All language subtitles for Sabrina.The.Teenage.Witch.S06E08.Humble.Pie.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,103 --> 00:00:08,896 [ Murmuring] 2 00:00:15,172 --> 00:00:17,000 Well, well, well, what'’s new, new, new? 3 00:00:17,068 --> 00:00:18,517 Oh, Sabrina, hi. 4 00:00:18,586 --> 00:00:19,586 Arthur and I were just 5 00:00:19,620 --> 00:00:21,413 having a little discussion about physics. 6 00:00:21,482 --> 00:00:24,517 Oh, looked a little more like chemistry to me. 7 00:00:24,586 --> 00:00:26,482 So, I didn'’t know you and professor carlin... 8 00:00:26,551 --> 00:00:28,517 Or should I say Arthur... Were involved again. 9 00:00:28,586 --> 00:00:30,620 We'’ve been seeing each other, casually. 10 00:00:30,689 --> 00:00:32,241 He was just keeping me company 11 00:00:32,310 --> 00:00:34,137 while I wait for president banning. 12 00:00:34,206 --> 00:00:35,931 My meeting was scheduled an hour ago. 13 00:00:36,000 --> 00:00:37,379 I wonder what'’s keeping him. 14 00:00:37,448 --> 00:00:39,389 I'’m sure he'’s just tied up with something important. 15 00:00:39,413 --> 00:00:41,862 Hilda: Stop, that tickles! 16 00:00:41,931 --> 00:00:43,482 [ Giggling]: That tickles, too! 17 00:00:43,551 --> 00:00:44,689 Say it ain'’t so. 18 00:00:44,758 --> 00:00:46,172 Oh, I would if I could. 19 00:00:48,034 --> 00:00:50,482 Hi, zellie, Sabrina. 20 00:00:50,551 --> 00:00:52,862 This is what higher education has sunk to. 21 00:00:52,931 --> 00:00:55,344 I love the academic life, and guess what? 22 00:00:55,413 --> 00:00:57,620 I just made the Dean'’s list. 23 00:01:05,275 --> 00:01:09,275 ♪ Life'’s changing around me, and i'’m gonna make it mine ♪ 24 00:01:09,344 --> 00:01:15,793 ♪ i'’m reaching out and living by my rules... ♪ 25 00:01:15,862 --> 00:01:18,965 ♪ Time'’s moving way too fast ♪ 26 00:01:19,034 --> 00:01:23,103 ♪ I wanna make it last... 27 00:01:25,206 --> 00:01:28,655 ♪ '’cause i'’m out on my own now ♪ 28 00:01:28,724 --> 00:01:33,275 ♪ and I like the way it feels. 29 00:01:38,551 --> 00:01:39,482 [ Doorbell rings] 30 00:01:39,551 --> 00:01:40,482 Could somebody get that? 31 00:01:40,551 --> 00:01:42,551 This article on hairstyle makeovers 32 00:01:42,620 --> 00:01:44,068 is too good to put down. 33 00:01:44,137 --> 00:01:46,586 Ooh, love Allen iverson in a scrunchie. 34 00:01:48,586 --> 00:01:49,862 Hi. Hope i'’m not bothering you. 35 00:01:49,931 --> 00:01:51,172 This will only take a minute. 36 00:01:51,241 --> 00:01:52,793 Take that. 37 00:01:52,862 --> 00:01:54,689 Hey, what do you think you'’re doing? 38 00:01:54,758 --> 00:01:56,551 Checking out my new digs. 39 00:01:56,620 --> 00:01:57,551 What digs? 40 00:01:57,620 --> 00:01:58,413 We'’re the only ones 41 00:01:58,482 --> 00:01:59,482 who live in this house. 42 00:01:59,517 --> 00:02:00,620 With the possible exception 43 00:02:00,689 --> 00:02:01,413 of microorganisms 44 00:02:01,482 --> 00:02:02,482 that may have crawled up 45 00:02:02,517 --> 00:02:03,241 from the earth'’s crust. 46 00:02:03,310 --> 00:02:04,689 Or not. 47 00:02:04,758 --> 00:02:05,689 The housing office said 48 00:02:05,758 --> 00:02:06,976 there was going to be a vacancy 49 00:02:07,000 --> 00:02:08,520 because someone didn'’t pay their rent. 50 00:02:08,586 --> 00:02:09,758 That'’s ridiculous. 51 00:02:09,827 --> 00:02:10,907 Everyone paid their rent, right? 52 00:02:10,931 --> 00:02:11,965 Right, which means 53 00:02:12,034 --> 00:02:13,758 you and your tape measure can take a hike. 54 00:02:13,827 --> 00:02:15,034 Okay, okay. 55 00:02:15,103 --> 00:02:16,863 I guess i'’ll just have to find another place 56 00:02:16,931 --> 00:02:19,172 big enough to hold my high-frequency radio telescope. 57 00:02:19,241 --> 00:02:20,344 Come back! 58 00:02:20,413 --> 00:02:22,034 We'’ll throw someone out! 59 00:02:22,103 --> 00:02:24,689 I Don'’t have time for this bureaucratic stupidity. 60 00:02:24,758 --> 00:02:26,038 I have to go to advanced calculus 61 00:02:26,103 --> 00:02:27,343 and deal with my own stupidity. 62 00:02:29,758 --> 00:02:31,275 Can you believe that housing office? 63 00:02:31,344 --> 00:02:32,413 Tell me about it. 64 00:02:32,482 --> 00:02:34,068 They said they'’d give me an extension. 65 00:02:34,137 --> 00:02:35,344 Extension? 66 00:02:35,413 --> 00:02:37,482 Morgan, you'’re the one that didn'’t pay the rent? 67 00:02:37,551 --> 00:02:38,689 It'’s not my fault! 68 00:02:38,758 --> 00:02:40,034 Daddy put me on a tight budget 69 00:02:40,103 --> 00:02:43,103 and I had a couple of emergencies. 70 00:02:43,172 --> 00:02:44,551 Prada pumps. 71 00:02:44,620 --> 00:02:47,724 I bought them in burnished eggplant and spicy rust. 72 00:02:47,793 --> 00:02:48,913 You got to trade them in for 73 00:02:48,965 --> 00:02:50,389 some khaki-green hundred-dollar bills 74 00:02:50,413 --> 00:02:52,251 or you'’re going to be living out on the street. 75 00:02:52,275 --> 00:02:55,517 True, but shoe-wise, i'’m set for fall and winter. 76 00:02:58,172 --> 00:03:00,241 Morgan would be totally embarrassed 77 00:03:00,310 --> 00:03:01,758 if she knew I was asking you this 78 00:03:01,827 --> 00:03:03,137 but we'’ve got to help her out. 79 00:03:03,206 --> 00:03:05,034 Mismanaging money could happen to anyone. 80 00:03:05,103 --> 00:03:06,034 Couldn'’t happen to me. 81 00:03:06,103 --> 00:03:07,827 I Don'’t have enough money to mismanage. 82 00:03:07,896 --> 00:03:10,344 I'’d rather discuss who gets Morgan'’s spacious bedroom. 83 00:03:10,413 --> 00:03:11,482 Mine is so small, I have 84 00:03:11,551 --> 00:03:13,517 to store my allergy medication in my socks. 85 00:03:13,586 --> 00:03:15,034 At least you get to do it in private. 86 00:03:15,103 --> 00:03:17,183 I have a roommate who watches my every hygienic move. 87 00:03:17,241 --> 00:03:18,517 Right, like I care that 88 00:03:18,586 --> 00:03:20,068 you'’re a serial exfoliator. 89 00:03:20,137 --> 00:03:22,275 Guys, look, a roommate is in crisis 90 00:03:22,344 --> 00:03:24,482 and I believe if push came to shove 91 00:03:24,551 --> 00:03:25,931 she'’d be there for us. 92 00:03:26,000 --> 00:03:27,586 This is Morgan we'’re talking about? 93 00:03:27,655 --> 00:03:28,931 Look, all I can say is 94 00:03:29,000 --> 00:03:31,241 underneath Morgan'’s shallow exterior... 95 00:03:31,310 --> 00:03:32,827 Is a shallow interior. 96 00:03:32,896 --> 00:03:34,172 Right, but underneath that 97 00:03:34,241 --> 00:03:36,206 is a decent, okay person. 98 00:03:36,275 --> 00:03:38,965 That'’s why i'’m taking the money I was saving for Josh'’s birthday 99 00:03:39,034 --> 00:03:40,448 and loaning it to Morgan. 100 00:03:41,586 --> 00:03:43,827 Okay, fine, i'’m in. 101 00:03:43,896 --> 00:03:45,586 Me, too. 102 00:03:45,655 --> 00:03:46,655 But it'’s going to be 103 00:03:46,689 --> 00:03:47,929 pretty tight for me this month. 104 00:03:47,965 --> 00:03:49,805 No luxuries, like... What is that thing called? 105 00:03:49,862 --> 00:03:51,137 Oh, yeah... food. 106 00:03:51,206 --> 00:03:53,006 And i'’ll be giving up my lifeline... sudafed. 107 00:03:59,206 --> 00:04:00,931 Hi. Whatcha doing? 108 00:04:01,000 --> 00:04:03,413 Salem and I joined the other realm book club. 109 00:04:03,482 --> 00:04:04,551 Oh, how nice for you. 110 00:04:04,620 --> 00:04:07,413 Well, while you'’re sitting around, reading about life 111 00:04:07,482 --> 00:04:08,965 i'’ll be out living it. 112 00:04:09,034 --> 00:04:11,689 I'’ve been invited to a dinner party at Wayne'’s house. 113 00:04:11,758 --> 00:04:12,931 A dinner party? 114 00:04:13,000 --> 00:04:14,896 With the president of my college? 115 00:04:14,965 --> 00:04:16,485 Oh, it'’s just an intimate gathering... 116 00:04:16,517 --> 00:04:17,862 President banning, moi 117 00:04:17,931 --> 00:04:19,724 and the people who are really close to him. 118 00:04:19,793 --> 00:04:22,413 I wonder why I wasn'’t invited. 119 00:04:22,482 --> 00:04:24,310 I thought Wayne and I were friends. 120 00:04:24,379 --> 00:04:26,827 Well, maybe he doesn'’t want to mix business with pleasure. 121 00:04:26,896 --> 00:04:28,689 Besides, you have a full life. 122 00:04:28,758 --> 00:04:29,941 You have your reading group... 123 00:04:29,965 --> 00:04:31,275 With your cat. 124 00:04:31,344 --> 00:04:34,000 We may not be the algonquin round table 125 00:04:34,068 --> 00:04:36,172 but we have better snacks. 126 00:04:36,241 --> 00:04:38,103 Hilda, this is really making me mad. 127 00:04:38,172 --> 00:04:39,344 Oh, come on. 128 00:04:39,413 --> 00:04:41,862 It'’s just one little fabulous soiree. 129 00:04:41,931 --> 00:04:43,344 You could have put in a good word 130 00:04:43,413 --> 00:04:45,482 and gotten Arthur and me invited to that party. 131 00:04:45,551 --> 00:04:48,172 Instead, you throw it in my face and laugh... why? 132 00:04:48,241 --> 00:04:50,000 What are you getting out of this? 133 00:04:50,068 --> 00:04:52,482 Inner peace, and from what I understand 134 00:04:52,551 --> 00:04:54,000 a very tasty veal chop. 135 00:04:54,068 --> 00:04:57,655 Oh, the gravy, the gravy! 136 00:04:59,413 --> 00:05:01,620 [ Doorbell rings] 137 00:05:01,689 --> 00:05:03,793 [ Clears throat] 138 00:05:03,862 --> 00:05:05,137 Ah, hilda. 139 00:05:05,206 --> 00:05:06,931 Hi. Hi. 140 00:05:07,000 --> 00:05:08,034 May I take your wrap? 141 00:05:08,103 --> 00:05:09,482 Sure, but if you Don'’t mind 142 00:05:09,551 --> 00:05:11,724 i'’d like to keep my skirt on for the party. 143 00:05:11,793 --> 00:05:13,275 Talk to me after the hors d'’oeuvres. 144 00:05:13,344 --> 00:05:15,103 [ Laughter] 145 00:05:15,172 --> 00:05:17,372 Uh, Wayne, perhaps you can settle the debate i'’m having 146 00:05:17,413 --> 00:05:19,172 with the chair of the philosophy department. 147 00:05:19,241 --> 00:05:21,448 Is this real or imitation crab? 148 00:05:21,517 --> 00:05:23,103 It'’s as real as my affection 149 00:05:23,172 --> 00:05:25,413 for this charming creature next to me. 150 00:05:25,482 --> 00:05:27,172 Hilda, do you know professor carlin? 151 00:05:27,241 --> 00:05:28,862 Sure, he'’s dating my older sister. 152 00:05:28,931 --> 00:05:31,206 Oh, excuse me. 153 00:05:31,275 --> 00:05:34,137 And, apparently, this little trollop. 154 00:05:34,206 --> 00:05:36,275 Ashley, would you excuse us for a moment, please? 155 00:05:36,344 --> 00:05:37,965 I know this is a little awkward 156 00:05:38,034 --> 00:05:39,758 but there'’s no need to get upset. 157 00:05:39,827 --> 00:05:41,413 Oops, too late. 158 00:05:41,482 --> 00:05:42,793 Zelda and I have an agreement 159 00:05:42,862 --> 00:05:44,724 that we Don'’t date each other exclusively. 160 00:05:44,793 --> 00:05:46,000 Oh, really? Well, according to 161 00:05:46,068 --> 00:05:47,758 my understanding of the word "agreement" 162 00:05:47,827 --> 00:05:49,206 both people have to be in on it. 163 00:05:49,275 --> 00:05:50,344 Both people are. 164 00:05:50,413 --> 00:05:51,344 Yeah, you and Ashley. 165 00:05:51,413 --> 00:05:53,689 And I suppose when she needs help with her homework 166 00:05:53,758 --> 00:05:54,965 you'’re right on top of it. 167 00:05:56,965 --> 00:05:58,689 No. 168 00:05:58,758 --> 00:06:00,586 So, have you guys decided what you want yet? 169 00:06:00,655 --> 00:06:01,689 I'’d like a frappuccino 170 00:06:01,758 --> 00:06:03,344 but since I lent Morgan all my money 171 00:06:03,413 --> 00:06:04,724 i'’ll go with water. 172 00:06:04,793 --> 00:06:07,000 That sounds good... make it two. 173 00:06:10,655 --> 00:06:11,862 Wow, a ten-dollar tip? 174 00:06:11,931 --> 00:06:13,896 That'’s more than I ever got when I worked here. 175 00:06:13,965 --> 00:06:15,310 What'’s your secret? 176 00:06:15,379 --> 00:06:18,862 Flirting heavily with any guy named Clyde, Irving or morty. 177 00:06:20,482 --> 00:06:21,793 And just so you know, this money 178 00:06:21,862 --> 00:06:24,000 is going to help buy your surprise birthday present 179 00:06:24,068 --> 00:06:26,482 which, by the way, you'’ll never guess in a million years. 180 00:06:26,551 --> 00:06:29,379 Photographer'’s vest, medium, Navy blue. 181 00:06:29,448 --> 00:06:30,896 Aha! Royal blue. 182 00:06:30,965 --> 00:06:33,172 Seriously, Sabrina, those are really expensive. 183 00:06:33,241 --> 00:06:34,896 You'’re going to have to serve morty 184 00:06:34,965 --> 00:06:36,689 a lot of coffee cake to afford that. 185 00:06:36,758 --> 00:06:38,000 I'’m on it... hey, morty 186 00:06:38,068 --> 00:06:40,275 those new trifocals make you look ten years younger. 187 00:06:45,482 --> 00:06:46,655 Oh, that purse! 188 00:06:46,724 --> 00:06:48,551 Ever heard of the endangered species act? 189 00:06:48,620 --> 00:06:50,413 Ever heard of shaving cream? 190 00:06:52,724 --> 00:06:54,000 Hey, Morgan, nice ensemble. 191 00:06:54,068 --> 00:06:55,413 Where'’d you get the purse? 192 00:06:55,482 --> 00:06:56,586 Is it new? 193 00:06:56,655 --> 00:06:58,103 To me. 194 00:06:58,172 --> 00:07:00,551 Before that, I believe it belonged to the alligator. 195 00:07:00,620 --> 00:07:01,931 Excuse us. 196 00:07:04,172 --> 00:07:05,724 Quick question: Why is Morgan buying 197 00:07:05,793 --> 00:07:08,034 an expensive alligator purse when she owes us money? 198 00:07:08,103 --> 00:07:09,241 I Don'’t know. 199 00:07:09,310 --> 00:07:12,068 Maybe it was a gift, or maybe it'’s a cheap synthetic... 200 00:07:12,137 --> 00:07:13,379 You know, schmalligator. 201 00:07:13,448 --> 00:07:14,907 You Don'’t really believe that, do you? 202 00:07:14,931 --> 00:07:16,458 I'’m giving her the benefit of the doubt. 203 00:07:16,482 --> 00:07:17,838 She said she'’s going to pay us back 204 00:07:17,862 --> 00:07:19,702 and we should believe her. Any other questions? 205 00:07:19,758 --> 00:07:21,482 Yes. If there'’s a schmalligator 206 00:07:21,551 --> 00:07:23,068 is there also a schmocodile? 207 00:07:26,724 --> 00:07:27,827 Oh, i'’m starved. 208 00:07:27,896 --> 00:07:30,413 What are you guys having for dinner? 209 00:07:30,482 --> 00:07:31,655 Both: Creamed corn. 210 00:07:31,724 --> 00:07:33,241 Oh, didn'’t you have that last night? 211 00:07:33,310 --> 00:07:35,034 Had it for breakfast, too. 212 00:07:35,103 --> 00:07:38,000 I go through weird food phases myself. 213 00:07:38,068 --> 00:07:40,689 One week, all I wanted was shiitake mushrooms. 214 00:07:40,758 --> 00:07:42,517 [ Doorbell rings] 215 00:07:42,586 --> 00:07:44,000 Now i'’m on a Sushi kick. 216 00:07:45,344 --> 00:07:47,586 I'’ll give her a Sushi kick. 217 00:07:47,655 --> 00:07:50,275 Hi. Someone ordered the mount fuji special. 218 00:07:50,344 --> 00:07:51,862 Someone right here. 219 00:07:51,931 --> 00:07:53,689 Just keep the change. 220 00:07:53,758 --> 00:07:55,344 Wow, thanks! 221 00:07:55,413 --> 00:07:56,689 God bless you. 222 00:07:56,758 --> 00:08:00,137 Miles, roxy... anybody want some Sushi? 223 00:08:00,206 --> 00:08:02,206 It'’s the best in town. 224 00:08:02,275 --> 00:08:04,517 I can'’t believe you ordered Sushi. 225 00:08:04,586 --> 00:08:06,344 I know, i'’ve heard all those stories 226 00:08:06,413 --> 00:08:07,793 about raw fish and bacteria 227 00:08:07,862 --> 00:08:09,482 but you Don'’t have to worry 228 00:08:09,551 --> 00:08:11,655 if you'’re willing to pay top dollar. 229 00:08:13,379 --> 00:08:15,344 Yeah, ourtop dollars. 230 00:08:15,413 --> 00:08:17,068 Hi. What'’s going on? 231 00:08:17,137 --> 00:08:18,206 Don'’t "hi" me. 232 00:08:18,275 --> 00:08:19,862 You told us Morgan was broke 233 00:08:19,931 --> 00:08:23,000 and now she'’s spending our money on purses and fish. 234 00:08:23,068 --> 00:08:24,241 Yikes! 235 00:08:24,310 --> 00:08:26,827 This is what they'’re getting for freshwater eel? 236 00:08:26,896 --> 00:08:27,965 This is ridiculous. 237 00:08:28,034 --> 00:08:29,379 I'’ll go talk to Morgan right now. 238 00:08:29,448 --> 00:08:31,620 Thank you, and how would you like your corn served? 239 00:08:31,689 --> 00:08:34,206 To someone else. 240 00:08:34,275 --> 00:08:35,448 [ Knock on door] 241 00:08:35,517 --> 00:08:36,827 Morgan, it'’s me. 242 00:08:36,896 --> 00:08:39,655 Come on in, and bring your complexion problems. 243 00:08:39,724 --> 00:08:41,862 Why? Are we having a blackhead party? 244 00:08:41,931 --> 00:08:43,344 We may. 245 00:08:43,413 --> 00:08:44,482 Look what I just bought... 246 00:08:44,551 --> 00:08:45,931 An electronic pore cleanser. 247 00:08:46,000 --> 00:08:47,655 Now there'’s no need to worry about 248 00:08:47,724 --> 00:08:49,931 those bumpy things on the side of your nose. 249 00:08:50,000 --> 00:08:51,758 Funny, I Don'’t worry about stuff like that. 250 00:08:51,827 --> 00:08:53,147 I worry about why you'’re spending 251 00:08:53,206 --> 00:08:54,896 the money you borrowed on frivolous junk. 252 00:08:54,965 --> 00:08:55,793 Sabrina... 253 00:08:55,862 --> 00:08:57,206 It'’s immoral, it'’s unethical 254 00:08:57,275 --> 00:08:59,758 and nobody gives a hoot about the side of your nose. 255 00:08:59,827 --> 00:09:01,724 They will once I shrink these pores. 256 00:09:01,793 --> 00:09:02,862 Sabrina 257 00:09:02,931 --> 00:09:04,172 I am hurt that you would think 258 00:09:04,241 --> 00:09:05,586 I wasn'’t going to pay you back. 259 00:09:05,655 --> 00:09:08,793 Oh, and why would I think that? 260 00:09:08,862 --> 00:09:10,793 Relax, everything is fixed. 261 00:09:10,862 --> 00:09:12,137 I called my dad 262 00:09:12,206 --> 00:09:13,724 told him about my budgeting problems 263 00:09:13,793 --> 00:09:15,241 and he said he was going to send me 264 00:09:15,310 --> 00:09:16,379 a big, fat envelope. 265 00:09:16,448 --> 00:09:17,655 It'’ll be here tomorrow. 266 00:09:17,724 --> 00:09:19,551 Whew, that is such a relief. 267 00:09:19,620 --> 00:09:24,000 Now, if you'’ll excuse me, I have some suctioning to do. 268 00:09:24,068 --> 00:09:26,000 Won'’t I miss that. 269 00:09:31,206 --> 00:09:34,241 I understand why the caterer was naked. 270 00:09:34,310 --> 00:09:37,689 I Don'’t understand why there weren'’t any pictures! 271 00:09:37,758 --> 00:09:39,724 Zelda, I need to talk to... 272 00:09:39,793 --> 00:09:41,793 Oh, hi, everybody. 273 00:09:41,862 --> 00:09:44,137 Um, just ignore us. 274 00:09:45,517 --> 00:09:47,448 Hilda, you interrupted my book club. 275 00:09:47,517 --> 00:09:49,103 They can wait. 276 00:09:49,172 --> 00:09:50,458 There'’s something I have to tell you. 277 00:09:50,482 --> 00:09:51,068 What is it? 278 00:09:51,137 --> 00:09:52,862 I can'’t tell you. 279 00:09:52,931 --> 00:09:54,862 Then, since I have guests in the other room 280 00:09:54,931 --> 00:09:56,344 perhaps i'’ll go back. 281 00:09:56,413 --> 00:09:59,241 Your boyfriend is two-timing you with a 25-year-old. 282 00:10:01,965 --> 00:10:03,689 Gosh, look at the time. 283 00:10:03,758 --> 00:10:06,034 Hey, who'’s up for strudel in the other realm? 284 00:10:07,620 --> 00:10:09,827 Hilda, you ruined my book club. 285 00:10:09,896 --> 00:10:11,413 You'’ve got bigger problems, sister. 286 00:10:11,482 --> 00:10:12,896 Arthur carlin... 287 00:10:12,965 --> 00:10:15,172 The man you wanted to take to the dinner party... 288 00:10:15,241 --> 00:10:17,206 Was at the dinner party with someone else. 289 00:10:17,275 --> 00:10:18,586 Salem: So we heard. 290 00:10:18,655 --> 00:10:21,068 A 25-year-old chicky-poo. 291 00:10:21,137 --> 00:10:24,034 Only 630 years younger than you. 292 00:10:24,103 --> 00:10:27,000 Said the cat who spikes his iced tea with metamucil. 293 00:10:27,068 --> 00:10:29,068 I like the texture. 294 00:10:29,137 --> 00:10:32,482 And get this: Then carlin comes up with this lame excuse 295 00:10:32,551 --> 00:10:34,965 that you two have an agreement to see other people. 296 00:10:35,034 --> 00:10:36,137 Well, we do. 297 00:10:36,206 --> 00:10:38,379 I'’m the one that suggested it. 298 00:10:38,448 --> 00:10:40,793 Look, hilda, to be honest, it would have been nice 299 00:10:40,862 --> 00:10:42,482 if Arthur had taken me to that party 300 00:10:42,551 --> 00:10:43,551 but he didn'’t. 301 00:10:43,586 --> 00:10:44,827 I'’m okay with it. 302 00:10:44,896 --> 00:10:46,793 Likely story. 303 00:10:46,862 --> 00:10:49,103 Don'’t hold anything in, sister. 304 00:10:49,172 --> 00:10:50,482 Express your pain. 305 00:10:50,551 --> 00:10:51,896 The only pain I feel 306 00:10:51,965 --> 00:10:54,310 is your nails digging into my back. 307 00:10:54,379 --> 00:10:55,413 Now, if you'’ll excuse me 308 00:10:55,482 --> 00:10:57,241 i'’m going to start my book for next week. 309 00:10:57,310 --> 00:11:00,689 Don'’t you even want to know what she looks like? 310 00:11:00,758 --> 00:11:02,827 No! yes! 311 00:11:02,896 --> 00:11:04,517 I Don'’t get it... Why is the mail late 312 00:11:04,586 --> 00:11:06,103 the one day we'’re expecting money? 313 00:11:06,172 --> 00:11:07,734 If we Don'’t get our money back, we'’re not 314 00:11:07,758 --> 00:11:08,769 going to be eating anything. 315 00:11:08,793 --> 00:11:10,593 All I know is i'’m down to three decongestants 316 00:11:10,620 --> 00:11:11,620 and a packet of ketchup. 317 00:11:11,689 --> 00:11:13,458 And our physics class starts in seven minutes. 318 00:11:13,482 --> 00:11:14,724 Oh, you guys go. 319 00:11:14,793 --> 00:11:17,586 I'’ll stay here and keep an eye out for the cash 320 00:11:17,655 --> 00:11:19,517 and here is some sweet '’n low for the road. 321 00:11:25,000 --> 00:11:27,068 Has the mailman been here yet? 322 00:11:27,137 --> 00:11:28,517 Nope. 323 00:11:28,586 --> 00:11:29,827 I wish he'’d hurry up. 324 00:11:29,896 --> 00:11:31,827 I want to get to bloomingdale'’s. 325 00:11:31,896 --> 00:11:33,862 I'’m trying to improve my walking time 326 00:11:33,931 --> 00:11:35,517 between cosmetics and shoes. 327 00:11:35,586 --> 00:11:37,482 Well, it'’s better than having no goals at all. 328 00:11:37,551 --> 00:11:39,827 He'’s here! 329 00:11:39,896 --> 00:11:42,310 Ah, yes, the mother lode! 330 00:11:42,379 --> 00:11:44,206 Careful, Don'’t tear the money! 331 00:11:44,275 --> 00:11:45,827 Oh, this isn'’t money. 332 00:11:45,896 --> 00:11:47,620 These are my bills. 333 00:11:47,689 --> 00:11:50,137 "The Oklahoma earring trading company"? 334 00:11:50,206 --> 00:11:52,172 "Just washcloths"? 335 00:11:52,241 --> 00:11:54,413 Oh, the check must be in here. 336 00:11:54,482 --> 00:11:56,655 "Dear Morgan... 337 00:11:56,724 --> 00:11:59,172 "I hope you'’re enjoying all the purchases you made 338 00:11:59,241 --> 00:12:01,137 "because you won'’t be making any more. 339 00:12:01,206 --> 00:12:05,413 At least not with my money. Dad." 340 00:12:05,482 --> 00:12:08,275 Oh, my god, i'’ve been cut off. 341 00:12:09,724 --> 00:12:11,931 I'’m broke! 342 00:12:12,000 --> 00:12:12,931 Oh! 343 00:12:13,000 --> 00:12:15,827 That makes four of us. 344 00:12:19,275 --> 00:12:21,758 Daddy says until I learn how to manage my money 345 00:12:21,827 --> 00:12:23,172 i'’m not getting any more. 346 00:12:23,241 --> 00:12:25,758 Do I have a lawsuit here?! 347 00:12:25,827 --> 00:12:28,517 Morgan, I wasn'’t the only one that helped you out. 348 00:12:28,586 --> 00:12:30,344 Miles and roxie chipped in, too. 349 00:12:30,413 --> 00:12:34,862 They did? I had no idea how much they cared about me. 350 00:12:34,931 --> 00:12:35,758 They Don'’t. 351 00:12:35,827 --> 00:12:36,551 I guilted them 352 00:12:36,620 --> 00:12:37,896 into doing it. 353 00:12:37,965 --> 00:12:40,000 Still, they took money out of their own pockets 354 00:12:40,068 --> 00:12:41,068 and gave it to me. 355 00:12:41,103 --> 00:12:42,793 Sabrina, I am hopeless. 356 00:12:42,862 --> 00:12:45,793 I just wish that somewhere along the way 357 00:12:45,862 --> 00:12:49,241 someone had taught me how to stretch a dollar. 358 00:12:49,310 --> 00:12:50,241 Stretch a dollar? 359 00:12:50,310 --> 00:12:51,241 That'’s a good idea. 360 00:12:51,310 --> 00:12:53,275 Morgan, how much money do you have left? 361 00:12:53,344 --> 00:12:54,241 A dollar. 362 00:12:54,310 --> 00:12:55,310 Thank you. 363 00:12:55,344 --> 00:12:57,413 Why are you taking my last dollar?! 364 00:12:57,482 --> 00:12:58,758 None of your business. 365 00:12:58,827 --> 00:13:01,448 Your business is to go out and get a job ata business. 366 00:13:01,517 --> 00:13:02,517 And I mean business! 367 00:13:04,758 --> 00:13:06,517 A job? 368 00:13:06,586 --> 00:13:11,482 I guess this is what they mean by "bottoming out." 369 00:13:14,379 --> 00:13:16,172 Be right with you. 370 00:13:16,241 --> 00:13:17,931 Got to hang tens. 371 00:13:18,000 --> 00:13:19,103 [ Chuckles] 372 00:13:19,172 --> 00:13:20,827 How can I help you? 373 00:13:20,896 --> 00:13:23,056 I Don'’t know. I'’ve seen your ads on other realm cable 374 00:13:23,103 --> 00:13:24,862 but i'’m still not sure exactly what you do. 375 00:13:24,931 --> 00:13:28,137 Well, we launder money, pinch pennies 376 00:13:28,206 --> 00:13:31,931 and, starting may 1st, serve cajun buffalo wings. 377 00:13:32,000 --> 00:13:34,275 Well, can you stretch a mortal dollar? 378 00:13:34,344 --> 00:13:37,310 Faster than a one-eyed possum on a greased-up armadillo. 379 00:13:37,379 --> 00:13:38,699 I'’ll assume that'’s pretty fast. 380 00:13:38,758 --> 00:13:39,689 Here. Go crazy. 381 00:13:39,758 --> 00:13:41,034 You know, if you help stretch 382 00:13:41,103 --> 00:13:42,758 you get a lot more bang for your buck 383 00:13:42,827 --> 00:13:44,586 and i'’ll give you a buffalo wing coupon. 384 00:13:44,655 --> 00:13:46,448 Oh, i'’ve never stretched anything before. 385 00:13:46,517 --> 00:13:48,379 Well, except maybe the truth now and then. 386 00:13:48,448 --> 00:13:50,724 Well, just grab the other half 387 00:13:50,793 --> 00:13:52,448 and give a good pull. 388 00:13:54,172 --> 00:13:56,241 This money'’s really hard to hang on to. 389 00:13:56,310 --> 00:13:57,310 I hate this part. 390 00:13:59,827 --> 00:14:02,034 Oh, but I love this part. Whoo! 391 00:14:02,103 --> 00:14:04,724 Hey, I think there'’s a game show here. 392 00:14:06,206 --> 00:14:08,344 You animal! 393 00:14:08,413 --> 00:14:12,344 It'’s like he grew an extra hand over the weekend. 394 00:14:13,482 --> 00:14:15,482 Carlin: Isn'’t she gorgeous? 395 00:14:15,551 --> 00:14:17,344 She takes my breath away. 396 00:14:17,413 --> 00:14:19,586 Wow. I can see why. Mm-hmm. 397 00:14:19,655 --> 00:14:22,793 I think this calls for a little hearing helper. 398 00:14:22,862 --> 00:14:23,965 She is a hottie. 399 00:14:24,034 --> 00:14:26,551 I cannot see how this babe is your girlfriend. 400 00:14:26,620 --> 00:14:28,827 Well, it'’s not official yet, but i'’m working on it. 401 00:14:28,896 --> 00:14:30,068 I can definitely see myself 402 00:14:30,137 --> 00:14:32,034 spending the rest of my life with this one. 403 00:14:32,103 --> 00:14:33,034 Oh, really? 404 00:14:33,103 --> 00:14:34,793 Well, here'’s what I see. 405 00:14:36,689 --> 00:14:40,517 Nobody makes a fool of Zelda spellman except me. 406 00:14:40,586 --> 00:14:43,965 And not only is he showing off pictures of that little hottie 407 00:14:44,034 --> 00:14:47,344 he'’s also talking about spending the rest of his life with her. 408 00:14:47,413 --> 00:14:48,724 Is that in the agreement? 409 00:14:48,793 --> 00:14:51,034 Hilda, we Don'’t have anything in writing. 410 00:14:51,103 --> 00:14:52,655 That was your first mistake. 411 00:14:52,724 --> 00:14:54,965 Your second is letting him string you along. 412 00:14:55,034 --> 00:14:57,137 Your third is reading crime and punishment. 413 00:14:57,206 --> 00:14:59,000 Just watch reruns of law and order. 414 00:14:59,068 --> 00:15:00,310 Oh, maybe you'’re right. 415 00:15:00,379 --> 00:15:03,034 If Arthur really is that serious about someone else 416 00:15:03,103 --> 00:15:05,689 I should at least know about it. 417 00:15:05,758 --> 00:15:08,827 Oh, hallelujah! My work here is done. 418 00:15:08,896 --> 00:15:11,379 Now, who else'’s life can I get involved in? 419 00:15:11,448 --> 00:15:12,448 [ Gasps] 420 00:15:12,482 --> 00:15:14,068 [ Yowls] 421 00:15:19,206 --> 00:15:21,137 You got our money. 422 00:15:21,206 --> 00:15:24,551 Yep, every last cent that Morgan owed us. 423 00:15:24,620 --> 00:15:25,862 Here'’s yours and yours. 424 00:15:25,931 --> 00:15:28,103 All right! This calls for a celebration. 425 00:15:28,172 --> 00:15:29,689 Way ahead of you. I ordered pizza. 426 00:15:29,758 --> 00:15:32,034 I'’ll eat anything that wasn'’t grown in a husk. 427 00:15:32,103 --> 00:15:33,724 [ Doorbell rings] 428 00:15:33,793 --> 00:15:35,862 Hi. What do I owe you? 429 00:15:35,931 --> 00:15:36,931 $11.50. 430 00:15:40,310 --> 00:15:42,586 Very funny. Now, how about the real stuff? 431 00:15:42,655 --> 00:15:43,665 This isn'’t the real stuff? 432 00:15:43,689 --> 00:15:45,620 I thought it was. 433 00:15:45,689 --> 00:15:47,137 Here. Take mine. 434 00:15:49,413 --> 00:15:52,034 Guys, I got pies that are getting soggy. 435 00:15:52,103 --> 00:15:55,034 Can somebody please give me some usable cash? 436 00:15:59,689 --> 00:16:01,551 Sabrina, what'’s going on here? 437 00:16:01,620 --> 00:16:03,275 Oh, uh, you know, Morgan'’s dad 438 00:16:03,344 --> 00:16:05,206 has a really wacky sense of humor. 439 00:16:05,275 --> 00:16:08,620 I bet he bought this fake money at a joke shop, you know 440 00:16:08,689 --> 00:16:10,344 to teach her a funny lesson. 441 00:16:11,931 --> 00:16:13,758 It really is funny, isn'’t it? 442 00:16:13,827 --> 00:16:15,517 My sides are splitting. 443 00:16:15,586 --> 00:16:16,586 And So am I. 444 00:16:16,620 --> 00:16:17,517 I can'’t believe this. 445 00:16:17,586 --> 00:16:18,689 Me, neither. 446 00:16:18,758 --> 00:16:20,965 I was this close to starch andthe protein. 447 00:16:21,034 --> 00:16:22,724 Oh, well, there'’s still good news. 448 00:16:22,793 --> 00:16:24,068 Even if the money is fake 449 00:16:24,137 --> 00:16:26,206 Morgan'’s out looking for a job right now. 450 00:16:26,275 --> 00:16:27,275 She'’ll pay us back. 451 00:16:27,310 --> 00:16:29,413 With what? Exploding quarters? 452 00:16:29,482 --> 00:16:31,689 It'’s a jungle out there. 453 00:16:31,758 --> 00:16:34,758 I need a Perrier and a biscotti. 454 00:16:34,827 --> 00:16:36,965 How'’d the job hunt go? 455 00:16:37,034 --> 00:16:38,034 Very disappointing. 456 00:16:38,103 --> 00:16:39,896 None of the places that I went to 457 00:16:39,965 --> 00:16:41,310 lived up to my standards. 458 00:16:41,379 --> 00:16:42,379 Yourstandards? 459 00:16:42,413 --> 00:16:43,655 Morgan, you'’re supposed to be 460 00:16:43,724 --> 00:16:45,034 living up to theirstandards. 461 00:16:45,103 --> 00:16:46,896 You know, you'’re never going to get a job 462 00:16:46,965 --> 00:16:48,793 unless you stop acting like a prima Donna. 463 00:16:48,862 --> 00:16:51,068 Well, I Don'’t know if I can. 464 00:16:51,137 --> 00:16:53,827 This is the way i'’ve always acted. 465 00:16:53,896 --> 00:16:56,448 Little tip: It doesn'’t work for you anymore. 466 00:16:56,517 --> 00:16:58,344 It'’s not working for us, either. 467 00:16:58,413 --> 00:17:00,310 Last night I ate gum for dinner. 468 00:17:00,379 --> 00:17:02,458 We'’re not sunk yet. Morgan, you work on your attitude 469 00:17:02,482 --> 00:17:03,482 and i'’m going to go talk 470 00:17:03,551 --> 00:17:05,424 to the guy responsible for this whole money mess. 471 00:17:05,448 --> 00:17:09,551 Finally, someone'’s going to stand up to my father. 472 00:17:11,655 --> 00:17:13,206 Wally, I got a problem. 473 00:17:13,275 --> 00:17:14,517 You and me both. 474 00:17:14,586 --> 00:17:17,172 Bad enough I got to launder money for these dang customers. 475 00:17:17,241 --> 00:17:18,931 Now they want me to fluff and fold it. 476 00:17:19,000 --> 00:17:21,068 Well, this dang customer wants to know why 477 00:17:21,137 --> 00:17:23,517 the dollar we stretched turned into mini money. 478 00:17:23,586 --> 00:17:26,931 I guess that'’s what it'’s worth in the mortal realm. 479 00:17:27,793 --> 00:17:28,827 You know, in Neptune 480 00:17:28,896 --> 00:17:30,448 you'’d be living like a king. 481 00:17:30,517 --> 00:17:32,379 You'’d freeze your butt off, though. 482 00:17:32,448 --> 00:17:33,551 Well, can you do something? 483 00:17:33,620 --> 00:17:36,103 My friend drained my bank account, and she won'’t get a job 484 00:17:36,172 --> 00:17:38,172 because she thinks she'’s too good for everybody. 485 00:17:38,241 --> 00:17:40,758 Oh, that'’s a whole different bucket of bait. 486 00:17:40,827 --> 00:17:43,137 Your friend doesn'’t need money stretched. 487 00:17:43,206 --> 00:17:44,689 She needs humble pie. 488 00:17:44,758 --> 00:17:45,941 You mean that dark brown stuff 489 00:17:45,965 --> 00:17:47,551 that causes you to become really modest 490 00:17:47,620 --> 00:17:49,100 and leaves that unpleasant aftertaste? 491 00:17:49,137 --> 00:17:50,379 Not the way my wife makes it. 492 00:17:50,448 --> 00:17:51,827 Patty, come out here! 493 00:17:51,896 --> 00:17:53,172 Got a girl out here 494 00:17:53,241 --> 00:17:56,241 who wants one of your marvelous humble pies! 495 00:17:56,310 --> 00:17:59,482 They'’re really not all that good. 496 00:17:59,551 --> 00:18:03,034 I can'’t bake anywhere near as well as my mother. 497 00:18:03,103 --> 00:18:05,551 I'’m not even worthy of her recipe. 498 00:18:05,620 --> 00:18:07,896 Well, looks like someone'’s been picking at the pie. 499 00:18:07,965 --> 00:18:10,034 Ain'’t nobody a bigger pie picker than my Patty. 500 00:18:10,103 --> 00:18:12,137 Sold. I'’ll take one humble pie. 501 00:18:12,758 --> 00:18:14,344 Thanks. 502 00:18:14,413 --> 00:18:16,586 Sabrina, i'’m not much of a pie person 503 00:18:16,655 --> 00:18:19,275 and i'’m really trying to cut back on desserts. 504 00:18:19,344 --> 00:18:21,517 Oh, but this pie is super low in arrogance... 505 00:18:21,586 --> 00:18:22,586 I mean, calories. 506 00:18:22,655 --> 00:18:24,896 You know, you have been out busting your butt 507 00:18:24,965 --> 00:18:26,103 trying to get a job 508 00:18:26,172 --> 00:18:28,586 and I thought you could use a little treat. 509 00:18:28,655 --> 00:18:30,000 It does look good. 510 00:18:31,034 --> 00:18:32,034 And you'’re right. 511 00:18:32,068 --> 00:18:33,793 After what I have been through 512 00:18:33,862 --> 00:18:36,586 no one deserves a little pampering more than me. 513 00:18:36,655 --> 00:18:38,000 Absolutely. 514 00:18:44,482 --> 00:18:46,241 Mmm... 515 00:18:46,310 --> 00:18:47,896 This is fabulous. 516 00:18:51,724 --> 00:18:54,965 Mmm. Out of this world. 517 00:18:55,034 --> 00:18:56,793 [ Magical ping] 518 00:18:56,862 --> 00:18:59,241 And far better than I deserve. 519 00:18:59,310 --> 00:19:01,482 Oh, you deserve it. Keep shoveling. 520 00:19:01,551 --> 00:19:03,896 This is really starting to make me feel... 521 00:19:03,965 --> 00:19:05,310 Humble enough to go look for work? 522 00:19:05,379 --> 00:19:07,310 Exactly. 523 00:19:07,379 --> 00:19:09,517 I just hope that i'’m worthy 524 00:19:09,586 --> 00:19:13,103 of all those wonderful employers out there. 525 00:19:13,172 --> 00:19:14,827 Oh, i'’m sure you are... 526 00:19:14,896 --> 00:19:17,620 Now. 527 00:19:17,689 --> 00:19:19,068 Hilda, I can handle this myself. 528 00:19:19,137 --> 00:19:21,379 You could, but then, where would the fun be for me? 529 00:19:21,448 --> 00:19:22,344 [ Gasps] 530 00:19:22,413 --> 00:19:23,344 There he is! 531 00:19:23,413 --> 00:19:24,620 I know what he looks like. 532 00:19:24,689 --> 00:19:26,793 Uh... Arthur. 533 00:19:26,862 --> 00:19:28,413 Zelda. 534 00:19:28,482 --> 00:19:29,965 You look lovely. 535 00:19:30,034 --> 00:19:31,896 Oh, right, you big liar! 536 00:19:31,965 --> 00:19:33,068 Shh! 537 00:19:33,137 --> 00:19:34,413 Arthur 538 00:19:34,482 --> 00:19:35,413 we need to talk. 539 00:19:35,482 --> 00:19:36,862 Don'’t you think if you want 540 00:19:36,931 --> 00:19:38,793 to start dating someone exclusively 541 00:19:38,862 --> 00:19:40,344 you should tell me about it? 542 00:19:40,413 --> 00:19:42,482 Oh, actually, I was going to tell you tonight. 543 00:19:42,551 --> 00:19:43,551 Yeah, right. 544 00:19:43,586 --> 00:19:45,413 String her along while you run around 545 00:19:45,482 --> 00:19:46,689 with that little lolita 546 00:19:46,758 --> 00:19:49,758 whose picture you keep showing to every Tom, dick and Harry! 547 00:19:49,827 --> 00:19:53,793 You mean this picture of the woman I adore? 548 00:19:55,551 --> 00:19:57,000 Wow. You look great. 549 00:19:57,068 --> 00:20:00,827 You see, I told you you had nothing to worry about. 550 00:20:05,793 --> 00:20:08,413 I'’ve never seen a person try to make their own velcro. 551 00:20:08,482 --> 00:20:10,965 Oh, it'’s just a little birthday present insurance 552 00:20:11,034 --> 00:20:13,482 you know, just in case Morgan doesn'’t get a job 553 00:20:13,551 --> 00:20:15,137 and I have to buy Josh a vest. 554 00:20:15,206 --> 00:20:16,413 What do you think? 555 00:20:16,482 --> 00:20:19,034 Stuff it with candy and you'’ve got a pinata. 556 00:20:19,103 --> 00:20:20,413 Well, I did it. 557 00:20:20,482 --> 00:20:21,758 I got a job. 558 00:20:21,827 --> 00:20:23,907 Great. Great. Oh, that'’s fantastic. Congratulations. 559 00:20:23,965 --> 00:20:24,896 Thanks. 560 00:20:24,965 --> 00:20:25,965 It won'’t be long 561 00:20:26,000 --> 00:20:27,689 before i'’ll be able to pay you all back. 562 00:20:27,758 --> 00:20:29,310 Great, because this birthday present 563 00:20:29,379 --> 00:20:31,241 would have been the end of my relationship. 564 00:20:31,310 --> 00:20:33,344 So, where will you be working? 565 00:20:33,413 --> 00:20:35,482 In the coffee house... 566 00:20:35,551 --> 00:20:36,862 With you! 567 00:20:36,931 --> 00:20:39,724 We'’re going to have so much fun together. 568 00:20:39,793 --> 00:20:41,689 Yeah, it'’s going to be great. 569 00:20:44,689 --> 00:20:46,724 Look at her. It'’s like she was born 570 00:20:46,793 --> 00:20:48,793 to clear tables and schlep coffee. 571 00:20:48,862 --> 00:20:51,551 Yeah, I guess that humble pie really did the trick. 572 00:20:51,620 --> 00:20:52,896 You gave her humble pie?! 573 00:20:52,965 --> 00:20:53,793 Yeah. Something wrong? 574 00:20:53,862 --> 00:20:54,793 Just a little. 575 00:20:54,862 --> 00:20:56,344 If someone who eats humble pie 576 00:20:56,413 --> 00:20:58,172 runs into someone who takes the cake 577 00:20:58,241 --> 00:20:59,551 it cancels out everything. 578 00:20:59,620 --> 00:21:01,000 Hi. My name is Morgan 579 00:21:01,068 --> 00:21:03,517 and i'’m honored to be your waitress today. 580 00:21:03,586 --> 00:21:04,896 What can I get for you? 581 00:21:04,965 --> 00:21:05,965 I'’ll take the cake. 582 00:21:06,000 --> 00:21:06,724 No! 583 00:21:06,793 --> 00:21:07,793 [ Magical ping] 584 00:21:07,827 --> 00:21:09,448 Get it yourself. 585 00:21:09,517 --> 00:21:10,827 I'’m going on break. 586 00:21:10,896 --> 00:21:12,586 See you in three hours. 587 00:21:12,655 --> 00:21:15,000 So, I think the new girl'’s really working out. 42212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.