Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,882 --> 00:00:07,550
(rumbling)
2
00:00:08,175 --> 00:00:11,511
Speaker: Biting doesn't
necessarily signify aggression.
3
00:00:11,512 --> 00:00:13,556
Dreams about biting our partner
4
00:00:13,598 --> 00:00:17,894
may reveal a desire
to establish intimacy.
5
00:00:17,935 --> 00:00:21,397
Yes, but I, I was biting
her fingers really hard,
6
00:00:21,439 --> 00:00:23,858
like, you know, almost
chewing them off.
7
00:00:23,900 --> 00:00:27,487
No, no, no.
As a dream reader,
8
00:00:27,528 --> 00:00:31,157
Marina's saying that
the biting is not literal,
9
00:00:31,199 --> 00:00:32,699
- though, right?
- Marina: Exactly.
10
00:00:32,741 --> 00:00:34,869
- Yeah. So, by biting her hand...
- Elena Vernham: Yeah.
11
00:00:34,911 --> 00:00:36,996
...the hidden need,
it's not to wound.
12
00:00:37,038 --> 00:00:39,206
It's to engender trust.
13
00:00:39,207 --> 00:00:42,168
I mean, Elena's not
scared in the dream, is she?
14
00:00:42,210 --> 00:00:47,048
- She's terrified.
- Okay. Also normal.
15
00:00:47,090 --> 00:00:51,761
You're wired to equate
love with pain.
16
00:00:51,803 --> 00:00:56,599
And dreams are a-a safe space
for you to work through that.
17
00:00:57,725 --> 00:01:00,686
Yes... Yes.
18
00:01:00,728 --> 00:01:02,729
- Marina: Mm-hmm.
- Yes, I guess so.
19
00:01:02,730 --> 00:01:06,192
Good, good.
Okay, so, today's homework,
20
00:01:06,234 --> 00:01:11,447
I want you to focus on fixing
what truly wounds Elena, hm?
21
00:01:11,489 --> 00:01:15,576
If you wish, put her hand
in your mouth, but don't bite.
22
00:01:16,119 --> 00:01:19,539
Just think about what
it means to be vulnerable
23
00:01:19,580 --> 00:01:21,248
with her and to protect her.
24
00:01:21,249 --> 00:01:23,917
And then let's see
if this starts to initiate
25
00:01:23,918 --> 00:01:28,631
a feedback loop in
your dreams. Good?
26
00:01:28,673 --> 00:01:30,425
- Yes. That's very good.
- Good. That's good.
27
00:01:30,466 --> 00:01:34,219
- No biting! No biting, no biting.
- (Herbert moaning)
28
00:01:34,262 --> 00:01:36,848
(both moaning)
29
00:01:37,932 --> 00:01:39,726
Elena: Ah!
30
00:01:39,766 --> 00:01:42,395
Ha-ha! No biting!
31
00:01:42,437 --> 00:01:45,771
- (heavy breathing)
- Oh, well done.
32
00:01:45,772 --> 00:01:47,608
No biting.
33
00:01:48,276 --> 00:01:50,111
No biting.
34
00:01:50,695 --> 00:01:53,322
Oh, my darling.
35
00:01:53,823 --> 00:01:55,283
(exhales)
36
00:01:56,284 --> 00:01:59,287
Wonderful, wonderful, wonderful.
37
00:01:59,328 --> 00:02:01,121
(both breathing heavily)
38
00:02:01,122 --> 00:02:03,124
(distant rumble)
39
00:02:05,710 --> 00:02:07,545
What is it?
40
00:02:09,671 --> 00:02:12,508
It's Kerbel Heights, probably.
41
00:02:12,884 --> 00:02:15,302
They're coming closer.
42
00:02:15,303 --> 00:02:17,305
Oh, no, no.
43
00:02:18,181 --> 00:02:21,184
I don't mean the rebels, hm?
44
00:02:21,976 --> 00:02:23,561
It's you.
45
00:02:24,395 --> 00:02:26,021
What is it?
46
00:02:31,819 --> 00:02:32,987
Just...
47
00:02:34,030 --> 00:02:35,948
Just something he told me.
48
00:02:35,990 --> 00:02:37,199
Who?
49
00:02:37,867 --> 00:02:41,370
Keplinger? Oh, God.
No. Fuck all that.
50
00:02:41,412 --> 00:02:44,164
No, come on.
He's dead. He's gone.
51
00:02:44,165 --> 00:02:46,167
I did it again, Elena.
52
00:02:47,085 --> 00:02:50,088
Did what again?
What?
53
00:02:53,841 --> 00:02:55,426
(sighs)
54
00:02:56,719 --> 00:02:59,179
Hurt someone
so you would love me.
55
00:02:59,180 --> 00:03:00,598
Herbert...
56
00:03:01,808 --> 00:03:05,353
he was a first-class prick
57
00:03:05,395 --> 00:03:09,649
who would say anything he
could think of to seduce you.
58
00:03:10,233 --> 00:03:12,235
- (sighs)
- (rumbling continues)
59
00:03:12,276 --> 00:03:15,279
Listen, how about this?
60
00:03:16,197 --> 00:03:20,868
You be you and I'll be me, yeah?
61
00:03:21,536 --> 00:03:24,664
Two little lunatics
who fit like a glove.
62
00:03:24,705 --> 00:03:27,708
- (missile whistles, explodes)
- (Herbert chuckles)
63
00:03:31,546 --> 00:03:36,843
Oh, God, that's wonderful,
mm, a-actually. (moans)
64
00:03:36,884 --> 00:03:40,221
♪ I like a sleigh ride,
I like a sleigh ride ♪
65
00:03:40,763 --> 00:03:44,224
♪ I like a sleigh ride,
I like a sleigh ride ♪
66
00:03:44,225 --> 00:03:47,227
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
67
00:03:47,228 --> 00:03:50,064
Malcolm: Time to pick the
Christmas carp, young man.
68
00:03:50,106 --> 00:03:54,569
Oh, God... Look at them
all. Utterly beyond reason.
69
00:03:54,610 --> 00:03:57,530
You know, my father used to let
me choose the Christmas carp.
70
00:03:57,572 --> 00:03:59,072
I was really rather good at it.
71
00:03:59,073 --> 00:04:02,118
He'd let me use a mallet
to stun it. Herbert?
72
00:04:02,160 --> 00:04:04,579
- (distant warfare)
- Sorry.
73
00:04:05,413 --> 00:04:07,415
- That one.
- Elena: Oskar...
74
00:04:07,457 --> 00:04:09,709
we might break with
tradition this year
75
00:04:09,751 --> 00:04:13,463
and, uh, keep the
window closed, yeah?
76
00:04:13,504 --> 00:04:15,631
Oskar: But how will
Baby Jesus get in?
77
00:04:15,673 --> 00:04:18,593
Oh, don't worry, darling, he'll
weasel his way in somehow.
78
00:04:18,634 --> 00:04:22,096
- (helicopter roars above)
- (items clinking)
79
00:04:23,598 --> 00:04:26,059
- It's one of ours.
- Yeah, yeah, yeah. Yes, I'm sure it is.
80
00:04:26,100 --> 00:04:29,479
Agnes? Music, yeah?
81
00:04:30,021 --> 00:04:33,273
Here. Come. Sit down
then. Sit, there we go.
82
00:04:33,274 --> 00:04:36,152
Um, yeah, and we'll-we'll have a
bit of a funny old Christmas this year.
83
00:04:36,194 --> 00:04:37,945
Yeah, we'll keep indoors mainly
84
00:04:37,987 --> 00:04:40,114
because it's, you know, it's...
85
00:04:40,156 --> 00:04:41,824
noisy and a bit
dangerous outside.
86
00:04:41,866 --> 00:04:43,409
- (nearby rumbling)
- And we'll just, um,
87
00:04:43,451 --> 00:04:46,329
yeah, we'll keep
inside, and, uh,
88
00:04:46,370 --> 00:04:48,998
Herbert will keep us safe, yeah?
89
00:04:49,040 --> 00:04:51,084
♪ Jingle bells ♪
90
00:04:51,125 --> 00:04:52,835
- (rumbling)
- (items clinking)
91
00:04:52,877 --> 00:04:54,587
Family photo! Yeah.
92
00:04:54,629 --> 00:04:58,633
- Family photo.
- ♪ Oh, what fun it is to ride ♪
93
00:04:58,674 --> 00:05:02,428
- ♪ In a one-horse open sleigh ♪
- There we are.
94
00:05:02,470 --> 00:05:06,307
- ♪ Jingle bells, jingle bells ♪
- Smiling, hm.
95
00:05:06,349 --> 00:05:10,186
- ♪ Jingle all the way ♪
- (camera clicking)
96
00:05:10,228 --> 00:05:12,647
♪ Oh, what fun
it is to ride... ♪
97
00:05:12,688 --> 00:05:16,943
Smiling. Happy,
happy, happy, happy.
98
00:05:16,984 --> 00:05:20,988
- ♪ In a one-horse open sleigh ♪
- (helicopter rumbling)
99
00:05:22,240 --> 00:05:24,283
♪ I like a sleigh ride ♪
100
00:05:24,325 --> 00:05:25,910
(explosions)
101
00:05:27,161 --> 00:05:30,373
(plucky, orchestral
theme playing)
102
00:06:27,055 --> 00:06:30,641
♪♪
103
00:06:52,830 --> 00:06:53,873
(theme concludes)
104
00:06:54,248 --> 00:06:56,584
- You hear about Anton?
- Which Anton?
105
00:06:56,625 --> 00:06:59,670
Sous-chef, twitchy
little shallot peeler.
106
00:07:00,254 --> 00:07:02,924
Vanished from his
own bed last night.
107
00:07:02,965 --> 00:07:05,592
Well, he talked too
fuckin' much, didn't he?
108
00:07:05,593 --> 00:07:08,095
You can lose a cup. Berger and
his wife have just fled to Helsinki.
109
00:07:08,096 --> 00:07:09,305
Berg...
110
00:07:10,431 --> 00:07:11,682
Shit.
111
00:07:12,767 --> 00:07:15,269
How'd he get out? I thought
the airport was closed.
112
00:07:15,311 --> 00:07:17,146
Well, he's the Minister
for Transportation, isn't he?
113
00:07:17,188 --> 00:07:19,272
- Yeah.
- Or he was.
114
00:07:19,273 --> 00:07:21,150
Fuck is that?!
115
00:07:21,609 --> 00:07:23,778
Uh, it's, uh, mine.
116
00:07:25,279 --> 00:07:27,115
(softly)
I can't go home.
117
00:07:28,866 --> 00:07:30,952
Kerbel Heights.
118
00:07:30,993 --> 00:07:33,663
One more night and then
you'll have to sort it out, alright?
119
00:07:34,205 --> 00:07:36,290
- This is not a yurt.
- Yeah.
120
00:07:36,332 --> 00:07:38,334
Alright, everyone, listen up.
121
00:07:39,836 --> 00:07:43,756
I know we're... tired
and I know we're scared,
122
00:07:43,798 --> 00:07:46,259
but leave your troubles
at home, alright?
123
00:07:46,300 --> 00:07:47,634
And if you've
no longer got a home,
124
00:07:47,635 --> 00:07:49,095
leave them out there
somewhere in the smoke,
125
00:07:49,137 --> 00:07:51,805
- alright?
- (lights zapping)
126
00:07:51,806 --> 00:07:52,932
Jesus.
127
00:07:53,683 --> 00:07:55,518
I mean, what the hell
are we all waiting for?
128
00:07:55,560 --> 00:07:57,937
(laughs)
For "The Barber of Seville"
129
00:07:57,979 --> 00:08:00,648
to play like it did in '92.
(laughing)
130
00:08:02,483 --> 00:08:05,903
I was joking. There's not
gonna be a coup, alright?
131
00:08:07,905 --> 00:08:09,656
Just keep your head down.
132
00:08:09,657 --> 00:08:11,659
(helicopters rumbling)
133
00:08:15,037 --> 00:08:16,831
Come on, let's get on with it!
134
00:08:19,417 --> 00:08:23,337
- Look, Victor, we have to
discuss our options. - Hm.
135
00:08:23,379 --> 00:08:28,634
The rebels could be at our door
any day now, so just talk to me.
136
00:08:28,676 --> 00:08:30,677
I believe in the virtue
of loyalty, Mr. Singer,
137
00:08:30,678 --> 00:08:33,222
so there's nothing left
for us to discuss.
138
00:08:33,264 --> 00:08:35,849
(hushed) Wake up, Victor!
Wake up!
139
00:08:35,850 --> 00:08:37,351
The pyramid door is closing
140
00:08:37,393 --> 00:08:38,644
and we'll be trapped in here
141
00:08:38,686 --> 00:08:40,020
with this cock-mad pharaoh.
142
00:08:40,063 --> 00:08:42,148
I have the utmost faith
in my Chancellor.
143
00:08:42,190 --> 00:08:45,692
- And I refuse to be bullied into a rank conspiracy.
- Oh, shut up and just smell
144
00:08:45,693 --> 00:08:47,195
the fucking phosphorus,
you fool!
145
00:08:47,236 --> 00:08:51,031
Oh, an exceedingly
happy Noel, sir.
146
00:08:51,032 --> 00:08:53,033
Corporal, before she arrives,
147
00:08:53,034 --> 00:08:54,660
we need to speak
to you rather urgently
148
00:08:54,702 --> 00:08:56,746
about the gravity
of our predicament.
149
00:08:56,788 --> 00:08:58,664
If you have a problem,
you talk to her.
150
00:08:58,706 --> 00:09:01,584
Corporal,
I've tried. Please.
151
00:09:01,626 --> 00:09:03,252
You're a sensible man.
152
00:09:03,294 --> 00:09:06,089
You need to speak to her.
Make her see reality.
153
00:09:06,130 --> 00:09:07,590
(door opens)
154
00:09:09,592 --> 00:09:11,594
(Herbert clears throat)
155
00:09:17,809 --> 00:09:20,812
(kissing, moaning)
156
00:09:22,647 --> 00:09:24,107
(Elena moans, giggles)
157
00:09:27,985 --> 00:09:31,614
- (Herbert clears throat)
- (Elena giggles, exhales)
158
00:09:35,952 --> 00:09:38,287
Oh, some new faces I'm seeing.
159
00:09:38,329 --> 00:09:40,748
Since those
traitors have left us.
160
00:09:40,790 --> 00:09:43,251
Yes, Madam, um, Anna Grebetz,
161
00:09:43,292 --> 00:09:46,462
Housing Minister,
replacing the traitor Muentz.
162
00:09:46,504 --> 00:09:48,422
And Leo Huber, former Minister
163
00:09:48,423 --> 00:09:50,924
of Civil Services and Sport,
164
00:09:50,925 --> 00:09:53,428
ascending to the role
of Defense Minister,
165
00:09:53,469 --> 00:09:55,722
replacing the traitor Moros.
166
00:09:55,763 --> 00:10:00,435
- (Elena sighs) - And, uh, may I say,
your Yuletide decorations are
167
00:10:00,476 --> 00:10:02,770
enchanting this year, Madam.
168
00:10:02,812 --> 00:10:05,273
Let's hear from our
new Defense Minister.
169
00:10:06,107 --> 00:10:07,275
Um...
170
00:10:08,818 --> 00:10:10,445
Happy Noel, Madam.
171
00:10:11,988 --> 00:10:13,197
Um...
172
00:10:14,782 --> 00:10:17,952
as you know,
the Westgate Resistance Army
173
00:10:17,994 --> 00:10:21,914
has managed to capture several
outer districts of the capital.
174
00:10:22,665 --> 00:10:24,917
Our plan to pound their
resistance into submission
175
00:10:24,959 --> 00:10:27,128
only doubled their numbers
176
00:10:27,170 --> 00:10:28,796
and their anger.
177
00:10:29,505 --> 00:10:33,467
Uh, civilian deaths
are approaching 13,000.
178
00:10:33,468 --> 00:10:34,968
Targeted blackouts continue,
179
00:10:34,969 --> 00:10:37,638
as well as the
shopkeepers' general strike.
180
00:10:37,680 --> 00:10:40,933
Army reinforcements are
expected soon from the Uplands,
181
00:10:40,975 --> 00:10:44,478
but, uh, the insurgents
appear to be closing in
182
00:10:44,479 --> 00:10:46,814
on the palace district.
183
00:10:46,856 --> 00:10:50,026
Despite your best efforts, the
popularity of the rebels is growing,
184
00:10:50,068 --> 00:10:54,072
and we are very much
in the throes of a civil war.
185
00:10:57,492 --> 00:11:00,286
Madam, given that
many of our elites
186
00:11:00,328 --> 00:11:02,996
have already fled
to China and Brunei,
187
00:11:02,997 --> 00:11:06,209
the Security Service would
recommend relocation of yourself
188
00:11:06,250 --> 00:11:10,170
- as a possible option until fighting subsides.
- No, no, no.
189
00:11:10,171 --> 00:11:12,882
No. No, impossible.
No, no.
190
00:11:12,924 --> 00:11:16,719
I shall stay
right here in the palace.
191
00:11:16,761 --> 00:11:20,390
- I won't abandon my people.
- Madam, the Westgate rebels are at the pa...
192
00:11:20,431 --> 00:11:24,143
The Westgate agitators have
been fed lies by NATO tyrants.
193
00:11:24,185 --> 00:11:25,852
They're just confused.
194
00:11:25,853 --> 00:11:29,148
They don't know how
bad it can get without me.
195
00:11:29,190 --> 00:11:31,984
Do you see? They
take my love for granted.
196
00:11:32,026 --> 00:11:34,027
They push me away.
197
00:11:34,028 --> 00:11:36,823
But then, they'll find
their way back to me.
198
00:11:36,864 --> 00:11:40,034
Just as, just as Herbert did.
199
00:11:40,076 --> 00:11:43,246
No, no, no.
(chuckles)
200
00:11:43,287 --> 00:11:45,206
(playfully)
Stop it!
201
00:11:46,707 --> 00:11:50,253
(clears throat)
Uh, Madam?
202
00:11:50,294 --> 00:11:53,548
- Yeah?
- Singer: On the comms of it all?
203
00:11:54,215 --> 00:11:58,594
YouGov polling shows that
barely half your support remains.
204
00:11:58,636 --> 00:12:02,556
Mm, yeah, fake CIA
numbers, but, uh, go on.
205
00:12:02,557 --> 00:12:06,393
Nevertheless, to hold
on to even these loyalists,
206
00:12:06,394 --> 00:12:10,063
you must remind people that
you are still their best option.
207
00:12:10,064 --> 00:12:13,860
So, with that in mind,
we call this:
208
00:12:13,901 --> 00:12:16,404
"Elena's Christmas Sack."
209
00:12:16,446 --> 00:12:20,533
- Disgusting name.
- Not terribly good, no.
210
00:12:20,575 --> 00:12:24,036
It's a, a raft of reforms
and one-time bonuses.
211
00:12:24,078 --> 00:12:27,540
An increase in pensions,
a 6% reduction in school fees,
212
00:12:27,582 --> 00:12:31,544
subsidized internet,
and a ration program
213
00:12:31,586 --> 00:12:34,589
to combat the threat
of starvation.
214
00:12:34,630 --> 00:12:36,924
(scoffs)
Oh, please. Please.
215
00:12:36,966 --> 00:12:41,095
This is Central Europe.
No one is starving.
216
00:12:41,137 --> 00:12:44,474
No, I won't bribe
my people for their love.
217
00:12:44,515 --> 00:12:48,144
Uh, this is a self-cleansing
process for the state.
218
00:12:48,186 --> 00:12:52,148
You just have to let it
play out naturally.
219
00:12:52,190 --> 00:12:55,485
- Madam, you cannot ignore...
- Hey, shut the fuck up!
220
00:12:55,526 --> 00:12:58,571
Sit down... sit down!
221
00:12:58,613 --> 00:13:02,282
- (tense music playing)
- You listen to me.
222
00:13:02,283 --> 00:13:04,077
We don't run.
223
00:13:04,118 --> 00:13:06,496
And we never back down.
224
00:13:06,537 --> 00:13:09,957
We stay here,
and we protect her.
225
00:13:10,500 --> 00:13:14,170
We fight for her
because, without her,
226
00:13:14,212 --> 00:13:17,048
nothing makes sense!
227
00:13:18,383 --> 00:13:20,510
- Oh.
- Understood?
228
00:13:20,551 --> 00:13:22,804
Thank you, Herbert.
229
00:13:27,683 --> 00:13:30,019
Ladies.
Gentlemen.
230
00:13:37,527 --> 00:13:39,028
(door closes)
231
00:13:39,070 --> 00:13:41,072
♪♪
232
00:13:46,661 --> 00:13:48,663
(wind blowing)
233
00:13:51,332 --> 00:13:52,917
(footsteps approach)
234
00:13:59,757 --> 00:14:01,759
(distant explosions)
235
00:14:05,555 --> 00:14:07,557
(Peter inhales)
236
00:14:07,598 --> 00:14:10,601
- (radio chatter)
- It's gettin' late, ya know?
237
00:14:21,362 --> 00:14:23,197
I should tell you somethin'.
238
00:14:25,366 --> 00:14:27,201
I know.
(chuckles)
239
00:14:28,703 --> 00:14:30,580
What do ya know?
240
00:14:30,621 --> 00:14:34,250
You're wearin' fuckin' Italian
leather shoes in a war zone.
241
00:14:39,547 --> 00:14:41,549
Is it the Americans?
242
00:14:49,599 --> 00:14:53,226
- I can't be seen with you.
- I don't care, I can't watch it anymore.
243
00:14:53,227 --> 00:14:55,229
What she's doin'
to your boy, I can't.
244
00:14:55,646 --> 00:14:58,775
You're the only good sort
here, and she's killin' ya.
245
00:14:58,816 --> 00:15:01,069
(distant explosions)
246
00:15:03,404 --> 00:15:06,199
Two seats on a turboprop
for you and Oskar
247
00:15:06,240 --> 00:15:09,243
flying to France
straight after Christmas.
248
00:15:09,911 --> 00:15:13,038
If you're worried my feelings
aren't incentive enough for ya,
249
00:15:13,039 --> 00:15:16,084
you'll be pleased to know
I'm being paid on delivery.
250
00:15:16,751 --> 00:15:19,754
They want your knowledge.
"The palace ghost."
251
00:15:22,840 --> 00:15:25,218
Look, it's dangerous, I know,
252
00:15:25,259 --> 00:15:28,638
but it's the only way
to get ya both out.
253
00:15:28,679 --> 00:15:31,933
(light, tense music playing)
254
00:15:34,811 --> 00:15:36,813
I'm not lettin' ya say no, okay?
255
00:15:39,023 --> 00:15:41,859
Whatever this place
was for ya, it's over now.
256
00:15:43,861 --> 00:15:45,863
Gather what you need.
257
00:15:46,781 --> 00:15:48,783
♪♪
258
00:15:53,162 --> 00:15:55,164
(radio chatter)
259
00:16:02,171 --> 00:16:05,675
Madam, as I've told you
many times this past month,
260
00:16:05,717 --> 00:16:07,802
the intel is clear.
261
00:16:07,844 --> 00:16:09,636
America believes this civil war
262
00:16:09,637 --> 00:16:11,931
will trigger one
of two scenarios:
263
00:16:11,973 --> 00:16:13,933
Either you agree to
leave power voluntarily
264
00:16:13,975 --> 00:16:15,977
in exchange
for immunity from trial,
265
00:16:16,018 --> 00:16:19,147
or traitors in your
regime will stage a coup.
266
00:16:19,188 --> 00:16:20,815
They see no future
in your leadership.
267
00:16:20,857 --> 00:16:22,650
No, no, I can't, I can't do it.
268
00:16:22,692 --> 00:16:25,986
- I'm just, I'm just not ready.
- Elena, you are ready.
269
00:16:25,987 --> 00:16:27,697
This is what we have been
working towards, yeah?
270
00:16:27,739 --> 00:16:30,783
- Madam, are you listening to me?
- Yes!
271
00:16:31,367 --> 00:16:34,620
And where does, um, China stand?
272
00:16:34,662 --> 00:16:40,208
As I've said before, China opposes
regime change philosophically,
273
00:16:40,251 --> 00:16:42,211
but refuses to lend
material support
274
00:16:42,253 --> 00:16:43,880
to our counterinsurgency.
275
00:16:43,921 --> 00:16:46,006
We cannot rely
on China to save us.
276
00:16:46,007 --> 00:16:48,468
He won't be happy,
I'll tell you that.
277
00:16:48,509 --> 00:16:50,887
He will not give you
any trouble, trust me.
278
00:16:50,928 --> 00:16:52,638
And you won't let me buckle?
279
00:16:52,680 --> 00:16:54,891
- Do promise.
- I promise.
280
00:16:54,932 --> 00:16:57,518
Madam, may I remind
you the cobalt mines
281
00:16:57,560 --> 00:16:58,978
have not operated in months.
282
00:16:59,020 --> 00:17:00,563
The refinery sites
are in shambles.
283
00:17:00,605 --> 00:17:02,148
We're cut off
from the cash flow.
284
00:17:02,190 --> 00:17:04,734
We have lost five provincial
capitals in three weeks.
285
00:17:04,776 --> 00:17:08,071
- I really must urge you...
- Mr. Laskin!
286
00:17:08,112 --> 00:17:10,823
You seem to have
forgotten your job.
287
00:17:10,864 --> 00:17:14,160
You do not urge me
to do anything.
288
00:17:14,202 --> 00:17:16,161
You just whisper
your sweet nothings
289
00:17:16,204 --> 00:17:18,371
and then vanish
into the gardenias.
290
00:17:18,372 --> 00:17:20,583
I do beg your pardon, but...
291
00:17:21,958 --> 00:17:24,003
- (distant rumbling)
- (birds chirping)
292
00:17:24,045 --> 00:17:27,381
My duty lies with my country.
293
00:17:27,382 --> 00:17:32,011
No, your duty is to
serve me at my pleasure.
294
00:17:32,053 --> 00:17:34,388
So, why don't you go home,
295
00:17:34,389 --> 00:17:36,057
pour a cup of mulled wine,
296
00:17:36,099 --> 00:17:39,059
and have yourself a merry
little Christmas, yeah?
297
00:17:39,060 --> 00:17:41,728
Go on...
Off you fuck.
298
00:17:41,729 --> 00:17:44,732
(tense music playing)
299
00:17:54,158 --> 00:17:55,576
(door opens)
300
00:17:55,618 --> 00:17:58,663
Daddy, this is Herbert.
301
00:17:59,705 --> 00:18:02,582
Herbert, this is Daddy.
302
00:18:02,583 --> 00:18:03,418
Sir.
303
00:18:04,919 --> 00:18:10,049
Um... Daddy, we've
been doing a lot of work,
304
00:18:10,091 --> 00:18:13,760
um, my friend and I,
on each other,
305
00:18:13,761 --> 00:18:19,600
and... there's something
we'd like to say to you.
306
00:18:24,105 --> 00:18:27,108
You are a very poor
influence on Elena.
307
00:18:27,775 --> 00:18:31,904
The time has come
for you to step away.
308
00:18:32,447 --> 00:18:34,615
- For a while.
- For good, Elena.
309
00:18:34,657 --> 00:18:38,286
- Yes, I know...
- Elena needs to separate from you...
310
00:18:39,495 --> 00:18:41,706
which you have not let her do.
311
00:18:43,458 --> 00:18:47,045
It is the time
to step aside, quietly.
312
00:18:48,296 --> 00:18:50,506
So, from now on, you
will respect her autonomy,
313
00:18:50,548 --> 00:18:51,965
are we clear?
314
00:18:51,966 --> 00:18:55,178
You will no longer be in
control of her anymore.
315
00:18:56,804 --> 00:18:59,974
(plucky, tense music playing)
316
00:19:10,151 --> 00:19:12,153
(singers vocalizing)
317
00:19:19,243 --> 00:19:20,870
(door closes)
318
00:19:22,663 --> 00:19:24,665
(distant explosions)
319
00:19:31,506 --> 00:19:33,674
Hm.
(chuckles)
320
00:19:34,717 --> 00:19:36,677
Hm.
321
00:19:36,719 --> 00:19:39,347
- (loud explosion)
- Ooh. (chuckles)
322
00:19:40,264 --> 00:19:42,517
That was a big one, wasn't it?
323
00:19:43,059 --> 00:19:45,895
It's rather cozy
in here, though,
324
00:19:45,937 --> 00:19:48,356
knowing they can't get us.
325
00:19:48,398 --> 00:19:50,024
- (slight chuckle)
- (knocks on door)
326
00:19:50,066 --> 00:19:51,275
Yeah?
327
00:19:52,860 --> 00:19:54,529
Yes, Agnes?
328
00:19:55,530 --> 00:19:58,157
Oh, is it six already?
329
00:19:58,866 --> 00:20:03,538
Well, I'll let you have
your 20 minutes with him. Mm.
330
00:20:03,871 --> 00:20:05,248
I'll see you later, baby.
331
00:20:11,546 --> 00:20:13,548
(Agnes sighs)
332
00:20:16,134 --> 00:20:18,052
Hope you've not
been touching that.
333
00:20:18,094 --> 00:20:22,098
- Elena.
- Elena? You called the-the fish "Elena"?
334
00:20:26,060 --> 00:20:28,395
Well, she'll be swimmin'
in sour cream soon,
335
00:20:28,396 --> 00:20:32,899
so...
let's not get too fond.
336
00:20:32,900 --> 00:20:36,112
They won't really
eat her, will they?
337
00:20:39,449 --> 00:20:41,075
Agnes:
Do ya know, if ya like fish,
338
00:20:41,117 --> 00:20:43,161
(whispers)
I can get you a goldfish.
339
00:20:44,078 --> 00:20:46,456
(softly) How 'bout that?
Would you like that?
340
00:20:52,253 --> 00:20:55,923
(normal)
So... the French.
341
00:20:55,965 --> 00:20:57,592
Been meaning to talk
to you about this.
342
00:20:57,633 --> 00:21:02,847
Um, the French sometimes
smell of sweated onions...
343
00:21:04,098 --> 00:21:05,933
and, uh...
344
00:21:06,976 --> 00:21:08,811
they have sort of dead eyes,
345
00:21:08,853 --> 00:21:11,481
dress a bit like bank clerks...
346
00:21:13,024 --> 00:21:15,777
and worship this
very small, dead man
347
00:21:15,818 --> 00:21:19,447
who ran screaming
from Russia, but...
348
00:21:21,449 --> 00:21:24,285
(whispers) they
make a lovely tart.
349
00:21:27,205 --> 00:21:29,457
Would you like a French tart?
350
00:21:33,503 --> 00:21:35,505
I think you would.
351
00:21:36,339 --> 00:21:37,965
Yeah, you would.
352
00:21:38,007 --> 00:21:41,219
(light, melancholy
music playing)
353
00:21:42,720 --> 00:21:45,348
(water gurgling)
354
00:21:48,810 --> 00:21:50,812
(singer vocalizing)
355
00:21:56,025 --> 00:21:59,028
- (splashes)
- (gasping)
356
00:22:01,364 --> 00:22:03,366
(music intensifies)
357
00:22:04,909 --> 00:22:06,911
(gasping echoes)
358
00:22:08,037 --> 00:22:09,664
(exhales)
359
00:22:15,712 --> 00:22:17,797
She did nothing!
360
00:22:17,839 --> 00:22:20,633
Marina: I-I don't know if you're
aware of this Herbert, bless you,
361
00:22:20,675 --> 00:22:22,342
but when you dream,
362
00:22:22,343 --> 00:22:24,679
you are everyone and
everything in the dream.
363
00:22:24,721 --> 00:22:26,806
- Elena: That's right, that's right.
- Okay? So, yes,
364
00:22:26,848 --> 00:22:28,558
you were sinking,
365
00:22:28,599 --> 00:22:30,977
but you were also Elena.
366
00:22:31,018 --> 00:22:33,229
- You were also the water.
- Me.
367
00:22:33,271 --> 00:22:37,942
- Water.
- No, I wasn't. I was me. Drowning.
368
00:22:38,609 --> 00:22:43,239
I was dying and she didn't care.
369
00:22:43,281 --> 00:22:45,158
Of course, I cared.
370
00:22:45,867 --> 00:22:47,701
No, Elena. You were
standing at the shore.
371
00:22:47,702 --> 00:22:49,370
You were looking at me.
I could see your eyes.
372
00:22:49,412 --> 00:22:52,206
- There was nothing. Nothing there.
- Herbert.
373
00:22:53,207 --> 00:22:54,876
Look at them now.
374
00:22:58,463 --> 00:23:02,091
Elena, tell me why
I still feel like this.
375
00:23:05,053 --> 00:23:07,847
- Feel like what, Herbert?
- Like I'm her weapon.
376
00:23:07,889 --> 00:23:09,849
And in the end,
she will leave me.
377
00:23:09,891 --> 00:23:13,019
Herbert,
I'm an expert in dreams.
378
00:23:13,061 --> 00:23:17,356
You have to trust me when I say
that this was a, a healthy dream,
379
00:23:17,398 --> 00:23:19,399
- a lovely dream.
- Yeah.
380
00:23:19,400 --> 00:23:21,027
Marina: Your
unconscious is telling you
381
00:23:21,069 --> 00:23:24,405
Elena trusts you
to swim all on your own,
382
00:23:24,447 --> 00:23:26,239
to be self-actualized.
383
00:23:26,240 --> 00:23:27,366
What does that mean?
384
00:23:27,408 --> 00:23:29,242
Marina: It means
taking charge, Herbert,
385
00:23:29,243 --> 00:23:31,578
and reaching
your full potential.
386
00:23:31,579 --> 00:23:32,789
- That's it.
- Right, Elena?
387
00:23:32,830 --> 00:23:33,956
Yeah, right.
That's... You see,
388
00:23:33,998 --> 00:23:36,917
that is exactly...
that's very good that.
389
00:23:36,918 --> 00:23:39,045
That's the whole point of this.
390
00:23:39,087 --> 00:23:43,007
My love, I want you to thrive.
391
00:23:44,675 --> 00:23:46,677
(distant explosion)
392
00:23:51,599 --> 00:23:54,601
(tense music playing)
393
00:23:54,602 --> 00:23:56,604
(indistinct shouting)
394
00:24:02,652 --> 00:24:05,071
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
395
00:24:05,113 --> 00:24:07,490
♪ Fa-la-la-la-la,
la-la-la-la ♪
396
00:24:07,532 --> 00:24:09,992
- ♪ 'Tis the season to be jolly ♪
- (camera clicking)
397
00:24:10,034 --> 00:24:13,079
- ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
- Mother?
398
00:24:13,121 --> 00:24:14,539
Yes, darling?
399
00:24:15,123 --> 00:24:18,126
- When will they kill Elena?
- What?!
400
00:24:18,167 --> 00:24:21,754
- My fish.
- Oh! (chuckling) No.
401
00:24:21,796 --> 00:24:22,797
Don't worry about her.
402
00:24:22,839 --> 00:24:24,882
She's had a fine fishy life.
403
00:24:25,967 --> 00:24:28,635
- It's starting, my love.
- (turns on TV)
404
00:24:28,636 --> 00:24:31,848
(festive music playing on TV)
405
00:24:33,641 --> 00:24:37,979
Welcome, one and all, to the
Annual Christmas Village celebration.
406
00:24:38,020 --> 00:24:42,983
Hark the herald angels sing
of a glorious Yuletide feast.
407
00:24:42,984 --> 00:24:45,111
So let your hearts be light,
408
00:24:45,153 --> 00:24:48,865
knowing that a Christmas carp
awaits your table tomorrow.
409
00:24:50,658 --> 00:24:55,663
"Let them eat carp." Well,
that'll play swimmingly, I'm sure.
410
00:24:56,330 --> 00:24:58,708
The rebels won't
let her forget this.
411
00:24:58,750 --> 00:25:01,544
Eh, at least the blackouts
mean half the country won't see it.
412
00:25:01,586 --> 00:25:04,672
C-Can we talk
about anything else?
413
00:25:04,714 --> 00:25:06,215
"Come downstairs," you said.
414
00:25:06,257 --> 00:25:09,176
"Just a drink and a
wallow," you promised.
415
00:25:09,177 --> 00:25:10,887
How close are the rebels now?
416
00:25:10,928 --> 00:25:13,014
Leo Huber:
Huh, based on my last update,
417
00:25:13,056 --> 00:25:15,516
about seven kilometers
from the palace?
418
00:25:15,558 --> 00:25:19,562
- And gaining.
- Tidings of comfort and joy.
419
00:25:19,937 --> 00:25:23,190
(festive music playing on TV)
420
00:25:23,191 --> 00:25:26,027
♪♪
421
00:25:26,069 --> 00:25:28,321
- Dear country women, dear country men...
- Singer: Oh, Christ,
422
00:25:28,362 --> 00:25:30,031
look at this.
The Swiss Miss.
423
00:25:30,073 --> 00:25:32,700
...as you know,
I have been taking a break
424
00:25:32,742 --> 00:25:35,869
from my official duties
to recuperate
425
00:25:35,870 --> 00:25:40,875
from an episode of gout
here in the Val d'Anniviers...
426
00:25:40,917 --> 00:25:45,046
(mocking Nicholas)
Lucky fucker.
427
00:25:45,088 --> 00:25:47,006
I'd love to overdose
on sleeping pills
428
00:25:47,048 --> 00:25:49,008
and then moan around the Alps.
429
00:25:49,050 --> 00:25:54,222
...also forgiveness for
the trespasses of the heart.
430
00:25:54,263 --> 00:25:58,267
- (distant explosions) - The letters
I have received from my fellow citizens
431
00:25:58,309 --> 00:26:00,560
have moved me deeply.
432
00:26:00,561 --> 00:26:03,064
Hopefully, I can return
433
00:26:03,773 --> 00:26:07,527
and share my love with you
as soon as humanly possible.
434
00:26:07,568 --> 00:26:11,030
So, let's, uh, open
our gifts, shall we?
435
00:26:11,072 --> 00:26:14,242
Oh. (chuckles)
You're worse than Oskar.
436
00:26:15,827 --> 00:26:18,246
- Go on, then.
- (Herbert exhales)
437
00:26:18,287 --> 00:26:21,749
- (Nicholas speaking on TV)
- (Herbert sings to himself)
438
00:26:22,667 --> 00:26:24,085
(exhales)
439
00:26:27,088 --> 00:26:30,091
I wonder what it is. Goodness!
440
00:26:37,640 --> 00:26:39,684
Did you, did you...
441
00:26:40,101 --> 00:26:41,894
Yes, do you like it?
442
00:26:42,437 --> 00:26:47,942
Ye... Y... I-I, I...
Yes, I do, I do.
443
00:26:47,984 --> 00:26:50,236
Yes, yes!
444
00:26:50,611 --> 00:26:52,612
It's a... Ah, well,
445
00:26:52,613 --> 00:26:55,450
(stammers) it's
a profound example
446
00:26:55,491 --> 00:26:59,078
of, of what they call
a, um, naive art, isn't it?
447
00:26:59,120 --> 00:27:01,330
So, you-you do like it?
448
00:27:01,831 --> 00:27:05,251
When describing art,
"like," "dislike,"
449
00:27:05,293 --> 00:27:08,421
they're not really useful terms.
450
00:27:08,463 --> 00:27:11,841
I... appreciate it.
451
00:27:12,300 --> 00:27:13,342
Yeah.
452
00:27:14,469 --> 00:27:15,636
Yeah.
453
00:27:15,678 --> 00:27:17,597
So, where, where
should we hang it?
454
00:27:18,181 --> 00:27:21,350
- Um... my love...
- Herbert Zubak: Here?
455
00:27:21,392 --> 00:27:25,479
...well, (sighs) maybe
the way you feel about me
456
00:27:25,480 --> 00:27:30,276
is just too precious
to be displayed...
457
00:27:30,318 --> 00:27:35,198
- Yeah, here is better.
- ...but, (sighs) but I-I-I do love it.
458
00:27:35,239 --> 00:27:37,324
- You do?
- Yes, I do.
459
00:27:37,325 --> 00:27:40,286
- (distant explosions)
- Here.
460
00:27:40,328 --> 00:27:41,704
Thank you.
461
00:27:41,746 --> 00:27:44,999
("Jingle Bells" playing on TV)
462
00:27:47,210 --> 00:27:48,669
Time for your gift.
463
00:27:51,005 --> 00:27:52,423
♪♪
464
00:27:55,051 --> 00:27:58,679
Ha. Oh dear, it's
so heavy. (chuckles)
465
00:28:00,890 --> 00:28:05,018
(techno Christmas music playing)
466
00:28:05,019 --> 00:28:07,522
Oskar.
Oskar. Oskar.
467
00:28:08,231 --> 00:28:10,441
♪♪
468
00:28:11,567 --> 00:28:13,194
(sighs)
469
00:28:21,369 --> 00:28:24,580
It's among the finest
in the world, apparently.
470
00:28:25,081 --> 00:28:27,542
German.
471
00:28:27,583 --> 00:28:31,587
They did show me a few,
but this one spoke to me.
472
00:28:31,629 --> 00:28:34,632
It, um, seemed the most you.
473
00:28:36,968 --> 00:28:38,386
Mm-hmm.
474
00:28:42,557 --> 00:28:45,935
It's art, do you
know? But functional.
475
00:28:49,897 --> 00:28:52,525
Well, you're not
exactly easy to shop for.
476
00:28:52,942 --> 00:28:54,569
Thank you.
(stammers)
477
00:28:55,987 --> 00:28:58,614
I-I appreciate it.
478
00:29:00,074 --> 00:29:02,744
Well, I love it, personally.
479
00:29:13,921 --> 00:29:15,757
Just will be a tick.
480
00:29:24,015 --> 00:29:27,643
- (car alarm sounding)
- (distant explosions)
481
00:29:30,354 --> 00:29:33,399
Agnes (hushed):
Oskar! Oskar!
482
00:29:34,150 --> 00:29:37,653
Come back inside!
What are you doing?!
483
00:29:37,695 --> 00:29:39,113
What are you doing
with the fish?!
484
00:29:39,155 --> 00:29:40,907
They'll kill her!
485
00:29:40,948 --> 00:29:43,367
Oh, come here.
486
00:29:43,618 --> 00:29:45,703
(sighs)
God.
487
00:29:49,499 --> 00:29:52,959
It is awful, I know.
I know.
488
00:29:52,960 --> 00:29:56,839
(melancholy music playing)
489
00:29:56,881 --> 00:29:58,799
I tell you what, you were
born in a horrible time,
490
00:29:58,800 --> 00:30:01,010
and I'm really sorry for that.
491
00:30:04,138 --> 00:30:05,556
(sighs)
492
00:30:06,724 --> 00:30:08,851
Tomorrow, we're
gonna go to France.
493
00:30:08,893 --> 00:30:11,771
We're gettin' out
of here, alright?
494
00:30:12,146 --> 00:30:14,816
Tomorrow, you're
going to go to France.
495
00:30:16,359 --> 00:30:18,194
What about Elena?
496
00:30:18,236 --> 00:30:20,863
- (explosions)
- (singer vocalizing)
497
00:30:22,365 --> 00:30:24,200
Just chuck her in.
498
00:30:35,086 --> 00:30:38,131
("Santa Baby" playing)
499
00:30:38,172 --> 00:30:41,884
♪ Santa baby, just slip a sable ♪
500
00:30:41,926 --> 00:30:45,096
♪ Under the tree for me ♪
501
00:30:46,013 --> 00:30:48,391
♪ Been an awful good girl ♪
502
00:30:48,433 --> 00:30:53,396
♪ Santa baby, so hurry down
the chimney tonight ♪
503
00:30:53,438 --> 00:30:56,690
- (applause on TV)
- That's right.
504
00:30:56,691 --> 00:30:58,191
♪♪
505
00:30:58,192 --> 00:31:03,531
♪ Santa baby,
a '54 convertible, too ♪
506
00:31:03,948 --> 00:31:06,784
Now see, when I look
at that, I get worried.
507
00:31:07,201 --> 00:31:10,537
- Worried how?
- Oh, the delusion,
508
00:31:10,538 --> 00:31:13,039
the obliviousness...
509
00:31:13,040 --> 00:31:15,710
to be so out of touch
at a time like this.
510
00:31:17,045 --> 00:31:20,173
My mother,
rest her demented soul,
511
00:31:20,214 --> 00:31:22,508
had episodes just like that.
512
00:31:23,885 --> 00:31:25,553
He's sayin' it.
513
00:31:26,262 --> 00:31:28,264
- You are sayin' it.
- I'm not saying anything.
514
00:31:28,306 --> 00:31:30,600
- Oh, yes, you most certainly are.
- Singer: What?
515
00:31:30,641 --> 00:31:32,059
What am I saying, Victor?
516
00:31:32,060 --> 00:31:33,727
"Episodes."
517
00:31:33,728 --> 00:31:35,897
You're saying the unsayable.
518
00:31:35,938 --> 00:31:37,732
"Psychiatric."
"Medical."
519
00:31:37,774 --> 00:31:41,027
All I said was "episodes."
What are you, a mind reader?
520
00:31:41,069 --> 00:31:46,031
♪ I want a yacht
and really that's not a lot ♪
521
00:31:46,032 --> 00:31:49,242
- Although, I will say...
- Ooh, here it fucking comes.
522
00:31:49,243 --> 00:31:50,870
...as long as we're
squeezing lemons here.
523
00:31:50,912 --> 00:31:54,748
- Squeeze a lemon in
your fucking arse. - Go on.
524
00:31:54,749 --> 00:31:57,877
Well, I'm not saying we do this,
525
00:31:57,919 --> 00:32:02,965
but there is always the option
of saying to the Chancellor
526
00:32:03,007 --> 00:32:05,009
that she has to step down.
527
00:32:06,844 --> 00:32:09,263
And making her do so.
528
00:32:11,182 --> 00:32:13,810
It's just...
on the scale of options,
529
00:32:13,851 --> 00:32:15,268
that's all I'm saying.
530
00:32:15,269 --> 00:32:18,314
And when are you
saying this would happen?
531
00:32:18,356 --> 00:32:20,941
- I'm not saying this would happen.
- Oh, yes, you are.
532
00:32:20,942 --> 00:32:23,569
But if it did happen,
533
00:32:23,611 --> 00:32:27,365
then... I would have
to say very...
534
00:32:28,282 --> 00:32:30,284
incredibly close to now.
535
00:32:30,701 --> 00:32:34,287
- (sighs) Shit.
- Right.
536
00:32:34,288 --> 00:32:36,499
Because, obviously, the
whole point of saying it...
537
00:32:36,541 --> 00:32:38,668
- Which we're not.
- ...which we're not, is that if we did
538
00:32:38,710 --> 00:32:40,169
make her stand down,
539
00:32:40,211 --> 00:32:41,629
it would forestall
further bloodshed.
540
00:32:41,671 --> 00:32:43,130
And damage
to the private sector.
541
00:32:43,131 --> 00:32:45,132
Thus hastening
an economic rebuild.
542
00:32:45,133 --> 00:32:46,467
Now you're both sayin' it.
543
00:32:46,509 --> 00:32:49,637
What does the constitution
say on chain of command?
544
00:32:49,679 --> 00:32:51,973
In a medical contingency?
545
00:32:52,014 --> 00:32:53,473
You wrote the fucking thing!
546
00:32:53,474 --> 00:32:55,435
So, we are saying it's
a medical contingency?
547
00:32:55,476 --> 00:32:56,978
No, not saying it.
548
00:32:57,019 --> 00:32:58,479
Merely asking.
549
00:32:58,980 --> 00:33:02,150
Well, in the event of an
acute psychiatric episode,
550
00:33:02,191 --> 00:33:05,486
now that does seem to
describe our circumstances...
551
00:33:05,528 --> 00:33:09,490
- ♪ A ring, I don't mean on the phone ♪
- ...power is reverted...
552
00:33:10,825 --> 00:33:15,288
to, well... us.
553
00:33:15,329 --> 00:33:18,332
(tense music playing)
554
00:33:20,668 --> 00:33:22,545
And how are you?
555
00:33:22,587 --> 00:33:24,714
(sighs) Nicky, don't
do that voice, please.
556
00:33:24,756 --> 00:33:27,050
That sad, theatrical voice.
557
00:33:27,091 --> 00:33:31,344
- I-I'm not being theatrical. I'm just asking you.
- But you are, you are!
558
00:33:31,345 --> 00:33:33,556
It's manipulative.
You know you're doing it.
559
00:33:33,598 --> 00:33:36,183
Just, please,
just talk normally.
560
00:33:36,184 --> 00:33:40,188
- I-I'm sorry.
- (sighs) Stop apologizing.
561
00:33:40,229 --> 00:33:45,234
See, that's my point.
Just stop being so hurt.
562
00:33:45,276 --> 00:33:47,528
- Please.
- Okay.
563
00:33:47,904 --> 00:33:53,910
I will try (laughs)
to stop being hurt.
564
00:33:55,411 --> 00:33:57,663
It makes me not miss you.
565
00:33:58,039 --> 00:33:59,874
Makes me feel like
566
00:33:59,916 --> 00:34:04,253
I'm to blame for what
you did to yourself.
567
00:34:04,295 --> 00:34:06,089
And I'm-I'm not.
568
00:34:06,130 --> 00:34:08,840
You know, that was
your choice, not mine.
569
00:34:08,883 --> 00:34:11,384
I shouldn't be punished
for it, should I?
570
00:34:11,385 --> 00:34:14,722
No, you're right, of course.
Of course, my love.
571
00:34:17,557 --> 00:34:19,393
(speaking French)
572
00:34:19,394 --> 00:34:20,394
No...
573
00:34:20,395 --> 00:34:22,438
(speaking French)
574
00:34:31,823 --> 00:34:32,990
No.
575
00:34:34,117 --> 00:34:36,327
No, I don't think so, Nicky.
576
00:34:38,579 --> 00:34:41,415
But then...
why did you call?
577
00:34:41,416 --> 00:34:44,711
To make sure you didn't try
and end yourself again.
578
00:34:44,751 --> 00:34:47,547
- (muffled explosion)
- Do you... promise you won't?
579
00:34:47,588 --> 00:34:49,756
You mustn't, alright?
580
00:34:49,757 --> 00:34:52,300
- (Nicholas crying)
- Just do promise. Just say it.
581
00:34:52,343 --> 00:34:53,594
Promise?
582
00:34:53,970 --> 00:34:55,596
- I'm... I-I promise.
- Promise?
583
00:34:55,637 --> 00:34:58,474
- Yeah, I promise.
- Alright.
584
00:34:58,516 --> 00:35:00,268
(whispers)
Merry Christmas.
585
00:35:00,852 --> 00:35:02,937
(softly)
We'll speak again soon.
586
00:35:02,979 --> 00:35:05,273
Yes?
587
00:35:05,314 --> 00:35:08,943
- Alright... Bye. Bye-bye.
- (Nicholas whimpering)
588
00:35:08,985 --> 00:35:10,987
(distant explosions)
589
00:35:25,460 --> 00:35:27,879
(chuckles)
What is it?
590
00:35:32,800 --> 00:35:35,178
Go on. You're making me nervous.
591
00:35:35,219 --> 00:35:39,140
- Why did you give me a gun?
- Oh, stop. It's just a gift.
592
00:35:39,182 --> 00:35:42,393
- It doesn't mean anything.
- Swear to me.
593
00:35:43,311 --> 00:35:45,980
What? Swear?
594
00:35:47,482 --> 00:35:49,525
Oh, please, Herbert.
(chuckles)
595
00:35:49,567 --> 00:35:51,110
We've been over all of this.
596
00:35:51,152 --> 00:35:52,986
I need your promise.
597
00:35:52,987 --> 00:35:55,489
Swear to me that you will
never abandon me again.
598
00:35:55,490 --> 00:35:58,701
- (sighs)
- Swear to me.
599
00:36:03,748 --> 00:36:05,583
I swear to you.
600
00:36:07,043 --> 00:36:08,669
I promise.
601
00:36:11,506 --> 00:36:13,508
I would never leave you.
602
00:36:16,677 --> 00:36:17,887
Never.
603
00:36:21,099 --> 00:36:24,477
(drunkenly) We shoot the
ox first. He's too dangerous.
604
00:36:24,519 --> 00:36:26,687
(drunkenly)
We'd transfer executive power
605
00:36:26,729 --> 00:36:29,315
to a, a transitional body
606
00:36:29,357 --> 00:36:32,985
with us and select members
of the opposition, and...
607
00:36:33,027 --> 00:36:36,863
Find a stopgap
chancellor, a meat puppet.
608
00:36:36,864 --> 00:36:40,076
We shred for days, and we claim
609
00:36:40,118 --> 00:36:43,162
that we have been acting
as an active resistance
610
00:36:43,204 --> 00:36:45,081
within the regime for years,
611
00:36:45,123 --> 00:36:46,874
and we reset the table!
612
00:36:46,916 --> 00:36:48,918
(drunkenly) Uh, no, I-I-I
don't know, I don't know.
613
00:36:48,960 --> 00:36:51,211
This is our moment
to seize history.
614
00:36:51,212 --> 00:36:54,047
Yes, but she might
still pull it off.
615
00:36:54,048 --> 00:36:57,719
- The cat with nine lives.
- Yeah, which one is she on now, Victor?
616
00:36:57,760 --> 00:37:00,012
Show some fucking respect
617
00:37:00,054 --> 00:37:01,722
for a fucking great woman.
618
00:37:01,723 --> 00:37:04,057
I'm not saying that
she's not great.
619
00:37:04,058 --> 00:37:08,061
- Yes, of course, she's great!
- We all agree she's great.
620
00:37:08,062 --> 00:37:12,066
- She's great. She's great, yes.
- She's great.
621
00:37:12,108 --> 00:37:15,235
- (applause on TV)
- (person speaking on TV)
622
00:37:15,236 --> 00:37:17,405
Oh, look at this wobbly tart.
623
00:37:17,447 --> 00:37:19,699
Anna Grebetz (on TV):
...understands the needs of the people,
624
00:37:19,741 --> 00:37:21,951
and is so caring
to all the people of...
625
00:37:21,993 --> 00:37:27,790
- (static) - Oh, nothing fucking
works in this doss house!
626
00:37:27,832 --> 00:37:30,084
(opera singing on TV)
627
00:37:30,752 --> 00:37:34,421
Oh, my God!
"The Barber of Seville"!
628
00:37:34,422 --> 00:37:39,135
(gasps) Jesus Christ!
It's actually happening!
629
00:37:44,182 --> 00:37:46,601
State Channel One...
630
00:37:46,642 --> 00:37:47,934
♪♪
631
00:37:47,935 --> 00:37:52,398
State Channel Two,
State Channel Three.
632
00:37:52,440 --> 00:37:56,277
Fuck! The Westgate rebels
have taken over every channel.
633
00:37:56,319 --> 00:37:59,781
Yeah, there's no signal.
634
00:38:00,448 --> 00:38:03,076
Listen, (sighs)
my love, it's fine.
635
00:38:03,117 --> 00:38:06,954
- This is what they do to get my attention.
- This is not good, Elena.
636
00:38:06,996 --> 00:38:08,623
- (knocks on door)
- (Elena gasps)
637
00:38:10,708 --> 00:38:12,710
♪♪
638
00:38:16,714 --> 00:38:19,717
- (knocks on door)
- Go inside, go inside, go inside.
639
00:38:25,807 --> 00:38:28,184
- Guard (shouts): Don't shoot,
don't shoot! - (Elena screams)
640
00:38:28,226 --> 00:38:30,144
(indistinct shouting)
641
00:38:32,313 --> 00:38:34,941
Don't move! On the ground!
Show me your hands!
642
00:38:34,982 --> 00:38:37,193
- Show me your hands! Show me
your hands! - I'm here to pro...
643
00:38:37,235 --> 00:38:39,319
I'm here to protect her!
644
00:38:39,320 --> 00:38:40,822
Herbert:
Identify yourself!
645
00:38:40,863 --> 00:38:42,949
Sergeant Hartl, sir!
646
00:38:42,990 --> 00:38:45,118
We've, uh, we've established
a three-ring perimeter
647
00:38:45,159 --> 00:38:46,827
ar-around the palace
and the grounds,
648
00:38:46,828 --> 00:38:49,831
as per your contingency
instructions, sir!
649
00:38:49,872 --> 00:38:51,624
♪♪
650
00:38:51,666 --> 00:38:53,668
(distant explosions)
651
00:38:59,173 --> 00:39:00,758
Stand up.
652
00:39:04,846 --> 00:39:06,305
What happened to comms?
653
00:39:06,347 --> 00:39:09,016
The rebels have cut
all the phone lines, sir.
654
00:39:12,103 --> 00:39:14,354
Guards every door. We
need guards, you understand?
655
00:39:14,355 --> 00:39:15,690
Yes, sir.
656
00:39:15,732 --> 00:39:17,525
Laskin, the ministers,
where are they?
657
00:39:17,567 --> 00:39:19,025
Hartl: I'll find out.
658
00:39:19,026 --> 00:39:22,029
- Go.
- Hartl: You two stay.
659
00:39:23,698 --> 00:39:27,410
- (door closes)
- (sighs) Herbert,
660
00:39:27,452 --> 00:39:29,871
listen, they wouldn't touch me.
661
00:39:29,912 --> 00:39:33,332
- They, they just need to see...
- Listen to me. Listen to me.
662
00:39:33,374 --> 00:39:36,711
They hate you, and
they want to kill you.
663
00:39:36,753 --> 00:39:37,754
Yes?
664
00:39:37,795 --> 00:39:40,840
(nearby explosions, gunfire)
665
00:39:40,882 --> 00:39:44,469
- (tense music playing)
- (indistinct shouting)
666
00:39:47,430 --> 00:39:49,891
Soldier:
Go, go, go, go! Move it!
667
00:39:50,767 --> 00:39:52,101
This way!
668
00:39:52,143 --> 00:39:54,771
(news intro music plays)
669
00:39:55,772 --> 00:39:58,941
"The Vernham government,
which has lost its legitimacy,
670
00:39:58,983 --> 00:40:01,069
"has been dismissed from office.
671
00:40:01,110 --> 00:40:03,863
"The Westgate Resistance Army
hereby declares itself
672
00:40:03,905 --> 00:40:06,741
to be the provisional
government of this country."
673
00:40:06,783 --> 00:40:08,785
- Fucking Westgate trash.
- Reporter: "In the coming days,
674
00:40:08,826 --> 00:40:11,411
Chancellor Vernham will
be brought to justice..."
675
00:40:11,412 --> 00:40:15,082
What are they resisting with?
Cabbages? (sighs)
676
00:40:15,083 --> 00:40:17,085
Your ministers,
Madam Chancellor.
677
00:40:18,586 --> 00:40:19,796
Corporal, I found
them in the disco.
678
00:40:19,837 --> 00:40:21,421
They've been there all night.
679
00:40:21,422 --> 00:40:23,925
Victor Schiff: Madam Chancellor,
the disloyalty shown
680
00:40:23,966 --> 00:40:26,969
by these
Western-backed demons is
681
00:40:27,011 --> 00:40:29,263
(stammers)
unconscionable.
682
00:40:30,473 --> 00:40:31,932
Where's Mr. Laskin?
683
00:40:31,933 --> 00:40:34,434
Mr. Laskin has...
not been heard from.
684
00:40:34,435 --> 00:40:35,978
We believe he's
possibly defected.
685
00:40:36,020 --> 00:40:39,107
Madam, we should escape
to the summer palace...
686
00:40:39,148 --> 00:40:41,608
Sorry, I'm told the rebels
have the summer palace.
687
00:40:41,609 --> 00:40:43,986
- Madam...
- I just need to speak to them directly.
688
00:40:44,028 --> 00:40:45,946
Let me address 'em
from the balcony.
689
00:40:45,947 --> 00:40:49,450
- They just need to see that I'm here!
- No. No, Elena.
690
00:40:49,492 --> 00:40:52,412
- Outside is too dangerous.
- But I'm not afraid, my love.
691
00:40:52,453 --> 00:40:56,124
Well, if we secure the balcony
and broadcast the speech?
692
00:40:56,165 --> 00:40:59,292
- That could turn the tide. - I've reached out
to the bandits who seized the broadcasters.
693
00:40:59,293 --> 00:41:01,295
They do not wish to communicate.
694
00:41:02,964 --> 00:41:06,759
- (sighs) Well, maybe
I'll just kill myself. - Elena.
695
00:41:06,801 --> 00:41:08,594
Well, that's what they
seem to want is for me to die,
696
00:41:08,636 --> 00:41:12,223
so... why don't I just die?
697
00:41:15,852 --> 00:41:17,854
- Actually, no.
- (mumbles) No.
698
00:41:17,895 --> 00:41:20,481
- Nobody really wants that.
- Victor: No, never, Madam.
699
00:41:20,523 --> 00:41:22,567
No, no, of course not.
700
00:41:23,484 --> 00:41:26,153
(sighs) Oh, what do
you suggest, my love?
701
00:41:26,154 --> 00:41:28,156
(nearby explosions)
702
00:41:28,197 --> 00:41:31,200
(Herbert takes deep breath)
703
00:41:34,162 --> 00:41:37,165
(tense music playing)
704
00:41:46,049 --> 00:41:51,679
Tonight... I shall announce
my resignation as Chancellor.
705
00:41:55,683 --> 00:41:58,018
Once I've resigned,
706
00:41:58,019 --> 00:42:01,688
my successor will be
immediately sworn in.
707
00:42:01,689 --> 00:42:04,901
And there is only
one sensible choice:
708
00:42:06,360 --> 00:42:08,571
The Foundling's heir.
709
00:42:08,613 --> 00:42:10,615
♪♪
710
00:42:13,701 --> 00:42:19,248
Right. N-No, no,
right, of course.
711
00:42:19,707 --> 00:42:22,209
Well, he polls well.
712
00:42:22,210 --> 00:42:25,421
A Westgate soldier,
reformer, new blood.
713
00:42:26,881 --> 00:42:31,260
- Are you sure this is what you want?
- Yes, I'm sure.
714
00:42:32,387 --> 00:42:37,225
And how-how would it,
um, how-how do we...
715
00:42:37,266 --> 00:42:39,560
- Singer: We close-door the debate.
- Elena: Exactly.
716
00:42:39,602 --> 00:42:41,729
And the hearing,
we fast-track it
717
00:42:41,771 --> 00:42:43,230
for a simple majority
through parliament.
718
00:42:43,231 --> 00:42:47,067
- Elena: Yes!
- I must say this is marvelous.
719
00:42:47,068 --> 00:42:49,362
I have long held
the utmost respect
720
00:42:49,404 --> 00:42:51,864
for incoming Chancellor Zubak,
721
00:42:51,906 --> 00:42:54,409
and I would be honored
to join your team.
722
00:42:54,450 --> 00:42:57,036
- What about you?
- My love, this is it.
723
00:42:57,078 --> 00:42:59,539
This will now be your country.
724
00:42:59,580 --> 00:43:01,249
You see?
All your dreams,
725
00:43:01,290 --> 00:43:03,209
your reforms
for the working people.
726
00:43:03,251 --> 00:43:06,379
You can make it
a reality, you see?
727
00:43:06,421 --> 00:43:09,465
Oh, yes. This... It, it,
it must happen tonight.
728
00:43:09,507 --> 00:43:12,635
- Y-Yes.
- You will do it?
729
00:43:12,677 --> 00:43:15,304
You will, you will do it for me?
730
00:43:15,346 --> 00:43:17,056
(singers vocalizing)
731
00:43:17,098 --> 00:43:19,266
- Yes?
- Yes, I will do it.
732
00:43:19,267 --> 00:43:21,269
Sure, yes.
733
00:43:21,310 --> 00:43:24,313
(intense music playing)
734
00:43:26,774 --> 00:43:29,944
Right, gentlemen,
Singer, speech time.
735
00:43:32,196 --> 00:43:35,116
(anticipatory music playing)
736
00:43:42,832 --> 00:43:45,001
Singer: Elena will deliver
her farewell address
737
00:43:45,043 --> 00:43:47,294
live through social media,
738
00:43:47,295 --> 00:43:51,591
and directly following the
outgoing Chancellor's address,
739
00:43:51,632 --> 00:43:53,801
a, uh, motorcade will come
740
00:43:53,843 --> 00:43:56,304
and take you from the
palace to parliament.
741
00:43:56,971 --> 00:44:00,683
Once there in parliament,
you will give a speech
742
00:44:00,725 --> 00:44:04,311
swearing your allegiance
to our constitution
743
00:44:04,312 --> 00:44:08,775
and announce the formation
of your government.
744
00:44:08,816 --> 00:44:10,818
♪♪
745
00:44:15,323 --> 00:44:17,325
(indistinct chatter)
746
00:44:22,497 --> 00:44:24,499
(nearby explosions)
747
00:44:29,712 --> 00:44:32,715
Elena (softly):
Herbert... Herbert.
748
00:44:33,257 --> 00:44:35,176
You'll do fine.
749
00:44:35,218 --> 00:44:36,677
Okay.
750
00:44:45,228 --> 00:44:49,065
This is everything we've
been moving towards.
751
00:44:49,107 --> 00:44:51,651
Can't you feel it?
752
00:44:51,692 --> 00:44:54,404
- Yes, I think so.
- Yes.
753
00:44:54,445 --> 00:44:59,659
It's the rebirth. Like in
your dream. Remember?
754
00:44:59,700 --> 00:45:03,329
It's happening. It's
all, it's all happening.
755
00:45:03,371 --> 00:45:06,958
And I'll be right here
watching over you.
756
00:45:08,084 --> 00:45:10,086
Director:
We're ready, Madam.
757
00:45:10,128 --> 00:45:12,130
(quiet chatter)
758
00:45:17,051 --> 00:45:20,763
- (exhaling)
- Five, four...
759
00:45:20,805 --> 00:45:22,432
Wait, wait.
760
00:45:23,099 --> 00:45:24,559
(exhales)
761
00:45:25,059 --> 00:45:27,729
- Director: Ready?
- (sniffs) Yes.
762
00:45:28,479 --> 00:45:30,481
Four, three.
763
00:45:33,317 --> 00:45:38,740
Country men and women,
Happy Noel.
764
00:45:38,781 --> 00:45:41,284
I have the privilege
of addressing you this
765
00:45:41,325 --> 00:45:44,954
sacred Christmas Eve
with important news.
766
00:45:45,788 --> 00:45:48,040
But first, a little history.
767
00:45:48,916 --> 00:45:53,129
Since I've taken on the supreme
burden of national service,
768
00:45:53,171 --> 00:45:56,007
we have grown
considerably as a country.
769
00:45:56,924 --> 00:45:59,927
Literacy now stands at 97%.
770
00:45:59,969 --> 00:46:01,971
Our GDP per capita has tripled.
771
00:46:02,013 --> 00:46:06,392
And of course, we have
reunited with our brethren
772
00:46:06,434 --> 00:46:09,812
- in the Faban Corridor.
- (nearby explosion)
773
00:46:10,980 --> 00:46:13,441
But this is not
the full picture.
774
00:46:24,786 --> 00:46:27,997
(quiet, apprehensive
music playing)
775
00:46:31,626 --> 00:46:33,795
You see, I've made mistakes.
776
00:46:34,545 --> 00:46:38,131
I've not always met
my own standards.
777
00:46:38,132 --> 00:46:42,136
But today, I'd like to...
778
00:46:43,304 --> 00:46:45,014
correct that.
779
00:46:47,058 --> 00:46:50,186
Because, effective immediately,
780
00:46:50,228 --> 00:46:51,479
and...
781
00:46:53,064 --> 00:46:56,859
despite gains such as female
participation in the workforce,
782
00:46:56,901 --> 00:46:59,821
which has increased by 37%...
783
00:47:01,864 --> 00:47:04,492
today... I...
784
00:47:04,534 --> 00:47:06,536
♪♪
785
00:47:09,372 --> 00:47:14,001
I would like to announce...
a ch... a change.
786
00:47:15,837 --> 00:47:21,509
A very important...
change to happen...
787
00:47:23,678 --> 00:47:24,887
soon.
788
00:47:26,222 --> 00:47:27,682
Quite soon.
789
00:47:28,182 --> 00:47:32,018
You see, (sighs) today...
790
00:47:32,019 --> 00:47:35,355
- (people shouting)
- Speaker: Get back, get back!
791
00:47:35,356 --> 00:47:37,817
- I w... I w... I...
- (frantic chatter)
792
00:47:37,859 --> 00:47:40,236
- Palace breach!
- What?!
793
00:47:40,278 --> 00:47:42,697
They're in the grounds!
We have to get her out!
794
00:47:42,739 --> 00:47:45,532
- No. What? No, no, no, no, no.
- Elena, come here.
795
00:47:45,533 --> 00:47:47,034
Come here, get up.
Cover her!
796
00:47:47,076 --> 00:47:48,327
- Elena: What?!
- Take this.
797
00:47:48,369 --> 00:47:50,538
- You stay behind me.
- Herbert... Wh-What...
798
00:47:51,038 --> 00:47:54,667
- (intense music playing)
- (shouting, chaos)
799
00:47:54,709 --> 00:47:57,377
- (items breaking)
- Stay behind me.
800
00:47:57,378 --> 00:47:59,047
(Elena panting)
801
00:47:59,088 --> 00:48:01,174
- Hartl: Crew on floor nine,
are you secure? - (gunfire)
802
00:48:01,215 --> 00:48:02,925
♪♪
803
00:48:04,802 --> 00:48:06,679
- (people yelling)
- Move!
804
00:48:06,721 --> 00:48:10,391
- Floor nine, are you secure?
- (Elena yells)
805
00:48:10,433 --> 00:48:12,435
Automated Elevator Voice:
Going up.
806
00:48:12,977 --> 00:48:15,855
Oh, God, what's happening?
What's happening now?
807
00:48:15,897 --> 00:48:18,231
- (lights zapping)
- (Elena panicking)
808
00:48:18,232 --> 00:48:20,902
- Herbert: Fuck! Shit!
- Elena: No!
809
00:48:21,778 --> 00:48:23,780
♪♪
810
00:48:23,821 --> 00:48:25,823
(people shouting)
811
00:48:29,285 --> 00:48:32,079
- Fuck!
- (Elena whispering, whimpering)
812
00:48:32,080 --> 00:48:34,248
Keep me safe. Daddy.
Daddy. Daddy. Daddy.
813
00:48:34,290 --> 00:48:38,294
- (banging on door)
- (radio chatter)
814
00:48:38,336 --> 00:48:39,337
What's happening?!
815
00:48:41,130 --> 00:48:42,382
(grunts)
816
00:48:42,423 --> 00:48:45,426
- (panicked chatter)
- (alarm sounding)
817
00:48:51,015 --> 00:48:53,266
Herbert: Stay behind me,
stay behind me.
818
00:48:53,267 --> 00:48:55,269
(indistinct chatter)
819
00:48:59,607 --> 00:49:01,608
♪♪
820
00:49:01,609 --> 00:49:03,569
Go, go, go!
821
00:49:03,611 --> 00:49:06,614
- (shouting)
- (items breaking)
822
00:49:06,656 --> 00:49:08,658
♪♪
823
00:49:14,997 --> 00:49:16,624
(gunshots)
824
00:49:16,666 --> 00:49:18,042
(rebels cheering)
825
00:49:19,001 --> 00:49:21,003
♪♪
826
00:49:27,176 --> 00:49:29,137
(car honking)
827
00:49:31,973 --> 00:49:34,517
- (indistinct yelling)
- Hartl: We have the Chancellor!
828
00:49:34,559 --> 00:49:36,269
She's not the Chancellor,
you calf!
829
00:49:36,310 --> 00:49:37,854
She's just some fucking woman!
830
00:49:37,895 --> 00:49:39,522
- Let her in!
- Shut the door!
831
00:49:39,564 --> 00:49:41,941
(indistinct shouting)
832
00:49:41,983 --> 00:49:44,527
- Hartl: All of you, out!
- (gunshots)
833
00:49:44,569 --> 00:49:46,112
(Elena screams)
834
00:49:46,154 --> 00:49:49,282
Farewell, my fucking cuckoo!
835
00:49:49,323 --> 00:49:51,325
♪♪
836
00:50:01,586 --> 00:50:03,588
♪♪
837
00:50:05,590 --> 00:50:08,509
(people shouting, chanting)
838
00:50:10,178 --> 00:50:11,554
Get away from there.
839
00:50:11,596 --> 00:50:13,598
- (gunfire)
- (cheering)
840
00:50:16,726 --> 00:50:18,728
♪♪
841
00:50:20,354 --> 00:50:22,356
(all cheering)
842
00:50:23,357 --> 00:50:26,026
(muffled shouting, gunfire)
843
00:50:26,027 --> 00:50:28,695
(tense music playing)
844
00:50:28,696 --> 00:50:30,698
(heavy breathing)
845
00:50:39,248 --> 00:50:40,875
(door slams)
846
00:50:44,212 --> 00:50:45,879
- Guard: Don't shoot!
- (Elena yelps)
847
00:50:45,880 --> 00:50:48,048
It's the Corporal, stand down.
848
00:50:48,049 --> 00:50:50,051
(muffled shouting)
849
00:50:52,095 --> 00:50:54,055
♪♪
850
00:50:56,724 --> 00:50:58,393
Move!
851
00:50:58,434 --> 00:51:00,436
(music intensifies)
852
00:51:00,478 --> 00:51:03,106
- (muffled shouting)
- (Elena panting)
853
00:51:04,273 --> 00:51:07,777
- Go down... Down, Elena.
- Guard: Go, go, go.
854
00:51:07,819 --> 00:51:10,070
- (shouting)
- (gunfire)
855
00:51:10,071 --> 00:51:12,073
♪♪
856
00:51:24,252 --> 00:51:26,254
(both panting)
857
00:51:26,295 --> 00:51:28,131
- Oh, we forgot Oskar.
- No, no, no, we can't.
858
00:51:28,172 --> 00:51:30,800
- We can't, we can't, we can't, we can't.
- Fuck! Shit!
859
00:51:30,842 --> 00:51:33,469
- (gunfire)
- (glass shattering)
860
00:51:33,511 --> 00:51:35,138
(shouting)
861
00:51:35,179 --> 00:51:37,181
♪♪
862
00:51:56,284 --> 00:51:58,286
(muffled gunfire)
863
00:51:58,327 --> 00:52:00,329
(Oskar crying)
864
00:52:03,458 --> 00:52:06,461
(somber music playing)
865
00:52:06,502 --> 00:52:08,504
(singer vocalizing)
866
00:52:19,474 --> 00:52:22,476
(intense music playing)
867
00:52:22,477 --> 00:52:24,479
(both panting)
868
00:52:28,649 --> 00:52:29,859
Herbert:
Hurry up.
869
00:52:29,901 --> 00:52:32,153
(shouting)
870
00:52:35,656 --> 00:52:38,659
(heavy breathing echoing)
871
00:52:43,664 --> 00:52:45,666
(music fades out)
872
00:52:49,420 --> 00:52:52,423
(solemn music playing)
873
00:52:55,593 --> 00:52:57,595
(singers vocalizing)
874
00:53:14,737 --> 00:53:16,739
♪♪
64113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.