All language subtitles for The Thing About Harry - 2020 - Gtm Ggg - Eng - 1.25.58

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,238 --> 00:00:16,246 Traducción: Cuau y León-O (2020) Para Apolo 2 00:00:24,090 --> 00:00:25,220 Esto es agradable. 3 00:00:25,250 --> 00:00:27,090 Muy agradable. 4 00:00:29,930 --> 00:00:31,430 - ¿Sam? - ¿Sí? 5 00:00:32,460 --> 00:00:33,460 ¿Tienes una... 6 00:00:34,300 --> 00:00:35,629 No. 7 00:00:35,630 --> 00:00:37,517 Entonces, ¿qué está tocándome la espalda? 8 00:00:37,570 --> 00:00:39,170 Es mi teléfono. 9 00:00:39,200 --> 00:00:40,670 Relájate. 10 00:00:40,700 --> 00:00:43,500 Pensé que estabas disfrutando esto. 11 00:00:43,540 --> 00:00:45,370 Qué asco. 12 00:00:45,410 --> 00:00:47,270 Tampoco tienes que decirlo así, homo. 13 00:00:47,310 --> 00:00:48,910 - No muerde. - ¡Oye! 14 00:00:48,940 --> 00:00:50,080 Ya hablamos de esto. 15 00:00:50,110 --> 00:00:51,380 No puedes usar esa palabra. 16 00:00:51,410 --> 00:00:52,510 ¡Tú lo dices! 17 00:00:52,550 --> 00:00:53,480 Yo sí puedo. 18 00:00:53,500 --> 00:00:55,327 No tienes que ser tan estricto. 19 00:00:56,320 --> 00:00:58,650 Bueno, cambio, quiero ser la cuchara pequeña. 20 00:01:05,430 --> 00:01:07,160 ¿Qué harás este fin de semana? 21 00:01:08,130 --> 00:01:09,960 ¿Para el día de San Valentín? Nada. 22 00:01:10,770 --> 00:01:11,870 ¿No vas a salir con Gary? 23 00:01:11,900 --> 00:01:13,630 Dios mío, no. 24 00:01:14,070 --> 00:01:15,640 Es algo que un novio y novia harían. 25 00:01:15,670 --> 00:01:16,940 Ya sabes que eso no es lo mío. 26 00:01:16,970 --> 00:01:19,310 Ya han estado saliendo unos tres años. 27 00:01:19,340 --> 00:01:20,870 Creo que puedes llamarlo novio, 28 00:01:20,910 --> 00:01:22,310 todos los demás lo hacen. 29 00:01:22,640 --> 00:01:24,310 ¿Estás tratando de empezar una pelea? 30 00:01:26,920 --> 00:01:28,480 ¿Qué hay de ti, Samwich? 31 00:01:28,520 --> 00:01:29,520 ¿Estás bien? 32 00:01:30,190 --> 00:01:34,020 ¿Lo dices porque es mi primer San Valentín sin Malcolm? 33 00:01:34,990 --> 00:01:36,420 Ya pasaron un par de meses. 34 00:01:36,460 --> 00:01:38,360 ¿Estás listo para volver a montar al caballo? 35 00:01:39,190 --> 00:01:44,130 Ya no habrá caballos de ningún tipo en mi futuro inmediato. 36 00:01:45,370 --> 00:01:48,970 Por eso estoy tan feliz de escapar de aquí por unos días. 37 00:01:49,000 --> 00:01:51,440 No tendré que ir a esas horribles fiestas de solteros 38 00:01:51,470 --> 00:01:53,640 y que la gente me eche esas horribles miradas 39 00:01:53,680 --> 00:01:57,680 y trate de emparejarme con tipos llamados Troy y Devin. 40 00:01:58,850 --> 00:02:02,980 Es que no estoy preparado para eso ahora mismo. 41 00:02:04,890 --> 00:02:06,460 ¿Cómo que te vas a ir de aquí? 42 00:02:06,490 --> 00:02:07,490 ¿A dónde vas? 43 00:02:08,360 --> 00:02:10,160 Mis amigos, ¿Kelly y Kris? 44 00:02:10,830 --> 00:02:12,930 De la preparatoria. Es su fiesta de compromiso. 45 00:02:12,960 --> 00:02:14,530 Ya hablamos de esto. 46 00:02:14,560 --> 00:02:16,430 Debo haberlo bloqueado. 47 00:02:16,460 --> 00:02:17,800 ¡Dios mío! 48 00:02:17,830 --> 00:02:20,000 ¿Vas a viajar a tu ciudad por una fiesta de compromiso? 49 00:02:20,040 --> 00:02:22,200 Eres muy buen amigo. 50 00:02:22,670 --> 00:02:23,940 Sí, lo soy. 51 00:02:27,180 --> 00:02:29,380 Hablando de los reyes de Roma. 52 00:02:30,010 --> 00:02:31,380 ¡Hola! 53 00:02:31,410 --> 00:02:35,120 ¿Cómo están los esponsales? 54 00:02:35,150 --> 00:02:36,350 ¿Los qué? 55 00:02:36,380 --> 00:02:38,690 Esponsales. Significa que están comprometidos. 56 00:02:40,160 --> 00:02:41,990 Me gusta eso de "comensales". 57 00:02:42,020 --> 00:02:43,560 Suena como a "dame de comer, esposo". 58 00:02:43,590 --> 00:02:44,560 No, es... 59 00:02:44,590 --> 00:02:45,830 - No importa. - ¡Es increíble! 60 00:02:45,860 --> 00:02:47,560 ¡Estamos emocionados de que vuelvas! 61 00:02:47,600 --> 00:02:49,700 - Pregúntale sobre Harry. - Dame un segundo. 62 00:02:49,730 --> 00:02:51,600 - ¿Preguntarme qué? - No le va a importar. 63 00:02:51,630 --> 00:02:54,130 Tenemos un pequeño favor que pedirte. 64 00:02:54,170 --> 00:02:55,970 Cualquier cosa por la novia y el novio. 65 00:02:56,000 --> 00:02:57,140 - Grandioso. - Dios mío. 66 00:02:57,170 --> 00:02:58,640 ¿Podrías... ¿Te importaría... 67 00:02:58,670 --> 00:03:00,140 traer a Harry contigo? 68 00:03:00,640 --> 00:03:02,010 ¿Harry? ¿Cuál Harry? 69 00:03:03,180 --> 00:03:05,180 Harry... Turpin. 70 00:03:05,680 --> 00:03:06,810 Harry Turpin. 71 00:03:06,850 --> 00:03:08,650 No querrás decir ese Harry Turpin. 72 00:03:08,680 --> 00:03:09,820 ¿El Harry Turpin que me odia? 73 00:03:09,850 --> 00:03:12,920 ¿El que se burló de mí casi todos los días en la preparatoria? 74 00:03:12,950 --> 00:03:14,090 Sí. 75 00:03:14,120 --> 00:03:16,890 No es en serio que quieres que pase nueve horas 76 00:03:16,930 --> 00:03:18,230 en un auto con Harry Turpin. 77 00:03:18,260 --> 00:03:20,230 ¡No puede ser! Diles que no, Sam. 78 00:03:20,560 --> 00:03:21,530 Algo así. 79 00:03:21,560 --> 00:03:23,330 Es sólo que ustedes iban a la misma escuela. 80 00:03:23,370 --> 00:03:24,760 Iba a venir con su novia, 81 00:03:24,800 --> 00:03:26,270 pero creo que rompieron o algo así. 82 00:03:26,300 --> 00:03:28,030 - Sorprendente. - Y no tiene coche, 83 00:03:28,070 --> 00:03:30,240 así que no podrá venir, a menos que... 84 00:03:31,040 --> 00:03:32,710 - No lo sé, Kelly. - Di que no. 85 00:03:32,740 --> 00:03:34,270 Dámelo. Yo se lo diré. 86 00:03:34,310 --> 00:03:35,910 No. Basta. 87 00:03:35,940 --> 00:03:38,750 Realmente queremos que esté aquí. Kris de verdad lo quiere. 88 00:03:38,780 --> 00:03:39,850 Por favor. 89 00:03:40,780 --> 00:03:41,850 ¿Qué es ese sonido? 90 00:03:41,880 --> 00:03:42,880 ¿Dónde estás? 91 00:03:43,220 --> 00:03:44,550 En el infierno, aparentemente. 92 00:03:45,220 --> 00:03:47,120 Sí, de acuerdo. 93 00:03:47,160 --> 00:03:48,460 Llevaré a Harry. 94 00:03:48,490 --> 00:03:50,190 ¡Dios mío! ¡Gracias! 95 00:03:50,230 --> 00:03:53,030 Dile que nos vemos en el Centro de Estudiantes a las 7 a. m. en punto. 96 00:03:53,060 --> 00:03:54,960 Si llega tarde, te juro por Dios... 97 00:03:55,000 --> 00:03:56,230 - que iré sin él. - Estará allí. 98 00:03:56,260 --> 00:03:58,630 Gracias, Sam. Gracias, gracias. 99 00:03:58,670 --> 00:04:00,300 ¡Nos vemos el sábado! 100 00:04:03,640 --> 00:04:04,940 ¡Wow! 101 00:04:04,970 --> 00:04:07,170 Amigo mío, eres una maravilla médica. 102 00:04:08,140 --> 00:04:10,610 Es una maravilla que no cacarees siendo así de gallina. 103 00:04:14,734 --> 00:04:19,572 EL PROBLEMA CON HARRY 104 00:04:22,700 --> 00:04:27,050 DOS DÍAS DESPUÉS 105 00:04:31,130 --> 00:04:33,130 - ¿Todo bien? - No está aquí. 106 00:04:33,170 --> 00:04:34,300 Qué imbécil. 107 00:04:34,340 --> 00:04:35,740 ¿Ves?, ese es el problema con Harry. 108 00:04:35,770 --> 00:04:37,240 No le interesa ninguna otra persona, 109 00:04:37,270 --> 00:04:38,940 sólo aparece cuando él carajos quiere. 110 00:04:39,610 --> 00:04:41,470 No debí haber aceptado. 111 00:04:41,510 --> 00:04:43,280 No, la verdad no debiste. 112 00:04:43,310 --> 00:04:45,610 Puedes irte. Estás perfectamente justificado. 113 00:04:46,610 --> 00:04:48,110 Bien, le daré hasta las 7:15. 114 00:04:48,150 --> 00:04:49,120 ¿Qué haces? 115 00:04:49,150 --> 00:04:50,950 7:10 a. m., ¿qué crees que estoy haciendo? 116 00:04:50,990 --> 00:04:52,620 Dios mío, ¿te desperté? 117 00:04:52,650 --> 00:04:53,950 Sí, pero está bien. No importa. 118 00:04:53,990 --> 00:04:55,520 - A mí me importa. - Cállate, Gary. 119 00:04:55,560 --> 00:04:56,520 A nadie le importa eso. 120 00:04:56,560 --> 00:04:57,590 Dile hola. 121 00:04:57,630 --> 00:04:59,430 - Gary dice hola. - Hola, Gary. 122 00:04:59,460 --> 00:05:01,830 Siento haberlos despertados, chicos. Vuelvan a dormir. 123 00:05:01,860 --> 00:05:03,160 No, no, no. Me quedaré. 124 00:05:03,200 --> 00:05:04,600 Ahora recuerda, 125 00:05:04,630 --> 00:05:06,170 si empieza con algo, 126 00:05:06,200 --> 00:05:08,500 cualquier insulto o cualquier otra cosa, 127 00:05:08,540 --> 00:05:10,300 sólo tienes que detenerte 128 00:05:10,340 --> 00:05:12,040 y decirle: "Lárgate al demonio". 129 00:05:12,670 --> 00:05:14,010 - Lo tengo. - Dilo. 130 00:05:14,840 --> 00:05:16,840 - ¿Qué? - Practica. Quiero escucharte. 131 00:05:17,310 --> 00:05:18,510 No voy a... 132 00:05:19,650 --> 00:05:20,710 Bien. Lárgate al demonio. 133 00:05:21,320 --> 00:05:22,480 Estás bromeando, ¿verdad? 134 00:05:23,150 --> 00:05:24,620 ¿Qué tipo de petición es esa? 135 00:05:24,650 --> 00:05:27,290 A Gary le digo que vaya por helado con más fuerza que eso. 136 00:05:27,320 --> 00:05:28,720 Otra vez. 137 00:05:28,760 --> 00:05:30,120 ¡Lárgate al demonio! 138 00:05:30,160 --> 00:05:32,330 ¡Otra vez! ¡Usa esas bolas atrofiadas tuyas! 139 00:05:32,360 --> 00:05:33,730 ¡Lárgate al demonio! 140 00:05:33,760 --> 00:05:35,560 ¡Otra vez! ¡Como el león que eres! 141 00:05:35,600 --> 00:05:37,330 ¡Lárgate al demonio! 142 00:05:37,670 --> 00:05:38,900 - Lo siento. - Muy bien. 143 00:05:39,370 --> 00:05:40,800 Vas a estar bien, cariño. 144 00:05:40,840 --> 00:05:41,900 Llámame si me necesitas. 145 00:05:41,940 --> 00:05:43,400 Lo haré. Adiós. 146 00:05:51,910 --> 00:05:52,950 Dije a las 7 a. m. 147 00:05:53,350 --> 00:05:55,520 En punto. No está aquí, no es mi culpa. 148 00:05:57,420 --> 00:05:59,820 Y la buena noticia es que... 149 00:05:59,850 --> 00:06:03,490 no tengo que pasar nueve horas en un auto con... 150 00:06:03,530 --> 00:06:05,430 ¡Espera, oye, oye! ¡No, no, espera! 151 00:06:05,460 --> 00:06:07,090 ...Harry Turpin. 152 00:06:07,130 --> 00:06:08,630 ¡Oye! ¡Oye! 153 00:06:14,970 --> 00:06:15,970 Gracias, hombre. 154 00:06:21,110 --> 00:06:23,110 Sé que vengo unos minutos tarde, pero... 155 00:06:23,140 --> 00:06:24,440 - Unos 20. - ...no es mi culpa. 156 00:06:24,480 --> 00:06:26,950 Mi compañero de cuarto hizo unos tacos mortales anoche, 157 00:06:26,980 --> 00:06:30,080 y esta mañana tuve que evacuar el edificio, 158 00:06:30,120 --> 00:06:31,580 si entiendes lo que quiero decir. 159 00:06:31,620 --> 00:06:33,420 Y me atrasé un poco. 160 00:06:33,460 --> 00:06:35,090 Pero lo logré. 161 00:06:35,460 --> 00:06:37,620 Estamos aquí de regreso a casa. 162 00:06:37,660 --> 00:06:39,330 Sin daños, ni pelotas fuera. 163 00:06:40,600 --> 00:06:44,230 Aunque mis bolas puede que estén un poco apestosas, porque... 164 00:06:44,900 --> 00:06:46,300 no tuve tiempo para ducharme. 165 00:06:47,570 --> 00:06:49,300 Yo... te entiendo. 166 00:06:49,670 --> 00:06:52,310 ¿Te importaría hacer una parada rápida en una tienda? 167 00:06:52,340 --> 00:06:55,510 Voy a necesitar un poco de cafeína, si quieres buena compañía. 168 00:07:01,980 --> 00:07:06,050 ¡Y luego se volvió loca porque olvidé nuestro aniversario de tres meses! 169 00:07:06,090 --> 00:07:07,490 ¿Eso existe? 170 00:07:07,520 --> 00:07:09,320 ¿Quién recuerda una mierda como esa? 171 00:07:09,360 --> 00:07:11,790 No lo sé, ¿gente considerada? 172 00:07:13,160 --> 00:07:15,330 Por supuesto que dices eso, nunca olvidas nada. 173 00:07:15,400 --> 00:07:17,470 Como aquella vez que le recordaste a la Sra. Brown... 174 00:07:17,500 --> 00:07:19,500 que íbamos a tener un examen de biotecnología. 175 00:07:19,530 --> 00:07:21,500 Todo el mundo terminó enojado contigo. 176 00:07:22,100 --> 00:07:23,900 Sí, lo recuerdo. 177 00:07:23,940 --> 00:07:26,440 Porque había estudiado como se suponía que debíamos hacerlo, 178 00:07:26,470 --> 00:07:27,970 y no quería que nos atrasáramos. 179 00:07:28,010 --> 00:07:30,780 Teníamos aún proyectos pendientes de inglés y ciencias sociales. 180 00:07:31,450 --> 00:07:34,280 Además, fue la primera vez que me llamaste "Chupera Sammy", 181 00:07:34,320 --> 00:07:36,820 así que... no es algo que sea fácil de olvidar. 182 00:07:36,850 --> 00:07:38,550 ¿Quién te llamó "Chupera Sammy"? 183 00:07:39,120 --> 00:07:39,990 Tú. 184 00:07:40,020 --> 00:07:41,390 - ¿Yo? - Sí. 185 00:07:42,160 --> 00:07:43,120 - No. - Sí. 186 00:07:43,160 --> 00:07:44,120 De ninguna manera. 187 00:07:44,160 --> 00:07:45,760 ¿Estás diciendo que yo lo inventé? 188 00:07:45,790 --> 00:07:46,930 ¿Yo te puse ese apodo? 189 00:07:46,960 --> 00:07:47,960 Sí. 190 00:07:49,560 --> 00:07:50,700 No lo creo, amigo. 191 00:07:51,370 --> 00:07:52,970 Créeme, lo recuerdo. 192 00:07:53,000 --> 00:07:55,200 Porque después de que me llamaste Chupera Sammy, 193 00:07:55,240 --> 00:07:58,970 Davey Glick pensó que sería más divertido llamarme Chupera Samantha, 194 00:07:59,010 --> 00:08:01,640 y así me llamaron todos el resto de la preparatoria, así que... 195 00:08:02,010 --> 00:08:03,980 creo que recuerdo cómo empezó. 196 00:08:05,680 --> 00:08:08,180 Está bien, supongo. Si tú lo dices. 197 00:08:09,980 --> 00:08:10,980 Es muy bueno. 198 00:08:12,190 --> 00:08:14,150 ¿Sabes qué? Estoy bastante agobiado. 199 00:08:14,190 --> 00:08:15,690 No he dormido como en tres días, 200 00:08:15,720 --> 00:08:17,590 debido a las evaluaciones, así que... 201 00:08:18,490 --> 00:08:20,260 ¿qué tal tener un rato de tranquilidad? 202 00:08:21,660 --> 00:08:23,000 Sí. Claro que sí. 203 00:08:24,200 --> 00:08:25,200 Entiendo. 204 00:08:27,770 --> 00:08:29,300 En serio, ¿aniversarios de tres meses? 205 00:08:29,340 --> 00:08:31,400 ¿Quién piensa siquiera en cosas como esa? 206 00:08:36,340 --> 00:08:38,450 Y luego esta otra chica, fuimos a una playa nudista. 207 00:08:39,010 --> 00:08:41,780 Había muchos enormes, y también unos cuantos pequeños. 208 00:08:42,520 --> 00:08:44,520 Y me dice que estoy mirando mucho a mi alrededor, 209 00:08:44,550 --> 00:08:47,850 y que miro a otras chicas mientras ella está ahí, 210 00:08:47,890 --> 00:08:50,290 y que se siente muy insegura por eso. 211 00:08:51,730 --> 00:08:54,330 Así que la atrapé revisando mi teléfono, 212 00:08:54,360 --> 00:08:56,600 y finalmente tuve que decirle "basta, se terminó". 213 00:08:56,630 --> 00:08:57,930 ¿Puedes creerlo, hermano? 214 00:08:57,970 --> 00:09:01,000 ¿Puedo creer que volvieras locas a múltiples mujeres, 215 00:09:01,040 --> 00:09:02,770 hasta el punto de tener colapsos psicóticos? 216 00:09:02,800 --> 00:09:04,040 Sí. Sí, puedo. 217 00:09:04,070 --> 00:09:05,240 Bueno. 218 00:09:05,810 --> 00:09:07,770 Simplemente sigues adelante. 219 00:09:07,810 --> 00:09:10,580 Tan pronto como se ponga difícil o raro, 220 00:09:10,610 --> 00:09:13,450 antes de tener sentimientos, sólo huyes. 221 00:09:13,480 --> 00:09:15,880 Bueno, no sé si es así, pero... 222 00:09:15,920 --> 00:09:18,590 Pasaste las últimas tres horas contando cada detalle 223 00:09:18,620 --> 00:09:21,050 de tus cinco relaciones pasadas, 224 00:09:21,090 --> 00:09:24,760 y lo más sorprendente es que en cada una de ellas, 225 00:09:24,790 --> 00:09:27,660 tú no hiciste absolutamente nada mal. 226 00:09:28,100 --> 00:09:29,430 Y aun así, 227 00:09:29,460 --> 00:09:31,330 todas ellas tienen las mismas quejas. 228 00:09:32,000 --> 00:09:34,600 ¿Alguna vez se te ocurrió que tal vez... 229 00:09:34,640 --> 00:09:36,100 -no lo sé, tal vez-, 230 00:09:36,140 --> 00:09:38,100 es por tu culpa que esas cosas suceden? 231 00:09:39,140 --> 00:09:40,670 ¿Sabes qué? Tal vez tengas razón. 232 00:09:40,740 --> 00:09:43,380 Por lo menos puedo decir que siempre fue mi elección. 233 00:09:43,510 --> 00:09:44,840 Quizá me gusta el drama. 234 00:09:44,980 --> 00:09:47,810 Y no sólo con chicas, el último chico con el que salí estaba loco... 235 00:09:47,850 --> 00:09:50,020 ¿Ves?, es exactamente lo que... Espera, ¿qué? 236 00:09:51,420 --> 00:09:52,450 ¿Chico? ¿Qué...? 237 00:09:53,190 --> 00:09:54,750 ¿Qué quieres decir con "chico"? 238 00:09:57,090 --> 00:09:59,660 Que no era una chica. 239 00:10:02,030 --> 00:10:03,030 Soy pan. 240 00:10:04,000 --> 00:10:05,130 ¿Pan? 241 00:10:06,270 --> 00:10:09,040 ¿Eres... un pan? ¿Qué significa eso? 242 00:10:09,500 --> 00:10:10,600 Pansexual. 243 00:10:11,340 --> 00:10:13,840 Significa que no tengo preferencia en términos de género. 244 00:10:13,880 --> 00:10:15,170 No, no. No. 245 00:10:15,210 --> 00:10:16,810 Sé lo que significa. 246 00:10:17,650 --> 00:10:19,850 ¿Qué quieres decir con que eres... 247 00:10:19,880 --> 00:10:22,020 Bueno, antes decía que era bi, 248 00:10:22,050 --> 00:10:24,950 pero alguien me enseñó que pan es más inclusivo, 249 00:10:24,990 --> 00:10:27,220 y también honestamente es más como... yo. 250 00:10:28,290 --> 00:10:30,360 Me sorprende que no lo supieras. 251 00:10:30,390 --> 00:10:33,760 Mi madre prácticamente lo puso en la tarjeta navideña el año que les dije. 252 00:10:33,800 --> 00:10:35,130 Pero, ahora que lo sabes, 253 00:10:35,160 --> 00:10:38,230 tal vez podríamos ir juntos a los bares en Boystown alguna vez. 254 00:10:38,600 --> 00:10:40,170 La mayoría de mis amigos son hetero, 255 00:10:40,200 --> 00:10:42,640 así que me vendría bien tener un compañero gay. 256 00:10:45,010 --> 00:10:46,040 Amigo, ¿estás bien? 257 00:10:48,080 --> 00:10:49,080 ¿Amigo? 258 00:11:04,530 --> 00:11:06,530 Algo llamado bieleta se rompió, 259 00:11:06,560 --> 00:11:08,099 MÁS TARDE, ESA NOCHE y tienen que conseguirla, 260 00:11:08,100 --> 00:11:10,191 MÁS TARDE, ESA NOCHE así que pasaremos aquí la noche. 261 00:11:11,870 --> 00:11:13,670 Estoy bien, papá. 262 00:11:13,700 --> 00:11:14,700 No te preocupes. 263 00:11:15,870 --> 00:11:17,600 ¿Que cómo está Harry? 264 00:11:18,240 --> 00:11:20,240 Está diferente. 265 00:11:20,640 --> 00:11:22,640 Ha cambiado mucho desde la preparatoria. 266 00:11:22,680 --> 00:11:24,240 Tengo sustento. 267 00:11:24,280 --> 00:11:28,010 Cerveza, papas fritas, y de proteína, carne seca. 268 00:11:28,880 --> 00:11:30,580 Era eso o comida para gatos, así que... 269 00:11:31,050 --> 00:11:32,250 Lo siento. 270 00:11:32,290 --> 00:11:33,350 Papá, debo irme. 271 00:11:33,860 --> 00:11:36,460 De acuerdo, yo... también te quiero. 272 00:11:40,930 --> 00:11:42,300 ¿Cerveza? 273 00:11:45,030 --> 00:11:46,630 ¿Así que realmente no lo sabías? 274 00:11:47,100 --> 00:11:48,640 Realmente no. 275 00:11:49,840 --> 00:11:52,370 Creía que me habías descubierto hace mucho tiempo. 276 00:11:52,710 --> 00:11:53,770 ¿Por qué lo dices? 277 00:11:55,210 --> 00:11:57,640 Me atrapaste mirándote varias veces. 278 00:11:58,250 --> 00:12:00,110 Porque pensé me odiabas. 279 00:12:02,150 --> 00:12:03,320 No. Para nada. 280 00:12:04,220 --> 00:12:05,650 La verdad, te admiraba. 281 00:12:06,650 --> 00:12:07,750 Lo siento. 282 00:12:08,220 --> 00:12:09,960 Ni siquiera sé cómo... ¿Qué? 283 00:12:09,990 --> 00:12:11,220 Quiero decir, estabas fuera. 284 00:12:11,960 --> 00:12:13,160 En Liberty, Missouri. 285 00:12:14,100 --> 00:12:16,760 Yo, sólo estaba... demasiado asustado. 286 00:12:17,470 --> 00:12:19,700 Por eso me burlaba de ti, lo sabes, ¿verdad? 287 00:12:19,900 --> 00:12:22,300 Porque pensé que si alguien 288 00:12:22,340 --> 00:12:24,370 me veía ser amable contigo, entonces... 289 00:12:24,640 --> 00:12:27,310 sería culpable por asociación, y... 290 00:12:28,640 --> 00:12:29,780 Sí, sólo estaba... 291 00:12:30,480 --> 00:12:31,980 No estaba preparado para eso. 292 00:12:32,980 --> 00:12:34,550 Pero eso no es excusa. 293 00:12:34,580 --> 00:12:35,980 Nunca debí tratarte así. 294 00:12:37,150 --> 00:12:39,420 Lo digo en serio, fui un idiota. 295 00:12:41,260 --> 00:12:42,420 Lo siento mucho. 296 00:12:48,960 --> 00:12:50,400 ¿Y qué sigue para ti? 297 00:12:50,670 --> 00:12:52,130 Después de graduarte. 298 00:12:52,170 --> 00:12:54,700 Bueno, estaba pensando en un posgrado, pero... 299 00:12:55,670 --> 00:12:58,070 No lo sé, creo que necesito salir allá fuera, 300 00:12:58,110 --> 00:13:00,840 conseguir experiencia en el mundo real, así que... 301 00:13:01,480 --> 00:13:03,710 probablemente sólo me meteré a una campaña local, y... 302 00:13:04,450 --> 00:13:06,280 ¿Una campaña política? 303 00:13:06,310 --> 00:13:07,310 Sí. 304 00:13:07,820 --> 00:13:09,780 ¿Eso estás estudiando? ¿Política? 305 00:13:10,650 --> 00:13:12,220 Sí, ¿por qué? 306 00:13:12,550 --> 00:13:13,950 Estoy un poco sorprendido. 307 00:13:14,820 --> 00:13:16,960 Lo digo porque pareces un buen chico, y... 308 00:13:16,990 --> 00:13:18,960 ¿Los chicos buenos no están en política? 309 00:13:19,060 --> 00:13:20,290 Algo así. Sí. 310 00:13:20,330 --> 00:13:23,130 Bueno, necesitamos más chicos buenos en la política. 311 00:13:23,160 --> 00:13:26,200 O si no, nunca vamos a arreglar este mundo desordenado. 312 00:13:26,230 --> 00:13:28,640 ¿Vas a arreglar el mundo desordenado? 313 00:13:28,900 --> 00:13:30,300 Sí. Así es. 314 00:13:31,510 --> 00:13:32,510 Bien por ti. 315 00:13:33,170 --> 00:13:34,170 Me gusta eso. 316 00:13:37,410 --> 00:13:38,580 ¿Y qué hay de ti? 317 00:13:40,850 --> 00:13:44,650 ¿Qué depara el futuro para Harry Turpin? 318 00:13:45,390 --> 00:13:47,850 No lo sé. Trato de no pensar demasiado en ello. 319 00:13:48,990 --> 00:13:51,160 Por eso necesito a alguien como tú conmigo. 320 00:13:52,160 --> 00:13:53,330 ¿Alguien como yo? 321 00:13:53,830 --> 00:13:54,830 Ya sabes... 322 00:13:55,360 --> 00:13:58,800 Impulsado por un pequeño extra. 323 00:13:58,830 --> 00:14:01,070 ¡No soy un pequeño extra! 324 00:14:01,200 --> 00:14:04,000 Amigo, eres la definición viva de "un pequeño extra". 325 00:14:04,110 --> 00:14:05,670 - ¡No! - Bueno, lo que tú digas, 326 00:14:05,710 --> 00:14:07,970 Sr. Siete a. m. en punto. 327 00:14:08,010 --> 00:14:10,180 Está bien. Está bien. Deja de desviarte. 328 00:14:10,210 --> 00:14:11,580 Estamos hablando sobre ti. 329 00:14:13,750 --> 00:14:14,950 Supongo... 330 00:14:15,520 --> 00:14:19,220 que lo único que realmente sé que quiero es... una familia. 331 00:14:19,250 --> 00:14:20,390 Ser padre. 332 00:14:22,220 --> 00:14:23,520 ¿Qué hay de ti? 333 00:14:24,860 --> 00:14:25,830 ¿Quieres tener hijos? 334 00:14:25,860 --> 00:14:26,890 Para ser honesto, 335 00:14:26,930 --> 00:14:31,030 estaría demasiado asustado para traer a un niño al mundo ahora mismo, 336 00:14:31,070 --> 00:14:32,930 con el cambio climático 337 00:14:32,970 --> 00:14:36,200 y, ya sabes, el estado general de las cosas. 338 00:14:36,240 --> 00:14:37,240 Lo entiendo. 339 00:14:37,940 --> 00:14:39,470 Pienso en eso también, pero... 340 00:14:41,210 --> 00:14:43,140 a veces tienes que escuchar a tu corazón... 341 00:14:43,810 --> 00:14:46,750 y confiar en que todo va a funcionar. 342 00:14:48,650 --> 00:14:50,320 Escuchar a tu corazón... 343 00:14:50,820 --> 00:14:53,420 confiar, no son mis fortalezas. 344 00:14:55,120 --> 00:14:56,920 Todos tenemos algo que aprender, supongo. 345 00:14:59,160 --> 00:15:01,160 Puedes confiar en mí. 346 00:15:03,660 --> 00:15:06,570 ¿Confiar en el hombre que no recuerda su aniversario de 3 meses? 347 00:15:08,570 --> 00:15:10,140 ¿Cachorros o Medias Blancas? 348 00:15:10,170 --> 00:15:11,440 ¿O los Royals? 349 00:15:11,470 --> 00:15:13,940 Cachorros. Obvio. Hay que apoyar a los más débiles. 350 00:15:15,610 --> 00:15:18,610 No puedes decir que los Cachorros son débiles, ganaron la Serie Mundial. 351 00:15:18,650 --> 00:15:21,280 Mordieron el polvo durante toda mi infancia. 352 00:15:21,320 --> 00:15:24,650 Podrían ganar diez Series Mundiales, y aún los llamaría "débiles". 353 00:15:25,320 --> 00:15:26,850 ¿Cuál es tu película favorita? 354 00:15:28,620 --> 00:15:29,820 Bueno, pero no te rías. 355 00:15:29,860 --> 00:15:31,120 De acuerdo, lo prometo. 356 00:15:34,760 --> 00:15:35,760 Up. 357 00:15:36,430 --> 00:15:37,460 ¿Up? 358 00:15:38,330 --> 00:15:40,600 ¿Con los perros que hablan y vuelan aviones? 359 00:15:40,630 --> 00:15:41,670 Dijiste que no te ibas a reír. 360 00:15:41,700 --> 00:15:43,840 Cierto, cierto, lo siento. Es sólo que... 361 00:15:44,670 --> 00:15:47,670 nunca pensé que dirías eso. 362 00:15:47,710 --> 00:15:50,280 Es por el comienzo de la película, ¿sí?, 363 00:15:50,310 --> 00:15:54,350 donde se ve toda la relación entre el viejo y su esposa, 364 00:15:54,380 --> 00:15:55,950 y luego ella muere. 365 00:15:56,650 --> 00:15:57,650 Es sólo que... 366 00:15:58,050 --> 00:16:00,450 fue la primera vez que supe lo que era el amor 367 00:16:00,490 --> 00:16:03,460 y... el tipo de amor que yo quería. 368 00:16:04,860 --> 00:16:06,060 ¡Wow! 369 00:16:07,190 --> 00:16:09,560 Eres como un romántico, ¿eh? 370 00:16:13,530 --> 00:16:15,530 A mí también me gusta esa película. 371 00:16:20,070 --> 00:16:23,540 ¿Alguna vez te metiste con alguien de la escuela? 372 00:16:25,180 --> 00:16:26,650 - ¿Con chicos? - Sí. 373 00:16:28,550 --> 00:16:29,550 Jamás. 374 00:16:30,480 --> 00:16:31,380 ¿Y tú? 375 00:16:31,420 --> 00:16:33,150 Me metí con Scotty Sharp una vez. 376 00:16:33,520 --> 00:16:34,520 Pero eso fue todo. 377 00:16:34,890 --> 00:16:36,820 Definitivamente es heterosexual. 378 00:16:39,260 --> 00:16:42,230 ¿Sabes quién siempre pensé que no era tan hetero? 379 00:16:42,700 --> 00:16:44,330 - ¿Quién? - Kris. 380 00:16:44,370 --> 00:16:46,530 ¿El Kris de Kelly? 381 00:16:46,570 --> 00:16:48,070 ¡No, yo pienso igual! 382 00:16:48,100 --> 00:16:50,300 Y ahora él y Kelly están comprometidos. 383 00:16:50,340 --> 00:16:53,810 ¿Sabes qué es aún más raro que su vibra gay? 384 00:16:53,840 --> 00:16:57,680 Él y Kelly han sido mejores amigos desde sexto grado. 385 00:16:58,180 --> 00:16:59,550 Bueno, ya sabes lo que dicen, 386 00:16:59,580 --> 00:17:01,680 debes casarte con tu mejor amigo, así que... 387 00:17:02,520 --> 00:17:04,850 Supongo que sí. Pero no creo que se refiera a eso. 388 00:17:05,690 --> 00:17:09,690 No sé, supongo que está bien, para la gente heterosexual, 389 00:17:09,720 --> 00:17:12,590 pero un par de chicos nunca podrían hacer eso. 390 00:17:13,060 --> 00:17:14,060 ¿En serio? 391 00:17:14,100 --> 00:17:15,860 - ¿No lo crees? - De ninguna manera. 392 00:17:15,900 --> 00:17:18,960 Si los chicos están en la friend zone, ya no hay forma de salir. 393 00:17:19,070 --> 00:17:22,200 Lo mejor que puedes esperar es una noche de sexo horrible 394 00:17:22,240 --> 00:17:26,270 y más probable, va a ser un acostón desagradable y arruinarán la amistad. 395 00:17:26,610 --> 00:17:30,780 En serio, no hay manera de no terminar peor que cuando empezaste. 396 00:17:30,810 --> 00:17:32,310 ¿Cómo puedes estar tan seguro? 397 00:17:33,110 --> 00:17:37,380 Digamos que Malcolm y yo empezamos como amigos, 398 00:17:37,990 --> 00:17:41,390 luego empezamos a salir y me enamoré de él, 399 00:17:41,960 --> 00:17:43,790 pero nosotros, 400 00:17:43,820 --> 00:17:46,730 no teníamos mucho sexo, 401 00:17:47,130 --> 00:17:50,560 y luego me entero que me está engañando 402 00:17:50,600 --> 00:17:52,430 con la mitad de su grupo de improvisación. 403 00:17:53,430 --> 00:17:55,970 Lo perdí dos veces en una noche. 404 00:17:56,470 --> 00:18:00,110 Perdí a mi novio y perdí a mi mejor amigo. 405 00:18:02,510 --> 00:18:03,510 Lo siento. 406 00:18:04,650 --> 00:18:06,280 Te mereces algo mejor que eso. 407 00:18:13,650 --> 00:18:15,120 Probablemente debería ducharme. 408 00:18:15,160 --> 00:18:16,460 Apesto. 409 00:18:32,910 --> 00:18:35,310 ¿Cómo estás? ¿Todo bien? ¿Ya le diste un puñetazo? 410 00:18:35,340 --> 00:18:36,910 No, es... 411 00:18:36,940 --> 00:18:39,310 en realidad bastante agradable. 412 00:18:39,610 --> 00:18:40,650 ¿En serio? 413 00:19:29,600 --> 00:19:30,900 Chupera Sammy... 414 00:19:33,170 --> 00:19:34,170 Es gracioso. 415 00:20:03,060 --> 00:20:04,130 ¿Dormiste bien? 416 00:20:04,970 --> 00:20:06,970 Un poco solitario, pero... 417 00:20:25,150 --> 00:20:26,320 ¿Está todo bien? 418 00:20:26,650 --> 00:20:28,990 Mierda, son más de las diez. 419 00:20:29,660 --> 00:20:32,790 Probablemente deberíamos llamar al taller para ver si el auto está listo. 420 00:20:32,830 --> 00:20:35,560 Digo, si queremos llegar a tiempo para la fiesta. 421 00:20:41,800 --> 00:20:43,100 No ha cambiado mucho. 422 00:20:44,140 --> 00:20:45,600 No es cierto. 423 00:20:45,640 --> 00:20:47,940 Hay un Applebee's donde solía ser un Fuddruckers. 424 00:20:49,980 --> 00:20:51,110 Aquí estamos. 425 00:20:55,620 --> 00:20:56,850 - Oye, escucha. - Sí. 426 00:20:57,350 --> 00:21:02,660 Siento mucho haber sido un idiota en la preparatoria. 427 00:21:04,290 --> 00:21:05,590 Eres bastante impresionante. 428 00:21:06,630 --> 00:21:08,930 Voy a regresarme el lunes. 429 00:21:09,830 --> 00:21:12,500 Pensaba en salir temprano, no quiero llegar a la hora pico. 430 00:21:15,340 --> 00:21:18,100 - ¿Quién es? - Es Lydia. 431 00:21:18,970 --> 00:21:20,640 ¿Tu ex? ¿Vino? 432 00:21:20,840 --> 00:21:24,040 Creo que ahora es más como mi ex-ex. 433 00:21:25,280 --> 00:21:27,610 Ustedes... ¿volvieron? 434 00:21:27,650 --> 00:21:29,950 Sí, me envió un mensaje de texto esta mañana. 435 00:21:30,350 --> 00:21:33,490 Dijo que lo sentía y quería intentarlo, 436 00:21:34,060 --> 00:21:36,390 y que venía conduciendo para verme, así que... 437 00:21:39,960 --> 00:21:40,960 Hola, cariño. 438 00:21:41,300 --> 00:21:43,100 ¿Nos vemos de regreso en la uni? 439 00:21:51,170 --> 00:21:53,510 - Te extrañé. - Yo también te extrañé. 440 00:22:00,258 --> 00:22:02,050 UN AÑO DESPUÉS 441 00:22:02,260 --> 00:22:03,850 Así que le dije que terminábamos. 442 00:22:03,880 --> 00:22:05,620 ¿Rompiste con él? 443 00:22:05,650 --> 00:22:10,520 Romper implica que tuvimos algún tipo de compromiso, el cual no tuvimos, pero sí. 444 00:22:10,560 --> 00:22:12,890 Estaba empezando a ponerse necesitado y posesivo. 445 00:22:12,990 --> 00:22:15,490 ¿Gary estaba siendo posesivo? 446 00:22:16,030 --> 00:22:18,530 Insistió en salir conmigo esta noche, por ejemplo. 447 00:22:18,570 --> 00:22:21,470 No creo que querer salir con tu novia de más de 3 años 448 00:22:21,500 --> 00:22:24,170 en el día de San Valentín califique como posesivo. 449 00:22:24,200 --> 00:22:25,800 Él sabía que tenía planes contigo. 450 00:22:25,840 --> 00:22:27,740 Para ir a una fiesta de Sólo Solteros. 451 00:22:27,780 --> 00:22:28,910 Sí, exactamente. 452 00:22:28,940 --> 00:22:30,580 ¿Estás bien? 453 00:22:30,610 --> 00:22:31,710 ¡Totalmente! 454 00:22:31,750 --> 00:22:33,210 Me siento aliviada, para ser honesta. 455 00:22:33,250 --> 00:22:35,480 Ya me conoces. Las relaciones no son lo mío. 456 00:22:35,520 --> 00:22:38,720 Excepto que siempre has tenido una casi todo el tiempo que te conozco. 457 00:22:58,110 --> 00:22:59,110 ¡Bry! 458 00:22:59,370 --> 00:23:00,370 ¡Bryan! 459 00:23:01,140 --> 00:23:02,240 ¡Hola, chica! 460 00:23:02,540 --> 00:23:03,810 ¡Hola, chica de verdad! 461 00:23:04,780 --> 00:23:05,780 Hola. 462 00:23:06,480 --> 00:23:09,650 Dos vasos de Soltero para dos solteros. 463 00:23:10,050 --> 00:23:11,080 Tomen. 464 00:23:11,490 --> 00:23:13,490 - Salud, maricones. - ¡Salud! 465 00:23:17,990 --> 00:23:20,930 La mayoría de los chicos sexy están en la mesa de queer pong. 466 00:23:20,960 --> 00:23:23,230 Es un beer pong pero para... Ya entienden. 467 00:23:23,660 --> 00:23:28,200 Ahí es donde tendrán mejor suerte, a menos que busques una dama. 468 00:23:28,240 --> 00:23:31,270 Sólo soy una chica básica heterosexual, por desgracia. 469 00:23:31,310 --> 00:23:32,940 Queer pong entonces. 470 00:23:32,970 --> 00:23:35,410 No te preocupes. Hay mucha carne hetero por allá también. 471 00:23:35,440 --> 00:23:36,940 Bien, vamos. 472 00:23:36,980 --> 00:23:38,280 Gracias, Bryan. 473 00:23:39,980 --> 00:23:43,150 Aparentemente, hay un millón de personas solteras en Chicago, 474 00:23:43,180 --> 00:23:44,720 y aun así no puedo conseguir una cita. 475 00:23:44,750 --> 00:23:47,090 Claro que puedes, pero estás muy asustado para intentarlo. 476 00:23:47,120 --> 00:23:49,120 No tengo miedo, soy exigente. 477 00:23:49,160 --> 00:23:52,290 Exigente es sólo una excusa para no exponerte a los demás. 478 00:23:52,330 --> 00:23:54,460 - No es cierto. - ¿En serio? 479 00:23:54,500 --> 00:23:57,500 Entonces, voy a elegir algunos chicos, y vas a ir a hablar con ellos. 480 00:23:58,043 --> 00:23:59,294 Bien. 481 00:24:01,700 --> 00:24:03,600 ¿Qué tal... 482 00:24:04,140 --> 00:24:05,170 ¿Él? 483 00:24:05,410 --> 00:24:06,870 ¿El Tucán Sam? 484 00:24:07,370 --> 00:24:09,510 Ya sabes lo que dicen de las narices grandes. 485 00:24:09,540 --> 00:24:11,010 ¿Mocos grandes? 486 00:24:11,040 --> 00:24:12,450 Qué asco. Está bien. 487 00:24:12,880 --> 00:24:15,850 ¿Qué tal... 488 00:24:16,180 --> 00:24:17,180 ¿Él? 489 00:24:17,780 --> 00:24:20,050 ¿El hermano perdido de las Kardashian? 490 00:24:20,520 --> 00:24:23,460 Te garantizo que el rollo de su cámara son 491 00:24:23,490 --> 00:24:26,290 95% fotos de él mismo. 492 00:24:26,330 --> 00:24:28,660 De acuerdo, bien, Sr. Exigente. 493 00:24:29,060 --> 00:24:31,500 ¿Qué hay de... 494 00:24:32,000 --> 00:24:33,000 ¿Overoles? 495 00:24:33,500 --> 00:24:34,730 Es totalmente tu tipo. 496 00:24:35,300 --> 00:24:37,140 Honestamente, con ese cuerpo, 497 00:24:37,170 --> 00:24:40,340 si no es suficientemente bueno para ti, definitivamente lo es para mí. 498 00:24:44,510 --> 00:24:45,880 ¡Mierda! 499 00:24:45,910 --> 00:24:47,650 - ¡Sam! - ¿Podemos salir de aquí? 500 00:24:47,680 --> 00:24:49,380 ¿Por qué? ¿Quién es? ¿Lo golpeo? 501 00:24:49,420 --> 00:24:51,050 - No. - ¡Chupera Sammy! 502 00:24:51,850 --> 00:24:54,020 Demasiado tarde. 503 00:24:54,050 --> 00:24:56,290 ¿Cómo has estado, hombre? 504 00:24:56,320 --> 00:24:59,220 ¡Bien! ¿Y tú? 505 00:24:59,260 --> 00:25:01,860 Ya sabes, fresco como relleno de fresa. 506 00:25:02,900 --> 00:25:03,900 Como de una rosquilla. 507 00:25:03,930 --> 00:25:05,870 Ya sabes, sabroso. 508 00:25:06,500 --> 00:25:08,030 Estoy un poco borracho. 509 00:25:08,070 --> 00:25:09,200 Soy Harry, por cierto. 510 00:25:09,240 --> 00:25:10,870 Sé quién eres. 511 00:25:10,900 --> 00:25:12,000 ¿Sí? 512 00:25:12,670 --> 00:25:14,810 Bueno... ¿Quién eres tú? 513 00:25:14,840 --> 00:25:17,480 Ella es Stasia, mi mejor amiga. 514 00:25:17,510 --> 00:25:18,540 Qué bien. 515 00:25:20,180 --> 00:25:23,020 ¿Qué estás haciendo en una fiesta de Sólo Solteros? 516 00:25:23,050 --> 00:25:24,320 Pensé que tenías novia. 517 00:25:24,350 --> 00:25:26,520 - ¿Qué? - Tu novia. Lydia. 518 00:25:26,550 --> 00:25:27,990 Ese es su nombre, ¿no? 519 00:25:28,020 --> 00:25:29,760 Con la que tuviste la gran pelea, 520 00:25:29,790 --> 00:25:31,120 que tuviste que viajar conmigo. 521 00:25:31,590 --> 00:25:33,030 - Y luego se reconciliaron. - Sí. 522 00:25:33,060 --> 00:25:34,590 Y entonces me abandonaste. 523 00:25:34,630 --> 00:25:36,500 No te abandoné, mi novia apareció. 524 00:25:36,530 --> 00:25:37,530 Como sea. 525 00:25:37,930 --> 00:25:40,770 Supongo que no siguen juntos, ya que ni recuerdas su nombre. 526 00:25:40,800 --> 00:25:44,600 No, rompimos incluso antes de regresar a Chicago. 527 00:25:44,640 --> 00:25:46,770 Si me hubieras enviado un mensaje de texto 528 00:25:46,810 --> 00:25:49,140 después de nuestro viaje, podrías haberlo sabido. 529 00:25:51,080 --> 00:25:52,710 Sí, lo siento, yo sólo... 530 00:25:53,650 --> 00:25:56,110 volví a la universidad y me encerré en las clases. 531 00:25:56,150 --> 00:25:57,850 - Me conoces. - Así que, sí, 532 00:25:57,880 --> 00:25:59,120 después de Lynnea... 533 00:25:59,150 --> 00:26:00,990 - Lydia. - Bien. 534 00:26:01,820 --> 00:26:04,220 Lydia. Lynnea vino después. 535 00:26:04,260 --> 00:26:05,560 Antes del primer Mike. 536 00:26:05,590 --> 00:26:10,260 Como sea, digamos que me sentí como actuando al estereotipo del pan, 537 00:26:10,300 --> 00:26:11,500 - así que... - ¿Cuál es? 538 00:26:12,600 --> 00:26:15,130 Que nosotros, ya sabes... nos movemos. 539 00:26:15,170 --> 00:26:18,600 "Se mueven". ¿Eso es una bonita forma de decir "zorra"? 540 00:26:18,640 --> 00:26:20,270 Vamos. 541 00:26:20,310 --> 00:26:22,780 Soy un romántico. Ya lo sabes. 542 00:26:24,180 --> 00:26:25,910 Sólo estoy buscando al señor... 543 00:26:26,580 --> 00:26:27,780 a la señora... 544 00:26:27,810 --> 00:26:29,150 A la persona correcta. 545 00:26:29,920 --> 00:26:31,080 Pero ya sabes lo que dicen, 546 00:26:31,120 --> 00:26:33,150 la definición de locura es hacer lo mismo 547 00:26:33,190 --> 00:26:35,890 una y otra vez esperando un resultado diferente, 548 00:26:35,920 --> 00:26:39,060 así que decidí desenchufarlo, 549 00:26:39,090 --> 00:26:40,130 ir de monje completo. 550 00:26:40,690 --> 00:26:43,000 No más citas. Totalmente célibe. 551 00:26:44,460 --> 00:26:46,500 ¿Tú eres célibe? 552 00:26:49,540 --> 00:26:50,540 ¿Por cuánto tiempo? 553 00:26:51,470 --> 00:26:52,670 Bueno, sólo un par de días. 554 00:26:53,370 --> 00:26:54,810 Hablo en serio sobre esto. 555 00:26:56,310 --> 00:26:57,740 ¿Qué? 556 00:26:57,780 --> 00:26:59,310 - ¿Qué? - ¿Saben qué? 557 00:27:00,310 --> 00:27:02,210 - ¿Stasia? - Dios mío. 558 00:27:02,650 --> 00:27:05,550 Voy a conseguir más bebida o algún líquido de embalsamar, 559 00:27:05,590 --> 00:27:07,650 porque eso sería menos fuerte. ¡Dios mío! 560 00:27:12,860 --> 00:27:16,330 Bueno. Si es en serio eso de no tener citas, 561 00:27:16,360 --> 00:27:17,600 ¿por qué estás en esta fiesta? 562 00:27:17,630 --> 00:27:19,800 Mis amigos me arrastraron. 563 00:27:20,900 --> 00:27:22,930 Además he estado pintando mi nuevo departamento, 564 00:27:22,970 --> 00:27:24,670 y necesitaba algo para limpiar los brochas. 565 00:27:28,310 --> 00:27:32,010 ¿Qué has estado haciendo desde la graduación? 566 00:27:33,010 --> 00:27:34,884 Yo... 567 00:27:36,094 --> 00:27:37,850 Trabajando para Nadia Custo. 568 00:27:39,820 --> 00:27:41,320 ¿Debería saber quién es? 569 00:27:41,990 --> 00:27:43,390 No lo sé, ¿saliste con ella? 570 00:27:44,590 --> 00:27:46,020 No, está postulándose para alcalde. 571 00:27:46,060 --> 00:27:47,830 Es una verdadera progresista, 572 00:27:47,860 --> 00:27:52,030 y es parte de mi trabajo asegurarme que la gente como tú sepa quién es ella. 573 00:27:52,730 --> 00:27:54,730 ¿Estás a cargo de relaciones públicas o algo así? 574 00:27:54,770 --> 00:27:56,800 No, acabo de empezar. 575 00:27:56,840 --> 00:27:58,670 Soy uno de sus organizadores de comunidad. 576 00:27:58,710 --> 00:28:02,370 Es básicamente como un escalón arriba de los voluntarios. 577 00:28:02,410 --> 00:28:03,810 No es necesario estar avergonzado. 578 00:28:03,840 --> 00:28:05,540 Yo estoy doblando camisas. 579 00:28:05,580 --> 00:28:07,880 Bueno, eso es... 580 00:28:08,520 --> 00:28:10,520 ¿Eso es...? Lo siento, nunca me hablaste de carrera. 581 00:28:10,550 --> 00:28:14,790 ¿Es en ventas o en moda? 582 00:28:15,860 --> 00:28:17,160 ¿Es tan difícil de creer? 583 00:28:17,190 --> 00:28:18,390 Algo así. 584 00:28:19,360 --> 00:28:22,060 No. Yo no estudié moda. 585 00:28:22,460 --> 00:28:25,400 Estudié algo mucho más importante que eso. 586 00:28:25,430 --> 00:28:26,600 Mercadotecnia. 587 00:28:29,240 --> 00:28:31,270 ¿Me estás juzgando... 588 00:28:31,300 --> 00:28:33,270 - Sr. Política? - No, en absoluto. 589 00:28:33,310 --> 00:28:35,510 Sí lo estás. Me doy cuenta. 590 00:28:35,540 --> 00:28:37,420 ¿Qué crees que es la política, de todos modos? 591 00:28:37,740 --> 00:28:40,710 Es mercadotecnia de un mismo candidato, pero de diferentes maneras. 592 00:28:40,750 --> 00:28:42,610 No son todos iguales. 593 00:28:42,650 --> 00:28:45,520 Nadia Custo quiere asistencia médica para todo el mundo. 594 00:28:45,550 --> 00:28:47,850 Quiere más dinero para la educación pública. 595 00:28:47,890 --> 00:28:49,290 Está haciendo un plan ahora mismo 596 00:28:49,320 --> 00:28:51,060 para sacar los coches del centro de la ciudad. 597 00:28:51,090 --> 00:28:52,790 ¡Un cambio radical! 598 00:28:52,830 --> 00:28:54,390 Calma, congresista. 599 00:28:54,430 --> 00:28:55,460 Yo te creo. 600 00:29:05,570 --> 00:29:07,770 ¿En serio no estás saliendo con alguien en este momento? 601 00:29:10,640 --> 00:29:15,750 Creo que debo ir a comprobar que Stasia no esté aterrorizando a alguien. 602 00:29:16,480 --> 00:29:17,720 Bien. 603 00:29:17,750 --> 00:29:21,050 Sí, yo buscaré un poco más de limpiador de brochas. 604 00:29:21,090 --> 00:29:22,950 Y me traes otro, ya que vas para allá. 605 00:29:22,990 --> 00:29:25,690 De acuerdo, sí, claro. 606 00:29:26,990 --> 00:29:28,030 Vuelve rápido. 607 00:29:34,300 --> 00:29:36,170 ¡Dios mío! 608 00:29:36,200 --> 00:29:37,470 Es adorable. 609 00:29:37,840 --> 00:29:41,810 ¿Por qué en ninguna de las veces que contaste la historia del viaje, 610 00:29:41,840 --> 00:29:43,680 mencionaste lo jodidamente sexy que es? 611 00:29:43,710 --> 00:29:44,940 No lo sé. 612 00:29:44,980 --> 00:29:46,610 Deberías estar tras él. 613 00:29:47,110 --> 00:29:49,310 No está saliendo con nadie ahora. 614 00:29:49,350 --> 00:29:50,450 Por favor. 615 00:29:50,480 --> 00:29:54,320 Casi te está rogando que le des una razón para romper su voto de castidad. 616 00:29:54,950 --> 00:29:57,520 Algo que he aprendido de la política, 617 00:29:57,560 --> 00:30:00,030 es que no puedes hacer que alguien vote por tu candidato 618 00:30:00,060 --> 00:30:01,690 si ni siquiera va a ir a las urnas. 619 00:30:02,230 --> 00:30:04,160 No te estás postulando a un cargo. 620 00:30:04,200 --> 00:30:05,800 Estás tratando de tener sexo. 621 00:30:05,830 --> 00:30:08,030 Ya me conoces. No se me da eso de... 622 00:30:08,070 --> 00:30:10,870 ya sabes, algo casual de una noche. 623 00:30:11,340 --> 00:30:12,570 Claro que sí. 624 00:30:13,070 --> 00:30:14,970 Pero nunca vas a llegar a una segunda noche, 625 00:30:15,010 --> 00:30:17,480 si no tienes la primera, Samwich. 626 00:30:17,910 --> 00:30:22,680 Ahora vuelve allá y lánzate con todo, sobre ese pedazo de hombre caliente, 627 00:30:22,720 --> 00:30:25,320 antes de que llame a tu madre y le diga que has dejado la terapia. 628 00:30:26,990 --> 00:30:28,020 Bien. 629 00:30:28,760 --> 00:30:29,760 Espera. 630 00:30:33,090 --> 00:30:34,630 - No. No. - Se va. 631 00:30:34,660 --> 00:30:36,160 - Desaparece. - Está bien. 632 00:30:40,330 --> 00:30:41,370 Mucho mejor. 633 00:30:53,510 --> 00:30:54,850 Hola, chico de fraternidad. 634 00:30:55,850 --> 00:30:57,550 Estoy soltera hace poco, 635 00:30:57,580 --> 00:31:01,350 y voy a necesitar que me lleves a algún tipo de baño o armario 636 00:31:01,390 --> 00:31:03,060 y me hagas olvidarlo todo. 637 00:31:03,520 --> 00:31:06,160 Sin nombres, sin pedidos, sin necesidades, 638 00:31:06,190 --> 00:31:08,860 sólo dos animales yendo por eso. 639 00:31:09,430 --> 00:31:10,830 ¿Crees que puedes hacer eso por mí? 640 00:31:12,400 --> 00:31:13,430 Eso es. 641 00:31:20,940 --> 00:31:21,940 Buenos movimientos. 642 00:31:21,980 --> 00:31:23,110 ¿Sí? ¿Te gusta? 643 00:31:23,140 --> 00:31:24,480 Sí, claro. 644 00:31:24,880 --> 00:31:27,410 Parece como, "hay un terremoto", 645 00:31:27,450 --> 00:31:29,410 o "está adelantado a su tiempo", algo así. 646 00:31:30,150 --> 00:31:31,980 Gracias, creo. 647 00:31:37,290 --> 00:31:38,620 ¿Acabas de... 648 00:31:38,660 --> 00:31:40,730 ¿Estás coqueteando con ese tipo? 649 00:31:41,160 --> 00:31:42,290 ¿Qué? No. 650 00:31:42,330 --> 00:31:43,300 Sí, así es. 651 00:31:43,330 --> 00:31:44,860 Acabas de darle uno de estos. 652 00:31:44,900 --> 00:31:46,260 Quiero decir, lo entiendo. 653 00:31:46,300 --> 00:31:47,530 Es súper sexy. 654 00:31:47,570 --> 00:31:48,970 Deberías invitarlo a salir. 655 00:31:49,000 --> 00:31:50,440 Eso no fue coqueteo. 656 00:31:50,470 --> 00:31:51,970 Mira, no me importa. 657 00:31:52,010 --> 00:31:53,970 Admítelo, Sr. Célibe. 658 00:31:54,010 --> 00:31:55,310 No estaba coqueteando. 659 00:31:55,610 --> 00:31:59,610 No voy a pelear contigo por eso, pero definitivamente lo hiciste. 660 00:31:59,650 --> 00:32:02,510 Estás actuando como un fenómeno. ¿Hay algo que me quieras decir? 661 00:32:02,980 --> 00:32:04,280 No soy un fenómeno. 662 00:32:05,090 --> 00:32:09,120 Tú eres un fenómeno que no puede mantener su caballo en el establo. 663 00:32:09,820 --> 00:32:11,090 ¿Es eso cierto, abuelo? 664 00:32:11,120 --> 00:32:13,790 Bueno, al menos no tengo miedo de montar a caballo. 665 00:32:16,700 --> 00:32:20,330 Bueno, eso es mejor que ser el payaso del rodeo. 666 00:32:21,130 --> 00:32:22,100 ¿Qué significa eso? 667 00:32:22,140 --> 00:32:23,300 Creo que lo sabes. 668 00:32:23,340 --> 00:32:25,240 Voy a salir de aquí. 669 00:32:25,270 --> 00:32:27,940 Acabo de tener sexo con un tipo, y está esperándome para el segundo round 670 00:32:27,970 --> 00:32:29,070 y simplemente no quiero. 671 00:32:29,110 --> 00:32:30,440 Genial. Iré contigo. 672 00:32:30,480 --> 00:32:31,680 Nada me retiene aquí. 673 00:32:32,210 --> 00:32:33,350 Me alegro de verte, Harry. 674 00:32:47,781 --> 00:32:49,783 SEIS MESES DESPUÉS 675 00:32:49,866 --> 00:32:50,930 Vamos, eslabón perdido. 676 00:32:50,960 --> 00:32:53,530 Oye, tenemos que irnos pronto. Tienes que arreglarte. 677 00:32:54,000 --> 00:32:56,200 ¿Es de corbata o algo así? Ya estoy listo. 678 00:32:56,800 --> 00:32:58,400 Tal vez quieras ponerte unos pantalones. 679 00:32:59,040 --> 00:33:00,210 Tú eres el que está en toalla. 680 00:33:00,240 --> 00:33:01,440 Ve a arreglarte. 681 00:33:01,470 --> 00:33:04,040 Harry, ambos sabemos que vas a esperar hasta el último segundo, 682 00:33:04,080 --> 00:33:05,850 luego tomar unos pantalones, pero luego 683 00:33:05,880 --> 00:33:08,480 vas a querer arreglarte el pelo, y pasarás 20 minutos 684 00:33:08,520 --> 00:33:10,150 haciendo que parezca desarreglado. 685 00:33:10,180 --> 00:33:11,350 Así que apaga el juego... 686 00:33:11,380 --> 00:33:12,480 Deja de joderme, Zach. 687 00:33:12,520 --> 00:33:14,150 Sólo quiero terminar el reto, ¿sí? 688 00:33:14,190 --> 00:33:17,390 En primer lugar, quisieras que te jodiera. 689 00:33:18,830 --> 00:33:20,630 Me encanta cuando te pones dominante conmigo. 690 00:33:20,660 --> 00:33:21,990 Necesitas tener sexo. 691 00:33:22,700 --> 00:33:23,900 Prepárate. ¡Ahora! 692 00:33:30,440 --> 00:33:31,440 Lo siento, chicos. 693 00:33:31,700 --> 00:33:32,640 ¿Dónde estábamos? 694 00:33:32,670 --> 00:33:33,670 ¡Harry! 695 00:33:34,170 --> 00:33:35,670 ¿Quién organizó esto? 696 00:33:36,340 --> 00:33:37,410 Mi sobrina. 697 00:33:37,440 --> 00:33:39,640 Sí. Empieza a las 8:00, ¿no? 698 00:33:39,680 --> 00:33:40,850 Llegaremos a tiempo. 699 00:33:41,950 --> 00:33:44,020 Lo siento. Es que la campaña está al alza, 700 00:33:44,050 --> 00:33:45,780 con las votaciones del próximo mes. 701 00:33:46,420 --> 00:33:48,590 Nos pidió que no llegáramos tarde, Sam. 702 00:33:49,190 --> 00:33:51,160 Usain Bolt, ¿podemos relajarnos? 703 00:33:51,190 --> 00:33:52,890 Cómete mis bolas. 704 00:33:52,930 --> 00:33:54,360 ¡Eso fue grosero! 705 00:33:54,390 --> 00:33:57,760 ¡No, grosero es hacerme llegar tarde a la noche de trivia de mi novia! 706 00:33:57,800 --> 00:34:00,270 Amigo, realmente necesitas meditar o algo así. 707 00:34:00,430 --> 00:34:02,310 Este tipo de estrés no es bueno para tu corazón. 708 00:34:08,240 --> 00:34:09,570 ¿Ves? Justo a tiempo. 709 00:34:11,448 --> 00:34:12,850 De verdad quiere ganar esta semana, 710 00:34:12,880 --> 00:34:15,910 así que ha traído un par de amigos para lo que nosotros no sabemos. 711 00:34:15,950 --> 00:34:18,180 - ¿Cómo qué? - Arte y política. 712 00:34:18,220 --> 00:34:19,450 Espera. 713 00:34:19,490 --> 00:34:20,850 - Están aquí. - ¿Quiénes? 714 00:34:20,890 --> 00:34:23,090 Mi tío Paul y su novio, Sam. 715 00:34:25,130 --> 00:34:27,390 ¡Mierda! ¿Podemos irnos? 716 00:34:27,990 --> 00:34:29,430 - ¿Qué? ¿Por qué? - Es sólo que... 717 00:34:29,760 --> 00:34:31,960 No me siento muy trivial ahora mismo. 718 00:34:32,000 --> 00:34:33,300 Dios mío, relájate. 719 00:34:33,330 --> 00:34:34,400 Vamos, Sam. Hagámoslo. 720 00:34:34,430 --> 00:34:35,930 - Hola. - ¡Hola! 721 00:34:35,970 --> 00:34:38,070 Me alegro de verlos. 722 00:34:38,100 --> 00:34:39,540 ¿Recuerdas a Zach, tío Paul? 723 00:34:39,570 --> 00:34:40,610 - Claro. - Qué gusto. 724 00:34:40,640 --> 00:34:41,910 Y él es Sam. 725 00:34:41,940 --> 00:34:43,410 Sam, él es Zach, mi novio. 726 00:34:43,440 --> 00:34:45,740 Y Harry, su compañero de cuarto. 727 00:34:46,080 --> 00:34:47,080 Hola. 728 00:34:47,350 --> 00:34:50,580 Bien, amigos, tenemos siete equipos 729 00:34:50,620 --> 00:34:52,620 para la Trivia Mortal de esta noche. 730 00:34:52,650 --> 00:34:54,073 Tomen su asiento. Estamos por empezar. 731 00:34:54,074 --> 00:34:56,090 ¿Es Harry el del viaje en carretera? 732 00:34:56,690 --> 00:34:58,260 Dios. No lo sabía. 733 00:34:58,290 --> 00:34:59,810 - Lo siento mucho, cariño. - Está bien. 734 00:35:02,630 --> 00:35:04,130 ¿Cómo está mi hermana? 735 00:35:04,160 --> 00:35:06,240 ¿Así que estás saliendo con "Pantalones Nancy Fancy"? 736 00:35:06,830 --> 00:35:08,500 Se llama Paul, gracias, 737 00:35:08,540 --> 00:35:09,700 y es realmente genial. 738 00:35:10,540 --> 00:35:12,970 No puede ocultar que es súper inteligente 739 00:35:13,010 --> 00:35:15,610 y súper guapo y un súper exitoso comerciante de arte. 740 00:35:17,540 --> 00:35:20,380 ¿Y qué tiene si salgo con él? 741 00:35:21,150 --> 00:35:22,150 ¿Por qué te importa? 742 00:35:22,151 --> 00:35:24,090 Si hubiera sabido que te gustaban los viejos ricos, 743 00:35:24,120 --> 00:35:25,650 te habría presentado a mi abuelo. 744 00:35:25,690 --> 00:35:27,390 Eso es súper discriminatorio. 745 00:35:28,120 --> 00:35:29,420 Al menos no soy una zorra. 746 00:35:29,460 --> 00:35:31,390 Disculpa. He sido célibe durante varios... 747 00:35:32,890 --> 00:35:34,390 días este año. 748 00:35:36,330 --> 00:35:37,760 ¿Dónde estás trabajando ahora? 749 00:35:37,800 --> 00:35:39,060 ¿Sigues doblando camisas? 750 00:35:39,530 --> 00:35:41,400 De hecho, no. 751 00:35:41,830 --> 00:35:43,170 ¿En serio? 752 00:35:43,200 --> 00:35:44,300 ¿Qué es lo que haces? 753 00:35:45,070 --> 00:35:47,540 Estoy en telecomunicaciones. 754 00:35:47,570 --> 00:35:49,270 ¿Ah, sí? 755 00:35:49,310 --> 00:35:50,680 ¿Para quién trabajas? 756 00:35:50,710 --> 00:35:54,280 Vendo teléfonos en un quiosco en el muelle. 757 00:35:54,310 --> 00:35:55,950 Ahora, ¿puedes callarte, por favor? 758 00:35:55,980 --> 00:35:57,050 Están empezando. 759 00:35:57,080 --> 00:36:00,950 De acuerdo, amigos. Ya sabemos cómo funciona, ¿verdad? 760 00:36:00,990 --> 00:36:03,890 El primer equipo que toque la campana con la respuesta correcta obtiene un punto. 761 00:36:03,920 --> 00:36:05,660 Al final de cada ronda, 762 00:36:05,690 --> 00:36:08,330 el equipo con la puntuación más baja es eliminado. 763 00:36:09,200 --> 00:36:10,400 Pregunta uno: 764 00:36:10,430 --> 00:36:14,800 ¿Cuál fue el primer navegador web multiplataforma? 765 00:36:15,488 --> 00:36:16,130 Mosaico. 766 00:36:16,170 --> 00:36:17,840 Correcto. Por favor, no se lastimen. 767 00:36:17,870 --> 00:36:19,470 Un punto, equipo cinco. 768 00:36:19,510 --> 00:36:20,640 Pregunta dos: 769 00:36:20,670 --> 00:36:23,780 ¿Cuál es la isla más grande en la Tierra? 770 00:36:24,240 --> 00:36:25,140 Groenlandia. 771 00:36:25,180 --> 00:36:26,850 Bien. 772 00:36:27,510 --> 00:36:28,850 Vamos, eso lo sabe todo el mundo. 773 00:36:30,280 --> 00:36:31,920 Pregunta 32: 774 00:36:31,950 --> 00:36:34,220 ¿Qué leguminosa puedes usar para hacer un explosivo? 775 00:36:34,250 --> 00:36:35,720 Cacahuate. 776 00:36:35,760 --> 00:36:36,720 Correcto. 777 00:36:36,760 --> 00:36:38,090 Cerebro de cacahuate, ¿verdad? 778 00:36:38,120 --> 00:36:40,020 ¿Quién fue el primer equipo de béisbol en ganar 779 00:36:40,060 --> 00:36:43,260 dos trofeos de la Serie Mundial en los 80? 780 00:36:44,460 --> 00:36:45,460 ¿Los Cardenales? 781 00:36:46,030 --> 00:36:47,730 Me temo que no. ¿Alguien más? 782 00:36:48,229 --> 00:36:49,170 ¡Dodgers! 783 00:36:49,200 --> 00:36:50,340 De eso estamos hablando. 784 00:36:50,370 --> 00:36:51,840 ¡Maldita sea, Harry! 785 00:36:51,870 --> 00:36:54,270 Pensé que tu pequeño amigo tenía los deportes cubiertos. 786 00:36:54,310 --> 00:36:55,904 Esa fue un poco difícil, Paul. 787 00:36:59,380 --> 00:37:01,510 ¿Cuál fue el primer país en usar papel moneda? 788 00:37:02,118 --> 00:37:02,750 China. 789 00:37:02,780 --> 00:37:04,250 - Júpiter. - Música de agua. 790 00:37:05,038 --> 00:37:05,850 ¡Hakuna matata! 791 00:37:06,414 --> 00:37:07,520 ¡Aleksandr Solzhenitsyn! 792 00:37:08,124 --> 00:37:09,650 Testigo de Jehová. 793 00:37:10,090 --> 00:37:12,020 Lo siento, equipo tres. 794 00:37:12,060 --> 00:37:14,590 Es incorrecto, y eso significa que están fuera. 795 00:37:14,630 --> 00:37:17,930 Bien, amigos, eso significa que quedan los dos últimos equipos. 796 00:37:17,960 --> 00:37:21,970 Y como nos hemos pasado del tiempo, vamos a la muerte súbita. 797 00:37:22,000 --> 00:37:24,200 Una pregunta para la victoria. 798 00:37:24,240 --> 00:37:25,470 Y la categoría es... 799 00:37:26,170 --> 00:37:28,010 Historia del Arte. 800 00:37:28,480 --> 00:37:31,410 Este artista casi destruye su carrera 801 00:37:31,440 --> 00:37:33,780 por la exhibición de una pintura 802 00:37:33,810 --> 00:37:37,180 de una mujer en París en 1884. 803 00:37:40,365 --> 00:37:41,150 ¡Toulouse Lautrec! 804 00:37:41,190 --> 00:37:42,890 ¡Buena suposición!, pero me temo que no. 805 00:37:42,920 --> 00:37:45,620 Equipo Cinco, tienen 30 segundos para darme la respuesta correcta 806 00:37:45,660 --> 00:37:47,230 y tendrán la victoria, o vamos por otra. 807 00:37:47,414 --> 00:37:48,590 Es Matisse. Es Matisse. 808 00:37:48,630 --> 00:37:50,660 No, no lo es. 809 00:37:50,700 --> 00:37:51,700 Es Sargent. 810 00:37:52,330 --> 00:37:53,500 Este es mi negocio. 811 00:37:53,970 --> 00:37:55,130 Es Matisse. 812 00:37:55,170 --> 00:37:56,470 Es una pintura que hizo de su esposa. 813 00:37:56,500 --> 00:37:58,840 Te digo que es John Singer Sargent. 814 00:37:59,170 --> 00:38:00,810 - "Madame X". - Veinte segundos. 815 00:38:00,840 --> 00:38:02,270 ¿Cómo diablos sabes eso? 816 00:38:02,310 --> 00:38:05,010 También hizo un montón de dibujos de tipos desnudos. 817 00:38:05,480 --> 00:38:08,650 Robé un libro sobre él en la biblioteca para poder masturbarme. 818 00:38:08,680 --> 00:38:12,820 Y a veces, después de haber terminado, los leía. 819 00:38:13,820 --> 00:38:16,250 Bien, yo digo que vayamos con el tío Paul. 820 00:38:16,290 --> 00:38:18,790 De ninguna manera. Harry tiene razón. 821 00:38:18,830 --> 00:38:19,830 Se masturba mucho. 822 00:38:19,860 --> 00:38:21,180 - Diez segundos. - Voto por Harry. 823 00:38:21,990 --> 00:38:24,630 Bueno, Sam, tienes el voto decisivo. 824 00:38:24,660 --> 00:38:26,000 ¡Qué! 825 00:38:26,500 --> 00:38:28,370 Sam, ¿es en serio? 826 00:38:28,840 --> 00:38:33,670 ¿Realmente crees que este tipo sabe más sobre la historia del arte que yo? 827 00:38:36,640 --> 00:38:37,680 Vamos. 828 00:38:41,250 --> 00:38:42,950 ¡Harry! ¡Yo digo que vayamos con Harry! 829 00:38:42,980 --> 00:38:44,650 ¡John Singer Sargent! 830 00:38:45,220 --> 00:38:46,450 Eso es correcto. 831 00:38:46,490 --> 00:38:48,190 Felicidades. 832 00:38:48,220 --> 00:38:49,550 El equipo cinco es el ganador. 833 00:38:51,020 --> 00:38:52,090 Yo... 834 00:38:53,430 --> 00:38:54,690 Felicidades a todos. 835 00:38:54,730 --> 00:38:55,890 Sam, vamos. 836 00:38:59,370 --> 00:39:01,070 En realidad, creo que me voy a quedar. 837 00:39:01,100 --> 00:39:02,100 ¿Sabes qué? 838 00:39:02,440 --> 00:39:03,740 ¡Eres un niño! 839 00:39:03,770 --> 00:39:04,900 Adiós. 840 00:39:09,180 --> 00:39:10,900 A mi madre nunca le agradó, de todos modos. 841 00:39:21,420 --> 00:39:22,850 "¡Eres un niño!" 842 00:39:22,890 --> 00:39:25,220 - No habla como británico. - ¿Estás seguro? 843 00:39:25,260 --> 00:39:26,920 ¿Qué dice en su pasaporte? 844 00:39:26,960 --> 00:39:28,030 ¿Pretencioso? 845 00:39:28,060 --> 00:39:29,260 ¿Esa es una nacionalidad? 846 00:39:31,400 --> 00:39:32,960 Lo siento, no quise... 847 00:39:33,470 --> 00:39:34,870 Sé que te gustaba. 848 00:39:34,900 --> 00:39:36,300 En realidad no, es sólo que... 849 00:39:36,700 --> 00:39:39,540 A veces sólo te quedas con lo que te conformas. 850 00:39:39,570 --> 00:39:41,110 ¿Sabes a qué me refiero? 851 00:39:42,140 --> 00:39:44,540 ¡Además su apartamento era una locura! 852 00:39:45,710 --> 00:39:48,980 Consigan una mesa, voy a saludar a Stasia. 853 00:39:50,380 --> 00:39:53,050 Bueno, bueno, miren quién llegó. 854 00:39:54,320 --> 00:39:55,790 Esto es una sorpresa. 855 00:39:55,820 --> 00:39:58,360 No has venido ni una sola vez desde que sales con Paul. 856 00:39:58,390 --> 00:39:59,290 Sí. 857 00:39:59,330 --> 00:40:00,460 Bueno, excepto esa vez, 858 00:40:00,490 --> 00:40:04,100 que tuvo una reacción alérgica por el jabón del baño y tuviste que irte. 859 00:40:04,600 --> 00:40:05,630 Sí. 860 00:40:05,670 --> 00:40:07,330 ¿Dónde está Su Alteza Real? 861 00:40:08,170 --> 00:40:11,170 Creo que hemos roto. 862 00:40:11,970 --> 00:40:12,970 ¿De verdad? 863 00:40:14,140 --> 00:40:15,170 De verdad. 864 00:40:16,354 --> 00:40:17,480 ¡Gracias a Dios! 865 00:40:18,640 --> 00:40:21,050 Lo siento, Samwich, lo odiaba. 866 00:40:21,080 --> 00:40:23,280 - ¡Lo sé! - Era literalmente lo peor. 867 00:40:23,320 --> 00:40:25,420 Bueno, era genial en la cama. 868 00:40:25,850 --> 00:40:26,850 ¿De veras? 869 00:40:27,990 --> 00:40:28,990 No. 870 00:40:31,190 --> 00:40:32,260 ¡Hola, Nick! 871 00:40:32,960 --> 00:40:35,990 Dios mío. Está aquí todo el tiempo. 872 00:40:36,030 --> 00:40:37,300 Eso es muy dulce. 873 00:40:37,330 --> 00:40:39,130 No es dulce, es acoso. 874 00:40:39,170 --> 00:40:41,800 No es acoso cuando estás saliendo. 875 00:40:41,830 --> 00:40:45,440 No estamos saliendo. Estamos pasando el rato. 876 00:40:45,470 --> 00:40:47,670 Bueno, has estado pasando el rato por seis meses. 877 00:40:47,710 --> 00:40:48,840 Eres ridícula. 878 00:40:50,980 --> 00:40:52,280 Dios mío, Harry está aquí. 879 00:40:52,310 --> 00:40:53,480 ¿Qué es lo que está pasando? 880 00:40:53,510 --> 00:40:55,450 Nos encontramos esta noche. 881 00:40:55,480 --> 00:40:59,650 Larga historia. Lo importante es que que me di cuenta que mi error 882 00:40:59,690 --> 00:41:01,920 fue pensar que podríamos ser más que amigos. 883 00:41:01,950 --> 00:41:06,071 Mientras lo mantengamos en la friend zone, estaremos bien. 884 00:41:06,990 --> 00:41:11,260 Es divertido, y de hecho, es bastante inteligente, 885 00:41:11,300 --> 00:41:13,060 algo que por alguna razón nunca supe, 886 00:41:13,800 --> 00:41:16,630 pero definitivamente no es material para novio. 887 00:41:17,000 --> 00:41:18,370 Necesito a alguien maduro. 888 00:41:18,400 --> 00:41:20,340 ¿Sabes a qué me refiero? Y ese no es Harry. 889 00:41:21,840 --> 00:41:23,740 Bien, entiendo. Harry no. 890 00:41:24,410 --> 00:41:25,740 Harry no lo es. 891 00:41:26,410 --> 00:41:29,850 ¿Ahora puedes hacer tu trabajo de camarera y darme cuatro cervezas? 892 00:41:31,680 --> 00:41:33,220 Te gusta mucho. 893 00:41:33,590 --> 00:41:34,850 Claro que no. 894 00:41:34,890 --> 00:41:36,130 Hermano, ¿de qué estás hablando? 895 00:41:36,160 --> 00:41:37,560 Lo estás mirando. 896 00:41:37,590 --> 00:41:43,060 No, miro en esa dirección porque hace tiempo no veo a Stasia, 897 00:41:43,100 --> 00:41:44,360 y quiero saludarla. 898 00:41:44,860 --> 00:41:49,130 Lo cual es algo que un neandertal como tú nunca entendería. 899 00:41:49,170 --> 00:41:50,500 Es por cortesía. 900 00:41:50,540 --> 00:41:53,100 Sí, siempre has sido muy cortés. 901 00:41:53,410 --> 00:41:54,640 Lo soy. 902 00:41:54,670 --> 00:41:57,240 Amigo, anoche te tiraste un pedo en la mesa. 903 00:41:58,340 --> 00:42:00,310 Era una condición médica. 904 00:42:00,350 --> 00:42:02,380 Sí. Estás lleno de mierda. 905 00:42:02,420 --> 00:42:04,850 Igual que ahora. Te conozco. 906 00:42:04,880 --> 00:42:06,660 Zach, cierra la boca antes de que le diga a April 907 00:42:06,690 --> 00:42:08,250 lo que vi en tu ordenador esta mañana. 908 00:42:08,290 --> 00:42:09,420 ¿Qué? 909 00:42:09,460 --> 00:42:10,920 Sólo somos amigos. 910 00:42:11,260 --> 00:42:13,360 Olvídalo, en serio. 911 00:42:13,690 --> 00:42:14,690 ¿De verdad? 912 00:42:15,060 --> 00:42:15,990 De verdad. 913 00:42:16,030 --> 00:42:17,900 ¡La primera ronda va por Stasia! 914 00:42:18,860 --> 00:42:20,100 Para celebrar mi ruptura. 915 00:42:21,900 --> 00:42:22,900 Stasia. 916 00:42:23,140 --> 00:42:24,370 Gracias. 917 00:42:25,070 --> 00:42:27,040 ¿Ves? Cortesía. 918 00:42:27,610 --> 00:42:29,110 Por la ruptura de Sam. 919 00:42:29,380 --> 00:42:30,840 Por la ruptura de Sam. 920 00:42:45,712 --> 00:42:47,830 El lugar de la mujer es la Casa... Blanca. 921 00:42:48,089 --> 00:42:49,090 Gracias, Harry. 922 00:43:00,570 --> 00:43:04,980 Es una de las hijas de las Kardashian. 923 00:43:05,610 --> 00:43:06,980 ¡Pero no tienen el mismo apellido! 924 00:43:08,950 --> 00:43:11,320 Hay una hija de Kardashian 925 00:43:11,350 --> 00:43:15,650 con un diferente... 926 00:43:27,754 --> 00:43:30,090 ELECCIÓN A ALCALDE DE CHICAGO 927 00:43:38,340 --> 00:43:40,310 Harry, basta. 928 00:43:40,350 --> 00:43:41,950 Muy bien, basta de pucheros, vamos. 929 00:43:42,720 --> 00:43:44,020 Amigo, ¿es en serio? 930 00:43:44,050 --> 00:43:45,120 No, déjalo. 931 00:43:45,150 --> 00:43:46,280 Déjalo como propina. Vamos. 932 00:43:46,320 --> 00:43:47,280 Sólo déjalo. 933 00:43:47,320 --> 00:43:48,550 - Gracias. - Vámonos. 934 00:43:48,990 --> 00:43:51,520 ...por eso canta la señora gorda. 935 00:43:53,330 --> 00:43:55,530 - No lo entendí. - Es porque ella... 936 00:43:56,000 --> 00:43:57,800 Porque está feliz por todo el sexo. 937 00:44:00,400 --> 00:44:03,030 - ¡Es bueno! - Ah, sí, ya entiendo. 938 00:44:05,400 --> 00:44:06,840 Espera, espera. 939 00:44:06,870 --> 00:44:08,070 Una pestaña. 940 00:44:10,810 --> 00:44:11,840 Pide un deseo. 941 00:44:19,590 --> 00:44:20,590 Tengo que hacer pis. 942 00:44:33,862 --> 00:44:35,529 Gracias por ayudar en lo del Orgullo Gay. 943 00:44:35,530 --> 00:44:36,470 Estuviste genial. 944 00:44:36,500 --> 00:44:38,040 Tenemos muchos votantes inscritos. 945 00:44:38,070 --> 00:44:40,140 No puedes decirle que no a Sam, ¿verdad? 946 00:44:41,210 --> 00:44:42,240 Hablando de Sam, 947 00:44:42,270 --> 00:44:43,610 ¿ustedes son algo? 948 00:44:44,010 --> 00:44:45,510 ¿Como... pareja? 949 00:44:45,950 --> 00:44:47,380 - ¿Sam y yo? - Sí. 950 00:44:47,410 --> 00:44:50,980 No, sólo somos amigos, pero... 951 00:44:51,020 --> 00:44:53,550 Genial, ¿sabes si está viendo a alguien? 952 00:44:56,260 --> 00:44:59,060 ¿Si Sam está viendo a alguien? 953 00:45:02,390 --> 00:45:05,030 No, no lo está. 954 00:45:05,060 --> 00:45:07,570 Sólo quería asegurarme antes de invitarlo a salir. 955 00:45:08,370 --> 00:45:10,540 Definitivamente deberías asegurarte. 956 00:45:11,370 --> 00:45:16,110 Pero debes saber que él es bastante heterosexual. 957 00:45:16,140 --> 00:45:17,240 ¡Aquí vamos! 958 00:45:21,950 --> 00:45:23,250 ¿Es heterosexual? 959 00:45:23,820 --> 00:45:24,820 ¿En serio? 960 00:45:26,220 --> 00:45:27,950 Vaya, no lo vi venir. 961 00:45:54,480 --> 00:45:56,610 Sam, vamos por otro trago, ¿sí? 962 00:45:56,650 --> 00:45:57,950 No creo que pueda. 963 00:45:57,980 --> 00:46:00,120 Estoy destruido. 964 00:46:00,150 --> 00:46:01,550 Vamos por otro trago. 965 00:46:01,590 --> 00:46:03,350 ¡Vayan, perras! 966 00:46:08,090 --> 00:46:10,930 Dos chupitos de tequila y un par de cervezas. 967 00:46:10,960 --> 00:46:12,660 ¿Chupitos? ¡Harry, no! 968 00:46:16,300 --> 00:46:17,300 Hasta el fondo. 969 00:46:17,340 --> 00:46:19,270 ¡¿Hablas de beber o de sexo?! 970 00:46:20,440 --> 00:46:23,840 ¡Feliz Día del Orgullo, Chicago! 971 00:46:24,810 --> 00:46:26,780 ¿Cómo se sienten esta noche? 972 00:46:28,510 --> 00:46:30,620 ¿Pueden sentir el amor? 973 00:46:30,850 --> 00:46:33,280 Porque de eso se trata, ¿verdad? De amor. 974 00:46:33,320 --> 00:46:35,790 Todo el mundo lo quiere. Todo el mundo lo necesita. 975 00:46:35,820 --> 00:46:38,260 ¿Por qué no lo regalamos? 976 00:46:39,660 --> 00:46:40,590 ¿Qué están esperando? 977 00:46:40,630 --> 00:46:42,330 Encuentren algo de amor esta noche. 978 00:46:42,900 --> 00:46:44,460 O al menos algún culo. 979 00:46:51,500 --> 00:46:52,500 ¿Qué? 980 00:46:55,210 --> 00:46:57,380 ¿Lo decías en serio cuando dijiste eso? 981 00:46:57,740 --> 00:47:00,880 Que cuando dos chicos se hacen amigos, 982 00:47:00,910 --> 00:47:02,550 nunca pueden ser nada más que eso. 983 00:47:03,320 --> 00:47:05,520 Un millón por ciento. 984 00:47:05,550 --> 00:47:07,650 O terminas teniendo mal sexo, 985 00:47:07,690 --> 00:47:09,890 o arruinando la amistad, o ambas cosas. 986 00:47:09,920 --> 00:47:13,260 ¿Y no hay excepciones? ¿Alguna? 987 00:47:14,230 --> 00:47:16,230 Ninguna. Cero. 988 00:47:17,500 --> 00:47:21,500 ¿Ni siquiera tú y yo? 989 00:47:23,500 --> 00:47:25,200 Ni siquiera tú y yo. 990 00:47:27,110 --> 00:47:30,040 Como si fuera a salir con el tipo que abandona una relación 991 00:47:30,080 --> 00:47:32,680 más rápido de lo que el perro de mis padres come caca de gato. 992 00:47:35,850 --> 00:47:38,550 ¡Dios, me encanta esta canción! 993 00:47:57,470 --> 00:47:58,770 ¡Voy a buscar a mis amigos! 994 00:47:59,310 --> 00:48:00,440 ¡Feliz Orgullo! 995 00:48:18,890 --> 00:48:22,960 Maldición, Stasia, encontraste al único heterosexual... 996 00:48:47,532 --> 00:48:49,409 UN DÍA DESPUÉS 997 00:48:54,830 --> 00:48:57,792 ¿Cuándo te convertiste en el compañero de cuarto más perezoso del mundo? 998 00:48:58,660 --> 00:48:59,830 No te preocupes, yo atiendo. 999 00:49:00,270 --> 00:49:01,800 Harry está aquí. 1000 00:49:03,500 --> 00:49:05,500 - Hola, Harry. - Hola. 1001 00:49:05,540 --> 00:49:06,840 - ¿Cómo estás? - ¿Qué tal? 1002 00:49:11,280 --> 00:49:12,280 ¡Hola, Samwich! 1003 00:49:19,890 --> 00:49:20,890 ¿Qué? 1004 00:49:21,690 --> 00:49:24,020 Nunca me llames así. Sólo Stasia me llama así. 1005 00:49:25,490 --> 00:49:26,720 - ¿En serio? - Sí. 1006 00:49:27,860 --> 00:49:29,530 Supongo que sí. 1007 00:49:32,330 --> 00:49:33,330 ¿Y estas donas? 1008 00:49:50,250 --> 00:49:51,480 ¿Está Harry aquí? 1009 00:49:52,920 --> 00:49:54,850 Pensé que estaba arriba. Contigo. 1010 00:50:00,660 --> 00:50:01,660 ¿A qué estás jugando? 1011 00:50:02,160 --> 00:50:02,990 Crackdown 3. 1012 00:50:03,030 --> 00:50:04,330 ¡Me encanta ese juego! 1013 00:50:06,170 --> 00:50:07,200 ¡Ve por él, hermana! 1014 00:50:12,440 --> 00:50:15,170 Escucha, ¿puedo decirte algo? 1015 00:50:15,670 --> 00:50:16,740 Sí. ¿De qué se trata? 1016 00:50:17,380 --> 00:50:18,640 No es nada malo. 1017 00:50:18,680 --> 00:50:20,440 No pensé que lo fuera. 1018 00:50:21,750 --> 00:50:24,210 Bien. Es sólo que, cuando alguien dice, 1019 00:50:24,250 --> 00:50:26,650 "Tenemos que hablar", normalmente es algo malo, así que... 1020 00:50:26,690 --> 00:50:28,250 No lo hiciste. 1021 00:50:28,290 --> 00:50:29,250 ¿Qué? 1022 00:50:29,290 --> 00:50:30,850 No dijiste: "Tenemos que hablar". 1023 00:50:30,890 --> 00:50:32,360 Dijiste: "Tengo que decirte algo". 1024 00:50:34,230 --> 00:50:35,690 Yo, yo... 1025 00:50:36,430 --> 00:50:37,700 Sí, tienes razón. 1026 00:50:41,270 --> 00:50:42,400 ¿Entonces? 1027 00:50:44,700 --> 00:50:47,910 Entonces, Stasia y yo... 1028 00:50:48,640 --> 00:50:50,840 como que nos conectamos anoche. 1029 00:50:50,880 --> 00:50:52,110 ¡Wow! 1030 00:50:52,140 --> 00:50:53,380 Eso es... 1031 00:50:53,410 --> 00:50:56,050 Sí, sí. En la fiesta del Orgullo. 1032 00:50:56,080 --> 00:50:57,610 - Ajá. - Espero que esté todo bien. 1033 00:50:57,650 --> 00:50:59,150 Sí, ¿por qué no habría de estarlo? 1034 00:51:00,150 --> 00:51:01,150 Bien. 1035 00:51:01,720 --> 00:51:05,790 Eso mismo le dije a Stasia, pero ella me lo metió en la cabeza. 1036 00:51:05,820 --> 00:51:08,560 Así yo escapé ni bien me desperté esta mañana. 1037 00:51:11,330 --> 00:51:12,760 ¿Te escapaste de dónde? 1038 00:51:15,270 --> 00:51:16,630 ¿De mi habitación? 1039 00:51:18,770 --> 00:51:19,770 Así que... 1040 00:51:20,340 --> 00:51:22,340 ¿Tú y Harry la pasaron bien anoche? 1041 00:51:23,510 --> 00:51:25,310 De hecho, sí. ¿Por qué? 1042 00:51:25,780 --> 00:51:26,910 Por ningún motivo. 1043 00:51:26,950 --> 00:51:29,810 Sólo me alegro de que haya sido un momento divertido, 1044 00:51:29,850 --> 00:51:32,150 si ambos van a arruinar su relación con Sam. 1045 00:51:33,490 --> 00:51:35,650 No pasará. A Sam no le va a importar. 1046 00:51:35,920 --> 00:51:37,590 A Sam no le gusta Harry de esa manera. 1047 00:51:37,620 --> 00:51:40,460 Él lo dijo. Como... muchas veces. 1048 00:51:40,830 --> 00:51:41,930 Está bien. 1049 00:51:43,130 --> 00:51:44,130 ¿Qué? 1050 00:51:45,300 --> 00:51:46,830 ¿Crees que no se lo va a tomar bien? 1051 00:51:49,970 --> 00:51:52,600 ¿Stasia pasó la noche? 1052 00:51:53,110 --> 00:51:54,300 Sí. 1053 00:51:54,340 --> 00:51:55,670 - Y ustedes... - Sí. 1054 00:51:57,780 --> 00:51:58,780 Genial. 1055 00:52:01,310 --> 00:52:04,520 ¿Qué? ¿No encontraste a ningún extraño para enredarte, 1056 00:52:04,550 --> 00:52:05,950 y tuviste que jugar de local? 1057 00:52:05,980 --> 00:52:07,280 ¿Qué...? No, no. Yo... 1058 00:52:07,320 --> 00:52:10,790 No fue como otra aventura de una noche, ni nada de eso. 1059 00:52:10,820 --> 00:52:12,790 No, no fue un "esta noche nos matamos". 1060 00:52:12,820 --> 00:52:15,290 No sólo dormimos juntos, Zach, ¿de acuerdo? 1061 00:52:15,990 --> 00:52:17,760 En realidad nos gustamos. 1062 00:52:17,800 --> 00:52:19,830 Eso es... ¡genial! 1063 00:52:19,870 --> 00:52:23,430 Sí, ella es muy graciosa y divertida. 1064 00:52:23,470 --> 00:52:25,000 En realidad él es muy inteligente. 1065 00:52:25,640 --> 00:52:27,600 - ¿Muy inteligente? - Sí, y no es pegajoso... 1066 00:52:27,640 --> 00:52:31,340 Y ella es tan, ya sabes... segura de sí misma. 1067 00:52:31,980 --> 00:52:32,980 Como tú. 1068 00:52:33,880 --> 00:52:36,120 Desperté esta mañana, y él ni siquiera estaba allí. 1069 00:52:36,150 --> 00:52:37,350 ¿Y te gustó eso? 1070 00:52:39,080 --> 00:52:41,490 - Tal vez sean tal para cual. - ¿Verdad? 1071 00:52:42,520 --> 00:52:46,620 Quiero decir, qué loco sería si tus dos mejores amigos 1072 00:52:46,660 --> 00:52:48,760 se convirtieran en una pareja. 1073 00:52:51,260 --> 00:52:52,500 Una pareja. 1074 00:52:52,530 --> 00:52:54,000 Sería una locura. 1075 00:52:57,340 --> 00:53:00,570 Creo que debería volver con Stasia. 1076 00:53:00,610 --> 00:53:01,910 Se preguntará dónde estoy. 1077 00:53:03,210 --> 00:53:04,680 Tal vez debería tomarlas. 1078 00:53:04,710 --> 00:53:07,140 Podría decirle que fui a comprar donas. 1079 00:53:10,180 --> 00:53:11,180 Sí. 1080 00:53:11,380 --> 00:53:12,380 Sí. 1081 00:53:19,020 --> 00:53:20,020 Te quiero, amigo. 1082 00:53:21,290 --> 00:53:22,290 Yo también te quiero. 1083 00:53:42,280 --> 00:53:43,350 ¿Quién quiere mimosas? 1084 00:53:43,380 --> 00:53:44,420 ¡Yo! 1085 00:53:44,746 --> 00:53:47,332 TRES MESES DESPUÉS 1086 00:53:47,450 --> 00:53:48,890 Escuché que tienes un nuevo trabajo. 1087 00:53:48,920 --> 00:53:50,990 ¡Sí! ¡Por fin! ¡Nunca más camarera! 1088 00:53:56,260 --> 00:53:57,460 Entonces, ¿qué es? 1089 00:53:58,230 --> 00:54:01,470 Estoy trabajando para Windy City Beat, 1090 00:54:01,500 --> 00:54:03,170 eventos circunstanciales y cosas así. 1091 00:54:03,640 --> 00:54:04,800 Genial. 1092 00:54:04,840 --> 00:54:08,510 Sí, querían a alguien para eventos no turísticos cada semana, así que... 1093 00:54:09,340 --> 00:54:10,710 Suena perfecto para ti. 1094 00:54:10,740 --> 00:54:11,840 ¡Lo es! 1095 00:54:13,480 --> 00:54:15,310 ¿Y qué hay de ti? ¿Sigues trabajando en Pier? 1096 00:54:15,350 --> 00:54:17,820 No. Dios, no... 1097 00:54:18,420 --> 00:54:21,820 En realidad, Stasia me consiguió un trabajo de camarero en G y O. 1098 00:54:23,820 --> 00:54:25,420 Vaya, qué bien. 1099 00:54:26,530 --> 00:54:28,630 Sí, pero luego se fue y me dejó, así que... 1100 00:54:28,660 --> 00:54:29,830 Me fui y lo dejé. 1101 00:54:31,000 --> 00:54:32,330 Qué triste. 1102 00:54:32,360 --> 00:54:36,300 ¡Camarera! Vamos a necesitar mucho más alcohol, ahora mismo. 1103 00:54:36,770 --> 00:54:38,400 - Gracias. - Dios, Zach. 1104 00:54:38,440 --> 00:54:39,840 Qué estúpido. 1105 00:54:52,050 --> 00:54:54,220 Y sabía que estaba mintiendo. 1106 00:54:54,850 --> 00:54:58,390 ¿Quién tendría un ensayo de improvisación después de medianoche? 1107 00:54:59,390 --> 00:55:02,160 Un total mentiroso, eso es. 1108 00:55:02,690 --> 00:55:06,500 Pero Malcolm nunca admitiría que algo estaba pasando. 1109 00:55:06,800 --> 00:55:07,830 No, no, no. 1110 00:55:07,870 --> 00:55:09,300 "Yo jamás", me dijo. 1111 00:55:09,330 --> 00:55:12,800 Nunca me acostaría con Doug o Eddie. 1112 00:55:12,840 --> 00:55:13,840 Sam. 1113 00:55:14,470 --> 00:55:15,970 ¿Por qué estás hablando de eso? 1114 00:55:16,010 --> 00:55:17,510 Sucedió hace mucho tiempo. 1115 00:55:19,180 --> 00:55:23,110 Y luego un día llegué temprano a casa, 1116 00:55:23,150 --> 00:55:27,150 y lo atrapé en la ducha con Doug... 1117 00:55:27,190 --> 00:55:28,520 y Eddie. 1118 00:55:28,550 --> 00:55:30,020 Ahí estaba. 1119 00:55:30,320 --> 00:55:31,520 "Malcolm el de en medio". 1120 00:55:33,160 --> 00:55:34,330 ¿Saben a qué me refiero? 1121 00:55:36,530 --> 00:55:37,560 Pero está bien. 1122 00:55:38,230 --> 00:55:40,500 Sólo tienes que seguir adelante. 1123 00:55:41,670 --> 00:55:42,670 Como Harry. 1124 00:55:43,500 --> 00:55:45,540 Harry sigue adelante todo el tiempo. 1125 00:55:45,870 --> 00:55:47,000 Eso es lo que hace. 1126 00:55:48,340 --> 00:55:49,570 Cuando las cosas se ponen... 1127 00:55:51,410 --> 00:55:53,140 peludas. 1128 00:55:53,180 --> 00:55:54,350 ¿Lo entienden? 1129 00:55:55,010 --> 00:55:57,310 Tan pronto como las cosas se ponen difíciles, 1130 00:55:57,350 --> 00:56:00,080 Harry sólo sale corriendo. 1131 00:56:00,120 --> 00:56:02,850 Ese es el problema con Harry. 1132 00:56:03,890 --> 00:56:05,190 Sale corriendo. 1133 00:56:05,220 --> 00:56:06,360 Sólo por diversión. 1134 00:56:06,390 --> 00:56:08,060 - Harry es mi nombre. - Sam. 1135 00:56:08,090 --> 00:56:09,330 Ese es mi juego. 1136 00:56:09,360 --> 00:56:10,360 Sam. 1137 00:56:11,030 --> 00:56:15,900 Pero cuando lo haga, estaré aquí. Para ti. 1138 00:56:16,540 --> 00:56:17,630 Stasia. 1139 00:56:18,800 --> 00:56:20,300 Anastasia. 1140 00:56:21,770 --> 00:56:23,710 Anafilaxia. 1141 00:56:25,310 --> 00:56:27,110 Ese es un buen nombre de drag, 1142 00:56:27,150 --> 00:56:28,310 Ana Filaxia. 1143 00:56:28,950 --> 00:56:30,750 Un mordisco y ella te matará. 1144 00:56:33,320 --> 00:56:36,820 Ya veo. ¡Miren, está en shock anafiláctico! 1145 00:56:40,130 --> 00:56:41,430 Eres un imbécil. 1146 00:56:45,660 --> 00:56:46,900 Gracias, hombre. 1147 00:57:04,860 --> 00:57:08,160 ¿Quieres dejar de seguir a Harry Turpin? 1148 00:57:27,635 --> 00:57:30,350 Supongo, por el hecho de que estás sentado en la oscuridad, 1149 00:57:30,380 --> 00:57:32,710 que el almuerzo no fue del todo como te hubiera gustado. 1150 00:57:33,310 --> 00:57:37,650 Ha habido funerales de niños menos horribles que ese almuerzo. 1151 00:57:37,680 --> 00:57:40,320 Dios, lo siento. 1152 00:57:41,050 --> 00:57:42,990 Bueno, al menos lo hiciste. 1153 00:57:44,320 --> 00:57:45,560 Bien por ti. 1154 00:57:45,990 --> 00:57:47,120 Bien por mí. 1155 00:57:50,360 --> 00:57:54,670 ¿Has oído hablar de esa nueva app de citas gay? 1156 00:57:55,130 --> 00:57:57,130 Buff o Gruff o... 1157 00:57:58,300 --> 00:57:59,300 No. 1158 00:57:59,670 --> 00:58:00,970 ¿Por qué? ¿Vas a dejar a Eddie? 1159 00:58:01,270 --> 00:58:02,810 ¿Un poco de condimento a la vida? 1160 00:58:02,840 --> 00:58:04,880 No, idiota. Para ti. 1161 00:58:05,210 --> 00:58:07,280 No me voy a registrar por unos... 1162 00:58:07,310 --> 00:58:09,150 No tiene que ser eso, 1163 00:58:09,180 --> 00:58:11,980 pero no marché en Washington, 1164 00:58:12,020 --> 00:58:14,660 ni participé del Act-up y la lucha contra el sida todos esos años, 1165 00:58:14,690 --> 00:58:19,360 para que tú desperdiciaras tu vida, encerrado en ese cuarto maloliente, 1166 00:58:19,390 --> 00:58:21,960 masturbándote furiosamente con lo que sólo puede ser descrito 1167 00:58:21,990 --> 00:58:24,760 como pornografía amateur moderadamente vergonzosa. 1168 00:58:25,230 --> 00:58:26,960 Y escucha, si quieres algo de privacidad, 1169 00:58:27,000 --> 00:58:28,500 necesitas invertir en auriculares. 1170 00:58:29,330 --> 00:58:31,570 Estoy preocupado por tu salud. 1171 00:58:31,900 --> 00:58:35,240 Quiero decir, tu pobre pony de Bolonia debe necesitar un descanso. 1172 00:58:35,270 --> 00:58:36,210 ¿Eso es un moretón? 1173 00:58:36,240 --> 00:58:38,010 - ¿O está irritado? - Bien. 1174 00:58:38,040 --> 00:58:39,410 ¿Necesita ungüento de árnica? 1175 00:58:39,440 --> 00:58:43,480 Bien, haré algo. 1176 00:58:43,520 --> 00:58:45,480 Por favor, deja de hablar sobre mi pene. 1177 00:58:45,520 --> 00:58:46,750 Bien. 1178 00:58:50,190 --> 00:58:51,860 Te mereces a alguien a quien amar. 1179 00:58:54,530 --> 00:58:55,730 Y alguien que te ame. 1180 00:58:57,600 --> 00:58:59,330 Y en serio, si necesitas árnica, 1181 00:58:59,360 --> 00:59:00,660 tengo un poco, justo arriba. 1182 00:59:00,700 --> 00:59:01,870 ¡Vete! 1183 00:59:02,630 --> 00:59:03,630 Está bien. 1184 00:59:05,140 --> 00:59:06,540 Pero regístrate en la app de citas. 1185 00:59:06,640 --> 00:59:07,640 Una cita... 1186 00:59:08,140 --> 00:59:09,570 o si no, te aumentaré el alquiler. 1187 00:59:18,480 --> 00:59:19,950 Nos vemos en Em's. 1188 00:59:20,320 --> 00:59:22,220 Estaré en la cuarta mesa desde la puerta, 1189 00:59:22,250 --> 00:59:23,720 con un polo verde. 1190 00:59:23,760 --> 00:59:24,850 Un polo azul. 1191 00:59:24,890 --> 00:59:26,090 Un polo color lima. 1192 00:59:26,120 --> 00:59:27,460 Un polo de color naranja quemado. 1193 00:59:28,160 --> 00:59:30,690 Podemos encontrarnos y tomar un trago. 1194 00:59:30,730 --> 00:59:33,290 Y si ambos estamos de acuerdo que el primer trago va bien, bueno, 1195 00:59:33,330 --> 00:59:34,560 podemos seguir desde allí. 1196 00:59:34,600 --> 00:59:35,600 Hola. 1197 00:59:39,800 --> 00:59:41,740 Lo siento, yo... creo que estoy teniendo 1198 00:59:41,770 --> 00:59:45,180 una reacción alérgica a algo. 1199 00:59:46,340 --> 00:59:49,180 Escucha, sería mejor terminar aquí. 1200 00:59:54,090 --> 00:59:56,050 Ahora estoy en mi tercera carrera para concejal. 1201 00:59:56,090 --> 00:59:58,320 Mayormente hago coordinación de voluntarios, 1202 00:59:58,360 --> 00:59:59,760 conseguir votos, cosas como esa. 1203 00:59:59,790 --> 01:00:01,070 ¡Yo también trabajo en política! 1204 01:00:01,490 --> 01:00:03,560 - No puede ser. - Bueno, solía hacerlo. 1205 01:00:03,600 --> 01:00:05,860 Ahora sólo ayudo a la fundación local de los Obama. 1206 01:00:07,930 --> 01:00:09,270 ¿Quieres irte de aquí? 1207 01:00:22,680 --> 01:00:23,820 Y yo soy fan de los Cachorros. 1208 01:00:23,850 --> 01:00:25,450 Hay que apoyar a los más débiles, ¿verdad? 1209 01:00:25,480 --> 01:00:27,020 Eso es lo que siempre digo. 1210 01:00:30,490 --> 01:00:33,220 Lo siento, tenías algo en el pelo. 1211 01:00:33,660 --> 01:00:35,630 - Gracias. - Estabas diciendo... 1212 01:00:35,660 --> 01:00:36,690 Oh, sí. 1213 01:00:37,200 --> 01:00:39,630 Me gustas mucho. 1214 01:00:39,660 --> 01:00:41,130 No me gusta apurar las cosas, 1215 01:00:41,170 --> 01:00:43,800 - antes de hablar de monogamia. - Sí, no te preocupes. 1216 01:00:43,840 --> 01:00:46,040 - No es lo mío. - Si nos ponemos serios, soy súper fiel. 1217 01:00:59,920 --> 01:01:00,850 Encantado de conocerte. 1218 01:01:00,890 --> 01:01:02,420 Lo mismo digo. 1219 01:01:03,220 --> 01:01:05,490 Últimamente he conocido a alguna gente rara, 1220 01:01:05,520 --> 01:01:08,160 así que es bueno conocer a alguien como tú. 1221 01:01:08,860 --> 01:01:10,860 Eres muy guapo. 1222 01:01:12,100 --> 01:01:13,330 Vaya, gracias. 1223 01:01:14,330 --> 01:01:15,330 Lo mismo digo. 1224 01:01:16,270 --> 01:01:18,240 Lo siento, creo que no me has dicho tu nombre. 1225 01:01:18,840 --> 01:01:19,870 Soy Sam. 1226 01:01:20,340 --> 01:01:21,340 ¿Y tú? 1227 01:01:21,670 --> 01:01:22,670 Soy Harry. 1228 01:01:23,040 --> 01:01:24,110 Me tengo que ir. 1229 01:01:31,420 --> 01:01:33,740 STASIA: Hey, ¿puedes hablar? 1230 01:01:41,690 --> 01:01:42,690 ¡Estás en casa! 1231 01:01:42,960 --> 01:01:43,960 ¿Cómo fue? 1232 01:01:45,100 --> 01:01:47,030 - No es para mí. - ¿Por qué no? 1233 01:01:47,870 --> 01:01:48,870 Simplemente no lo es. 1234 01:01:50,470 --> 01:01:53,140 Sigues encontrando problemas en todo el mundo. 1235 01:01:53,370 --> 01:01:55,140 No todos pueden ser el tipo equivocado. 1236 01:01:55,770 --> 01:01:57,470 ¿Cómo era? ¿Apestoso? ¿Raro? 1237 01:01:57,910 --> 01:01:59,080 ¿No afecto a la monogamia? 1238 01:01:59,110 --> 01:02:00,110 No. 1239 01:02:01,780 --> 01:02:02,780 Harry. 1240 01:02:03,220 --> 01:02:05,080 ¿Súper peludo? 1241 01:02:05,120 --> 01:02:06,620 ¿Rizado por todas partes? 1242 01:02:06,990 --> 01:02:08,590 Yo salí con una especie de Pie Grande. 1243 01:02:08,620 --> 01:02:10,950 Me encantaba. Nunca necesité una manta. 1244 01:02:10,990 --> 01:02:13,260 No. Él era genial. 1245 01:02:13,660 --> 01:02:16,330 Inteligente, divertido, guapo. 1246 01:02:16,830 --> 01:02:18,560 Moderadamente velludo. 1247 01:02:18,600 --> 01:02:19,830 ¿Y qué? 1248 01:02:20,770 --> 01:02:23,000 Se llamaba Harry. 1249 01:02:25,170 --> 01:02:26,570 No era tu Harry, ¿verdad? 1250 01:02:28,840 --> 01:02:29,970 Cariño... 1251 01:02:41,700 --> 01:02:42,826 UN AÑO DESPUÉS 1252 01:02:43,243 --> 01:02:44,620 Obviamente, es enero. 1253 01:02:44,660 --> 01:02:46,390 Hace demasiado frío para hacer campaña, 1254 01:02:46,420 --> 01:02:49,300 pero tenemos eventos de entrenamiento cada fin de semana, hasta marzo, 1255 01:02:49,330 --> 01:02:51,300 cuando deberíamos poder empezar a salir a la calle. 1256 01:02:51,330 --> 01:02:53,100 Así que, estamos en un buen lugar. 1257 01:02:53,130 --> 01:02:54,600 Les daré los números finales de voluntarios. 1258 01:02:54,630 --> 01:02:55,670 Gracias, chicos. 1259 01:03:04,180 --> 01:03:05,210 Hola. 1260 01:03:13,450 --> 01:03:14,790 Me voy a casar. 1261 01:03:16,860 --> 01:03:17,950 Tú... 1262 01:03:18,820 --> 01:03:19,820 Tú te vas... 1263 01:03:20,660 --> 01:03:22,960 ¡Dios! ¡Felicidades! 1264 01:03:26,360 --> 01:03:27,460 Mira... 1265 01:03:28,170 --> 01:03:30,900 Sé que no hemos estado cercanos el último año. 1266 01:03:32,470 --> 01:03:34,140 ¿Cuánto ha pasado, como un año y medio? 1267 01:03:34,170 --> 01:03:35,140 Bueno, sí. 1268 01:03:35,170 --> 01:03:37,010 ¿Sabes qué? No importa. De todos modos... 1269 01:03:38,410 --> 01:03:41,980 La cosa es que, no hay mucha gente que me agrade... 1270 01:03:43,180 --> 01:03:44,480 excepto tú... 1271 01:03:45,720 --> 01:03:47,320 Bueno, y mi prometido, supongo. 1272 01:03:48,820 --> 01:03:53,690 Y no puedo imaginar casarme sin ti allí. 1273 01:03:54,830 --> 01:03:57,730 Has sido mi mejor amigo desde el primer día de universidad, 1274 01:03:57,760 --> 01:03:58,930 y yo sólo... 1275 01:04:01,000 --> 01:04:03,170 ¿Hay alguna posibilidad de que seas mi Hombre de honor? 1276 01:04:05,540 --> 01:04:06,670 ¿"Hombre de honor"? 1277 01:04:10,280 --> 01:04:11,610 ¿Eso existe? 1278 01:04:12,840 --> 01:04:14,380 Lo es si yo lo digo. 1279 01:04:18,580 --> 01:04:19,850 ¿A Harry le parece bien? 1280 01:04:21,190 --> 01:04:24,490 Yo... Supongo que sí, pero... 1281 01:04:24,520 --> 01:04:26,220 ¿No crees que deberías preguntarle? 1282 01:04:28,060 --> 01:04:30,090 ¿Por qué haría eso? 1283 01:04:31,230 --> 01:04:32,430 ¿Porque es el novio? 1284 01:04:34,400 --> 01:04:36,030 No. 1285 01:04:36,470 --> 01:04:37,870 No, no. Yo no... 1286 01:04:37,900 --> 01:04:39,770 No, yo no me voy a casar con Harry. 1287 01:04:39,800 --> 01:04:40,800 Me voy a casar con Zach. 1288 01:04:42,710 --> 01:04:44,040 ¿Tú vas a... 1289 01:04:45,040 --> 01:04:46,110 ¿Zach? 1290 01:04:46,610 --> 01:04:47,980 ¿No lo sabías? 1291 01:04:48,580 --> 01:04:50,610 ¡No! ¡No! ¡No! 1292 01:04:50,650 --> 01:04:54,120 Quiero decir, dejé de seguirlos en las redes sociales, y entonces... 1293 01:04:54,950 --> 01:04:57,050 Me preguntaba por qué nunca me respondiste, 1294 01:04:57,090 --> 01:04:59,190 te envié un mensaje cuando Harry y yo rompimos. 1295 01:04:59,220 --> 01:05:01,390 No dijiste que se trataba de eso. 1296 01:05:01,430 --> 01:05:07,800 Y yo estaba un poco avergonzado por la forma en que actué en el almuerzo, 1297 01:05:07,830 --> 01:05:09,730 Dios mío, lo siento. 1298 01:05:09,770 --> 01:05:12,900 Cuando no supe nada de ti, me imaginé que no querías saber nada de mí, 1299 01:05:12,940 --> 01:05:13,970 - así que... - Yo... 1300 01:05:14,010 --> 01:05:16,070 ¡Dios! Yo también lo siento. 1301 01:05:16,470 --> 01:05:18,210 Pero entonces ocurrió esto, 1302 01:05:18,240 --> 01:05:21,120 y me imaginé que alguien tenía que hacer el primer movimiento, así que... 1303 01:05:24,320 --> 01:05:27,050 La única razón por la que Harry y yo duramos tanto tiempo, 1304 01:05:27,090 --> 01:05:32,120 fue porque ambos nos sentíamos tan mal por lo que te hicimos, 1305 01:05:32,160 --> 01:05:36,660 que nosotros teníamos que hacer que funcionara. 1306 01:05:37,300 --> 01:05:39,630 Y que realmente queríamos demostrar que te equivocabas, 1307 01:05:39,660 --> 01:05:42,130 después de las cosas desagradables que dijiste en el almuerzo, 1308 01:05:43,530 --> 01:05:48,710 principalmente sentíamos que si arruinamos nuestra amistad contigo... 1309 01:05:49,710 --> 01:05:51,010 tenía que ser amor. 1310 01:05:52,040 --> 01:05:54,380 Sólo que... no lo era. 1311 01:05:57,850 --> 01:06:02,620 Y finalmente me di cuenta que cada vez que iba a su apartamento, 1312 01:06:02,650 --> 01:06:05,360 la persona que yo esperaba que abriera la puerta era... 1313 01:06:07,830 --> 01:06:08,890 Zach. 1314 01:06:09,490 --> 01:06:12,330 Y traté de luchar contra ello. Realmente lo hice. 1315 01:06:12,360 --> 01:06:14,630 Zach es tan hetero y promedio. 1316 01:06:14,670 --> 01:06:16,500 Sabes lo que pienso de eso. 1317 01:06:20,170 --> 01:06:21,340 No lo sé. 1318 01:06:22,170 --> 01:06:27,180 Sólo... Lo amo tanto. 1319 01:06:27,810 --> 01:06:32,020 Y la atracción gravitacional de eso 1320 01:06:32,050 --> 01:06:34,620 es mucho más grande que cualquier idea 1321 01:06:34,650 --> 01:06:36,850 que tenía sobre mí o mi vida. 1322 01:06:39,060 --> 01:06:43,560 Así que... ¿qué piensas? 1323 01:06:48,500 --> 01:06:49,730 ¿Estará Harry allí? 1324 01:06:50,370 --> 01:06:52,600 No, está muy enojado con nosotros. 1325 01:06:54,840 --> 01:06:56,070 Sí. 1326 01:06:56,110 --> 01:06:57,670 Sí, sería un honor. 1327 01:06:58,010 --> 01:06:59,010 ¿Cuándo es? 1328 01:07:01,180 --> 01:07:02,750 El día de San Valentín. 1329 01:07:02,780 --> 01:07:04,850 ¿No es asqueroso? 1330 01:07:04,880 --> 01:07:07,550 Los padres de Zach se casaron el día de San Valentín, 1331 01:07:07,590 --> 01:07:09,030 y era importante para él, así que... 1332 01:07:09,890 --> 01:07:10,920 Pero no te preocupes. 1333 01:07:10,960 --> 01:07:13,820 No vamos a hacer una cena de ensayo o una despedida de solteros 1334 01:07:13,860 --> 01:07:15,190 o una gran fiesta o algo así. 1335 01:07:15,230 --> 01:07:18,560 Sólo una fiesta sencilla, esa noche. 1336 01:07:34,450 --> 01:07:35,510 ¡Vaya! 1337 01:07:35,550 --> 01:07:36,950 Te ves increíble. 1338 01:07:36,980 --> 01:07:38,280 ¿Te gusta? 1339 01:07:38,320 --> 01:07:40,750 Un giro a lo tradicional. ¡Como yo! 1340 01:07:40,790 --> 01:07:42,250 Me encanta. 1341 01:07:45,660 --> 01:07:47,560 Estoy tan feliz de que estés aquí. 1342 01:07:58,240 --> 01:07:59,470 Dijiste que no iba a venir. 1343 01:08:00,970 --> 01:08:02,010 Mentí. 1344 01:08:14,115 --> 01:08:17,200 UN SEGUNDO DESPUÉS 1345 01:08:21,990 --> 01:08:23,630 Siento haberte emboscado. 1346 01:08:23,660 --> 01:08:26,730 Yo le pedí a Stasia que mintiera un poco, 1347 01:08:26,760 --> 01:08:30,330 porque pensé que no vendrías si sabías que yo iba a estar aquí. 1348 01:08:32,170 --> 01:08:33,340 Me alegro de verte. 1349 01:08:34,810 --> 01:08:35,810 Te he echado de menos. 1350 01:08:38,540 --> 01:08:42,380 ¿Puedes creer que Stasia se va a casar el día de San Valentín? 1351 01:08:43,850 --> 01:08:48,680 A ella le gusta pensar que es vanguardista, pero afrontémoslo, es básica. 1352 01:08:48,720 --> 01:08:49,720 Sí. 1353 01:08:51,790 --> 01:08:57,390 Es un gran gesto de tu parte que estés aquí, después de lo que pasó. 1354 01:08:58,860 --> 01:09:00,530 No realmente. 1355 01:09:01,500 --> 01:09:04,100 Nunca estuve enamorado de Stasia. 1356 01:09:05,200 --> 01:09:07,340 La quiero mucho. Es sólo que... 1357 01:09:08,370 --> 01:09:10,340 sobre todo me alegro de que sea feliz. 1358 01:09:12,840 --> 01:09:16,510 ¿Cómo es que nunca me llamaste, si me echabas tanto de menos? 1359 01:09:16,880 --> 01:09:19,680 No bloqueé tu número, ni nada de eso. 1360 01:09:20,650 --> 01:09:22,892 Supongo que imaginé que no querrías hablar conmigo. 1361 01:09:23,020 --> 01:09:25,820 O que no merecía volver a verte. 1362 01:09:27,390 --> 01:09:30,260 Dejaste bastante claro lo mucho que te he herido. 1363 01:09:34,330 --> 01:09:37,270 Bueno, probablemente debería tomar un trago. 1364 01:09:38,870 --> 01:09:40,200 Me alegro de verte. 1365 01:09:43,610 --> 01:09:47,010 La única razón por la que pasó algo con Stasia, fue porque... 1366 01:09:48,380 --> 01:09:50,045 porque intentaba olvidarme de ti. 1367 01:09:52,920 --> 01:09:54,380 ¿Por qué necesitarías hacer eso? 1368 01:09:58,360 --> 01:10:01,120 Desde ese viaje que hicimos... 1369 01:10:02,460 --> 01:10:04,960 desde que nos hicimos amigos... 1370 01:10:07,370 --> 01:10:09,230 supongo que quería algo más. 1371 01:10:11,270 --> 01:10:12,700 Y luego en el Orgullo... 1372 01:10:13,470 --> 01:10:14,470 ¿Lo recuerdas? 1373 01:10:16,740 --> 01:10:20,910 Estaba tratando de juntar el valor para decirte que estaba enamorado de ti, 1374 01:10:21,280 --> 01:10:26,420 pero dejaste muy, muy claro que nada iba a pasar. 1375 01:10:26,450 --> 01:10:28,020 ¡Porque nunca dijiste nada! 1376 01:10:28,050 --> 01:10:29,290 Lo sé. 1377 01:10:29,790 --> 01:10:31,220 Y luego lo arruiné todo. 1378 01:10:34,460 --> 01:10:38,960 Lo peor es que eras mi persona favorita en el mundo... 1379 01:10:40,670 --> 01:10:43,100 y en una noche, te perdí dos veces. 1380 01:10:43,670 --> 01:10:44,670 Yo... 1381 01:10:46,670 --> 01:10:47,840 Yo... 1382 01:10:48,670 --> 01:10:49,670 ¿"era"? 1383 01:10:50,270 --> 01:10:51,410 ¿En pasado? 1384 01:10:52,480 --> 01:10:54,680 Dijiste que yo era tu persona favorita. 1385 01:10:57,150 --> 01:10:58,510 No, estúpido. 1386 01:10:59,680 --> 01:11:00,820 Lo eres. 1387 01:11:01,690 --> 01:11:02,850 Siempre lo serás. 1388 01:11:04,260 --> 01:11:07,020 Eres el más inteligente, el más divertido, 1389 01:11:07,830 --> 01:11:10,190 la persona más extraña que he conocido, 1390 01:11:10,860 --> 01:11:12,460 y me encanta todo de ti. 1391 01:11:13,860 --> 01:11:16,200 Me encanta que necesites controlar todo... 1392 01:11:17,370 --> 01:11:21,140 y que no confías que un cajero te dé el cambio correcto. 1393 01:11:21,170 --> 01:11:22,270 Bueno... 1394 01:11:22,310 --> 01:11:25,040 Me encanta que nunca olvides nada, 1395 01:11:26,180 --> 01:11:28,650 y que necesites explicarme la mitad de tus chistes. 1396 01:11:29,950 --> 01:11:32,350 Y hasta me encanta lo mucho que te enloquezco, 1397 01:11:33,020 --> 01:11:35,150 porque sé que eso significa que te importo. 1398 01:11:36,050 --> 01:11:41,990 Y ser importante para ti, es todo lo que siempre quise. 1399 01:12:03,180 --> 01:12:06,820 Anastasia Hooper, eres la más hermosa... 1400 01:12:07,850 --> 01:12:11,050 auténtica y emocionante mujer que haya conocido, 1401 01:12:12,220 --> 01:12:14,690 y no puedo creer que vaya a pasar el resto de mi vida contigo. 1402 01:12:16,190 --> 01:12:17,260 Me sorprendes. 1403 01:12:18,030 --> 01:12:20,700 Me desafías mucho. 1404 01:12:21,730 --> 01:12:23,830 Haces que quiera ser una mejor versión de mí mismo. 1405 01:12:24,600 --> 01:12:26,600 Sólo espero poder ser la mitad de eso, por ti. 1406 01:12:28,570 --> 01:12:30,380 Me siento la persona más afortunada del mundo, 1407 01:12:30,410 --> 01:12:31,970 y voy a pasar el resto de mi vida 1408 01:12:32,010 --> 01:12:34,084 asegurándome de que tú también te sientas así. 1409 01:13:33,440 --> 01:13:34,970 ¿Te llevo a casa ahora? 1410 01:13:36,910 --> 01:13:37,910 Sí. 1411 01:15:09,030 --> 01:15:12,440 Supongo que "Chupera Sammy" no era un apodo tan malo después de todo. 1412 01:15:13,240 --> 01:15:14,500 ¡Basta! 1413 01:15:22,250 --> 01:15:23,680 No hagas eso. No... 1414 01:15:24,520 --> 01:15:26,020 No me mires así. 1415 01:15:26,050 --> 01:15:27,780 No hagas que tenga razón. 1416 01:15:28,690 --> 01:15:29,690 De acuerdo. 1417 01:15:30,620 --> 01:15:31,920 ¿Sobre qué? 1418 01:15:32,860 --> 01:15:34,360 ¡Sobre esto! Sobre... 1419 01:15:35,960 --> 01:15:38,030 cómo no deberíamos haber hecho esto. 1420 01:15:38,060 --> 01:15:39,060 Oye, no, no. 1421 01:15:40,030 --> 01:15:41,700 Anoche fue perfecto. 1422 01:15:42,370 --> 01:15:44,830 Fue todo lo que pensé que sería, 1423 01:15:44,870 --> 01:15:47,870 y mil veces mejor. 1424 01:15:50,470 --> 01:15:52,610 ¿Entonces por qué tienes esa mirada en tu cara? 1425 01:15:56,150 --> 01:15:57,580 Finalmente conseguí trabajo. 1426 01:15:58,820 --> 01:16:01,780 Un trabajo de verdad. 1427 01:16:02,650 --> 01:16:03,820 Increíble, ¿pero...? 1428 01:16:05,560 --> 01:16:06,560 Pero... 1429 01:16:08,260 --> 01:16:10,990 es en Los Ángeles, y me voy la semana que viene. 1430 01:16:15,130 --> 01:16:16,230 ¿Estás bromeando? 1431 01:16:16,270 --> 01:16:19,200 Es una de las más grandes empresas de marketing deportivo en el mundo. 1432 01:16:19,240 --> 01:16:22,340 - ¿Cómo podría decir que no? - Esto es tan propio de ti, Harry. 1433 01:16:23,570 --> 01:16:27,240 Incluso conseguir el trabajo de tus sueños suena como algo que te acaba de pasar. 1434 01:16:30,650 --> 01:16:32,650 No puedo creerlo. No puedo creerlo. Yo... 1435 01:16:33,480 --> 01:16:34,620 ¿Cómo pudiste...? 1436 01:16:35,990 --> 01:16:41,020 ¿Cómo pudiste dejarnos hacer esto... 1437 01:16:41,990 --> 01:16:44,790 sabiendo que te ibas a ir? 1438 01:16:44,830 --> 01:16:46,800 - ¿Por qué no me lo dijiste? - Necesitaba saberlo. 1439 01:16:47,100 --> 01:16:49,000 Y te lo estoy diciendo. 1440 01:16:49,030 --> 01:16:50,170 ¡Te lo estoy diciendo ahora! 1441 01:16:51,000 --> 01:16:52,840 Esto no significa que no podamos estar juntos. 1442 01:16:52,870 --> 01:16:54,040 ¿Sabes qué? Yo... 1443 01:16:56,510 --> 01:16:58,110 Tengo que irme. 1444 01:16:58,140 --> 01:16:59,010 Vamos, Sam. 1445 01:16:59,040 --> 01:17:00,910 Tenemos todo el fin de semana, 1446 01:17:00,940 --> 01:17:02,440 y Los Ángeles no está tan lejos. 1447 01:17:02,480 --> 01:17:05,280 Están estas cosas nuevas llamadas aviones. 1448 01:17:07,120 --> 01:17:09,490 ¿Qué? ¿No confías en mí para tener una relación a distancia? 1449 01:17:09,620 --> 01:17:11,960 ¿Cómo puedo confiar en ti para una relación a distancia, 1450 01:17:11,990 --> 01:17:14,823 cuando ni siquiera puedo confiar en que me digas toda la verdad? 1451 01:17:15,630 --> 01:17:18,030 ¡Antes de que nos acostáramos! 1452 01:17:18,060 --> 01:17:22,000 Antes de que te dejara entrar. 1453 01:17:22,330 --> 01:17:26,140 Tuviste tantas oportunidades de decir algo. 1454 01:17:26,170 --> 01:17:29,010 ¿En serio no entiendes la traición que es eso? 1455 01:17:30,070 --> 01:17:31,370 No, por supuesto que no. 1456 01:17:31,410 --> 01:17:35,810 Sabes, dices que amas todas esas cosas sobre mí, 1457 01:17:36,680 --> 01:17:39,650 pero si no entiendes que la confianza es lo único 1458 01:17:39,680 --> 01:17:41,020 que me importa, bueno... 1459 01:17:42,750 --> 01:17:44,690 entonces, supongo que no me conoces en absoluto. 1460 01:17:46,320 --> 01:17:48,060 O tal vez sí, y por eso lo hiciste. 1461 01:17:48,090 --> 01:17:50,330 Porque dices que quieres amor, 1462 01:17:50,360 --> 01:17:51,730 bla, bla, pero... 1463 01:17:52,900 --> 01:17:55,870 sabes, al final del día, tienes tanto miedo como yo. 1464 01:17:59,570 --> 01:18:03,040 Al menos ahora sé que yo tenía razón. 1465 01:18:04,410 --> 01:18:06,810 Nunca debimos haber intentado ser algo más que amigos. 1466 01:18:06,840 --> 01:18:08,510 Eso siempre lo estropea todo. 1467 01:18:15,759 --> 01:18:16,718 UNOS DÍAS DESPUÉS 1468 01:18:16,843 --> 01:18:18,386 Tengo dos opciones. 1469 01:18:18,520 --> 01:18:22,390 Darme por vencida y aceptar el estado permanente de soltería, 1470 01:18:22,430 --> 01:18:24,460 y eventualmente ser comida por los perros... 1471 01:18:25,260 --> 01:18:26,360 o no. 1472 01:18:27,400 --> 01:18:29,200 Y esta vez elijo no. 1473 01:18:29,870 --> 01:18:31,330 No seré derrotada 1474 01:18:31,370 --> 01:18:34,070 por un bribón, y un mosquito americano. 1475 01:18:34,760 --> 01:18:37,450 HARRY: Por favor, háblame. 1476 01:18:38,980 --> 01:18:42,380 Lo arruinaste todo. 1477 01:18:46,320 --> 01:18:48,450 Un sándwich para Samwich. 1478 01:18:51,820 --> 01:18:52,960 ¿Así que eso es todo? 1479 01:18:53,390 --> 01:18:55,320 ¿No volverás a hablar con él nunca más? 1480 01:18:56,660 --> 01:18:59,600 ¿Pasarás el resto de tu vida escondido bajo este edredón, 1481 01:18:59,630 --> 01:19:01,460 sudando en mi sofá de terciopelo vintage, 1482 01:19:01,500 --> 01:19:03,723 como una especie de trágico ácaro de polvo? 1483 01:19:04,265 --> 01:19:05,970 ¿No tienes que trabajar o algo así? 1484 01:19:07,170 --> 01:19:08,670 - ¿Qué día es hoy? - Viernes. 1485 01:19:09,410 --> 01:19:11,170 ¡Dios, el mitin! 1486 01:19:13,080 --> 01:19:15,080 Deberías ducharte. Hueles muy mal. 1487 01:19:15,110 --> 01:19:16,250 ¡Está bien! 1488 01:19:16,680 --> 01:19:18,580 ...y ahora vamos con Katie Leonard en la escena, 1489 01:19:18,620 --> 01:19:20,280 en el centro de Chicago. Katie. 1490 01:19:20,320 --> 01:19:21,650 Estamos con ustedes, en vivo, 1491 01:19:21,690 --> 01:19:23,260 desde uno de los primeros grandes mitines 1492 01:19:23,290 --> 01:19:25,730 en lo que seguramente será una polémica carrera para Gobernador. 1493 01:19:25,760 --> 01:19:27,460 El equipo de Mitchell nos ha dicho que planean 1494 01:19:27,490 --> 01:19:28,790 hacer lo que sea necesario 1495 01:19:28,830 --> 01:19:30,290 para llevarla al siguiente nivel. 1496 01:19:30,330 --> 01:19:33,000 Después de unas internas difíciles, mucha gente fue... 1497 01:19:58,390 --> 01:20:00,120 ¡Espera! ¿Tienes una pulsera? 1498 01:20:00,160 --> 01:20:03,390 - Yo... - Sin pulsera, no hay entrada. 1499 01:20:11,070 --> 01:20:13,640 Qué bueno que estén aquí. Por esta puerta. Vamos, vamos. 1500 01:20:14,510 --> 01:20:16,640 Quédense junto a la puerta. Señoritas... Señoritas... 1501 01:20:16,670 --> 01:20:18,110 Ya es hora. Ya mismo. 1502 01:20:18,140 --> 01:20:19,340 ¡Vamos! 1503 01:20:19,380 --> 01:20:20,510 ¡Vamos! ¡Vamos! 1504 01:20:21,510 --> 01:20:22,610 Muy bien. Recuerden que... 1505 01:20:26,020 --> 01:20:27,280 ¡Energía! ¡Energía! ¡Energía! 1506 01:20:27,320 --> 01:20:28,980 Quiero que se pongan allí. Vamos. 1507 01:20:29,020 --> 01:20:30,850 Grandes sonrisas. Grandes sonrisas. Eso es. 1508 01:20:34,560 --> 01:20:36,230 Damas y caballeros, 1509 01:20:36,260 --> 01:20:37,860 prepárense para aplaudir 1510 01:20:37,900 --> 01:20:40,360 al equipo de baile de los Maples de Illinois. 1511 01:20:52,040 --> 01:20:53,040 ¡Cuidado! 1512 01:21:19,940 --> 01:21:21,100 ¡Cuidado! 1513 01:21:30,110 --> 01:21:31,280 ¡Tú, ven aquí! 1514 01:21:31,320 --> 01:21:32,580 ¡Bájate del escenario! 1515 01:21:35,450 --> 01:21:36,650 ¡Sí! ¡Tú! 1516 01:21:51,800 --> 01:21:54,170 Yo... 1517 01:21:54,740 --> 01:21:58,010 Lo siento. No quería arruinar nada. 1518 01:21:58,510 --> 01:22:01,340 Alguien entre todas estas personas me dijo una vez, 1519 01:22:01,850 --> 01:22:04,750 que cuando arruinas algo, tienes que arreglarlo. 1520 01:22:05,780 --> 01:22:08,420 Hay que asumir la responsabilidad de lo que se quiere en esta vida. 1521 01:22:09,420 --> 01:22:13,160 Y si quieren al mejor gobernador para su Estado de Illinois, 1522 01:22:13,190 --> 01:22:16,120 entonces tienen que salir y aceptar la responsabilidad. 1523 01:22:16,160 --> 01:22:19,490 ¡Trabajen tan duro como puedan por Lindsay Mitchell! 1524 01:22:23,300 --> 01:22:25,470 Lo siento, lo siento. 1525 01:22:25,500 --> 01:22:26,940 Una cosa más. 1526 01:22:28,210 --> 01:22:30,310 Sam. Sam Baselli. 1527 01:22:31,940 --> 01:22:34,310 Sólo escúchame. Por favor. 1528 01:22:35,310 --> 01:22:37,210 Tenías razón, sobre todo. 1529 01:22:37,950 --> 01:22:41,850 Tengo que asumir la responsabilidad de lo que hice y de lo que quiero. 1530 01:22:42,850 --> 01:22:44,190 Y lo arruiné todo. 1531 01:22:45,190 --> 01:22:47,690 Y no me refiero sólo a ese número de apertura. 1532 01:22:48,690 --> 01:22:50,490 Y lo que quiero es a ti. 1533 01:22:51,730 --> 01:22:53,060 No iré a Los Ángeles. 1534 01:22:53,660 --> 01:22:55,130 Hay otros trabajos. 1535 01:22:57,400 --> 01:23:00,200 Pero no hay otro Sam Baselli. 1536 01:23:01,340 --> 01:23:02,870 Eres mi mejor amigo, Sam. 1537 01:23:04,640 --> 01:23:06,880 Y dondequiera que tenga que estar para poder dormirme 1538 01:23:06,910 --> 01:23:09,550 contigo en mis brazos, y despertar mirándote a los ojos... 1539 01:23:11,520 --> 01:23:12,820 ahí es donde voy a estar. 1540 01:23:14,550 --> 01:23:16,520 No voy a ninguna parte porque... 1541 01:23:17,320 --> 01:23:18,320 te amo. 1542 01:23:22,360 --> 01:23:24,160 Y en eso puedes confiar en mí. 1543 01:23:26,360 --> 01:23:27,360 De verdad. 1544 01:23:30,530 --> 01:23:32,700 Bueno, ¿vas a subir a besarlo, Sam? 1545 01:23:33,340 --> 01:23:34,700 ¿O debería hacerlo yo? 1546 01:23:52,890 --> 01:23:54,720 ¿Qué les parece? 1547 01:23:54,760 --> 01:23:56,660 Ese joven se arriesgó... 1548 01:23:56,690 --> 01:23:58,530 Sé que te gusta tener razón en todo, 1549 01:23:59,300 --> 01:24:00,930 pero estabas tan equivocado sobre esto. 1550 01:24:02,030 --> 01:24:04,100 Los amigos pueden enamorarse... 1551 01:24:05,970 --> 01:24:08,540 y pasaré el resto de mi vida asegurándome de que lo sepas. 1552 01:24:10,640 --> 01:24:12,070 No me importa estar equivocado. 1553 01:24:23,460 --> 01:24:28,350 UNOS POCOS AÑOS DESPUÉS 1554 01:24:29,230 --> 01:24:30,930 ¡10.000 VISITAS! 1555 01:24:31,100 --> 01:24:32,030 ¡MITCHELL GANA! 1556 01:24:34,830 --> 01:24:36,056 NUEVO TRABAJO EN CENTRO LGBT 1557 01:24:36,139 --> 01:24:37,530 ¡DÍA DE MUDANZA! 1558 01:24:40,430 --> 01:24:42,620 ¡SAM PARA CONCEJAL! 1559 01:24:42,640 --> 01:24:45,240 ¡NOS CASAMOS! 1560 01:24:55,490 --> 01:24:56,990 - ¿Cómo estuvo tu día? - Bien. 1561 01:24:57,520 --> 01:24:58,990 ¿Sí? ¿Tuviste un buen día? 1562 01:24:59,020 --> 01:24:59,920 Sí. 1563 01:24:59,960 --> 01:25:01,660 Un poco malhumorada. 1564 01:25:14,940 --> 01:25:18,810 ♪ Estoy loco por Harry ♪ 1565 01:25:18,840 --> 01:25:24,850 ♪ Y él está loco por mí ♪ 1566 01:25:28,390 --> 01:25:30,950 {\an8}♪ Estoy loco por Harry ♪ 1567 01:25:31,620 --> 01:25:35,420 {\an8}♪ Y Harry está loco por mí ♪ 1568 01:25:35,460 --> 01:25:37,790 {\an8}♪ La felicidad celestial ♪ 1569 01:25:37,830 --> 01:25:42,200 {\an8}♪ de sus besos, me llenan de éxtasis ♪ 1570 01:25:42,830 --> 01:25:46,370 {\an8}♪ Es dulce como un bombón de chocolate ♪ 1571 01:25:46,400 --> 01:25:49,870 {\an8}♪ O como la miel de una abeja ♪ 1572 01:25:50,210 --> 01:25:54,010 {\an8}♪ Estoy loco por Harry ♪ 1573 01:25:54,040 --> 01:25:57,050 {\an8}♪ Y él está loco por mí ♪ 113584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.