Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,103 --> 00:00:03,965
I have something very
important to tell you.
2
00:00:04,034 --> 00:00:06,379
Something that could
change all our lives forever.
3
00:00:06,448 --> 00:00:07,793
You'’re buying me a new car.
4
00:00:07,862 --> 00:00:09,137
You'’re having my baby.
5
00:00:09,206 --> 00:00:10,413
Stop it. Let her talk.
6
00:00:10,482 --> 00:00:12,758
You see... Oh! We'’re
finally getting a cabana boy!
7
00:00:12,827 --> 00:00:13,689
No.
8
00:00:13,758 --> 00:00:15,068
Now, I know you'’re
9
00:00:15,137 --> 00:00:17,275
not going to like
what i'’m about to say,
10
00:00:17,344 --> 00:00:19,482
but be warned, I
Don'’t want to hear it.
11
00:00:19,551 --> 00:00:20,379
Say it!
12
00:00:20,448 --> 00:00:22,068
Okay.
13
00:00:22,137 --> 00:00:26,000
I think Willard kraft is
going to propose to me.
14
00:00:26,068 --> 00:00:28,068
I Don'’t want to hear it!
15
00:00:28,137 --> 00:00:30,724
Will you excuse us?
16
00:00:38,758 --> 00:00:40,931
[ All screaming]
17
00:00:41,000 --> 00:00:42,862
I heard that.
18
00:01:00,206 --> 00:01:02,551
Who you calling chicken?
19
00:01:07,931 --> 00:01:10,551
I was so excited about
getting a job at the school store
20
00:01:10,620 --> 00:01:13,034
until I found out Mr. Kraft
is going to be my boss.
21
00:01:13,103 --> 00:01:14,448
Well, I was so
excited about life
22
00:01:14,517 --> 00:01:15,965
until I found out
Mr. Kraft is going
23
00:01:16,034 --> 00:01:17,827
to be my new stepuncle.
24
00:01:17,896 --> 00:01:19,793
Your aunt Zelda'’s
marrying Mr. Kraft?
25
00:01:19,862 --> 00:01:20,793
It can'’t be.
26
00:01:20,862 --> 00:01:22,000
Oh, it be.
27
00:01:22,068 --> 00:01:24,586
I am so, so sorry.
28
00:01:24,655 --> 00:01:25,724
I'’ve got a plan.
29
00:01:25,793 --> 00:01:27,551
I'’m going to act as
obnoxious as possible.
30
00:01:27,620 --> 00:01:29,586
He won'’t want to live
with a troubled teen.
31
00:01:29,655 --> 00:01:32,103
Sabrina, can I
talk to you alone?
32
00:01:32,172 --> 00:01:34,034
Sure. If we can get
rid of "miss third wheel"
33
00:01:34,103 --> 00:01:35,241
over here.
34
00:01:35,310 --> 00:01:37,068
Sorry. I was just
trying to act obnoxious.
35
00:01:37,137 --> 00:01:38,413
You know, for Mr. Kraft?
36
00:01:38,482 --> 00:01:41,896
Oh. Good. I was worried
it was a new nickname.
37
00:01:41,965 --> 00:01:43,862
"Miss third wheel."
38
00:01:43,931 --> 00:01:45,344
I like it.
39
00:01:47,068 --> 00:01:49,379
So, I have something
important to tell you.
40
00:01:49,448 --> 00:01:51,344
Harvey, your Adam'’s apple
41
00:01:51,413 --> 00:01:53,241
is quivering.
42
00:01:56,448 --> 00:01:58,310
This is perfect.
43
00:01:58,379 --> 00:02:00,034
Nice and quiet.
44
00:02:00,103 --> 00:02:03,448
Sabrina, I...
45
00:02:03,517 --> 00:02:06,034
[ Loud music blaring]
46
00:02:06,103 --> 00:02:09,862
Anyways, Sabrina...
47
00:02:09,931 --> 00:02:12,034
[ Jackhammer pounding]
48
00:02:12,103 --> 00:02:14,241
I-I... I just want
to say that...
49
00:02:14,310 --> 00:02:16,586
[ Cars crashing]
50
00:02:16,655 --> 00:02:17,931
Sabrina, I...
51
00:02:18,000 --> 00:02:19,586
[ School bell rings]
52
00:02:19,655 --> 00:02:21,172
I give up.
53
00:02:21,241 --> 00:02:24,896
Okay, well, let'’s get together
and almost talk another time.
54
00:02:24,965 --> 00:02:27,758
So, as you may or may not know
55
00:02:27,827 --> 00:02:29,665
next Saturday, we'’re
having our policemen'’s ball
56
00:02:29,689 --> 00:02:30,689
and I was wondering...
57
00:02:30,724 --> 00:02:32,689
Well, i'’d love to go, um...
58
00:02:32,758 --> 00:02:33,827
Dale.
59
00:02:33,896 --> 00:02:35,103
Ma'’am, i'’m sellingtickets.
60
00:02:35,172 --> 00:02:37,827
Oh. Well, i'’ll take two.
61
00:02:37,896 --> 00:02:41,103
Will there be firemen there?
62
00:02:41,172 --> 00:02:42,827
What you reading?
63
00:02:42,896 --> 00:02:44,172
Nothing.
64
00:02:44,241 --> 00:02:46,137
Well, i'’m off to the kitchen.
65
00:02:49,206 --> 00:02:51,137
Today'’s bride?!
66
00:02:51,206 --> 00:02:53,551
I accidentally picked
it up instead of Omni.
67
00:02:53,620 --> 00:02:55,655
Salem: Zelda!
68
00:02:55,724 --> 00:02:57,448
Excuse me.
69
00:02:57,517 --> 00:03:00,206
Zelda, darling, as
your bridal consultant
70
00:03:00,275 --> 00:03:01,965
I insist you make
some decisions.
71
00:03:02,034 --> 00:03:04,448
Ice sculpture or
chocolate fountain?
72
00:03:04,517 --> 00:03:05,965
Both would be gauche.
73
00:03:06,034 --> 00:03:08,655
And when did Salem
become Mr. Salem?
74
00:03:08,724 --> 00:03:09,586
I just want
75
00:03:09,655 --> 00:03:11,965
a simple garden ceremony.
76
00:03:12,034 --> 00:03:13,724
Honey, if we'’re
going that route
77
00:03:13,793 --> 00:03:15,379
let'’s just book a polka band.
78
00:03:15,448 --> 00:03:16,724
Am I the only one
79
00:03:16,793 --> 00:03:18,689
unwilling to
overlook the obvious?
80
00:03:18,758 --> 00:03:19,931
That Salem is fired?
81
00:03:21,379 --> 00:03:23,241
No. Obvious fact number one:
82
00:03:23,310 --> 00:03:26,241
Willard hasn'’t asked
you to marry him yet.
83
00:03:26,310 --> 00:03:27,482
And obvious fact
84
00:03:27,551 --> 00:03:28,827
number two...
85
00:03:28,896 --> 00:03:30,172
[ Laughing]
86
00:03:30,241 --> 00:03:31,862
You said "number two."
87
00:03:31,931 --> 00:03:33,551
Willard is, unfortunately
88
00:03:33,620 --> 00:03:35,137
still in love with me.
89
00:03:35,206 --> 00:03:37,931
I Don'’t know why you
want to marry a man
90
00:03:38,000 --> 00:03:40,103
who'’s pining after your sister.
91
00:03:40,172 --> 00:03:43,137
You forgot to mention
obvious fact number three:
92
00:03:43,206 --> 00:03:44,482
You'’re nuts!
93
00:03:45,862 --> 00:03:46,896
Hey, do you have any idea
94
00:03:46,965 --> 00:03:48,517
what Harvey was
trying to tell me?
95
00:03:48,586 --> 00:03:49,862
Do you mind?
96
00:03:49,931 --> 00:03:51,206
I need a notebook
97
00:03:51,275 --> 00:03:53,310
that doesn'’t clash
with my sweater.
98
00:03:53,379 --> 00:03:54,655
Today.
99
00:03:54,724 --> 00:03:56,965
That'’ll be $1.95.
100
00:03:57,034 --> 00:03:59,689
I hate to ask you this,
but could I pay you later?
101
00:03:59,758 --> 00:04:02,793
I spent all my allowance on
my cousin'’s prosthetic leg.
102
00:04:02,862 --> 00:04:04,517
Oh, Libby, that'’s so sad.
103
00:04:04,586 --> 00:04:07,068
Yeah, i'’ll... I'’ll
write you an I.O.U.
104
00:04:07,137 --> 00:04:09,079
Valerie, I Don'’t think
she'’s going to pay you back.
105
00:04:09,103 --> 00:04:10,034
Why?
106
00:04:10,103 --> 00:04:11,551
Uh... well, there'’s
her lame excuse
107
00:04:11,620 --> 00:04:12,780
the fact that she'’s Libby...
108
00:04:12,827 --> 00:04:14,413
She bought the cousin story.
109
00:04:14,482 --> 00:04:15,965
And that.
110
00:04:16,034 --> 00:04:17,448
Hey, there! Hey! Hey!
111
00:04:17,517 --> 00:04:19,586
Ugh! There'’s future
uncle-Mr. Kraft.
112
00:04:19,655 --> 00:04:22,655
I wish my aunt Zelda
realized what a villain he is.
113
00:04:22,724 --> 00:04:25,655
I know. I get woozy every
time he heads my way.
114
00:04:25,724 --> 00:04:27,103
Is he heading my way?
115
00:04:27,172 --> 00:04:29,275
Yep. Time to put my most
obnoxious foot forward.
116
00:04:29,344 --> 00:04:30,827
Well, I just scored
117
00:04:30,896 --> 00:04:32,862
a shipment of used
computer science books.
118
00:04:32,931 --> 00:04:35,379
There haven'’t been that
many technological advances
119
00:04:35,448 --> 00:04:36,689
since the '’50s.
120
00:04:36,758 --> 00:04:38,724
Yeah? You and what army?
121
00:04:40,172 --> 00:04:41,689
Okay, that wasn'’t obnoxious.
122
00:04:41,758 --> 00:04:43,000
That was just stupid.
123
00:04:43,068 --> 00:04:45,310
Maybe Mr. Kraft won'’t
want to live with an idiot.
124
00:04:46,586 --> 00:04:47,896
Now, what makes you so sure
125
00:04:47,965 --> 00:04:49,655
that Willard is
going to propose?
126
00:04:49,724 --> 00:04:51,689
Look, there have
been many hints.
127
00:04:51,758 --> 00:04:53,068
If you Don'’t believe me
128
00:04:53,137 --> 00:04:55,344
just bake a wedding
indicator cake.
129
00:04:55,413 --> 00:04:57,482
Good idea.
130
00:04:57,551 --> 00:05:00,413
The proposal
hints we will review.
131
00:05:00,482 --> 00:05:03,517
Does this schlub
want to marry you?
132
00:05:03,586 --> 00:05:05,275
Zoo zoo, there is
something personal
133
00:05:05,344 --> 00:05:07,448
i'’ve been working up
the courage to ask you.
134
00:05:07,517 --> 00:05:09,379
Okay, monkey, what is it?
135
00:05:09,448 --> 00:05:11,379
Now, be patient, my love.
136
00:05:11,448 --> 00:05:13,931
First, you must
meet grammy kraft
137
00:05:14,000 --> 00:05:16,655
so she can give
us her blessings.
138
00:05:16,724 --> 00:05:19,620
Blessings? She'’s
probably a lady of the cloth.
139
00:05:19,689 --> 00:05:22,034
Please, just give
me a teensy weensy
140
00:05:22,103 --> 00:05:23,379
little cluey wooey.
141
00:05:23,448 --> 00:05:26,310
Well... let'’s just
say that this spring
142
00:05:26,379 --> 00:05:28,965
might be a pretty
busy time for us.
143
00:05:29,034 --> 00:05:30,655
Spring?
144
00:05:30,724 --> 00:05:32,689
Spring wedding? Spring bride?
145
00:05:32,758 --> 00:05:34,034
Get it?
146
00:05:34,103 --> 00:05:35,034
Hello! oh!
147
00:05:35,103 --> 00:05:37,034
The man has not gotten over me.
148
00:05:37,103 --> 00:05:38,379
Willard!
149
00:05:38,448 --> 00:05:39,689
Not to worry.
150
00:05:39,758 --> 00:05:41,379
The rosette broke my fall.
151
00:05:41,448 --> 00:05:43,827
Do you see the way
he'’s looking at me?
152
00:05:43,896 --> 00:05:45,689
Okay. I'’ll take your I.O.U.
153
00:05:45,758 --> 00:05:47,344
But you have to sign it.
154
00:05:49,931 --> 00:05:50,862
Here you go.
155
00:05:50,931 --> 00:05:52,206
Have a nice day.
156
00:05:52,275 --> 00:05:54,620
"Obiwan Ken..."
157
00:05:54,689 --> 00:05:56,034
Hey!
158
00:05:56,103 --> 00:05:59,137
Hey, Valerie, I need to
talk to you about Sabrina.
159
00:05:59,206 --> 00:06:01,241
Harvey, your Adam'’s
apple'’s quivering.
160
00:06:01,310 --> 00:06:02,758
I want to tell her something
161
00:06:02,827 --> 00:06:05,206
something i'’ve never
told another girl before
162
00:06:05,275 --> 00:06:06,827
but I can'’t get the words out.
163
00:06:06,896 --> 00:06:07,896
Well, what is it?
164
00:06:07,931 --> 00:06:09,586
[ Sighing]: I love you.
165
00:06:09,655 --> 00:06:11,655
Oh.
166
00:06:11,724 --> 00:06:13,655
You do know I
meant Sabrina, right?
167
00:06:13,724 --> 00:06:14,655
That is so sweet.
168
00:06:14,724 --> 00:06:15,931
You'’ve got to tell her.
169
00:06:16,000 --> 00:06:17,689
What if she
doesn'’t say it back?
170
00:06:17,758 --> 00:06:19,206
I'’ll be devastated.
171
00:06:19,275 --> 00:06:20,344
[ Bell rings]
172
00:06:20,413 --> 00:06:21,517
I got to go.
173
00:06:21,586 --> 00:06:22,724
Whatever you do,
174
00:06:22,793 --> 00:06:24,551
Don'’t tell Sabrina anything.
175
00:06:24,620 --> 00:06:25,900
Harvey wants to
say "I love you."
176
00:06:25,965 --> 00:06:27,965
He'’s never said it
to another girl before.
177
00:06:28,034 --> 00:06:28,965
Harvey loves me?
178
00:06:29,034 --> 00:06:30,379
Harvey kinkle loves me?
179
00:06:30,448 --> 00:06:32,827
Sounds better without
the kinkle, doesn'’t it?
180
00:06:32,896 --> 00:06:35,551
Yeah. But look, he'’s afraid
that you won'’t say it back.
181
00:06:35,620 --> 00:06:37,379
Of course i'’d say it back.
182
00:06:37,448 --> 00:06:38,896
I feelit back.
183
00:06:38,965 --> 00:06:40,862
So, you'’re sure
she'’ll say it back?
184
00:06:40,931 --> 00:06:42,206
Well, how do you know?
185
00:06:42,275 --> 00:06:43,724
It'’s... A girl thing.
186
00:06:43,793 --> 00:06:45,551
Then i'’ll tell her this Friday.
187
00:06:45,620 --> 00:06:47,827
That'’ll give me
time to get a haircut.
188
00:06:47,896 --> 00:06:49,379
This Friday?
189
00:06:49,448 --> 00:06:51,034
Yes, but you know nothing.
190
00:06:51,103 --> 00:06:53,034
[ Clears throat]
191
00:06:53,103 --> 00:06:54,379
Have I lost my mind
192
00:06:54,448 --> 00:06:57,206
or should you two
hens be in class?
193
00:06:57,275 --> 00:06:59,103
Okay, that was a perfect chance
194
00:06:59,172 --> 00:07:01,551
for you to be obnoxious.
I'’ve changed tacks.
195
00:07:01,620 --> 00:07:03,965
If I can find one thing I
can stand about Mr. Kraft...
196
00:07:04,034 --> 00:07:06,000
One tiny, little thing...
I can focus on that
197
00:07:06,068 --> 00:07:07,758
and it'’ll get me
through to college...
198
00:07:07,827 --> 00:07:08,965
Just what part
199
00:07:09,034 --> 00:07:11,275
"of tuck your shirt in"
Don'’t you understand?
200
00:07:11,344 --> 00:07:13,413
Well, he doesn'’t hit.
201
00:07:14,241 --> 00:07:16,448
One tiny little thing!
202
00:07:16,517 --> 00:07:18,689
Ow! Ow! Ow!
203
00:07:18,758 --> 00:07:20,068
You mean, me-ow.
204
00:07:20,137 --> 00:07:22,103
[ Chuckling]: A
little cat humor.
205
00:07:22,172 --> 00:07:23,413
Very little.
206
00:07:23,482 --> 00:07:25,620
I'’ve got a hangnail
on my pointing finger.
207
00:07:25,689 --> 00:07:27,517
Oh, that'’s wonderful.
208
00:07:27,586 --> 00:07:29,620
You might want to work
on your bedside manner.
209
00:07:29,689 --> 00:07:30,793
Oh, i'’m sorry.
210
00:07:30,862 --> 00:07:32,758
It'’s just i'’m relieved
your magic is out.
211
00:07:32,827 --> 00:07:34,068
Willard and his grandmother
212
00:07:34,137 --> 00:07:35,413
are coming to dinner tonight
213
00:07:35,482 --> 00:07:37,344
and you won'’t be
able to use your magic
214
00:07:37,413 --> 00:07:38,655
to spoil the evening.
215
00:07:38,724 --> 00:07:41,103
She'’s still got a mouth.
216
00:07:41,172 --> 00:07:43,586
I think he'’s going to propose.
217
00:07:43,655 --> 00:07:46,275
He said he'’s bringing
a very special box.
218
00:07:46,344 --> 00:07:48,931
Probably pine lined in satin.
219
00:07:49,000 --> 00:07:50,241
[ Clears throat]
220
00:07:50,310 --> 00:07:51,379
Move.
221
00:07:51,448 --> 00:07:52,862
I know I can find something
222
00:07:52,931 --> 00:07:54,448
I like about Willard kraft.
223
00:07:54,517 --> 00:07:55,448
I know I can.
224
00:07:55,517 --> 00:07:56,827
Miss birckhead
225
00:07:56,896 --> 00:07:58,896
you get these
deadbeats to pay up
226
00:07:58,965 --> 00:08:01,448
or it is coming out of
your own paycheck.
227
00:08:01,517 --> 00:08:02,931
What?
228
00:08:03,000 --> 00:08:06,413
Oh, please, save your
tears for debtors'’ prison.
229
00:08:06,482 --> 00:08:07,689
Move.
230
00:08:11,103 --> 00:08:12,655
He has no odor to speak of.
231
00:08:12,724 --> 00:08:14,103
Hey. harvey, i'’d love
232
00:08:14,172 --> 00:08:16,241
to go out on Friday...
I mean, how are you?
233
00:08:16,310 --> 00:08:17,655
Fine. So, I was wondering
234
00:08:17,724 --> 00:08:19,137
want to go out on Friday?
235
00:08:19,206 --> 00:08:20,689
Okay.okay.
236
00:08:20,758 --> 00:08:23,000
[ Crying]Excuse me
237
00:08:23,068 --> 00:08:24,931
I have to go visit lake Valerie.
238
00:08:25,000 --> 00:08:26,620
There.
239
00:08:26,689 --> 00:08:28,724
Now, what should
I make for dessert?
240
00:08:30,827 --> 00:08:33,137
No. It looks like
i'’m trying too hard.
241
00:08:34,620 --> 00:08:36,482
Me like pie.
242
00:08:36,551 --> 00:08:38,137
Pie.
243
00:08:41,482 --> 00:08:42,724
Marvelous.
244
00:08:42,793 --> 00:08:46,379
Grammy kraft is bound
to like one of these.
245
00:08:46,448 --> 00:08:48,413
Hangnail... caught... help.
246
00:08:48,482 --> 00:08:50,172
Hold still.
247
00:08:51,586 --> 00:08:52,586
Oh. Thanks.
248
00:08:52,620 --> 00:08:54,068
Could you zip me up, please?
249
00:08:54,137 --> 00:08:55,310
Gladly.
250
00:08:57,103 --> 00:08:58,517
[ Laughing]
251
00:08:58,586 --> 00:09:00,724
I meantthe dress.
252
00:09:00,793 --> 00:09:02,206
I love you.
253
00:09:02,275 --> 00:09:03,862
I love ya.
254
00:09:03,931 --> 00:09:05,655
I loveyou.
255
00:09:05,724 --> 00:09:07,000
I love you, too.
256
00:09:07,068 --> 00:09:08,827
If you loved me, you'’d knock.
257
00:09:08,896 --> 00:09:10,379
So, what'’s new?
258
00:09:10,448 --> 00:09:11,689
Eh, not much.
259
00:09:11,758 --> 00:09:13,034
Got a letter from mom.
260
00:09:13,103 --> 00:09:14,034
Killed a plant.
261
00:09:14,103 --> 00:09:16,000
Oh, and overheard that Mr. Kraft
262
00:09:16,068 --> 00:09:18,793
is asking for Zelda'’s
hand in marriage tonight.
263
00:09:18,862 --> 00:09:19,931
Tonight!
264
00:09:20,000 --> 00:09:22,724
[ Gasping]: I need air.
265
00:09:26,620 --> 00:09:28,551
That did absolutely nothing.
266
00:09:28,620 --> 00:09:30,000
Aunt hilda, is it true?
267
00:09:30,068 --> 00:09:31,655
I thought we had more time.
268
00:09:31,724 --> 00:09:33,034
I know.
269
00:09:33,103 --> 00:09:34,965
He'’s marrying Zelda
to get back at me...
270
00:09:35,034 --> 00:09:36,068
The ultimaterevenge.
271
00:09:36,137 --> 00:09:37,448
What are we going to do?
272
00:09:37,517 --> 00:09:39,931
I'’ve done everything...
I even stooped so low
273
00:09:40,000 --> 00:09:41,310
I tried to see the good.
274
00:09:41,379 --> 00:09:43,241
I guess we just
have to accept it
275
00:09:43,310 --> 00:09:46,034
and envision ourselves
as one big happy family.
276
00:09:46,103 --> 00:09:48,000
[ Brady bunch theme playing]
277
00:09:54,586 --> 00:09:56,689
I'’ll take jan Brady to block.
278
00:09:56,758 --> 00:09:58,562
Why does Mr. Kraft have
to rear his ugly head now?
279
00:09:58,586 --> 00:09:59,941
I should be looking
forward to Friday
280
00:09:59,965 --> 00:10:01,485
and my date with
Harvey and those words
281
00:10:01,551 --> 00:10:03,031
that'’ll make it the
happiestday ever.
282
00:10:03,068 --> 00:10:04,413
What'’s happening Friday?
283
00:10:04,482 --> 00:10:05,793
Nothing.
284
00:10:05,862 --> 00:10:09,068
I want everything
to be just perfect.
285
00:10:09,137 --> 00:10:11,482
There. We'’re going
to have a lovely supper
286
00:10:11,551 --> 00:10:14,172
and then afterwards,
you'’ll wheel grammy kraft
287
00:10:14,241 --> 00:10:16,206
into our new handicap bathroom.
288
00:10:16,275 --> 00:10:17,551
You do that for him
289
00:10:17,620 --> 00:10:19,517
and yet, I can'’t have
a racquetball court?
290
00:10:19,586 --> 00:10:22,517
And then Willard will
ask me to be his wife
291
00:10:22,586 --> 00:10:23,896
and i'’ll say yes
292
00:10:23,965 --> 00:10:26,068
and everything will be wonderful
293
00:10:26,137 --> 00:10:29,000
and we will all live
tolerantly ever after.
294
00:10:29,068 --> 00:10:30,310
[ Doorbell rings]
295
00:10:30,379 --> 00:10:31,965
[ Gasping]: They'’re here.
296
00:10:32,034 --> 00:10:33,137
Oh, I hope I look okay.
297
00:10:33,206 --> 00:10:34,275
She'’s so excited.
298
00:10:34,344 --> 00:10:36,827
We'’ve only been
thinking about ourselves.
299
00:10:36,896 --> 00:10:39,206
Well, you'’re just a
teenager and i'’m... me.
300
00:10:39,275 --> 00:10:41,379
I know, but, look, we
can'’t ruin it for her, okay?
301
00:10:41,448 --> 00:10:42,689
We'’ve got to make a pact...
302
00:10:42,758 --> 00:10:44,068
We won'’t say a word
303
00:10:44,137 --> 00:10:46,034
no matter what
Willard kraft says.
304
00:10:46,103 --> 00:10:48,689
No matter how offensive or vile.
305
00:10:48,758 --> 00:10:49,827
Hello.
306
00:10:49,896 --> 00:10:51,344
Well, that'’s my breaking point.
307
00:10:51,413 --> 00:10:53,344
Mine, too.
308
00:10:55,206 --> 00:10:57,413
Well, I guess we
should shut the door.
309
00:10:57,482 --> 00:10:59,551
There'’s a real storm brewing.
310
00:10:59,620 --> 00:11:01,172
Well-well, where'’s
grammy kraft?
311
00:11:01,241 --> 00:11:02,310
She'’s coming.
312
00:11:02,379 --> 00:11:03,448
She...
313
00:11:03,517 --> 00:11:05,724
Always insists on
driving her own car
314
00:11:05,793 --> 00:11:08,586
despite the legal blindness.
315
00:11:08,655 --> 00:11:10,068
We are still going to have
316
00:11:10,137 --> 00:11:11,827
a family dinner,
though, aren'’t we?
317
00:11:11,896 --> 00:11:13,034
Oh, yes.
318
00:11:13,103 --> 00:11:15,206
Hilda and Sabrina
just went upstairs
319
00:11:15,275 --> 00:11:17,310
to... check on their ant farm.
320
00:11:17,379 --> 00:11:19,931
Their workers are
trying to unionize.
321
00:11:20,000 --> 00:11:23,482
There'’s got to be a way for
us to keep quiet through dinner.
322
00:11:23,551 --> 00:11:25,241
I know a "mum'’s the word" spell
323
00:11:25,310 --> 00:11:26,586
but my magic'’s still out.
324
00:11:26,655 --> 00:11:28,482
Oh, i'’d be happy
to shut your mouth.
325
00:11:28,551 --> 00:11:30,000
Hey, you know what I mean.
326
00:11:30,068 --> 00:11:31,482
Okay. Here it is.
327
00:11:31,551 --> 00:11:33,793
"So nothing unkind will be heard
328
00:11:33,862 --> 00:11:36,000
just remember, mum'’s the word."
329
00:11:36,068 --> 00:11:37,068
Okay, let'’s do a test.
330
00:11:37,103 --> 00:11:38,586
[ Deep voice]: Um, sorry, hilda.
331
00:11:38,655 --> 00:11:40,827
My heart belongs to zoo zoo.Mum.
332
00:11:40,896 --> 00:11:42,586
That'’s great, aunt hilda.Mum.
333
00:11:42,655 --> 00:11:44,310
Is that all you can say?
334
00:11:44,379 --> 00:11:45,793
What a stupid spell.
335
00:11:45,862 --> 00:11:47,724
Oh! Okay. I think
i'’m going to go
336
00:11:47,793 --> 00:11:49,931
with the "if you can'’t
say anything nice" spell.
337
00:11:50,000 --> 00:11:51,482
"To enact spell, press here."
338
00:11:51,551 --> 00:11:53,931
Man [ With Minnesota accent]:
Cripe, shut your pie hole.
339
00:11:54,000 --> 00:11:55,482
Now that'’s more like it.
340
00:11:55,551 --> 00:11:56,896
[ No sound]
341
00:11:58,758 --> 00:12:00,068
And you Don'’t think
342
00:12:00,137 --> 00:12:02,103
we should have
waited for grammy kraft.
343
00:12:02,172 --> 00:12:03,448
No. She'’s a slow driver
344
00:12:03,517 --> 00:12:05,413
and she'’s always
stopping for hitchhikers.
345
00:12:05,482 --> 00:12:08,586
Listen. Are you going
to finish those potatoes?
346
00:12:08,655 --> 00:12:09,655
Mum.
347
00:12:09,689 --> 00:12:11,103
You'’re right. They aregood.
348
00:12:11,172 --> 00:12:13,758
Sabrina, you'’ve
been awfully quiet
349
00:12:13,827 --> 00:12:14,965
and that'’s
350
00:12:15,034 --> 00:12:16,724
greatly appreciated.
351
00:12:16,793 --> 00:12:18,103
But why Don'’t you tell us
352
00:12:18,172 --> 00:12:19,103
about school?
353
00:12:19,172 --> 00:12:21,482
Yeah, i'’d love to hear
about that ant farm.
354
00:12:21,551 --> 00:12:22,758
[ Doorbell rings]
355
00:12:22,827 --> 00:12:24,241
Mm.
356
00:12:25,862 --> 00:12:27,137
Oh.
357
00:12:27,206 --> 00:12:30,379
Yeah, I think grammy'’s
really going to like you.
358
00:12:30,448 --> 00:12:32,068
And later on, I want
to get you alone
359
00:12:32,137 --> 00:12:33,586
and finally ask
you that question.
360
00:12:33,655 --> 00:12:35,172
You have a question for me?
361
00:12:35,241 --> 00:12:36,241
Mm-hmm.
362
00:12:36,275 --> 00:12:39,103
Gosh, I wonder
what that could be.
363
00:12:42,551 --> 00:12:44,586
Um, Sabrina, I have
something to say
364
00:12:44,655 --> 00:12:47,034
to you, and it
can'’t wait till Friday.
365
00:12:47,103 --> 00:12:49,827
Yes, I know my Adam'’s
apple'’s quivering.
366
00:12:51,551 --> 00:12:53,517
I have to get this off my chest
367
00:12:53,586 --> 00:12:56,827
and please Don'’t say
anything until I finish.
368
00:12:56,896 --> 00:12:58,172
Oh.
369
00:12:58,241 --> 00:13:00,620
You Don'’t need to
take notes; I'’ll be brief.
370
00:13:00,689 --> 00:13:02,275
[ Sighs]
371
00:13:02,344 --> 00:13:04,931
Sabrina... I love you.
372
00:13:07,103 --> 00:13:08,689
Jump in any time here.
373
00:13:09,862 --> 00:13:11,241
I should have known
374
00:13:11,310 --> 00:13:13,620
a girl like you wouldn'’t
love a guy like me.
375
00:13:21,344 --> 00:13:23,344
♪
376
00:13:50,517 --> 00:13:53,965
Oh! It'’s nice to hear the
sound of my own voice.
377
00:13:54,034 --> 00:13:55,482
♪ Fa-la-la-la-la-la...
378
00:13:55,551 --> 00:13:56,586
[ Choking]
379
00:13:56,655 --> 00:13:59,551
I gather you want
an explanation.
380
00:13:59,620 --> 00:14:03,068
Did you put a silent
spell on you and hilda?
381
00:14:03,137 --> 00:14:06,172
Well, when you incant two
silent spells under one roof
382
00:14:06,241 --> 00:14:08,827
everything under the roof
becomes a silent movie.
383
00:14:12,862 --> 00:14:15,379
"Why didn'’t it kick in
when you cast the spells?"
384
00:14:15,448 --> 00:14:16,965
Because.
385
00:14:18,758 --> 00:14:20,620
"Why am I so worthless?"
386
00:14:20,689 --> 00:14:22,413
That'’s just rude.
387
00:14:22,482 --> 00:14:24,862
♪
388
00:14:50,172 --> 00:14:52,068
♪
389
00:15:19,379 --> 00:15:21,275
♪
390
00:15:50,517 --> 00:15:52,172
Sabrina?
391
00:15:52,241 --> 00:15:55,413
I can'’t find my car keys.
392
00:16:22,689 --> 00:16:24,620
♪
393
00:16:37,068 --> 00:16:39,620
Sabrina, I sure hope you know
394
00:16:39,689 --> 00:16:42,137
what I should do
about Mr. Kraft.
395
00:17:09,551 --> 00:17:11,482
♪
396
00:17:31,482 --> 00:17:33,344
♪
397
00:18:02,862 --> 00:18:04,793
♪
398
00:18:23,793 --> 00:18:25,241
Hey, we'’re in color...
399
00:18:25,310 --> 00:18:26,758
And I can talk!
400
00:18:26,827 --> 00:18:30,137
Just reminding myself to
appreciate the little things.
401
00:18:30,206 --> 00:18:32,000
Sabrina, I just want you to know
402
00:18:32,068 --> 00:18:34,724
that I understand if you Don'’t
feel the same way about...
403
00:18:34,793 --> 00:18:35,793
Harvey...
404
00:18:36,482 --> 00:18:37,896
I love you.
405
00:18:37,965 --> 00:18:39,862
Really?
406
00:18:39,931 --> 00:18:41,586
Cool.
407
00:18:41,655 --> 00:18:44,551
Very cool. So now that we'’ve
got that out of our systems
408
00:18:44,620 --> 00:18:46,551
would you excuse
me for a minute?
409
00:18:48,137 --> 00:18:49,655
Would you excuse us a minute?
410
00:18:49,724 --> 00:18:51,482
Excuse us.
411
00:18:53,172 --> 00:18:54,827
Miss birckhead?
412
00:18:54,896 --> 00:18:57,551
Are you having any luck
recouping those I.O.U.S?
413
00:18:57,620 --> 00:19:01,482
I'’m selling my kidney on e-bay.
414
00:19:01,551 --> 00:19:03,620
So the movie ended just
'’cause Harvey and I kissed?
415
00:19:03,689 --> 00:19:04,724
Whoo!
416
00:19:06,103 --> 00:19:08,310
Sabrina, a silent movie
always ends with a kiss.
417
00:19:08,379 --> 00:19:09,931
Orsome wacky outtakes.
418
00:19:10,000 --> 00:19:13,965
I can'’t believe I spent half my
special evening over-gesturing.
419
00:19:14,034 --> 00:19:15,793
I'’m sorry, aunt Zelda.
We just didn'’t want
420
00:19:15,862 --> 00:19:17,862
to say anything that
would ruin your big moment
421
00:19:17,931 --> 00:19:19,793
but thankfully, my
mistake showed you
422
00:19:19,862 --> 00:19:21,586
that Mr. Kraft
really is a villain.
423
00:19:21,655 --> 00:19:24,517
Uh-huh, and Harvey
really is a mountie.
424
00:19:24,586 --> 00:19:26,827
It was just a movie.
425
00:19:26,896 --> 00:19:28,931
Are you upset just '’cause
you weren'’t the lead?
426
00:19:29,000 --> 00:19:31,827
Everyone continue
enjoying pie...
427
00:19:31,896 --> 00:19:33,344
You bet.
428
00:19:33,413 --> 00:19:35,000
Except you.
429
00:19:35,068 --> 00:19:37,000
Wha...?
430
00:19:37,068 --> 00:19:38,827
What?
431
00:19:41,172 --> 00:19:43,827
Well, we'’re...
432
00:19:43,896 --> 00:19:45,482
Finally alone.
433
00:19:45,551 --> 00:19:47,655
Uh-huh.
434
00:19:47,724 --> 00:19:49,413
So...
435
00:19:49,482 --> 00:19:52,482
What was this question
you wanted to ask me?
436
00:19:52,551 --> 00:19:55,206
Yes, there is a question.
437
00:19:55,275 --> 00:19:58,310
Would you mind getting
down on one knee?
438
00:20:00,068 --> 00:20:01,137
Oh.
439
00:20:01,206 --> 00:20:04,103
No, um...
440
00:20:04,172 --> 00:20:08,034
Oh, zoo zoo, my dear...
441
00:20:08,103 --> 00:20:09,965
Will you...
442
00:20:10,034 --> 00:20:11,758
[ Sighing]
443
00:20:11,827 --> 00:20:13,758
[ Deep sigh]
444
00:20:13,827 --> 00:20:17,000
Will you... do my taxes?
445
00:20:17,068 --> 00:20:18,724
Receipts?
446
00:20:18,793 --> 00:20:23,137
I'’ve waited my
whole life for this?
447
00:20:26,586 --> 00:20:27,862
You know, for some reason
448
00:20:27,931 --> 00:20:29,655
I thought the night
we proclaimed our love
449
00:20:29,724 --> 00:20:31,000
would be more romantic.
450
00:20:31,068 --> 00:20:33,379
Me, too, but this is good pie.
451
00:20:36,827 --> 00:20:38,769
Hey, aunt Zelda, i'’m
sorry things didn'’t turn out
452
00:20:38,793 --> 00:20:40,000
the way you wanted them to.
453
00:20:40,068 --> 00:20:41,137
Well, it all worked out.
454
00:20:41,206 --> 00:20:42,758
Willard and I talked, and...
455
00:20:42,827 --> 00:20:44,793
Once we cleaned
the shards of glass
456
00:20:44,862 --> 00:20:46,310
out of his mustache, he...
457
00:20:46,379 --> 00:20:47,758
Asked me to go steady.
458
00:20:47,827 --> 00:20:49,241
[ Squealingin delight]
459
00:20:49,310 --> 00:20:51,379
So you are happy for me?
460
00:20:51,448 --> 00:20:53,551
Oh, we'’re just happy
you'’re not getting married.
461
00:20:53,620 --> 00:20:57,448
[ Thunder crashing]
462
00:20:57,517 --> 00:20:59,758
[ Gasping]
463
00:20:59,827 --> 00:21:01,379
Did my silent movie spell turn
464
00:21:01,448 --> 00:21:02,724
into a horror movie spell?
465
00:21:02,793 --> 00:21:04,413
No, it'’s just another relative
466
00:21:04,482 --> 00:21:06,655
with another clue
to the family secret.
467
00:21:06,724 --> 00:21:08,551
Oh, I see the
family resemblance.
468
00:21:08,620 --> 00:21:10,180
Aunt hilda, you look
just like fay wray.
469
00:21:10,206 --> 00:21:11,482
You think?
470
00:21:11,551 --> 00:21:14,068
Fay wray is the clue, but
we are related to Kong.
471
00:21:14,137 --> 00:21:17,172
He'’s a third cousin
with a pituitary problem.
472
00:21:17,241 --> 00:21:19,379
Oh, okay. So, i'’ve got fay,
473
00:21:19,448 --> 00:21:22,379
a picture of me and a
picture of Robert e. Lee.
474
00:21:22,448 --> 00:21:24,034
Fay... me... Lee.
475
00:21:24,103 --> 00:21:25,206
"Family!"
476
00:21:25,275 --> 00:21:26,793
So the spellman family secret
477
00:21:26,862 --> 00:21:28,413
is about the spellman family.
478
00:21:28,482 --> 00:21:29,758
I got nothing.
479
00:21:29,827 --> 00:21:31,389
Sure, i'’d love to hang
out with you guys.
480
00:21:31,413 --> 00:21:32,655
[ Laughing]
481
00:21:32,724 --> 00:21:34,275
Call the air force!
32561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.