59,060
I haven't talked about you yet.
81
00:04:59,180 --> 00:05:01,020
You ran away as soon as it was decided.
82
00:05:01,180 --> 00:05:02,340
You brat.
83
00:05:03,540 --> 00:05:04,700
How ungrateful.
84
00:05:05,580 --> 00:05:08,580
But I'm really happy
85
00:05:08,860 --> 00:05:09,940
I'm really happy.
86
00:05:10,740 --> 00:05:12,020
You can rest assured.
87
00:05:15,660 --> 00:05:16,820
Thanks, bro.
88
00:05:17,180 --> 00:05:19,020
No need to thank me.
89
00:05:19,300 --> 00:05:21,100
But you want to treat me to a nice meal.
90
00:05:21,100 --> 00:05:22,060
I don't mind.
91
00:05:22,740 --> 00:05:23,700
Okay?
92
00:05:24,140 --> 00:05:25,380
Do you want to eat the food stall?
93
00:05:27,100 --> 00:05:28,020
Why are you so stingy?
94
00:05:28,340 --> 00:05:29,220
Do you want some?
95
00:05:29,940 --> 00:05:30,580
Yes.
96
00:05:30,980 --> 00:05:31,740
If I want to eat,
97
00:05:31,780 --> 00:05:34,060
I'll have a luxurious and perfect meal.
98
00:05:34,140 --> 00:05:35,660
Super set.
99
00:05:36,300 --> 00:05:37,300
Remember to add some tea eggs for me.
100
00:05:49,820 --> 00:05:50,340
Morning.
101
00:05:50,940 --> 00:05:52,140
Morning, Deng Yu.
102
00:06:16,180 --> 00:06:16,940
Yes, it is. Yes, it is.
103
00:06:17,860 --> 00:06:19,300
The buns today
104
00:06:19,300 --> 00:06:20,420
different today?
105
00:06:20,500 --> 00:06:23,020
What's the difference? It's the same restaurant.
106
00:06:24,180 --> 00:06:25,620
Why is it so delicious?
107
00:06:30,020 --> 00:06:30,900
I know.
108
00:06:31,540 --> 00:06:32,940
The buns
109
00:06:33,540 --> 00:06:35,780
contains Francis's apology and repentance.
110
00:06:36,180 --> 00:06:37,540
Here, Dabai, have one.
111
00:06:38,300 --> 00:06:39,820
Just one
112
00:06:39,940 --> 00:06:42,140
Dabai why don't you eat
113
00:06:42,340 --> 00:06:43,580
How can you make up for
114
00:06:43,580 --> 00:06:45,220
to make up for Dabai's hurt heart?
115
00:06:45,620 --> 00:06:47,740
Come, Dabai. Eat him up.
116
00:06:49,340 --> 00:06:51,540
Here you are. Take this too.
117
00:07:01,980 --> 00:07:04,060
I smell steamed buns all the way here.
118
00:07:04,700 --> 00:07:05,740
So what?
119
00:07:06,180 --> 00:07:07,980
Is this classroom a canteen?
120
00:07:08,380 --> 00:07:09,620
I didn't eat it.
121
00:07:09,700 --> 00:07:10,700
Did I say anything about you?
122
00:07:10,780 --> 00:07:12,540
Lin Hao, go out and eat.
123
00:07:12,860 --> 00:07:14,260
Sir, I don't want to eat anymore.
124
00:07:14,540 --> 00:07:15,620
Put them away.
125
00:07:16,620 --> 00:07:18,620
Take out the test paper. This class.
126
00:07:57,740 --> 00:07:58,500
Class is over.
127
00:08:15,860 --> 00:08:16,820
Xu Xiao Xiao.
128
00:08:18,220 --> 00:08:19,380
Xu Xiao Xiao.
129
00:08:19,980 --> 00:08:20,580
What are you doing?
130
00:08:21,500 --> 00:08:22,260
No.
131
00:08:22,820 --> 00:08:25,580
Lin Hao yelled at me because of the basketball game.
132
00:08:26,220 --> 00:08:28,260
Dabai is mad at me because of Meng Meng.
133
00:08:29,140 --> 00:08:30,420
What's wrong with you?
134
00:08:31,420 --> 00:08:34,420
Did I offend you yesterday?
135
00:08:35,810 --> 00:08:37,020
Nothing.
136
00:08:37,140 --> 00:08:38,300
I’m not angry.
137
00:08:41,170 --> 00:08:41,810
Deng Yu.
138
00:08:42,540 --> 00:08:43,050
Thank you.
139
00:08:47,580 --> 00:08:48,420
Xu Xiao Xiao.
140
00:08:49,860 --> 00:08:51,020
Xu Xiao Xiao.
141
00:08:59,860 --> 00:09:00,380
Hello?
142
00:09:01,020 --> 00:09:02,020
You're not going to school today?
143
00:09:02,220 --> 00:09:02,980
Let me ask you.
144
00:09:03,260 --> 00:09:04,820
Why did you agree to watch a movie with Meng Meng?
145
00:09:04,940 --> 00:09:05,260
Who?
146
00:09:06,220 --> 00:09:07,860
The lead dancer of the cheerleader team.
147
00:09:08,620 --> 00:09:10,140
Didn't you give her the ledger?
148
00:09:11,380 --> 00:09:13,740
When did I give her the ledger?
149
00:09:14,060 --> 00:09:14,780
Brother.
150
00:09:15,060 --> 00:09:17,260
Ask me if you have any decision.
151
00:09:17,700 --> 00:09:18,820
It's not from you.
152
00:09:19,460 --> 00:09:21,740
It's okay. The point is
153
00:09:21,740 --> 00:09:22,980
I think she likes you.
154
00:09:23,100 --> 00:09:24,860
It's not a loss to watch a movie with her.
155
00:09:24,860 --> 00:09:25,700
Don't be shy.
156
00:09:25,780 --> 00:09:26,700
I'm...
157
00:09:27,420 --> 00:09:29,420
All right, I'm hanging up.
158
00:09:39,060 --> 00:09:40,220
Breakfast will be ready soon.
159
00:09:41,460 --> 00:09:42,900
I'm so sleepy.
160
00:09:43,540 --> 00:09:45,500
Should we go back to sleep?
161
00:09:46,700 --> 00:09:49,460
No, the managing editor wants me to rush to the manuscript.
162
00:09:49,500 --> 00:09:51,100
No writer is like you.
163
00:09:51,140 --> 00:09:52,180
like you.
164
00:09:53,180 --> 00:09:55,060
I'm still studying.
165
00:09:57,460 --> 00:09:59,620
Okay, I'll be back soon.
166
00:09:59,900 --> 00:10:01,380
Wait for me at home.
167
00:10:01,580 --> 00:10:02,460
Okay.
168
00:10:02,740 --> 00:10:05,660
Also, listen to the doctor and practice more.
169
00:10:05,940 --> 00:10:08,740
You might be fine when I come back.
170
00:10:08,820 --> 00:10:10,140
Okay.
171
00:10:10,220 --> 00:10:11,220
I'll go now.
172
00:10:15,340 --> 00:10:15,860
This way.
173
00:10:30,980 --> 00:10:31,700
You.
174
00:10:32,140 --> 00:10:33,820
It's done. Have some before you go.
175
00:10:33,980 --> 00:10:34,460
Okay.
176
00:10:34,740 --> 00:10:35,020
Here.
177
00:10:37,260 --> 00:10:39,260
Stop it. I'm going to be late.
178
00:10:39,300 --> 00:10:39,940
Bye. Okay.
179
00:10:40,220 --> 00:10:41,060
Be careful.
180
00:10:45,940 --> 00:10:47,540
Hello, is Deng Yu here?
181
00:10:48,140 --> 00:10:49,740
Hello, how can I help you?
182
00:10:49,860 --> 00:10:51,260
The art teacher asked me to collect
183
00:10:51,300 --> 00:10:52,300
of the Art Contest.
184
00:10:52,340 --> 00:10:53,180
He's the only one left.
185
00:10:53,380 --> 00:10:54,340
OK. Wait a minute.
186
00:10:56,580 --> 00:10:57,540
Where is Deng Yu?
187
00:10:57,860 --> 00:10:59,540
He went out. Why are you looking for him?
188
00:10:59,620 --> 00:11:01,660
Has he submitted the work of the art competition?
189
00:11:01,900 --> 00:11:02,980
He's the only one left.
190
00:11:03,060 --> 00:11:04,900
Seriously, he's always dilly-dallying.
191
00:11:04,980 --> 00:11:06,300
Ask him when he comes back.
192
00:11:06,300 --> 00:11:07,980
I can't wait. The students who collect the drafts
193
00:11:07,980 --> 00:11:09,300
are waiting at the door.
194
00:11:09,740 --> 00:11:10,540
Forget it.
195
00:11:10,700 --> 00:11:11,620
Wait.
196
00:11:12,380 --> 00:11:13,740
What's wrong with you?
197
00:11:14,980 --> 00:11:17,180
I saw him drawing that day.
198
00:11:17,500 --> 00:11:18,780
Hold on. Let me see.
199
00:11:28,180 --> 00:11:29,500
It should be this one.
200
00:11:29,900 --> 00:11:31,580
But I don't know if he wants to modify it.
201
00:11:31,660 --> 00:11:33,100
It's the last day. Why should I change it?
202
00:11:33,220 --> 00:11:35,380
The deadline is over.
203
00:11:37,060 --> 00:11:37,460
Thank you.
204
00:11:37,540 --> 00:11:37,860
Let's go. Let's go.
205
00:11:44,620 --> 00:11:45,340
Come on. Come on. Come on.
206
00:11:48,820 --> 00:11:49,700
Darn it.
207
00:11:51,420 --> 00:11:52,100
Xu Xiao Xiao.
208
00:11:53,060 --> 00:11:54,100
[It's like this.]
209
00:11:55,180 --> 00:11:56,500
What's wrong with Wang Ai Jun?
210
00:11:56,780 --> 00:11:58,740
He thinks you handed in your art work late.
211
00:11:59,060 --> 00:12:01,660
I didn't prepare the work.
212
00:12:04,580 --> 00:12:06,220
Isn't it the one in your sketch book?
213
00:12:08,340 --> 00:12:09,260
Isn't it?
214
00:12:17,460 --> 00:12:19,340
It's okay. I've already handed it in.
215
00:12:45,420 --> 00:12:46,060
Hello, Ms. Jiang.
216
00:12:47,940 --> 00:12:48,580
Hello, Ms. Jiang.
217
00:12:55,260 --> 00:12:55,980
Hello, Ms. Jiang.
218
00:12:57,420 --> 00:12:58,500
Lu Ming, right?
219
00:12:59,580 --> 00:13:00,460
Follow me.
220
00:13:15,620 --> 00:13:18,140
You're quite honest with this writer.
221
00:13:18,780 --> 00:13:21,100
I'll revise your manuscript on time.
222
00:13:21,460 --> 00:13:22,460
Nowadays,
223
00:13:22,860 --> 00:13:24,900
It's hard to find such a obedient writer.
224
00:13:25,620 --> 00:13:27,060
Only the obedient ones are left.
225
00:13:27,220 --> 00:13:28,340
She's too clumsy.
226
00:13:28,620 --> 00:13:30,020
I didn't know
227
00:13:30,100 --> 00:13:32,180
I don't know how to give her advice.
228
00:13:32,860 --> 00:13:34,020
I was wondering
229
00:13:34,140 --> 00:13:36,060
Why is Chief Editor Chen so protective of her?
230
00:13:36,500 --> 00:13:37,580
Are you okay?
231
00:13:38,020 --> 00:13:39,540
I read two episodes.
232
00:13:39,700 --> 00:13:41,220
Although it's a little immature,
233
00:13:41,740 --> 00:13:43,220
He's quite talented.
234
00:13:43,340 --> 00:13:44,180
Talent?
235
00:13:44,780 --> 00:13:47,380
I taught him to change it.
236
00:13:47,820 --> 00:13:48,700
I've never worked overtime
237
00:13:48,700 --> 00:13:50,500
I've never worked overtime.
238
00:13:51,020 --> 00:13:51,940
Right.
239
00:13:53,100 --> 00:13:54,620
Didn't you read her manuscript?
240
00:13:54,780 --> 00:13:56,300
She doesn't speak fluently.
241
00:13:56,540 --> 00:13:57,180
What do you think?
242
00:13:57,300 --> 00:13:58,060
She’s here.
243
00:13:58,580 --> 00:13:59,300
Tong.
244
00:14:20,020 --> 00:14:20,780
Lu Ming.
245
00:14:21,140 --> 00:14:21,980
Ms. Jiang.
246
00:14:22,580 --> 00:14:23,860
How is the new environment?
247
00:14:23,860 --> 00:14:24,700
Is it going well?
248
00:14:24,940 --> 00:14:26,140
The new environment is great.
249
00:14:26,300 --> 00:14:28,420
I'm getting used to work.
250
00:14:35,420 --> 00:14:37,260
Reputation report.
251
00:14:41,300 --> 00:14:42,540
Who set this up?
252
00:14:46,620 --> 00:14:49,420
I recruited Lu Ming myself.
253
00:14:49,500 --> 00:14:51,380
I'm not here to help.
254
00:14:53,660 --> 00:14:56,700
Ms. Jiang, I asked for it.
255
00:14:57,140 --> 00:14:58,500
I just came to the company.
256
00:14:58,500 --> 00:15:01,380
Finishing these will help me get familiar with my work.
257
00:15:03,140 --> 00:15:05,260
Lu Ming, I believe in your ability.
258
00:15:05,460 --> 00:15:07,340
It's a waste of time.
259
00:15:07,740 --> 00:15:09,420
Just take over the project.
260
00:15:09,460 --> 00:15:11,540
That way, it will bring more benefits to the company.
261
00:15:11,780 --> 00:15:12,300
Okay.
262
00:15:16,260 --> 00:15:18,340
Everyone, get ready for the meeting.
263
00:15:18,700 --> 00:15:19,780
Lu Ming, you too.
264
00:15:27,060 --> 00:15:27,740
Thank you.
265
00:15:50,980 --> 00:15:52,220
Why are you in my car?
266
00:15:52,620 --> 00:15:54,180
I'm tired of waiting for you.
267
00:15:54,340 --> 00:15:55,820
Why are you so late on duty?
268
00:15:55,940 --> 00:15:56,820
None of your business.
269
00:15:58,900 --> 00:16:00,620
I don't have a car.
270
00:16:00,940 --> 00:16:02,740
Can you give me a ride?
271
00:16:03,820 --> 00:16:04,660
I have something to do today.
272
00:16:05,940 --> 00:16:06,940
Xu Xiao Xiao.
273
00:16:11,260 --> 00:16:13,380
What happened?
274
00:16:15,940 --> 00:16:16,820
You're back.
275
00:16:17,540 --> 00:16:19,660
Jeremy.
276
00:16:19,940 --> 00:16:20,740
Look.
277
00:16:25,860 --> 00:16:26,820
For me
278
00:16:26,860 --> 00:16:27,900
Do you like it?
279
00:16:27,900 --> 00:16:29,100
Yes.
280
00:16:31,500 --> 00:16:32,740
You're welcome.
281
00:16:35,260 --> 00:16:36,780
Thank you, Dad.
282
00:16:37,060 --> 00:16:38,460
Brat.
283
00:16:40,180 --> 00:16:41,340
Let me tell you.
284
00:16:41,620 --> 00:16:43,420
Your father is very busy.
285
00:16:43,420 --> 00:16:45,140
I finally have some time.
286
00:16:45,140 --> 00:16:46,460
I bought it for you after work.
287
00:16:47,140 --> 00:16:48,740
The salesman also told me
288
00:16:49,020 --> 00:16:51,660
this is the favorite model of young people nowadays.
289
00:16:55,380 --> 00:16:58,900
Fine. I have a new car.
290
00:17:36,420 --> 00:17:39,140
Damn Deng Yu, damn Deng Yu, jinx.
291
00:17:46,100 --> 00:17:47,780
What are you doing at this hour?
292
00:17:48,180 --> 00:17:49,740
Why aren't you doing your homework?
293
00:17:50,300 --> 00:17:53,660
Mom, can you take me to the mall?
294
00:17:54,060 --> 00:17:55,460
Why?
295
00:17:56,060 --> 00:17:57,300
I want to buy clothes.
296
00:17:57,980 --> 00:17:59,820
You have so many clothes.
297
00:18:00,300 --> 00:18:03,100
And you wear school uniform every day in high school.
298
00:18:03,420 --> 00:18:04,780
Why did you buy so many clothes?
299
00:18:04,980 --> 00:18:06,500
I can wear them on weekends.
300
00:18:06,900 --> 00:18:09,580
And these clothes are too old.
301
00:18:09,620 --> 00:18:10,700
They don't look good.
302
00:18:11,660 --> 00:18:13,260
Isn't this good?
303
00:18:13,740 --> 00:18:16,100
It's sunny and comfortable.
304
00:18:17,060 --> 00:18:18,180
Don't think about buying
305
00:18:18,220 --> 00:18:19,940
that show your arms and legs.
306
00:18:20,180 --> 00:18:22,180
Those are not for a decent person
307
00:18:22,380 --> 00:18:23,620
What do you mean?
308
00:18:23,740 --> 00:18:25,420
Many girls in our class have
309
00:18:25,540 --> 00:18:28,540
cute and ladylike dresses.
310
00:18:28,820 --> 00:18:30,540
I don't have a dress.
311
00:18:31,180 --> 00:18:32,340
Didn't you say you don't want it?
312
00:18:34,140 --> 00:18:35,980
I want to change my style.
313
00:18:38,740 --> 00:18:40,340
We are in grade 12 now.
314
00:18:40,740 --> 00:18:42,340
Studying is the most important
315
00:18:42,380 --> 00:18:44,420
Don't think about anything else.
316
00:18:45,380 --> 00:18:47,300
When you take the college entrance exam,
317
00:18:47,900 --> 00:18:49,660
you can buy whatever you want
318
00:18:49,820 --> 00:18:51,540
whatever you want.
319
00:18:51,900 --> 00:18:53,740
I'll take you to the beauty salon
320
00:18:54,020 --> 00:18:56,500
and then put your hair and eyebrows
321
00:18:56,500 --> 00:18:58,020
Alright, mom.
322
00:18:58,100 --> 00:18:59,180
Stop nagging if you don't buy it for me.
323
00:18:59,180 --> 00:19:00,260
I haven't finished yet.
324
00:19:00,260 --> 00:19:01,260
I need to do my homework.
325
00:19:01,980 --> 00:19:02,940
Smell it every day.
326
00:19:03,340 --> 00:19:05,700
Today, the new industrial complex
327
00:19:05,700 --> 00:19:07,740
is about to be built.
328
00:19:08,060 --> 00:19:10,700
It is said that after the industrial park is operated,
329
00:19:10,700 --> 00:19:13,220
the annual total value is over 10 billion.
330
00:19:14,540 --> 00:19:17,340
The project was established by Hongshi Group
331
00:19:17,340 --> 00:19:18,740
by Hongshi Group and Jiang Sheng Group.
332
00:19:21,540 --> 00:19:24,580
According to Ma Zixuan, Vice President of Hongshi Group,
333
00:19:24,940 --> 00:19:27,780
the new industry is in a rapid development period.
334
00:19:28,220 --> 00:19:30,580
Dad, I know both of them.
335
00:19:31,260 --> 00:19:32,740
I know them too.
336
00:19:33,900 --> 00:19:35,860
Seriously, I really know them.
337
00:19:37,820 --> 00:19:40,100
Just watch the news.
338
00:19:40,660 --> 00:19:42,980
Pay attention to the key information inside.
339
00:19:43,260 --> 00:19:44,300
Did you see that?
340
00:19:44,420 --> 00:19:46,220
Nowadays,
341
00:19:46,380 --> 00:19:48,020
are starting to enter cultural industry.
342
00:19:48,420 --> 00:19:49,860
What does it mean?
343
00:19:50,580 --> 00:19:52,980
It means your father wanted you to learn art.
344
00:19:53,180 --> 00:19:54,580
to learn art.
345
00:19:57,340 --> 00:19:59,940
Look, the future of the industry is out.
346
00:20:00,940 --> 00:20:02,300
Listen, son.
347
00:20:02,300 --> 00:20:04,900
You just need to study hard and work hard.
348
00:20:04,980 --> 00:20:06,380
When you graduate,
349
00:20:06,420 --> 00:20:09,020
after you graduate from college.
350
00:20:09,260 --> 00:20:10,860
Dad, don't worry.
351
00:20:10,940 --> 00:20:12,060
I know them well.
352
00:20:12,100 --> 00:20:13,780
They can definitely arrange a job for me.
353
00:20:14,300 --> 00:20:15,740
I know them well.
354
00:20:15,780 --> 00:20:17,340
When you graduate,
355
00:20:17,380 --> 00:20:18,540
I'll call them
356
00:20:18,580 --> 00:20:19,940
and arrange us together.
357
00:20:20,140 --> 00:20:21,980
and irreplaceable role in the industry.
358
00:20:22,780 --> 00:20:24,620
will also promote communication and trade
359
00:20:24,620 --> 00:20:25,780
in each industry.
360
00:20:25,780 --> 00:20:27,460
Brat.
361
00:20:27,540 --> 00:20:30,180
You don't learn from your dad, but you always talk to your dad.
362
00:20:42,940 --> 00:20:43,740
What?
363
00:20:44,300 --> 00:20:46,380
Let me show you my new car.
364
00:20:46,660 --> 00:20:49,300
I don't need you to pull me anymore.
365
00:20:56,220 --> 00:20:58,660
Are you jealous?
366
00:20:59,940 --> 00:21:01,060
You're so annoying.
367
00:21:06,700 --> 00:21:07,780
Miss.
368
00:21:08,060 --> 00:21:09,260
Xu Xiaoxiao.
369
00:21:12,540 --> 00:21:13,300
Francis.
370
00:21:13,780 --> 00:21:15,060
What's wrong with Miss?
371
00:21:15,380 --> 00:21:16,700
Who knows?
372
00:21:17,500 --> 00:21:18,180
Let's go.
373
00:21:18,300 --> 00:21:19,020
Don't.
374
00:21:19,540 --> 00:21:20,500
Dabai.
375
00:21:21,420 --> 00:21:22,980
Let's talk in class.
376
00:21:22,980 --> 00:21:24,180
The buns will be cold soon.
377
00:21:24,220 --> 00:21:25,820
I have no choice.
378
00:21:26,060 --> 00:21:27,380
He disappeared after school.
379
00:21:27,900 --> 00:21:29,660
You didn't answer my calls or reply my messages.
380
00:21:31,300 --> 00:21:31,860
Dabai.
381
00:21:32,220 --> 00:21:33,020
Dabai
382
00:21:35,060 --> 00:21:36,100
What are you doing?
383
00:21:37,980 --> 00:21:39,380
Let me explain.
384
00:21:39,780 --> 00:21:40,940
No need to explain.
385
00:21:41,660 --> 00:21:43,180
It was my fault.
386
00:21:46,460 --> 00:21:47,940
You're my best friend.
387
00:21:49,180 --> 00:21:50,340
It's all my fault.
388
00:21:59,340 --> 00:22:00,580
I've figured it out.
389
00:22:01,100 --> 00:22:02,420
Go watch a movie with Meng Meng.
390
00:22:04,420 --> 00:22:05,780
No, Bai.
391
00:22:06,700 --> 00:22:08,300
Wait for me.
392
00:22:15,460 --> 00:22:18,740
Dabai, are you done?
393
00:22:19,740 --> 00:22:21,580
Can you stop?
394
00:22:21,900 --> 00:22:23,300
I gave up long ago.
395
00:22:23,300 --> 00:22:24,380
I quit.
396
00:22:24,540 --> 00:22:27,420
I'm the one who should quit.
397
00:22:27,420 --> 00:22:29,900
If I have to make a choice,
398
00:22:29,900 --> 00:22:31,660
I choose my buddy.
399
00:22:31,900 --> 00:22:35,380
Bai, give Francis a chance
400
00:22:35,420 --> 00:22:36,940
to make amends.
401
00:22:43,340 --> 00:22:44,100
If you...
402
00:22:45,980 --> 00:22:47,260
I mean if.
403
00:22:47,540 --> 00:22:48,740
Hurry up.
404
00:22:50,300 --> 00:22:53,900
If Francis doesn't go to the movie with Meng Meng,
405
00:22:54,100 --> 00:22:55,620
I'll forgive Francis.
406
00:22:56,820 --> 00:22:58,340
It's no big deal.
407
00:22:58,340 --> 00:23:00,220
I didn't want to watch a movie with Meng Meng.
408
00:23:00,940 --> 00:23:01,780
Really?
409
00:23:04,820 --> 00:23:07,380
I'll give you the movie ticket.
410
00:23:07,740 --> 00:23:08,740
You and Meng Meng watch it.
411
00:23:10,860 --> 00:23:11,620
No.
412
00:23:11,940 --> 00:23:13,500
Why can't you do it again?
413
00:23:14,260 --> 00:23:15,540
Think about it.
414
00:23:15,780 --> 00:23:17,780
Meng Meng invited Francis to a movie.
415
00:23:18,180 --> 00:23:19,500
If we didn't tell her,
416
00:23:19,500 --> 00:23:20,700
without telling her?
417
00:23:20,780 --> 00:23:21,900
will Meng Meng be happy?
418
00:23:22,140 --> 00:23:23,660
If Meng Meng is unhappy,
419
00:23:24,260 --> 00:23:25,660
if Meng Meng is unhappy?
420
00:23:27,660 --> 00:23:28,820
How about this?
421
00:23:29,620 --> 00:23:31,540
She asked me to watch a movie.
422
00:23:31,780 --> 00:23:33,500
She didn't say she wouldn't let me bring my friends.
423
00:23:33,900 --> 00:23:35,580
Both of you will go with Xu Xiao Xiao.
424
00:23:35,620 --> 00:23:36,700
We just need to find a chance
425
00:23:36,860 --> 00:23:38,860
to sit with Meng Meng
426
00:23:38,940 --> 00:23:39,580
with Meng Meng.
427
00:23:40,500 --> 00:23:42,780
Francis, thank you.
428
00:23:42,780 --> 00:23:44,140
Alright.
429
00:23:44,180 --> 00:23:46,140
Buy the tickets if you have time.
430
00:23:46,500 --> 00:23:47,380
Three tickets.
431
00:23:50,300 --> 00:23:51,380
I won't buy yours.
432
00:23:52,060 --> 00:23:52,860
Massage me.
433
00:24:02,140 --> 00:24:02,620
Come in.
434
00:24:05,620 --> 00:24:07,180
Ms. Jiang, you want to see me?
435
00:24:07,460 --> 00:24:10,420
Lu Ming, a guest in art field.
436
00:24:10,460 --> 00:24:12,020
We plan to invite Shao Yang.
437
00:24:12,340 --> 00:24:13,420
What do you think?
438
00:24:14,260 --> 00:24:16,140
Shao Yang is the most representative
439
00:24:16,180 --> 00:24:17,900
in China.
440
00:24:17,980 --> 00:24:19,260
If he can come,
441
00:24:19,260 --> 00:24:21,260
he can attract many traditional media.
442
00:24:22,340 --> 00:24:23,540
You know him well.
443
00:24:24,980 --> 00:24:26,460
I don't dare to say I totally understand.
444
00:24:26,860 --> 00:24:28,700
I've studied all his works.
445
00:24:28,900 --> 00:24:29,860
At least I know him well.
446
00:24:30,780 --> 00:24:33,380
Okay, then go see him with me tonight.
447
00:24:33,580 --> 00:24:34,140
Okay.
448
00:24:47,940 --> 00:24:49,660
Let’s go.
449
00:24:53,180 --> 00:24:53,940
Deng Yu.
450
00:24:54,740 --> 00:24:55,660
They are going too.
451
00:24:56,860 --> 00:24:57,940
They all want to watch a movie.
452
00:24:57,980 --> 00:24:59,580
We're classmates. Let's go together.
453
00:24:59,580 --> 00:25:00,820
But I only have one ticket.
454
00:25:00,820 --> 00:25:01,740
Maybe next time.
455
00:25:02,460 --> 00:25:04,980
It's okay. Dabai has bought the tickets.
456
00:25:09,340 --> 00:25:10,100
Let's go.
457
00:25:10,140 --> 00:25:11,500
It's not easy to treat us in broad daylight.
458
00:25:17,060 --> 00:25:17,740
Let's go.
459
00:25:18,380 --> 00:25:19,340
What's going on?
460
00:25:19,980 --> 00:25:21,380
Dabai treats us to a movie.
461
00:25:21,660 --> 00:25:23,660
Didn't you watch it with Meng Meng?
462
00:25:24,060 --> 00:25:25,940
It's the same. Let's go.
463
00:25:34,060 --> 00:25:35,340
Hello, Mr. Shao.
464
00:25:35,700 --> 00:25:36,540
Hello.
465
00:25:43,060 --> 00:25:44,020
Mr. Shao.
466
00:25:44,140 --> 00:25:46,500
I’m Jiang Xia, the director of Jiang Sheng Group.
467
00:25:46,740 --> 00:25:48,940
I invited Mr. Shao today because I think
468
00:25:48,940 --> 00:25:50,500
there might be some misunderstanding
469
00:25:50,500 --> 00:25:52,380
may have some misunderstanding.
470
00:25:52,700 --> 00:25:54,740
So I specially invite you to talk about
471
00:25:54,740 --> 00:25:55,660
about the opening event.
472
00:25:56,300 --> 00:25:58,180
I know you don’t like it.
473
00:25:58,180 --> 00:25:59,220
commercial activities.
474
00:25:59,540 --> 00:26:00,820
But it might be because
475
00:26:00,820 --> 00:26:02,580
you don't understand the meaning of our activity.
476
00:26:02,980 --> 00:26:04,620
Actually, our park hopes
477
00:26:04,620 --> 00:26:05,740
to provide better platforms
478
00:26:05,740 --> 00:26:07,140
better platforms and opportunities.
479
00:26:08,060 --> 00:26:10,660
I know a little about Jiang Sheng Group.
480
00:26:10,900 --> 00:26:13,140
You did a good job
481
00:26:13,180 --> 00:26:14,500
in real estate and finance.
482
00:26:15,020 --> 00:26:16,460
But with all due respect,
483
00:26:16,860 --> 00:26:19,100
you don't know what art is.
484
00:26:20,580 --> 00:26:23,300
You made a park in the name of cultural industry.
485
00:26:23,540 --> 00:26:25,500
but it's not for investment.
486
00:26:27,660 --> 00:26:28,780
Since we don't agree,
487
00:26:28,780 --> 00:26:30,220
there's no need to continue.
488
00:26:31,060 --> 00:26:32,460
Man, let’s go.
489
00:26:32,820 --> 00:26:33,980
Mr. Shao, please wait.
490
00:26:34,020 --> 00:26:34,900
Mr. Shao, please wait.
491
00:26:37,100 --> 00:26:39,220
If you don’t talk about business but art,
492
00:26:39,500 --> 00:26:41,620
when will your reform come true?
493
00:26:41,900 --> 00:26:43,060
What do you know?
494
00:26:43,420 --> 00:26:45,180
Do you know what art is?
495
00:26:46,300 --> 00:26:49,220
Yes, I may not know art,
496
00:26:49,620 --> 00:26:50,860
but at least I know
497
00:26:51,100 --> 00:26:52,820
when your creation comes,
498
00:26:52,860 --> 00:26:54,460
is not as simple as they said.
499
00:26:55,220 --> 00:26:57,540
And it's not that easy
500
00:26:57,620 --> 00:26:59,020
in traditional market.
501
00:26:59,860 --> 00:27:00,700
Mr. Shao.
502
00:27:01,620 --> 00:27:03,340
Looks like he knows your work well.
503
00:27:03,380 --> 00:27:05,620
It’s not a loss for us to listen to him.
504
00:27:07,740 --> 00:27:10,580
Mr. Shao, you should know it better than anyone.
505
00:27:10,940 --> 00:27:12,580
devote yourself to creation
506
00:27:12,780 --> 00:27:13,860
It's not realistic
507
00:27:13,900 --> 00:27:14,980
is unrealistic.
508
00:27:15,460 --> 00:27:16,740
Art needs business.
509
00:27:16,940 --> 00:27:19,420
Because business can give it the strongest support.
510
00:27:21,180 --> 00:27:23,260
You sound like an artist.
511
00:27:23,620 --> 00:27:26,300
But your behavior is still a businessman.
512
00:27:28,060 --> 00:27:30,500
Yes, I am.
513
00:27:31,060 --> 00:27:32,620
But we just want to
514
00:27:32,620 --> 00:27:33,860
through you.
515
00:27:34,100 --> 00:27:35,580
It doesn't hinder you from helping them.
516
00:27:41,580 --> 00:27:42,660
This is...
517
00:27:44,020 --> 00:27:46,900
He's Lu Ming, a senior planner of our company.
518
00:27:48,060 --> 00:27:49,860
If I work with your company,
519
00:27:49,860 --> 00:27:51,540
I can speak freely.
520
00:27:51,940 --> 00:27:53,260
Don’t worry, Mr. Shao.
521
00:27:53,580 --> 00:27:55,140
We promise all public speeches
522
00:27:55,140 --> 00:27:56,380
as you wish.
523
00:27:56,420 --> 00:27:57,660
We will never interfere.
524
00:27:59,140 --> 00:28:00,180
Show me
525
00:28:00,180 --> 00:28:01,020
your plan.
526
00:28:05,900 --> 00:28:06,700
Francis.
527
00:28:07,580 --> 00:28:08,340
Which seat is it?
528
00:28:08,700 --> 00:28:10,220
Here, here, here, here is twelve.
529
00:28:14,380 --> 00:28:14,980
Meng Meng.
530
00:28:18,420 --> 00:28:20,700
Meng Meng, sit here.
531
00:28:26,740 --> 00:28:27,180
Here.
532
00:28:31,820 --> 00:28:34,340
Why did you invite us to the movie?
533
00:28:35,620 --> 00:28:36,980
Everyone wants to watch it anyway.
534
00:28:36,980 --> 00:28:37,900
We're in the same class.
535
00:28:38,180 --> 00:28:39,300
So we watched it together.
536
00:28:40,020 --> 00:28:41,180
I don't want to watch a movie.
537
00:28:43,940 --> 00:28:45,580
I want to watch it with you.
538
00:28:45,620 --> 00:28:46,540
Not yet?
33973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.