Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,413 --> 00:00:03,517
Forget it, spellman.
2
00:00:03,586 --> 00:00:05,344
From crazed hockey
fan to arm candy
3
00:00:05,413 --> 00:00:06,413
in the same outfit?
4
00:00:06,448 --> 00:00:07,724
Ain'’t gonna happen.
5
00:00:07,793 --> 00:00:09,233
Why Don'’t they
make a cocktail dress
6
00:00:09,275 --> 00:00:11,448
that'’s low cut in the back
with numbers on the front?
7
00:00:11,517 --> 00:00:12,586
You'’re on your own.
8
00:00:12,655 --> 00:00:13,793
I'’ve got to find something.
9
00:00:13,862 --> 00:00:15,286
These are important
clients of Aaron'’s,
10
00:00:15,310 --> 00:00:17,079
and I promised Harvey
i'’d make it to his game.
11
00:00:17,103 --> 00:00:18,482
You know, i'’m
not the kind of girl
12
00:00:18,551 --> 00:00:20,803
who just ditches her friends
the minute she gets a boyfriend.
13
00:00:20,827 --> 00:00:22,941
How long are you going to
keep throwing that in my face?
14
00:00:22,965 --> 00:00:24,068
[ Doorbell rings]
15
00:00:24,137 --> 00:00:25,931
Well, here'’s your
chance to redeem yourself.
16
00:00:26,000 --> 00:00:28,137
That'’s Aaron... go entertain
him for a few minutes.
17
00:00:28,206 --> 00:00:29,137
No problem.
18
00:00:29,206 --> 00:00:30,413
And not by playing
19
00:00:30,482 --> 00:00:32,689
"have you ever dated two
roommates at the same time?"
20
00:00:32,758 --> 00:00:34,965
Oh. Well, i'’ll come
up with something.
21
00:00:38,379 --> 00:00:41,241
I wish i'’d picked up my black
pants from the dry cleaner.
22
00:00:41,310 --> 00:00:43,655
Just spitballing, but
maybe you could work out
23
00:00:43,724 --> 00:00:45,241
this seemingly
unsolvable conundrum
24
00:00:45,310 --> 00:00:46,586
by using a little magic.
25
00:00:46,655 --> 00:00:49,896
Ooh, it seems someone'’s
14-hour power nap paid off.
26
00:00:54,172 --> 00:00:55,103
Excellent.
27
00:00:55,172 --> 00:00:56,689
Uh, nice try.
28
00:00:56,758 --> 00:00:58,310
Pants are seven bucks.
29
00:00:58,379 --> 00:01:00,034
Oh, it says here they do fur.
30
00:01:00,103 --> 00:01:02,793
Salem: Fur?
31
00:01:02,862 --> 00:01:06,965
[ Whimpering]: Oh, no,
come on. Okay, not funny.
32
00:01:07,034 --> 00:01:08,931
Oh, please, no no, no! No!
33
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
Light starch, please.
34
00:01:16,172 --> 00:01:20,172
♪ Life'’s changing around me,
and i'’m gonna make it mine ♪
35
00:01:20,241 --> 00:01:26,724
♪ i'’m reaching out and
living by my rules... ♪
36
00:01:26,793 --> 00:01:29,862
♪ Time'’s moving way too fast ♪
37
00:01:29,931 --> 00:01:34,000
♪ I wanna make it last...
38
00:01:36,103 --> 00:01:39,551
♪ '’cause i'’m out
on my own now ♪
39
00:01:39,620 --> 00:01:44,172
♪ and I like the way it feels.
40
00:01:49,275 --> 00:01:50,827
My friends are going to kill me.
41
00:01:50,896 --> 00:01:52,862
I missed the game, I
missed the pizza party...
42
00:01:52,931 --> 00:01:54,586
And you'’re about
to miss a kiss.
43
00:01:54,655 --> 00:01:57,655
Oh, well, I have my priorities.
44
00:01:57,724 --> 00:01:59,965
And i'’m sure your
friends will understand.
45
00:02:00,034 --> 00:02:01,862
You'’re right. I mean,
these things happen.
46
00:02:01,931 --> 00:02:03,413
It'’s not like it was
anyone'’s fault.
47
00:02:03,482 --> 00:02:05,448
It was Aaron'’s fault.
48
00:02:05,517 --> 00:02:06,793
Hi, Aaron Jacobs.
49
00:02:06,862 --> 00:02:07,931
Scapegoat.
50
00:02:08,000 --> 00:02:09,965
An escaped goat?
51
00:02:10,034 --> 00:02:11,206
Oh, come on, Sabrina.
52
00:02:11,275 --> 00:02:13,448
You can come up with
a better excuse than that.
53
00:02:13,517 --> 00:02:15,137
Sadly, no.
54
00:02:15,206 --> 00:02:16,526
Look, i'’m really
sorry, you guys.
55
00:02:16,586 --> 00:02:18,310
Roxie: Don'’t worry about it.
56
00:02:18,379 --> 00:02:20,413
It was no biggy saving
two seats in the front row.
57
00:02:20,482 --> 00:02:22,551
You know how sweet and
understanding hockey fans are.
58
00:02:22,620 --> 00:02:23,631
No, look, Sabrina'’s right.
59
00:02:23,655 --> 00:02:24,827
It really was my fault.
60
00:02:24,896 --> 00:02:26,724
We got stuck at this
dumb, boring work thing.
61
00:02:26,793 --> 00:02:28,631
Yeah, we had to meet
people at the four seasons,
62
00:02:28,655 --> 00:02:30,575
and it turned out Adam
sandler was staying there,
63
00:02:30,620 --> 00:02:32,896
so we got to go up to his
suite and he was really funny.
64
00:02:35,172 --> 00:02:37,689
In a dumb, boring sort of way.
65
00:02:37,758 --> 00:02:40,689
Smooth. Look, you'’re not
really mad, are you, kinkle?
66
00:02:40,758 --> 00:02:42,798
I mean, what do you play?
Like 80 games in a season?
67
00:02:42,862 --> 00:02:44,931
I'’m cool. I'’ve got
another one tomorrow.
68
00:02:45,000 --> 00:02:47,965
I'’m sure I can score the
winning goal two games in a row.
69
00:02:48,034 --> 00:02:49,034
Perfect. We'’ll be there.
70
00:02:49,103 --> 00:02:50,463
We wouldn'’t miss
it for the world.
71
00:02:50,517 --> 00:02:52,137
The world, no, but a
world premiere, yes.
72
00:02:52,206 --> 00:02:53,310
I was going to surprise you
73
00:02:53,379 --> 00:02:54,976
with tickets to the
Boston film festival.
74
00:02:55,000 --> 00:02:56,148
Oh, i'’ve always wanted to...
75
00:02:56,172 --> 00:02:57,448
How about Wednesday?
76
00:02:57,517 --> 00:03:00,413
Ah, Wednesday, you
promised to help me do my hair.
77
00:03:00,482 --> 00:03:01,379
Can'’t roxie help you?
78
00:03:01,448 --> 00:03:03,068
I'’d love to, except I
already made plans
79
00:03:03,137 --> 00:03:04,551
with you to try that
new yoga place,
80
00:03:04,620 --> 00:03:05,965
and Harvey'’s coming with.
81
00:03:06,034 --> 00:03:09,172
Ooh, Wednesday. You know,
we got to go to that thing...
82
00:03:09,241 --> 00:03:11,103
Yeah, i'’ll be there,
and there, and there.
83
00:03:11,172 --> 00:03:12,275
What about me?
84
00:03:12,344 --> 00:03:14,344
And there. So there.
85
00:03:14,413 --> 00:03:15,453
Oh, let'’s say good night.
86
00:03:15,482 --> 00:03:18,068
Out there.
87
00:03:18,137 --> 00:03:21,620
Okay, Morgan on Tuesday,
i'’m with roxie on Friday.
88
00:03:21,689 --> 00:03:22,965
Oh, Harvey'’s hockey game!
89
00:03:23,034 --> 00:03:24,734
Maybe i'’ll convince
him to take up baseball.
90
00:03:24,758 --> 00:03:26,034
I'’m wide open in June.
91
00:03:26,103 --> 00:03:28,344
You know, if you'’re
having trouble scheduling,
92
00:03:28,413 --> 00:03:31,206
I make a great gal Friday,
but I will need Fridays off.
93
00:03:31,275 --> 00:03:33,068
I'’ve got everything
perfectly under control.
94
00:03:33,137 --> 00:03:36,310
I just need to do
a little juggling.
95
00:03:38,172 --> 00:03:41,517
Then you have come
to the right place.
96
00:03:41,586 --> 00:03:43,068
Whoa. Okay, i'’ve always dreamed
97
00:03:43,137 --> 00:03:45,103
of running off and
joining the circus,
98
00:03:45,172 --> 00:03:47,389
but I never thought the circus
would run off and join me.
99
00:03:47,413 --> 00:03:49,493
Uh, would you mind telling
me what you are doing here
100
00:03:49,517 --> 00:03:51,458
and why i'’m dressed like
a Russian figure skater?
101
00:03:51,482 --> 00:03:54,344
I'’ve nothing but your interests
at heart, mademoiselle.
102
00:03:54,413 --> 00:03:57,241
I pitch my tent,
wherever and whenever
103
00:03:57,310 --> 00:04:00,482
I find a witch whose
life is seriously...
104
00:04:01,620 --> 00:04:03,275
Out of balance.
105
00:04:03,344 --> 00:04:05,620
Okay, usually i'’m the first
to beat a metaphor to death,
106
00:04:05,689 --> 00:04:07,620
but, uh, my life is
totally balanced.
107
00:04:07,689 --> 00:04:10,275
Something tells me otherwise.
108
00:04:10,344 --> 00:04:12,355
Well, the only thing i'’m
trying to balance right now
109
00:04:12,379 --> 00:04:13,769
are my friends and
my new boyfriend.
110
00:04:13,793 --> 00:04:15,182
I gave up on my
checkbook years ago.
111
00:04:15,206 --> 00:04:17,793
Well, then if your life is
as in balance as you say,
112
00:04:17,862 --> 00:04:20,206
you should have no
trouble crossing a tightrope
113
00:04:20,275 --> 00:04:21,448
while you juggle these.
114
00:04:21,517 --> 00:04:23,379
Aaron: The movie, Sabrina.
115
00:04:24,413 --> 00:04:26,068
Morgan: My hair.
116
00:04:27,551 --> 00:04:29,758
Roxie: Sabrina, yoga tomorrow.
117
00:04:31,620 --> 00:04:33,344
Harvey: Hockey game.
118
00:04:33,413 --> 00:04:35,000
All right, jeez, I get it.
119
00:04:35,068 --> 00:04:37,103
Obviously, the French
aren'’t masters of subtlety.
120
00:04:37,172 --> 00:04:39,103
But you'’re crazy if you think
121
00:04:39,172 --> 00:04:41,655
i'’m going up there
on that tightrope.
122
00:04:41,724 --> 00:04:43,310
Unless I should
happen to find myself
123
00:04:43,379 --> 00:04:44,965
50 feet in the air
with no way down.
124
00:04:45,034 --> 00:04:47,034
Maybe I am right,
125
00:04:47,103 --> 00:04:49,103
maybe I am wrong.
126
00:04:49,172 --> 00:04:51,206
There is only one way to see.
127
00:04:51,275 --> 00:04:52,586
Great.
128
00:04:52,655 --> 00:04:55,896
A foreign double-talking
huckster with bad eyes.
129
00:04:55,965 --> 00:04:58,034
Well, i'’ll show you
my life'’s in balance.
130
00:04:58,103 --> 00:04:59,551
Prepare to be dazzled.
131
00:05:04,241 --> 00:05:05,241
Okay, not too bad.
132
00:05:07,034 --> 00:05:09,172
Hey, i'’m actually
pretty good at...
133
00:05:09,241 --> 00:05:11,379
[ Screams]
134
00:05:11,448 --> 00:05:14,586
Falling!
135
00:05:20,068 --> 00:05:22,389
You know, in my defense,
those balls were a little slippery.
136
00:05:22,413 --> 00:05:24,379
I mean, Morgan uses
tons of moisturizer.
137
00:05:24,448 --> 00:05:27,206
I do not think your slippery
friend is the problem.
138
00:05:27,275 --> 00:05:30,310
Okay. You know, maybe my
life is a little bit out of balance,
139
00:05:30,379 --> 00:05:32,172
but it shouldn'’t
be too hard to fix.
140
00:05:32,241 --> 00:05:33,344
I hope not.
141
00:05:33,413 --> 00:05:35,310
Because until you
make it to the far platform,
142
00:05:35,379 --> 00:05:37,724
cirque du Sabrina
is here to stay.
143
00:05:40,827 --> 00:05:43,965
Okay, nobody likes a showoff.
144
00:05:45,655 --> 00:05:47,068
Roxie, Morgan, get out here now!
145
00:05:47,137 --> 00:05:49,068
House meeting.
146
00:05:49,137 --> 00:05:50,965
What'’s going on?
147
00:05:51,034 --> 00:05:52,275
I was just having that dream
148
00:05:52,344 --> 00:05:54,551
where you'’re at school
and you have to take a test
149
00:05:54,620 --> 00:05:57,000
and you realize that you
haven'’t dated the professor.
150
00:05:57,068 --> 00:05:59,172
Okay, look, I can'’t
keep juggling everyone.
151
00:05:59,241 --> 00:06:01,068
So, Morgan, you'’re
going to have to find
152
00:06:01,137 --> 00:06:03,137
someone else to
help you with your hair.
153
00:06:03,206 --> 00:06:04,320
Roxie, I can'’t make
yoga this week.
154
00:06:04,344 --> 00:06:07,172
I know it sounds harsh,
but it had to be said.
155
00:06:07,241 --> 00:06:10,206
You couldn'’t have waited
until the morning to say it?
156
00:06:10,275 --> 00:06:11,482
Well, I thought I might get
157
00:06:11,551 --> 00:06:13,310
a better night'’s
sleep if I said it now.
158
00:06:13,379 --> 00:06:15,551
Oh, as long as youget
a good night'’s sleep.
159
00:06:16,793 --> 00:06:17,965
Are we done here?
160
00:06:18,034 --> 00:06:19,310
Yeah, yeah.
161
00:06:19,379 --> 00:06:20,413
Meeting adjourned.
162
00:06:20,482 --> 00:06:22,379
If I have bags under my eyes
163
00:06:22,448 --> 00:06:24,448
in the morning, she is so dead.
164
00:06:24,517 --> 00:06:27,034
Well, that was easy.
165
00:06:29,586 --> 00:06:32,482
Nothing is ever that easy.
166
00:06:35,862 --> 00:06:39,965
I wonder if you can
fumigate for circus folk.
167
00:06:40,034 --> 00:06:42,724
I can'’t believe I had to
spend the night on the couch
168
00:06:42,793 --> 00:06:45,068
just because the stupid
circus came to town.
169
00:06:45,137 --> 00:06:47,517
Juggling Jacques insists
that my life is out of balance,
170
00:06:47,586 --> 00:06:48,827
but everything seems perfect.
171
00:06:48,896 --> 00:06:50,034
Mm-hmm.
172
00:06:50,103 --> 00:06:52,827
What about Aaron,
the jealous boyfriend?
173
00:06:52,896 --> 00:06:55,103
What? Aaron has
nothing to be jealous of.
174
00:06:55,172 --> 00:06:57,172
What about your ex-boyfriend
always hanging around?
175
00:06:57,206 --> 00:06:59,000
Harvey? That'’s ridiculous.
176
00:06:59,068 --> 00:07:00,493
He'’s not always
hanging around here.
177
00:07:00,517 --> 00:07:01,517
Hey, Sabrina.
178
00:07:01,586 --> 00:07:02,517
I'’m out of coffee.
179
00:07:02,586 --> 00:07:03,517
You guys got any fresh?
180
00:07:03,586 --> 00:07:05,034
Ha!
181
00:07:05,103 --> 00:07:06,344
What? We make good coffee.
182
00:07:06,413 --> 00:07:09,758
No guy wants his girlfriend
hanging around with her ex.
183
00:07:09,827 --> 00:07:11,275
Trust me. I know these things.
184
00:07:11,344 --> 00:07:12,620
I'’m a man.
185
00:07:12,689 --> 00:07:14,034
Turned into a cat.
186
00:07:14,103 --> 00:07:15,344
Turned into a clown.
187
00:07:15,413 --> 00:07:16,517
Oh, kill me now.
188
00:07:18,379 --> 00:07:19,965
You guys got any half and half?
189
00:07:20,034 --> 00:07:21,344
No, just chocolate milk.
190
00:07:21,413 --> 00:07:23,655
Even better.
191
00:07:23,724 --> 00:07:25,689
Oh, my... [ gasps]
192
00:07:25,758 --> 00:07:27,310
That'’s just what Harvey said.
193
00:07:27,379 --> 00:07:28,724
"Oh, my... [ gasps]"
194
00:07:28,793 --> 00:07:30,965
Sabrina, tell Morgan
how great her hair looks.
195
00:07:31,034 --> 00:07:32,274
I mean, once I add the relaxer,
196
00:07:32,310 --> 00:07:34,034
the toner, the neutralizer...
197
00:07:34,103 --> 00:07:35,137
The hat?
198
00:07:35,206 --> 00:07:36,965
Which you will never need again
199
00:07:37,034 --> 00:07:39,034
with such beautiful hair.
200
00:07:39,103 --> 00:07:41,586
Well, caffeine and chocolate
beverage craving satisfied.
201
00:07:41,655 --> 00:07:43,172
I am out of here.
202
00:07:43,241 --> 00:07:44,413
See you, Sabrina.
203
00:07:44,482 --> 00:07:45,517
Bye, roxie.
204
00:07:45,586 --> 00:07:46,655
Morgan...
205
00:07:46,724 --> 00:07:48,344
You'’re in my prayers.
206
00:07:48,413 --> 00:07:50,068
He is so sweet.
207
00:07:50,137 --> 00:07:51,657
Yeah, listen, let me
ask you something.
208
00:07:51,724 --> 00:07:53,689
I know this is going
to sound crazy, but...
209
00:07:53,758 --> 00:07:55,172
Do you think there is any chance
210
00:07:55,241 --> 00:07:57,448
that Aaron might be
slightly jealous of Harvey?
211
00:07:57,517 --> 00:07:58,827
Uh, yeah.
212
00:07:58,896 --> 00:08:01,137
Jeez, even the cat
could have told you that.
213
00:08:01,206 --> 00:08:03,166
Yeah, well, i'’m not
going to take hisword for it.
214
00:08:03,206 --> 00:08:03,965
I mean, uh...
215
00:08:04,034 --> 00:08:05,724
Aaron has never been anything
216
00:08:05,793 --> 00:08:06,931
but nice to Harvey.
217
00:08:07,000 --> 00:08:08,000
Don'’t you ever notice
218
00:08:08,068 --> 00:08:09,758
whenever Harvey
comes up with a plan
219
00:08:09,827 --> 00:08:12,000
Aaron immediately comes
up with a counterplan?
220
00:08:12,068 --> 00:08:14,689
"Sabrina, I got you a
surprise... Film festival tickets."
221
00:08:14,758 --> 00:08:15,689
Not too obvious.
222
00:08:15,758 --> 00:08:16,965
Morgan: Face it.
223
00:08:17,034 --> 00:08:19,206
You'’ve got yourself
a jealous boyfriend,
224
00:08:19,275 --> 00:08:22,034
and unfortunately,
jealousy is the worst quality
225
00:08:22,103 --> 00:08:24,275
a boyfriend can have...
Aside from poverty.
226
00:08:24,344 --> 00:08:25,620
Come on, there'’s no way
227
00:08:25,689 --> 00:08:28,620
Aaron is even remotely
jealous of Harvey.
228
00:08:28,689 --> 00:08:31,827
Of course i'’m
jealous of Harvey.
229
00:08:31,896 --> 00:08:33,931
Hey, give me a
blue on four, Perry.
230
00:08:34,000 --> 00:08:35,344
But Harvey'’s my oldest friend.
231
00:08:35,413 --> 00:08:36,620
I'’ve known him for years.
232
00:08:36,689 --> 00:08:38,896
Yeah, and he was your
boyfriend for four of them.
233
00:08:38,965 --> 00:08:40,517
I mean, what would
you say if I kept
234
00:08:40,586 --> 00:08:42,793
dragging you off to one
of my ex'’s hockey games?
235
00:08:42,862 --> 00:08:44,931
I'’d say, "is there something
you want to tell me?"
236
00:08:45,758 --> 00:08:46,827
Look, Harvey is
237
00:08:46,896 --> 00:08:49,379
so far past being
an ex, he'’s a "y."
238
00:08:49,448 --> 00:08:50,896
Look, say what you want,
239
00:08:50,965 --> 00:08:52,517
I just Don'’t like
having him around.
240
00:08:52,586 --> 00:08:54,793
Hey, Perry, give me a
red on the three panel.
241
00:08:54,862 --> 00:08:57,034
All right, relationships
are about compromise,
242
00:08:57,103 --> 00:08:58,689
but this isn'’t one
of those times.
243
00:08:58,758 --> 00:08:59,793
Harvey is my friend
244
00:08:59,862 --> 00:09:01,793
and I Don'’t think I
want to be with someone
245
00:09:01,862 --> 00:09:04,034
who is going to dictate
who I see and who I Don'’t.
246
00:09:04,103 --> 00:09:05,413
You can'’t just order me around.
247
00:09:05,482 --> 00:09:06,586
Stand over there, will you?
248
00:09:06,655 --> 00:09:07,758
All right, sure.
249
00:09:07,827 --> 00:09:09,448
No. Listen!
250
00:09:09,517 --> 00:09:11,355
There is nothing going on
between me and Harvey.
251
00:09:11,379 --> 00:09:13,665
If you can'’t believe that and
get over it, then I Don'’t know
252
00:09:13,689 --> 00:09:14,758
what else I can say.
253
00:09:18,034 --> 00:09:19,517
I Don'’t know how
to get out of here.
254
00:09:20,551 --> 00:09:21,758
Thanks, Perry!
255
00:09:25,620 --> 00:09:27,275
Turns out my problem
wasn'’t scheduling.
256
00:09:27,344 --> 00:09:28,448
My life is out of balance
257
00:09:28,517 --> 00:09:30,000
because I have a
jealous boyfriend.
258
00:09:30,068 --> 00:09:31,172
Ah, jealousy.
259
00:09:31,241 --> 00:09:32,793
It brings nothing but sorrow,
260
00:09:32,862 --> 00:09:34,517
and bad country western songs.
261
00:09:34,586 --> 00:09:37,965
Well, anyway, i'’ve taken
care of it, so i'’m ready...
262
00:09:38,034 --> 00:09:41,517
Would a little warning
be too much to ask?
263
00:09:43,965 --> 00:09:46,379
Hey, ma, look at me!
I'’m tightrope walking.
264
00:09:48,241 --> 00:09:49,379
Aaron: Hey, Sabrina.
265
00:09:49,448 --> 00:09:50,827
Aaron?
266
00:09:50,896 --> 00:09:52,456
What? I thought we
already settled this.
267
00:09:52,517 --> 00:09:53,448
Harvey: Hi, Sabrina.
268
00:09:53,517 --> 00:09:54,551
Harvey!
269
00:09:57,310 --> 00:09:59,241
[ Screams]
270
00:10:06,827 --> 00:10:08,379
What the heck
was that all about?
271
00:10:08,448 --> 00:10:11,137
I do not think the jealous
boyfriend is your problem.
272
00:10:11,206 --> 00:10:12,413
Well, then what is?
273
00:10:13,862 --> 00:10:14,931
Me.
274
00:10:15,000 --> 00:10:16,758
I'’m still in love
with you, Sabrina.
275
00:10:24,379 --> 00:10:27,310
Why couldn'’t I have just gotten
a circus with some cotton candy
276
00:10:27,379 --> 00:10:28,931
and the occasional
rampaging elephant?
277
00:10:29,000 --> 00:10:30,655
Sabrina, what'’s wrong?
278
00:10:30,724 --> 00:10:32,413
Harvey is still in love with me.
279
00:10:32,482 --> 00:10:34,034
That'’s fantastic!
280
00:10:34,103 --> 00:10:35,344
What? No, it'’s not!
281
00:10:35,413 --> 00:10:36,793
Yes, it is!
282
00:10:36,862 --> 00:10:39,143
This kind of gossip will keep
Morgan distracted for hours.
283
00:10:39,172 --> 00:10:40,448
Come on, walk and talk.
284
00:10:40,517 --> 00:10:43,206
Roxie, this is a
serious problem!
285
00:10:43,275 --> 00:10:45,689
Okay, I guess having
your own personal troll doll
286
00:10:45,758 --> 00:10:47,310
also qualifies as
a problem, but...
287
00:10:47,379 --> 00:10:49,103
I know you said
that I have to wait
288
00:10:49,172 --> 00:10:51,206
until you'’re done,
but I have got to look.
289
00:10:51,275 --> 00:10:52,827
Harvey'’s still in
love with Sabrina.
290
00:10:52,896 --> 00:10:55,275
What? Get out.
291
00:10:55,344 --> 00:10:56,931
That'’s unbelievable.
292
00:10:57,000 --> 00:10:59,241
[ Phone rings]What
was I just going to do?
293
00:10:59,310 --> 00:11:01,379
I can'’t believe I accused
Aaron of being consumed
294
00:11:01,448 --> 00:11:04,000
by the green-eyed monster,
when he was just being perceptive.
295
00:11:04,068 --> 00:11:05,137
Hello?
296
00:11:05,206 --> 00:11:07,551
Aaron? Wow, you
really are perceptive.
297
00:11:07,620 --> 00:11:09,586
Listen, Sabrina,
298
00:11:09,655 --> 00:11:11,689
i'’m really sorry about
this whole Harvey thing.
299
00:11:11,758 --> 00:11:13,655
You were completely
right about everything.
300
00:11:13,724 --> 00:11:16,655
Just my luck, I finally find a
guy who actually listens to me.
301
00:11:16,724 --> 00:11:18,896
And as proof of my sincerity,
302
00:11:18,965 --> 00:11:20,344
I just called Harvey
and asked him
303
00:11:20,413 --> 00:11:21,758
to join us at the club tonight.
304
00:11:21,827 --> 00:11:23,068
He loved the idea.
305
00:11:23,137 --> 00:11:24,758
Color me shocked.
306
00:11:24,827 --> 00:11:26,689
Anyway, I just
wanted you to know
307
00:11:26,758 --> 00:11:29,655
that I heard what you
were saying, and i'’m sorry.
308
00:11:29,724 --> 00:11:33,379
Oh, you are the
greatest boyfriend ever.
309
00:11:33,448 --> 00:11:35,206
And I am the
worst girlfriend ever.
310
00:11:35,275 --> 00:11:38,034
Sabrina, why are you getting
so worked up about this?
311
00:11:38,103 --> 00:11:39,620
This is Harvey'’s problem.
312
00:11:39,689 --> 00:11:41,896
It'’s not your fault
that he'’s not over you.
313
00:11:42,620 --> 00:11:44,620
Odd, but not your fault.
314
00:11:44,689 --> 00:11:45,862
Good point, Morgan.
315
00:11:45,931 --> 00:11:48,620
I mean, is anything ever
really anyone'’s... fault?
316
00:11:48,689 --> 00:11:50,172
Morgan: You guys
broke up years ago.
317
00:11:50,241 --> 00:11:52,689
You can'’t control
someone'’s feelings.
318
00:11:52,758 --> 00:11:54,079
You know, you'’re
absolutely right.
319
00:11:54,103 --> 00:11:55,551
I have never been anything
320
00:11:55,620 --> 00:11:57,310
but completely open
and honest with Harvey.
321
00:11:57,379 --> 00:11:59,034
I'’ve definitely
never led him on.
322
00:11:59,103 --> 00:12:00,103
This isn'’t my problem.
323
00:12:00,172 --> 00:12:01,241
This is Harvey'’s problem.
324
00:12:01,310 --> 00:12:02,590
The circus should
be in his room.
325
00:12:03,862 --> 00:12:05,862
As the old saying goes.
326
00:12:07,137 --> 00:12:09,010
Oh, wait, now I remember
what I was going to do.
327
00:12:09,034 --> 00:12:10,689
You were going to
come with me to find out
328
00:12:10,758 --> 00:12:12,827
Harvey'’s side of the story.
329
00:12:12,896 --> 00:12:14,724
While I work on mine.
330
00:12:16,000 --> 00:12:17,862
So you see, there'’s
nothing I can do.
331
00:12:17,931 --> 00:12:20,586
I can'’t stop Harvey from
having feelings for me.
332
00:12:20,655 --> 00:12:23,034
You know, unless, of course,
I get roxie to do my hair.
333
00:12:23,103 --> 00:12:25,068
Would you stop doing that?
334
00:12:26,448 --> 00:12:28,310
You say he cannot
change his feelings,
335
00:12:28,379 --> 00:12:31,241
but what if he never
had these feelings at all?
336
00:12:31,310 --> 00:12:33,379
Oh, that'’s just
crazy circus talk.
337
00:12:33,448 --> 00:12:34,689
No, it'’s not.
338
00:12:34,758 --> 00:12:36,310
That'’s exactly
what I need to do.
339
00:12:36,379 --> 00:12:37,862
How exactly would I do that?
340
00:12:37,931 --> 00:12:40,034
The feelings that
upset you today
341
00:12:40,103 --> 00:12:42,620
are connected to
those from yesterday.
342
00:12:42,689 --> 00:12:46,758
And the day before that...
343
00:12:46,827 --> 00:12:49,862
Look, i'’m not still
in love with Sabrina.
344
00:12:49,931 --> 00:12:52,034
She'’s a good friend,
I care about her a lot,
345
00:12:52,103 --> 00:12:53,620
but that'’s as far as it goes.
346
00:12:53,689 --> 00:12:55,482
So what'’s the damage?
347
00:12:55,551 --> 00:12:56,896
Damage? There'’s no damage.
348
00:12:56,965 --> 00:12:58,424
Morgan just felt
like wearing a scarf.
349
00:12:58,448 --> 00:13:02,206
No. What do we owe?
350
00:13:02,275 --> 00:13:03,448
Oh!
351
00:13:03,517 --> 00:13:05,655
And it seems our kinkle
352
00:13:05,724 --> 00:13:08,551
truly doth protest too much.
353
00:13:08,620 --> 00:13:09,896
Just good friends, huh?
354
00:13:09,965 --> 00:13:12,137
Do you carry around
pictures of all your friends?
355
00:13:12,206 --> 00:13:13,689
No, it'’s just...
356
00:13:15,310 --> 00:13:17,275
The last photo of me
with all my real teeth.
357
00:13:17,344 --> 00:13:19,862
You catch the puck with your
face a couple dozen times,
358
00:13:19,931 --> 00:13:21,734
you start remembering
to wear your mouth guard.
359
00:13:21,758 --> 00:13:23,551
Harvey...
360
00:13:23,620 --> 00:13:26,896
Okay, it was our
first Valentine'’s day.
361
00:13:26,965 --> 00:13:30,689
We were young, at the mall,
I had a pocket full of quarters.
362
00:13:30,758 --> 00:13:32,068
Give me that.
363
00:13:32,137 --> 00:13:33,517
[ Laughs]
364
00:13:36,482 --> 00:13:37,620
And the day before that.
365
00:13:38,862 --> 00:13:40,000
And the day before that.
366
00:13:40,068 --> 00:13:42,182
It'’s a good thing I didn'’t
meet Harvey in grade school.
367
00:13:42,206 --> 00:13:45,620
All leading back to the day
368
00:13:45,689 --> 00:13:48,724
when that first spark
of love was ignited.
369
00:13:55,689 --> 00:13:57,517
Oh, that was my
first day at school
370
00:13:57,586 --> 00:13:59,586
and the first time
I ever saw Harvey.
371
00:13:59,655 --> 00:14:00,827
Can I get that on DVD?
372
00:14:00,896 --> 00:14:03,931
The director is still
recording his commentary.
373
00:14:04,000 --> 00:14:05,344
The question is:
374
00:14:05,413 --> 00:14:07,689
What shall we do
with this moment?
375
00:14:07,758 --> 00:14:08,965
Well, i'’d like to keep it,
376
00:14:09,034 --> 00:14:11,044
but if that'’s what'’s throwing
my life out of balance,
377
00:14:11,068 --> 00:14:12,868
I can only imagine
what it'’s doing to Harvey.
378
00:14:12,931 --> 00:14:14,241
Are you positive
379
00:14:14,310 --> 00:14:16,827
you want Harvey'’s
feelings for you to disappear?
380
00:14:16,896 --> 00:14:18,206
I Don'’t have any other choice.
381
00:14:21,689 --> 00:14:22,758
Voila.
382
00:14:22,827 --> 00:14:23,896
Impressive, no?
383
00:14:23,965 --> 00:14:26,586
Uh, not really. I'’m
a witch, remember?
384
00:14:28,344 --> 00:14:29,862
Sabrina, wait!
385
00:14:29,931 --> 00:14:30,965
You'’ve got to see this.
386
00:14:31,034 --> 00:14:32,689
Uh, squeeze my nose.
387
00:14:32,758 --> 00:14:35,034
Does this end any
differently than "pull my tail"?
388
00:14:35,103 --> 00:14:37,482
Oh, you'’ve heard it.
389
00:14:37,551 --> 00:14:39,517
But what you haven'’t
heard is that yours truly
390
00:14:39,586 --> 00:14:41,551
scored a date with
one of the contortionists.
391
00:14:41,620 --> 00:14:43,724
Ah, just like you to
turn my personal tragedy
392
00:14:43,793 --> 00:14:45,344
into your romantic opportunity.
393
00:14:45,413 --> 00:14:47,655
Yup, everybody wins.
394
00:14:47,724 --> 00:14:50,172
[ Doorbell rings]Well, I
won'’t know if i'’ve won
395
00:14:50,241 --> 00:14:52,586
until I find out if
Harvey'’s still lovestruck.
396
00:14:52,655 --> 00:14:55,241
Hey, Sabrina. Thought i'’d
swing by on the way to the club.
397
00:14:55,310 --> 00:14:56,950
Great, Harvey'’s
going to be there, right?
398
00:14:59,172 --> 00:15:00,689
He'’s got to be here somewhere.
399
00:15:00,758 --> 00:15:02,137
You did invite him, right?
400
00:15:02,206 --> 00:15:04,551
Oh, yeah. And barring
a disfiguring accident,
401
00:15:04,620 --> 00:15:06,137
he should be here.
402
00:15:06,206 --> 00:15:08,551
Hey, Aaron, thanks for
putting me on the list.
403
00:15:08,620 --> 00:15:10,413
Don'’t go anywhere,
i'’ll be right back.
404
00:15:10,482 --> 00:15:14,344
Hey, why would I go
anywhere when Harvey'’s here?
405
00:15:14,413 --> 00:15:16,620
Hey, Harvey.
406
00:15:16,689 --> 00:15:18,551
Oh, hey, spellman.
407
00:15:18,620 --> 00:15:20,655
So, how you been?
408
00:15:20,724 --> 00:15:23,137
Uh, fine, I guess.
409
00:15:23,206 --> 00:15:25,044
Okay, well, I just wanted
to do a little check,
410
00:15:25,068 --> 00:15:26,320
you know, see how you'’re doing,
411
00:15:26,344 --> 00:15:27,624
see how you'’re
feeling about us.
412
00:15:27,655 --> 00:15:30,517
I didn'’t realize there
was anything between us
413
00:15:30,586 --> 00:15:32,379
to feel anything about.
414
00:15:32,448 --> 00:15:33,448
Nice chatting.
415
00:15:33,482 --> 00:15:35,241
All right, mission accomplished.
416
00:15:35,310 --> 00:15:37,470
No one'’s ever going to
accuse you of being lovestruck.
417
00:15:38,551 --> 00:15:39,631
Or polite. All right, I guess
418
00:15:39,655 --> 00:15:41,010
i'’ll see you at your
game tomorrow.
419
00:15:41,034 --> 00:15:43,896
Wait. You'’re coming to my game?
420
00:15:43,965 --> 00:15:46,241
Of course, I always do.
421
00:15:46,310 --> 00:15:47,990
Wait a minute, we'’re
still friends, right?
422
00:15:48,034 --> 00:15:50,000
Still?
423
00:15:50,068 --> 00:15:51,448
I didn'’t think we ever were.
424
00:15:51,517 --> 00:15:53,620
In fact, I Don'’t think
we ever said two words
425
00:15:53,689 --> 00:15:54,849
to each other in high school.
426
00:15:54,896 --> 00:15:57,000
Harvey, quit playing around.
427
00:15:57,068 --> 00:15:59,689
I Don'’t think i'’m the
one who'’s playing.
428
00:16:02,551 --> 00:16:03,551
What'’d she do?
429
00:16:03,620 --> 00:16:05,827
Slip this in my wallet?
430
00:16:05,896 --> 00:16:07,586
Psycho.
431
00:16:07,655 --> 00:16:08,655
Hey...
432
00:16:13,896 --> 00:16:16,517
And it was like this photo
meant nothing to him.
433
00:16:16,586 --> 00:16:18,241
Je suisconfused.
434
00:16:18,310 --> 00:16:22,310
I thought you wanted
Harvey'’s feelings for you to be...
435
00:16:22,379 --> 00:16:24,241
Snuffed out.
436
00:16:24,310 --> 00:16:26,206
Well, I wanted his
romantic feelings snuffed.
437
00:16:26,275 --> 00:16:28,310
I didn'’t want to snuff
out our entire friendship.
438
00:16:28,379 --> 00:16:30,000
I can'’t imagine my
life without Harvey.
439
00:16:30,068 --> 00:16:32,241
And you are telling
me this pour quoi?
440
00:16:32,310 --> 00:16:33,827
Because I need to know how to do
441
00:16:33,896 --> 00:16:35,769
your little hankey trick to
put Harvey'’s feelings back.
442
00:16:35,793 --> 00:16:36,724
That'’s pour quoi.
443
00:16:36,793 --> 00:16:38,068
I'’m a witch, remember?
444
00:16:39,344 --> 00:16:40,734
But you know, if
you undo the spell,
445
00:16:40,758 --> 00:16:42,278
your life will be out
of balance again.
446
00:16:42,310 --> 00:16:44,310
You know, I thought
the circus was supposed
447
00:16:44,379 --> 00:16:45,458
to put a smile on your face.
448
00:16:45,482 --> 00:16:47,068
You are confusing
us with the carnival.
449
00:16:47,137 --> 00:16:48,689
I spit on the carnival.
450
00:16:49,758 --> 00:16:51,827
And my shoes.
451
00:17:00,724 --> 00:17:01,655
Ta-da!
452
00:17:01,724 --> 00:17:02,758
Nice.
453
00:17:02,827 --> 00:17:04,931
A little Vegas
for you, isn'’t it?
454
00:17:05,000 --> 00:17:06,689
Vegas, but hopefully effective.
455
00:17:07,793 --> 00:17:09,724
Are you coming to
my game tomorrow?
456
00:17:09,793 --> 00:17:11,172
Jackpot.
457
00:17:11,241 --> 00:17:13,275
Yeah, uh, well, I wouldn'’t
miss it for the world.
458
00:17:14,413 --> 00:17:15,827
Oh, Harvey...
459
00:17:15,896 --> 00:17:18,068
I found this.
460
00:17:18,137 --> 00:17:20,275
Hey, I keep the
same one in my wallet.
461
00:17:20,344 --> 00:17:22,034
I know, it'’s yours.
462
00:17:22,103 --> 00:17:23,689
Because it'’s...
463
00:17:23,758 --> 00:17:24,896
My best haircut.
464
00:17:24,965 --> 00:17:26,551
I show it to
barbers all the time.
465
00:17:26,620 --> 00:17:27,655
Harvey, it'’s okay.
466
00:17:27,724 --> 00:17:29,320
That was one of the
best days of my life.
467
00:17:29,344 --> 00:17:30,275
Really?
468
00:17:30,344 --> 00:17:32,275
Yeah, really.
469
00:17:32,344 --> 00:17:33,724
But that was a long time ago.
470
00:17:33,793 --> 00:17:36,413
I know.
471
00:17:36,482 --> 00:17:40,172
Look, I know we broke up a
while ago, but, to be honest,
472
00:17:40,241 --> 00:17:42,862
my feelings for you
never really changed.
473
00:17:42,931 --> 00:17:45,482
I know, but you have to
let those feelings evolve,
474
00:17:45,551 --> 00:17:47,551
otherwise, we'’ll never
be able to move forward.
475
00:17:47,620 --> 00:17:49,872
And I might never be able to
move across my bedroom again.
476
00:17:49,896 --> 00:17:52,551
Easier said than done.
477
00:17:52,620 --> 00:17:55,344
Well why now, and why is
this happening with Aaron?
478
00:17:55,413 --> 00:17:56,965
I'’ve dated other guys.
479
00:17:57,034 --> 00:17:59,413
Yeah, I know.
480
00:17:59,482 --> 00:18:02,206
But... you'’ve never
seemed this serious before.
481
00:18:02,275 --> 00:18:03,551
Yeah, you'’re right.
482
00:18:03,620 --> 00:18:05,379
It is different with Aaron.
483
00:18:05,448 --> 00:18:08,724
Well, I wish I could be happy
for you, but I Don'’t know
484
00:18:08,793 --> 00:18:10,137
if i'’m that good of a sport.
485
00:18:10,206 --> 00:18:12,344
Harvey, what are you saying?
486
00:18:12,413 --> 00:18:15,586
I'’m saying, I Don'’t
think I can do this.
487
00:18:15,655 --> 00:18:17,896
Well, Harvey, wait!
488
00:18:19,689 --> 00:18:23,103
I guess he won'’t
mind if I keep this.
489
00:18:23,172 --> 00:18:25,655
Ah, you know, just once
i'’d love to come in here
490
00:18:25,724 --> 00:18:27,564
and find you with your
head in a lion'’s mouth.
491
00:18:27,620 --> 00:18:29,310
Anyway, I finally
got my life in balance.
492
00:18:29,379 --> 00:18:31,275
So you can put down
those balls and watch me
493
00:18:31,344 --> 00:18:32,965
zip across the rope
to the far platform
494
00:18:33,034 --> 00:18:34,137
so I can send you packing.
495
00:18:34,206 --> 00:18:36,310
I'’m sensing more
bitterness than usual
496
00:18:36,379 --> 00:18:37,931
in your sweet, bossy nature.
497
00:18:38,000 --> 00:18:39,640
Good, I was afraid I
was being too subtle.
498
00:18:40,517 --> 00:18:41,448
You know, I didn'’t realize
499
00:18:41,517 --> 00:18:42,700
that putting my life in balance
500
00:18:42,724 --> 00:18:44,896
would mean losing
Harvey forever.
501
00:18:44,965 --> 00:18:46,931
I'’m sorry to hear
that, mademoiselle.
502
00:18:47,000 --> 00:18:48,448
Thanks. You know, it'’s really
503
00:18:48,517 --> 00:18:49,793
kind of hard to imagine...
504
00:18:51,172 --> 00:18:53,965
Could I please just
finish a sentence?
505
00:18:54,034 --> 00:18:55,034
Hey, where'’s the net?
506
00:18:55,103 --> 00:18:57,586
If your life truly
is in balance,
507
00:18:57,655 --> 00:18:59,827
you won'’t need the net.
508
00:18:59,896 --> 00:19:01,724
Oh, easy to say from the floor.
509
00:19:03,724 --> 00:19:04,965
Okay.
510
00:19:05,034 --> 00:19:06,482
I can do this.
511
00:19:06,551 --> 00:19:07,793
Don'’t look down.
512
00:19:09,724 --> 00:19:11,620
Remember to breathe.
513
00:19:11,689 --> 00:19:12,862
No, Don'’t breathe.
514
00:19:12,931 --> 00:19:14,275
Okay, just a couple...
515
00:19:14,344 --> 00:19:15,689
More steps.
516
00:19:15,758 --> 00:19:18,379
[ Screams]
517
00:19:18,448 --> 00:19:19,448
Harvey?
518
00:19:20,517 --> 00:19:21,827
What are you doing here?
519
00:19:24,241 --> 00:19:26,172
You didn'’t think i'’d
let you fall, did you?
520
00:19:26,241 --> 00:19:27,862
I Don'’t know, I guess I...
521
00:19:30,689 --> 00:19:32,172
Well, I say one thing.
522
00:19:32,241 --> 00:19:35,758
Nobody retreats
faster than the French.
523
00:19:35,827 --> 00:19:38,103
I'’m just saying, I think a
lot of people would watch
524
00:19:38,172 --> 00:19:40,344
an action-adventure movie
where a circus gets blown up.
525
00:19:40,413 --> 00:19:41,620
Repeatedly.
526
00:19:41,689 --> 00:19:44,275
I'’m definitely picking
the videos from now on.
527
00:19:44,344 --> 00:19:45,965
So, you talked to Harvey lately?
528
00:19:46,034 --> 00:19:47,172
No, not really.
529
00:19:47,241 --> 00:19:48,724
Oh, i'’m sorry to hear that.
530
00:19:48,793 --> 00:19:50,034
Kind of.
531
00:19:50,103 --> 00:19:51,137
No!
532
00:19:51,206 --> 00:19:53,137
I have had it up to
here with your excuses.
533
00:19:53,206 --> 00:19:55,137
"Don'’t look at it,
the sun might melt it,
534
00:19:55,206 --> 00:19:58,068
water might break it,"
and now we accidentally
535
00:19:58,137 --> 00:20:00,344
find ourselves at a hair
club for men meeting?
536
00:20:00,413 --> 00:20:01,344
Forget it!
537
00:20:01,413 --> 00:20:02,793
I am looking.
538
00:20:02,862 --> 00:20:04,137
In my defense,
539
00:20:04,206 --> 00:20:07,103
I had no idea what I was doing.
540
00:20:07,172 --> 00:20:08,275
See? I'’ve already found
541
00:20:08,344 --> 00:20:10,137
the two clowns to
star in my circus movie.
542
00:20:11,620 --> 00:20:13,068
I love it!
543
00:20:13,137 --> 00:20:14,241
You do?
544
00:20:14,310 --> 00:20:15,586
Yes!
545
00:20:15,655 --> 00:20:19,275
And it'’s only fair that I
return the favor and do yours.
546
00:20:19,344 --> 00:20:21,275
Oh, that'’s really
not necessary.
547
00:20:21,344 --> 00:20:22,344
Oh, yes, it is.
548
00:20:22,413 --> 00:20:23,931
[ Doorbell rings]
549
00:20:24,000 --> 00:20:28,482
The only way that
could end is in tears.
550
00:20:29,931 --> 00:20:30,931
Harvey.
551
00:20:30,965 --> 00:20:32,275
Hey.
552
00:20:32,344 --> 00:20:34,931
I just wanted to say i'’m
sorry for walking off yesterday.
553
00:20:35,000 --> 00:20:37,068
That'’s all right. I understand.
554
00:20:37,137 --> 00:20:40,068
I Don'’t know if my feelings
will ever evolve like you said,
555
00:20:40,137 --> 00:20:42,689
but, regardless, I want
you to know that i'’ll always
556
00:20:42,758 --> 00:20:44,344
be there for you if you need me.
557
00:20:44,413 --> 00:20:46,206
Thanks. That means a lot to me.
558
00:20:46,275 --> 00:20:47,793
Well, you want to come in?
559
00:20:47,862 --> 00:20:49,413
Aaron and I are about
to watch a movie.
560
00:20:49,482 --> 00:20:51,517
Roxie: Get away from me!
561
00:20:51,586 --> 00:20:53,241
Or a murder.
562
00:20:53,310 --> 00:20:55,241
Hey, Harvey.
563
00:20:55,310 --> 00:20:57,068
Hey.
564
00:20:57,137 --> 00:20:58,793
Maybe another time.
565
00:20:58,862 --> 00:21:00,448
I'’ll catch you later.
566
00:21:01,793 --> 00:21:04,793
And I know you always will.
567
00:21:04,862 --> 00:21:06,827
But maybe next time I
won'’t be wearing sequins.
568
00:21:08,896 --> 00:21:10,586
Salem: Little help!
569
00:21:10,655 --> 00:21:11,931
Oh!
570
00:21:12,000 --> 00:21:13,758
Whoa.
571
00:21:13,827 --> 00:21:15,379
Bad date with the
contortionist, huh?
572
00:21:15,448 --> 00:21:16,724
Are you kidding?
573
00:21:16,793 --> 00:21:18,241
Best date of my life!
574
00:21:18,310 --> 00:21:20,379
Well, you always
were a little twisted.
575
00:21:20,448 --> 00:21:22,931
[ Laughs and groans]
41938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.