All language subtitles for Sabrina.The.Teenage.Witch.S05E18.Witchright.Hall.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,344 --> 00:00:03,424 Sabrina, is it my imagination 2 00:00:03,448 --> 00:00:04,596 or do you eat more with us now 3 00:00:04,620 --> 00:00:05,551 than when you lived here? 4 00:00:05,620 --> 00:00:06,551 Well, I couldn'’t stay away 5 00:00:06,620 --> 00:00:08,217 and nobody makes goulash like aunt Zelda. 6 00:00:08,241 --> 00:00:10,482 The trick is to marinate the ghoul. 7 00:00:10,551 --> 00:00:12,620 [ Dings] Oh, who would be so rude 8 00:00:12,689 --> 00:00:14,758 as to send us mail at dinnertime? 9 00:00:14,827 --> 00:00:16,758 It'’s from cousin marigold. 10 00:00:16,827 --> 00:00:18,241 [ Gasps] 11 00:00:18,310 --> 00:00:20,482 She wants to send her daughter Amanda 12 00:00:20,551 --> 00:00:22,172 to live with us for a year. 13 00:00:22,241 --> 00:00:24,103 The same Amanda who set our house on fire? 14 00:00:24,172 --> 00:00:25,206 And locked me in a jar? 15 00:00:25,275 --> 00:00:26,206 I'’m so out of here. 16 00:00:26,275 --> 00:00:27,310 Wait, Sabrina. 17 00:00:27,379 --> 00:00:30,000 Oh, poor Amanda'’s worse than ever. 18 00:00:30,068 --> 00:00:32,827 Can a person be worse than pure evil? 19 00:00:32,896 --> 00:00:34,241 This is so sad. 20 00:00:34,310 --> 00:00:37,000 Her mother just got married for the 19th time 21 00:00:37,068 --> 00:00:39,000 and Amanda'’s not taking it well. 22 00:00:39,068 --> 00:00:40,172 That makes two of us. 23 00:00:40,241 --> 00:00:42,586 I'’m still trying to bag husband number one. 24 00:00:42,655 --> 00:00:45,137 Marigold thinks if Amanda goes to school in the mortal realm 25 00:00:45,206 --> 00:00:46,206 and lives here with us 26 00:00:46,275 --> 00:00:48,103 we might be able to straighten her out. 27 00:00:48,172 --> 00:00:49,827 Zelda, this is a huge commitment. 28 00:00:49,896 --> 00:00:51,793 We'’re going to have to think long and hard 29 00:00:51,862 --> 00:00:53,137 before we agree to anything. 30 00:00:53,206 --> 00:00:54,344 No, she can'’t come. 31 00:00:54,413 --> 00:00:56,206 When'’s Amanda supposed to be here? 32 00:00:56,275 --> 00:00:57,555 [ Loud rumbling and thunderclap] 33 00:00:57,620 --> 00:00:59,137 Please let that be an earthquake. 34 00:01:00,896 --> 00:01:02,000 Hi, everybody. 35 00:01:02,068 --> 00:01:05,137 Thank you so, so much for taking me in. 36 00:01:05,206 --> 00:01:08,482 Ooh, what died in here? 37 00:01:08,551 --> 00:01:09,862 That would be our dinner. 38 00:01:09,931 --> 00:01:11,000 I'’ll order in. 39 00:01:11,068 --> 00:01:12,251 I guess since you'’re at college 40 00:01:12,275 --> 00:01:14,103 i'’ll be taking over your room. 41 00:01:14,172 --> 00:01:16,000 I think it'’s going to be really cool 42 00:01:16,068 --> 00:01:17,862 once I change everything about it. 43 00:01:17,931 --> 00:01:20,379 Well, that just killed my appetite. 44 00:01:20,448 --> 00:01:22,103 I think it killed everybody'’s. 45 00:01:22,172 --> 00:01:23,344 [ Noisy eating] 46 00:01:23,413 --> 00:01:24,655 Well, not everybody'’s. 47 00:01:24,724 --> 00:01:26,620 [ Belches and grunts] 48 00:01:31,827 --> 00:01:36,206 ♪ Life'’s changing around me, and i'’m gonna make it mine ♪ 49 00:01:36,275 --> 00:01:42,758 ♪ i'’m reaching out and living by my rules... ♪ 50 00:01:42,827 --> 00:01:45,896 ♪ Time'’s moving way too fast ♪ 51 00:01:45,965 --> 00:01:50,034 ♪ I wanna make it last... 52 00:01:52,137 --> 00:01:55,586 ♪ '’cause i'’m out on my own now ♪ 53 00:01:55,655 --> 00:02:00,275 ♪ and I like the way it feels. 54 00:02:05,413 --> 00:02:06,689 All right, well, that was fun. 55 00:02:06,758 --> 00:02:07,965 See you in a year. 56 00:02:08,034 --> 00:02:09,872 Honey, we'’re sorry Amanda'’s taking over your room 57 00:02:09,896 --> 00:02:11,793 but we can'’t turn our backs on family. 58 00:02:11,862 --> 00:02:13,862 Oh, I wouldn'’t turn my back on Amanda ever. 59 00:02:13,931 --> 00:02:16,241 We'’ll make sure she doesn'’t disturb any of your things. 60 00:02:16,310 --> 00:02:18,206 [ Banging and crashing] 61 00:02:21,655 --> 00:02:23,793 Thanks for taking care of that. 62 00:02:23,862 --> 00:02:26,379 Salem'’s right. The girl'’s pure evil. 63 00:02:26,448 --> 00:02:28,586 Ooh... can I borrow this purse? 64 00:02:28,655 --> 00:02:29,931 Yeah, keep it all. 65 00:02:30,000 --> 00:02:31,551 I'’ll be sure to write. 66 00:02:33,000 --> 00:02:34,827 Zelda, what are we going to do? 67 00:02:34,896 --> 00:02:36,827 We can'’t send that little monster 68 00:02:36,896 --> 00:02:38,379 to a mortal high school. 69 00:02:38,448 --> 00:02:40,655 Well, maybe we could home school her. 70 00:02:40,724 --> 00:02:42,344 Over my dead body. 71 00:02:43,586 --> 00:02:44,413 [ Gasps] 72 00:02:44,482 --> 00:02:47,137 Oh, look. A video. 73 00:02:47,206 --> 00:02:48,965 From marigold. 74 00:02:49,034 --> 00:02:50,482 How thoughtful. 75 00:02:50,551 --> 00:02:52,907 It'’s probably 20 years overdue, and she wants us to return it. 76 00:02:52,931 --> 00:02:54,448 Oh, look, there'’s a note. 77 00:02:54,517 --> 00:02:57,689 "I just met someone on my honeymoon who gave me this. 78 00:02:57,758 --> 00:03:00,379 Try it if you'’re desperate and frustrated." 79 00:03:00,448 --> 00:03:02,793 That'’s when I usually rent a video. 80 00:03:05,379 --> 00:03:07,724 Man: Typical suburban teenagers 81 00:03:07,793 --> 00:03:10,275 living in a typical suburban home. 82 00:03:10,344 --> 00:03:11,275 Not. 83 00:03:11,344 --> 00:03:13,206 Welcome to witchright hall 84 00:03:13,275 --> 00:03:15,758 where rebellious and magically challenged young witches 85 00:03:15,827 --> 00:03:17,827 learn to function in the mortal realm. 86 00:03:17,896 --> 00:03:20,034 Hot diggety, our troubles are over. 87 00:03:20,103 --> 00:03:22,896 Where children live and go to school under the same roof 88 00:03:22,965 --> 00:03:25,034 learning to control their magical impulses 89 00:03:25,103 --> 00:03:26,862 and use their powers appropriately. 90 00:03:26,931 --> 00:03:28,493 I'’ve seen enough. I'’ll get the checkbook. 91 00:03:28,517 --> 00:03:30,237 You throw Amanda in the car. Wait one minute. 92 00:03:30,275 --> 00:03:31,931 To the neighborhood 93 00:03:32,000 --> 00:03:33,862 we'’re simply a loving couple who... 94 00:03:33,931 --> 00:03:35,275 Adopt delinquent youths. 95 00:03:35,344 --> 00:03:36,655 Oh, my god. 96 00:03:36,724 --> 00:03:39,241 That'’s James hexton. 97 00:03:39,310 --> 00:03:40,724 Thejames hexton? 98 00:03:40,793 --> 00:03:42,482 Who'’s James hexton? 99 00:03:42,551 --> 00:03:44,793 The man whose heart I shattered 100 00:03:44,862 --> 00:03:47,448 into a million pieces back in 1469. 101 00:03:47,517 --> 00:03:50,034 Oh, he said he'’d never forgive me. 102 00:03:50,103 --> 00:03:51,482 Now I remember. 103 00:03:51,551 --> 00:03:54,655 He waded through a moat of alligators just to see you 104 00:03:54,724 --> 00:03:57,034 and you slammed the door in his face. 105 00:03:57,103 --> 00:03:58,655 I see his leg grew back. 106 00:03:58,724 --> 00:04:00,344 This is a disaster. 107 00:04:00,413 --> 00:04:03,413 If you take Amanda to the school for an interview 108 00:04:03,482 --> 00:04:04,655 she'’ll never get in. 109 00:04:04,724 --> 00:04:05,896 He'’s right. 110 00:04:05,965 --> 00:04:07,827 Someone else will have to take her. 111 00:04:07,896 --> 00:04:09,896 I can'’t get anybody into school. 112 00:04:09,965 --> 00:04:12,517 Daddy had to donate a fleet of volkswagens 113 00:04:12,586 --> 00:04:14,379 to get me into clown college. 114 00:04:14,448 --> 00:04:17,413 No, no, no, no, no. 115 00:04:17,482 --> 00:04:19,034 On second thought... no. 116 00:04:19,103 --> 00:04:20,862 I'’ll buy you a Porsche. 117 00:04:20,931 --> 00:04:22,034 Keep talking. 118 00:04:22,103 --> 00:04:23,689 Hilda... 119 00:04:23,758 --> 00:04:26,793 You can'’t bribe Sabrina into doing the right thing for her family. 120 00:04:26,862 --> 00:04:28,137 Stay out of this. 121 00:04:28,206 --> 00:04:29,344 Give me ten more seconds 122 00:04:29,413 --> 00:04:31,424 i'’ll have her palms so greased she'’ll need a drip pan. 123 00:04:31,448 --> 00:04:32,586 Listen to me, Sabrina. 124 00:04:32,655 --> 00:04:34,793 Witchright hall is Amanda'’s last chance. 125 00:04:34,862 --> 00:04:36,551 If she doesn'’t get accepted there 126 00:04:36,620 --> 00:04:39,068 she'’ll be banished to the mortal realm forever 127 00:04:39,137 --> 00:04:41,137 causing destruction wherever she goes. 128 00:04:41,206 --> 00:04:42,241 Unbelievable. 129 00:04:42,310 --> 00:04:44,448 I am this close to getting a 911 turbo 130 00:04:44,517 --> 00:04:46,379 and you play the apocalypse card. 131 00:04:46,448 --> 00:04:48,137 I am good. 132 00:04:48,206 --> 00:04:50,886 Sabrina: Amanda, turn that frown upside down. You'’ll love it here. 133 00:04:50,931 --> 00:04:53,310 Man: What do you want? Why do I care?[ Doorbell rings] 134 00:04:53,379 --> 00:04:55,413 Uh, we have an appointment with the headmaster. 135 00:04:55,482 --> 00:04:57,103 Amanda wickam and her cousin Sabrina. 136 00:04:57,172 --> 00:04:58,448 We'’re a little early... 137 00:04:58,517 --> 00:04:59,793 Because everybody hates me 138 00:04:59,862 --> 00:05:01,827 and they can'’t wait to get rid of me. 139 00:05:01,896 --> 00:05:03,827 Man: Well, you sound like a real peach. 140 00:05:03,896 --> 00:05:04,896 Door'’s open. 141 00:05:06,724 --> 00:05:08,827 Oh, look at this sweet-looking dog. 142 00:05:08,896 --> 00:05:10,275 Here, boy. 143 00:05:10,344 --> 00:05:12,551 First off, i'’m old enough to be your grandfather. 144 00:05:12,620 --> 00:05:13,689 Secondly 145 00:05:13,758 --> 00:05:15,000 the name is Phil. 146 00:05:15,068 --> 00:05:16,206 Oh, a dog named Phil. 147 00:05:16,275 --> 00:05:17,862 Any relation to a boy named sue? 148 00:05:17,931 --> 00:05:18,931 Hands off, toots. 149 00:05:18,965 --> 00:05:21,137 I'’m not one of your touchy-feely types. 150 00:05:21,206 --> 00:05:24,034 I happen to be the head of the phys ed department. 151 00:05:24,103 --> 00:05:25,896 Now, both of you drop and give me 20. 152 00:05:25,965 --> 00:05:27,448 No way. I Don'’t go to school here. 153 00:05:27,517 --> 00:05:28,206 Yet. 154 00:05:28,275 --> 00:05:29,379 Okay, let'’s get 155 00:05:29,448 --> 00:05:30,793 a move on, you lard bottoms. 156 00:05:30,862 --> 00:05:32,103 Girl: Coming, coach Phil. 157 00:05:32,172 --> 00:05:33,724 Pathetic bunch. 158 00:05:33,793 --> 00:05:37,448 I know yorkies who run faster than you. 159 00:05:37,517 --> 00:05:38,931 Well, we know one thing: 160 00:05:39,000 --> 00:05:40,620 The phys ed department is solid. 161 00:05:40,689 --> 00:05:43,079 Yeah, I wonder what kind of slobbering animal teaches history? 162 00:05:43,103 --> 00:05:44,275 That would be me. 163 00:05:44,344 --> 00:05:46,103 James hexton, headmaster. 164 00:05:46,172 --> 00:05:47,517 In a few weeks 165 00:05:47,586 --> 00:05:49,655 I should have the slobbering under control. 166 00:05:49,724 --> 00:05:50,896 She didn'’t mean that. 167 00:05:50,965 --> 00:05:53,275 This is Amanda and i'’m her cousin Sabrina. 168 00:05:53,344 --> 00:05:54,517 Delighted. 169 00:05:54,586 --> 00:05:56,275 Oh, um, would you excuse me a minute? 170 00:05:56,344 --> 00:05:59,034 A mob of angry women is about to show up at the door. 171 00:05:59,103 --> 00:06:01,896 This is a decent...! 172 00:06:01,965 --> 00:06:03,724 Make that mob of angry men. 173 00:06:03,793 --> 00:06:06,000 I'’m so hit and miss today. 174 00:06:06,068 --> 00:06:07,275 Man: Hexton 175 00:06:07,344 --> 00:06:09,275 that hormone-crazed son of yours 176 00:06:09,344 --> 00:06:11,275 is ruining our daughters'’ lives. 177 00:06:11,344 --> 00:06:13,379 Oh, lord, and it'’s only just 4:00. 178 00:06:13,448 --> 00:06:15,586 All right, back in a jiff. 179 00:06:15,655 --> 00:06:19,241 Well, I for one am loving this place. 180 00:06:19,310 --> 00:06:22,310 Great. Then you stay here and i'’ll move in with your roommates at college. 181 00:06:23,689 --> 00:06:25,034 Nicely done. 182 00:06:25,103 --> 00:06:27,689 Oh, i'’ve often practiced that technique myself 183 00:06:27,758 --> 00:06:29,655 but I keep coming up against the same obstacle. 184 00:06:29,724 --> 00:06:31,206 Irritable spell syndrome? 185 00:06:31,275 --> 00:06:32,482 I'’m mortal. 186 00:06:32,551 --> 00:06:35,137 The only magic I can do involves mascara and... 187 00:06:35,206 --> 00:06:36,137 Lady clairol. 188 00:06:36,206 --> 00:06:38,241 Robin Davis, school director. 189 00:06:38,310 --> 00:06:41,137 I'’m guessing that feisty little frozen thing is Amanda. 190 00:06:41,206 --> 00:06:43,010 Uh-huh. I'’m her room temperature cousin, Sabrina. 191 00:06:43,034 --> 00:06:44,734 We have an appointment with professor hexton. 192 00:06:44,758 --> 00:06:46,275 Oh, you are in for a treat. 193 00:06:46,344 --> 00:06:47,931 The man is a true innovator. 194 00:06:48,000 --> 00:06:50,034 This morning he took his world history class 195 00:06:50,103 --> 00:06:51,758 back in time to meet Gandhi. 196 00:06:51,827 --> 00:06:52,517 Really? 197 00:06:52,586 --> 00:06:53,655 Yeah, they learned 198 00:06:53,724 --> 00:06:55,172 about passive resistance 199 00:06:55,241 --> 00:06:57,655 and then treated the mahatma to an everything bagel. 200 00:06:57,724 --> 00:06:59,034 Oh, right now he'’s on the porch 201 00:06:59,103 --> 00:07:01,551 practicing passive resistance on some irate neighbors. 202 00:07:01,620 --> 00:07:03,517 Bet that'’s going well. 203 00:07:03,586 --> 00:07:04,827 Be right back. 204 00:07:04,896 --> 00:07:06,965 This is a decent place live. 205 00:07:07,034 --> 00:07:08,655 Afternoon, gentlemen. 206 00:07:08,724 --> 00:07:10,551 What seems to be the problem today? 207 00:07:10,620 --> 00:07:12,896 Our daughters are so busy mooning over your boy, Sean 208 00:07:12,965 --> 00:07:14,689 they can'’t eat, sleep or do their homework. 209 00:07:14,758 --> 00:07:17,482 You gotta love me. 210 00:07:17,551 --> 00:07:19,103 Well, I Don'’t think they gotta. 211 00:07:19,172 --> 00:07:21,092 It just weird. It'’s like he'’s got all the girls 212 00:07:21,137 --> 00:07:22,482 in the neighborhood hypnotized. 213 00:07:22,551 --> 00:07:23,793 Hypnotized? 214 00:07:23,862 --> 00:07:25,655 Let me assure you my husband and I 215 00:07:25,724 --> 00:07:27,551 will do everything in our power 216 00:07:27,620 --> 00:07:30,586 to squelch whatever magic Sean wields over your daughters. 217 00:07:30,655 --> 00:07:32,000 You know, this town thinks 218 00:07:32,068 --> 00:07:34,241 you and your husband are doing a fine thing 219 00:07:34,310 --> 00:07:35,965 taking in these screwed-up kids 220 00:07:36,034 --> 00:07:38,137 but if you can'’t control them, be advised: 221 00:07:38,206 --> 00:07:40,172 We'’ve got a really testykiwanis club. 222 00:07:40,241 --> 00:07:42,896 Oh, well, let that be a warning to us. 223 00:07:44,344 --> 00:07:46,413 You put some kind of romantic spell 224 00:07:46,482 --> 00:07:48,413 on those girls, didn'’t you? 225 00:07:48,482 --> 00:07:49,793 It seemed to work nicely 226 00:07:49,862 --> 00:07:51,965 with the dork spell I put on their boyfriends. 227 00:07:52,034 --> 00:07:55,551 Sean, you can'’t play around with people'’s feelings. 228 00:07:55,620 --> 00:07:57,172 Oh, unlike you two, who can play around 229 00:07:57,241 --> 00:07:59,379 with the most sacred institution in the mortal realm? 230 00:07:59,448 --> 00:08:01,586 Indian bingo? 231 00:08:01,655 --> 00:08:02,931 You pretend you'’re married. 232 00:08:03,000 --> 00:08:04,448 For your protection... 233 00:08:04,517 --> 00:08:06,517 To keep away suspicious neighbors. 234 00:08:06,586 --> 00:08:08,724 Working like a charm so far. 235 00:08:08,793 --> 00:08:10,068 Don'’t you mouth off to us. 236 00:08:10,137 --> 00:08:11,620 I'’m sending you up to your room 237 00:08:11,689 --> 00:08:12,965 and taking away your magic. 238 00:08:13,034 --> 00:08:14,241 Now, give me the finger. 239 00:08:14,310 --> 00:08:15,758 With pleasure. 240 00:08:15,827 --> 00:08:17,896 You know what I mean. 241 00:08:22,689 --> 00:08:23,689 Very impressive. 242 00:08:23,724 --> 00:08:25,206 Oh, it'’s been a busy week. 243 00:08:25,275 --> 00:08:27,034 Got fingers coming out of my... 244 00:08:27,103 --> 00:08:28,034 Don'’t ask. 245 00:08:28,103 --> 00:08:29,379 Okay, Sabrina. 246 00:08:29,448 --> 00:08:31,413 What do you say we defrost your cousin 247 00:08:31,482 --> 00:08:33,034 and get this interview rolling? 248 00:08:34,586 --> 00:08:37,310 Oh, my god, I did it. 249 00:08:37,379 --> 00:08:39,448 No, it was me. 250 00:08:39,517 --> 00:08:41,137 It'’s always you. 251 00:08:41,206 --> 00:08:42,965 Nice meeting you. 252 00:08:43,034 --> 00:08:44,724 Catch up with you later. 253 00:08:44,793 --> 00:08:46,896 If you'’d care to come this way. 254 00:08:51,000 --> 00:08:53,793 Oh, well, when in Rome... 255 00:08:53,862 --> 00:08:57,103 Well, first off, let'’s make ourselves comfortable. 256 00:08:57,172 --> 00:08:58,172 Oh, well... 257 00:08:58,206 --> 00:08:59,517 We'’re already comfortable. 258 00:08:59,586 --> 00:09:01,517 We felt at home the minute we walked 259 00:09:01,586 --> 00:09:02,965 in the door, right, Amanda? 260 00:09:03,034 --> 00:09:05,172 This place bites. 261 00:09:05,241 --> 00:09:06,241 It can. 262 00:09:06,275 --> 00:09:08,827 I wouldn'’t pet the phys ed teacher. 263 00:09:08,896 --> 00:09:11,275 All right, let'’s review your file. 264 00:09:11,344 --> 00:09:13,172 Wickam file, wickam file. 265 00:09:13,241 --> 00:09:15,137 I know I put it somewhere. 266 00:09:15,206 --> 00:09:16,137 Excuse me. 267 00:09:16,206 --> 00:09:17,344 Ah, yes. 268 00:09:19,413 --> 00:09:20,413 Uh, wickam 269 00:09:20,482 --> 00:09:21,827 I believe... 270 00:09:21,896 --> 00:09:23,034 Yes, here we are. 271 00:09:23,103 --> 00:09:24,413 Let'’s see. 272 00:09:24,482 --> 00:09:27,034 You'’ve been expelled from 12 different schools. 273 00:09:27,103 --> 00:09:30,137 You forced 14 teachers into early retirement... 274 00:09:31,344 --> 00:09:32,448 One into a straitjacket. 275 00:09:32,517 --> 00:09:34,931 On the other hand, you were the top seller 276 00:09:35,000 --> 00:09:37,172 in the other realm high magazine drive. 277 00:09:37,241 --> 00:09:39,655 That'’s what I love about Amanda... she'’s a real go-getter. 278 00:09:39,724 --> 00:09:41,551 It says here you never turned in the money. 279 00:09:41,620 --> 00:09:44,068 That'’s because I spent it on a mountain bike. 280 00:09:44,137 --> 00:09:45,896 No, wait. I stole the bike. 281 00:09:45,965 --> 00:09:47,445 I spent the money on a Kate spade bag. 282 00:09:47,482 --> 00:09:50,517 So Amanda has a problem with dishonesty and greed 283 00:09:50,586 --> 00:09:53,758 but that'’s just because of her troubled background. 284 00:09:53,827 --> 00:09:55,827 I think if you get to know Amanda 285 00:09:55,896 --> 00:09:59,344 you will see that she is a good spirit with a kind heart. 286 00:09:59,413 --> 00:10:00,862 Oh! Ow! 287 00:10:00,931 --> 00:10:02,379 See how quickly she warmed up to you? 288 00:10:09,931 --> 00:10:11,355 I'’m so sorry... i'’m sure if I just make 289 00:10:11,379 --> 00:10:13,424 a few phone calls, I can get all of Amanda'’s records. 290 00:10:13,448 --> 00:10:14,689 Not necessary. 291 00:10:14,758 --> 00:10:16,586 I know the type of student i'’m dealing with. 292 00:10:16,655 --> 00:10:17,931 Oh, please, professor 293 00:10:18,000 --> 00:10:20,103 there'’s a lot more to Amanda than meets the eye. 294 00:10:20,172 --> 00:10:22,724 I-I mean, she'’s very serious about school. 295 00:10:25,103 --> 00:10:26,310 I'’ll have a banana split 296 00:10:26,379 --> 00:10:28,827 two scoops of vanilla, with chocolate sprinkles. 297 00:10:28,896 --> 00:10:31,482 Oh, and, uh... get a little something for yourself. 298 00:10:31,551 --> 00:10:33,206 I Don'’t think so. 299 00:10:35,724 --> 00:10:37,655 Well, so much for the interview. 300 00:10:37,724 --> 00:10:39,896 Now, when can you come back for the tour? 301 00:10:39,965 --> 00:10:41,137 Hmm. 302 00:10:41,206 --> 00:10:42,206 Never? 303 00:10:43,206 --> 00:10:44,320 Or now, or sooner, you know. 304 00:10:44,344 --> 00:10:45,275 Whatever works for you. 305 00:10:45,344 --> 00:10:46,896 How about after my faculty meeting? 306 00:10:46,965 --> 00:10:48,655 Oh, Amanda'’s flexible. 307 00:10:48,724 --> 00:10:50,620 What a kid! 308 00:10:51,689 --> 00:10:52,862 All right, let'’s begin 309 00:10:52,931 --> 00:10:54,724 today'’s meeting with old business. 310 00:10:54,793 --> 00:10:55,793 Any old business? 311 00:10:55,827 --> 00:10:58,034 Yes, we need equipment for the gym. 312 00:10:58,103 --> 00:10:59,379 We Don'’t have a gym. 313 00:10:59,448 --> 00:11:00,862 We need a gym. 314 00:11:00,931 --> 00:11:03,034 I'’ll look into it. 315 00:11:03,103 --> 00:11:04,448 Any new business? 316 00:11:04,517 --> 00:11:06,413 I think we should talk about Sean. 317 00:11:06,482 --> 00:11:08,517 He'’s been wreaking havoc around here for months 318 00:11:08,586 --> 00:11:11,000 and, frankly, I Don'’t know if we can turn him around. 319 00:11:11,068 --> 00:11:12,000 Let me handle it. 320 00:11:12,068 --> 00:11:13,655 There'’s a pack of rottweilers 321 00:11:13,724 --> 00:11:14,862 downtown who owe me. 322 00:11:14,931 --> 00:11:16,206 You want to have a student 323 00:11:16,275 --> 00:11:17,862 attacked by a pack of wild dogs? 324 00:11:17,931 --> 00:11:20,689 You make it sound so dirty. 325 00:11:20,758 --> 00:11:22,827 Maybe that'’s because my approach to education 326 00:11:22,896 --> 00:11:24,620 doesn'’t usually involve drawing blood. 327 00:11:24,689 --> 00:11:27,448 James, he'’s been bringing the entire neighborhood 328 00:11:27,517 --> 00:11:29,068 to our door and jeopardizing 329 00:11:29,137 --> 00:11:30,655 the security of the school. 330 00:11:30,724 --> 00:11:32,586 We may have to consider expulsion. 331 00:11:32,655 --> 00:11:34,068 I cannot believe what I am hearing. 332 00:11:34,137 --> 00:11:35,241 Are you telling me you want 333 00:11:35,310 --> 00:11:36,724 to just give up on a troubled youth 334 00:11:36,793 --> 00:11:38,172 and turn him out on the street? 335 00:11:38,241 --> 00:11:39,448 I'’m with the broad. 336 00:11:39,517 --> 00:11:40,896 Dump the chump. 337 00:11:40,965 --> 00:11:42,965 Tough love, baby. 338 00:11:44,068 --> 00:11:45,517 Yeah, well, forgive me 339 00:11:45,586 --> 00:11:47,413 if I Don'’t take the advice of someone 340 00:11:47,482 --> 00:11:49,862 who scratches himself at the dining room table. 341 00:11:49,931 --> 00:11:51,379 I'’m not giving up on Sean. 342 00:11:51,448 --> 00:11:52,793 If the witches had given up on me 343 00:11:52,862 --> 00:11:55,310 when I was at correctional school, where would I be today? 344 00:11:55,379 --> 00:11:56,965 Congress? 345 00:11:57,034 --> 00:11:58,551 Do we have any beer nuts? 346 00:11:58,620 --> 00:11:59,620 All right, that'’s it. 347 00:11:59,689 --> 00:12:01,000 Meeting adjourned. 348 00:12:01,068 --> 00:12:03,206 Robin, why Don'’t you show Sabrina and Amanda 349 00:12:03,275 --> 00:12:04,724 around the school. 350 00:12:04,793 --> 00:12:07,310 Then later, i'’ll have Amanda sit in on my ethics class. 351 00:12:07,379 --> 00:12:09,241 How can I be of service? 352 00:12:09,310 --> 00:12:11,586 You can clean up the mess you left in the backyard. 353 00:12:11,655 --> 00:12:12,655 Deal. 354 00:12:12,689 --> 00:12:14,793 But I want a new dental plan. 355 00:12:16,689 --> 00:12:18,310 Hi. 356 00:12:18,379 --> 00:12:19,310 You must be Amanda. 357 00:12:19,379 --> 00:12:20,620 Are you a new student here? 358 00:12:20,689 --> 00:12:22,241 I hope not. 359 00:12:22,310 --> 00:12:23,551 You'’re negative. 360 00:12:23,620 --> 00:12:24,965 I used to be negative. 361 00:12:25,034 --> 00:12:26,827 Now, I just want to make a good impression 362 00:12:26,896 --> 00:12:28,000 and have people like me 363 00:12:28,068 --> 00:12:30,172 for the positive, uplifting person that I am. 364 00:12:30,241 --> 00:12:31,172 Good luck with that. 365 00:12:31,241 --> 00:12:32,172 Thanks. 366 00:12:32,241 --> 00:12:33,310 [ Clock chimes] 367 00:12:33,379 --> 00:12:34,310 Time for class. 368 00:12:34,379 --> 00:12:35,137 Are you sitting in? 369 00:12:35,206 --> 00:12:36,620 Wouldn'’t miss it. 370 00:12:36,689 --> 00:12:38,137 Great, you can sit right next to me. 371 00:12:38,206 --> 00:12:39,931 The seat is always empty. 372 00:12:41,310 --> 00:12:42,448 What a shock. 373 00:12:42,517 --> 00:12:43,896 Hey, everybody. 374 00:12:43,965 --> 00:12:48,172 Let'’s give a warm welcome to our guest, Amanda. 375 00:12:48,241 --> 00:12:49,482 I love that outfit. 376 00:12:49,551 --> 00:12:52,103 It'’s yours. 377 00:12:53,620 --> 00:12:55,206 That'’s the best you guys can do? 378 00:12:55,275 --> 00:12:57,103 And you call yourselves delinquents? 379 00:12:57,172 --> 00:12:58,103 Ah, I do all right. 380 00:12:58,172 --> 00:12:59,448 The other day, I zapped 381 00:12:59,517 --> 00:13:01,517 a third cheek onto professor hexton'’s butt. 382 00:13:01,586 --> 00:13:03,620 You'’re still doing butt jokes? 383 00:13:03,689 --> 00:13:05,586 That'’s so second grade. 384 00:13:07,206 --> 00:13:09,103 So, what do you do for fun? 385 00:13:09,172 --> 00:13:10,448 You'’re looking at the witch 386 00:13:10,517 --> 00:13:12,172 who put the hole in the ozone layer. 387 00:13:12,241 --> 00:13:14,724 Wow, I didn'’t know girls could do stuff like that. 388 00:13:14,793 --> 00:13:16,137 Well, you Don'’t know this girl. 389 00:13:16,206 --> 00:13:18,586 Okay, so here'’s the plan for today'’s class. 390 00:13:18,655 --> 00:13:19,793 You... 391 00:13:19,862 --> 00:13:21,344 The minute hexton starts to talk 392 00:13:21,413 --> 00:13:22,517 release the killer bees. 393 00:13:22,586 --> 00:13:23,689 [ Bees buzzing] 394 00:13:23,758 --> 00:13:24,448 You... 395 00:13:24,517 --> 00:13:25,448 When the mood strikes 396 00:13:25,517 --> 00:13:26,557 unleash tornado in a drum. 397 00:13:27,310 --> 00:13:28,206 And stay low. 398 00:13:28,275 --> 00:13:29,000 [ Wind howls] 399 00:13:29,068 --> 00:13:30,793 And you, smiley 400 00:13:30,862 --> 00:13:32,275 take your pick: Salmonella 401 00:13:32,344 --> 00:13:33,413 or mad cow disease. 402 00:13:33,482 --> 00:13:36,275 I like them both. 403 00:13:36,344 --> 00:13:37,700 Aren'’t we going to get in trouble? 404 00:13:37,724 --> 00:13:38,862 Hello, we'’re witches. 405 00:13:38,931 --> 00:13:40,965 You people have so much to learn. 406 00:13:41,034 --> 00:13:42,034 [ Hissing] 407 00:13:42,068 --> 00:13:43,517 And i'’ll be the one teaching them 408 00:13:43,586 --> 00:13:45,034 thank you very much. 409 00:13:45,103 --> 00:13:47,965 Now, please take your seats and i'’ll take those jars. 410 00:13:50,034 --> 00:13:51,655 Well, miss wickam... 411 00:13:51,724 --> 00:13:52,965 [ Clears throat] 412 00:13:53,034 --> 00:13:54,896 You certainly are quite bold for a guest. 413 00:13:54,965 --> 00:13:56,827 I'’m just getting warmed up. 414 00:13:56,896 --> 00:13:58,000 Listen to me, dearie. 415 00:13:58,068 --> 00:14:00,448 I'’ve been a witch since the Spanish inquisition 416 00:14:00,517 --> 00:14:03,413 and if torquemada didn'’t scare me, you certainly Don'’t. 417 00:14:06,137 --> 00:14:08,344 All right, now, where did we leave off yesterday? 418 00:14:08,413 --> 00:14:10,137 I was telling Sean how I used my magic 419 00:14:10,206 --> 00:14:12,172 to hack into the computers at the Pentagon 420 00:14:12,241 --> 00:14:14,172 and you were babbling on about something. 421 00:14:14,241 --> 00:14:15,103 Ethics. 422 00:14:15,172 --> 00:14:16,000 Doesn'’t ring a bell. 423 00:14:16,068 --> 00:14:17,482 Ah, yes, now I remember. 424 00:14:17,551 --> 00:14:19,344 I was about to pose a problem. 425 00:14:19,413 --> 00:14:21,379 Suppose... Suppose you meet a mortal 426 00:14:21,448 --> 00:14:24,620 with whom you'’re interested in having a relationship. 427 00:14:24,689 --> 00:14:26,310 How would you go about that? 428 00:14:26,379 --> 00:14:27,379 Sam. 429 00:14:27,413 --> 00:14:28,965 Well, i'’d use a mind-reading spell 430 00:14:29,034 --> 00:14:30,379 to amass data from her brain 431 00:14:30,448 --> 00:14:32,758 and then photographically memorize her interests. 432 00:14:32,827 --> 00:14:33,827 News flash, dude. 433 00:14:33,862 --> 00:14:35,586 You'’re photographing the wrong stuff. 434 00:14:37,034 --> 00:14:38,862 Yes, just the person you want to listen to. 435 00:14:38,931 --> 00:14:40,689 The only way he can get a girl to like him 436 00:14:40,758 --> 00:14:41,862 is to put a spell on her. 437 00:14:41,931 --> 00:14:43,000 Now, can anyone tell me 438 00:14:43,068 --> 00:14:44,931 what'’s wrong with what Sean did? 439 00:14:45,000 --> 00:14:46,275 He got caught. 440 00:14:47,413 --> 00:14:49,724 Hmm... oh, yes, he did 441 00:14:49,793 --> 00:14:54,172 and now his magic finger lives in this jar... 442 00:14:54,241 --> 00:14:56,620 With a toe. 443 00:14:56,689 --> 00:14:57,689 Can'’t explain. 444 00:14:57,724 --> 00:14:59,724 All right, now, listen up, people. 445 00:14:59,793 --> 00:15:01,000 Here'’s the deal. 446 00:15:01,068 --> 00:15:03,137 You can'’t find a relationship 447 00:15:03,206 --> 00:15:04,620 in a potion bottle. 448 00:15:04,689 --> 00:15:07,034 Oh, sure, you can manipulate people 449 00:15:07,103 --> 00:15:09,310 but real friendship, true love... 450 00:15:09,379 --> 00:15:11,517 They need more than magic to survive. 451 00:15:11,586 --> 00:15:12,724 They need human emotion. 452 00:15:12,793 --> 00:15:14,724 What makes you such an expert? 453 00:15:14,793 --> 00:15:17,206 Well, I wouldn'’t exactly call myself an expert 454 00:15:17,275 --> 00:15:19,068 but I do have some good friends 455 00:15:19,137 --> 00:15:22,206 and I did know true love... once. 456 00:15:22,275 --> 00:15:24,034 Hmm. 457 00:15:24,103 --> 00:15:27,310 It was the summer of '’69... 458 00:15:27,379 --> 00:15:29,448 1469, and botticelli was having 459 00:15:29,517 --> 00:15:31,655 one of his backyard barbecues. 460 00:15:31,724 --> 00:15:34,310 Suddenly, I looked up and saw a vision 461 00:15:34,379 --> 00:15:36,793 due west of a suckling pig. 462 00:15:36,862 --> 00:15:38,758 She was beautiful. 463 00:15:38,827 --> 00:15:41,241 Hmm... she was brilliant 464 00:15:41,310 --> 00:15:45,068 and for a brief moment in time, she was mine. 465 00:15:45,137 --> 00:15:46,482 What happened? 466 00:15:46,551 --> 00:15:49,827 Ah, she left me for that studmuffin, Gutenberg. 467 00:15:49,896 --> 00:15:51,241 Ah, big deal. 468 00:15:51,310 --> 00:15:52,793 So the guy printed a Bible. 469 00:15:52,862 --> 00:15:54,551 It'’s not like he wrote the blasted thing. 470 00:15:54,620 --> 00:15:55,758 Sorry. 471 00:15:55,827 --> 00:15:57,044 Well, maybe if you'’d used magic 472 00:15:57,068 --> 00:15:58,379 you would have stayed together. 473 00:15:58,448 --> 00:16:01,172 Ah, but it wouldn'’t have been the same, would it? 474 00:16:01,241 --> 00:16:03,655 Because i'’d already experienced real magic... 475 00:16:03,724 --> 00:16:06,482 That all-consuming passion that comes from within. 476 00:16:06,551 --> 00:16:10,068 That'’s the most romantic story i'’ve ever heard 477 00:16:10,137 --> 00:16:14,034 but if anybody ever dumps me for a Bible maker 478 00:16:14,103 --> 00:16:15,551 they'’re toast. 479 00:16:15,620 --> 00:16:17,137 [ Energy ricocheting] 480 00:16:19,344 --> 00:16:20,689 So, are you saying a guy like me 481 00:16:20,758 --> 00:16:22,379 can get a girl without using any magic? 482 00:16:22,448 --> 00:16:23,793 I did. 483 00:16:23,862 --> 00:16:25,655 But she, like, totally broke your heart. 484 00:16:25,724 --> 00:16:26,724 Hmm. 485 00:16:26,758 --> 00:16:29,206 Letting me know I had one. 486 00:16:29,275 --> 00:16:31,965 Now, why Don'’t you see if you can find yours. 487 00:16:36,275 --> 00:16:38,103 All right, people, i'’m going to let you 488 00:16:38,172 --> 00:16:39,758 ponder these matters for a while 489 00:16:39,827 --> 00:16:42,862 while I take these jars to the landfill. 490 00:16:42,931 --> 00:16:45,137 Carry on. 491 00:16:45,206 --> 00:16:47,172 Okay, Amanda, what else you got in that magic bag? 492 00:16:47,241 --> 00:16:49,068 Everything from cold sores to cold wars. 493 00:16:49,137 --> 00:16:50,068 Cool. 494 00:16:50,137 --> 00:16:51,206 Let me be the first to say 495 00:16:51,275 --> 00:16:52,758 you'’d be a real asset to this school. 496 00:16:52,827 --> 00:16:54,793 And... you can help me with the yearbook. 497 00:16:56,620 --> 00:16:58,689 We still have a number of applications to review 498 00:16:58,758 --> 00:17:00,965 before we fill the space, but we'’ll call you 499 00:17:01,034 --> 00:17:02,724 as soon as we make our decision. 500 00:17:02,793 --> 00:17:05,310 Okay, well, we'’ll be waiting by the phone 501 00:17:05,379 --> 00:17:08,241 or the toaster, you know, whichever'’s quicker. 502 00:17:08,310 --> 00:17:10,320 All right, let me have it... you hate this place, right? 503 00:17:10,344 --> 00:17:11,458 I Don'’t know, it beats living 504 00:17:11,482 --> 00:17:13,137 with stepfather number 19. 505 00:17:13,206 --> 00:17:15,482 Amanda, that is the most positive thing you'’ve ever said. 506 00:17:15,551 --> 00:17:17,172 You must really like it here. 507 00:17:17,241 --> 00:17:19,689 Well, it'’s the first place I ever felt I belonged. 508 00:17:19,758 --> 00:17:21,598 If you get accepted here, you Don'’t have to be 509 00:17:21,655 --> 00:17:23,448 shuttled back and forth from realm to realm. 510 00:17:23,517 --> 00:17:25,551 I mean, you could really find some stability here 511 00:17:25,620 --> 00:17:26,724 and turn your life around. 512 00:17:26,793 --> 00:17:28,068 Yeah, it all sounds good 513 00:17:28,137 --> 00:17:29,620 but I learned a long time ago 514 00:17:29,689 --> 00:17:30,931 not to get my hopes up. 515 00:17:31,000 --> 00:17:33,034 I'’ll put in a good word for you 516 00:17:33,103 --> 00:17:34,655 but it may not carry much weight... 517 00:17:34,724 --> 00:17:35,655 I'’m an umbrella. 518 00:17:35,724 --> 00:17:36,724 [ Laughs] 519 00:17:39,793 --> 00:17:41,000 What'’s taking so long? 520 00:17:41,068 --> 00:17:42,620 Why haven'’t they called yet? 521 00:17:42,689 --> 00:17:44,689 When they do, can I answer the phone? 522 00:17:44,758 --> 00:17:47,379 I want to hear James'’s voice one more time. 523 00:17:47,448 --> 00:17:48,648 Amanda really liked the place. 524 00:17:48,689 --> 00:17:49,689 I sure hope she gets in. 525 00:17:49,758 --> 00:17:50,620 That makes four of us. 526 00:17:50,689 --> 00:17:51,551 Five of us. 527 00:17:51,620 --> 00:17:53,068 [ Phone rings] 528 00:17:53,137 --> 00:17:54,620 Hello. 529 00:17:54,689 --> 00:17:56,068 Hi, hi, professor hexton. 530 00:17:56,137 --> 00:17:57,137 So? 531 00:17:57,172 --> 00:17:58,103 No? 532 00:17:58,172 --> 00:18:00,137 Oh! Oh, say it ain'’t so! 533 00:18:00,206 --> 00:18:02,275 But she was so... 534 00:18:02,344 --> 00:18:05,413 I see... but Amanda really liked... 535 00:18:05,482 --> 00:18:08,758 Okay... thanks, anyway. 536 00:18:08,827 --> 00:18:10,448 I Don'’t believe this. 537 00:18:10,517 --> 00:18:11,896 You? We'’re the ones who are going 538 00:18:11,965 --> 00:18:13,172 to be stuck living with her. 539 00:18:13,241 --> 00:18:14,965 Did they give you any explanation 540 00:18:15,034 --> 00:18:16,862 as to why they didn'’t accept Amanda? 541 00:18:16,931 --> 00:18:20,241 No, but they'’re going to. 542 00:18:20,310 --> 00:18:21,724 Is it okay if I go to compumart 543 00:18:21,793 --> 00:18:22,931 to look at hard drives? 544 00:18:23,000 --> 00:18:24,620 Well, after you clear your place. 545 00:18:26,172 --> 00:18:28,000 The right way, please. 546 00:18:29,379 --> 00:18:31,103 [ Silverware clinks] 547 00:18:31,172 --> 00:18:34,103 I caught the end of your lecture today. 548 00:18:34,172 --> 00:18:35,827 It was very moving. 549 00:18:35,896 --> 00:18:37,482 Oh, thanks. 550 00:18:37,551 --> 00:18:40,034 Do you think it had any effect on the kids? 551 00:18:40,103 --> 00:18:43,103 Well, I know it made me look at things a bit differently. 552 00:18:43,172 --> 00:18:46,241 Do you think that you could ever love that way again? 553 00:18:46,310 --> 00:18:50,275 Well, I suppose it'’s... possible. 554 00:18:56,275 --> 00:18:58,275 I can'’t believe you rejected my cousin, Amanda. 555 00:18:58,344 --> 00:19:01,344 If she'’s not right for this nuthouse, who is? 556 00:19:01,413 --> 00:19:02,517 Hillary kursburg. 557 00:19:02,586 --> 00:19:03,896 Thanks to her 558 00:19:03,965 --> 00:19:06,000 the cubs haven'’t won a world series since 1908. 559 00:19:06,068 --> 00:19:07,275 We take only 560 00:19:07,344 --> 00:19:08,344 the most extreme cases. 561 00:19:08,379 --> 00:19:09,482 At the end of the day 562 00:19:09,551 --> 00:19:11,591 we felt that Amanda just wasn'’t as troubled a soul. 563 00:19:11,620 --> 00:19:12,551 She'’s a nightmare! 564 00:19:12,620 --> 00:19:14,275 She'’s a spoiled, selfish little brat 565 00:19:14,344 --> 00:19:15,724 who'’s been nothing but trouble 566 00:19:15,793 --> 00:19:17,068 since the day she was born. 567 00:19:17,137 --> 00:19:18,965 We thought she was rather nice. 568 00:19:19,034 --> 00:19:21,137 Actually, that'’s the main reason we rejected her. 569 00:19:21,206 --> 00:19:22,689 Well, you saw the well-behaved Amanda. 570 00:19:22,758 --> 00:19:24,241 Want to see the real Amanda? 571 00:19:24,310 --> 00:19:26,750 Watch what happens when she finds out she didn'’t get accepted. 572 00:19:26,793 --> 00:19:27,838 She'’s going to go ballistic. 573 00:19:27,862 --> 00:19:28,793 Anything? 574 00:19:28,862 --> 00:19:29,793 Did the school call? 575 00:19:29,862 --> 00:19:31,344 Yes, sweetheart. 576 00:19:31,413 --> 00:19:32,344 Well, did I get in? 577 00:19:32,413 --> 00:19:34,103 Salem: In your dreams, sweetheart. 578 00:19:34,172 --> 00:19:35,379 Nasty cat. 579 00:19:35,448 --> 00:19:36,896 Oh, you think he'’s bad. 580 00:19:36,965 --> 00:19:38,551 Ten to one says she blows up the house. 581 00:19:39,965 --> 00:19:40,965 [ Amanda whimpers] 582 00:19:41,034 --> 00:19:42,310 She'’s crying! 583 00:19:42,379 --> 00:19:44,172 Tears of rage, I assure you. 584 00:19:44,241 --> 00:19:45,793 I really liked it there. 585 00:19:45,862 --> 00:19:48,620 I mean, it'’s the first place that ever felt like home. 586 00:19:48,689 --> 00:19:49,965 Amazing! 587 00:19:50,034 --> 00:19:52,034 Amanda'’s the first student ever to cry 588 00:19:52,103 --> 00:19:53,793 because she didn'’t get accepted. 589 00:19:53,862 --> 00:19:55,655 Normally, they cry because they do. 590 00:19:55,724 --> 00:19:57,034 She can change, I promise! 591 00:19:57,103 --> 00:19:58,965 No, that won'’t be necessary. 592 00:19:59,034 --> 00:20:01,068 Any witch who'’s that desperate to be here 593 00:20:01,137 --> 00:20:03,413 deserves a place. 594 00:20:03,482 --> 00:20:04,965 You mean, you'’ll accept her? 595 00:20:05,034 --> 00:20:06,182 What about the kursburg girl? 596 00:20:06,206 --> 00:20:08,724 Oh, she'’s small. We can squeeze her in. 597 00:20:09,689 --> 00:20:11,275 How soon can you have Amanda here? 598 00:20:11,344 --> 00:20:14,241 Oh, sooner than you can imagine. 599 00:20:14,310 --> 00:20:15,344 Just so we'’re clear 600 00:20:15,413 --> 00:20:17,241 i'’m not sharing a room with anybody. 601 00:20:21,758 --> 00:20:23,379 [ Doorbell rings] 602 00:20:23,448 --> 00:20:25,310 I'’ll get it. 603 00:20:25,379 --> 00:20:26,689 Well, hello. 604 00:20:26,758 --> 00:20:28,137 Hi, my name'’s Tiffany. 605 00:20:28,206 --> 00:20:29,965 I'’m selling raffle tickets for my church. 606 00:20:30,034 --> 00:20:31,827 They'’re only a dollar. Are you interested? 607 00:20:31,896 --> 00:20:36,448 I'’m interested. 608 00:20:36,517 --> 00:20:38,034 I'’ll take five tickets. 609 00:20:38,103 --> 00:20:40,379 I guess we'’ll see if he learned anything in class. 610 00:20:40,448 --> 00:20:41,827 I Don'’t see why 611 00:20:41,896 --> 00:20:43,862 a guy who looks like that even needs magic. 612 00:20:43,931 --> 00:20:45,103 Thank you very much. 613 00:20:45,172 --> 00:20:47,965 No, thank you. 614 00:20:52,379 --> 00:20:55,344 If you want a kiss, I need dinner and a movie. 615 00:20:55,413 --> 00:20:56,655 Where'’s the girl? 616 00:20:56,724 --> 00:20:58,482 In your sick little mind. 617 00:20:58,551 --> 00:20:59,655 Now give me 50 laps 618 00:20:59,724 --> 00:21:01,275 and take a cold shower. 619 00:21:01,344 --> 00:21:04,034 And... i'’m keeping the five smackeroos. 620 00:21:04,103 --> 00:21:06,344 Man... 621 00:21:08,620 --> 00:21:11,344 Well, I can'’t say I like your tactics very much 622 00:21:11,413 --> 00:21:13,103 but you made your point. 623 00:21:13,172 --> 00:21:16,172 However, I refuse to give up on Sean. 624 00:21:16,241 --> 00:21:19,000 Hexton, you'’re softer than a chewed-up slipper. 625 00:21:19,068 --> 00:21:21,068 Which reminds me, my gums are killing me. 626 00:21:21,137 --> 00:21:22,965 How about that dental plan? 44365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.