Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,238 --> 00:00:16,246
Traducción: Cuau y León-O (2020)
Para Apolo
2
00:00:24,090 --> 00:00:25,220
Esto es agradable.
3
00:00:25,250 --> 00:00:27,090
Muy agradable.
4
00:00:29,930 --> 00:00:31,430
- ¿Sam?
- ¿Sí?
5
00:00:32,460 --> 00:00:33,460
¿Tienes una...
6
00:00:34,300 --> 00:00:35,629
No.
7
00:00:35,630 --> 00:00:37,517
Entonces,
¿qué está tocándome la espalda?
8
00:00:37,570 --> 00:00:39,170
Es mi teléfono.
9
00:00:39,200 --> 00:00:40,670
Relájate.
10
00:00:40,700 --> 00:00:43,500
Pensé que estabas disfrutando esto.
11
00:00:43,540 --> 00:00:45,370
Qué asco.
12
00:00:45,410 --> 00:00:47,270
Tampoco tienes que decirlo así, homo.
13
00:00:47,310 --> 00:00:48,910
- No muerde.
- ¡Oye!
14
00:00:48,940 --> 00:00:50,080
Ya hablamos de esto.
15
00:00:50,110 --> 00:00:51,380
No puedes usar esa palabra.
16
00:00:51,410 --> 00:00:52,510
¡Tú lo dices!
17
00:00:52,550 --> 00:00:53,480
Yo sí puedo.
18
00:00:53,500 --> 00:00:55,327
No tienes que ser tan estricto.
19
00:00:56,320 --> 00:00:58,650
Bueno, cambio,
quiero ser la cuchara pequeña.
20
00:01:05,430 --> 00:01:07,160
¿Qué harás este fin de semana?
21
00:01:08,130 --> 00:01:09,960
¿Para el día de San Valentín?
Nada.
22
00:01:10,770 --> 00:01:11,870
¿No vas a salir con Gary?
23
00:01:11,900 --> 00:01:13,630
Dios mío, no.
24
00:01:14,070 --> 00:01:15,640
Es algo que un novio y novia harían.
25
00:01:15,670 --> 00:01:16,940
Ya sabes que eso no es lo mío.
26
00:01:16,970 --> 00:01:19,310
Ya han estado saliendo unos tres años.
27
00:01:19,340 --> 00:01:20,870
Creo que puedes llamarlo novio,
28
00:01:20,910 --> 00:01:22,310
todos los demás lo hacen.
29
00:01:22,640 --> 00:01:24,310
¿Estás tratando de empezar una pelea?
30
00:01:26,920 --> 00:01:28,480
¿Qué hay de ti, Samwich?
31
00:01:28,520 --> 00:01:29,520
¿Estás bien?
32
00:01:30,190 --> 00:01:34,020
¿Lo dices porque es mi primer
San Valentín sin Malcolm?
33
00:01:34,990 --> 00:01:36,420
Ya pasaron un par de meses.
34
00:01:36,460 --> 00:01:38,360
¿Estás listo para volver
a montar al caballo?
35
00:01:39,190 --> 00:01:44,130
Ya no habrá caballos de ningún tipo
en mi futuro inmediato.
36
00:01:45,370 --> 00:01:48,970
Por eso estoy tan feliz de
escapar de aquí por unos días.
37
00:01:49,000 --> 00:01:51,440
No tendré que ir a
esas horribles fiestas de solteros
38
00:01:51,470 --> 00:01:53,640
y que la gente me eche
esas horribles miradas
39
00:01:53,680 --> 00:01:57,680
y trate de emparejarme
con tipos llamados Troy y Devin.
40
00:01:58,850 --> 00:02:02,980
Es que no estoy preparado
para eso ahora mismo.
41
00:02:04,890 --> 00:02:06,460
¿Cómo que te vas a ir de aquí?
42
00:02:06,490 --> 00:02:07,490
¿A dónde vas?
43
00:02:08,360 --> 00:02:10,160
Mis amigos, ¿Kelly y Kris?
44
00:02:10,830 --> 00:02:12,930
De la preparatoria.
Es su fiesta de compromiso.
45
00:02:12,960 --> 00:02:14,530
Ya hablamos de esto.
46
00:02:14,560 --> 00:02:16,430
Debo haberlo bloqueado.
47
00:02:16,460 --> 00:02:17,800
¡Dios mío!
48
00:02:17,830 --> 00:02:20,000
¿Vas a viajar a tu ciudad
por una fiesta de compromiso?
49
00:02:20,040 --> 00:02:22,200
Eres muy buen amigo.
50
00:02:22,670 --> 00:02:23,940
Sí, lo soy.
51
00:02:27,180 --> 00:02:29,380
Hablando de los reyes de Roma.
52
00:02:30,010 --> 00:02:31,380
¡Hola!
53
00:02:31,410 --> 00:02:35,120
¿Cómo están los esponsales?
54
00:02:35,150 --> 00:02:36,350
¿Los qué?
55
00:02:36,380 --> 00:02:38,690
Esponsales.
Significa que están comprometidos.
56
00:02:40,160 --> 00:02:41,990
Me gusta eso de "comensales".
57
00:02:42,020 --> 00:02:43,560
Suena como a
"dame de comer, esposo".
58
00:02:43,590 --> 00:02:44,560
No, es...
59
00:02:44,590 --> 00:02:45,830
- No importa.
- ¡Es increíble!
60
00:02:45,860 --> 00:02:47,560
¡Estamos emocionados de que vuelvas!
61
00:02:47,600 --> 00:02:49,700
- Pregúntale sobre Harry.
- Dame un segundo.
62
00:02:49,730 --> 00:02:51,600
- ¿Preguntarme qué?
- No le va a importar.
63
00:02:51,630 --> 00:02:54,130
Tenemos un pequeño favor que pedirte.
64
00:02:54,170 --> 00:02:55,970
Cualquier cosa por la novia y el novio.
65
00:02:56,000 --> 00:02:57,140
- Grandioso.
- Dios mío.
66
00:02:57,170 --> 00:02:58,640
¿Podrías... ¿Te importaría...
67
00:02:58,670 --> 00:03:00,140
traer a Harry contigo?
68
00:03:00,640 --> 00:03:02,010
¿Harry? ¿Cuál Harry?
69
00:03:03,180 --> 00:03:05,180
Harry... Turpin.
70
00:03:05,680 --> 00:03:06,810
Harry Turpin.
71
00:03:06,850 --> 00:03:08,650
No querrás decir ese Harry Turpin.
72
00:03:08,680 --> 00:03:09,820
¿El Harry Turpin que me odia?
73
00:03:09,850 --> 00:03:12,920
¿El que se burló de mí
casi todos los días en la preparatoria?
74
00:03:12,950 --> 00:03:14,090
Sí.
75
00:03:14,120 --> 00:03:16,890
No es en serio que quieres
que pase nueve horas
76
00:03:16,930 --> 00:03:18,230
en un auto con Harry Turpin.
77
00:03:18,260 --> 00:03:20,230
¡No puede ser!
Diles que no, Sam.
78
00:03:20,560 --> 00:03:21,530
Algo así.
79
00:03:21,560 --> 00:03:23,330
Es sólo que ustedes
iban a la misma escuela.
80
00:03:23,370 --> 00:03:24,760
Iba a venir con su novia,
81
00:03:24,800 --> 00:03:26,270
pero creo que rompieron o algo así.
82
00:03:26,300 --> 00:03:28,030
- Sorprendente.
- Y no tiene coche,
83
00:03:28,070 --> 00:03:30,240
así que no podrá venir,
a menos que...
84
00:03:31,040 --> 00:03:32,710
- No lo sé, Kelly.
- Di que no.
85
00:03:32,740 --> 00:03:34,270
Dámelo. Yo se lo diré.
86
00:03:34,310 --> 00:03:35,910
No. Basta.
87
00:03:35,940 --> 00:03:38,750
Realmente queremos que esté aquí.
Kris de verdad lo quiere.
88
00:03:38,780 --> 00:03:39,850
Por favor.
89
00:03:40,780 --> 00:03:41,850
¿Qué es ese sonido?
90
00:03:41,880 --> 00:03:42,880
¿Dónde estás?
91
00:03:43,220 --> 00:03:44,550
En el infierno, aparentemente.
92
00:03:45,220 --> 00:03:47,120
Sí, de acuerdo.
93
00:03:47,160 --> 00:03:48,460
Llevaré a Harry.
94
00:03:48,490 --> 00:03:50,190
¡Dios mío! ¡Gracias!
95
00:03:50,230 --> 00:03:53,030
Dile que nos vemos en el Centro
de Estudiantes a las 7 a. m. en punto.
96
00:03:53,060 --> 00:03:54,960
Si llega tarde, te juro por Dios...
97
00:03:55,000 --> 00:03:56,230
- que iré sin él.
- Estará allí.
98
00:03:56,260 --> 00:03:58,630
Gracias, Sam. Gracias, gracias.
99
00:03:58,670 --> 00:04:00,300
¡Nos vemos el sábado!
100
00:04:03,640 --> 00:04:04,940
¡Wow!
101
00:04:04,970 --> 00:04:07,170
Amigo mío, eres una maravilla médica.
102
00:04:08,140 --> 00:04:10,610
Es una maravilla que no cacarees
siendo así de gallina.
103
00:04:14,734 --> 00:04:19,572
EL PROBLEMA CON HARRY
104
00:04:22,700 --> 00:04:27,050
DOS DÍAS DESPUÉS
105
00:04:31,130 --> 00:04:33,130
- ¿Todo bien?
- No está aquí.
106
00:04:33,170 --> 00:04:34,300
Qué imbécil.
107
00:04:34,340 --> 00:04:35,740
¿Ves?, ese es el problema con Harry.
108
00:04:35,770 --> 00:04:37,240
No le interesa ninguna otra persona,
109
00:04:37,270 --> 00:04:38,940
sólo aparece cuando
él carajos quiere.
110
00:04:39,610 --> 00:04:41,470
No debí haber aceptado.
111
00:04:41,510 --> 00:04:43,280
No, la verdad no debiste.
112
00:04:43,310 --> 00:04:45,610
Puedes irte.
Estás perfectamente justificado.
113
00:04:46,610 --> 00:04:48,110
Bien, le daré hasta las 7:15.
114
00:04:48,150 --> 00:04:49,120
¿Qué haces?
115
00:04:49,150 --> 00:04:50,950
7:10 a. m.,
¿qué crees que estoy haciendo?
116
00:04:50,990 --> 00:04:52,620
Dios mío, ¿te desperté?
117
00:04:52,650 --> 00:04:53,950
Sí, pero está bien. No importa.
118
00:04:53,990 --> 00:04:55,520
- A mí me importa.
- Cállate, Gary.
119
00:04:55,560 --> 00:04:56,520
A nadie le importa eso.
120
00:04:56,560 --> 00:04:57,590
Dile hola.
121
00:04:57,630 --> 00:04:59,430
- Gary dice hola.
- Hola, Gary.
122
00:04:59,460 --> 00:05:01,830
Siento haberlos despertados, chicos.
Vuelvan a dormir.
123
00:05:01,860 --> 00:05:03,160
No, no, no. Me quedaré.
124
00:05:03,200 --> 00:05:04,600
Ahora recuerda,
125
00:05:04,630 --> 00:05:06,170
si empieza con algo,
126
00:05:06,200 --> 00:05:08,500
cualquier insulto o cualquier otra cosa,
127
00:05:08,540 --> 00:05:10,300
sólo tienes que detenerte
128
00:05:10,340 --> 00:05:12,040
y decirle: "Lárgate al demonio".
129
00:05:12,670 --> 00:05:14,010
- Lo tengo.
- Dilo.
130
00:05:14,840 --> 00:05:16,840
- ¿Qué?
- Practica. Quiero escucharte.
131
00:05:17,310 --> 00:05:18,510
No voy a...
132
00:05:19,650 --> 00:05:20,710
Bien. Lárgate al demonio.
133
00:05:21,320 --> 00:05:22,480
Estás bromeando, ¿verdad?
134
00:05:23,150 --> 00:05:24,620
¿Qué tipo de petición es esa?
135
00:05:24,650 --> 00:05:27,290
A Gary le digo que vaya
por helado con más fuerza que eso.
136
00:05:27,320 --> 00:05:28,720
Otra vez.
137
00:05:28,760 --> 00:05:30,120
¡Lárgate al demonio!
138
00:05:30,160 --> 00:05:32,330
¡Otra vez! ¡Usa esas
bolas atrofiadas tuyas!
139
00:05:32,360 --> 00:05:33,730
¡Lárgate al demonio!
140
00:05:33,760 --> 00:05:35,560
¡Otra vez! ¡Como el león que eres!
141
00:05:35,600 --> 00:05:37,330
¡Lárgate al demonio!
142
00:05:37,670 --> 00:05:38,900
- Lo siento.
- Muy bien.
143
00:05:39,370 --> 00:05:40,800
Vas a estar bien, cariño.
144
00:05:40,840 --> 00:05:41,900
Llámame si me necesitas.
145
00:05:41,940 --> 00:05:43,400
Lo haré. Adiós.
146
00:05:51,910 --> 00:05:52,950
Dije a las 7 a. m.
147
00:05:53,350 --> 00:05:55,520
En punto.
No está aquí, no es mi culpa.
148
00:05:57,420 --> 00:05:59,820
Y la buena noticia es que...
149
00:05:59,850 --> 00:06:03,490
no tengo que pasar
nueve horas en un auto con...
150
00:06:03,530 --> 00:06:05,430
¡Espera, oye, oye!
¡No, no, espera!
151
00:06:05,460 --> 00:06:07,090
...Harry Turpin.
152
00:06:07,130 --> 00:06:08,630
¡Oye! ¡Oye!
153
00:06:14,970 --> 00:06:15,970
Gracias, hombre.
154
00:06:21,110 --> 00:06:23,110
Sé que vengo unos minutos tarde, pero...
155
00:06:23,140 --> 00:06:24,440
- Unos 20.
- ...no es mi culpa.
156
00:06:24,480 --> 00:06:26,950
Mi compañero de cuarto hizo
unos tacos mortales anoche,
157
00:06:26,980 --> 00:06:30,080
y esta mañana tuve
que evacuar el edificio,
158
00:06:30,120 --> 00:06:31,580
si entiendes lo que quiero decir.
159
00:06:31,620 --> 00:06:33,420
Y me atrasé un poco.
160
00:06:33,460 --> 00:06:35,090
Pero lo logré.
161
00:06:35,460 --> 00:06:37,620
Estamos aquí de regreso a casa.
162
00:06:37,660 --> 00:06:39,330
Sin daños, ni pelotas fuera.
163
00:06:40,600 --> 00:06:44,230
Aunque mis bolas puede que estén
un poco apestosas, porque...
164
00:06:44,900 --> 00:06:46,300
no tuve tiempo para ducharme.
165
00:06:47,570 --> 00:06:49,300
Yo... te entiendo.
166
00:06:49,670 --> 00:06:52,310
¿Te importaría hacer
una parada rápida en una tienda?
167
00:06:52,340 --> 00:06:55,510
Voy a necesitar un poco de cafeína,
si quieres buena compañía.
168
00:07:01,980 --> 00:07:06,050
¡Y luego se volvió loca porque olvidé
nuestro aniversario de tres meses!
169
00:07:06,090 --> 00:07:07,490
¿Eso existe?
170
00:07:07,520 --> 00:07:09,320
¿Quién recuerda una mierda como esa?
171
00:07:09,360 --> 00:07:11,790
No lo sé, ¿gente considerada?
172
00:07:13,160 --> 00:07:15,330
Por supuesto que dices eso,
nunca olvidas nada.
173
00:07:15,400 --> 00:07:17,470
Como aquella vez que
le recordaste a la Sra. Brown...
174
00:07:17,500 --> 00:07:19,500
que íbamos a tener
un examen de biotecnología.
175
00:07:19,530 --> 00:07:21,500
Todo el mundo terminó
enojado contigo.
176
00:07:22,100 --> 00:07:23,900
Sí, lo recuerdo.
177
00:07:23,940 --> 00:07:26,440
Porque había estudiado
como se suponía que debíamos hacerlo,
178
00:07:26,470 --> 00:07:27,970
y no quería que nos atrasáramos.
179
00:07:28,010 --> 00:07:30,780
Teníamos aún proyectos pendientes
de inglés y ciencias sociales.
180
00:07:31,450 --> 00:07:34,280
Además, fue la primera vez
que me llamaste "Chupera Sammy",
181
00:07:34,320 --> 00:07:36,820
así que... no es algo
que sea fácil de olvidar.
182
00:07:36,850 --> 00:07:38,550
¿Quién te llamó "Chupera Sammy"?
183
00:07:39,120 --> 00:07:39,990
Tú.
184
00:07:40,020 --> 00:07:41,390
- ¿Yo?
- Sí.
185
00:07:42,160 --> 00:07:43,120
- No.
- Sí.
186
00:07:43,160 --> 00:07:44,120
De ninguna manera.
187
00:07:44,160 --> 00:07:45,760
¿Estás diciendo que yo lo inventé?
188
00:07:45,790 --> 00:07:46,930
¿Yo te puse ese apodo?
189
00:07:46,960 --> 00:07:47,960
Sí.
190
00:07:49,560 --> 00:07:50,700
No lo creo, amigo.
191
00:07:51,370 --> 00:07:52,970
Créeme, lo recuerdo.
192
00:07:53,000 --> 00:07:55,200
Porque después de que me llamaste
Chupera Sammy,
193
00:07:55,240 --> 00:07:58,970
Davey Glick pensó que sería más
divertido llamarme Chupera Samantha,
194
00:07:59,010 --> 00:08:01,640
y así me llamaron todos el resto
de la preparatoria, así que...
195
00:08:02,010 --> 00:08:03,980
creo que recuerdo cómo empezó.
196
00:08:05,680 --> 00:08:08,180
Está bien, supongo.
Si tú lo dices.
197
00:08:09,980 --> 00:08:10,980
Es muy bueno.
198
00:08:12,190 --> 00:08:14,150
¿Sabes qué?
Estoy bastante agobiado.
199
00:08:14,190 --> 00:08:15,690
No he dormido como en tres días,
200
00:08:15,720 --> 00:08:17,590
debido a las evaluaciones, así que...
201
00:08:18,490 --> 00:08:20,260
¿qué tal tener un rato de tranquilidad?
202
00:08:21,660 --> 00:08:23,000
Sí. Claro que sí.
203
00:08:24,200 --> 00:08:25,200
Entiendo.
204
00:08:27,770 --> 00:08:29,300
En serio,
¿aniversarios de tres meses?
205
00:08:29,340 --> 00:08:31,400
¿Quién piensa siquiera
en cosas como esa?
206
00:08:36,340 --> 00:08:38,450
Y luego esta otra chica,
fuimos a una playa nudista.
207
00:08:39,010 --> 00:08:41,780
Había muchos enormes,
y también unos cuantos pequeños.
208
00:08:42,520 --> 00:08:44,520
Y me dice que estoy
mirando mucho a mi alrededor,
209
00:08:44,550 --> 00:08:47,850
y que miro a otras chicas
mientras ella está ahí,
210
00:08:47,890 --> 00:08:50,290
y que se siente muy insegura por eso.
211
00:08:51,730 --> 00:08:54,330
Así que la atrapé
revisando mi teléfono,
212
00:08:54,360 --> 00:08:56,600
y finalmente tuve que decirle
"basta, se terminó".
213
00:08:56,630 --> 00:08:57,930
¿Puedes creerlo, hermano?
214
00:08:57,970 --> 00:09:01,000
¿Puedo creer que volvieras
locas a múltiples mujeres,
215
00:09:01,040 --> 00:09:02,770
hasta el punto de
tener colapsos psicóticos?
216
00:09:02,800 --> 00:09:04,040
Sí. Sí, puedo.
217
00:09:04,070 --> 00:09:05,240
Bueno.
218
00:09:05,810 --> 00:09:07,770
Simplemente sigues adelante.
219
00:09:07,810 --> 00:09:10,580
Tan pronto como se ponga
difícil o raro,
220
00:09:10,610 --> 00:09:13,450
antes de tener sentimientos,
sólo huyes.
221
00:09:13,480 --> 00:09:15,880
Bueno, no sé si es así, pero...
222
00:09:15,920 --> 00:09:18,590
Pasaste las últimas tres horas
contando cada detalle
223
00:09:18,620 --> 00:09:21,050
de tus cinco relaciones pasadas,
224
00:09:21,090 --> 00:09:24,760
y lo más sorprendente es que
en cada una de ellas,
225
00:09:24,790 --> 00:09:27,660
tú no hiciste absolutamente nada mal.
226
00:09:28,100 --> 00:09:29,430
Y aun así,
227
00:09:29,460 --> 00:09:31,330
todas ellas tienen las mismas quejas.
228
00:09:32,000 --> 00:09:34,600
¿Alguna vez se te ocurrió
que tal vez...
229
00:09:34,640 --> 00:09:36,100
-no lo sé, tal vez-,
230
00:09:36,140 --> 00:09:38,100
es por tu culpa
que esas cosas suceden?
231
00:09:39,140 --> 00:09:40,670
¿Sabes qué?
Tal vez tengas razón.
232
00:09:40,740 --> 00:09:43,380
Por lo menos puedo decir
que siempre fue mi elección.
233
00:09:43,510 --> 00:09:44,840
Quizá me gusta el drama.
234
00:09:44,980 --> 00:09:47,810
Y no sólo con chicas, el último chico
con el que salí estaba loco...
235
00:09:47,850 --> 00:09:50,020
¿Ves?, es exactamente lo que...
Espera, ¿qué?
236
00:09:51,420 --> 00:09:52,450
¿Chico? ¿Qué...?
237
00:09:53,190 --> 00:09:54,750
¿Qué quieres decir con "chico"?
238
00:09:57,090 --> 00:09:59,660
Que no era una chica.
239
00:10:02,030 --> 00:10:03,030
Soy pan.
240
00:10:04,000 --> 00:10:05,130
¿Pan?
241
00:10:06,270 --> 00:10:09,040
¿Eres... un pan?
¿Qué significa eso?
242
00:10:09,500 --> 00:10:10,600
Pansexual.
243
00:10:11,340 --> 00:10:13,840
Significa que no tengo preferencia
en términos de género.
244
00:10:13,880 --> 00:10:15,170
No, no. No.
245
00:10:15,210 --> 00:10:16,810
Sé lo que significa.
246
00:10:17,650 --> 00:10:19,850
¿Qué quieres decir con que eres...
247
00:10:19,880 --> 00:10:22,020
Bueno, antes decía que era bi,
248
00:10:22,050 --> 00:10:24,950
pero alguien me enseñó
que pan es más inclusivo,
249
00:10:24,990 --> 00:10:27,220
y también honestamente
es más como... yo.
250
00:10:28,290 --> 00:10:30,360
Me sorprende que no lo supieras.
251
00:10:30,390 --> 00:10:33,760
Mi madre prácticamente lo puso en la
tarjeta navideña el año que les dije.
252
00:10:33,800 --> 00:10:35,130
Pero, ahora que lo sabes,
253
00:10:35,160 --> 00:10:38,230
tal vez podríamos ir juntos
a los bares en Boystown alguna vez.
254
00:10:38,600 --> 00:10:40,170
La mayoría de mis amigos son hetero,
255
00:10:40,200 --> 00:10:42,640
así que me vendría bien
tener un compañero gay.
256
00:10:45,010 --> 00:10:46,040
Amigo, ¿estás bien?
257
00:10:48,080 --> 00:10:49,080
¿Amigo?
258
00:11:04,530 --> 00:11:06,530
Algo llamado bieleta se rompió,
259
00:11:06,560 --> 00:11:08,099
MÁS TARDE, ESA NOCHE
y tienen que conseguirla,
260
00:11:08,100 --> 00:11:10,191
MÁS TARDE, ESA NOCHE
así que pasaremos aquí la noche.
261
00:11:11,870 --> 00:11:13,670
Estoy bien, papá.
262
00:11:13,700 --> 00:11:14,700
No te preocupes.
263
00:11:15,870 --> 00:11:17,600
¿Que cómo está Harry?
264
00:11:18,240 --> 00:11:20,240
Está diferente.
265
00:11:20,640 --> 00:11:22,640
Ha cambiado mucho desde la preparatoria.
266
00:11:22,680 --> 00:11:24,240
Tengo sustento.
267
00:11:24,280 --> 00:11:28,010
Cerveza, papas fritas,
y de proteína, carne seca.
268
00:11:28,880 --> 00:11:30,580
Era eso o comida para gatos, así que...
269
00:11:31,050 --> 00:11:32,250
Lo siento.
270
00:11:32,290 --> 00:11:33,350
Papá, debo irme.
271
00:11:33,860 --> 00:11:36,460
De acuerdo, yo...
también te quiero.
272
00:11:40,930 --> 00:11:42,300
¿Cerveza?
273
00:11:45,030 --> 00:11:46,630
¿Así que realmente no lo sabías?
274
00:11:47,100 --> 00:11:48,640
Realmente no.
275
00:11:49,840 --> 00:11:52,370
Creía que me habías descubierto
hace mucho tiempo.
276
00:11:52,710 --> 00:11:53,770
¿Por qué lo dices?
277
00:11:55,210 --> 00:11:57,640
Me atrapaste mirándote varias veces.
278
00:11:58,250 --> 00:12:00,110
Porque pensé me odiabas.
279
00:12:02,150 --> 00:12:03,320
No. Para nada.
280
00:12:04,220 --> 00:12:05,650
La verdad, te admiraba.
281
00:12:06,650 --> 00:12:07,750
Lo siento.
282
00:12:08,220 --> 00:12:09,960
Ni siquiera sé cómo... ¿Qué?
283
00:12:09,990 --> 00:12:11,220
Quiero decir, estabas fuera.
284
00:12:11,960 --> 00:12:13,160
En Liberty, Missouri.
285
00:12:14,100 --> 00:12:16,760
Yo, sólo estaba...
demasiado asustado.
286
00:12:17,470 --> 00:12:19,700
Por eso me burlaba de ti,
lo sabes, ¿verdad?
287
00:12:19,900 --> 00:12:22,300
Porque pensé que si alguien
288
00:12:22,340 --> 00:12:24,370
me veía ser amable contigo,
entonces...
289
00:12:24,640 --> 00:12:27,310
sería culpable por asociación, y...
290
00:12:28,640 --> 00:12:29,780
Sí, sólo estaba...
291
00:12:30,480 --> 00:12:31,980
No estaba preparado para eso.
292
00:12:32,980 --> 00:12:34,550
Pero eso no es excusa.
293
00:12:34,580 --> 00:12:35,980
Nunca debí tratarte así.
294
00:12:37,150 --> 00:12:39,420
Lo digo en serio, fui un idiota.
295
00:12:41,260 --> 00:12:42,420
Lo siento mucho.
296
00:12:48,960 --> 00:12:50,400
¿Y qué sigue para ti?
297
00:12:50,670 --> 00:12:52,130
Después de graduarte.
298
00:12:52,170 --> 00:12:54,700
Bueno, estaba pensando
en un posgrado, pero...
299
00:12:55,670 --> 00:12:58,070
No lo sé, creo que
necesito salir allá fuera,
300
00:12:58,110 --> 00:13:00,840
conseguir experiencia
en el mundo real, así que...
301
00:13:01,480 --> 00:13:03,710
probablemente sólo me meteré
a una campaña local, y...
302
00:13:04,450 --> 00:13:06,280
¿Una campaña política?
303
00:13:06,310 --> 00:13:07,310
Sí.
304
00:13:07,820 --> 00:13:09,780
¿Eso estás estudiando? ¿Política?
305
00:13:10,650 --> 00:13:12,220
Sí, ¿por qué?
306
00:13:12,550 --> 00:13:13,950
Estoy un poco sorprendido.
307
00:13:14,820 --> 00:13:16,960
Lo digo porque pareces
un buen chico, y...
308
00:13:16,990 --> 00:13:18,960
¿Los chicos buenos no están en política?
309
00:13:19,060 --> 00:13:20,290
Algo así. Sí.
310
00:13:20,330 --> 00:13:23,130
Bueno, necesitamos más
chicos buenos en la política.
311
00:13:23,160 --> 00:13:26,200
O si no, nunca vamos a arreglar
este mundo desordenado.
312
00:13:26,230 --> 00:13:28,640
¿Vas a arreglar
el mundo desordenado?
313
00:13:28,900 --> 00:13:30,300
Sí. Así es.
314
00:13:31,510 --> 00:13:32,510
Bien por ti.
315
00:13:33,170 --> 00:13:34,170
Me gusta eso.
316
00:13:37,410 --> 00:13:38,580
¿Y qué hay de ti?
317
00:13:40,850 --> 00:13:44,650
¿Qué depara el futuro para Harry Turpin?
318
00:13:45,390 --> 00:13:47,850
No lo sé. Trato de
no pensar demasiado en ello.
319
00:13:48,990 --> 00:13:51,160
Por eso necesito a alguien
como tú conmigo.
320
00:13:52,160 --> 00:13:53,330
¿Alguien como yo?
321
00:13:53,830 --> 00:13:54,830
Ya sabes...
322
00:13:55,360 --> 00:13:58,800
Impulsado por un pequeño extra.
323
00:13:58,830 --> 00:14:01,070
¡No soy un pequeño extra!
324
00:14:01,200 --> 00:14:04,000
Amigo, eres la definición viva
de "un pequeño extra".
325
00:14:04,110 --> 00:14:05,670
- ¡No!
- Bueno, lo que tú digas,
326
00:14:05,710 --> 00:14:07,970
Sr. Siete a. m. en punto.
327
00:14:08,010 --> 00:14:10,180
Está bien. Está bien.
Deja de desviarte.
328
00:14:10,210 --> 00:14:11,580
Estamos hablando sobre ti.
329
00:14:13,750 --> 00:14:14,950
Supongo...
330
00:14:15,520 --> 00:14:19,220
que lo único que realmente
sé que quiero es... una familia.
331
00:14:19,250 --> 00:14:20,390
Ser padre.
332
00:14:22,220 --> 00:14:23,520
¿Qué hay de ti?
333
00:14:24,860 --> 00:14:25,830
¿Quieres tener hijos?
334
00:14:25,860 --> 00:14:26,890
Para ser honesto,
335
00:14:26,930 --> 00:14:31,030
estaría demasiado asustado para
traer a un niño al mundo ahora mismo,
336
00:14:31,070 --> 00:14:32,930
con el cambio climático
337
00:14:32,970 --> 00:14:36,200
y, ya sabes,
el estado general de las cosas.
338
00:14:36,240 --> 00:14:37,240
Lo entiendo.
339
00:14:37,940 --> 00:14:39,470
Pienso en eso también, pero...
340
00:14:41,210 --> 00:14:43,140
a veces tienes que
escuchar a tu corazón...
341
00:14:43,810 --> 00:14:46,750
y confiar en que
todo va a funcionar.
342
00:14:48,650 --> 00:14:50,320
Escuchar a tu corazón...
343
00:14:50,820 --> 00:14:53,420
confiar, no son mis fortalezas.
344
00:14:55,120 --> 00:14:56,920
Todos tenemos algo
que aprender, supongo.
345
00:14:59,160 --> 00:15:01,160
Puedes confiar en mí.
346
00:15:03,660 --> 00:15:06,570
¿Confiar en el hombre que no
recuerda su aniversario de 3 meses?
347
00:15:08,570 --> 00:15:10,140
¿Cachorros o Medias Blancas?
348
00:15:10,170 --> 00:15:11,440
¿O los Royals?
349
00:15:11,470 --> 00:15:13,940
Cachorros. Obvio.
Hay que apoyar a los más débiles.
350
00:15:15,610 --> 00:15:18,610
No puedes decir que los Cachorros
son débiles, ganaron la Serie Mundial.
351
00:15:18,650 --> 00:15:21,280
Mordieron el polvo
durante toda mi infancia.
352
00:15:21,320 --> 00:15:24,650
Podrían ganar diez Series Mundiales,
y aún los llamaría "débiles".
353
00:15:25,320 --> 00:15:26,850
¿Cuál es tu película favorita?
354
00:15:28,620 --> 00:15:29,820
Bueno, pero no te rías.
355
00:15:29,860 --> 00:15:31,120
De acuerdo, lo prometo.
356
00:15:34,760 --> 00:15:35,760
Up.
357
00:15:36,430 --> 00:15:37,460
¿Up?
358
00:15:38,330 --> 00:15:40,600
¿Con los perros que hablan
y vuelan aviones?
359
00:15:40,630 --> 00:15:41,670
Dijiste que no te ibas a reír.
360
00:15:41,700 --> 00:15:43,840
Cierto, cierto, lo siento. Es sólo que...
361
00:15:44,670 --> 00:15:47,670
nunca pensé que dirías eso.
362
00:15:47,710 --> 00:15:50,280
Es por el comienzo de la película, ¿sí?,
363
00:15:50,310 --> 00:15:54,350
donde se ve toda la relación
entre el viejo y su esposa,
364
00:15:54,380 --> 00:15:55,950
y luego ella muere.
365
00:15:56,650 --> 00:15:57,650
Es sólo que...
366
00:15:58,050 --> 00:16:00,450
fue la primera vez
que supe lo que era el amor
367
00:16:00,490 --> 00:16:03,460
y... el tipo de amor que yo quería.
368
00:16:04,860 --> 00:16:06,060
¡Wow!
369
00:16:07,190 --> 00:16:09,560
Eres como un romántico, ¿eh?
370
00:16:13,530 --> 00:16:15,530
A mí también me gusta esa película.
371
00:16:20,070 --> 00:16:23,540
¿Alguna vez te metiste
con alguien de la escuela?
372
00:16:25,180 --> 00:16:26,650
- ¿Con chicos?
- Sí.
373
00:16:28,550 --> 00:16:29,550
Jamás.
374
00:16:30,480 --> 00:16:31,380
¿Y tú?
375
00:16:31,420 --> 00:16:33,150
Me metí con Scotty Sharp una vez.
376
00:16:33,520 --> 00:16:34,520
Pero eso fue todo.
377
00:16:34,890 --> 00:16:36,820
Definitivamente es heterosexual.
378
00:16:39,260 --> 00:16:42,230
¿Sabes quién siempre pensé
que no era tan hetero?
379
00:16:42,700 --> 00:16:44,330
- ¿Quién?
- Kris.
380
00:16:44,370 --> 00:16:46,530
¿El Kris de Kelly?
381
00:16:46,570 --> 00:16:48,070
¡No, yo pienso igual!
382
00:16:48,100 --> 00:16:50,300
Y ahora él y Kelly
están comprometidos.
383
00:16:50,340 --> 00:16:53,810
¿Sabes qué es aún más raro
que su vibra gay?
384
00:16:53,840 --> 00:16:57,680
Él y Kelly han sido
mejores amigos desde sexto grado.
385
00:16:58,180 --> 00:16:59,550
Bueno, ya sabes lo que dicen,
386
00:16:59,580 --> 00:17:01,680
debes casarte
con tu mejor amigo, así que...
387
00:17:02,520 --> 00:17:04,850
Supongo que sí. Pero no creo
que se refiera a eso.
388
00:17:05,690 --> 00:17:09,690
No sé, supongo que está bien,
para la gente heterosexual,
389
00:17:09,720 --> 00:17:12,590
pero un par de chicos
nunca podrían hacer eso.
390
00:17:13,060 --> 00:17:14,060
¿En serio?
391
00:17:14,100 --> 00:17:15,860
- ¿No lo crees?
- De ninguna manera.
392
00:17:15,900 --> 00:17:18,960
Si los chicos están en la friend zone,
ya no hay forma de salir.
393
00:17:19,070 --> 00:17:22,200
Lo mejor que puedes esperar
es una noche de sexo horrible
394
00:17:22,240 --> 00:17:26,270
y más probable, va a ser un acostón
desagradable y arruinarán la amistad.
395
00:17:26,610 --> 00:17:30,780
En serio, no hay manera de no
terminar peor que cuando empezaste.
396
00:17:30,810 --> 00:17:32,310
¿Cómo puedes estar tan seguro?
397
00:17:33,110 --> 00:17:37,380
Digamos que Malcolm y yo
empezamos como amigos,
398
00:17:37,990 --> 00:17:41,390
luego empezamos a salir
y me enamoré de él,
399
00:17:41,960 --> 00:17:43,790
pero nosotros,
400
00:17:43,820 --> 00:17:46,730
no teníamos mucho sexo,
401
00:17:47,130 --> 00:17:50,560
y luego me entero
que me está engañando
402
00:17:50,600 --> 00:17:52,430
con la mitad
de su grupo de improvisación.
403
00:17:53,430 --> 00:17:55,970
Lo perdí dos veces en una noche.
404
00:17:56,470 --> 00:18:00,110
Perdí a mi novio
y perdí a mi mejor amigo.
405
00:18:02,510 --> 00:18:03,510
Lo siento.
406
00:18:04,650 --> 00:18:06,280
Te mereces algo mejor que eso.
407
00:18:13,650 --> 00:18:15,120
Probablemente debería ducharme.
408
00:18:15,160 --> 00:18:16,460
Apesto.
409
00:18:32,910 --> 00:18:35,310
¿Cómo estás? ¿Todo bien?
¿Ya le diste un puñetazo?
410
00:18:35,340 --> 00:18:36,910
No, es...
411
00:18:36,940 --> 00:18:39,310
en realidad bastante agradable.
412
00:18:39,610 --> 00:18:40,650
¿En serio?
413
00:19:29,600 --> 00:19:30,900
Chupera Sammy...
414
00:19:33,170 --> 00:19:34,170
Es gracioso.
415
00:20:03,060 --> 00:20:04,130
¿Dormiste bien?
416
00:20:04,970 --> 00:20:06,970
Un poco solitario, pero...
417
00:20:25,150 --> 00:20:26,320
¿Está todo bien?
418
00:20:26,650 --> 00:20:28,990
Mierda, son más de las diez.
419
00:20:29,660 --> 00:20:32,790
Probablemente deberíamos llamar
al taller para ver si el auto está listo.
420
00:20:32,830 --> 00:20:35,560
Digo, si queremos
llegar a tiempo para la fiesta.
421
00:20:41,800 --> 00:20:43,100
No ha cambiado mucho.
422
00:20:44,140 --> 00:20:45,600
No es cierto.
423
00:20:45,640 --> 00:20:47,940
Hay un Applebee's donde
solía ser un Fuddruckers.
424
00:20:49,980 --> 00:20:51,110
Aquí estamos.
425
00:20:55,620 --> 00:20:56,850
- Oye, escucha.
- Sí.
426
00:20:57,350 --> 00:21:02,660
Siento mucho haber sido
un idiota en la preparatoria.
427
00:21:04,290 --> 00:21:05,590
Eres bastante impresionante.
428
00:21:06,630 --> 00:21:08,930
Voy a regresarme el lunes.
429
00:21:09,830 --> 00:21:12,500
Pensaba en salir temprano,
no quiero llegar a la hora pico.
430
00:21:15,340 --> 00:21:18,100
- ¿Quién es?
- Es Lydia.
431
00:21:18,970 --> 00:21:20,640
¿Tu ex? ¿Vino?
432
00:21:20,840 --> 00:21:24,040
Creo que ahora es más
como mi ex-ex.
433
00:21:25,280 --> 00:21:27,610
Ustedes... ¿volvieron?
434
00:21:27,650 --> 00:21:29,950
Sí, me envió un
mensaje de texto esta mañana.
435
00:21:30,350 --> 00:21:33,490
Dijo que lo sentía
y quería intentarlo,
436
00:21:34,060 --> 00:21:36,390
y que venía conduciendo
para verme, así que...
437
00:21:39,960 --> 00:21:40,960
Hola, cariño.
438
00:21:41,300 --> 00:21:43,100
¿Nos vemos de regreso en la uni?
439
00:21:51,170 --> 00:21:53,510
- Te extrañé.
- Yo también te extrañé.
440
00:22:00,258 --> 00:22:02,050
UN AÑO DESPUÉS
441
00:22:02,260 --> 00:22:03,850
Así que le dije que terminábamos.
442
00:22:03,880 --> 00:22:05,620
¿Rompiste con él?
443
00:22:05,650 --> 00:22:10,520
Romper implica que tuvimos algún tipo
de compromiso, el cual no tuvimos, pero sí.
444
00:22:10,560 --> 00:22:12,890
Estaba empezando a ponerse
necesitado y posesivo.
445
00:22:12,990 --> 00:22:15,490
¿Gary estaba siendo posesivo?
446
00:22:16,030 --> 00:22:18,530
Insistió en salir conmigo
esta noche, por ejemplo.
447
00:22:18,570 --> 00:22:21,470
No creo que querer salir
con tu novia de más de 3 años
448
00:22:21,500 --> 00:22:24,170
en el día de San Valentín
califique como posesivo.
449
00:22:24,200 --> 00:22:25,800
Él sabía que tenía planes contigo.
450
00:22:25,840 --> 00:22:27,740
Para ir a una fiesta de Sólo Solteros.
451
00:22:27,780 --> 00:22:28,910
Sí, exactamente.
452
00:22:28,940 --> 00:22:30,580
¿Estás bien?
453
00:22:30,610 --> 00:22:31,710
¡Totalmente!
454
00:22:31,750 --> 00:22:33,210
Me siento aliviada,
para ser honesta.
455
00:22:33,250 --> 00:22:35,480
Ya me conoces.
Las relaciones no son lo mío.
456
00:22:35,520 --> 00:22:38,720
Excepto que siempre has tenido una
casi todo el tiempo que te conozco.
457
00:22:58,110 --> 00:22:59,110
¡Bry!
458
00:22:59,370 --> 00:23:00,370
¡Bryan!
459
00:23:01,140 --> 00:23:02,240
¡Hola, chica!
460
00:23:02,540 --> 00:23:03,810
¡Hola, chica de verdad!
461
00:23:04,780 --> 00:23:05,780
Hola.
462
00:23:06,480 --> 00:23:09,650
Dos vasos de Soltero
para dos solteros.
463
00:23:10,050 --> 00:23:11,080
Tomen.
464
00:23:11,490 --> 00:23:13,490
- Salud, maricones.
- ¡Salud!
465
00:23:17,990 --> 00:23:20,930
La mayoría de los chicos sexy
están en la mesa de queer pong.
466
00:23:20,960 --> 00:23:23,230
Es un beer pong pero para...
Ya entienden.
467
00:23:23,660 --> 00:23:28,200
Ahí es donde tendrán mejor suerte,
a menos que busques una dama.
468
00:23:28,240 --> 00:23:31,270
Sólo soy una chica básica
heterosexual, por desgracia.
469
00:23:31,310 --> 00:23:32,940
Queer pong entonces.
470
00:23:32,970 --> 00:23:35,410
No te preocupes. Hay mucha
carne hetero por allá también.
471
00:23:35,440 --> 00:23:36,940
Bien, vamos.
472
00:23:36,980 --> 00:23:38,280
Gracias, Bryan.
473
00:23:39,980 --> 00:23:43,150
Aparentemente, hay un millón
de personas solteras en Chicago,
474
00:23:43,180 --> 00:23:44,720
y aun así no puedo
conseguir una cita.
475
00:23:44,750 --> 00:23:47,090
Claro que puedes, pero estás
muy asustado para intentarlo.
476
00:23:47,120 --> 00:23:49,120
No tengo miedo, soy exigente.
477
00:23:49,160 --> 00:23:52,290
Exigente es sólo una excusa
para no exponerte a los demás.
478
00:23:52,330 --> 00:23:54,460
- No es cierto.
- ¿En serio?
479
00:23:54,500 --> 00:23:57,500
Entonces, voy a elegir algunos
chicos, y vas a ir a hablar con ellos.
480
00:23:58,043 --> 00:23:59,294
Bien.
481
00:24:01,700 --> 00:24:03,600
¿Qué tal...
482
00:24:04,140 --> 00:24:05,170
¿Él?
483
00:24:05,410 --> 00:24:06,870
¿El Tucán Sam?
484
00:24:07,370 --> 00:24:09,510
Ya sabes lo que dicen
de las narices grandes.
485
00:24:09,540 --> 00:24:11,010
¿Mocos grandes?
486
00:24:11,040 --> 00:24:12,450
Qué asco. Está bien.
487
00:24:12,880 --> 00:24:15,850
¿Qué tal...
488
00:24:16,180 --> 00:24:17,180
¿Él?
489
00:24:17,780 --> 00:24:20,050
¿El hermano perdido
de las Kardashian?
490
00:24:20,520 --> 00:24:23,460
Te garantizo que
el rollo de su cámara son
491
00:24:23,490 --> 00:24:26,290
95% fotos de él mismo.
492
00:24:26,330 --> 00:24:28,660
De acuerdo, bien, Sr. Exigente.
493
00:24:29,060 --> 00:24:31,500
¿Qué hay de...
494
00:24:32,000 --> 00:24:33,000
¿Overoles?
495
00:24:33,500 --> 00:24:34,730
Es totalmente tu tipo.
496
00:24:35,300 --> 00:24:37,140
Honestamente, con ese cuerpo,
497
00:24:37,170 --> 00:24:40,340
si no es suficientemente bueno para ti,
definitivamente lo es para mí.
498
00:24:44,510 --> 00:24:45,880
¡Mierda!
499
00:24:45,910 --> 00:24:47,650
- ¡Sam!
- ¿Podemos salir de aquí?
500
00:24:47,680 --> 00:24:49,380
¿Por qué? ¿Quién es? ¿Lo golpeo?
501
00:24:49,420 --> 00:24:51,050
- No.
- ¡Chupera Sammy!
502
00:24:51,850 --> 00:24:54,020
Demasiado tarde.
503
00:24:54,050 --> 00:24:56,290
¿Cómo has estado, hombre?
504
00:24:56,320 --> 00:24:59,220
¡Bien! ¿Y tú?
505
00:24:59,260 --> 00:25:01,860
Ya sabes,
fresco como relleno de fresa.
506
00:25:02,900 --> 00:25:03,900
Como de una rosquilla.
507
00:25:03,930 --> 00:25:05,870
Ya sabes, sabroso.
508
00:25:06,500 --> 00:25:08,030
Estoy un poco borracho.
509
00:25:08,070 --> 00:25:09,200
Soy Harry, por cierto.
510
00:25:09,240 --> 00:25:10,870
Sé quién eres.
511
00:25:10,900 --> 00:25:12,000
¿Sí?
512
00:25:12,670 --> 00:25:14,810
Bueno... ¿Quién eres tú?
513
00:25:14,840 --> 00:25:17,480
Ella es Stasia, mi mejor amiga.
514
00:25:17,510 --> 00:25:18,540
Qué bien.
515
00:25:20,180 --> 00:25:23,020
¿Qué estás haciendo
en una fiesta de Sólo Solteros?
516
00:25:23,050 --> 00:25:24,320
Pensé que tenías novia.
517
00:25:24,350 --> 00:25:26,520
- ¿Qué?
- Tu novia. Lydia.
518
00:25:26,550 --> 00:25:27,990
Ese es su nombre, ¿no?
519
00:25:28,020 --> 00:25:29,760
Con la que tuviste la gran pelea,
520
00:25:29,790 --> 00:25:31,120
que tuviste que viajar conmigo.
521
00:25:31,590 --> 00:25:33,030
- Y luego se reconciliaron.
- Sí.
522
00:25:33,060 --> 00:25:34,590
Y entonces me abandonaste.
523
00:25:34,630 --> 00:25:36,500
No te abandoné, mi novia apareció.
524
00:25:36,530 --> 00:25:37,530
Como sea.
525
00:25:37,930 --> 00:25:40,770
Supongo que no siguen juntos,
ya que ni recuerdas su nombre.
526
00:25:40,800 --> 00:25:44,600
No, rompimos incluso antes
de regresar a Chicago.
527
00:25:44,640 --> 00:25:46,770
Si me hubieras enviado
un mensaje de texto
528
00:25:46,810 --> 00:25:49,140
después de nuestro viaje,
podrías haberlo sabido.
529
00:25:51,080 --> 00:25:52,710
Sí, lo siento, yo sólo...
530
00:25:53,650 --> 00:25:56,110
volví a la universidad
y me encerré en las clases.
531
00:25:56,150 --> 00:25:57,850
- Me conoces.
- Así que, sí,
532
00:25:57,880 --> 00:25:59,120
después de Lynnea...
533
00:25:59,150 --> 00:26:00,990
- Lydia.
- Bien.
534
00:26:01,820 --> 00:26:04,220
Lydia. Lynnea vino después.
535
00:26:04,260 --> 00:26:05,560
Antes del primer Mike.
536
00:26:05,590 --> 00:26:10,260
Como sea, digamos que me sentí
como actuando al estereotipo del pan,
537
00:26:10,300 --> 00:26:11,500
- así que...
- ¿Cuál es?
538
00:26:12,600 --> 00:26:15,130
Que nosotros, ya sabes...
nos movemos.
539
00:26:15,170 --> 00:26:18,600
"Se mueven". ¿Eso es
una bonita forma de decir "zorra"?
540
00:26:18,640 --> 00:26:20,270
Vamos.
541
00:26:20,310 --> 00:26:22,780
Soy un romántico. Ya lo sabes.
542
00:26:24,180 --> 00:26:25,910
Sólo estoy buscando al señor...
543
00:26:26,580 --> 00:26:27,780
a la señora...
544
00:26:27,810 --> 00:26:29,150
A la persona correcta.
545
00:26:29,920 --> 00:26:31,080
Pero ya sabes lo que dicen,
546
00:26:31,120 --> 00:26:33,150
la definición de locura
es hacer lo mismo
547
00:26:33,190 --> 00:26:35,890
una y otra vez esperando
un resultado diferente,
548
00:26:35,920 --> 00:26:39,060
así que decidí desenchufarlo,
549
00:26:39,090 --> 00:26:40,130
ir de monje completo.
550
00:26:40,690 --> 00:26:43,000
No más citas. Totalmente célibe.
551
00:26:44,460 --> 00:26:46,500
¿Tú eres célibe?
552
00:26:49,540 --> 00:26:50,540
¿Por cuánto tiempo?
553
00:26:51,470 --> 00:26:52,670
Bueno, sólo un par de días.
554
00:26:53,370 --> 00:26:54,810
Hablo en serio sobre esto.
555
00:26:56,310 --> 00:26:57,740
¿Qué?
556
00:26:57,780 --> 00:26:59,310
- ¿Qué?
- ¿Saben qué?
557
00:27:00,310 --> 00:27:02,210
- ¿Stasia?
- Dios mío.
558
00:27:02,650 --> 00:27:05,550
Voy a conseguir más bebida
o algún líquido de embalsamar,
559
00:27:05,590 --> 00:27:07,650
porque eso sería
menos fuerte. ¡Dios mío!
560
00:27:12,860 --> 00:27:16,330
Bueno. Si es en serio
eso de no tener citas,
561
00:27:16,360 --> 00:27:17,600
¿por qué estás en esta fiesta?
562
00:27:17,630 --> 00:27:19,800
Mis amigos me arrastraron.
563
00:27:20,900 --> 00:27:22,930
Además he estado pintando
mi nuevo departamento,
564
00:27:22,970 --> 00:27:24,670
y necesitaba algo
para limpiar los brochas.
565
00:27:28,310 --> 00:27:32,010
¿Qué has estado haciendo
desde la graduación?
566
00:27:33,010 --> 00:27:34,884
Yo...
567
00:27:36,094 --> 00:27:37,850
Trabajando para Nadia Custo.
568
00:27:39,820 --> 00:27:41,320
¿Debería saber quién es?
569
00:27:41,990 --> 00:27:43,390
No lo sé, ¿saliste con ella?
570
00:27:44,590 --> 00:27:46,020
No, está postulándose para alcalde.
571
00:27:46,060 --> 00:27:47,830
Es una verdadera progresista,
572
00:27:47,860 --> 00:27:52,030
y es parte de mi trabajo asegurarme
que la gente como tú sepa quién es ella.
573
00:27:52,730 --> 00:27:54,730
¿Estás a cargo de
relaciones públicas o algo así?
574
00:27:54,770 --> 00:27:56,800
No, acabo de empezar.
575
00:27:56,840 --> 00:27:58,670
Soy uno de sus
organizadores de comunidad.
576
00:27:58,710 --> 00:28:02,370
Es básicamente como
un escalón arriba de los voluntarios.
577
00:28:02,410 --> 00:28:03,810
No es necesario
estar avergonzado.
578
00:28:03,840 --> 00:28:05,540
Yo estoy doblando camisas.
579
00:28:05,580 --> 00:28:07,880
Bueno, eso es...
580
00:28:08,520 --> 00:28:10,520
¿Eso es...? Lo siento,
nunca me hablaste de carrera.
581
00:28:10,550 --> 00:28:14,790
¿Es en ventas o en moda?
582
00:28:15,860 --> 00:28:17,160
¿Es tan difícil de creer?
583
00:28:17,190 --> 00:28:18,390
Algo así.
584
00:28:19,360 --> 00:28:22,060
No. Yo no estudié moda.
585
00:28:22,460 --> 00:28:25,400
Estudié algo mucho más
importante que eso.
586
00:28:25,430 --> 00:28:26,600
Mercadotecnia.
587
00:28:29,240 --> 00:28:31,270
¿Me estás juzgando...
588
00:28:31,300 --> 00:28:33,270
- Sr. Política?
- No, en absoluto.
589
00:28:33,310 --> 00:28:35,510
Sí lo estás. Me doy cuenta.
590
00:28:35,540 --> 00:28:37,420
¿Qué crees que es la política,
de todos modos?
591
00:28:37,740 --> 00:28:40,710
Es mercadotecnia de un mismo
candidato, pero de diferentes maneras.
592
00:28:40,750 --> 00:28:42,610
No son todos iguales.
593
00:28:42,650 --> 00:28:45,520
Nadia Custo quiere asistencia médica
para todo el mundo.
594
00:28:45,550 --> 00:28:47,850
Quiere más dinero
para la educación pública.
595
00:28:47,890 --> 00:28:49,290
Está haciendo un plan ahora mismo
596
00:28:49,320 --> 00:28:51,060
para sacar los coches
del centro de la ciudad.
597
00:28:51,090 --> 00:28:52,790
¡Un cambio radical!
598
00:28:52,830 --> 00:28:54,390
Calma, congresista.
599
00:28:54,430 --> 00:28:55,460
Yo te creo.
600
00:29:05,570 --> 00:29:07,770
¿En serio no estás saliendo
con alguien en este momento?
601
00:29:10,640 --> 00:29:15,750
Creo que debo ir a comprobar que
Stasia no esté aterrorizando a alguien.
602
00:29:16,480 --> 00:29:17,720
Bien.
603
00:29:17,750 --> 00:29:21,050
Sí, yo buscaré un poco más
de limpiador de brochas.
604
00:29:21,090 --> 00:29:22,950
Y me traes otro, ya que vas para allá.
605
00:29:22,990 --> 00:29:25,690
De acuerdo, sí, claro.
606
00:29:26,990 --> 00:29:28,030
Vuelve rápido.
607
00:29:34,300 --> 00:29:36,170
¡Dios mío!
608
00:29:36,200 --> 00:29:37,470
Es adorable.
609
00:29:37,840 --> 00:29:41,810
¿Por qué en ninguna de las veces
que contaste la historia del viaje,
610
00:29:41,840 --> 00:29:43,680
mencionaste
lo jodidamente sexy que es?
611
00:29:43,710 --> 00:29:44,940
No lo sé.
612
00:29:44,980 --> 00:29:46,610
Deberías estar tras él.
613
00:29:47,110 --> 00:29:49,310
No está saliendo con nadie ahora.
614
00:29:49,350 --> 00:29:50,450
Por favor.
615
00:29:50,480 --> 00:29:54,320
Casi te está rogando que le des una
razón para romper su voto de castidad.
616
00:29:54,950 --> 00:29:57,520
Algo que he aprendido de la política,
617
00:29:57,560 --> 00:30:00,030
es que no puedes hacer
que alguien vote por tu candidato
618
00:30:00,060 --> 00:30:01,690
si ni siquiera va a ir a las urnas.
619
00:30:02,230 --> 00:30:04,160
No te estás postulando a un cargo.
620
00:30:04,200 --> 00:30:05,800
Estás tratando de tener sexo.
621
00:30:05,830 --> 00:30:08,030
Ya me conoces.
No se me da eso de...
622
00:30:08,070 --> 00:30:10,870
ya sabes, algo casual de una noche.
623
00:30:11,340 --> 00:30:12,570
Claro que sí.
624
00:30:13,070 --> 00:30:14,970
Pero nunca vas a llegar
a una segunda noche,
625
00:30:15,010 --> 00:30:17,480
si no tienes la primera, Samwich.
626
00:30:17,910 --> 00:30:22,680
Ahora vuelve allá y lánzate con todo,
sobre ese pedazo de hombre caliente,
627
00:30:22,720 --> 00:30:25,320
antes de que llame a tu madre
y le diga que has dejado la terapia.
628
00:30:26,990 --> 00:30:28,020
Bien.
629
00:30:28,760 --> 00:30:29,760
Espera.
630
00:30:33,090 --> 00:30:34,630
- No. No.
- Se va.
631
00:30:34,660 --> 00:30:36,160
- Desaparece.
- Está bien.
632
00:30:40,330 --> 00:30:41,370
Mucho mejor.
633
00:30:53,510 --> 00:30:54,850
Hola, chico de fraternidad.
634
00:30:55,850 --> 00:30:57,550
Estoy soltera hace poco,
635
00:30:57,580 --> 00:31:01,350
y voy a necesitar que me lleves
a algún tipo de baño o armario
636
00:31:01,390 --> 00:31:03,060
y me hagas olvidarlo todo.
637
00:31:03,520 --> 00:31:06,160
Sin nombres, sin pedidos,
sin necesidades,
638
00:31:06,190 --> 00:31:08,860
sólo dos animales yendo por eso.
639
00:31:09,430 --> 00:31:10,830
¿Crees que puedes hacer eso por mí?
640
00:31:12,400 --> 00:31:13,430
Eso es.
641
00:31:20,940 --> 00:31:21,940
Buenos movimientos.
642
00:31:21,980 --> 00:31:23,110
¿Sí? ¿Te gusta?
643
00:31:23,140 --> 00:31:24,480
Sí, claro.
644
00:31:24,880 --> 00:31:27,410
Parece como, "hay un terremoto",
645
00:31:27,450 --> 00:31:29,410
o "está adelantado a su tiempo",
algo así.
646
00:31:30,150 --> 00:31:31,980
Gracias, creo.
647
00:31:37,290 --> 00:31:38,620
¿Acabas de...
648
00:31:38,660 --> 00:31:40,730
¿Estás coqueteando con ese tipo?
649
00:31:41,160 --> 00:31:42,290
¿Qué? No.
650
00:31:42,330 --> 00:31:43,300
Sí, así es.
651
00:31:43,330 --> 00:31:44,860
Acabas de darle uno de estos.
652
00:31:44,900 --> 00:31:46,260
Quiero decir, lo entiendo.
653
00:31:46,300 --> 00:31:47,530
Es súper sexy.
654
00:31:47,570 --> 00:31:48,970
Deberías invitarlo a salir.
655
00:31:49,000 --> 00:31:50,440
Eso no fue coqueteo.
656
00:31:50,470 --> 00:31:51,970
Mira, no me importa.
657
00:31:52,010 --> 00:31:53,970
Admítelo, Sr. Célibe.
658
00:31:54,010 --> 00:31:55,310
No estaba coqueteando.
659
00:31:55,610 --> 00:31:59,610
No voy a pelear contigo por eso,
pero definitivamente lo hiciste.
660
00:31:59,650 --> 00:32:02,510
Estás actuando como un fenómeno.
¿Hay algo que me quieras decir?
661
00:32:02,980 --> 00:32:04,280
No soy un fenómeno.
662
00:32:05,090 --> 00:32:09,120
Tú eres un fenómeno que no puede
mantener su caballo en el establo.
663
00:32:09,820 --> 00:32:11,090
¿Es eso cierto, abuelo?
664
00:32:11,120 --> 00:32:13,790
Bueno, al menos no tengo miedo
de montar a caballo.
665
00:32:16,700 --> 00:32:20,330
Bueno, eso es mejor
que ser el payaso del rodeo.
666
00:32:21,130 --> 00:32:22,100
¿Qué significa eso?
667
00:32:22,140 --> 00:32:23,300
Creo que lo sabes.
668
00:32:23,340 --> 00:32:25,240
Voy a salir de aquí.
669
00:32:25,270 --> 00:32:27,940
Acabo de tener sexo con un tipo, y está
esperándome para el segundo round
670
00:32:27,970 --> 00:32:29,070
y simplemente no quiero.
671
00:32:29,110 --> 00:32:30,440
Genial. Iré contigo.
672
00:32:30,480 --> 00:32:31,680
Nada me retiene aquí.
673
00:32:32,210 --> 00:32:33,350
Me alegro de verte, Harry.
674
00:32:47,781 --> 00:32:49,783
SEIS MESES DESPUÉS
675
00:32:49,866 --> 00:32:50,930
Vamos, eslabón perdido.
676
00:32:50,960 --> 00:32:53,530
Oye, tenemos que irnos pronto.
Tienes que arreglarte.
677
00:32:54,000 --> 00:32:56,200
¿Es de corbata o algo así?
Ya estoy listo.
678
00:32:56,800 --> 00:32:58,400
Tal vez quieras ponerte unos pantalones.
679
00:32:59,040 --> 00:33:00,210
Tú eres el que está en toalla.
680
00:33:00,240 --> 00:33:01,440
Ve a arreglarte.
681
00:33:01,470 --> 00:33:04,040
Harry, ambos sabemos que vas
a esperar hasta el último segundo,
682
00:33:04,080 --> 00:33:05,850
luego tomar unos pantalones,
pero luego
683
00:33:05,880 --> 00:33:08,480
vas a querer arreglarte el pelo,
y pasarás 20 minutos
684
00:33:08,520 --> 00:33:10,150
haciendo que parezca desarreglado.
685
00:33:10,180 --> 00:33:11,350
Así que apaga el juego...
686
00:33:11,380 --> 00:33:12,480
Deja de joderme, Zach.
687
00:33:12,520 --> 00:33:14,150
Sólo quiero terminar el reto, ¿sí?
688
00:33:14,190 --> 00:33:17,390
En primer lugar,
quisieras que te jodiera.
689
00:33:18,830 --> 00:33:20,630
Me encanta cuando te pones
dominante conmigo.
690
00:33:20,660 --> 00:33:21,990
Necesitas tener sexo.
691
00:33:22,700 --> 00:33:23,900
Prepárate. ¡Ahora!
692
00:33:30,440 --> 00:33:31,440
Lo siento, chicos.
693
00:33:31,700 --> 00:33:32,640
¿Dónde estábamos?
694
00:33:32,670 --> 00:33:33,670
¡Harry!
695
00:33:34,170 --> 00:33:35,670
¿Quién organizó esto?
696
00:33:36,340 --> 00:33:37,410
Mi sobrina.
697
00:33:37,440 --> 00:33:39,640
Sí. Empieza a las 8:00, ¿no?
698
00:33:39,680 --> 00:33:40,850
Llegaremos a tiempo.
699
00:33:41,950 --> 00:33:44,020
Lo siento.
Es que la campaña está al alza,
700
00:33:44,050 --> 00:33:45,780
con las votaciones del próximo mes.
701
00:33:46,420 --> 00:33:48,590
Nos pidió que no llegáramos tarde, Sam.
702
00:33:49,190 --> 00:33:51,160
Usain Bolt, ¿podemos relajarnos?
703
00:33:51,190 --> 00:33:52,890
Cómete mis bolas.
704
00:33:52,930 --> 00:33:54,360
¡Eso fue grosero!
705
00:33:54,390 --> 00:33:57,760
¡No, grosero es hacerme llegar tarde
a la noche de trivia de mi novia!
706
00:33:57,800 --> 00:34:00,270
Amigo, realmente necesitas
meditar o algo así.
707
00:34:00,430 --> 00:34:02,310
Este tipo de estrés
no es bueno para tu corazón.
708
00:34:08,240 --> 00:34:09,570
¿Ves? Justo a tiempo.
709
00:34:11,448 --> 00:34:12,850
De verdad quiere ganar esta semana,
710
00:34:12,880 --> 00:34:15,910
así que ha traído un par de amigos
para lo que nosotros no sabemos.
711
00:34:15,950 --> 00:34:18,180
- ¿Cómo qué?
- Arte y política.
712
00:34:18,220 --> 00:34:19,450
Espera.
713
00:34:19,490 --> 00:34:20,850
- Están aquí.
- ¿Quiénes?
714
00:34:20,890 --> 00:34:23,090
Mi tío Paul y su novio, Sam.
715
00:34:25,130 --> 00:34:27,390
¡Mierda! ¿Podemos irnos?
716
00:34:27,990 --> 00:34:29,430
- ¿Qué? ¿Por qué?
- Es sólo que...
717
00:34:29,760 --> 00:34:31,960
No me siento muy trivial ahora mismo.
718
00:34:32,000 --> 00:34:33,300
Dios mío, relájate.
719
00:34:33,330 --> 00:34:34,400
Vamos, Sam. Hagámoslo.
720
00:34:34,430 --> 00:34:35,930
- Hola.
- ¡Hola!
721
00:34:35,970 --> 00:34:38,070
Me alegro de verlos.
722
00:34:38,100 --> 00:34:39,540
¿Recuerdas a Zach, tío Paul?
723
00:34:39,570 --> 00:34:40,610
- Claro.
- Qué gusto.
724
00:34:40,640 --> 00:34:41,910
Y él es Sam.
725
00:34:41,940 --> 00:34:43,410
Sam, él es Zach, mi novio.
726
00:34:43,440 --> 00:34:45,740
Y Harry, su compañero de cuarto.
727
00:34:46,080 --> 00:34:47,080
Hola.
728
00:34:47,350 --> 00:34:50,580
Bien, amigos,
tenemos siete equipos
729
00:34:50,620 --> 00:34:52,620
para la Trivia Mortal de esta noche.
730
00:34:52,650 --> 00:34:54,073
Tomen su asiento.
Estamos por empezar.
731
00:34:54,074 --> 00:34:56,090
¿Es Harry el del viaje en carretera?
732
00:34:56,690 --> 00:34:58,260
Dios. No lo sabía.
733
00:34:58,290 --> 00:34:59,810
- Lo siento mucho, cariño.
- Está bien.
734
00:35:02,630 --> 00:35:04,130
¿Cómo está mi hermana?
735
00:35:04,160 --> 00:35:06,240
¿Así que estás saliendo
con "Pantalones Nancy Fancy"?
736
00:35:06,830 --> 00:35:08,500
Se llama Paul, gracias,
737
00:35:08,540 --> 00:35:09,700
y es realmente genial.
738
00:35:10,540 --> 00:35:12,970
No puede ocultar que es súper inteligente
739
00:35:13,010 --> 00:35:15,610
y súper guapo y un súper
exitoso comerciante de arte.
740
00:35:17,540 --> 00:35:20,380
¿Y qué tiene si salgo con él?
741
00:35:21,150 --> 00:35:22,150
¿Por qué te importa?
742
00:35:22,151 --> 00:35:24,090
Si hubiera sabido
que te gustaban los viejos ricos,
743
00:35:24,120 --> 00:35:25,650
te habría presentado a mi abuelo.
744
00:35:25,690 --> 00:35:27,390
Eso es súper discriminatorio.
745
00:35:28,120 --> 00:35:29,420
Al menos no soy una zorra.
746
00:35:29,460 --> 00:35:31,390
Disculpa.
He sido célibe durante varios...
747
00:35:32,890 --> 00:35:34,390
días este año.
748
00:35:36,330 --> 00:35:37,760
¿Dónde estás trabajando ahora?
749
00:35:37,800 --> 00:35:39,060
¿Sigues doblando camisas?
750
00:35:39,530 --> 00:35:41,400
De hecho, no.
751
00:35:41,830 --> 00:35:43,170
¿En serio?
752
00:35:43,200 --> 00:35:44,300
¿Qué es lo que haces?
753
00:35:45,070 --> 00:35:47,540
Estoy en telecomunicaciones.
754
00:35:47,570 --> 00:35:49,270
¿Ah, sí?
755
00:35:49,310 --> 00:35:50,680
¿Para quién trabajas?
756
00:35:50,710 --> 00:35:54,280
Vendo teléfonos
en un quiosco en el muelle.
757
00:35:54,310 --> 00:35:55,950
Ahora, ¿puedes callarte, por favor?
758
00:35:55,980 --> 00:35:57,050
Están empezando.
759
00:35:57,080 --> 00:36:00,950
De acuerdo, amigos. Ya sabemos
cómo funciona, ¿verdad?
760
00:36:00,990 --> 00:36:03,890
El primer equipo que toque la campana
con la respuesta correcta obtiene un punto.
761
00:36:03,920 --> 00:36:05,660
Al final de cada ronda,
762
00:36:05,690 --> 00:36:08,330
el equipo con la puntuación
más baja es eliminado.
763
00:36:09,200 --> 00:36:10,400
Pregunta uno:
764
00:36:10,430 --> 00:36:14,800
¿Cuál fue el primer navegador
web multiplataforma?
765
00:36:15,488 --> 00:36:16,130
Mosaico.
766
00:36:16,170 --> 00:36:17,840
Correcto.
Por favor, no se lastimen.
767
00:36:17,870 --> 00:36:19,470
Un punto, equipo cinco.
768
00:36:19,510 --> 00:36:20,640
Pregunta dos:
769
00:36:20,670 --> 00:36:23,780
¿Cuál es la isla más grande
en la Tierra?
770
00:36:24,240 --> 00:36:25,140
Groenlandia.
771
00:36:25,180 --> 00:36:26,850
Bien.
772
00:36:27,510 --> 00:36:28,850
Vamos, eso lo sabe todo el mundo.
773
00:36:30,280 --> 00:36:31,920
Pregunta 32:
774
00:36:31,950 --> 00:36:34,220
¿Qué leguminosa puedes usar
para hacer un explosivo?
775
00:36:34,250 --> 00:36:35,720
Cacahuate.
776
00:36:35,760 --> 00:36:36,720
Correcto.
777
00:36:36,760 --> 00:36:38,090
Cerebro de cacahuate, ¿verdad?
778
00:36:38,120 --> 00:36:40,020
¿Quién fue el primer
equipo de béisbol en ganar
779
00:36:40,060 --> 00:36:43,260
dos trofeos de la
Serie Mundial en los 80?
780
00:36:44,460 --> 00:36:45,460
¿Los Cardenales?
781
00:36:46,030 --> 00:36:47,730
Me temo que no. ¿Alguien más?
782
00:36:48,229 --> 00:36:49,170
¡Dodgers!
783
00:36:49,200 --> 00:36:50,340
De eso estamos hablando.
784
00:36:50,370 --> 00:36:51,840
¡Maldita sea, Harry!
785
00:36:51,870 --> 00:36:54,270
Pensé que tu pequeño amigo
tenía los deportes cubiertos.
786
00:36:54,310 --> 00:36:55,904
Esa fue un poco difícil, Paul.
787
00:36:59,380 --> 00:37:01,510
¿Cuál fue el primer país
en usar papel moneda?
788
00:37:02,118 --> 00:37:02,750
China.
789
00:37:02,780 --> 00:37:04,250
- Júpiter.
- Música de agua.
790
00:37:05,038 --> 00:37:05,850
¡Hakuna matata!
791
00:37:06,414 --> 00:37:07,520
¡Aleksandr Solzhenitsyn!
792
00:37:08,124 --> 00:37:09,650
Testigo de Jehová.
793
00:37:10,090 --> 00:37:12,020
Lo siento, equipo tres.
794
00:37:12,060 --> 00:37:14,590
Es incorrecto, y eso significa
que están fuera.
795
00:37:14,630 --> 00:37:17,930
Bien, amigos, eso significa
que quedan los dos últimos equipos.
796
00:37:17,960 --> 00:37:21,970
Y como nos hemos pasado del tiempo,
vamos a la muerte súbita.
797
00:37:22,000 --> 00:37:24,200
Una pregunta para la victoria.
798
00:37:24,240 --> 00:37:25,470
Y la categoría es...
799
00:37:26,170 --> 00:37:28,010
Historia del Arte.
800
00:37:28,480 --> 00:37:31,410
Este artista casi destruye su carrera
801
00:37:31,440 --> 00:37:33,780
por la exhibición de una pintura
802
00:37:33,810 --> 00:37:37,180
de una mujer en París en 1884.
803
00:37:40,365 --> 00:37:41,150
¡Toulouse Lautrec!
804
00:37:41,190 --> 00:37:42,890
¡Buena suposición!,
pero me temo que no.
805
00:37:42,920 --> 00:37:45,620
Equipo Cinco, tienen 30 segundos
para darme la respuesta correcta
806
00:37:45,660 --> 00:37:47,230
y tendrán la victoria,
o vamos por otra.
807
00:37:47,414 --> 00:37:48,590
Es Matisse. Es Matisse.
808
00:37:48,630 --> 00:37:50,660
No, no lo es.
809
00:37:50,700 --> 00:37:51,700
Es Sargent.
810
00:37:52,330 --> 00:37:53,500
Este es mi negocio.
811
00:37:53,970 --> 00:37:55,130
Es Matisse.
812
00:37:55,170 --> 00:37:56,470
Es una pintura que hizo de su esposa.
813
00:37:56,500 --> 00:37:58,840
Te digo que es John Singer Sargent.
814
00:37:59,170 --> 00:38:00,810
- "Madame X".
- Veinte segundos.
815
00:38:00,840 --> 00:38:02,270
¿Cómo diablos sabes eso?
816
00:38:02,310 --> 00:38:05,010
También hizo un montón
de dibujos de tipos desnudos.
817
00:38:05,480 --> 00:38:08,650
Robé un libro sobre él en la biblioteca
para poder masturbarme.
818
00:38:08,680 --> 00:38:12,820
Y a veces, después
de haber terminado, los leía.
819
00:38:13,820 --> 00:38:16,250
Bien, yo digo que vayamos
con el tío Paul.
820
00:38:16,290 --> 00:38:18,790
De ninguna manera. Harry tiene razón.
821
00:38:18,830 --> 00:38:19,830
Se masturba mucho.
822
00:38:19,860 --> 00:38:21,180
- Diez segundos.
- Voto por Harry.
823
00:38:21,990 --> 00:38:24,630
Bueno, Sam,
tienes el voto decisivo.
824
00:38:24,660 --> 00:38:26,000
¡Qué!
825
00:38:26,500 --> 00:38:28,370
Sam, ¿es en serio?
826
00:38:28,840 --> 00:38:33,670
¿Realmente crees que este tipo sabe
más sobre la historia del arte que yo?
827
00:38:36,640 --> 00:38:37,680
Vamos.
828
00:38:41,250 --> 00:38:42,950
¡Harry!
¡Yo digo que vayamos con Harry!
829
00:38:42,980 --> 00:38:44,650
¡John Singer Sargent!
830
00:38:45,220 --> 00:38:46,450
Eso es correcto.
831
00:38:46,490 --> 00:38:48,190
Felicidades.
832
00:38:48,220 --> 00:38:49,550
El equipo cinco es el ganador.
833
00:38:51,020 --> 00:38:52,090
Yo...
834
00:38:53,430 --> 00:38:54,690
Felicidades a todos.
835
00:38:54,730 --> 00:38:55,890
Sam, vamos.
836
00:38:59,370 --> 00:39:01,070
En realidad, creo que me voy a quedar.
837
00:39:01,100 --> 00:39:02,100
¿Sabes qué?
838
00:39:02,440 --> 00:39:03,740
¡Eres un niño!
839
00:39:03,770 --> 00:39:04,900
Adiós.
840
00:39:09,180 --> 00:39:10,900
A mi madre nunca le agradó,
de todos modos.
841
00:39:21,420 --> 00:39:22,850
"¡Eres un niño!"
842
00:39:22,890 --> 00:39:25,220
- No habla como británico.
- ¿Estás seguro?
843
00:39:25,260 --> 00:39:26,920
¿Qué dice en su pasaporte?
844
00:39:26,960 --> 00:39:28,030
¿Pretencioso?
845
00:39:28,060 --> 00:39:29,260
¿Esa es una nacionalidad?
846
00:39:31,400 --> 00:39:32,960
Lo siento, no quise...
847
00:39:33,470 --> 00:39:34,870
Sé que te gustaba.
848
00:39:34,900 --> 00:39:36,300
En realidad no, es sólo que...
849
00:39:36,700 --> 00:39:39,540
A veces sólo te quedas
con lo que te conformas.
850
00:39:39,570 --> 00:39:41,110
¿Sabes a qué me refiero?
851
00:39:42,140 --> 00:39:44,540
¡Además su apartamento
era una locura!
852
00:39:45,710 --> 00:39:48,980
Consigan una mesa,
voy a saludar a Stasia.
853
00:39:50,380 --> 00:39:53,050
Bueno, bueno, miren quién llegó.
854
00:39:54,320 --> 00:39:55,790
Esto es una sorpresa.
855
00:39:55,820 --> 00:39:58,360
No has venido ni una sola vez
desde que sales con Paul.
856
00:39:58,390 --> 00:39:59,290
Sí.
857
00:39:59,330 --> 00:40:00,460
Bueno, excepto esa vez,
858
00:40:00,490 --> 00:40:04,100
que tuvo una reacción alérgica
por el jabón del baño y tuviste que irte.
859
00:40:04,600 --> 00:40:05,630
Sí.
860
00:40:05,670 --> 00:40:07,330
¿Dónde está Su Alteza Real?
861
00:40:08,170 --> 00:40:11,170
Creo que hemos roto.
862
00:40:11,970 --> 00:40:12,970
¿De verdad?
863
00:40:14,140 --> 00:40:15,170
De verdad.
864
00:40:16,354 --> 00:40:17,480
¡Gracias a Dios!
865
00:40:18,640 --> 00:40:21,050
Lo siento, Samwich, lo odiaba.
866
00:40:21,080 --> 00:40:23,280
- ¡Lo sé!
- Era literalmente lo peor.
867
00:40:23,320 --> 00:40:25,420
Bueno, era genial en la cama.
868
00:40:25,850 --> 00:40:26,850
¿De veras?
869
00:40:27,990 --> 00:40:28,990
No.
870
00:40:31,190 --> 00:40:32,260
¡Hola, Nick!
871
00:40:32,960 --> 00:40:35,990
Dios mío.
Está aquí todo el tiempo.
872
00:40:36,030 --> 00:40:37,300
Eso es muy dulce.
873
00:40:37,330 --> 00:40:39,130
No es dulce, es acoso.
874
00:40:39,170 --> 00:40:41,800
No es acoso cuando estás saliendo.
875
00:40:41,830 --> 00:40:45,440
No estamos saliendo.
Estamos pasando el rato.
876
00:40:45,470 --> 00:40:47,670
Bueno, has estado pasando
el rato por seis meses.
877
00:40:47,710 --> 00:40:48,840
Eres ridícula.
878
00:40:50,980 --> 00:40:52,280
Dios mío, Harry está aquí.
879
00:40:52,310 --> 00:40:53,480
¿Qué es lo que está pasando?
880
00:40:53,510 --> 00:40:55,450
Nos encontramos esta noche.
881
00:40:55,480 --> 00:40:59,650
Larga historia. Lo importante es que
que me di cuenta que mi error
882
00:40:59,690 --> 00:41:01,920
fue pensar que podríamos ser
más que amigos.
883
00:41:01,950 --> 00:41:06,071
Mientras lo mantengamos
en la friend zone, estaremos bien.
884
00:41:06,990 --> 00:41:11,260
Es divertido, y de hecho,
es bastante inteligente,
885
00:41:11,300 --> 00:41:13,060
algo que por alguna razón
nunca supe,
886
00:41:13,800 --> 00:41:16,630
pero definitivamente
no es material para novio.
887
00:41:17,000 --> 00:41:18,370
Necesito a alguien maduro.
888
00:41:18,400 --> 00:41:20,340
¿Sabes a qué me refiero?
Y ese no es Harry.
889
00:41:21,840 --> 00:41:23,740
Bien, entiendo. Harry no.
890
00:41:24,410 --> 00:41:25,740
Harry no lo es.
891
00:41:26,410 --> 00:41:29,850
¿Ahora puedes hacer tu trabajo de
camarera y darme cuatro cervezas?
892
00:41:31,680 --> 00:41:33,220
Te gusta mucho.
893
00:41:33,590 --> 00:41:34,850
Claro que no.
894
00:41:34,890 --> 00:41:36,130
Hermano, ¿de qué estás hablando?
895
00:41:36,160 --> 00:41:37,560
Lo estás mirando.
896
00:41:37,590 --> 00:41:43,060
No, miro en esa dirección
porque hace tiempo no veo a Stasia,
897
00:41:43,100 --> 00:41:44,360
y quiero saludarla.
898
00:41:44,860 --> 00:41:49,130
Lo cual es algo que un neandertal
como tú nunca entendería.
899
00:41:49,170 --> 00:41:50,500
Es por cortesía.
900
00:41:50,540 --> 00:41:53,100
Sí, siempre has sido muy cortés.
901
00:41:53,410 --> 00:41:54,640
Lo soy.
902
00:41:54,670 --> 00:41:57,240
Amigo, anoche
te tiraste un pedo en la mesa.
903
00:41:58,340 --> 00:42:00,310
Era una condición médica.
904
00:42:00,350 --> 00:42:02,380
Sí. Estás lleno de mierda.
905
00:42:02,420 --> 00:42:04,850
Igual que ahora. Te conozco.
906
00:42:04,880 --> 00:42:06,660
Zach, cierra la boca
antes de que le diga a April
907
00:42:06,690 --> 00:42:08,250
lo que vi en tu ordenador esta mañana.
908
00:42:08,290 --> 00:42:09,420
¿Qué?
909
00:42:09,460 --> 00:42:10,920
Sólo somos amigos.
910
00:42:11,260 --> 00:42:13,360
Olvídalo, en serio.
911
00:42:13,690 --> 00:42:14,690
¿De verdad?
912
00:42:15,060 --> 00:42:15,990
De verdad.
913
00:42:16,030 --> 00:42:17,900
¡La primera ronda va por Stasia!
914
00:42:18,860 --> 00:42:20,100
Para celebrar mi ruptura.
915
00:42:21,900 --> 00:42:22,900
Stasia.
916
00:42:23,140 --> 00:42:24,370
Gracias.
917
00:42:25,070 --> 00:42:27,040
¿Ves? Cortesía.
918
00:42:27,610 --> 00:42:29,110
Por la ruptura de Sam.
919
00:42:29,380 --> 00:42:30,840
Por la ruptura de Sam.
920
00:42:45,712 --> 00:42:47,830
El lugar de la mujer
es la Casa... Blanca.
921
00:42:48,089 --> 00:42:49,090
Gracias, Harry.
922
00:43:00,570 --> 00:43:04,980
Es una de las hijas
de las Kardashian.
923
00:43:05,610 --> 00:43:06,980
¡Pero no tienen el mismo apellido!
924
00:43:08,950 --> 00:43:11,320
Hay una hija de Kardashian
925
00:43:11,350 --> 00:43:15,650
con un diferente...
926
00:43:27,754 --> 00:43:30,090
ELECCIÓN A ALCALDE DE CHICAGO
927
00:43:38,340 --> 00:43:40,310
Harry, basta.
928
00:43:40,350 --> 00:43:41,950
Muy bien, basta de pucheros, vamos.
929
00:43:42,720 --> 00:43:44,020
Amigo, ¿es en serio?
930
00:43:44,050 --> 00:43:45,120
No, déjalo.
931
00:43:45,150 --> 00:43:46,280
Déjalo como propina. Vamos.
932
00:43:46,320 --> 00:43:47,280
Sólo déjalo.
933
00:43:47,320 --> 00:43:48,550
- Gracias.
- Vámonos.
934
00:43:48,990 --> 00:43:51,520
...por eso canta la señora gorda.
935
00:43:53,330 --> 00:43:55,530
- No lo entendí.
- Es porque ella...
936
00:43:56,000 --> 00:43:57,800
Porque está feliz por todo el sexo.
937
00:44:00,400 --> 00:44:03,030
- ¡Es bueno!
- Ah, sí, ya entiendo.
938
00:44:05,400 --> 00:44:06,840
Espera, espera.
939
00:44:06,870 --> 00:44:08,070
Una pestaña.
940
00:44:10,810 --> 00:44:11,840
Pide un deseo.
941
00:44:19,590 --> 00:44:20,590
Tengo que hacer pis.
942
00:44:33,862 --> 00:44:35,529
Gracias por ayudar
en lo del Orgullo Gay.
943
00:44:35,530 --> 00:44:36,470
Estuviste genial.
944
00:44:36,500 --> 00:44:38,040
Tenemos muchos votantes inscritos.
945
00:44:38,070 --> 00:44:40,140
No puedes decirle
que no a Sam, ¿verdad?
946
00:44:41,210 --> 00:44:42,240
Hablando de Sam,
947
00:44:42,270 --> 00:44:43,610
¿ustedes son algo?
948
00:44:44,010 --> 00:44:45,510
¿Como... pareja?
949
00:44:45,950 --> 00:44:47,380
- ¿Sam y yo?
- Sí.
950
00:44:47,410 --> 00:44:50,980
No, sólo somos amigos, pero...
951
00:44:51,020 --> 00:44:53,550
Genial, ¿sabes si está viendo a alguien?
952
00:44:56,260 --> 00:44:59,060
¿Si Sam está viendo a alguien?
953
00:45:02,390 --> 00:45:05,030
No, no lo está.
954
00:45:05,060 --> 00:45:07,570
Sólo quería asegurarme
antes de invitarlo a salir.
955
00:45:08,370 --> 00:45:10,540
Definitivamente deberías asegurarte.
956
00:45:11,370 --> 00:45:16,110
Pero debes saber que él
es bastante heterosexual.
957
00:45:16,140 --> 00:45:17,240
¡Aquí vamos!
958
00:45:21,950 --> 00:45:23,250
¿Es heterosexual?
959
00:45:23,820 --> 00:45:24,820
¿En serio?
960
00:45:26,220 --> 00:45:27,950
Vaya, no lo vi venir.
961
00:45:54,480 --> 00:45:56,610
Sam, vamos por otro trago, ¿sí?
962
00:45:56,650 --> 00:45:57,950
No creo que pueda.
963
00:45:57,980 --> 00:46:00,120
Estoy destruido.
964
00:46:00,150 --> 00:46:01,550
Vamos por otro trago.
965
00:46:01,590 --> 00:46:03,350
¡Vayan, perras!
966
00:46:08,090 --> 00:46:10,930
Dos chupitos de tequila
y un par de cervezas.
967
00:46:10,960 --> 00:46:12,660
¿Chupitos? ¡Harry, no!
968
00:46:16,300 --> 00:46:17,300
Hasta el fondo.
969
00:46:17,340 --> 00:46:19,270
¡¿Hablas de beber o de sexo?!
970
00:46:20,440 --> 00:46:23,840
¡Feliz Día del Orgullo, Chicago!
971
00:46:24,810 --> 00:46:26,780
¿Cómo se sienten esta noche?
972
00:46:28,510 --> 00:46:30,620
¿Pueden sentir el amor?
973
00:46:30,850 --> 00:46:33,280
Porque de eso se trata, ¿verdad?
De amor.
974
00:46:33,320 --> 00:46:35,790
Todo el mundo lo quiere.
Todo el mundo lo necesita.
975
00:46:35,820 --> 00:46:38,260
¿Por qué no lo regalamos?
976
00:46:39,660 --> 00:46:40,590
¿Qué están esperando?
977
00:46:40,630 --> 00:46:42,330
Encuentren algo de amor esta noche.
978
00:46:42,900 --> 00:46:44,460
O al menos algún culo.
979
00:46:51,500 --> 00:46:52,500
¿Qué?
980
00:46:55,210 --> 00:46:57,380
¿Lo decías en serio cuando dijiste eso?
981
00:46:57,740 --> 00:47:00,880
Que cuando dos chicos
se hacen amigos,
982
00:47:00,910 --> 00:47:02,550
nunca pueden ser nada más que eso.
983
00:47:03,320 --> 00:47:05,520
Un millón por ciento.
984
00:47:05,550 --> 00:47:07,650
O terminas teniendo mal sexo,
985
00:47:07,690 --> 00:47:09,890
o arruinando la amistad, o ambas cosas.
986
00:47:09,920 --> 00:47:13,260
¿Y no hay excepciones? ¿Alguna?
987
00:47:14,230 --> 00:47:16,230
Ninguna. Cero.
988
00:47:17,500 --> 00:47:21,500
¿Ni siquiera tú y yo?
989
00:47:23,500 --> 00:47:25,200
Ni siquiera tú y yo.
990
00:47:27,110 --> 00:47:30,040
Como si fuera a salir con
el tipo que abandona una relación
991
00:47:30,080 --> 00:47:32,680
más rápido de lo que el perro
de mis padres come caca de gato.
992
00:47:35,850 --> 00:47:38,550
¡Dios, me encanta esta canción!
993
00:47:57,470 --> 00:47:58,770
¡Voy a buscar a mis amigos!
994
00:47:59,310 --> 00:48:00,440
¡Feliz Orgullo!
995
00:48:18,890 --> 00:48:22,960
Maldición, Stasia, encontraste
al único heterosexual...
996
00:48:47,532 --> 00:48:49,409
UN DÍA DESPUÉS
997
00:48:54,830 --> 00:48:57,792
¿Cuándo te convertiste en el compañero
de cuarto más perezoso del mundo?
998
00:48:58,660 --> 00:48:59,830
No te preocupes, yo atiendo.
999
00:49:00,270 --> 00:49:01,800
Harry está aquí.
1000
00:49:03,500 --> 00:49:05,500
- Hola, Harry.
- Hola.
1001
00:49:05,540 --> 00:49:06,840
- ¿Cómo estás?
- ¿Qué tal?
1002
00:49:11,280 --> 00:49:12,280
¡Hola, Samwich!
1003
00:49:19,890 --> 00:49:20,890
¿Qué?
1004
00:49:21,690 --> 00:49:24,020
Nunca me llames así.
Sólo Stasia me llama así.
1005
00:49:25,490 --> 00:49:26,720
- ¿En serio?
- Sí.
1006
00:49:27,860 --> 00:49:29,530
Supongo que sí.
1007
00:49:32,330 --> 00:49:33,330
¿Y estas donas?
1008
00:49:50,250 --> 00:49:51,480
¿Está Harry aquí?
1009
00:49:52,920 --> 00:49:54,850
Pensé que estaba arriba. Contigo.
1010
00:50:00,660 --> 00:50:01,660
¿A qué estás jugando?
1011
00:50:02,160 --> 00:50:02,990
Crackdown 3.
1012
00:50:03,030 --> 00:50:04,330
¡Me encanta ese juego!
1013
00:50:06,170 --> 00:50:07,200
¡Ve por él, hermana!
1014
00:50:12,440 --> 00:50:15,170
Escucha, ¿puedo decirte algo?
1015
00:50:15,670 --> 00:50:16,740
Sí. ¿De qué se trata?
1016
00:50:17,380 --> 00:50:18,640
No es nada malo.
1017
00:50:18,680 --> 00:50:20,440
No pensé que lo fuera.
1018
00:50:21,750 --> 00:50:24,210
Bien. Es sólo que,
cuando alguien dice,
1019
00:50:24,250 --> 00:50:26,650
"Tenemos que hablar",
normalmente es algo malo, así que...
1020
00:50:26,690 --> 00:50:28,250
No lo hiciste.
1021
00:50:28,290 --> 00:50:29,250
¿Qué?
1022
00:50:29,290 --> 00:50:30,850
No dijiste: "Tenemos que hablar".
1023
00:50:30,890 --> 00:50:32,360
Dijiste: "Tengo que decirte algo".
1024
00:50:34,230 --> 00:50:35,690
Yo, yo...
1025
00:50:36,430 --> 00:50:37,700
Sí, tienes razón.
1026
00:50:41,270 --> 00:50:42,400
¿Entonces?
1027
00:50:44,700 --> 00:50:47,910
Entonces, Stasia y yo...
1028
00:50:48,640 --> 00:50:50,840
como que nos conectamos anoche.
1029
00:50:50,880 --> 00:50:52,110
¡Wow!
1030
00:50:52,140 --> 00:50:53,380
Eso es...
1031
00:50:53,410 --> 00:50:56,050
Sí, sí. En la fiesta del Orgullo.
1032
00:50:56,080 --> 00:50:57,610
- Ajá.
- Espero que esté todo bien.
1033
00:50:57,650 --> 00:50:59,150
Sí, ¿por qué no habría de estarlo?
1034
00:51:00,150 --> 00:51:01,150
Bien.
1035
00:51:01,720 --> 00:51:05,790
Eso mismo le dije a Stasia, pero
ella me lo metió en la cabeza.
1036
00:51:05,820 --> 00:51:08,560
Así yo escapé ni bien
me desperté esta mañana.
1037
00:51:11,330 --> 00:51:12,760
¿Te escapaste de dónde?
1038
00:51:15,270 --> 00:51:16,630
¿De mi habitación?
1039
00:51:18,770 --> 00:51:19,770
Así que...
1040
00:51:20,340 --> 00:51:22,340
¿Tú y Harry la pasaron bien anoche?
1041
00:51:23,510 --> 00:51:25,310
De hecho, sí. ¿Por qué?
1042
00:51:25,780 --> 00:51:26,910
Por ningún motivo.
1043
00:51:26,950 --> 00:51:29,810
Sólo me alegro de que
haya sido un momento divertido,
1044
00:51:29,850 --> 00:51:32,150
si ambos van a arruinar
su relación con Sam.
1045
00:51:33,490 --> 00:51:35,650
No pasará.
A Sam no le va a importar.
1046
00:51:35,920 --> 00:51:37,590
A Sam no le gusta Harry de esa manera.
1047
00:51:37,620 --> 00:51:40,460
Él lo dijo. Como... muchas veces.
1048
00:51:40,830 --> 00:51:41,930
Está bien.
1049
00:51:43,130 --> 00:51:44,130
¿Qué?
1050
00:51:45,300 --> 00:51:46,830
¿Crees que no se lo va a tomar bien?
1051
00:51:49,970 --> 00:51:52,600
¿Stasia pasó la noche?
1052
00:51:53,110 --> 00:51:54,300
Sí.
1053
00:51:54,340 --> 00:51:55,670
- Y ustedes...
- Sí.
1054
00:51:57,780 --> 00:51:58,780
Genial.
1055
00:52:01,310 --> 00:52:04,520
¿Qué? ¿No encontraste
a ningún extraño para enredarte,
1056
00:52:04,550 --> 00:52:05,950
y tuviste que jugar de local?
1057
00:52:05,980 --> 00:52:07,280
¿Qué...? No, no. Yo...
1058
00:52:07,320 --> 00:52:10,790
No fue como otra aventura
de una noche, ni nada de eso.
1059
00:52:10,820 --> 00:52:12,790
No, no fue un
"esta noche nos matamos".
1060
00:52:12,820 --> 00:52:15,290
No sólo dormimos juntos, Zach,
¿de acuerdo?
1061
00:52:15,990 --> 00:52:17,760
En realidad nos gustamos.
1062
00:52:17,800 --> 00:52:19,830
Eso es... ¡genial!
1063
00:52:19,870 --> 00:52:23,430
Sí, ella es muy graciosa
y divertida.
1064
00:52:23,470 --> 00:52:25,000
En realidad él es muy inteligente.
1065
00:52:25,640 --> 00:52:27,600
- ¿Muy inteligente?
- Sí, y no es pegajoso...
1066
00:52:27,640 --> 00:52:31,340
Y ella es tan, ya sabes...
segura de sí misma.
1067
00:52:31,980 --> 00:52:32,980
Como tú.
1068
00:52:33,880 --> 00:52:36,120
Desperté esta mañana,
y él ni siquiera estaba allí.
1069
00:52:36,150 --> 00:52:37,350
¿Y te gustó eso?
1070
00:52:39,080 --> 00:52:41,490
- Tal vez sean tal para cual.
- ¿Verdad?
1071
00:52:42,520 --> 00:52:46,620
Quiero decir, qué loco sería
si tus dos mejores amigos
1072
00:52:46,660 --> 00:52:48,760
se convirtieran en una pareja.
1073
00:52:51,260 --> 00:52:52,500
Una pareja.
1074
00:52:52,530 --> 00:52:54,000
Sería una locura.
1075
00:52:57,340 --> 00:53:00,570
Creo que debería volver con Stasia.
1076
00:53:00,610 --> 00:53:01,910
Se preguntará dónde estoy.
1077
00:53:03,210 --> 00:53:04,680
Tal vez debería tomarlas.
1078
00:53:04,710 --> 00:53:07,140
Podría decirle
que fui a comprar donas.
1079
00:53:10,180 --> 00:53:11,180
Sí.
1080
00:53:11,380 --> 00:53:12,380
Sí.
1081
00:53:19,020 --> 00:53:20,020
Te quiero, amigo.
1082
00:53:21,290 --> 00:53:22,290
Yo también te quiero.
1083
00:53:42,280 --> 00:53:43,350
¿Quién quiere mimosas?
1084
00:53:43,380 --> 00:53:44,420
¡Yo!
1085
00:53:44,746 --> 00:53:47,332
TRES MESES DESPUÉS
1086
00:53:47,450 --> 00:53:48,890
Escuché que tienes un nuevo trabajo.
1087
00:53:48,920 --> 00:53:50,990
¡Sí! ¡Por fin! ¡Nunca más camarera!
1088
00:53:56,260 --> 00:53:57,460
Entonces, ¿qué es?
1089
00:53:58,230 --> 00:54:01,470
Estoy trabajando
para Windy City Beat,
1090
00:54:01,500 --> 00:54:03,170
eventos circunstanciales y cosas así.
1091
00:54:03,640 --> 00:54:04,800
Genial.
1092
00:54:04,840 --> 00:54:08,510
Sí, querían a alguien para eventos
no turísticos cada semana, así que...
1093
00:54:09,340 --> 00:54:10,710
Suena perfecto para ti.
1094
00:54:10,740 --> 00:54:11,840
¡Lo es!
1095
00:54:13,480 --> 00:54:15,310
¿Y qué hay de ti?
¿Sigues trabajando en Pier?
1096
00:54:15,350 --> 00:54:17,820
No. Dios, no...
1097
00:54:18,420 --> 00:54:21,820
En realidad, Stasia me consiguió
un trabajo de camarero en G y O.
1098
00:54:23,820 --> 00:54:25,420
Vaya, qué bien.
1099
00:54:26,530 --> 00:54:28,630
Sí, pero luego se fue y me dejó,
así que...
1100
00:54:28,660 --> 00:54:29,830
Me fui y lo dejé.
1101
00:54:31,000 --> 00:54:32,330
Qué triste.
1102
00:54:32,360 --> 00:54:36,300
¡Camarera! Vamos a necesitar
mucho más alcohol, ahora mismo.
1103
00:54:36,770 --> 00:54:38,400
- Gracias.
- Dios, Zach.
1104
00:54:38,440 --> 00:54:39,840
Qué estúpido.
1105
00:54:52,050 --> 00:54:54,220
Y sabía que estaba mintiendo.
1106
00:54:54,850 --> 00:54:58,390
¿Quién tendría un ensayo de
improvisación después de medianoche?
1107
00:54:59,390 --> 00:55:02,160
Un total mentiroso, eso es.
1108
00:55:02,690 --> 00:55:06,500
Pero Malcolm nunca admitiría
que algo estaba pasando.
1109
00:55:06,800 --> 00:55:07,830
No, no, no.
1110
00:55:07,870 --> 00:55:09,300
"Yo jamás", me dijo.
1111
00:55:09,330 --> 00:55:12,800
Nunca me acostaría con Doug o Eddie.
1112
00:55:12,840 --> 00:55:13,840
Sam.
1113
00:55:14,470 --> 00:55:15,970
¿Por qué estás hablando de eso?
1114
00:55:16,010 --> 00:55:17,510
Sucedió hace mucho tiempo.
1115
00:55:19,180 --> 00:55:23,110
Y luego un día llegué temprano a casa,
1116
00:55:23,150 --> 00:55:27,150
y lo atrapé en la ducha con Doug...
1117
00:55:27,190 --> 00:55:28,520
y Eddie.
1118
00:55:28,550 --> 00:55:30,020
Ahí estaba.
1119
00:55:30,320 --> 00:55:31,520
"Malcolm el de en medio".
1120
00:55:33,160 --> 00:55:34,330
¿Saben a qué me refiero?
1121
00:55:36,530 --> 00:55:37,560
Pero está bien.
1122
00:55:38,230 --> 00:55:40,500
Sólo tienes que seguir adelante.
1123
00:55:41,670 --> 00:55:42,670
Como Harry.
1124
00:55:43,500 --> 00:55:45,540
Harry sigue adelante todo el tiempo.
1125
00:55:45,870 --> 00:55:47,000
Eso es lo que hace.
1126
00:55:48,340 --> 00:55:49,570
Cuando las cosas se ponen...
1127
00:55:51,410 --> 00:55:53,140
peludas.
1128
00:55:53,180 --> 00:55:54,350
¿Lo entienden?
1129
00:55:55,010 --> 00:55:57,310
Tan pronto como las cosas
se ponen difíciles,
1130
00:55:57,350 --> 00:56:00,080
Harry sólo sale corriendo.
1131
00:56:00,120 --> 00:56:02,850
Ese es el problema con Harry.
1132
00:56:03,890 --> 00:56:05,190
Sale corriendo.
1133
00:56:05,220 --> 00:56:06,360
Sólo por diversión.
1134
00:56:06,390 --> 00:56:08,060
- Harry es mi nombre.
- Sam.
1135
00:56:08,090 --> 00:56:09,330
Ese es mi juego.
1136
00:56:09,360 --> 00:56:10,360
Sam.
1137
00:56:11,030 --> 00:56:15,900
Pero cuando lo haga,
estaré aquí. Para ti.
1138
00:56:16,540 --> 00:56:17,630
Stasia.
1139
00:56:18,800 --> 00:56:20,300
Anastasia.
1140
00:56:21,770 --> 00:56:23,710
Anafilaxia.
1141
00:56:25,310 --> 00:56:27,110
Ese es un buen nombre de drag,
1142
00:56:27,150 --> 00:56:28,310
Ana Filaxia.
1143
00:56:28,950 --> 00:56:30,750
Un mordisco y ella te matará.
1144
00:56:33,320 --> 00:56:36,820
Ya veo.
¡Miren, está en shock anafiláctico!
1145
00:56:40,130 --> 00:56:41,430
Eres un imbécil.
1146
00:56:45,660 --> 00:56:46,900
Gracias, hombre.
1147
00:57:04,860 --> 00:57:08,160
¿Quieres dejar de seguir a Harry Turpin?
1148
00:57:27,635 --> 00:57:30,350
Supongo, por el hecho de que
estás sentado en la oscuridad,
1149
00:57:30,380 --> 00:57:32,710
que el almuerzo no fue del todo
como te hubiera gustado.
1150
00:57:33,310 --> 00:57:37,650
Ha habido funerales de niños
menos horribles que ese almuerzo.
1151
00:57:37,680 --> 00:57:40,320
Dios, lo siento.
1152
00:57:41,050 --> 00:57:42,990
Bueno, al menos lo hiciste.
1153
00:57:44,320 --> 00:57:45,560
Bien por ti.
1154
00:57:45,990 --> 00:57:47,120
Bien por mí.
1155
00:57:50,360 --> 00:57:54,670
¿Has oído hablar de esa
nueva app de citas gay?
1156
00:57:55,130 --> 00:57:57,130
Buff o Gruff o...
1157
00:57:58,300 --> 00:57:59,300
No.
1158
00:57:59,670 --> 00:58:00,970
¿Por qué? ¿Vas a dejar a Eddie?
1159
00:58:01,270 --> 00:58:02,810
¿Un poco de condimento a la vida?
1160
00:58:02,840 --> 00:58:04,880
No, idiota. Para ti.
1161
00:58:05,210 --> 00:58:07,280
No me voy a registrar por unos...
1162
00:58:07,310 --> 00:58:09,150
No tiene que ser eso,
1163
00:58:09,180 --> 00:58:11,980
pero no marché en Washington,
1164
00:58:12,020 --> 00:58:14,660
ni participé del Act-up y la lucha
contra el sida todos esos años,
1165
00:58:14,690 --> 00:58:19,360
para que tú desperdiciaras tu vida,
encerrado en ese cuarto maloliente,
1166
00:58:19,390 --> 00:58:21,960
masturbándote furiosamente
con lo que sólo puede ser descrito
1167
00:58:21,990 --> 00:58:24,760
como pornografía amateur
moderadamente vergonzosa.
1168
00:58:25,230 --> 00:58:26,960
Y escucha,
si quieres algo de privacidad,
1169
00:58:27,000 --> 00:58:28,500
necesitas invertir en auriculares.
1170
00:58:29,330 --> 00:58:31,570
Estoy preocupado por tu salud.
1171
00:58:31,900 --> 00:58:35,240
Quiero decir, tu pobre pony de Bolonia
debe necesitar un descanso.
1172
00:58:35,270 --> 00:58:36,210
¿Eso es un moretón?
1173
00:58:36,240 --> 00:58:38,010
- ¿O está irritado?
- Bien.
1174
00:58:38,040 --> 00:58:39,410
¿Necesita ungüento de árnica?
1175
00:58:39,440 --> 00:58:43,480
Bien, haré algo.
1176
00:58:43,520 --> 00:58:45,480
Por favor,
deja de hablar sobre mi pene.
1177
00:58:45,520 --> 00:58:46,750
Bien.
1178
00:58:50,190 --> 00:58:51,860
Te mereces a alguien a quien amar.
1179
00:58:54,530 --> 00:58:55,730
Y alguien que te ame.
1180
00:58:57,600 --> 00:58:59,330
Y en serio, si necesitas árnica,
1181
00:58:59,360 --> 00:59:00,660
tengo un poco, justo arriba.
1182
00:59:00,700 --> 00:59:01,870
¡Vete!
1183
00:59:02,630 --> 00:59:03,630
Está bien.
1184
00:59:05,140 --> 00:59:06,540
Pero regístrate en la app de citas.
1185
00:59:06,640 --> 00:59:07,640
Una cita...
1186
00:59:08,140 --> 00:59:09,570
o si no, te aumentaré el alquiler.
1187
00:59:18,480 --> 00:59:19,950
Nos vemos en Em's.
1188
00:59:20,320 --> 00:59:22,220
Estaré en la cuarta mesa
desde la puerta,
1189
00:59:22,250 --> 00:59:23,720
con un polo verde.
1190
00:59:23,760 --> 00:59:24,850
Un polo azul.
1191
00:59:24,890 --> 00:59:26,090
Un polo color lima.
1192
00:59:26,120 --> 00:59:27,460
Un polo de color naranja quemado.
1193
00:59:28,160 --> 00:59:30,690
Podemos encontrarnos y tomar un trago.
1194
00:59:30,730 --> 00:59:33,290
Y si ambos estamos de acuerdo
que el primer trago va bien, bueno,
1195
00:59:33,330 --> 00:59:34,560
podemos seguir desde allí.
1196
00:59:34,600 --> 00:59:35,600
Hola.
1197
00:59:39,800 --> 00:59:41,740
Lo siento, yo...
creo que estoy teniendo
1198
00:59:41,770 --> 00:59:45,180
una reacción alérgica a algo.
1199
00:59:46,340 --> 00:59:49,180
Escucha, sería mejor terminar aquí.
1200
00:59:54,090 --> 00:59:56,050
Ahora estoy en mi tercera carrera
para concejal.
1201
00:59:56,090 --> 00:59:58,320
Mayormente hago
coordinación de voluntarios,
1202
00:59:58,360 --> 00:59:59,760
conseguir votos, cosas como esa.
1203
00:59:59,790 --> 01:00:01,070
¡Yo también trabajo en política!
1204
01:00:01,490 --> 01:00:03,560
- No puede ser.
- Bueno, solía hacerlo.
1205
01:00:03,600 --> 01:00:05,860
Ahora sólo ayudo
a la fundación local de los Obama.
1206
01:00:07,930 --> 01:00:09,270
¿Quieres irte de aquí?
1207
01:00:22,680 --> 01:00:23,820
Y yo soy fan de los Cachorros.
1208
01:00:23,850 --> 01:00:25,450
Hay que apoyar
a los más débiles, ¿verdad?
1209
01:00:25,480 --> 01:00:27,020
Eso es lo que siempre digo.
1210
01:00:30,490 --> 01:00:33,220
Lo siento, tenías algo en el pelo.
1211
01:00:33,660 --> 01:00:35,630
- Gracias.
- Estabas diciendo...
1212
01:00:35,660 --> 01:00:36,690
Oh, sí.
1213
01:00:37,200 --> 01:00:39,630
Me gustas mucho.
1214
01:00:39,660 --> 01:00:41,130
No me gusta apurar las cosas,
1215
01:00:41,170 --> 01:00:43,800
- antes de hablar de monogamia.
- Sí, no te preocupes.
1216
01:00:43,840 --> 01:00:46,040
- No es lo mío.
- Si nos ponemos serios, soy súper fiel.
1217
01:00:59,920 --> 01:01:00,850
Encantado de conocerte.
1218
01:01:00,890 --> 01:01:02,420
Lo mismo digo.
1219
01:01:03,220 --> 01:01:05,490
Últimamente he conocido
a alguna gente rara,
1220
01:01:05,520 --> 01:01:08,160
así que es bueno conocer
a alguien como tú.
1221
01:01:08,860 --> 01:01:10,860
Eres muy guapo.
1222
01:01:12,100 --> 01:01:13,330
Vaya, gracias.
1223
01:01:14,330 --> 01:01:15,330
Lo mismo digo.
1224
01:01:16,270 --> 01:01:18,240
Lo siento,
creo que no me has dicho tu nombre.
1225
01:01:18,840 --> 01:01:19,870
Soy Sam.
1226
01:01:20,340 --> 01:01:21,340
¿Y tú?
1227
01:01:21,670 --> 01:01:22,670
Soy Harry.
1228
01:01:23,040 --> 01:01:24,110
Me tengo que ir.
1229
01:01:31,420 --> 01:01:33,740
STASIA: Hey, ¿puedes hablar?
1230
01:01:41,690 --> 01:01:42,690
¡Estás en casa!
1231
01:01:42,960 --> 01:01:43,960
¿Cómo fue?
1232
01:01:45,100 --> 01:01:47,030
- No es para mí.
- ¿Por qué no?
1233
01:01:47,870 --> 01:01:48,870
Simplemente no lo es.
1234
01:01:50,470 --> 01:01:53,140
Sigues encontrando problemas
en todo el mundo.
1235
01:01:53,370 --> 01:01:55,140
No todos pueden ser
el tipo equivocado.
1236
01:01:55,770 --> 01:01:57,470
¿Cómo era? ¿Apestoso? ¿Raro?
1237
01:01:57,910 --> 01:01:59,080
¿No afecto a la monogamia?
1238
01:01:59,110 --> 01:02:00,110
No.
1239
01:02:01,780 --> 01:02:02,780
Harry.
1240
01:02:03,220 --> 01:02:05,080
¿Súper peludo?
1241
01:02:05,120 --> 01:02:06,620
¿Rizado por todas partes?
1242
01:02:06,990 --> 01:02:08,590
Yo salí con una especie
de Pie Grande.
1243
01:02:08,620 --> 01:02:10,950
Me encantaba.
Nunca necesité una manta.
1244
01:02:10,990 --> 01:02:13,260
No. Él era genial.
1245
01:02:13,660 --> 01:02:16,330
Inteligente, divertido, guapo.
1246
01:02:16,830 --> 01:02:18,560
Moderadamente velludo.
1247
01:02:18,600 --> 01:02:19,830
¿Y qué?
1248
01:02:20,770 --> 01:02:23,000
Se llamaba Harry.
1249
01:02:25,170 --> 01:02:26,570
No era tu Harry, ¿verdad?
1250
01:02:28,840 --> 01:02:29,970
Cariño...
1251
01:02:41,700 --> 01:02:42,826
UN AÑO DESPUÉS
1252
01:02:43,243 --> 01:02:44,620
Obviamente, es enero.
1253
01:02:44,660 --> 01:02:46,390
Hace demasiado frío
para hacer campaña,
1254
01:02:46,420 --> 01:02:49,300
pero tenemos eventos de entrenamiento
cada fin de semana, hasta marzo,
1255
01:02:49,330 --> 01:02:51,300
cuando deberíamos poder empezar
a salir a la calle.
1256
01:02:51,330 --> 01:02:53,100
Así que, estamos en un buen lugar.
1257
01:02:53,130 --> 01:02:54,600
Les daré los números finales
de voluntarios.
1258
01:02:54,630 --> 01:02:55,670
Gracias, chicos.
1259
01:03:04,180 --> 01:03:05,210
Hola.
1260
01:03:13,450 --> 01:03:14,790
Me voy a casar.
1261
01:03:16,860 --> 01:03:17,950
Tú...
1262
01:03:18,820 --> 01:03:19,820
Tú te vas...
1263
01:03:20,660 --> 01:03:22,960
¡Dios! ¡Felicidades!
1264
01:03:26,360 --> 01:03:27,460
Mira...
1265
01:03:28,170 --> 01:03:30,900
Sé que no hemos estado
cercanos el último año.
1266
01:03:32,470 --> 01:03:34,140
¿Cuánto ha pasado,
como un año y medio?
1267
01:03:34,170 --> 01:03:35,140
Bueno, sí.
1268
01:03:35,170 --> 01:03:37,010
¿Sabes qué? No importa.
De todos modos...
1269
01:03:38,410 --> 01:03:41,980
La cosa es que, no hay
mucha gente que me agrade...
1270
01:03:43,180 --> 01:03:44,480
excepto tú...
1271
01:03:45,720 --> 01:03:47,320
Bueno, y mi prometido, supongo.
1272
01:03:48,820 --> 01:03:53,690
Y no puedo imaginar
casarme sin ti allí.
1273
01:03:54,830 --> 01:03:57,730
Has sido mi mejor amigo desde
el primer día de universidad,
1274
01:03:57,760 --> 01:03:58,930
y yo sólo...
1275
01:04:01,000 --> 01:04:03,170
¿Hay alguna posibilidad
de que seas mi Hombre de honor?
1276
01:04:05,540 --> 01:04:06,670
¿"Hombre de honor"?
1277
01:04:10,280 --> 01:04:11,610
¿Eso existe?
1278
01:04:12,840 --> 01:04:14,380
Lo es si yo lo digo.
1279
01:04:18,580 --> 01:04:19,850
¿A Harry le parece bien?
1280
01:04:21,190 --> 01:04:24,490
Yo... Supongo que sí, pero...
1281
01:04:24,520 --> 01:04:26,220
¿No crees que deberías preguntarle?
1282
01:04:28,060 --> 01:04:30,090
¿Por qué haría eso?
1283
01:04:31,230 --> 01:04:32,430
¿Porque es el novio?
1284
01:04:34,400 --> 01:04:36,030
No.
1285
01:04:36,470 --> 01:04:37,870
No, no. Yo no...
1286
01:04:37,900 --> 01:04:39,770
No, yo no me voy a casar con Harry.
1287
01:04:39,800 --> 01:04:40,800
Me voy a casar con Zach.
1288
01:04:42,710 --> 01:04:44,040
¿Tú vas a...
1289
01:04:45,040 --> 01:04:46,110
¿Zach?
1290
01:04:46,610 --> 01:04:47,980
¿No lo sabías?
1291
01:04:48,580 --> 01:04:50,610
¡No! ¡No! ¡No!
1292
01:04:50,650 --> 01:04:54,120
Quiero decir, dejé de seguirlos
en las redes sociales, y entonces...
1293
01:04:54,950 --> 01:04:57,050
Me preguntaba
por qué nunca me respondiste,
1294
01:04:57,090 --> 01:04:59,190
te envié un mensaje
cuando Harry y yo rompimos.
1295
01:04:59,220 --> 01:05:01,390
No dijiste que se trataba de eso.
1296
01:05:01,430 --> 01:05:07,800
Y yo estaba un poco avergonzado por
la forma en que actué en el almuerzo,
1297
01:05:07,830 --> 01:05:09,730
Dios mío, lo siento.
1298
01:05:09,770 --> 01:05:12,900
Cuando no supe nada de ti, me imaginé
que no querías saber nada de mí,
1299
01:05:12,940 --> 01:05:13,970
- así que...
- Yo...
1300
01:05:14,010 --> 01:05:16,070
¡Dios! Yo también lo siento.
1301
01:05:16,470 --> 01:05:18,210
Pero entonces ocurrió esto,
1302
01:05:18,240 --> 01:05:21,120
y me imaginé que alguien tenía que
hacer el primer movimiento, así que...
1303
01:05:24,320 --> 01:05:27,050
La única razón por la que
Harry y yo duramos tanto tiempo,
1304
01:05:27,090 --> 01:05:32,120
fue porque ambos nos sentíamos
tan mal por lo que te hicimos,
1305
01:05:32,160 --> 01:05:36,660
que nosotros teníamos
que hacer que funcionara.
1306
01:05:37,300 --> 01:05:39,630
Y que realmente queríamos
demostrar que te equivocabas,
1307
01:05:39,660 --> 01:05:42,130
después de las cosas desagradables
que dijiste en el almuerzo,
1308
01:05:43,530 --> 01:05:48,710
principalmente sentíamos que si
arruinamos nuestra amistad contigo...
1309
01:05:49,710 --> 01:05:51,010
tenía que ser amor.
1310
01:05:52,040 --> 01:05:54,380
Sólo que... no lo era.
1311
01:05:57,850 --> 01:06:02,620
Y finalmente me di cuenta
que cada vez que iba a su apartamento,
1312
01:06:02,650 --> 01:06:05,360
la persona que yo esperaba
que abriera la puerta era...
1313
01:06:07,830 --> 01:06:08,890
Zach.
1314
01:06:09,490 --> 01:06:12,330
Y traté de luchar contra ello.
Realmente lo hice.
1315
01:06:12,360 --> 01:06:14,630
Zach es tan hetero y promedio.
1316
01:06:14,670 --> 01:06:16,500
Sabes lo que pienso de eso.
1317
01:06:20,170 --> 01:06:21,340
No lo sé.
1318
01:06:22,170 --> 01:06:27,180
Sólo... Lo amo tanto.
1319
01:06:27,810 --> 01:06:32,020
Y la atracción gravitacional de eso
1320
01:06:32,050 --> 01:06:34,620
es mucho más grande
que cualquier idea
1321
01:06:34,650 --> 01:06:36,850
que tenía sobre mí o mi vida.
1322
01:06:39,060 --> 01:06:43,560
Así que... ¿qué piensas?
1323
01:06:48,500 --> 01:06:49,730
¿Estará Harry allí?
1324
01:06:50,370 --> 01:06:52,600
No, está muy enojado con nosotros.
1325
01:06:54,840 --> 01:06:56,070
Sí.
1326
01:06:56,110 --> 01:06:57,670
Sí, sería un honor.
1327
01:06:58,010 --> 01:06:59,010
¿Cuándo es?
1328
01:07:01,180 --> 01:07:02,750
El día de San Valentín.
1329
01:07:02,780 --> 01:07:04,850
¿No es asqueroso?
1330
01:07:04,880 --> 01:07:07,550
Los padres de Zach
se casaron el día de San Valentín,
1331
01:07:07,590 --> 01:07:09,030
y era importante para él, así que...
1332
01:07:09,890 --> 01:07:10,920
Pero no te preocupes.
1333
01:07:10,960 --> 01:07:13,820
No vamos a hacer una cena de ensayo
o una despedida de solteros
1334
01:07:13,860 --> 01:07:15,190
o una gran fiesta o algo así.
1335
01:07:15,230 --> 01:07:18,560
Sólo una fiesta sencilla,
esa noche.
1336
01:07:34,450 --> 01:07:35,510
¡Vaya!
1337
01:07:35,550 --> 01:07:36,950
Te ves increíble.
1338
01:07:36,980 --> 01:07:38,280
¿Te gusta?
1339
01:07:38,320 --> 01:07:40,750
Un giro a lo tradicional. ¡Como yo!
1340
01:07:40,790 --> 01:07:42,250
Me encanta.
1341
01:07:45,660 --> 01:07:47,560
Estoy tan feliz de que estés aquí.
1342
01:07:58,240 --> 01:07:59,470
Dijiste que no iba a venir.
1343
01:08:00,970 --> 01:08:02,010
Mentí.
1344
01:08:14,115 --> 01:08:17,200
UN SEGUNDO DESPUÉS
1345
01:08:21,990 --> 01:08:23,630
Siento haberte emboscado.
1346
01:08:23,660 --> 01:08:26,730
Yo le pedí a Stasia
que mintiera un poco,
1347
01:08:26,760 --> 01:08:30,330
porque pensé que no vendrías
si sabías que yo iba a estar aquí.
1348
01:08:32,170 --> 01:08:33,340
Me alegro de verte.
1349
01:08:34,810 --> 01:08:35,810
Te he echado de menos.
1350
01:08:38,540 --> 01:08:42,380
¿Puedes creer que Stasia se va
a casar el día de San Valentín?
1351
01:08:43,850 --> 01:08:48,680
A ella le gusta pensar que es vanguardista,
pero afrontémoslo, es básica.
1352
01:08:48,720 --> 01:08:49,720
Sí.
1353
01:08:51,790 --> 01:08:57,390
Es un gran gesto de tu parte que
estés aquí, después de lo que pasó.
1354
01:08:58,860 --> 01:09:00,530
No realmente.
1355
01:09:01,500 --> 01:09:04,100
Nunca estuve enamorado de Stasia.
1356
01:09:05,200 --> 01:09:07,340
La quiero mucho. Es sólo que...
1357
01:09:08,370 --> 01:09:10,340
sobre todo me alegro de que sea feliz.
1358
01:09:12,840 --> 01:09:16,510
¿Cómo es que nunca me llamaste,
si me echabas tanto de menos?
1359
01:09:16,880 --> 01:09:19,680
No bloqueé tu número, ni nada de eso.
1360
01:09:20,650 --> 01:09:22,892
Supongo que imaginé
que no querrías hablar conmigo.
1361
01:09:23,020 --> 01:09:25,820
O que no merecía volver a verte.
1362
01:09:27,390 --> 01:09:30,260
Dejaste bastante claro
lo mucho que te he herido.
1363
01:09:34,330 --> 01:09:37,270
Bueno, probablemente
debería tomar un trago.
1364
01:09:38,870 --> 01:09:40,200
Me alegro de verte.
1365
01:09:43,610 --> 01:09:47,010
La única razón por la que pasó algo
con Stasia, fue porque...
1366
01:09:48,380 --> 01:09:50,045
porque intentaba olvidarme de ti.
1367
01:09:52,920 --> 01:09:54,380
¿Por qué necesitarías hacer eso?
1368
01:09:58,360 --> 01:10:01,120
Desde ese viaje que hicimos...
1369
01:10:02,460 --> 01:10:04,960
desde que nos hicimos amigos...
1370
01:10:07,370 --> 01:10:09,230
supongo que quería algo más.
1371
01:10:11,270 --> 01:10:12,700
Y luego en el Orgullo...
1372
01:10:13,470 --> 01:10:14,470
¿Lo recuerdas?
1373
01:10:16,740 --> 01:10:20,910
Estaba tratando de juntar el valor
para decirte que estaba enamorado de ti,
1374
01:10:21,280 --> 01:10:26,420
pero dejaste muy, muy claro
que nada iba a pasar.
1375
01:10:26,450 --> 01:10:28,020
¡Porque nunca dijiste nada!
1376
01:10:28,050 --> 01:10:29,290
Lo sé.
1377
01:10:29,790 --> 01:10:31,220
Y luego lo arruiné todo.
1378
01:10:34,460 --> 01:10:38,960
Lo peor es que eras mi persona
favorita en el mundo...
1379
01:10:40,670 --> 01:10:43,100
y en una noche, te perdí dos veces.
1380
01:10:43,670 --> 01:10:44,670
Yo...
1381
01:10:46,670 --> 01:10:47,840
Yo...
1382
01:10:48,670 --> 01:10:49,670
¿"era"?
1383
01:10:50,270 --> 01:10:51,410
¿En pasado?
1384
01:10:52,480 --> 01:10:54,680
Dijiste que yo era
tu persona favorita.
1385
01:10:57,150 --> 01:10:58,510
No, estúpido.
1386
01:10:59,680 --> 01:11:00,820
Lo eres.
1387
01:11:01,690 --> 01:11:02,850
Siempre lo serás.
1388
01:11:04,260 --> 01:11:07,020
Eres el más inteligente,
el más divertido,
1389
01:11:07,830 --> 01:11:10,190
la persona más extraña
que he conocido,
1390
01:11:10,860 --> 01:11:12,460
y me encanta todo de ti.
1391
01:11:13,860 --> 01:11:16,200
Me encanta
que necesites controlar todo...
1392
01:11:17,370 --> 01:11:21,140
y que no confías que un cajero
te dé el cambio correcto.
1393
01:11:21,170 --> 01:11:22,270
Bueno...
1394
01:11:22,310 --> 01:11:25,040
Me encanta que nunca olvides nada,
1395
01:11:26,180 --> 01:11:28,650
y que necesites explicarme
la mitad de tus chistes.
1396
01:11:29,950 --> 01:11:32,350
Y hasta me encanta
lo mucho que te enloquezco,
1397
01:11:33,020 --> 01:11:35,150
porque sé que eso significa
que te importo.
1398
01:11:36,050 --> 01:11:41,990
Y ser importante para ti,
es todo lo que siempre quise.
1399
01:12:03,180 --> 01:12:06,820
Anastasia Hooper,
eres la más hermosa...
1400
01:12:07,850 --> 01:12:11,050
auténtica y emocionante
mujer que haya conocido,
1401
01:12:12,220 --> 01:12:14,690
y no puedo creer que vaya a pasar
el resto de mi vida contigo.
1402
01:12:16,190 --> 01:12:17,260
Me sorprendes.
1403
01:12:18,030 --> 01:12:20,700
Me desafías mucho.
1404
01:12:21,730 --> 01:12:23,830
Haces que quiera ser
una mejor versión de mí mismo.
1405
01:12:24,600 --> 01:12:26,600
Sólo espero poder ser
la mitad de eso, por ti.
1406
01:12:28,570 --> 01:12:30,380
Me siento la persona
más afortunada del mundo,
1407
01:12:30,410 --> 01:12:31,970
y voy a pasar el resto de mi vida
1408
01:12:32,010 --> 01:12:34,084
asegurándome de que
tú también te sientas así.
1409
01:13:33,440 --> 01:13:34,970
¿Te llevo a casa ahora?
1410
01:13:36,910 --> 01:13:37,910
Sí.
1411
01:15:09,030 --> 01:15:12,440
Supongo que "Chupera Sammy" no era
un apodo tan malo después de todo.
1412
01:15:13,240 --> 01:15:14,500
¡Basta!
1413
01:15:22,250 --> 01:15:23,680
No hagas eso. No...
1414
01:15:24,520 --> 01:15:26,020
No me mires así.
1415
01:15:26,050 --> 01:15:27,780
No hagas que tenga razón.
1416
01:15:28,690 --> 01:15:29,690
De acuerdo.
1417
01:15:30,620 --> 01:15:31,920
¿Sobre qué?
1418
01:15:32,860 --> 01:15:34,360
¡Sobre esto! Sobre...
1419
01:15:35,960 --> 01:15:38,030
cómo no deberíamos haber hecho esto.
1420
01:15:38,060 --> 01:15:39,060
Oye, no, no.
1421
01:15:40,030 --> 01:15:41,700
Anoche fue perfecto.
1422
01:15:42,370 --> 01:15:44,830
Fue todo lo que pensé que sería,
1423
01:15:44,870 --> 01:15:47,870
y mil veces mejor.
1424
01:15:50,470 --> 01:15:52,610
¿Entonces por qué
tienes esa mirada en tu cara?
1425
01:15:56,150 --> 01:15:57,580
Finalmente conseguí trabajo.
1426
01:15:58,820 --> 01:16:01,780
Un trabajo de verdad.
1427
01:16:02,650 --> 01:16:03,820
Increíble, ¿pero...?
1428
01:16:05,560 --> 01:16:06,560
Pero...
1429
01:16:08,260 --> 01:16:10,990
es en Los Ángeles,
y me voy la semana que viene.
1430
01:16:15,130 --> 01:16:16,230
¿Estás bromeando?
1431
01:16:16,270 --> 01:16:19,200
Es una de las más grandes empresas
de marketing deportivo en el mundo.
1432
01:16:19,240 --> 01:16:22,340
- ¿Cómo podría decir que no?
- Esto es tan propio de ti, Harry.
1433
01:16:23,570 --> 01:16:27,240
Incluso conseguir el trabajo de tus sueños
suena como algo que te acaba de pasar.
1434
01:16:30,650 --> 01:16:32,650
No puedo creerlo.
No puedo creerlo. Yo...
1435
01:16:33,480 --> 01:16:34,620
¿Cómo pudiste...?
1436
01:16:35,990 --> 01:16:41,020
¿Cómo pudiste
dejarnos hacer esto...
1437
01:16:41,990 --> 01:16:44,790
sabiendo que te ibas a ir?
1438
01:16:44,830 --> 01:16:46,800
- ¿Por qué no me lo dijiste?
- Necesitaba saberlo.
1439
01:16:47,100 --> 01:16:49,000
Y te lo estoy diciendo.
1440
01:16:49,030 --> 01:16:50,170
¡Te lo estoy diciendo ahora!
1441
01:16:51,000 --> 01:16:52,840
Esto no significa
que no podamos estar juntos.
1442
01:16:52,870 --> 01:16:54,040
¿Sabes qué? Yo...
1443
01:16:56,510 --> 01:16:58,110
Tengo que irme.
1444
01:16:58,140 --> 01:16:59,010
Vamos, Sam.
1445
01:16:59,040 --> 01:17:00,910
Tenemos todo el fin de semana,
1446
01:17:00,940 --> 01:17:02,440
y Los Ángeles no está tan lejos.
1447
01:17:02,480 --> 01:17:05,280
Están estas cosas nuevas
llamadas aviones.
1448
01:17:07,120 --> 01:17:09,490
¿Qué? ¿No confías en mí
para tener una relación a distancia?
1449
01:17:09,620 --> 01:17:11,960
¿Cómo puedo confiar en ti
para una relación a distancia,
1450
01:17:11,990 --> 01:17:14,823
cuando ni siquiera puedo confiar
en que me digas toda la verdad?
1451
01:17:15,630 --> 01:17:18,030
¡Antes de que nos acostáramos!
1452
01:17:18,060 --> 01:17:22,000
Antes de que te dejara entrar.
1453
01:17:22,330 --> 01:17:26,140
Tuviste tantas
oportunidades de decir algo.
1454
01:17:26,170 --> 01:17:29,010
¿En serio no entiendes
la traición que es eso?
1455
01:17:30,070 --> 01:17:31,370
No, por supuesto que no.
1456
01:17:31,410 --> 01:17:35,810
Sabes, dices que amas
todas esas cosas sobre mí,
1457
01:17:36,680 --> 01:17:39,650
pero si no entiendes
que la confianza es lo único
1458
01:17:39,680 --> 01:17:41,020
que me importa, bueno...
1459
01:17:42,750 --> 01:17:44,690
entonces, supongo
que no me conoces en absoluto.
1460
01:17:46,320 --> 01:17:48,060
O tal vez sí, y por eso lo hiciste.
1461
01:17:48,090 --> 01:17:50,330
Porque dices que quieres amor,
1462
01:17:50,360 --> 01:17:51,730
bla, bla, pero...
1463
01:17:52,900 --> 01:17:55,870
sabes, al final del día,
tienes tanto miedo como yo.
1464
01:17:59,570 --> 01:18:03,040
Al menos ahora sé
que yo tenía razón.
1465
01:18:04,410 --> 01:18:06,810
Nunca debimos haber intentado
ser algo más que amigos.
1466
01:18:06,840 --> 01:18:08,510
Eso siempre lo estropea todo.
1467
01:18:15,759 --> 01:18:16,718
UNOS DÍAS DESPUÉS
1468
01:18:16,843 --> 01:18:18,386
Tengo dos opciones.
1469
01:18:18,520 --> 01:18:22,390
Darme por vencida y aceptar
el estado permanente de soltería,
1470
01:18:22,430 --> 01:18:24,460
y eventualmente
ser comida por los perros...
1471
01:18:25,260 --> 01:18:26,360
o no.
1472
01:18:27,400 --> 01:18:29,200
Y esta vez elijo no.
1473
01:18:29,870 --> 01:18:31,330
No seré derrotada
1474
01:18:31,370 --> 01:18:34,070
por un bribón,
y un mosquito americano.
1475
01:18:34,760 --> 01:18:37,450
HARRY: Por favor, háblame.
1476
01:18:38,980 --> 01:18:42,380
Lo arruinaste todo.
1477
01:18:46,320 --> 01:18:48,450
Un sándwich para Samwich.
1478
01:18:51,820 --> 01:18:52,960
¿Así que eso es todo?
1479
01:18:53,390 --> 01:18:55,320
¿No volverás
a hablar con él nunca más?
1480
01:18:56,660 --> 01:18:59,600
¿Pasarás el resto de tu vida
escondido bajo este edredón,
1481
01:18:59,630 --> 01:19:01,460
sudando en mi sofá
de terciopelo vintage,
1482
01:19:01,500 --> 01:19:03,723
como una especie
de trágico ácaro de polvo?
1483
01:19:04,265 --> 01:19:05,970
¿No tienes que trabajar o algo así?
1484
01:19:07,170 --> 01:19:08,670
- ¿Qué día es hoy?
- Viernes.
1485
01:19:09,410 --> 01:19:11,170
¡Dios, el mitin!
1486
01:19:13,080 --> 01:19:15,080
Deberías ducharte. Hueles muy mal.
1487
01:19:15,110 --> 01:19:16,250
¡Está bien!
1488
01:19:16,680 --> 01:19:18,580
...y ahora vamos
con Katie Leonard en la escena,
1489
01:19:18,620 --> 01:19:20,280
en el centro de Chicago. Katie.
1490
01:19:20,320 --> 01:19:21,650
Estamos con ustedes, en vivo,
1491
01:19:21,690 --> 01:19:23,260
desde uno de los primeros
grandes mitines
1492
01:19:23,290 --> 01:19:25,730
en lo que seguramente será
una polémica carrera para Gobernador.
1493
01:19:25,760 --> 01:19:27,460
El equipo de Mitchell
nos ha dicho que planean
1494
01:19:27,490 --> 01:19:28,790
hacer lo que sea necesario
1495
01:19:28,830 --> 01:19:30,290
para llevarla al siguiente nivel.
1496
01:19:30,330 --> 01:19:33,000
Después de unas internas difíciles,
mucha gente fue...
1497
01:19:58,390 --> 01:20:00,120
¡Espera! ¿Tienes una pulsera?
1498
01:20:00,160 --> 01:20:03,390
- Yo...
- Sin pulsera, no hay entrada.
1499
01:20:11,070 --> 01:20:13,640
Qué bueno que estén aquí.
Por esta puerta. Vamos, vamos.
1500
01:20:14,510 --> 01:20:16,640
Quédense junto a la puerta.
Señoritas... Señoritas...
1501
01:20:16,670 --> 01:20:18,110
Ya es hora. Ya mismo.
1502
01:20:18,140 --> 01:20:19,340
¡Vamos!
1503
01:20:19,380 --> 01:20:20,510
¡Vamos! ¡Vamos!
1504
01:20:21,510 --> 01:20:22,610
Muy bien. Recuerden que...
1505
01:20:26,020 --> 01:20:27,280
¡Energía! ¡Energía! ¡Energía!
1506
01:20:27,320 --> 01:20:28,980
Quiero que se pongan allí. Vamos.
1507
01:20:29,020 --> 01:20:30,850
Grandes sonrisas.
Grandes sonrisas. Eso es.
1508
01:20:34,560 --> 01:20:36,230
Damas y caballeros,
1509
01:20:36,260 --> 01:20:37,860
prepárense para aplaudir
1510
01:20:37,900 --> 01:20:40,360
al equipo de baile
de los Maples de Illinois.
1511
01:20:52,040 --> 01:20:53,040
¡Cuidado!
1512
01:21:19,940 --> 01:21:21,100
¡Cuidado!
1513
01:21:30,110 --> 01:21:31,280
¡Tú, ven aquí!
1514
01:21:31,320 --> 01:21:32,580
¡Bájate del escenario!
1515
01:21:35,450 --> 01:21:36,650
¡Sí! ¡Tú!
1516
01:21:51,800 --> 01:21:54,170
Yo...
1517
01:21:54,740 --> 01:21:58,010
Lo siento. No quería arruinar nada.
1518
01:21:58,510 --> 01:22:01,340
Alguien entre todas estas personas
me dijo una vez,
1519
01:22:01,850 --> 01:22:04,750
que cuando arruinas algo,
tienes que arreglarlo.
1520
01:22:05,780 --> 01:22:08,420
Hay que asumir la responsabilidad
de lo que se quiere en esta vida.
1521
01:22:09,420 --> 01:22:13,160
Y si quieren al mejor gobernador
para su Estado de Illinois,
1522
01:22:13,190 --> 01:22:16,120
entonces tienen que salir
y aceptar la responsabilidad.
1523
01:22:16,160 --> 01:22:19,490
¡Trabajen tan duro como puedan
por Lindsay Mitchell!
1524
01:22:23,300 --> 01:22:25,470
Lo siento, lo siento.
1525
01:22:25,500 --> 01:22:26,940
Una cosa más.
1526
01:22:28,210 --> 01:22:30,310
Sam. Sam Baselli.
1527
01:22:31,940 --> 01:22:34,310
Sólo escúchame. Por favor.
1528
01:22:35,310 --> 01:22:37,210
Tenías razón, sobre todo.
1529
01:22:37,950 --> 01:22:41,850
Tengo que asumir la responsabilidad
de lo que hice y de lo que quiero.
1530
01:22:42,850 --> 01:22:44,190
Y lo arruiné todo.
1531
01:22:45,190 --> 01:22:47,690
Y no me refiero sólo
a ese número de apertura.
1532
01:22:48,690 --> 01:22:50,490
Y lo que quiero es a ti.
1533
01:22:51,730 --> 01:22:53,060
No iré a Los Ángeles.
1534
01:22:53,660 --> 01:22:55,130
Hay otros trabajos.
1535
01:22:57,400 --> 01:23:00,200
Pero no hay otro Sam Baselli.
1536
01:23:01,340 --> 01:23:02,870
Eres mi mejor amigo, Sam.
1537
01:23:04,640 --> 01:23:06,880
Y dondequiera que tenga que estar
para poder dormirme
1538
01:23:06,910 --> 01:23:09,550
contigo en mis brazos,
y despertar mirándote a los ojos...
1539
01:23:11,520 --> 01:23:12,820
ahí es donde voy a estar.
1540
01:23:14,550 --> 01:23:16,520
No voy a ninguna parte porque...
1541
01:23:17,320 --> 01:23:18,320
te amo.
1542
01:23:22,360 --> 01:23:24,160
Y en eso puedes confiar en mí.
1543
01:23:26,360 --> 01:23:27,360
De verdad.
1544
01:23:30,530 --> 01:23:32,700
Bueno, ¿vas a subir a besarlo, Sam?
1545
01:23:33,340 --> 01:23:34,700
¿O debería hacerlo yo?
1546
01:23:52,890 --> 01:23:54,720
¿Qué les parece?
1547
01:23:54,760 --> 01:23:56,660
Ese joven se arriesgó...
1548
01:23:56,690 --> 01:23:58,530
Sé que te gusta tener razón en todo,
1549
01:23:59,300 --> 01:24:00,930
pero estabas tan equivocado
sobre esto.
1550
01:24:02,030 --> 01:24:04,100
Los amigos pueden enamorarse...
1551
01:24:05,970 --> 01:24:08,540
y pasaré el resto de mi vida
asegurándome de que lo sepas.
1552
01:24:10,640 --> 01:24:12,070
No me importa estar equivocado.
1553
01:24:23,460 --> 01:24:28,350
UNOS POCOS AÑOS DESPUÉS
1554
01:24:29,230 --> 01:24:30,930
¡10.000 VISITAS!
1555
01:24:31,100 --> 01:24:32,030
¡MITCHELL GANA!
1556
01:24:34,830 --> 01:24:36,056
NUEVO TRABAJO EN CENTRO LGBT
1557
01:24:36,139 --> 01:24:37,530
¡DÍA DE MUDANZA!
1558
01:24:40,430 --> 01:24:42,620
¡SAM PARA CONCEJAL!
1559
01:24:42,640 --> 01:24:45,240
¡NOS CASAMOS!
1560
01:24:55,490 --> 01:24:56,990
- ¿Cómo estuvo tu día?
- Bien.
1561
01:24:57,520 --> 01:24:58,990
¿Sí? ¿Tuviste un buen día?
1562
01:24:59,020 --> 01:24:59,920
Sí.
1563
01:24:59,960 --> 01:25:01,660
Un poco malhumorada.
1564
01:25:14,940 --> 01:25:18,810
♪ Estoy loco por Harry ♪
1565
01:25:18,840 --> 01:25:24,850
♪ Y él está loco por mí ♪
1566
01:25:28,390 --> 01:25:30,950
{\an8}♪ Estoy loco por Harry ♪
1567
01:25:31,620 --> 01:25:35,420
{\an8}♪ Y Harry está loco por mí ♪
1568
01:25:35,460 --> 01:25:37,790
{\an8}♪ La felicidad celestial ♪
1569
01:25:37,830 --> 01:25:42,200
{\an8}♪ de sus besos, me llenan de éxtasis ♪
1570
01:25:42,830 --> 01:25:46,370
{\an8}♪ Es dulce como un bombón de chocolate ♪
1571
01:25:46,400 --> 01:25:49,870
{\an8}♪ O como la miel de una abeja ♪
1572
01:25:50,210 --> 01:25:54,010
{\an8}♪ Estoy loco por Harry ♪
1573
01:25:54,040 --> 01:25:57,050
{\an8}♪ Y él está loco por mí ♪
113584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.