Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,619 --> 00:00:23,422
Man lives in the sunlit world
2
00:00:23,491 --> 00:00:27,893
of what he believes
to be reality.
3
00:00:29,463 --> 00:00:32,831
But... there is,
4
00:00:32,900 --> 00:00:37,369
unseen by most, an underworld.
5
00:00:37,438 --> 00:00:41,040
A place that is just as real
6
00:00:41,108 --> 00:00:45,144
but not as brightly lit.
7
00:00:45,212 --> 00:00:47,913
A dark side.
8
00:00:59,260 --> 00:01:01,338
What was first
was not spiritual,
9
00:01:01,362 --> 00:01:02,694
that was natural.
10
00:01:02,763 --> 00:01:06,498
And afterward, that
which is spiritual.
11
00:01:06,567 --> 00:01:11,002
The first man was
made of the earth; earthy.
12
00:01:11,072 --> 00:01:14,940
The last man is the
God from heaven.
13
00:01:15,009 --> 00:01:16,185
Hallelujah! Praise him!
14
00:01:16,209 --> 00:01:20,512
And later in the same
chapter: "In a moment,
15
00:01:20,581 --> 00:01:24,148
"in the twinkling of an
eye, at the last trumpet,
16
00:01:24,217 --> 00:01:25,617
"for the trumpet shall sound
17
00:01:25,686 --> 00:01:29,020
"and the dead shall
arise incorruptible,
18
00:01:29,089 --> 00:01:31,456
"and we shall be changed.
19
00:01:31,525 --> 00:01:36,028
"For in this corruptible,
must put on incorruption,
20
00:01:36,096 --> 00:01:39,297
"and this mortal must
put on immortality,
21
00:01:39,366 --> 00:01:42,934
"therefore be always
abounding in the work of the Lord,
22
00:01:43,003 --> 00:01:46,604
for as you know, your labors
are not in vain in the Lord."
23
00:01:46,673 --> 00:01:48,373
Can you feel it, Sister Faith?
24
00:01:48,442 --> 00:01:51,109
Yes! Yes, yes, I can!
25
00:01:51,178 --> 00:01:53,545
Do you have the power
of the Bright Tomorrow?
26
00:01:53,614 --> 00:01:56,048
Yes! Yes!
27
00:01:56,116 --> 00:01:57,127
Hallelujah!
28
00:01:57,151 --> 00:02:01,152
I... have the power!
29
00:02:01,221 --> 00:02:05,457
Oh, this, this is
special, this power, folks.
30
00:02:05,526 --> 00:02:06,891
Ain't it wondrous?
31
00:02:06,960 --> 00:02:11,296
Someone, someone out there has
32
00:02:11,365 --> 00:02:14,532
a very, very bad back problem.
33
00:02:14,601 --> 00:02:17,013
The doctor bills,
they're piling up.
34
00:02:17,037 --> 00:02:18,317
He can't pay them.
35
00:02:18,371 --> 00:02:21,473
His children, they're hungry.
36
00:02:21,542 --> 00:02:23,508
Oh, Mother, give it up.
37
00:02:23,577 --> 00:02:25,121
We all know how hard
38
00:02:25,145 --> 00:02:26,311
you're taking this.
39
00:02:26,380 --> 00:02:28,713
Can you relieve the
pressures and the burdens
40
00:02:28,782 --> 00:02:30,582
of this poor man?
41
00:02:30,651 --> 00:02:33,651
Yes, yes, I can.
42
00:02:33,720 --> 00:02:37,389
I have healed him.
43
00:02:37,458 --> 00:02:40,425
And he is watching.
You are healed!
44
00:02:40,494 --> 00:02:41,826
Oh, Mother...
45
00:02:43,863 --> 00:02:46,097
Now where's your
sense of gratitude, Jenny?
46
00:02:46,166 --> 00:02:47,832
Ain't it wondrous?
47
00:02:47,901 --> 00:02:50,101
Hallelujah! Ain't it wondrous?
48
00:02:51,905 --> 00:02:55,506
I don't know how or why
you two keep pretending.
49
00:02:55,575 --> 00:02:58,043
You both know as well as I do
50
00:02:58,112 --> 00:03:00,112
that Farley Bright
was a hypocrite.
51
00:03:00,180 --> 00:03:02,025
A hypocrite who
got rich selling lies
52
00:03:02,049 --> 00:03:04,348
to poor and desperate people.
53
00:03:04,417 --> 00:03:06,918
Wrestle that demon, sister,
bring the power of the faith
54
00:03:06,987 --> 00:03:09,387
I've had enough of this.
55
00:03:09,456 --> 00:03:10,756
Forgive this man!
56
00:03:10,824 --> 00:03:12,957
Now your Uncle Farley
has taken care of you
57
00:03:13,026 --> 00:03:15,060
ever since you were a baby
58
00:03:15,128 --> 00:03:17,261
and we did not have
anything to call our own.
59
00:03:17,330 --> 00:03:19,163
And don't you ever forget that!
60
00:03:19,232 --> 00:03:20,732
Not exactly the attitude
61
00:03:20,800 --> 00:03:22,033
you'd expect from...
62
00:03:22,101 --> 00:03:23,935
what is it, the chairperson
63
00:03:24,004 --> 00:03:27,738
of the Citizens for
World Humanism.
64
00:03:27,807 --> 00:03:29,452
Humanism is such a dirty word
65
00:03:29,476 --> 00:03:31,621
for you two, isn't it?
66
00:03:31,645 --> 00:03:33,077
Well, what about materialism?
67
00:03:33,146 --> 00:03:35,013
Or opportunism?
68
00:03:35,082 --> 00:03:37,716
Or barely disguised
extortionism?
69
00:03:37,784 --> 00:03:39,829
I knew it was a
mistake to come here.
70
00:03:39,853 --> 00:03:41,653
Come on, Jenny.
71
00:03:41,722 --> 00:03:44,133
It was Farley's express wish
72
00:03:44,157 --> 00:03:45,757
that we three view his will here
73
00:03:45,826 --> 00:03:51,496
at Bright mansion with
no other witnesses present.
74
00:03:51,565 --> 00:03:53,009
Yes, now that's
right. Come on, baby.
75
00:03:53,033 --> 00:03:54,399
Come on. Sit down.
76
00:03:57,871 --> 00:04:01,239
The estate is sizable,
to say the least.
77
00:04:01,308 --> 00:04:04,309
And the church
is without a leader.
78
00:04:04,377 --> 00:04:07,512
Surely, we can forget
our differences...
79
00:04:07,581 --> 00:04:10,381
at least until we've dealt
with the business at hand.
80
00:04:13,120 --> 00:04:16,988
Hi, there, folks.
Sure does feel funny
81
00:04:17,057 --> 00:04:19,457
sitting here and
talking to you like this,
82
00:04:19,526 --> 00:04:21,693
knowing I'll be dead
when you see it.
83
00:04:21,762 --> 00:04:26,931
Caroline, my beloved sister,
you and me were always hassling
84
00:04:27,000 --> 00:04:28,666
over the size of your take.
85
00:04:28,735 --> 00:04:32,036
Five, and then ten and then 15%.
86
00:04:32,105 --> 00:04:35,307
Nothing ever
seemed to satisfy you.
87
00:04:35,375 --> 00:04:39,778
And Jonathan, my
old loyal assistant,
88
00:04:39,847 --> 00:04:43,481
you were just a mite too
eager to get by on that road
89
00:04:43,550 --> 00:04:46,117
up that ladder of success,
now, weren't you, boy?
90
00:04:46,186 --> 00:04:50,655
And Jenny, oh,
Jenny, my lovely niece.
91
00:04:50,724 --> 00:04:55,660
You remember sitting on my
knee and singing, "I'm a Sunbeam."
92
00:04:55,729 --> 00:04:57,728
I'll tell you something,
sweetheart,
93
00:04:57,797 --> 00:05:02,134
that interview you gave
on 60 Minutes, that hurt.
94
00:05:02,202 --> 00:05:05,237
I never understood how you
could be such a damn liberal.
95
00:05:05,305 --> 00:05:07,239
Well, anyway, it
don't seem right
96
00:05:07,307 --> 00:05:09,708
to separate such
a close-knit bunch.
97
00:05:09,776 --> 00:05:13,411
Besides, we still have a few
old scores to settle, don't we?
98
00:05:13,480 --> 00:05:15,847
I just may communicate with
you from the great beyond.
99
00:05:15,916 --> 00:05:17,482
You think I can do it?
100
00:05:17,551 --> 00:05:23,788
Well, I'll send you
a sign if I'm coming.
101
00:05:26,026 --> 00:05:28,259
You just do that, Uncle Farley.
102
00:05:33,233 --> 00:05:35,433
What is that?
103
00:05:35,502 --> 00:05:37,602
Well, Mother, maybe it's a sign.
104
00:05:44,611 --> 00:05:47,245
This must be
some kind of a joke.
105
00:05:49,783 --> 00:05:52,383
My brother with
no sense of humor.
106
00:05:57,858 --> 00:06:00,024
Fooling around with
a widow, of all things.
107
00:06:00,093 --> 00:06:01,425
Actually, it would probably be
108
00:06:01,494 --> 00:06:04,495
to your advantage
if she finds a will.
109
00:06:04,564 --> 00:06:06,564
You didn't always have
110
00:06:06,633 --> 00:06:08,511
such a harsh
opinion of me, Jenny.
111
00:06:08,535 --> 00:06:11,169
That's a long time
ago, Jonathan.
112
00:06:11,238 --> 00:06:14,172
Oh, I know. But it's funny
113
00:06:14,240 --> 00:06:15,585
because your Uncle
Farley always thought
114
00:06:15,609 --> 00:06:18,169
that you and I would be...
115
00:06:20,280 --> 00:06:22,480
It's a safe.
116
00:06:22,549 --> 00:06:25,650
He has a safe here.
117
00:06:30,023 --> 00:06:31,523
Bet I know where it is.
118
00:06:31,591 --> 00:06:34,151
Probably in those
awful paintings.
119
00:06:37,164 --> 00:06:39,731
Don't talk to me about
what Uncle Farley wanted.
120
00:06:39,800 --> 00:06:41,532
It's the last thing
that I care about.
121
00:06:41,601 --> 00:06:43,980
Oh, no, I don't think
that's true, Jenny.
122
00:06:44,004 --> 00:06:47,271
He always loved you.
123
00:06:47,340 --> 00:06:49,018
Even with all your
liberal causes.
124
00:06:49,042 --> 00:06:50,853
And who knows, in his own way,
125
00:06:50,877 --> 00:06:52,254
maybe he even
helped some people.
126
00:06:52,278 --> 00:06:54,178
There's a difference.
127
00:06:54,247 --> 00:06:56,359
I believe in what I'm doing!
128
00:06:56,383 --> 00:06:58,428
The Citizens for World Humanism
129
00:06:58,452 --> 00:06:59,985
provides food,
clothes and shelter
130
00:07:00,053 --> 00:07:01,973
for thousands of people
who are too disadvantaged
131
00:07:02,022 --> 00:07:03,099
to take care of themselves.
132
00:07:03,123 --> 00:07:04,689
If we had one-tenth of the money
133
00:07:04,758 --> 00:07:06,268
the Church of the
Bright Tomorrow has...
134
00:07:06,292 --> 00:07:08,103
Oh, now don't get
self-righteous with me, Jenny.
135
00:07:08,127 --> 00:07:09,338
If you did have the money,
136
00:07:09,362 --> 00:07:10,706
it would just end up in
someone else's pocket.
137
00:07:10,730 --> 00:07:12,307
Not as long as I'm in power,
138
00:07:12,331 --> 00:07:15,210
it wouldn't! And that someone
would be just like Farley Bright!
139
00:07:20,173 --> 00:07:23,874
I never liked these
awful paintings.
140
00:07:27,247 --> 00:07:29,847
We had something real once,
141
00:07:29,916 --> 00:07:31,816
you know, Jen?
142
00:07:44,464 --> 00:07:45,797
Maybe we did once.
143
00:07:45,865 --> 00:07:47,310
But if you'd really loved me,
144
00:07:47,334 --> 00:07:48,611
you would've left the church
145
00:07:48,635 --> 00:07:49,645
when I asked you to.
146
00:07:49,669 --> 00:07:52,437
And volunteer as a
teacher somewhere.
147
00:07:52,506 --> 00:07:53,805
Why not?
148
00:07:53,874 --> 00:07:56,308
Because I never had
the things that you had
149
00:07:56,376 --> 00:07:57,542
when I was growing up.
150
00:07:57,610 --> 00:07:58,743
I wanted them.
151
00:07:58,812 --> 00:08:00,856
And I wanted to be
able to give them to you.
152
00:08:00,880 --> 00:08:02,613
The church was a way.
153
00:08:02,682 --> 00:08:03,614
A way?
154
00:08:03,683 --> 00:08:05,817
The only way I
could see at the time.
155
00:08:05,885 --> 00:08:08,586
I always knew you
would never understand.
156
00:08:08,655 --> 00:08:11,122
Why didn't you ever tell
me any of this before?
157
00:08:11,191 --> 00:08:12,557
Tell you?
158
00:08:12,626 --> 00:08:15,126
Jenny, you were
much too full of yourself
159
00:08:15,195 --> 00:08:17,828
to ever think about
what I wanted.
160
00:08:17,897 --> 00:08:21,132
Anyway, that was once.
161
00:08:21,201 --> 00:08:23,100
And this is now.
162
00:08:26,439 --> 00:08:28,305
None of this is real.
163
00:08:32,311 --> 00:08:33,811
What we had was real.
164
00:08:33,880 --> 00:08:35,180
Yeah.
165
00:08:35,249 --> 00:08:37,348
I never cared about money.
166
00:08:37,416 --> 00:08:38,482
Money?
167
00:08:38,551 --> 00:08:40,518
What? What money?
168
00:08:40,587 --> 00:08:41,953
What, what's going on there?
169
00:08:42,021 --> 00:08:44,522
Why don't you go home?
170
00:08:44,591 --> 00:08:46,135
Oh, you would like
that, wouldn't you?
171
00:08:46,159 --> 00:08:47,399
Well, I'll tell you something.
172
00:08:47,460 --> 00:08:49,639
I'm not leaving this
room till the will is found.
173
00:08:49,663 --> 00:08:51,173
Then wait.
174
00:08:51,197 --> 00:08:53,264
Those were Farley's
instructions, anyway.
175
00:08:53,332 --> 00:08:55,433
For what, a carrier pigeon?
176
00:08:55,502 --> 00:08:57,635
Maybe some express mail?
177
00:08:57,704 --> 00:08:59,716
Now you're showing
your true colors, Caroline.
178
00:08:59,740 --> 00:09:01,984
You never did have any
faith in the Bright Tomorrow.
179
00:09:02,008 --> 00:09:04,008
And I suppose that you did?
180
00:09:04,077 --> 00:09:06,610
You scene-stealing con man.
181
00:09:06,679 --> 00:09:08,246
You're probably the reason
182
00:09:08,315 --> 00:09:10,281
that my brother is
in his grave today.
183
00:09:10,349 --> 00:09:11,360
I've had enough of this!
184
00:09:11,384 --> 00:09:13,618
Oh, and there
goes the other half.
185
00:09:13,686 --> 00:09:14,786
Between the two of you...
186
00:09:14,854 --> 00:09:16,487
Us? What about you?
187
00:09:16,556 --> 00:09:18,401
Every time you hit
him up for money,
188
00:09:18,425 --> 00:09:21,837
his blood pressure went
up another 20 points!
189
00:09:22,962 --> 00:09:24,482
What's the matter? Jenny!
190
00:09:26,933 --> 00:09:28,399
What is it?
191
00:09:37,511 --> 00:09:39,555
Ain't it wondrous? I'm back!
192
00:09:39,579 --> 00:09:40,823
It can't be.
193
00:09:40,847 --> 00:09:43,815
Farley, is that you?
194
00:09:43,884 --> 00:09:46,918
It can't be, but it is.
195
00:09:46,986 --> 00:09:48,152
Where are you?
196
00:09:48,221 --> 00:09:50,721
Yes, where? What place?
197
00:09:50,790 --> 00:09:53,858
Well, let's just say
I'm drifting a little.
198
00:09:53,926 --> 00:09:56,461
There's a debate raging;
199
00:09:56,529 --> 00:09:59,197
heaven don't want me,
and hell won't take me.
200
00:09:59,265 --> 00:10:02,200
Farley, we haven't
found the will.
201
00:10:02,269 --> 00:10:03,501
We've got to find it.
202
00:10:03,569 --> 00:10:05,303
We don't know how
to divide the money
203
00:10:05,371 --> 00:10:07,104
and we've got to
find a new leader
204
00:10:07,173 --> 00:10:08,350
for the church.
205
00:10:08,374 --> 00:10:10,219
Woman, you worried me
to death with your greed,
206
00:10:10,243 --> 00:10:11,543
and you still want more.
207
00:10:11,611 --> 00:10:13,455
No! Caroline didn't
mean it that way, Farley.
208
00:10:13,479 --> 00:10:15,825
We just want to fulfill
our responsibilities
209
00:10:15,849 --> 00:10:17,460
to the church and to you.
210
00:10:17,484 --> 00:10:19,250
Cut the act, boy!
211
00:10:19,318 --> 00:10:20,478
The cameras ain't rollin'!
212
00:10:20,520 --> 00:10:23,955
We don't need a new
leader for the church.
213
00:10:24,024 --> 00:10:27,225
I'll just carry on my
work through Jenny.
214
00:10:27,294 --> 00:10:29,572
Jenny'll be my medium.
215
00:10:32,298 --> 00:10:34,599
Ain't it wondrous?!
216
00:10:34,668 --> 00:10:37,568
We'll all be together forever!
217
00:10:42,976 --> 00:10:44,687
Jenny?
218
00:10:44,711 --> 00:10:45,977
Honey?
219
00:10:46,046 --> 00:10:47,678
Are you all right, Jen?
220
00:10:47,747 --> 00:10:50,114
Farley was here.
221
00:10:50,182 --> 00:10:53,284
I could feel him.
222
00:10:53,352 --> 00:10:56,421
It was horrible.
223
00:10:56,489 --> 00:10:58,156
I don't understand
what's happening here.
224
00:10:58,225 --> 00:11:01,259
There's nothing for
you to understand.
225
00:11:01,327 --> 00:11:04,362
It just means that Jenny and
I are going to walk out of here
226
00:11:04,430 --> 00:11:06,297
two incredibly wealthy women.
227
00:11:06,366 --> 00:11:07,676
What are you talking about?
228
00:11:07,700 --> 00:11:09,134
There is no will, anyway.
229
00:11:09,202 --> 00:11:12,837
And as Farley's
only surviving family,
230
00:11:12,906 --> 00:11:15,740
you and I will get the
whole estate... that's it.
231
00:11:15,809 --> 00:11:17,141
It is all ours.
232
00:11:17,210 --> 00:11:18,542
And I'm sure our attorneys
233
00:11:18,611 --> 00:11:20,744
can work out all
the little details.
234
00:11:29,422 --> 00:11:30,855
I've got to get out of here.
235
00:11:47,040 --> 00:11:49,974
I've seen both places.
236
00:11:50,043 --> 00:11:54,745
Farley said he was drifting...
237
00:11:54,814 --> 00:11:57,148
between heaven and hell.
238
00:12:01,287 --> 00:12:03,855
That's not all he said.
239
00:12:03,923 --> 00:12:06,302
He said we'd all
be here together.
240
00:12:06,326 --> 00:12:08,259
Forever.
241
00:12:13,566 --> 00:12:14,765
The street...
242
00:12:14,834 --> 00:12:18,702
The whole world looks like
it just suddenly vanished.
243
00:12:18,771 --> 00:12:20,738
Shut it.
244
00:12:20,806 --> 00:12:21,806
Please shut it.
245
00:12:21,841 --> 00:12:22,841
I can't bear it.
246
00:12:24,944 --> 00:12:26,922
The rest of the house
couldn't just disappear.
247
00:12:26,946 --> 00:12:30,147
This has got to be
some kind of an illusion.
248
00:12:30,216 --> 00:12:32,750
Yes. yes, that's what it is.
249
00:12:32,818 --> 00:12:35,286
It's a trick, isn't it?
250
00:12:35,355 --> 00:12:39,323
We just have to figure it out.
251
00:12:39,392 --> 00:12:41,459
Let's try the other
two doors again.
252
00:12:43,497 --> 00:12:46,057
Wait, Mother.
I'll try this time.
253
00:12:49,569 --> 00:12:52,036
Yes. We have to
open up the other doors
254
00:12:52,105 --> 00:12:56,007
because we can't just stay here.
255
00:13:28,642 --> 00:13:31,509
I gave him 20 of the
best years of my life.
256
00:13:31,578 --> 00:13:34,244
This isn't the way
257
00:13:34,313 --> 00:13:36,313
I expected to be paid back.
258
00:13:36,382 --> 00:13:38,482
This isn't the way
I expected to live.
259
00:13:38,551 --> 00:13:41,185
He's the one that's dead.
260
00:13:41,254 --> 00:13:42,687
Not me!
261
00:13:42,756 --> 00:13:44,267
I'm the one that's
supposed to be rich.
262
00:13:44,291 --> 00:13:46,135
I'm the one that was
supposed to be the leader
263
00:13:46,159 --> 00:13:48,103
of the Church of
the Bright Tomorrow.
264
00:13:48,127 --> 00:13:49,260
Not Farley!
265
00:13:49,329 --> 00:13:50,728
Mom, you have to remain calm.
266
00:13:50,797 --> 00:13:53,331
Why is he doing this to me?
Somehow, we have to accept this.
267
00:13:53,400 --> 00:13:55,311
Farley... he can get us
out of this. Shh. Be calm.
268
00:13:55,335 --> 00:13:56,679
Be calm. You're the one.
269
00:13:56,703 --> 00:13:57,983
You've got to come.
270
00:13:58,772 --> 00:14:00,070
You get him back right now.
271
00:14:00,139 --> 00:14:01,272
She's got to get him back
272
00:14:01,341 --> 00:14:03,252
because he can
get us out of here.
273
00:14:03,276 --> 00:14:05,788
Do you understand? I
would do it, but I can't.
274
00:14:05,812 --> 00:14:08,057
You're the medium he
wants... get him back.
275
00:14:08,081 --> 00:14:10,881
Jenny, do you realize
what she's asking you to do?
276
00:14:10,950 --> 00:14:12,995
Don't listen to
him! He doesn't...
277
00:14:13,019 --> 00:14:15,352
Don't trust him because
he doesn't care about you.
278
00:14:15,421 --> 00:14:16,932
He wants the money. Caroline.
279
00:14:16,956 --> 00:14:20,324
Behind those doors, eternity
itself is bearing down on us.
280
00:14:20,393 --> 00:14:22,459
Heaven and hell. Shut up.
281
00:14:22,528 --> 00:14:25,088
Doesn't that mean
anything to you?!
282
00:14:28,634 --> 00:14:32,102
Nothing changes
Caroline, Jonathan.
283
00:14:32,171 --> 00:14:34,016
Not even the power
of heaven and hell.
284
00:14:34,040 --> 00:14:36,474
Money is still the
only love of her life.
285
00:14:36,542 --> 00:14:39,210
No, Farley. I really loved you.
286
00:14:39,278 --> 00:14:40,845
I was a good sister.
287
00:14:40,914 --> 00:14:44,082
Wait... Farley,
what about Jenny?
288
00:14:44,150 --> 00:14:46,951
Jenny?! I treated
her like my daughter,
289
00:14:47,020 --> 00:14:49,554
but she betrayed me and
made a mockery of my church.
290
00:14:49,622 --> 00:14:51,622
She was a viper in my bosom.
291
00:14:51,690 --> 00:14:55,426
Now she'll be my
mouthpiece for all eternity.
292
00:14:55,495 --> 00:14:57,962
Though the devil
himself is after me,
293
00:14:58,031 --> 00:14:59,563
I won't be caught.
294
00:14:59,632 --> 00:15:01,598
But what about the will?
295
00:15:01,667 --> 00:15:03,534
The will?!
296
00:15:03,602 --> 00:15:04,802
Read the Bible!
297
00:15:11,577 --> 00:15:13,511
Jenny...
298
00:15:28,495 --> 00:15:30,895
I don't believe it!
299
00:15:30,963 --> 00:15:32,263
What is it, Mother?
300
00:15:35,568 --> 00:15:39,537
"To my sister Caroline,
the sum of $15,000
301
00:15:39,606 --> 00:15:44,975
"and her continued
15% in my ministry.
302
00:15:45,044 --> 00:15:50,548
"And it is my wish that Jonathan
Reed carry on my ministry
303
00:15:50,617 --> 00:15:53,250
"as the host of the Bright
Tomorrow Broadcast.
304
00:15:55,789 --> 00:16:00,691
"And finally, that the remainder
of my assets and property
305
00:16:00,760 --> 00:16:04,929
I bequeath to my niece Jenny,
in hopes of reconciliation."
306
00:16:04,997 --> 00:16:07,131
He left it all to you two.
307
00:16:07,199 --> 00:16:10,802
You'll never believe
this, Caroline.
308
00:16:10,870 --> 00:16:13,170
I hardly believe
it myself, but...
309
00:16:13,239 --> 00:16:15,017
If we ever do get out of here,
310
00:16:15,041 --> 00:16:18,242
I don't think I could
do that anymore.
311
00:16:19,612 --> 00:16:21,323
He gave you what
you most wanted,
312
00:16:21,347 --> 00:16:24,081
and suddenly you
don't want it anymore.
313
00:16:24,150 --> 00:16:26,562
He made me a very rich woman
314
00:16:26,586 --> 00:16:28,619
and I'm not going
to live to enjoy it.
315
00:16:28,688 --> 00:16:30,354
What are you talking about?
316
00:16:30,423 --> 00:16:32,990
Farley said the
devil is chasing him.
317
00:16:33,059 --> 00:16:34,625
The judgment is made.
318
00:16:34,694 --> 00:16:36,939
The next time Farley possesses
me, I'm going to deliver him.
319
00:16:36,963 --> 00:16:38,140
You can't do that.
320
00:16:38,164 --> 00:16:39,575
God knows what will
happen to you in there.
321
00:16:39,599 --> 00:16:41,165
But whatever it
is can't be as bad
322
00:16:41,233 --> 00:16:43,646
as spending the rest of my life
as a medium for Farley's ghost.
323
00:16:43,670 --> 00:16:45,310
If Farley's spirit knows
where he belongs,
324
00:16:45,338 --> 00:16:47,237
we can get out of
here. She's got to do it.
325
00:16:47,306 --> 00:16:48,773
Or else we'll be
stuck here forever.
326
00:16:48,842 --> 00:16:51,709
No, damn it. This is Jenny's
life we're talking about here!
327
00:16:51,778 --> 00:16:53,058
No! Now, look.
328
00:16:53,112 --> 00:16:54,412
There's got to be another way.
329
00:16:54,481 --> 00:16:55,824
How?
330
00:16:58,184 --> 00:17:00,317
Ain't it wondrous?
331
00:17:00,386 --> 00:17:03,621
Farley Bright has a
message for the world,
332
00:17:03,689 --> 00:17:05,434
and not even death
is going to stop me.
333
00:17:05,458 --> 00:17:08,793
The devil is hot
on my tail and...
334
00:17:08,862 --> 00:17:09,894
Hey!
335
00:17:09,963 --> 00:17:11,128
What?
336
00:17:11,197 --> 00:17:12,663
Jenny!
337
00:17:12,732 --> 00:17:16,200
You can't do this!
338
00:17:16,269 --> 00:17:18,269
No, Uncle Farley!
339
00:17:18,337 --> 00:17:21,271
I won't allow you to possess me!
340
00:17:21,340 --> 00:17:22,573
No! Jenny, you...
341
00:17:22,642 --> 00:17:25,542
Stay out of this. This
is a family matter.
342
00:17:25,611 --> 00:17:28,612
He can't get me! Jenny!
343
00:17:28,681 --> 00:17:30,347
You won't do it!
344
00:17:34,119 --> 00:17:35,586
No!
345
00:17:36,689 --> 00:17:37,832
Yes!
346
00:17:37,856 --> 00:17:39,323
Jenny!
347
00:17:39,392 --> 00:17:41,292
Jenny!
348
00:17:41,360 --> 00:17:43,594
It's too late. It's finished.
- No!
349
00:17:43,663 --> 00:17:45,629
I'm not going to lose her again!
350
00:17:45,698 --> 00:17:46,931
No! Jenny!
351
00:18:06,853 --> 00:18:10,487
No!
352
00:18:10,556 --> 00:18:15,092
Now I have it all.
353
00:18:15,161 --> 00:18:20,197
After years of playing second
fiddle in your stupid sideshow,
354
00:18:20,266 --> 00:18:22,599
I have it all.
355
00:18:22,668 --> 00:18:26,204
And now I am where I should be.
356
00:18:26,272 --> 00:18:30,575
In control!
357
00:18:30,643 --> 00:18:32,876
And you... you got
what you deserve.
358
00:18:40,119 --> 00:18:43,855
So did I.
359
00:18:43,923 --> 00:18:46,958
I never needed you.
360
00:18:47,026 --> 00:18:51,128
Or that yes-man Jonathan.
361
00:18:51,197 --> 00:18:53,197
I never did, really.
362
00:18:55,234 --> 00:18:56,867
And now, Sister Faith
363
00:18:56,935 --> 00:19:00,571
is going to have to
take over this ministry...
364
00:19:04,042 --> 00:19:06,143
and the Church of
the Bright Tomorrow.
365
00:19:10,916 --> 00:19:14,418
Maybe I'll even read this thing.
366
00:19:16,455 --> 00:19:19,055
I wouldn't want to
disappoint the faithful.
367
00:19:22,261 --> 00:19:24,695
If I don't miss my guests now...
368
00:19:28,467 --> 00:19:32,969
I could get out of
here in a few minutes.
369
00:20:00,066 --> 00:20:01,431
Look at this.
370
00:20:01,500 --> 00:20:03,767
Hold it, you two.
371
00:20:03,836 --> 00:20:08,372
So, I suppose you
two just think you can
372
00:20:08,441 --> 00:20:13,410
walk on out of here with Uncle
Farley's hard-earned money.
373
00:20:13,479 --> 00:20:16,881
And then just give it to that
do-good organization of yours.
374
00:20:16,949 --> 00:20:21,218
And stick me with $15,000
and 15% of nothing?!
375
00:20:21,287 --> 00:20:23,921
That's right, Mother.
376
00:20:25,491 --> 00:20:27,624
Come on.
377
00:20:27,693 --> 00:20:30,060
Ain't it wondrous?
378
00:20:33,332 --> 00:20:36,133
You ungrateful little snip!
379
00:20:47,146 --> 00:20:49,190
Caroline!
380
00:20:49,214 --> 00:20:51,315
Ain't it wondrous?
381
00:21:08,534 --> 00:21:12,269
The dark side is always there.
382
00:21:12,338 --> 00:21:14,805
Waiting for us to enter.
383
00:21:14,873 --> 00:21:18,042
Waiting to enter us.
384
00:21:18,110 --> 00:21:24,281
Until next time, try
to enjoy the daylight.
27248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.