Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,931 --> 00:00:02,793
Salem: What'’s
with all the ironing?
2
00:00:02,862 --> 00:00:04,379
I'’m the office "newbie."
3
00:00:04,448 --> 00:00:06,000
I can'’t go to work all wrinkly.
4
00:00:06,068 --> 00:00:08,931
Well, that doesn'’t keep Barbara
Walters'’ mug off the view.
5
00:00:09,000 --> 00:00:10,275
[ Sprays]
6
00:00:10,344 --> 00:00:11,344
[ Gasps]
7
00:00:11,379 --> 00:00:12,793
You'’re a witch.
8
00:00:12,862 --> 00:00:16,034
Why not get rid of wrinkles
in some witchy way?
9
00:00:16,103 --> 00:00:17,931
Okay, how many times
do I have to remind you?
10
00:00:18,000 --> 00:00:20,448
Roxie and Morgan live here
now, so that means no magic
11
00:00:20,517 --> 00:00:22,689
no going through the magic
portal to the other realm
12
00:00:22,758 --> 00:00:24,206
and, no matter
how late i'’m running
13
00:00:24,275 --> 00:00:26,517
no reversing the
rotation of the earth.
14
00:00:26,586 --> 00:00:29,724
Well, since you'’re getting all
domestic with small, hot irons
15
00:00:29,793 --> 00:00:31,448
how '’bout you make me a waffle?
16
00:00:33,655 --> 00:00:35,827
Very funny.
17
00:00:35,896 --> 00:00:38,424
Hey, you'’re the one who'’s always
making eyes at Mrs. Butterworth.
18
00:00:38,448 --> 00:00:39,896
[ Whimpers]
19
00:00:44,758 --> 00:00:48,931
♪ Life'’s changing around me,
and i'’m gonna make it mine ♪
20
00:00:49,000 --> 00:00:55,310
♪ i'’m reaching out and
living by my rules... ♪
21
00:00:55,379 --> 00:00:58,482
♪ Time'’s moving way too fast ♪
22
00:00:58,551 --> 00:01:02,689
♪ I wanna make it last...
23
00:01:04,793 --> 00:01:08,206
♪ '’cause i'’m out
on my own now ♪
24
00:01:08,275 --> 00:01:12,862
♪ and I like the way it feels.
25
00:01:18,344 --> 00:01:19,275
I can'’t believe it.
26
00:01:19,344 --> 00:01:20,724
I worked all day on this article
27
00:01:20,793 --> 00:01:22,379
and Annie
red-penciled every line.
28
00:01:22,448 --> 00:01:24,689
Yeah, she can be pretty
vicious with that red pencil.
29
00:01:24,758 --> 00:01:26,689
This morning she took
issue with my new shirt.
30
00:01:26,758 --> 00:01:28,206
Ooh.
31
00:01:28,275 --> 00:01:31,034
I Don'’t suppose you have
any X-Men underoos to match.
32
00:01:31,103 --> 00:01:32,734
I'’m not taking them
out of their package.
33
00:01:32,758 --> 00:01:33,798
They'’ll lose their value.
34
00:01:35,241 --> 00:01:38,068
Guys, after work I want
you to go check out this club.
35
00:01:38,137 --> 00:01:40,000
Ashanti'’s doing a
gig at the civic center
36
00:01:40,068 --> 00:01:41,551
and she may show up there.
37
00:01:41,620 --> 00:01:43,389
James, try and see if
you can get some pictures
38
00:01:43,413 --> 00:01:45,620
and, uh, Cole, try to grab
her for some questions.
39
00:01:45,689 --> 00:01:46,379
Will do.
40
00:01:46,448 --> 00:01:47,488
And none of them should be
41
00:01:47,517 --> 00:01:48,448
"are you free later?"
42
00:01:48,517 --> 00:01:51,172
Hey, j-lo grabbed mybutt.
43
00:01:51,241 --> 00:01:52,448
Don'’t worry, Annie
44
00:01:52,517 --> 00:01:54,206
Leonard and I will
keep an eye on him.
45
00:01:54,275 --> 00:01:56,655
Uh, and i'’ll keep an
eye on all three of them.
46
00:01:56,724 --> 00:01:59,103
What? It'’s a work thing
and i'’d like to go, too.
47
00:01:59,172 --> 00:02:01,689
No offense, but do you
even know who ashanti is?
48
00:02:01,758 --> 00:02:02,872
She had the number one album
49
00:02:02,896 --> 00:02:04,620
and the number one
single at the same time.
50
00:02:04,689 --> 00:02:06,551
She'’s rising faster
than Britney Spears
51
00:02:06,620 --> 00:02:09,310
who, by the way, gave me
private dance lessons in Paris.
52
00:02:09,379 --> 00:02:10,758
What?
53
00:02:10,827 --> 00:02:12,034
Long story.
54
00:02:12,103 --> 00:02:15,275
Um, so, uh, where'’s this club
and what time we meeting?
55
00:02:17,034 --> 00:02:19,068
Okay. It'’s on the docks.
56
00:02:19,137 --> 00:02:21,137
Meet us at pier 38 at 9:00.
57
00:02:21,206 --> 00:02:22,379
On the docks, cool.
58
00:02:22,448 --> 00:02:25,862
We aren'’t going to be throwing
tea in the harbor, too, are we?
59
00:02:25,931 --> 00:02:27,931
Hey, guys. Hey, Harvey.
60
00:02:28,000 --> 00:02:29,931
Sabrina, great,
we need your help.
61
00:02:30,000 --> 00:02:31,275
Oh, i'’m sorry, i'’m in a rush.
62
00:02:31,344 --> 00:02:32,827
I'’m so excited.
63
00:02:32,896 --> 00:02:34,872
I'’m going out with my
coworkers for the first time.
64
00:02:34,896 --> 00:02:36,103
But what'’s going on here?
65
00:02:36,172 --> 00:02:38,137
Well, i'’ll tell you
what'’s not going on...
66
00:02:38,206 --> 00:02:39,931
A surprise birthday
party for me.
67
00:02:40,000 --> 00:02:43,206
And that is the third and
final time I fall for that one.
68
00:02:43,275 --> 00:02:45,344
Sabrina, we said
that we were going
69
00:02:45,413 --> 00:02:47,862
to spend tonight
cleaning out the closets
70
00:02:47,931 --> 00:02:48,931
and getting rid of junk.
71
00:02:48,965 --> 00:02:51,103
And by that I mean
roxie'’s clothes.
72
00:02:51,172 --> 00:02:52,758
If we dumped half your makeup
73
00:02:52,827 --> 00:02:54,896
we'’d have room for
an ice skating rink.
74
00:02:54,965 --> 00:02:55,965
I'’m sorry.
75
00:02:56,000 --> 00:02:57,827
Look, I promise
i'’ll help tomorrow.
76
00:02:57,896 --> 00:02:59,068
I'’ve got to go change.
77
00:02:59,137 --> 00:03:00,793
We'’re running
out of closet space.
78
00:03:00,862 --> 00:03:02,137
How come no one uses this one?
79
00:03:02,206 --> 00:03:03,137
No.
80
00:03:03,206 --> 00:03:04,344
We can'’t go in there.
81
00:03:04,413 --> 00:03:05,344
Why not?
82
00:03:05,413 --> 00:03:07,103
Oh, my god.
83
00:03:07,172 --> 00:03:08,413
I know what'’s going on.
84
00:03:08,482 --> 00:03:10,034
You have a tanning bed in there.
85
00:03:10,103 --> 00:03:12,137
No, no, no, no, no,
it'’s, uh... Bug zapper.
86
00:03:12,206 --> 00:03:13,586
Ooh, wow.
87
00:03:13,655 --> 00:03:14,965
That must have been a horse fly.
88
00:03:15,034 --> 00:03:16,379
Oh, no, forget
about this closet.
89
00:03:16,448 --> 00:03:18,758
Um, ooh, I need a cool outfit
to wear to the club tonight.
90
00:03:18,827 --> 00:03:20,931
Do you think you could lend
me one of your creations?
91
00:03:22,689 --> 00:03:23,896
Nice neighborhood.
92
00:03:23,965 --> 00:03:25,551
So, how do we find this club?
93
00:03:25,620 --> 00:03:27,206
Do we just follow
the chalk outlines?
94
00:03:27,275 --> 00:03:29,275
You'’ve got to break out
of your cozy little world.
95
00:03:29,344 --> 00:03:30,803
You can'’t live
your life in a bubble.
96
00:03:30,827 --> 00:03:31,827
Sure you can.
97
00:03:31,862 --> 00:03:33,182
My bubble has a
very low crime rate.
98
00:03:33,206 --> 00:03:34,862
Hey, there'’s the
green light bulb.
99
00:03:34,931 --> 00:03:36,068
That would be the club.
100
00:03:36,137 --> 00:03:40,034
Unless it'’s an
environmentally friendly brothel.
101
00:03:40,103 --> 00:03:42,103
Hey, man, we'’re
from scorch magazine.
102
00:03:42,172 --> 00:03:43,275
Yeah, go on in.
103
00:03:43,344 --> 00:03:44,758
Thanks.
104
00:03:44,827 --> 00:03:46,551
Hold it, Mary Kate.
105
00:03:46,620 --> 00:03:48,551
You can'’t come in
here wearing that.
106
00:03:48,620 --> 00:03:49,827
Who are you calling Mary Kate?
107
00:03:49,896 --> 00:03:51,896
The only twins I see
around here are your chins.
108
00:03:54,103 --> 00:03:55,724
Hey, hey, you just let them in
109
00:03:55,793 --> 00:03:57,896
and she had plastic
banana barrettes in her hair.
110
00:03:57,965 --> 00:03:59,689
Reminds me of my brother.
111
00:04:00,931 --> 00:04:02,517
Is there a problem? No, no, no.
112
00:04:02,586 --> 00:04:04,068
No problem, I know
how this works.
113
00:04:04,137 --> 00:04:06,379
You want a tip.
114
00:04:06,448 --> 00:04:08,586
Okay, well, I
got a tip for you...
115
00:04:08,655 --> 00:04:10,172
Get out of town.
116
00:04:10,241 --> 00:04:11,310
Hey, look.
117
00:04:11,379 --> 00:04:12,419
If all of us can'’t get in
118
00:04:12,482 --> 00:04:13,724
then none of us should go in.
119
00:04:13,793 --> 00:04:15,379
And forget about
ashanti, all right?
120
00:04:15,448 --> 00:04:17,010
It'’s just another one
of Annie'’s rumors.
121
00:04:17,034 --> 00:04:18,448
That is true.
122
00:04:18,517 --> 00:04:19,517
One time lil'’ bow wow
123
00:04:19,586 --> 00:04:20,906
was supposed to
be in the hospital
124
00:04:20,965 --> 00:04:22,655
turns out his shih tzu
was getting spayed.
125
00:04:22,724 --> 00:04:24,000
Thanks, guys.
126
00:04:24,068 --> 00:04:25,976
Next time we go out, i'’ll
help you with your look.
127
00:04:26,000 --> 00:04:29,206
Scenesters are into a
little something called goth.
128
00:04:29,275 --> 00:04:31,965
Vampires,
gargoyles, hepatitis c.
129
00:04:32,034 --> 00:04:33,034
Oh, please.
130
00:04:33,068 --> 00:04:34,275
My people invented goth.
131
00:04:34,344 --> 00:04:35,724
What'’d you say?
132
00:04:35,793 --> 00:04:38,689
"Broth," uh, I said my
people invented broth, yeah.
133
00:04:38,758 --> 00:04:40,172
Before us, uh,
everybody just ate
134
00:04:40,241 --> 00:04:41,551
dried chicken and vegetables.
135
00:04:41,620 --> 00:04:43,275
Hey, I know a place
136
00:04:43,344 --> 00:04:45,034
open all night, no cover
137
00:04:45,103 --> 00:04:47,827
and an awesome dj who plays
exactly what you want to hear.
138
00:04:47,896 --> 00:04:49,310
Okay, e-7 coming up.
139
00:04:49,379 --> 00:04:50,931
Cole: All right, look.
140
00:04:51,000 --> 00:04:52,931
So, the police
let me out of jail
141
00:04:53,000 --> 00:04:54,862
just in time to dance
in the carnival parade.
142
00:04:54,931 --> 00:04:56,724
But I kept my clothes on.
143
00:04:56,793 --> 00:04:58,379
I'’m not saying my date did.
144
00:04:58,448 --> 00:05:00,137
[ Laughing]
145
00:05:00,206 --> 00:05:01,896
You see, in Brazil
during carnaval
146
00:05:01,965 --> 00:05:03,724
everyone dances
in the streets naked.
147
00:05:03,793 --> 00:05:05,172
I know what happens at carnaval.
148
00:05:05,241 --> 00:05:07,413
I mean, thank god for
laser hair removal, right?
149
00:05:07,482 --> 00:05:08,758
You'’ve been to South America?
150
00:05:08,827 --> 00:05:09,931
Sort of.
151
00:05:10,000 --> 00:05:12,034
Well, it was epcot, but
they stamped my passport.
152
00:05:12,103 --> 00:05:13,896
You ain'’t never
been to south amer...
153
00:05:13,965 --> 00:05:16,413
That reminds me of
this time I was on a float
154
00:05:16,482 --> 00:05:18,724
with the king and
queen of Mardi Gras.
155
00:05:18,793 --> 00:05:20,758
Actually, it was the same dude.
156
00:05:20,827 --> 00:05:22,379
Leonard: New Orleans
has the best food.
157
00:05:22,448 --> 00:05:24,241
They have a Philly
cheese steak there
158
00:05:24,310 --> 00:05:26,482
that'’s even better
than you get in Chicago.
159
00:05:26,551 --> 00:05:27,862
Look, Don'’t worry.
160
00:05:27,931 --> 00:05:29,586
The great thing
about a job like this
161
00:05:29,655 --> 00:05:31,206
is it gets you
out into the world.
162
00:05:31,275 --> 00:05:33,344
Which would do
you a lot of good.
163
00:05:33,413 --> 00:05:34,241
[ Laughing]
164
00:05:34,310 --> 00:05:35,724
Okay, guys, you know
165
00:05:35,793 --> 00:05:38,193
maybe i'’ve never been to
Brazil or been thrown in jail naked
166
00:05:38,241 --> 00:05:41,241
but I have been to plenty of
places and done lots of stuff.
167
00:05:41,310 --> 00:05:42,758
I'’m sure you have.
168
00:05:42,827 --> 00:05:44,068
But we'’re talking about
169
00:05:44,137 --> 00:05:46,241
jumping-out-of-plane type stuff.
170
00:05:46,310 --> 00:05:48,079
Yeah, i'’m sure you'’re
adventurous in your own way.
171
00:05:48,103 --> 00:05:49,275
We mean, like
172
00:05:49,344 --> 00:05:50,482
running with the bulls.
173
00:05:50,551 --> 00:05:52,551
Remember in Chicago I
got all the way to half-court
174
00:05:52,620 --> 00:05:53,827
before security busted me?
175
00:05:53,896 --> 00:05:55,275
I remember that, man, yeah.
176
00:05:55,344 --> 00:05:56,724
[ Chuckling]
177
00:05:56,793 --> 00:05:58,137
See, we are men of experience.
178
00:05:58,206 --> 00:05:59,758
We live life on the edge.
179
00:05:59,827 --> 00:06:02,241
I could tell you stories that
would make your hair curl.
180
00:06:02,310 --> 00:06:04,517
Like eating unwashed fruit.
181
00:06:04,586 --> 00:06:06,034
In Mexico.
182
00:06:06,103 --> 00:06:07,103
That'’s crazy.
183
00:06:07,137 --> 00:06:08,517
For your information,
I have seen
184
00:06:08,586 --> 00:06:10,137
the inside of the
volcanoes in Hawaii
185
00:06:10,206 --> 00:06:11,596
i'’ve been to the
top of mt. Everest
186
00:06:11,620 --> 00:06:14,344
and i'’ve even ridden the roller
coaster in the rings of saturn.
187
00:06:15,724 --> 00:06:16,827
Excuse me?
188
00:06:16,896 --> 00:06:18,413
Uh, the rings of saturn.
189
00:06:18,482 --> 00:06:20,206
You know, the
amusement park in Florida.
190
00:06:20,275 --> 00:06:21,206
Near Bible land.
191
00:06:21,275 --> 00:06:24,137
Okay, how '’bout another song?
192
00:06:24,206 --> 00:06:26,482
Uh, patsy cline, "crazy"? No.
193
00:06:26,551 --> 00:06:27,724
Um... "Still crazy after
194
00:06:27,793 --> 00:06:28,655
all these..." No.
195
00:06:28,724 --> 00:06:30,068
Okay, uh, how
'’bout we just talk?
196
00:06:30,137 --> 00:06:31,275
You know, guy talk.
197
00:06:31,344 --> 00:06:34,586
So, uh, that Anna
kournikova, I mean, she is hot.
198
00:06:40,827 --> 00:06:41,896
Hey, guys.
199
00:06:41,965 --> 00:06:43,172
Both: Hi.
200
00:06:43,241 --> 00:06:45,527
Hey, have you guys ever blurted
something out under pressure
201
00:06:45,551 --> 00:06:47,251
that would make everyone
think you'’re weird?
202
00:06:47,275 --> 00:06:49,551
Weird how? Creepy,
scary, sixth senseweird
203
00:06:49,620 --> 00:06:52,034
or freakish, odd,
Liza'’s husband weird?
204
00:06:52,103 --> 00:06:54,827
I'’d say, like, backwards
white jacket weird.
205
00:06:54,896 --> 00:06:56,793
Ooh, that reminds
me. Got to call mom.
206
00:06:56,862 --> 00:06:57,965
Lockdown'’s in ten minutes.
207
00:06:58,034 --> 00:07:00,206
Okay, this is the
"to get rid of" box.
208
00:07:00,275 --> 00:07:02,862
I'’m going to toss it
in the back of the car.
209
00:07:02,931 --> 00:07:03,931
Oh, wait.
210
00:07:04,000 --> 00:07:05,172
That'’s my sweater.
211
00:07:05,241 --> 00:07:06,413
And those are my jeans.
212
00:07:06,482 --> 00:07:07,551
This is my box.
213
00:07:07,620 --> 00:07:09,517
I'’m not giving this stuff away.
214
00:07:09,586 --> 00:07:11,344
What about helping
the less fortunate?
215
00:07:11,413 --> 00:07:13,620
Well, I Don'’t see any
of roxie'’s stuff in there.
216
00:07:13,689 --> 00:07:16,689
I think the less fortunate
have enough problems.
217
00:07:18,931 --> 00:07:20,103
Hey, Harvey?
218
00:07:20,172 --> 00:07:22,103
You still helping
them move boxes?
219
00:07:22,172 --> 00:07:23,551
No, I fooled them.
220
00:07:23,620 --> 00:07:25,103
This is the same box.
221
00:07:25,172 --> 00:07:27,241
I'’ve just been carrying
it up and down the stairs
222
00:07:27,310 --> 00:07:28,379
for the last half an hour.
223
00:07:28,448 --> 00:07:29,655
Good idea.
224
00:07:29,724 --> 00:07:30,896
Just carrying an empty box.
225
00:07:32,206 --> 00:07:33,241
Empty.
226
00:07:33,310 --> 00:07:34,413
Shoot.
227
00:07:34,482 --> 00:07:35,931
[ Thudding]
228
00:07:36,000 --> 00:07:38,862
So, did you have fun with
your coworkers tonight?
229
00:07:38,931 --> 00:07:39,931
Oh, not really.
230
00:07:40,000 --> 00:07:41,758
We were all sitting,
talking, and suddenly
231
00:07:41,827 --> 00:07:43,310
I blurted out about
that time I went
232
00:07:43,379 --> 00:07:45,000
to the rings of
saturn with aunt hilda.
233
00:07:45,068 --> 00:07:46,206
Did you mention
234
00:07:46,275 --> 00:07:48,620
that all I got was
a lousy t-shirt?
235
00:07:48,689 --> 00:07:51,620
Sabrina, why did
you tell them that?
236
00:07:51,689 --> 00:07:52,896
I couldn'’t help it.
237
00:07:52,965 --> 00:07:55,551
They were all trading stories
about their big exotic exploits
238
00:07:55,620 --> 00:07:56,862
and I couldn'’t even tell them
239
00:07:56,931 --> 00:07:59,344
that I once broke the sound
barrier on a hoover upright.
240
00:07:59,413 --> 00:08:01,586
Maybe they'’ll think you
were using a figure of speech.
241
00:08:01,655 --> 00:08:03,172
You know, that
the "rings of saturn"
242
00:08:03,241 --> 00:08:04,586
is something everyone'’s saying.
243
00:08:04,655 --> 00:08:06,034
By the way, we'’re taking a load
244
00:08:06,103 --> 00:08:08,034
to the shelter in the
city tomorrow, Sabrina
245
00:08:08,103 --> 00:08:09,965
so make sure you
have your junk in the car.
246
00:08:10,034 --> 00:08:11,551
But I have to work tomorrow.
247
00:08:11,620 --> 00:08:14,172
Hello, roxie and
I have jobs, too.
248
00:08:14,241 --> 00:08:15,862
Okay, okay, i'’ll go
on my lunch break.
249
00:08:15,931 --> 00:08:17,217
But I can'’t be
late getting back.
250
00:08:17,241 --> 00:08:19,689
Tomorrow at work i'’m going to
be doing more damage control
251
00:08:19,758 --> 00:08:20,872
than Mariah Carey'’s publicist.
252
00:08:20,896 --> 00:08:22,172
Why? What'’s going on?
253
00:08:22,241 --> 00:08:23,275
Oh, here'’s the thing.
254
00:08:23,344 --> 00:08:25,000
I said something to my coworkers
255
00:08:25,068 --> 00:08:27,517
and now they think
i'’m all girl, interrupted.
256
00:08:27,586 --> 00:08:30,172
Well, the next time
someone does that, just say
257
00:08:30,241 --> 00:08:32,482
"excuse me, I was talking."
258
00:08:36,034 --> 00:08:37,931
Oh, hey, Jody, I
love those shoes.
259
00:08:38,000 --> 00:08:39,896
They are totally
rings of saturn.
260
00:08:39,965 --> 00:08:41,448
Hey, Brent, we
missed you last night.
261
00:08:41,517 --> 00:08:42,551
We had a great time.
262
00:08:42,620 --> 00:08:45,551
Yeah, it was like roller
coasting on the rings of saturn.
263
00:08:45,620 --> 00:08:46,758
Oh, come on.
264
00:08:46,827 --> 00:08:48,389
Hasn'’t anyone here
heard that expression?
265
00:08:48,413 --> 00:08:49,493
Where have you people been?
266
00:08:49,517 --> 00:08:50,931
Come on, hip it up.
267
00:08:51,000 --> 00:08:52,172
Jonathan hired her.
268
00:08:52,241 --> 00:08:53,758
I think he should
know about this.
269
00:08:53,827 --> 00:08:55,172
It'’s none of his business
270
00:08:55,241 --> 00:08:56,344
squeally mcsquakbox.
271
00:08:56,413 --> 00:08:57,586
What'’s not whose business?
272
00:08:57,655 --> 00:08:59,413
O-Okay, I Don'’t
want to rat on anybody
273
00:08:59,482 --> 00:09:01,034
but I think Jonathan should know
274
00:09:01,103 --> 00:09:02,655
the new girl may
be slightly off.
275
00:09:02,724 --> 00:09:05,034
Judas, party of 13,
your table'’s ready.
276
00:09:05,103 --> 00:09:06,172
I mean, come on, len.
277
00:09:06,241 --> 00:09:08,344
She said Britney Spears
taught her how to dance.
278
00:09:08,413 --> 00:09:09,931
She said her people created goth
279
00:09:10,000 --> 00:09:12,241
and the whole thing about
your roller coaster on saturn.
280
00:09:12,310 --> 00:09:13,379
I think
281
00:09:13,448 --> 00:09:15,103
her umbilical cord
was wrapped too tight.
282
00:09:15,172 --> 00:09:17,620
Okay, look, Jonathan
hired Sabrina for a reason...
283
00:09:17,689 --> 00:09:19,620
A reason I cannot fathom...
284
00:09:19,689 --> 00:09:21,793
But as long as her
behavior isn'’t dangerous
285
00:09:21,862 --> 00:09:24,182
we'’re going to treat her like
just another scorchemployee.
286
00:09:24,206 --> 00:09:25,941
With a chemical
imbalance like a public pool.
287
00:09:25,965 --> 00:09:28,655
Hey, Annie, I love the hair,
it'’s totally rings of saturn.
288
00:09:29,793 --> 00:09:30,862
Hey, come on.
289
00:09:30,931 --> 00:09:33,862
"It'’s all good" didn'’t
catch on right away, either.
290
00:09:37,034 --> 00:09:38,355
Okay, my lunch
break is only an hour
291
00:09:38,379 --> 00:09:40,182
and the last time I was
late Annie made me sing
292
00:09:40,206 --> 00:09:41,838
the tardy song to the
whole custodial staff.
293
00:09:41,862 --> 00:09:44,000
Man, these boxes are heavy.
294
00:09:44,068 --> 00:09:46,620
Well, here, let'’s
use this cart.
295
00:09:46,689 --> 00:09:48,896
You know the best thing
about giving stuff to the poor?
296
00:09:48,965 --> 00:09:51,103
Yup, it means we
get to buy new stuff.
297
00:09:51,172 --> 00:09:54,517
Hey, hey, we'’re losing
valuable merchandise.
298
00:09:54,586 --> 00:09:57,068
Great, now i'’m going
to have angel hair.
299
00:09:57,137 --> 00:09:59,000
Hold on, one more.
300
00:09:59,068 --> 00:10:03,241
There, now the
queen has her robe.
301
00:10:03,310 --> 00:10:05,206
Well, the queen has
some weird friends.
302
00:10:05,275 --> 00:10:06,700
You know, how come
they can surgically
303
00:10:06,724 --> 00:10:08,034
relocate your belly button
304
00:10:08,103 --> 00:10:11,000
but they can'’t fix the grocery
cart wobbly-wheel problem?
305
00:10:13,931 --> 00:10:15,000
[ Tires screeching]
306
00:10:15,068 --> 00:10:16,413
Hey! This is a crosswalk, buddy.
307
00:10:16,482 --> 00:10:19,931
There better be a cooler full
of kidneys in your back seat.
308
00:10:27,517 --> 00:10:29,068
It'’s not what you think.
309
00:10:29,137 --> 00:10:30,793
I'’m going to the shelter.
310
00:10:30,862 --> 00:10:32,448
I mean, I...
311
00:10:39,586 --> 00:10:40,517
Hey, there.
312
00:10:40,586 --> 00:10:42,241
Whoa, high-strung?
313
00:10:42,310 --> 00:10:43,655
Sign of quality breeding.
314
00:10:43,724 --> 00:10:44,758
Between you and me
315
00:10:44,827 --> 00:10:46,620
i'’m a sucker for
the crazy girls.
316
00:10:46,689 --> 00:10:49,137
Oh, too bad, '’cause I
hear susie in accounting
317
00:10:49,206 --> 00:10:50,275
has a thing for you.
318
00:10:50,344 --> 00:10:51,448
Really?
319
00:10:51,517 --> 00:10:53,689
There'’s got to
be a susie, right?
320
00:10:53,758 --> 00:10:56,448
Hey, James, look,
about the shopping cart
321
00:10:56,517 --> 00:10:58,758
and all the junk... it'’s
actually a funny story.
322
00:10:58,827 --> 00:11:00,206
No need to explain. No worries.
323
00:11:00,275 --> 00:11:01,827
These voices in
your head, though
324
00:11:01,896 --> 00:11:04,137
they Don'’t say, "kill the
photographer," do they?
325
00:11:04,206 --> 00:11:05,379
[ Coin clattering in cup]
326
00:11:05,448 --> 00:11:06,551
Very funny.
327
00:11:06,620 --> 00:11:08,206
Come back and get your quarter.
328
00:11:08,275 --> 00:11:10,517
Or at least take
a pencil for it.
329
00:11:11,931 --> 00:11:13,068
Annie, Annie.
330
00:11:13,137 --> 00:11:15,034
Something has got to
be done about Sabrina.
331
00:11:15,103 --> 00:11:16,344
James...
332
00:11:16,413 --> 00:11:17,803
No, you didn'’t
see it today at lunch
333
00:11:17,827 --> 00:11:19,424
with the cart, the
blanket and the trash.
334
00:11:19,448 --> 00:11:20,655
She looked like a bag lady.
335
00:11:20,724 --> 00:11:22,275
James, I think
you'’re overreacting.
336
00:11:22,344 --> 00:11:24,379
We really Don'’t know
anything about Sabrina.
337
00:11:24,448 --> 00:11:25,793
Yeah, he'’s right.
338
00:11:25,862 --> 00:11:27,758
I mean, this could be
her sad, desperate attempt
339
00:11:27,827 --> 00:11:29,027
to give herself a little edge.
340
00:11:29,068 --> 00:11:30,793
You know, like when
the bush girls get drunk
341
00:11:30,862 --> 00:11:31,982
and make out with democrats.
342
00:11:32,034 --> 00:11:34,379
All i'’m saying is that
Jonathan should know
343
00:11:34,448 --> 00:11:36,275
when he hires people on impulse
344
00:11:36,344 --> 00:11:37,275
it could be dangerous.
345
00:11:37,344 --> 00:11:38,655
I think dangerous is sexy.
346
00:11:38,724 --> 00:11:41,103
My last date jumped out of
my car while it was still moving.
347
00:11:41,172 --> 00:11:43,724
Well, maybe she'’s just
got some problems at home.
348
00:11:43,793 --> 00:11:44,896
Does she even have a home?
349
00:11:44,965 --> 00:11:46,793
One that doesn'’t
say, "this end up"
350
00:11:46,862 --> 00:11:48,034
and melt in the rain?
351
00:11:48,103 --> 00:11:49,344
Okay, this is ridiculous, okay?
352
00:11:49,413 --> 00:11:50,813
I know you guys
are talking about me
353
00:11:50,862 --> 00:11:51,982
and you think i'’m a weirdo.
354
00:11:52,034 --> 00:11:53,517
No, we Don'’t.No, no. No...
355
00:11:53,586 --> 00:11:56,448
Okay, look, and I just want you
to know that I do have a home
356
00:11:56,517 --> 00:11:58,275
and I invite any of
you... Except you...
357
00:11:58,344 --> 00:11:59,482
Anytime
358
00:11:59,551 --> 00:12:02,068
to come over and see
my regular, normal home.
359
00:12:02,137 --> 00:12:04,517
Uh, why is Salem
wearing a tutti-frutti hat?
360
00:12:04,586 --> 00:12:05,689
I put it on him.
361
00:12:05,758 --> 00:12:06,896
Isn'’t it cute?
362
00:12:06,965 --> 00:12:08,965
And why are you sitting
on the coffee table?
363
00:12:09,034 --> 00:12:11,241
Before another day of
moving boxes around
364
00:12:11,310 --> 00:12:13,344
I thought i'’d warm
up with some yoga.
365
00:12:13,413 --> 00:12:14,896
I'’m attempting to levitate.
366
00:12:14,965 --> 00:12:16,245
Well, do you have to do it here?
367
00:12:16,275 --> 00:12:17,734
Cole'’s coming over
to take me to work
368
00:12:17,758 --> 00:12:19,631
and it won'’t help things
if he thinks i'’m living
369
00:12:19,655 --> 00:12:20,758
with a wacko.
370
00:12:20,827 --> 00:12:22,344
Sorry, i'’m not
moving from this spot
371
00:12:22,413 --> 00:12:23,482
until I levitate.
372
00:12:26,896 --> 00:12:28,482
Anything?
373
00:12:28,551 --> 00:12:31,000
Nah. I'’m starting to think
this yoga thing'’s a scam.
374
00:12:32,862 --> 00:12:34,172
[ Nasally]: Morning, everyone.
375
00:12:34,241 --> 00:12:35,344
What'’s up?
376
00:12:35,413 --> 00:12:38,310
Why are you wearing a
chip clip on your nose?
377
00:12:38,379 --> 00:12:40,724
Ow. I am reshaping
my nose without surgery.
378
00:12:40,793 --> 00:12:42,827
I wear it when I sleep.
379
00:12:42,896 --> 00:12:44,137
Like headgear.
380
00:12:44,206 --> 00:12:45,246
Well, you look ridiculous.
381
00:12:45,275 --> 00:12:46,551
Okay, and maybe you should stop
382
00:12:46,620 --> 00:12:48,689
getting your medical
advice from the dollar store.
383
00:12:48,758 --> 00:12:50,103
Sabrina, you'’re
trying too hard.
384
00:12:50,172 --> 00:12:51,793
Just be yourself
and they'’ll see you
385
00:12:51,862 --> 00:12:53,655
for the wonderful,
regular girl you are.
386
00:12:53,724 --> 00:12:56,000
Actually, that is
really good advice.
387
00:12:56,068 --> 00:12:58,551
And just in case it
doesn'’t work, go, go!
388
00:13:00,758 --> 00:13:04,482
[ Singsongy]: Salem, there'’s an
open can of tuna in the kitchen.
389
00:13:04,551 --> 00:13:06,241
Hah! Nice try.
390
00:13:06,310 --> 00:13:07,586
I know what'’s going on.
391
00:13:07,655 --> 00:13:08,931
This guy'’s coming over
392
00:13:09,000 --> 00:13:12,068
and you'’re worried a cat
will make you look spinsterish.
393
00:13:12,137 --> 00:13:14,517
No, what makes me
look spinsterish is the cat
394
00:13:14,586 --> 00:13:17,586
the two female roommates
and the large victorian house.
395
00:13:17,655 --> 00:13:19,931
Look, it'’s obvious
you like this Cole guy.
396
00:13:20,000 --> 00:13:22,448
Do what anybody in
your situation would do...
397
00:13:22,517 --> 00:13:23,689
Rub up against his leg
398
00:13:23,758 --> 00:13:26,344
or stand in front of the
TV and arch your back.
399
00:13:26,413 --> 00:13:28,448
This is why I Don'’t listen
to you anymore, Salem.
400
00:13:28,517 --> 00:13:30,344
I am done taking
the cat'’s advice.
401
00:13:30,413 --> 00:13:31,724
Okay? I am sick and tired
402
00:13:31,793 --> 00:13:33,689
of hearing your
nagging little voice.
403
00:13:33,758 --> 00:13:34,827
Psst...
404
00:13:34,896 --> 00:13:36,172
Meow.
405
00:13:36,241 --> 00:13:37,689
Oh, what is that, sarcasm?
406
00:13:37,758 --> 00:13:39,344
[ Grunting]
407
00:13:39,413 --> 00:13:42,482
Oh, hi, Cole. Come on in.
408
00:13:46,172 --> 00:13:47,103
Hi.
409
00:13:47,172 --> 00:13:48,275
Hey, Sabrina.
410
00:13:48,344 --> 00:13:50,413
Uh, you know, they-
they say that, um
411
00:13:50,482 --> 00:13:51,551
if you talk to cats
412
00:13:51,620 --> 00:13:53,172
it makes them, um, shed less.
413
00:13:53,241 --> 00:13:54,586
[ Chuckles nervously]
414
00:13:54,655 --> 00:13:56,137
All right, let me
go get my stuff
415
00:13:56,206 --> 00:13:57,551
i'’ll meet you out by the car.
416
00:13:59,586 --> 00:14:01,068
Roxie: Sorry, we thought
417
00:14:01,137 --> 00:14:02,068
you guys were gone.
418
00:14:02,137 --> 00:14:03,379
I'’m roxie. This is Morgan.
419
00:14:03,448 --> 00:14:04,551
Oh, hi.
420
00:14:04,620 --> 00:14:05,827
So, uh, how long
421
00:14:05,896 --> 00:14:07,344
you guys been
roommates with Sabrina?
422
00:14:07,413 --> 00:14:09,000
We'’ve only lived
here for a few months.
423
00:14:09,068 --> 00:14:10,896
This house used to
belong to Sabrina'’s aunts.
424
00:14:10,965 --> 00:14:12,965
Oh, uh, so where'’d they go?
425
00:14:13,034 --> 00:14:14,034
We Don'’t know.
426
00:14:14,068 --> 00:14:15,655
It was really strange.
427
00:14:15,724 --> 00:14:17,862
They kind of just disappeared.
428
00:14:17,931 --> 00:14:20,068
And you never checked
out what happened to them?
429
00:14:20,137 --> 00:14:21,862
Oh, Sabrina doesn'’t
like to talk about it.
430
00:14:21,931 --> 00:14:23,344
N-Not that Sabrina
431
00:14:23,413 --> 00:14:24,733
doesn'’t like to
talk about things
432
00:14:24,793 --> 00:14:25,896
and keeps a lot of secrets.
433
00:14:25,965 --> 00:14:27,103
Oh, she'’s very open.
434
00:14:27,172 --> 00:14:29,379
Except when it comes to
that closet upstairs, right?
435
00:14:29,448 --> 00:14:30,896
Oh, yeah, "Don'’t
go in there!" Aah!
436
00:14:30,965 --> 00:14:32,068
Sabrina: Hey, uh
437
00:14:32,137 --> 00:14:33,457
what are you guys
doing down here?
438
00:14:33,517 --> 00:14:35,413
I-I thought I told
you to wait upstairs
439
00:14:35,482 --> 00:14:37,689
and I thought I told
you to wait in the car.
440
00:14:37,758 --> 00:14:39,034
And you, we'’ll talk later.
441
00:14:39,103 --> 00:14:39,793
I mean
442
00:14:39,862 --> 00:14:41,068
i'’ll talk to youlater...
443
00:14:41,137 --> 00:14:42,551
About shedding.
444
00:14:42,620 --> 00:14:43,482
[ Sabrina chuckles]
445
00:14:43,551 --> 00:14:45,344
Why would he talk
to me, he'’s a cat?
446
00:14:45,413 --> 00:14:46,482
[ Chuckles]
447
00:14:47,586 --> 00:14:49,310
Huh.
448
00:14:49,379 --> 00:14:50,896
Bye.
449
00:14:54,034 --> 00:14:56,413
Yeah, my roommates and
I get along great, you know.
450
00:14:56,482 --> 00:14:58,206
Except for little
things, like Morgan
451
00:14:58,275 --> 00:15:00,034
the way she'’s always
chomping her gum.
452
00:15:00,103 --> 00:15:01,413
I could just strangleher!
453
00:15:01,482 --> 00:15:03,206
[ Spits]
454
00:15:03,275 --> 00:15:04,724
Um, so your-your friends
455
00:15:04,793 --> 00:15:07,068
said you used to
live with your aunts.
456
00:15:07,137 --> 00:15:08,793
Yeah, yeah, when I
was in high school.
457
00:15:08,862 --> 00:15:11,068
But then I grew up and I
didn'’t need them anymore.
458
00:15:11,137 --> 00:15:12,862
I do miss them, though.
459
00:15:12,931 --> 00:15:14,793
Well, i'’m sure they'’ll
come back and visit.
460
00:15:14,862 --> 00:15:16,034
No, no, no.
461
00:15:16,103 --> 00:15:18,172
No, they won'’t be coming back.
462
00:15:18,241 --> 00:15:19,724
Oh, could you pull over
463
00:15:19,793 --> 00:15:20,896
by the diner?
464
00:15:20,965 --> 00:15:22,586
I want to get
something for the office.
465
00:15:22,655 --> 00:15:24,689
Yeah, yeah, sure.
466
00:15:28,068 --> 00:15:29,241
Uh, you know what?
467
00:15:29,310 --> 00:15:31,310
Listen, um, I just remembered.
468
00:15:31,379 --> 00:15:33,448
I got a conference
call and, uh, you know
469
00:15:33,517 --> 00:15:35,724
we'’re only a couple
blocks from the office.
470
00:15:35,793 --> 00:15:37,034
Do you mind walking?
471
00:15:37,103 --> 00:15:38,103
Oh, no problem.
472
00:15:38,137 --> 00:15:39,758
I'’ll see you back there.
473
00:15:41,896 --> 00:15:44,068
Okay, well, he definitely
thinks i'’m crazy.
474
00:15:44,137 --> 00:15:46,896
And the fact that i'’m talking
to myself is not helping.
475
00:15:46,965 --> 00:15:49,448
Excuse me, um, I need a
coffee cake for my office.
476
00:15:49,517 --> 00:15:51,517
Okay, we got a fruitcake...
477
00:15:51,586 --> 00:15:52,689
No, no, no, no fruitcakes.
478
00:15:52,758 --> 00:15:53,931
How about a nice nut loaf?
479
00:15:54,000 --> 00:15:55,034
No, no. Nothing nutty.
480
00:15:55,103 --> 00:15:57,275
I need something that
says, "normal, not crazy
481
00:15:57,344 --> 00:15:59,172
not about to have a
nervous breakdown!"
482
00:15:59,241 --> 00:16:01,000
I Don'’t think I can
fit all that on a cake.
483
00:16:01,068 --> 00:16:02,379
I could maybe do
"happy birthday"
484
00:16:02,448 --> 00:16:03,448
some nice balloons.
485
00:16:03,482 --> 00:16:04,482
Give me a minute.
486
00:16:06,551 --> 00:16:07,448
Regular coffee to go.
487
00:16:07,517 --> 00:16:08,517
Yeah.
488
00:16:09,517 --> 00:16:11,862
You have a little...
489
00:16:14,413 --> 00:16:15,827
Oh, great.
490
00:16:15,896 --> 00:16:18,586
Well, that was the last time I
let a monkey do my makeover.
491
00:16:18,655 --> 00:16:20,793
You work at scorch?
492
00:16:20,862 --> 00:16:23,482
Yeah. Hey, thanks for giving me
the heads up on the clown mouth.
493
00:16:23,551 --> 00:16:25,724
My coworkers already think
i'’m crazy enough as it is.
494
00:16:25,793 --> 00:16:27,000
Why is that?
495
00:16:27,068 --> 00:16:28,310
Oh, I said something stupid
496
00:16:28,379 --> 00:16:30,689
about riding a roller
coaster on the rings of saturn.
497
00:16:30,758 --> 00:16:31,931
It'’s a long story.
498
00:16:32,000 --> 00:16:33,172
That'’s kind of cool.
499
00:16:33,241 --> 00:16:35,161
It paints a nice picture.
You seem very artistic.
500
00:16:35,206 --> 00:16:37,010
I'’m better with words
than I am with lipstick.
501
00:16:37,034 --> 00:16:39,275
$1.35.
502
00:16:39,344 --> 00:16:42,586
Oh, gosh, I guess I left
my wallet at the hotel.
503
00:16:42,655 --> 00:16:45,586
Ooh, well, then, you can
get your coffee at the hotel.
504
00:16:45,655 --> 00:16:47,413
Oh, I can cover your coffee.
505
00:16:47,482 --> 00:16:48,482
Oh, really?
506
00:16:48,551 --> 00:16:50,068
That would be nice. Thank you.
507
00:16:50,137 --> 00:16:51,137
No problem.
508
00:16:52,206 --> 00:16:53,137
Thanks. Um, listen
509
00:16:53,206 --> 00:16:54,413
you have a card or anything?
510
00:16:54,482 --> 00:16:56,275
I'’d like to pay you
back for the coffee.
511
00:16:56,344 --> 00:16:57,413
Oh, Don'’t worry about it.
512
00:16:57,482 --> 00:16:58,965
I'’m just glad I
didn'’t run into you
513
00:16:59,034 --> 00:17:00,034
at a car dealership.
514
00:17:00,103 --> 00:17:02,275
Thanks again.
515
00:17:03,413 --> 00:17:05,689
I Don'’t care what Sabrina says
516
00:17:05,758 --> 00:17:07,689
we need this closet space.
517
00:17:07,758 --> 00:17:09,068
Morgan, Don'’t open that.
518
00:17:09,137 --> 00:17:11,034
Morgan, are these
your tap shoes?
519
00:17:11,103 --> 00:17:12,034
Oh, my gosh.
520
00:17:12,103 --> 00:17:14,206
I haven'’t seen those in years.
521
00:17:14,275 --> 00:17:15,724
They look brand-new.
522
00:17:15,793 --> 00:17:18,482
Yeah. I realized
whenever I wore them
523
00:17:18,551 --> 00:17:20,689
they just made too much noise.
524
00:17:21,758 --> 00:17:25,862
Harvey?!
525
00:17:27,275 --> 00:17:28,620
That is just like him.
526
00:17:28,689 --> 00:17:31,379
We ask for help and
then he gets wrapped up
527
00:17:31,448 --> 00:17:33,689
in something else.
528
00:17:33,758 --> 00:17:36,034
Okay, I still think you
guys are overreacting.
529
00:17:36,103 --> 00:17:37,724
Now we'’re all
going back to work.
530
00:17:37,793 --> 00:17:39,034
Business as usual.
531
00:17:39,103 --> 00:17:40,620
She may have killed her aunts.
532
00:17:40,689 --> 00:17:43,448
Okay, we could be dealing
with an aunticidal maniac.
533
00:17:43,517 --> 00:17:45,758
We have nothing to
worry about with Sabrina.
534
00:17:45,827 --> 00:17:46,827
Hey, guys.
535
00:17:46,896 --> 00:17:48,000
I got a surprise.
536
00:17:48,068 --> 00:17:49,068
[ All gasping]
537
00:17:49,103 --> 00:17:51,000
No, guys, the
knife is for the cake.
538
00:17:51,068 --> 00:17:52,206
I brought cake.
539
00:17:52,275 --> 00:17:54,241
Leonard, get out from
underneath the desk!
540
00:17:54,310 --> 00:17:56,103
Guys, listen, I
know there'’s been
541
00:17:56,172 --> 00:17:58,000
a lot of rumors about
my behavior lately
542
00:17:58,068 --> 00:18:00,137
but you haven'’t been
seeing the whole picture.
543
00:18:00,206 --> 00:18:02,413
I mean, there'’s an
explanation for everything.
544
00:18:02,482 --> 00:18:04,827
The grocery cart, the
knife, the rings of saturn.
545
00:18:04,896 --> 00:18:06,586
[ Horn tooting]Ooh, latte cart.
546
00:18:06,655 --> 00:18:08,448
Guys, wait!
547
00:18:08,517 --> 00:18:10,793
I'’m not a lunatic!
548
00:18:11,896 --> 00:18:13,103
Hey, there you are.
549
00:18:13,172 --> 00:18:15,448
I wanted to pay you
back your money.
550
00:18:15,517 --> 00:18:17,379
Oh, you Don'’t have to do that.
551
00:18:17,448 --> 00:18:18,620
It was just coffee.
552
00:18:18,689 --> 00:18:20,000
But thanks.
553
00:18:20,068 --> 00:18:21,482
I'’m Sabrina
spellman, by the way.
554
00:18:21,551 --> 00:18:23,310
Hi, i'’m ashanti.
Nice to meet you.
555
00:18:23,379 --> 00:18:24,965
Oh, the singer ashanti?
556
00:18:25,034 --> 00:18:25,724
Mm-hmm.
557
00:18:25,793 --> 00:18:27,206
Oh, I see what'’s
happening here.
558
00:18:27,275 --> 00:18:29,344
They'’re trying to set
me up and you'’re in on it.
559
00:18:29,413 --> 00:18:31,551
They think i'’m nuts and
they'’re trying to push me
560
00:18:31,620 --> 00:18:33,137
into the deep end
of the crazy pool.
561
00:18:33,206 --> 00:18:34,931
Very funny, guys.
You can come out now.
562
00:18:35,000 --> 00:18:36,827
Let me know if there'’s
ever anything I can do
563
00:18:36,896 --> 00:18:37,896
to return the favor.
564
00:18:37,931 --> 00:18:39,413
Uh, actually, since
you'’re offering
565
00:18:39,482 --> 00:18:41,344
um, would you mind
giving me a few minutes
566
00:18:41,413 --> 00:18:42,344
to do an interview?
567
00:18:42,413 --> 00:18:43,586
The magazine would love it
568
00:18:43,655 --> 00:18:46,206
and my reputation sure
could use the help around here.
569
00:18:46,275 --> 00:18:48,724
I'’m kind of in a rush... the
tour bus is waiting outside.
570
00:18:48,793 --> 00:18:50,758
But you know what, here
is my manager'’s card.
571
00:18:50,827 --> 00:18:52,724
Give her a call and
she'’ll set something up.
572
00:18:52,793 --> 00:18:55,000
Okay. Thanks.Okay.
573
00:18:58,103 --> 00:19:00,689
Hey, was that...?
574
00:19:00,758 --> 00:19:03,206
Was someone supposed to
have an interview with ashanti?
575
00:19:03,275 --> 00:19:05,172
Jonathan didn'’t say
anything to me about it.
576
00:19:05,241 --> 00:19:06,965
You didn'’t go saying
something weird
577
00:19:07,034 --> 00:19:08,344
and chase her off, did you?
578
00:19:08,413 --> 00:19:10,379
As a matter of fact,
she came here to...
579
00:19:10,448 --> 00:19:11,758
Nah.
580
00:19:11,827 --> 00:19:13,931
All right, all right, all right.
581
00:19:14,000 --> 00:19:15,206
Forget the manager.
582
00:19:15,275 --> 00:19:17,068
Look, here'’s my cell number.
583
00:19:17,137 --> 00:19:18,793
Give me a call
tonight before the show
584
00:19:18,862 --> 00:19:20,241
and you can get your interview.
585
00:19:20,310 --> 00:19:22,689
And, girl, you are definitely
riding the roller coaster
586
00:19:22,758 --> 00:19:25,344
on the rings of
saturn in my book.
587
00:19:28,482 --> 00:19:30,068
Wow, Sabrina knows ashanti.
588
00:19:30,137 --> 00:19:31,241
Huh? Oh, yeah.
589
00:19:31,310 --> 00:19:32,931
You know, me and ashanti.
590
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
[ Chuckles]: Yeah, we'’re buds.
591
00:19:35,068 --> 00:19:36,103
We go way back.
592
00:19:36,172 --> 00:19:38,448
So I guess we
misjudged the new girl.
593
00:19:38,517 --> 00:19:39,862
So, ashanti is the one
594
00:19:39,931 --> 00:19:42,172
who came up with this whole
rings of saturn thing, huh?
595
00:19:42,241 --> 00:19:44,448
Well, actually, uh, we both
came up with it together.
596
00:19:44,517 --> 00:19:46,477
Yeah, we'’re like, you know,
Lennon and McCartney.
597
00:19:46,517 --> 00:19:47,758
Simon and Garfunkel.
598
00:19:47,827 --> 00:19:52,000
We'’re spellman and...
Whatever ashanti'’s last name is.
599
00:19:53,137 --> 00:19:55,310
So is anybody going
to eat this cake?
600
00:20:03,137 --> 00:20:05,034
Hey, looks like you got
everything stored away.
601
00:20:05,103 --> 00:20:06,103
What happened to Harvey?
602
00:20:06,137 --> 00:20:08,000
He bailed on us hours ago.
603
00:20:12,758 --> 00:20:14,482
[ Panting, gasping]
604
00:20:15,896 --> 00:20:17,137
Harvey, what happened to you?
605
00:20:17,206 --> 00:20:18,379
I was...
606
00:20:18,448 --> 00:20:22,517
Giant octopus and...
Tentacles and acid blood.
607
00:20:22,586 --> 00:20:23,896
It was horrible.
608
00:20:23,965 --> 00:20:25,206
Roxie: Is that Harvey up there?
609
00:20:25,275 --> 00:20:28,068
Morgan: We'’ve
got six more boxes.
44295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.