All language subtitles for Tomorrow s01e02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,021 --> 00:00:44,148 기억 속이 대체 어떤 곳이길래 그래요? 2 00:00:44,231 --> 00:00:46,734 네 기억은 어때? 좋은 기억만 있어? 3 00:00:47,568 --> 00:00:48,903 뭐, 그렇지만은 않죠 4 00:00:48,986 --> 00:00:51,864 아주 불쾌할 수도 아주 무서울 수도 있는 5 00:00:51,947 --> 00:00:53,365 기억 속이란 그런 곳이야 6 00:00:54,909 --> 00:00:56,118 쫄리면 여기서 기다려 7 00:00:59,163 --> 00:01:02,374 아니, 제가 얼마나 대차고 당차고 용감한지 잊으셨나 본데 8 00:01:02,458 --> 00:01:04,168 저 사람 살린 사람입니다 9 00:01:04,668 --> 00:01:06,462 아니, 이렇게 나 싫어하는 팀에 나 참관 안 하지 10 00:01:06,545 --> 00:01:08,380 저 참관 안 해요 그럼 저 참관 안 해요 11 00:01:08,464 --> 00:01:09,840 나는 참관하기 싫어 12 00:01:09,924 --> 00:01:11,467 말이 긴 거 보니까 쫄았네 13 00:01:11,550 --> 00:01:12,885 넌 그냥 여기 있어 14 00:01:12,968 --> 00:01:14,970 아, 저 안 쫄았다고요 그... 15 00:01:15,554 --> 00:01:16,806 참관할 거예요 16 00:01:18,265 --> 00:01:19,517 네가 한다고 했다? 17 00:01:21,185 --> 00:01:22,186 경고하는데 18 00:01:22,269 --> 00:01:24,355 들어가서 아무것도 만지지 말고 19 00:01:24,438 --> 00:01:25,773 끼어들지도 마 20 00:01:34,573 --> 00:01:35,741 이씨... 21 00:01:58,180 --> 00:01:59,431 아! 22 00:02:03,978 --> 00:02:05,187 오케이, 오케이 23 00:02:21,120 --> 00:02:22,329 어? 24 00:02:22,413 --> 00:02:24,999 어? 팀, 팀, 팀장님, 그... 25 00:02:37,261 --> 00:02:39,847 어? 김혜원 작가님이시네? 26 00:02:39,930 --> 00:02:41,348 김혜원 작가님 27 00:02:41,432 --> 00:02:43,684 아, 알려 달라고, 야! 28 00:02:44,226 --> 00:02:46,061 아, 알려 줘! 29 00:02:46,145 --> 00:02:48,314 부딪치면 안 돼 닿아도 안 되고 30 00:02:48,397 --> 00:02:51,025 우릴 인지하게 되면 저들 기억 속에 갇히게 돼 31 00:02:51,108 --> 00:02:52,151 그럼 영원히 못 나가 32 00:03:02,036 --> 00:03:03,245 그... 33 00:03:03,329 --> 00:03:05,080 노은비 작가님이랑 김혜원 작가님이랑 34 00:03:05,164 --> 00:03:06,790 같은 학교였나 보네요? 35 00:03:09,793 --> 00:03:12,546 아, 아, 짜증 나, 씨, 쯧 36 00:03:14,840 --> 00:03:17,176 혜원아 오빠가 바쁜 거겠지 37 00:03:17,259 --> 00:03:19,678 야 그냥 버리고 갈아타 38 00:03:19,762 --> 00:03:20,888 몰라 39 00:03:20,971 --> 00:03:22,932 아, 하지 마 40 00:03:23,974 --> 00:03:25,267 저번 주 '무한도전' 봤어? 41 00:03:25,351 --> 00:03:26,894 어, 진짜 너무 재밌어 42 00:03:26,977 --> 00:03:29,229 아니, 무한상사 박 차장 왜 이렇게 웃겨? 43 00:03:29,313 --> 00:03:30,272 그러니까 44 00:03:30,356 --> 00:03:31,357 난 정준하 45 00:03:31,440 --> 00:03:34,443 그, 정 과장 홍합 머리 보기만 해도 너무 웃겨 46 00:03:34,526 --> 00:03:36,528 아, 실제로 보면 얼마나 웃길까 47 00:03:36,612 --> 00:03:38,322 웃겼구나 48 00:03:38,405 --> 00:03:40,407 그랬구나 49 00:03:40,491 --> 00:03:41,533 아, 보고 싶... 50 00:03:42,576 --> 00:03:43,535 야 51 00:03:44,578 --> 00:03:45,537 웃기냐, 내가? 52 00:03:46,330 --> 00:03:47,164 어? 53 00:03:47,831 --> 00:03:49,375 웃기냐고 54 00:04:02,596 --> 00:04:05,015 사는 게 참 즐겁나 보다, 너는 55 00:04:05,599 --> 00:04:07,184 나는 세상 개노잼인데 56 00:04:09,061 --> 00:04:10,479 어디 마음껏 웃어 봐 57 00:04:11,772 --> 00:04:12,606 미안해 58 00:04:13,274 --> 00:04:14,149 아, 진짜... 59 00:04:15,567 --> 00:04:16,568 오해야 60 00:04:16,652 --> 00:04:18,195 아까처럼 웃으라고 61 00:04:18,279 --> 00:04:19,613 웃으라고 62 00:04:19,697 --> 00:04:20,864 야, 웃어 63 00:04:20,948 --> 00:04:23,325 - 웃으라니까? - 웃어! 64 00:04:23,909 --> 00:04:25,536 웃으라잖아! 65 00:04:26,245 --> 00:04:27,204 야, 비켜 봐 66 00:04:28,455 --> 00:04:29,456 야 67 00:04:29,540 --> 00:04:30,791 너 잘 들어 68 00:04:35,379 --> 00:04:36,922 너 앞으로 69 00:04:37,006 --> 00:04:38,841 이 소리 들으면 무조건 웃어 70 00:04:44,972 --> 00:04:46,432 아, 웃으라고! 71 00:04:47,099 --> 00:04:48,559 뭐야, 씨 72 00:04:48,642 --> 00:04:50,644 - 참아 - 저걸 보고 어떻게 참아요? 73 00:04:51,520 --> 00:04:53,605 아무것도 건들지 말고 끼어들지 말랬지 74 00:04:54,732 --> 00:04:56,317 저들 기억 속에 갇히고 싶어? 75 00:04:57,443 --> 00:04:59,153 아유, 진짜 76 00:04:59,945 --> 00:05:01,739 아, 저, 씨... 77 00:05:03,574 --> 00:05:05,075 자, 여기까지 하고 78 00:05:08,871 --> 00:05:12,833 다음 시간엔 오늘 수업한 데까지 쪽지 시험 볼 거니까 준비들 해 79 00:05:12,916 --> 00:05:14,960 아, 쌤! 80 00:05:15,044 --> 00:05:16,378 조용 조용, 조용! 81 00:05:16,462 --> 00:05:19,089 아유, 진짜 82 00:05:19,965 --> 00:05:21,300 뭐, 은비는 좋은가 보네 83 00:05:25,804 --> 00:05:27,848 자, 다음 시간에 보자 84 00:06:13,852 --> 00:06:14,812 은비야! 85 00:06:15,437 --> 00:06:16,522 은비야, 왜 그래? 86 00:06:20,526 --> 00:06:21,443 은비야, 괜찮아? 87 00:06:25,030 --> 00:06:27,074 담임한테 말하자, 응? 88 00:06:29,368 --> 00:06:31,787 그렇다고 이렇게 지내는 건 너무 힘들잖아 89 00:06:36,750 --> 00:06:39,586 뭐야? 질투 나게 90 00:06:40,546 --> 00:06:43,715 나 빼고 놀기 있기, 없기? 91 00:06:43,799 --> 00:06:45,175 왜 그래? 92 00:06:47,136 --> 00:06:49,179 오케이, 정했다 93 00:06:50,264 --> 00:06:51,640 은비야 94 00:06:52,307 --> 00:06:53,725 나 이제 너 말고 95 00:06:54,643 --> 00:06:55,894 얘랑 놀래 96 00:06:57,437 --> 00:06:58,605 어때? 97 00:06:58,689 --> 00:07:01,441 좋지? 너 이제 자유인데 98 00:07:06,738 --> 00:07:08,198 괜찮지? 99 00:07:11,076 --> 00:07:12,077 은비야 100 00:07:27,759 --> 00:07:29,636 음 101 00:07:32,431 --> 00:07:34,391 오케이, 알았어 102 00:07:37,144 --> 00:07:38,937 잘 지내보자, 친구 103 00:07:39,521 --> 00:07:40,606 같이 가자 104 00:07:40,689 --> 00:07:41,773 은비야 105 00:07:43,942 --> 00:07:44,943 은비야 106 00:07:47,321 --> 00:07:48,322 아, 안 돼 107 00:07:51,742 --> 00:07:52,576 죽을래? 108 00:07:52,659 --> 00:07:54,536 아니, 내가... 109 00:07:55,537 --> 00:07:56,830 내가 잘못했어 110 00:07:57,414 --> 00:07:58,290 아니... 111 00:07:58,373 --> 00:07:59,875 내가 잘못했어 112 00:08:01,668 --> 00:08:03,879 내가 이렇게 빌게 113 00:08:05,255 --> 00:08:06,507 잘못했어 114 00:08:15,224 --> 00:08:17,267 어머, 어머 115 00:08:21,230 --> 00:08:22,356 오 116 00:08:25,651 --> 00:08:26,693 가자 117 00:08:35,327 --> 00:08:36,495 은비야... 118 00:08:53,053 --> 00:08:54,846 - 뻥치지 마 - 진짜라니까 119 00:08:55,556 --> 00:08:57,224 - 설마 또? - 아니야 120 00:09:03,480 --> 00:09:04,565 아유 121 00:09:15,576 --> 00:09:17,661 아, 진짜 웃겨 122 00:09:28,297 --> 00:09:29,715 으이그 123 00:09:30,424 --> 00:09:32,134 아, 아이씨 124 00:09:33,010 --> 00:09:34,595 야, 여기 125 00:09:34,678 --> 00:09:36,722 야, 우유, 우유 냄새 나는 거 아니야? 126 00:09:39,182 --> 00:09:41,643 - 아, 묻었어? - 아, 뭐야, 아씨 127 00:09:42,853 --> 00:09:44,396 묻은 거 아니야? 아이... 128 00:09:47,232 --> 00:09:48,442 넌 누구? 129 00:09:50,152 --> 00:09:52,613 우릴 인지하게 되면 저들 기억 속에 갇히게 돼 130 00:10:10,380 --> 00:10:12,132 최준웅! 여기서 나가야 돼 131 00:10:12,215 --> 00:10:13,842 빨리! 132 00:10:16,887 --> 00:10:17,804 어디로 가야 되는데요? 133 00:10:17,888 --> 00:10:19,097 우리가 들어왔던 곳! 134 00:10:29,524 --> 00:10:31,276 팀장님 아, 나가는 문이... 135 00:10:31,360 --> 00:10:32,486 저희 이제 어떡해요? 136 00:10:33,195 --> 00:10:34,988 열쇠 구멍이 생기는 문을 찾아야 돼 137 00:11:07,270 --> 00:11:09,189 - 재수 없어, 노은비 - 노답 인생 노은비 138 00:11:09,272 --> 00:11:11,149 - 거지 노은비, 못생겼어 - 왜 사냐, 노은비? 139 00:11:11,233 --> 00:11:12,692 - 재활용 불가 은비 - 은비 꺼져 140 00:11:12,776 --> 00:11:13,735 거지 노은비, 못생김 141 00:11:22,327 --> 00:11:23,370 뭐야? 142 00:12:04,536 --> 00:12:06,997 극복해 143 00:12:07,080 --> 00:12:09,374 안 되면, 어? 144 00:13:14,773 --> 00:13:15,607 어? 145 00:13:26,952 --> 00:13:30,497 작가님 웃는 모습 처음 보는 것 같아요 146 00:14:44,988 --> 00:14:45,906 아, 됐다, 가죠 147 00:15:05,926 --> 00:15:06,927 아, 괜찮아요? 148 00:15:08,303 --> 00:15:09,638 내가 아무것도 하지 말랬지! 149 00:15:09,721 --> 00:15:10,722 아, 어떻게 가만히 있어요 150 00:15:10,805 --> 00:15:12,849 노, 노 작가님 죽을 뻔했는데 151 00:15:12,933 --> 00:15:14,434 그건 기억일 뿐이라고! 152 00:15:14,517 --> 00:15:16,019 아니, 나는 153 00:15:16,102 --> 00:15:18,730 그런 거 생각하기도 전에 그, 몸이 먼저 반응해서... 154 00:15:20,315 --> 00:15:21,483 아, 죄송합니다 155 00:15:22,651 --> 00:15:23,526 열쇠 내놔 156 00:15:23,610 --> 00:15:25,695 아, 그, 아이... 157 00:15:34,788 --> 00:15:36,373 그, 그게 왜 158 00:15:36,957 --> 00:15:37,916 부러졌을까 159 00:15:39,960 --> 00:15:42,837 아이, 그래도 제가 떨어진 거 재빠르게 주워서 열었는데 160 00:15:44,172 --> 00:15:45,340 어금니 꽉 깨물어 161 00:15:55,976 --> 00:15:57,686 맞다, 혜원이 너 162 00:15:57,769 --> 00:15:58,979 '셀레브리티' 인터뷰 했다며? 163 00:15:59,062 --> 00:16:01,439 올, 김혜원 164 00:16:01,523 --> 00:16:03,483 유명인 다 됐네? 165 00:16:03,566 --> 00:16:06,361 웹툰은 조회 수 장난 아니지 166 00:16:06,444 --> 00:16:07,988 거기다 이제 방송까지 타면 167 00:16:08,488 --> 00:16:10,448 진짜 연예인 되는 거 아니야? 168 00:16:10,532 --> 00:16:12,951 - 오, 셀럽 - 아이, 뭐래 169 00:16:13,034 --> 00:16:14,786 아, 원하면 사인해 줄게 170 00:16:14,869 --> 00:16:17,122 뭐야, 재수 없어 171 00:16:17,205 --> 00:16:19,165 아, 맞다 근데 노은비 안 왔어? 172 00:16:19,249 --> 00:16:21,334 걔 그 방송 작가로 있잖아 173 00:16:21,960 --> 00:16:23,545 노은비? 누구? 174 00:16:23,628 --> 00:16:25,547 와 얘 기억 못 하는 거 봐 175 00:16:25,630 --> 00:16:27,173 어유, 무서운 년 176 00:16:27,257 --> 00:16:28,591 뭔 소리야? 177 00:16:28,675 --> 00:16:30,677 왜, 딸깍딸깍 178 00:16:34,055 --> 00:16:35,682 아, 그 찌질... 179 00:16:35,765 --> 00:16:37,600 어머, 걔가 노은... 180 00:16:37,684 --> 00:16:39,310 대박, 걔가 걔였어? 181 00:16:39,394 --> 00:16:40,729 나 전혀 못 알아봤어 182 00:16:41,229 --> 00:16:42,647 세상 진짜 좁다, 야 183 00:16:42,731 --> 00:16:46,109 걔는 널 못 알아볼 리가 없었을 텐데 184 00:16:46,192 --> 00:16:47,110 이상하네 185 00:16:47,193 --> 00:16:49,279 뭐야, 나 쌩깐 거야? 186 00:16:49,362 --> 00:16:51,031 무서워서 모른 척했겠지 187 00:16:51,114 --> 00:16:52,407 네가 좀 괴롭혔냐? 188 00:16:52,490 --> 00:16:54,034 뭔 소리야 189 00:16:54,117 --> 00:16:55,827 내가? 언제? 190 00:17:21,770 --> 00:17:24,731 전 무엇보다 학폭 피해자들에게 191 00:17:27,817 --> 00:17:30,403 조금이라도 위로가 됐으면 좋겠어요 192 00:17:38,161 --> 00:17:39,996 저는 가해자를 옹호할 생각이 없거든요 193 00:17:43,666 --> 00:17:46,044 피해자 인생을 송두리째 바꿔 놨는데 194 00:17:57,347 --> 00:17:59,599 아씨, 웃으라고! 195 00:18:28,962 --> 00:18:31,422 아으, 진짜! 왜 가해자는 잘 살고 피해자만, 씨 196 00:18:32,423 --> 00:18:34,634 어딘가 부서져 보이더니 197 00:18:34,717 --> 00:18:37,804 과거에 갇혀 살고 있었네 수감자처럼 198 00:18:38,638 --> 00:18:40,682 잊지도 못하고, 바보같이 199 00:18:40,765 --> 00:18:42,767 아, 저런 기억을 어떻게 잊어요? 200 00:18:42,851 --> 00:18:45,228 아, 저런 기억이 뭐, 상처 낫듯 날이 개듯 막 다 없어져요? 201 00:18:47,188 --> 00:18:49,607 아이! 나 아까 '님' 붙였어 '김혜원 작가님' 202 00:18:49,691 --> 00:18:51,609 인간 같지도 않은 것한테 '님' 203 00:18:51,693 --> 00:18:52,777 아이, 어떻게 사람이 그래? 204 00:18:52,861 --> 00:18:54,696 아니, 정말 모르고 쓴 거 맞아? 205 00:18:54,779 --> 00:18:57,699 그, 양, 양심의 가책이 없나? 죄책감도 못 느끼나? 206 00:18:57,782 --> 00:18:59,701 발을 밟은 사람은 기억 못 해 207 00:18:59,784 --> 00:19:01,286 밟힌 사람만 기억하지 208 00:19:01,369 --> 00:19:02,954 쯧 209 00:19:03,496 --> 00:19:05,623 아이, 그것보다 그, 노은비 작가님 어떡해요 210 00:19:05,707 --> 00:19:06,875 내일 당장 인터뷰 있던데 211 00:19:18,720 --> 00:19:20,597 다녀왔습니다 기억은 잘 봤습니까? 212 00:19:20,680 --> 00:19:22,056 아, 그 장난 아니었습니다 213 00:19:22,140 --> 00:19:23,349 우리 갇혀서 못 나올 뻔했어요 214 00:19:23,433 --> 00:19:25,143 - 누구 때문인데? - 죄송합니다 215 00:19:26,644 --> 00:19:27,729 고생하셨겠네요 216 00:19:30,190 --> 00:19:31,566 오늘도 못 찾았니? 217 00:19:32,984 --> 00:19:33,818 네 218 00:19:35,820 --> 00:19:36,654 일하자 219 00:19:44,120 --> 00:19:45,330 뭐야? 220 00:20:02,055 --> 00:20:03,973 네가 그 은비인 줄 몰랐어 221 00:20:09,854 --> 00:20:10,897 놀라긴 222 00:20:10,980 --> 00:20:12,523 얼굴 좀 펴 223 00:20:12,607 --> 00:20:14,984 누가 보면 내가 너 괴롭힌 줄 알겠다 224 00:20:22,408 --> 00:20:23,451 웃어, 은비야 225 00:20:24,494 --> 00:20:25,620 너 잘 웃잖아 226 00:20:33,962 --> 00:20:35,213 너한텐 227 00:20:38,007 --> 00:20:39,592 한때였는지 몰라도 228 00:20:41,594 --> 00:20:42,512 나한텐 229 00:20:47,016 --> 00:20:48,434 평생이었어 230 00:20:49,310 --> 00:20:50,353 그 상처가 231 00:20:58,278 --> 00:20:59,445 이야 232 00:21:00,446 --> 00:21:01,447 노은비 233 00:21:02,240 --> 00:21:03,616 너 많이 컸다? 234 00:21:06,494 --> 00:21:09,289 학교 다닐 때 내 눈도 똑바로 못 보던 게 235 00:21:13,543 --> 00:21:14,419 은비야 236 00:21:14,919 --> 00:21:16,462 까불지 마, 제발 237 00:21:17,046 --> 00:21:18,506 그냥 238 00:21:19,257 --> 00:21:22,343 그때처럼 가만히 있어, 응? 239 00:21:40,111 --> 00:21:41,404 다 되셨습니다 240 00:21:41,487 --> 00:21:42,530 감사합니다 241 00:21:44,115 --> 00:21:46,617 아유, 어쩐지 낯이 익더라니 242 00:21:46,701 --> 00:21:48,244 왜 말 안 했어? 243 00:21:48,870 --> 00:21:50,705 저 처음에 몰라봤잖아요 244 00:21:50,788 --> 00:21:52,081 우리 동창인 거 모르셨죠? 245 00:21:52,165 --> 00:21:53,750 세상이 이렇게 좁아요 246 00:21:55,126 --> 00:21:57,587 아, 어릴 때라 좀 247 00:21:57,670 --> 00:21:59,297 투닥거린 적도 있긴 한데 248 00:22:00,423 --> 00:22:02,925 지나고 보면 다 한때야, 그렇지? 249 00:22:10,308 --> 00:22:12,685 최준웅, 촬영 준비해 250 00:22:18,358 --> 00:22:19,776 눈알에도 힘 푸십시오 251 00:22:24,530 --> 00:22:26,365 그럼 시작할까요, 인터뷰? 252 00:22:48,304 --> 00:22:49,263 뭐예요? 253 00:22:50,181 --> 00:22:51,557 아, 제가 청력이 조금 예민해서 254 00:22:52,183 --> 00:22:54,018 그런 소리 좀 거슬려 가지고요 255 00:22:54,102 --> 00:22:57,480 아, 죄송해요 그러신 줄 모르고 256 00:22:57,563 --> 00:22:58,981 앞으로 주의할게요 257 00:23:12,078 --> 00:23:13,663 너 내가 오지랖 떨지 말라 그랬지 258 00:23:14,413 --> 00:23:16,624 아, 그럼 뭐, 어떻게 뭐 듣고만 있습니까? 259 00:23:16,707 --> 00:23:18,334 네, 듣고만 있습니다 260 00:23:18,417 --> 00:23:21,337 아, 노은비 작가 기억 봤으면 딸깍 저 소리 못 참는다니까요? 261 00:23:21,420 --> 00:23:22,839 참습니다 262 00:23:22,922 --> 00:23:25,049 지금 우리 할 일은 은비 씨의 자살을 막는 겁니다 263 00:23:25,133 --> 00:23:28,344 맞아, 우린 김혜원을 응징하러 온 게 아니니까 264 00:23:29,804 --> 00:23:31,973 덕분에 우리 팀의 앞날이 어두워져 버렸죠 265 00:23:32,056 --> 00:23:33,099 아이, 또 뭔 소리입니까? 266 00:23:33,182 --> 00:23:34,183 준웅 씨의 오지랖으로 267 00:23:34,267 --> 00:23:35,768 기억의 키를 날려 버리지 않았습니까 268 00:23:36,435 --> 00:23:37,603 다시는 다른 사람의 기억 속에 269 00:23:37,687 --> 00:23:39,105 들어갈 수 없게 되었단 소리입니다 270 00:23:40,606 --> 00:23:41,941 아이, 뭐 271 00:23:42,024 --> 00:23:44,235 아, 알았어요, 미안해요 272 00:23:51,784 --> 00:23:54,078 아프다더니 정신이 돌았니, 어? 273 00:23:54,162 --> 00:23:56,247 야, 당장 오늘 방송 내보내야 되는데 뭔 소리야? 274 00:23:57,999 --> 00:23:59,000 방송 275 00:24:00,459 --> 00:24:03,337 그냥 안 내보내면 안 될까요? 276 00:24:05,214 --> 00:24:07,884 미쳤어? 어? 방송 펑크를 내자고? 277 00:24:07,967 --> 00:24:09,051 김혜원 작가 278 00:24:09,552 --> 00:24:11,470 방송 나가면 안 되는 애예요 279 00:24:11,971 --> 00:24:14,682 걔가 학교 다닐 때 절 얼마나 괴롭혔는지 아세요? 280 00:24:14,765 --> 00:24:15,766 그러니까 281 00:24:15,850 --> 00:24:16,767 김혜원이 학교 다닐 때 282 00:24:16,851 --> 00:24:19,103 노 작가를 좀 괴롭혔다는 거잖아, 어? 283 00:24:19,187 --> 00:24:21,689 아니, 오래된 옛날 일 갖고 뭐, 방송 펑크를 내자는 거야? 284 00:24:22,940 --> 00:24:26,027 노 작가, 그, 방송인으로서 책임감이 없나, 어? 285 00:24:26,110 --> 00:24:27,653 아니, 개인 사생활 일일이 다 맞추면 286 00:24:27,737 --> 00:24:29,071 그게 프로야? 어? 287 00:24:29,155 --> 00:24:31,407 무슨 애들도 아니고 학교 다닐 때 좀 싸운 거 가지고 288 00:24:31,490 --> 00:24:33,492 그, 무조건 남 탓만 하지 말고 289 00:24:33,576 --> 00:24:36,412 왜 그렇게 됐는지 생각 좀 하란 말이야, 좀 290 00:24:43,211 --> 00:24:45,588 통화 끝까지 하지? 291 00:24:47,506 --> 00:24:48,674 담임한테 일렀던 것처럼 292 00:24:50,218 --> 00:24:53,304 왜, 뭐, 이번엔 도와줄 거 같아? 293 00:24:55,973 --> 00:24:57,016 아유 294 00:24:58,142 --> 00:24:59,518 표정 보니 아니네 295 00:24:59,602 --> 00:25:02,605 '너한테도 문제 있는 거 아니냐' 했나 보네? 296 00:25:03,189 --> 00:25:04,148 그때 담임처럼? 297 00:25:15,618 --> 00:25:16,535 은비야 298 00:25:19,121 --> 00:25:20,998 세상은 다 똑같아 299 00:25:21,582 --> 00:25:24,377 학교 다닐 때나 사회생활 할 때나 300 00:25:25,169 --> 00:25:27,755 너같이 아무것도 아닌 애들 편은 301 00:25:27,838 --> 00:25:29,090 없어 302 00:25:31,425 --> 00:25:32,718 그러니깐 303 00:25:33,302 --> 00:25:34,470 웃어, 은비야 304 00:25:36,973 --> 00:25:38,015 웃으라고 305 00:25:40,309 --> 00:25:41,519 웃으라고 306 00:25:42,228 --> 00:25:43,521 어? 307 00:25:47,942 --> 00:25:48,901 그만... 308 00:25:50,111 --> 00:25:51,153 그만해 309 00:25:56,617 --> 00:25:57,827 아이씨 310 00:26:02,206 --> 00:26:03,582 어 작, 작, 작, 작, 작가님! 311 00:26:04,125 --> 00:26:05,501 안 돼 312 00:26:06,502 --> 00:26:07,878 아휴, 진짜 313 00:26:09,588 --> 00:26:11,340 상태가 심각합니다 314 00:26:11,424 --> 00:26:12,758 어떡하죠? 315 00:26:13,342 --> 00:26:14,260 막아야지 316 00:26:14,343 --> 00:26:16,053 "우울 수치" 317 00:27:22,578 --> 00:27:24,455 작가님, 작가님 318 00:27:24,538 --> 00:27:26,499 하지 마세요, 하지 마세요 319 00:27:26,582 --> 00:27:27,625 이거 아니야 320 00:27:28,584 --> 00:27:30,211 신경 쓰지 마세요 321 00:27:30,920 --> 00:27:31,754 놔요 322 00:27:31,837 --> 00:27:33,881 왜 작가님이 고통받는데? 323 00:27:33,964 --> 00:27:35,841 작가님이 피해자인데 왜 더 힘든데? 324 00:27:36,592 --> 00:27:37,468 들어가지 마요 325 00:27:38,344 --> 00:27:41,013 내가, 내가 어떻게든 도와줄게요, 예? 326 00:27:46,894 --> 00:27:48,062 아니요 327 00:27:50,356 --> 00:27:52,608 다들 자기한테 피해 갈까 봐 328 00:27:54,235 --> 00:27:55,528 도와주지도 않아요 329 00:27:57,530 --> 00:27:59,031 그때나 지금이나 330 00:28:00,074 --> 00:28:02,159 변한 건 하나도 없다고 331 00:28:06,038 --> 00:28:07,331 터널 같아 332 00:28:08,082 --> 00:28:09,208 끝도 없는 333 00:28:13,462 --> 00:28:15,297 벗어날 수가 없다고요! 334 00:28:15,381 --> 00:28:16,715 아, 저... 335 00:28:21,095 --> 00:28:22,012 그래서 336 00:28:22,596 --> 00:28:25,141 고작 선택한 게 옥상에서 떨어져 죽는 거니? 337 00:28:25,224 --> 00:28:27,351 정말 그게 최선의 방법이야? 338 00:28:28,936 --> 00:28:29,937 그래, 그럼 339 00:28:30,521 --> 00:28:31,772 죽어 340 00:28:31,856 --> 00:28:34,191 죽음이 해답으로 느껴졌다면 341 00:28:34,942 --> 00:28:36,235 죽어 342 00:28:49,165 --> 00:28:51,709 죽는 것쯤 이미 올라오면서 결심한 거 아니야? 343 00:28:53,586 --> 00:28:54,628 왜 344 00:28:55,421 --> 00:28:57,715 무서워? 이제 와서? 345 00:28:59,216 --> 00:29:00,134 아니면 346 00:29:00,718 --> 00:29:03,179 너 힘들다는 거 알아 달라고 징징거리는 거야? 347 00:29:06,265 --> 00:29:07,308 제가 348 00:29:08,642 --> 00:29:10,311 징징대는 건가요? 349 00:29:10,895 --> 00:29:12,480 미쳤어요? 예? 350 00:29:13,189 --> 00:29:15,316 지금 뭐 하자는 거예요! 351 00:29:15,399 --> 00:29:16,233 쟤 데리고 나가 352 00:29:17,443 --> 00:29:19,445 아, 누가 누굴 데리고 나가 353 00:29:19,528 --> 00:29:21,363 아, 잠시만, 작가님! 354 00:29:25,451 --> 00:29:26,911 지금 뭐 하자는 거예요? 355 00:29:26,994 --> 00:29:29,497 당신들 사람 살리는 저승사자라면서 356 00:29:29,580 --> 00:29:31,123 근데 지금 저게 할 소리냐고! 357 00:29:31,707 --> 00:29:32,625 왜 358 00:29:32,708 --> 00:29:34,794 아주 죽으라고 등 떠밀지, 어? 359 00:29:35,961 --> 00:29:38,798 진정하고 팀장님한테 맡기세요 360 00:29:39,799 --> 00:29:40,966 아이씨! 361 00:29:42,301 --> 00:29:44,470 시간이 지났으면 잊어버리든가 362 00:29:44,553 --> 00:29:46,305 잊지 못하면 이겨 내든가 363 00:29:47,181 --> 00:29:49,809 그래서, 네가 죽으면 다 끝날 것 같니? 364 00:29:50,810 --> 00:29:52,686 적어도 지금보단 365 00:29:54,355 --> 00:29:55,981 덜 고통스럽겠죠? 366 00:29:57,274 --> 00:29:58,317 그래, 맞아 367 00:29:58,818 --> 00:30:01,320 사는 것도 죽는 것도 368 00:30:01,904 --> 00:30:03,322 다 네 자유니까 369 00:30:30,599 --> 00:30:32,560 극복하려고 노력을 해 370 00:30:33,310 --> 00:30:34,603 안 되면 더 해 371 00:30:35,271 --> 00:30:37,106 이겨 낼 생각을 하긴 했어? 372 00:30:38,816 --> 00:30:40,734 네가 너무 나약해 빠져서 373 00:30:41,235 --> 00:30:43,070 싸울 용기도 374 00:30:43,153 --> 00:30:44,530 의지도 없지? 375 00:30:46,282 --> 00:30:48,325 만만하니깐 괴롭히는 거야 376 00:30:48,826 --> 00:30:49,910 만만하니까 377 00:30:52,162 --> 00:30:53,831 너 자체가 민폐덩어리야! 378 00:30:57,167 --> 00:30:58,752 무슨 말을 저렇게... 379 00:31:11,557 --> 00:31:13,767 저런 방법으로 사람을 살릴 수 있다고요? 380 00:31:13,851 --> 00:31:15,394 팀장님한테 맡깁니다 381 00:31:15,477 --> 00:31:17,396 위관 팀 생긴 지 얼마 안 됐다면서요 382 00:31:19,148 --> 00:31:20,816 우리도 최선을 다하고 있습니다 383 00:31:20,900 --> 00:31:21,984 확신해요? 384 00:31:24,028 --> 00:31:25,905 저런 방법으로 사람을 살릴 수 있는지 385 00:31:34,914 --> 00:31:36,165 준웅 씨! 386 00:31:48,135 --> 00:31:49,428 어쩌라고 387 00:31:51,931 --> 00:31:53,390 그래서 388 00:31:54,224 --> 00:31:55,893 나보고 어쩌라고! 389 00:31:57,436 --> 00:32:00,481 당신이 뭘 안다고 나한테 그런 소릴 해? 390 00:32:02,232 --> 00:32:03,317 벗어나려고 391 00:32:04,652 --> 00:32:06,195 잘 살아 보려고 392 00:32:09,949 --> 00:32:13,160 얼마나 내가 발버둥 쳤는데 393 00:32:18,540 --> 00:32:19,667 나는요 394 00:32:21,835 --> 00:32:24,004 웃는 거조차 상처여서 395 00:32:26,173 --> 00:32:27,883 다시 웃으려고 396 00:32:29,385 --> 00:32:31,804 얼마나 내가 애썼는데 397 00:32:33,639 --> 00:32:37,142 어떻게 내가 버텼는지 398 00:32:38,936 --> 00:32:40,521 당신이 알기나 해? 399 00:32:48,153 --> 00:32:49,154 근데 400 00:32:51,824 --> 00:32:53,325 안 된다고 401 00:32:53,409 --> 00:32:54,243 그래? 402 00:32:54,827 --> 00:32:56,453 그럼 다시 한번 물을게 403 00:32:57,538 --> 00:33:00,708 그래서, 죽으면 다 끝날 것 같니? 404 00:33:11,218 --> 00:33:15,431 살고 싶어 405 00:33:19,268 --> 00:33:22,479 나도 살고 싶어 406 00:33:23,981 --> 00:33:26,734 죽고 싶지 않아 407 00:33:29,445 --> 00:33:31,071 나도 408 00:33:31,989 --> 00:33:35,576 이렇게 죽고 싶지 않다고! 409 00:33:44,334 --> 00:33:45,711 아까 내가 했던 말 410 00:33:46,920 --> 00:33:48,172 잘 생각해 봐 411 00:33:49,423 --> 00:33:51,341 누가 했던 말들인지 412 00:33:54,803 --> 00:33:55,888 극복해 413 00:33:55,971 --> 00:33:57,473 '극복하려고 노력을 해' 414 00:33:57,556 --> 00:33:58,474 노력해 415 00:33:58,557 --> 00:33:59,850 '안 되면 더 해' 416 00:33:59,933 --> 00:34:01,477 안 되면 더 해 417 00:34:04,396 --> 00:34:05,731 매일 밤 418 00:34:06,273 --> 00:34:09,359 네 스스로 자신한테 읊조렸던 말일 텐데 419 00:34:10,861 --> 00:34:12,613 아, 뭐... 420 00:34:13,280 --> 00:34:14,698 뭐야, 당신? 421 00:34:15,532 --> 00:34:16,784 너 살리러 온 사람 422 00:34:18,452 --> 00:34:19,536 아니 423 00:34:22,289 --> 00:34:23,290 저승사자 424 00:35:00,536 --> 00:35:01,745 나도 425 00:35:02,412 --> 00:35:03,914 나도 살고 싶어 426 00:35:10,379 --> 00:35:11,755 넌 살자 427 00:35:27,813 --> 00:35:29,106 괜히 힐 신고 왔네 428 00:35:30,315 --> 00:35:31,358 어떻게... 429 00:35:32,609 --> 00:35:34,653 어때? 떨어져 보니까 430 00:35:45,080 --> 00:35:46,498 네가 잘못한 게 뭔데? 431 00:35:47,082 --> 00:35:48,041 잘못은 432 00:35:48,125 --> 00:35:50,169 아무 이유 없이 괴롭힌 걔들이 한 거 아니야? 433 00:35:51,170 --> 00:35:54,173 그러니까 일어나 그 자리가 너의 끝이 아니니까 434 00:35:55,841 --> 00:35:59,011 불행을 피한다고 행복해질 거 같아? 435 00:35:59,761 --> 00:36:02,639 스스로 구하지 않으면 구원도 없어 436 00:36:08,395 --> 00:36:09,688 그러니 437 00:36:09,771 --> 00:36:11,481 어느 누구도 감히 너를 438 00:36:12,149 --> 00:36:13,942 함부로 대하도록 내버려 두지 마 439 00:36:40,010 --> 00:36:41,511 수치가 아직... 440 00:36:42,387 --> 00:36:44,806 완전히 위험에서 벗어난 건 아닙니다 441 00:36:44,890 --> 00:36:47,309 이번엔 성공한 걸까요? 실패한 걸까요? 442 00:36:47,392 --> 00:36:50,395 실패면 우리 팀 진짜 해체되는 겁니까? 443 00:36:51,688 --> 00:36:52,606 아이참 444 00:36:52,689 --> 00:36:54,650 아이, 야, 야... 445 00:36:57,778 --> 00:36:58,612 아... 446 00:37:05,327 --> 00:37:08,121 아, 그, 그랬구나 447 00:37:08,205 --> 00:37:10,958 나를 보니 많이 당황스럽겠구나 448 00:37:11,833 --> 00:37:14,670 얼굴은 뭐 반기는 얼굴은 아니지만 449 00:37:14,753 --> 00:37:15,879 나는 반갑다 450 00:37:17,547 --> 00:37:19,341 웃으면 좋겠는데 451 00:37:19,424 --> 00:37:21,009 잘 안 웃는구나? 452 00:37:21,093 --> 00:37:22,678 그랬구나 453 00:37:25,722 --> 00:37:27,015 ♪ 정 과장 ♪ 454 00:37:27,099 --> 00:37:30,102 ♪ 그것은 너와 나의 인생 ♪ 455 00:37:30,185 --> 00:37:32,104 ♪ 정 과장 ♪ 456 00:37:35,190 --> 00:37:37,317 어? 웃었다, 웃었어, 어? 457 00:37:38,026 --> 00:37:40,988 웃는 걸 보니까, 어? 내 팬이 맞구나? 458 00:37:41,071 --> 00:37:42,781 아, 그, 그, 그랬구나 459 00:37:45,492 --> 00:37:46,827 나 이제 그만 가도 되지? 460 00:37:48,453 --> 00:37:50,122 그랬구나 461 00:37:50,706 --> 00:37:51,623 감사합니다, 정 과장님 462 00:37:51,707 --> 00:37:52,749 어, 어! 463 00:38:01,258 --> 00:38:02,259 작가님 464 00:38:14,354 --> 00:38:15,564 웃어요 465 00:38:17,566 --> 00:38:19,192 그때처럼 웃어요 466 00:38:28,952 --> 00:38:30,120 고마워요 467 00:38:30,996 --> 00:38:32,289 잘 버텨 줘서 468 00:38:34,958 --> 00:38:36,418 포기하지 않아서 469 00:38:38,712 --> 00:38:40,088 고맙습니다 470 00:38:53,977 --> 00:38:55,103 팀장님 471 00:38:55,896 --> 00:38:57,689 처음 보는데요, 이런 색깔은 472 00:39:02,444 --> 00:39:03,737 무슨 뜻일까요? 473 00:39:06,782 --> 00:39:07,783 아참 474 00:39:08,700 --> 00:39:10,369 내가 기술 팀에 지시해 놨어 475 00:39:10,452 --> 00:39:12,996 그, 레드라이트 어플 업그레이드해 놓으라고 476 00:39:14,539 --> 00:39:15,582 노은비 477 00:39:16,166 --> 00:39:17,918 아마 다시 시도하지 않을 거야 478 00:39:18,835 --> 00:39:20,128 자살 같은 건 479 00:39:21,421 --> 00:39:22,631 아 480 00:39:23,215 --> 00:39:24,925 우리가 성공했다는 의미군요 481 00:39:32,099 --> 00:39:35,519 항상 설명이 부족하다니까? 참 482 00:39:50,283 --> 00:39:52,202 내일은 날씨가 좋겠네 483 00:40:00,502 --> 00:40:01,503 근데요 484 00:40:03,088 --> 00:40:04,339 근데 만약에 485 00:40:04,423 --> 00:40:07,926 저희가 진짜 만약에 실패했으면 작가님은 어떻게 되는 거예요? 486 00:40:09,052 --> 00:40:10,303 그랬다면 지옥에서 487 00:40:10,387 --> 00:40:13,348 끝없는 후회 속 길을 걷게 될 겁니다 488 00:40:14,182 --> 00:40:16,726 이승에 남은 자들이 슬퍼하는 소리를 들으면서요 489 00:40:18,061 --> 00:40:19,938 아, 진짜 너무하네 490 00:40:20,021 --> 00:40:22,482 아, 작가님이 뭘 잘못했다고 벌을 받아요? 491 00:40:23,650 --> 00:40:25,235 벌이 아니라 대가야 492 00:40:25,944 --> 00:40:27,154 선택의 대가 493 00:40:27,654 --> 00:40:30,991 죽는 것보다 내일이 두려운 자들의 선택이었으니까 494 00:40:32,242 --> 00:40:34,786 후회 속을 걷는 대가를 치르는 거지 495 00:40:40,041 --> 00:40:41,126 둘은 퇴근해 496 00:40:42,461 --> 00:40:43,420 예? 497 00:40:45,005 --> 00:40:46,298 씁, 그... 498 00:40:46,923 --> 00:40:48,383 팀장님 어디 가시는 거예요? 499 00:40:49,801 --> 00:40:53,346 팀장님은 이제부터가 진짜 시작이죠 500 00:41:03,315 --> 00:41:06,067 작가님 지금 촬영장으로 이동하실게요 501 00:41:06,151 --> 00:41:07,152 네 502 00:41:17,245 --> 00:41:18,288 피디님? 503 00:41:27,631 --> 00:41:29,716 마지막으로 한 번만 더 기회를 줄게 504 00:41:29,799 --> 00:41:31,885 은비한테 진심으로 사과해 505 00:41:34,054 --> 00:41:35,430 아, 짜증 나 506 00:41:36,640 --> 00:41:39,476 아니, 왜 이제 와서 이러는 건데 뭐, 나보고 어쩌라고? 507 00:41:41,269 --> 00:41:42,562 난 기회를 줬다? 508 00:41:42,646 --> 00:41:43,772 근데 그 기회 509 00:41:44,523 --> 00:41:46,066 네가 방금 놓친 거야 510 00:41:46,149 --> 00:41:48,068 뭐래, 하, 참 511 00:41:52,489 --> 00:41:54,908 한 사람의 인격을 살해해 놓고 512 00:41:54,991 --> 00:41:57,077 항상 장난이라고 하지? 513 00:41:57,827 --> 00:41:59,663 근데 당하는 쪽은 지옥이야 514 00:42:00,247 --> 00:42:01,373 알아? 515 00:42:01,957 --> 00:42:03,124 죽을 것 같아 516 00:42:03,208 --> 00:42:04,376 버텨! 517 00:42:04,459 --> 00:42:06,962 아직 은비가 느낀 고통의 반의반도 안 돌려줬어 518 00:42:19,933 --> 00:42:22,310 사는 게 참 즐겁나 보다, 너는 519 00:42:23,687 --> 00:42:25,063 나는 세상 개노잼인데 520 00:42:29,109 --> 00:42:30,402 어디 마음껏 웃어 봐 521 00:42:38,535 --> 00:42:39,786 웃으라고 522 00:42:39,869 --> 00:42:41,788 - 야, 웃어 - 웃으라니까? 523 00:42:42,289 --> 00:42:43,665 웃어! 524 00:42:43,748 --> 00:42:45,667 - 그만... - 웃으라잖아! 525 00:42:47,586 --> 00:42:49,004 제발 그만... 526 00:42:54,301 --> 00:42:55,218 야 527 00:42:56,219 --> 00:42:57,178 너 잘 들어 528 00:42:59,556 --> 00:43:00,849 너 앞으로 529 00:43:00,932 --> 00:43:02,809 이 소리 들으면 무조건 웃어 530 00:43:13,194 --> 00:43:14,738 아, 뭐, 뭐야 531 00:43:18,742 --> 00:43:19,784 살, 살려 주세요 532 00:43:20,827 --> 00:43:22,162 사, 살려 주세요 533 00:43:22,245 --> 00:43:24,748 아, 자, 잘못했어요 534 00:43:24,831 --> 00:43:25,832 잘못했어요 535 00:43:25,915 --> 00:43:27,208 아, 제발 536 00:43:27,292 --> 00:43:28,376 진짜 잘못했어요 537 00:43:28,460 --> 00:43:29,669 아, 제발 살려... 538 00:43:40,347 --> 00:43:41,931 자, 자, 잘못했어요 539 00:43:42,599 --> 00:43:44,851 다시는, 다, 다신... 540 00:43:53,026 --> 00:43:54,235 살려 주세요, 제발 541 00:43:54,319 --> 00:43:57,072 고작 그 잠깐에 살려 달라고? 542 00:43:57,739 --> 00:43:59,699 은비는 그 지옥 같은 시간을 543 00:43:59,783 --> 00:44:02,994 매일매일 울며 버티다 죽음까지 생각했는데 544 00:44:06,748 --> 00:44:07,999 피해자들의 편에 서 545 00:44:08,083 --> 00:44:11,002 가해자들을 응징한다는 내용의 인기 웹툰 546 00:44:11,086 --> 00:44:13,129 '복순이'의 김혜원 작가가 547 00:44:13,213 --> 00:44:17,342 학창 시절 학교 폭력을 주동했던 가해자라는 사실이 알려져 548 00:44:17,425 --> 00:44:18,760 사회적으로 물의를 빚고 있습니다 549 00:44:18,843 --> 00:44:21,179 최근 한 온라인 커뮤니티 게시판에는... 550 00:44:21,262 --> 00:44:22,097 아니야 551 00:44:22,180 --> 00:44:25,141 이제부터 널 모르는 사람들한테 욕을 먹게 될 거야 552 00:44:25,225 --> 00:44:28,728 너의 영혼의 살점을 뜯어 먹으면서 말이지 553 00:44:28,812 --> 00:44:30,897 그래도 사는 게 나을걸? 554 00:44:30,980 --> 00:44:33,108 죽어서 오는 지옥은 555 00:44:33,191 --> 00:44:34,693 더 끔찍할 테니까 556 00:44:45,995 --> 00:44:47,539 아니야 557 00:44:49,416 --> 00:44:50,500 아니야 558 00:44:50,583 --> 00:44:52,335 야, 김혜원 어떡하니 559 00:44:52,419 --> 00:44:54,921 어떡하긴, 망한 거지 560 00:44:55,004 --> 00:44:56,923 잘됐다 잘난 척하더니 561 00:44:57,632 --> 00:44:58,758 자기가 자초한 거지 562 00:44:58,842 --> 00:45:01,344 아, 괜히 우리까지 엮여 들어가진 않겠지? 563 00:45:01,428 --> 00:45:02,720 우리가 뭘 했다고? 564 00:45:02,804 --> 00:45:04,764 하긴 우리가 뭘 565 00:45:06,975 --> 00:45:08,601 뭘 많이 하긴 했지 566 00:45:12,230 --> 00:45:14,441 이젠 너희들 차례 567 00:45:27,912 --> 00:45:29,164 학교 폭력 의혹에 대해 568 00:45:29,247 --> 00:45:32,292 김혜원 씨는 침묵을 이어 가고 있는 상황입니다 569 00:45:32,375 --> 00:45:34,794 한편 '셀레브리티' 프로그램 제작진은 570 00:45:34,878 --> 00:45:38,756 이 사실을 알고도 그대로 방송을 내보내는가 하면 571 00:45:38,840 --> 00:45:41,843 제작진 중 피해자까지 있었던 것으로 드러나 572 00:45:41,926 --> 00:45:43,636 큰 충격을 주고 있습니다 573 00:45:43,720 --> 00:45:45,430 사실로 밝혀진다 해도 574 00:45:45,513 --> 00:45:48,266 시간이 지나 법적 책임을 묻기 힘들고 575 00:45:48,349 --> 00:45:49,851 증거가 없을 경우에는... 576 00:45:49,934 --> 00:45:52,645 네, 제가 노은비인데요 577 00:45:53,605 --> 00:45:56,858 피해자들은 오늘도 답답한 가슴앓이를 하고 있습니다 578 00:45:57,442 --> 00:45:58,985 추가 제보 필요하시면 579 00:45:59,986 --> 00:46:01,696 제가 인터뷰하겠습니다 580 00:46:34,145 --> 00:46:35,897 잘할 거라고 했잖아 581 00:46:35,980 --> 00:46:37,524 근데 좀 아슬아슬하긴 했다 582 00:46:39,359 --> 00:46:40,485 이유가 뭘까 583 00:46:41,736 --> 00:46:42,654 이유가 뭐길래 584 00:46:42,737 --> 00:46:45,240 갑자기 팀을 해체한다느니 겁이나 주고 585 00:46:46,449 --> 00:46:47,784 이유가 뭐가 있겠니 586 00:46:47,867 --> 00:46:49,577 빨리 그 사람 만나라는 거지 587 00:46:52,539 --> 00:46:55,416 네가 진짜 살려야 할 그 사람 588 00:46:55,500 --> 00:46:57,961 대체 그 사람 언제 만날 수 있는 건데? 589 00:46:58,044 --> 00:46:59,420 진짜 있기는 있어요? 590 00:46:59,504 --> 00:47:01,422 언젠가는 반드시 만날 거야 591 00:47:01,506 --> 00:47:04,259 그래야 네가 원하는 것도 이뤄지는 거고 592 00:47:08,680 --> 00:47:09,681 그 친구는 어떠니? 593 00:47:10,390 --> 00:47:12,141 나름 선방하는 거 같던데 594 00:47:12,809 --> 00:47:15,186 고장 난 시계도 하루에 두 번은 맞으니까 595 00:47:16,271 --> 00:47:17,230 음, 꼴통이네 596 00:47:17,855 --> 00:47:18,982 맞아요 597 00:47:19,065 --> 00:47:20,733 뭐, 그렇게 허접하진 않아요 598 00:47:20,817 --> 00:47:21,985 그럼 같이 일해 보지 599 00:47:22,068 --> 00:47:24,487 아니요, 그러고 싶지 않아요 600 00:47:32,662 --> 00:47:34,289 아직도 마음 못 정했니? 601 00:47:41,296 --> 00:47:42,255 아니요 602 00:47:44,132 --> 00:47:45,258 결정했어요 603 00:47:49,721 --> 00:47:51,097 안녕하십니까! 604 00:47:52,765 --> 00:47:54,767 와, 왔다! 605 00:47:54,851 --> 00:47:55,768 드디어 왔다 606 00:47:55,852 --> 00:47:57,645 - 반가워요 - 아이고, 환영합니다, 아이고 607 00:47:57,729 --> 00:47:58,646 오, 체력 좋아 보인다 608 00:47:58,730 --> 00:48:01,190 아이고, 우리 신입 왔네 609 00:48:02,233 --> 00:48:03,276 잘생겼다 610 00:48:03,359 --> 00:48:04,902 신입, 우리 한번 열심히 해 봅시다 611 00:48:04,986 --> 00:48:06,571 예, 열심히 하겠습니다! 612 00:48:11,951 --> 00:48:13,202 마셔, 응 613 00:48:14,537 --> 00:48:16,748 그, 오른쪽 한 프레임만 좀 당겨 봐 614 00:48:17,874 --> 00:48:18,875 어, 좀만 더 앞으로 615 00:48:18,958 --> 00:48:20,918 어? 아, 아니, 옆으로 616 00:48:22,879 --> 00:48:24,130 좀만 더 617 00:48:24,213 --> 00:48:25,882 응, 그렇지, 그렇지 618 00:48:25,965 --> 00:48:27,884 응, 응 619 00:48:27,967 --> 00:48:29,469 어? 잘해? 620 00:48:29,552 --> 00:48:31,554 이, 스피드만 좀 올리면 되겠다 621 00:48:33,431 --> 00:48:35,850 아유, 재능 있어, 응? 622 00:48:35,933 --> 00:48:38,227 아이, 좀만 하면 아주 감동 스토리 주마등 영상 623 00:48:38,311 --> 00:48:39,270 쫙 뽑겠던데? 624 00:48:39,354 --> 00:48:40,605 응, 좋다 625 00:48:40,688 --> 00:48:43,024 그래그래 다른 팀 안 가길 잘했어 626 00:48:43,107 --> 00:48:45,360 여기가 인생을 쫙 돌아보기 좋다니까? 627 00:48:45,443 --> 00:48:46,402 그렇지 628 00:48:46,486 --> 00:48:48,613 아, 근데 그, 위관 팀 어땠어? 629 00:48:48,696 --> 00:48:50,198 그 팀 엄청 우중충하지? 630 00:48:51,991 --> 00:48:54,452 그래, 그, 허구한 날 자살하는 애들 들여다보고 631 00:48:54,535 --> 00:48:56,287 아유, 그게 할 짓이겠어? 632 00:48:56,371 --> 00:48:57,789 근데 왜 그런 거야? 633 00:48:58,373 --> 00:48:59,540 의지가 약해서 그런가? 634 00:48:59,624 --> 00:49:00,833 보통 그렇지, 뭐 635 00:49:00,917 --> 00:49:04,170 하긴 그런 사람들 주마등 편집하다 보면 636 00:49:04,253 --> 00:49:06,673 세상 자기만 힘들다고 생각을 하더라고 637 00:49:06,756 --> 00:49:08,383 너만 힘드냐? 나도 힘들다 638 00:49:08,466 --> 00:49:10,218 무슨 소리야? 우리가 더 힘들다 639 00:49:11,886 --> 00:49:13,930 하여튼 별것도 아닌 일에 힘들어하고 말이야 640 00:49:16,349 --> 00:49:17,600 으이그 641 00:49:17,684 --> 00:49:19,310 나도 642 00:49:20,144 --> 00:49:24,148 이렇게 죽고 싶지 않다고! 643 00:49:24,691 --> 00:49:26,192 - 아유 - 직접 보니까 더 그렇지? 그렇지? 644 00:49:26,275 --> 00:49:27,777 아니요! 645 00:49:33,908 --> 00:49:35,201 제가 봤을 때는 646 00:49:35,284 --> 00:49:38,830 그저 웃으면서 평범하게 살고 싶은 사람들이었고요 647 00:49:39,789 --> 00:49:41,124 죽고 싶은 게 아니라 648 00:49:42,125 --> 00:49:44,711 그렇게 살고 싶지 않았던 것뿐이거든요 649 00:49:46,003 --> 00:49:47,255 그러니까 650 00:49:48,589 --> 00:49:50,842 아무것도 모르면서! 651 00:49:52,802 --> 00:49:56,639 그렇게 함부로 말씀하시지 마시라고요! 652 00:50:03,938 --> 00:50:04,772 대답 안 합니까! 653 00:50:04,856 --> 00:50:07,650 네, 어, 어, 그래, 응 654 00:50:19,620 --> 00:50:23,791 왜 갑자기 급발진을 해서 일을 이 지경으로 만들었니 655 00:50:26,878 --> 00:50:27,962 아이, 뭐야 656 00:50:29,213 --> 00:50:32,467 그럼 나 3년 동안 코마 상태에 있다가 깨어나는 거야? 657 00:50:39,432 --> 00:50:40,433 아, 그냥... 658 00:50:41,476 --> 00:50:44,270 그냥 잠시 미쳤었다고 하면 봐주지 않을까? 659 00:50:44,353 --> 00:50:45,396 아, 진짜 660 00:50:47,315 --> 00:50:49,525 아이씨 661 00:52:04,809 --> 00:52:06,644 조금만 더 겁을 주면 662 00:52:08,354 --> 00:52:11,691 알아서 살려 달라, 나가게 해 달라 663 00:52:12,358 --> 00:52:15,820 아니면 제발 잊게 해 달라 그럴 줄 알았는데 664 00:52:15,903 --> 00:52:17,488 너는 기어이 665 00:52:17,572 --> 00:52:19,740 어떻게 날 한 번도 찾질 않느냐 666 00:52:22,493 --> 00:52:24,036 살려 주든가 667 00:52:24,120 --> 00:52:25,371 안 믿는다 668 00:52:26,122 --> 00:52:28,875 아니면 나가게 해 주든가 669 00:52:28,958 --> 00:52:30,126 거짓말 670 00:52:31,502 --> 00:52:32,628 진심인데 671 00:52:32,712 --> 00:52:33,588 됐다 672 00:52:33,671 --> 00:52:37,967 회한도 원망도 없는 이곳이 무슨 지옥이냐 673 00:52:38,634 --> 00:52:39,844 기억나느냐? 674 00:52:39,927 --> 00:52:43,514 네가 처음 이곳에 왔던 날 내게 부탁했던 거 675 00:52:49,437 --> 00:52:50,354 들어주랴? 676 00:52:52,106 --> 00:52:55,276 대신 앞으로 주마등에서 일을 해라 677 00:52:56,277 --> 00:52:58,779 그리고 먼 훗날 때가 되면 678 00:52:58,863 --> 00:53:01,616 네가 반드시 구해야 할 사람이 나타날 거다 679 00:53:02,533 --> 00:53:04,911 그의 죽음을 네가 막아라 680 00:53:07,204 --> 00:53:10,499 물론 네가 원하는 걸 얻고 싶다면 말이다 681 00:53:11,751 --> 00:53:12,960 자 682 00:53:13,878 --> 00:53:17,757 선택은 너한테 달렸으니 이제부터라도 잘 생각하렴 683 00:53:21,010 --> 00:53:22,470 그자가 누굽니까? 684 00:53:22,553 --> 00:53:24,680 스스로 목숨을 끊을 자다 685 00:53:25,431 --> 00:53:26,933 살아 있음의 소중함 686 00:53:27,016 --> 00:53:30,311 그 가치를 잃어버린 가엾은 그를 구해라 687 00:53:33,356 --> 00:53:34,982 알겠습니다 688 00:53:53,042 --> 00:53:54,043 싫습니다 689 00:53:54,126 --> 00:53:57,505 아니, 깽판 치고 나간 사람을 왜 또 우리가 받아요? 690 00:53:57,588 --> 00:54:00,007 그러게 거 좀 잘 데리고 있지 691 00:54:00,091 --> 00:54:02,468 어머 그럼 명부 팀에서 받든가 692 00:54:02,551 --> 00:54:04,595 왜, 왜 우리? 693 00:54:06,097 --> 00:54:07,640 저희도 안 됩니다 694 00:54:07,723 --> 00:54:09,892 그 많은 자격증 중에 한자는 안 땄더라고요 695 00:54:11,519 --> 00:54:13,604 차라리 기술 지원 팀은 어때요? 696 00:54:13,688 --> 00:54:15,314 문과래요 697 00:54:15,398 --> 00:54:16,440 아까비 698 00:54:18,943 --> 00:54:21,737 그래, 뭐 그럼 어쩔 수가 없지 699 00:54:22,613 --> 00:54:23,990 그럼 700 00:54:25,449 --> 00:54:26,325 최준웅은 다시 코마... 701 00:54:26,409 --> 00:54:27,785 제가 받을게요 702 00:54:44,844 --> 00:54:46,429 제가 받겠습니다 703 00:55:00,609 --> 00:55:01,444 구련 704 00:55:05,906 --> 00:55:07,158 아니 705 00:55:07,241 --> 00:55:09,160 이제 구 팀장이라 불러야겠지 706 00:55:15,583 --> 00:55:17,460 그날 바로 알아봤어야 했는데 707 00:55:24,717 --> 00:55:25,718 놔 708 00:55:26,677 --> 00:55:29,847 아니야 제발, 제발 살려 주세요 709 00:55:29,930 --> 00:55:33,184 저, 저 이렇게 죽고 싶지 않았어요 710 00:55:33,851 --> 00:55:35,227 - 놓으라고 - 안 돼요 711 00:55:35,311 --> 00:55:37,271 - 안 돼요, 안 돼 - 제발 712 00:55:37,354 --> 00:55:38,481 놓으라고! 713 00:55:45,488 --> 00:55:48,407 앞으로는 자살자들을 인도하는 경우면 모를까 714 00:55:48,491 --> 00:55:49,825 마주치지 말도록 하지 715 00:55:51,160 --> 00:55:52,536 불쾌하니까 716 00:56:44,004 --> 00:56:45,005 아, 잠깐만 717 00:56:45,089 --> 00:56:46,423 나 왜 핸드폰도 없냐 718 00:56:46,507 --> 00:56:48,801 저, 매, 매니저, 매니저! 719 00:56:48,884 --> 00:56:50,177 아이, 큰일 났네, 이거 720 00:56:50,261 --> 00:56:52,513 - 도움이 필요하십니까? - 어유, 깜짝이야 721 00:56:55,599 --> 00:56:58,310 아, 저, 선생님 저, 죄, 죄송한데요 722 00:56:58,394 --> 00:56:59,436 저기 723 00:56:59,520 --> 00:57:01,522 휴지 있으면 조금만 주실래요? 724 00:57:03,858 --> 00:57:04,859 저도 725 00:57:06,819 --> 00:57:08,571 도움이 필요합니다 726 00:57:08,654 --> 00:57:09,864 아이, 거기도 없어요? 727 00:57:10,364 --> 00:57:12,491 아이 바빠 죽겠는데, 정말, 참 728 00:57:17,121 --> 00:57:18,080 아이, 뭐 하는 거예요? 729 00:57:18,164 --> 00:57:19,832 저를 도와주시겠습니까? 730 00:57:19,915 --> 00:57:21,083 아, 뭔 소리야 731 00:57:22,793 --> 00:57:24,044 그렇다면 이제 732 00:57:24,128 --> 00:57:25,337 두 칸입니다 733 00:57:28,507 --> 00:57:30,176 아, 이거 미친놈이야? 이거... 734 00:57:32,011 --> 00:57:33,971 저를 도와주시겠습니까? 735 00:57:34,555 --> 00:57:35,389 이제 한 칸입니다 736 00:57:35,473 --> 00:57:38,767 아니, 하, 한 칸으로 어떻게 이, 이걸 닦아요? 737 00:57:38,851 --> 00:57:40,144 엉덩이에 붙이든가 738 00:57:40,811 --> 00:57:42,313 아니면 739 00:57:42,396 --> 00:57:43,606 저를 도와주시든가요 740 00:57:47,443 --> 00:57:49,153 아이, 진짜 741 00:57:49,236 --> 00:57:50,946 정준하 씨 존엄성 742 00:57:51,030 --> 00:57:52,198 나? 743 00:57:52,281 --> 00:57:53,991 지켜 드리고 싶습니다 744 00:58:01,707 --> 00:58:03,250 아 어디 있는데 그래? 아... 745 00:58:03,334 --> 00:58:04,627 - 아, 빨리 가요! - 아, 잠깐만! 746 00:58:04,710 --> 00:58:07,004 아이, 매니저가... 나 윗도리하고 내 핸드폰! 747 00:58:07,087 --> 00:58:08,797 네, 잘 챙겨 주세요! 748 00:58:08,881 --> 00:58:10,508 아, 정말, 연예인 불편하게 749 00:58:10,591 --> 00:58:11,634 아, 왜 이래, 이거 750 00:58:42,831 --> 00:58:45,376 오늘부로 이승에서의 최준웅은 없습니다 751 00:58:45,876 --> 00:58:47,878 - 보고해 - 이름 남궁재수 752 00:58:47,962 --> 00:58:49,964 경찰 공시 3년 차 753 00:58:50,047 --> 00:58:51,757 내가 뭘 그렇게 잘못했는데 754 00:58:51,840 --> 00:58:54,134 왜 나는 안 되는데! 755 00:58:54,218 --> 00:58:56,512 최준웅 씨 가장 가까운 친구입니다 756 00:58:56,595 --> 00:58:57,638 재수야 757 00:59:02,601 --> 00:59:03,852 남궁재수, 미쳤어? 758 00:59:04,979 --> 00:59:06,897 우리 팀 직원들을 미리 보내 놓도록 하죠 759 00:59:06,981 --> 00:59:08,023 구 팀장님 760 00:59:08,107 --> 00:59:09,191 치킨이면 될 것 같아요 761 00:59:09,275 --> 00:59:11,277 재수 여섯 살 땐가 아버지랑 같이 먹었던... 762 00:59:11,360 --> 00:59:14,154 아무리 사자라고 해도 과거로 갈 방법은 없습니다 763 00:59:14,238 --> 00:59:15,614 방법은 만들면 되는 거야 764 00:59:16,240 --> 00:59:17,700 남궁재수 잘 지키고 있어 765 00:59:19,201 --> 00:59:21,870 우리 주위에는 여러 복합적인 이유들로 766 00:59:21,954 --> 00:59:25,040 우울감과 어려움을 겪고 있는 이웃들이 있습니다 767 00:59:25,124 --> 00:59:26,959 따듯한 관심으로 지켜봐 주세요 768 00:59:27,042 --> 00:59:30,588 그리고 그들이 어떤 어려움이 있는지 물어봐 주세요 769 00:59:30,671 --> 00:59:32,506 여러분이 건네는 따듯한 한마디가 770 00:59:32,590 --> 00:59:37,011 가족, 친구, 동료, 이웃의 소중한 생명을 지킬 수 있는 771 00:59:37,094 --> 00:59:38,262 큰 위로가 됩니다 772 00:59:38,345 --> 00:59:39,888 전문가의 도움이 필요하다면 773 00:59:39,972 --> 00:59:43,434 자살 예방 상담 전화 1393으로 연결해 주세요 53089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.