All language subtitles for Sabrina.The.Teenage.Witch.S02E13.Little.Big.Kraft.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,034 --> 00:00:03,655 I love this time of year... 2 00:00:03,724 --> 00:00:05,413 Christmas Carols, sleigh rides 3 00:00:05,482 --> 00:00:06,862 gigantic electric bills. 4 00:00:06,931 --> 00:00:08,310 Want to give us a hand? 5 00:00:08,379 --> 00:00:09,310 In a sec. 6 00:00:09,379 --> 00:00:10,827 I'’m revising my wish list. 7 00:00:10,896 --> 00:00:13,206 I'’m hoping for a computer, a mountain bike 8 00:00:13,275 --> 00:00:15,793 and a ski jacket. 9 00:00:15,862 --> 00:00:16,896 You'’re not exactly 10 00:00:16,965 --> 00:00:18,758 the little match girl, are you? 11 00:00:18,827 --> 00:00:21,068 Those sound pretty expensive, Sabrina. 12 00:00:21,137 --> 00:00:24,586 I know. That'’s why I prepared a list of backup gift ideas 13 00:00:24,655 --> 00:00:26,586 in a variety of price ranges. 14 00:00:26,655 --> 00:00:28,103 Got to go. 15 00:00:28,172 --> 00:00:29,689 And you'’ll note on the bottom 16 00:00:29,758 --> 00:00:31,827 i'’ve listed the times I won'’t be around 17 00:00:31,896 --> 00:00:33,413 so you can wrap my presents. 18 00:00:33,482 --> 00:00:34,482 Don'’t worry. 19 00:00:34,517 --> 00:00:36,379 I went through that "gimme" phase. 20 00:00:36,448 --> 00:00:37,517 It'’ll pass. 21 00:00:37,586 --> 00:00:39,586 You'’re right. 22 00:00:39,655 --> 00:00:41,689 Hey, gimme that wise man. 23 00:00:41,758 --> 00:00:44,482 Well, guess we'’re almost finished decorating 24 00:00:44,551 --> 00:00:45,965 except for the tree. 25 00:00:50,379 --> 00:00:51,586 You know, it'’s lovely 26 00:00:51,655 --> 00:00:54,655 but Christmas is a mortal holiday. 27 00:00:54,724 --> 00:00:57,034 Shouldn'’t we do the tree the mortal way? 28 00:00:57,103 --> 00:00:59,724 Okay. I'’ll conjure up a plastic one. 29 00:00:59,793 --> 00:01:00,793 No, no. I meant 30 00:01:00,827 --> 00:01:02,551 shouldn'’t we go and buy a tree 31 00:01:02,620 --> 00:01:04,137 and decorate it by hand? 32 00:01:04,206 --> 00:01:05,862 All right. 33 00:01:09,793 --> 00:01:11,724 Where do they sell trees? 34 00:01:11,793 --> 00:01:13,034 The forest? 35 00:01:30,896 --> 00:01:32,827 Too much Rouge? 36 00:01:37,586 --> 00:01:39,551 I can'’t decide whether I should shoot 37 00:01:39,620 --> 00:01:41,620 for a: The computer and mountain bike 38 00:01:41,689 --> 00:01:43,275 b: The computer and ski jacket 39 00:01:43,344 --> 00:01:45,206 or c: All of the above. 40 00:01:45,275 --> 00:01:47,172 I'’d hate to be there if you got a savings bond. 41 00:01:47,241 --> 00:01:49,068 You want to go to the mall with me 42 00:01:49,137 --> 00:01:51,275 and do some Christmas present research? 43 00:01:51,344 --> 00:01:55,000 Can'’t. Got a job at hilmann'’s as a Santa claus. 44 00:01:55,068 --> 00:01:57,344 Is that just for the holiday season? 45 00:01:57,413 --> 00:01:58,413 It'’s an okay job. 46 00:01:58,448 --> 00:02:00,344 What bothers me is the kids go home 47 00:02:00,413 --> 00:02:03,103 thinking they'’ll get everything they asked for. 48 00:02:03,172 --> 00:02:05,586 A lot of them will be awfully disappointed. 49 00:02:05,655 --> 00:02:06,586 Aw, poor kids. 50 00:02:06,655 --> 00:02:08,000 Should I ask for a helmet 51 00:02:08,068 --> 00:02:09,310 with the mountain bike 52 00:02:09,379 --> 00:02:11,379 or do you think that'’s just implied? 53 00:02:11,448 --> 00:02:13,344 The American army was defeated... 54 00:02:13,413 --> 00:02:16,931 Sabrina: Should I get the mountain bike or the jacket? 55 00:02:17,000 --> 00:02:18,724 Definitely the mountain bike. 56 00:02:18,793 --> 00:02:22,586 George Washington relocated to valley forge. 57 00:02:22,655 --> 00:02:25,137 Mountain bike, George Washington... 58 00:02:28,068 --> 00:02:28,896 Sabrina. 59 00:02:28,965 --> 00:02:33,517 Sabrina? We'’re talking about a very bloody war. 60 00:02:33,586 --> 00:02:34,758 Why are you smiling? 61 00:02:34,827 --> 00:02:37,551 Because i'’ve been desensitized 62 00:02:37,620 --> 00:02:39,310 by popular culture. 63 00:02:41,103 --> 00:02:42,862 Salem: Oh, I see. 64 00:02:42,931 --> 00:02:45,793 First you kill the tree, and then you humiliate it. 65 00:02:45,862 --> 00:02:48,068 Doing mortal things the mortal way 66 00:02:48,137 --> 00:02:49,172 just feels right. 67 00:02:49,241 --> 00:02:51,137 My thumbs are numb. 68 00:02:51,206 --> 00:02:53,724 I was thinking, when we'’ve finished with the tree 69 00:02:53,793 --> 00:02:56,103 we could roast some chestnuts the mortal way. 70 00:02:56,172 --> 00:02:57,724 Oh, good grief, what'’s next? 71 00:02:57,793 --> 00:03:00,034 Drivingto the store? 72 00:03:00,103 --> 00:03:02,172 Hey, what'’d you get? 73 00:03:02,241 --> 00:03:05,689 Let'’s see: Meat glop, fruit glop, vegetable glop and... 74 00:03:05,758 --> 00:03:06,862 Glop glop. 75 00:03:06,931 --> 00:03:08,896 Yum. Save me a seat? 76 00:03:08,965 --> 00:03:10,034 Always. 77 00:03:12,103 --> 00:03:14,448 Now, what sounds edible? 78 00:03:14,517 --> 00:03:16,000 A baked potato. 79 00:03:20,344 --> 00:03:23,103 [ Speaking Russian] 80 00:03:23,172 --> 00:03:24,758 Excellent. 81 00:03:24,827 --> 00:03:27,000 Where'’d you get that? 82 00:03:27,068 --> 00:03:29,724 Um, I ordered the kosher meal. 83 00:03:29,793 --> 00:03:31,413 Want a bite? 84 00:03:31,482 --> 00:03:33,172 No, thanks. 85 00:03:33,241 --> 00:03:35,000 Smells like vodka. 86 00:03:35,068 --> 00:03:36,379 [ Grunts] 87 00:03:36,448 --> 00:03:37,586 For the last time: 88 00:03:37,655 --> 00:03:39,551 When I push, you pull. Got it? 89 00:03:39,620 --> 00:03:42,206 Could you be a little less technical? 90 00:03:42,275 --> 00:03:43,517 Keep trimming that tree 91 00:03:43,586 --> 00:03:44,689 and you'’ll be able 92 00:03:44,758 --> 00:03:47,310 to use it in your car as an air freshener. 93 00:03:48,517 --> 00:03:49,931 [ Sighs] 94 00:03:50,000 --> 00:03:51,103 Hi, Harvey. 95 00:03:51,172 --> 00:03:53,448 Hi, Libby. Got any plans for the holidays? 96 00:03:53,517 --> 00:03:54,724 Like it matters. 97 00:03:54,793 --> 00:03:56,103 I hate Christmas. 98 00:03:56,172 --> 00:03:58,103 What'’s your take on kwanza? 99 00:03:58,172 --> 00:04:00,344 I usually like the presents, but this year 100 00:04:00,413 --> 00:04:03,137 I have to be around my bratty stepbrother Russell. 101 00:04:03,206 --> 00:04:05,517 Really? Your family has a brat in it? 102 00:04:05,586 --> 00:04:07,241 He colors with my lipsticks 103 00:04:07,310 --> 00:04:08,965 drips chocolate on my stuff 104 00:04:09,034 --> 00:04:11,137 and he can cry on cue. 105 00:04:11,206 --> 00:04:13,344 What'’s your problem, freak? 106 00:04:13,413 --> 00:04:16,620 Hoping Santa will give you a personality this year? 107 00:04:18,068 --> 00:04:20,137 And a crossbow! 108 00:04:20,206 --> 00:04:21,275 Push, push! 109 00:04:21,344 --> 00:04:22,896 Push! Push! 110 00:04:22,965 --> 00:04:26,206 I knew those lamaze classes would pay off. 111 00:04:26,275 --> 00:04:27,965 There! 112 00:04:28,034 --> 00:04:29,448 We have the makings 113 00:04:29,517 --> 00:04:31,482 of a beautiful fire hazard. 114 00:04:31,551 --> 00:04:32,551 What do you think? 115 00:04:32,620 --> 00:04:34,241 That'’s what a mortal tree 116 00:04:34,310 --> 00:04:35,310 looks like? 117 00:04:35,344 --> 00:04:36,896 No wonder they drink 118 00:04:36,965 --> 00:04:38,310 during the holidays. 119 00:04:38,379 --> 00:04:40,551 I'’ll conjure more asparagus. Want some? 120 00:04:40,620 --> 00:04:43,379 No, thanks. You put too much ketchup on yours. 121 00:04:45,793 --> 00:04:47,896 Hey, somebody took a bite out of it! 122 00:04:47,965 --> 00:04:50,275 I did. You didn'’t conjure your own asparagus. 123 00:04:50,344 --> 00:04:51,482 You took mine. 124 00:04:51,551 --> 00:04:53,862 Think there'’s something wrong with my magic? 125 00:04:53,931 --> 00:04:55,241 Conjure something else. 126 00:04:55,310 --> 00:04:56,758 I could use some protein. 127 00:04:56,827 --> 00:04:58,034 How about a wharf rat? 128 00:04:58,103 --> 00:05:00,344 How about... a blouse? 129 00:05:02,413 --> 00:05:03,862 There. I'’m fine. 130 00:05:03,931 --> 00:05:05,241 And I have good taste. 131 00:05:05,310 --> 00:05:07,620 Zelda, how was the lecture? 132 00:05:07,689 --> 00:05:09,344 For a six-part dissertation 133 00:05:09,413 --> 00:05:12,448 on the reproductive cycle of garden snails 134 00:05:12,517 --> 00:05:14,448 it was awfully dry. 135 00:05:14,517 --> 00:05:17,379 And, boy, it is really getting cold outside. 136 00:05:17,448 --> 00:05:20,172 Here'’s a tip: Try wearing clothes. 137 00:05:20,241 --> 00:05:22,931 Hey! What happened to my blouse? 138 00:05:23,000 --> 00:05:24,413 It was my favorite... 139 00:05:24,482 --> 00:05:25,482 Green silk one? 140 00:05:25,517 --> 00:05:26,448 How many times 141 00:05:26,517 --> 00:05:28,068 do I have to tell you to ask 142 00:05:28,137 --> 00:05:29,793 before you borrow my clothes? 143 00:05:29,862 --> 00:05:32,034 Especially when i'’m already wearing them. 144 00:05:32,103 --> 00:05:33,413 Something'’s wrong with me. 145 00:05:33,482 --> 00:05:34,862 I tried to conjure asparagus 146 00:05:34,931 --> 00:05:35,931 I got aunt hilda'’s. 147 00:05:35,965 --> 00:05:37,344 I tried to conjure a blouse 148 00:05:37,413 --> 00:05:38,586 I got yours. 149 00:05:38,655 --> 00:05:41,724 Whatever you do, Don'’t conjure anything fur. 150 00:05:41,793 --> 00:05:44,137 What do you think it is, zeldie? 151 00:05:44,206 --> 00:05:46,620 Well, from what I know, the problem 152 00:05:46,689 --> 00:05:48,068 may be psychological. 153 00:05:48,137 --> 00:05:50,137 Now, there'’s nothing to be afraid of. 154 00:05:50,206 --> 00:05:53,586 Dr. Bull is a highly regarded witch psychiatrist. 155 00:05:53,655 --> 00:05:54,793 She'’s got two doctorates 156 00:05:54,862 --> 00:05:56,344 from other realm universities 157 00:05:56,413 --> 00:05:57,586 and one from Utah state. 158 00:05:57,655 --> 00:05:58,862 And tell me again 159 00:05:58,931 --> 00:06:02,034 why I had to sign that lobotomy release form? 160 00:06:02,103 --> 00:06:04,310 And that about wraps it up. 161 00:06:04,379 --> 00:06:05,482 Can I go now? 162 00:06:05,551 --> 00:06:08,034 Conjures things from others, narcissism... 163 00:06:08,103 --> 00:06:11,103 Based on these symptoms, one would conclude 164 00:06:11,172 --> 00:06:13,551 that you'’re suffering from egotitis. 165 00:06:13,620 --> 00:06:15,206 Me? I'’m not the one 166 00:06:15,275 --> 00:06:17,551 with a wall full of diplomas. 167 00:06:17,620 --> 00:06:19,586 Attacks when provoked. 168 00:06:20,655 --> 00:06:21,965 It'’s a textbook case. 169 00:06:22,034 --> 00:06:23,931 You'’re behaving like a little girl. 170 00:06:24,000 --> 00:06:25,931 Am not! 171 00:06:26,000 --> 00:06:29,896 What say we have a chat with your inner child? 172 00:06:31,000 --> 00:06:32,206 Hey... 173 00:06:32,275 --> 00:06:33,482 I recognize you. 174 00:06:33,551 --> 00:06:36,103 You'’re the one that'’s always encouraging me 175 00:06:36,172 --> 00:06:37,206 to run with scissors. 176 00:06:37,275 --> 00:06:38,379 Tell me, inner child 177 00:06:38,448 --> 00:06:40,413 what do you like most 178 00:06:40,482 --> 00:06:41,413 about Christmas? 179 00:06:41,482 --> 00:06:42,827 All the presents! 180 00:06:42,896 --> 00:06:45,068 Do you enjoy being with other people 181 00:06:45,137 --> 00:06:46,068 at Christmas? 182 00:06:46,137 --> 00:06:48,241 If they bring me presents. 183 00:06:48,310 --> 00:06:49,586 Thank you. 184 00:06:49,655 --> 00:06:51,344 That will be all. 185 00:06:51,413 --> 00:06:53,931 Where'’s my presents?! 186 00:06:54,000 --> 00:06:55,103 Sorry. I didn'’t know 187 00:06:55,172 --> 00:06:57,172 my inner child would be so childish. 188 00:06:57,241 --> 00:06:59,206 Or sticky! 189 00:06:59,275 --> 00:07:00,931 I see what'’s happening here. 190 00:07:01,000 --> 00:07:02,448 You'’re trying to recapture 191 00:07:02,517 --> 00:07:05,310 the excitement of Christmas you felt as a child 192 00:07:05,379 --> 00:07:07,310 so you'’re acting like a child. 193 00:07:07,379 --> 00:07:08,586 Or, medically speaking 194 00:07:08,655 --> 00:07:11,344 a spoiled brat. 195 00:07:11,413 --> 00:07:12,620 So, do I need a shot 196 00:07:12,689 --> 00:07:14,758 or can I get away with an inhaler? 197 00:07:14,827 --> 00:07:16,413 Hmm... it'’s not that easy. 198 00:07:16,482 --> 00:07:19,379 The cure for this malady must come from within. 199 00:07:19,448 --> 00:07:21,241 You'’ve got to rediscover 200 00:07:21,310 --> 00:07:23,000 the magic of Christmas. 201 00:07:23,068 --> 00:07:24,206 And when you do 202 00:07:24,275 --> 00:07:26,517 your egotitis will go away. 203 00:07:26,586 --> 00:07:27,413 That'’s it? 204 00:07:27,482 --> 00:07:28,689 Except for this. 205 00:07:28,758 --> 00:07:31,275 $120, please. 206 00:07:31,344 --> 00:07:33,344 Zelda: Feeling a little more 207 00:07:33,413 --> 00:07:34,448 in the spirit, dear? 208 00:07:34,517 --> 00:07:35,586 I'’m trying 209 00:07:35,655 --> 00:07:37,689 but I just Don'’t feel very christmasy. 210 00:07:37,758 --> 00:07:39,241 Maybe some music would help. 211 00:07:39,310 --> 00:07:41,068 Put on a Johnny Mathis album. 212 00:07:41,137 --> 00:07:42,896 Whatever. I'’ll try anything. 213 00:07:46,068 --> 00:07:49,275 I swear my Christmas album was here a minute ago. 214 00:07:49,344 --> 00:07:51,758 Come on, John, get ahold of yourself. 215 00:07:53,689 --> 00:07:56,586 ♪ O holy night... 216 00:07:56,655 --> 00:07:59,275 Is he the dreamiest, or what? 217 00:07:59,344 --> 00:08:01,137 And his voice is good, too. 218 00:08:01,206 --> 00:08:02,275 Wait a second. 219 00:08:02,344 --> 00:08:03,896 "Property of j. Mathis." 220 00:08:03,965 --> 00:08:06,206 Sabrina, you didn'’t conjure up a cd. 221 00:08:06,275 --> 00:08:09,034 You just took one from Johnny Mathis. 222 00:08:09,103 --> 00:08:10,413 Oh, man, Don'’t tell me 223 00:08:10,482 --> 00:08:12,551 my egotitis still hasn'’t gone away. 224 00:08:12,620 --> 00:08:14,620 Hey, maybe if I open some presents 225 00:08:14,689 --> 00:08:16,586 i'’ll feel better. 226 00:08:16,655 --> 00:08:17,827 Oh, no! 227 00:08:17,896 --> 00:08:19,689 I shook that one. It was good! 228 00:08:19,758 --> 00:08:23,103 Sabrina, when you have egotitis, you can'’t get any presents. 229 00:08:23,172 --> 00:08:25,034 Receiving gifts only makes it worse. 230 00:08:25,103 --> 00:08:28,655 This better be gone by my birthday. 231 00:08:32,137 --> 00:08:33,896 What'’s Christmas without presents? 232 00:08:33,965 --> 00:08:36,689 Have you ever noticed that building with the steeple 233 00:08:36,758 --> 00:08:37,965 and the bells? 234 00:08:38,034 --> 00:08:40,413 There'’s got to be something you guys can do. 235 00:08:40,482 --> 00:08:42,413 Well, there is someone who could help. 236 00:08:42,482 --> 00:08:44,655 And we didn'’t call him before because...? 237 00:08:44,724 --> 00:08:46,344 He'’s a very big hoo-ha. 238 00:08:46,413 --> 00:08:47,068 Who is he? 239 00:08:47,137 --> 00:08:48,551 Bob. 240 00:08:48,620 --> 00:08:50,827 His parents didn'’t know he'’d be important 241 00:08:50,896 --> 00:08:52,000 when they named him. 242 00:08:52,068 --> 00:08:53,931 Let'’s summon him with the Bob song. 243 00:08:54,000 --> 00:08:55,413 [ Humming starting note] 244 00:08:55,482 --> 00:08:57,724 ♪ Bob, Bob, Bob, Bob. ♪ 245 00:08:57,793 --> 00:08:59,275 How do you remember 246 00:08:59,344 --> 00:09:00,551 the lyrics? 247 00:09:00,620 --> 00:09:01,724 Hey, what'’s up? 248 00:09:01,793 --> 00:09:03,000 Oh, hello, Bob. 249 00:09:03,068 --> 00:09:04,172 We have a problem. 250 00:09:04,241 --> 00:09:06,586 Our niece Sabrina has a case of egotitis. 251 00:09:06,655 --> 00:09:08,482 Ah, that'’s not your only problem. 252 00:09:08,551 --> 00:09:09,413 It isn'’t? 253 00:09:09,482 --> 00:09:12,103 You'’ve got one sorry-looking tree. 254 00:09:12,172 --> 00:09:14,379 It'’d look better with presents. 255 00:09:14,448 --> 00:09:17,275 Oh, trying to recapture the spirit of Christmas, huh? 256 00:09:17,344 --> 00:09:18,448 Mmm. Can you help? 257 00:09:18,517 --> 00:09:19,896 I'’ll give it a shot. 258 00:09:19,965 --> 00:09:21,068 I know. 259 00:09:21,137 --> 00:09:25,068 Say, why Don'’t you and I take a little trip 260 00:09:25,137 --> 00:09:26,413 to Christmas past? 261 00:09:26,482 --> 00:09:28,517 No, it'’s been done. 262 00:09:28,586 --> 00:09:30,000 And trust me, the trip 263 00:09:30,068 --> 00:09:31,896 to the graveyard is depressing. 264 00:09:31,965 --> 00:09:34,344 Why Don'’t you and I try to go and recapture 265 00:09:34,413 --> 00:09:36,344 your childhood Christmas memories? 266 00:09:36,413 --> 00:09:37,620 And maybe have a look 267 00:09:37,689 --> 00:09:39,482 at the new chryslers. 268 00:09:39,551 --> 00:09:41,172 You have met 269 00:09:41,241 --> 00:09:42,827 this guy before, right? 270 00:09:44,965 --> 00:09:46,896 ♪ 271 00:10:16,137 --> 00:10:17,655 Ow! 272 00:10:17,724 --> 00:10:19,965 Why'’d you hit me? 273 00:10:21,000 --> 00:10:23,620 [ People arguing] 274 00:10:28,517 --> 00:10:31,241 Merry Christmas. 275 00:10:31,310 --> 00:10:34,206 Cold, fun, snow 276 00:10:34,275 --> 00:10:35,482 Libby in trouble... 277 00:10:35,551 --> 00:10:37,758 I'’m beginning to feel a lot like Christmas. 278 00:10:37,827 --> 00:10:40,724 Well, see, I told you it was only a matter of... 279 00:10:40,793 --> 00:10:41,724 Ow! 280 00:10:41,793 --> 00:10:42,931 Oh, no. You okay? 281 00:10:43,000 --> 00:10:44,172 Oh, no. I slipped 282 00:10:44,241 --> 00:10:46,206 on some ice, and I Don'’t remember 283 00:10:46,275 --> 00:10:49,103 my ankle being the size of a grapefruit. 284 00:10:49,172 --> 00:10:50,862 Don'’t worry. I'’ll get you a cane. 285 00:10:50,931 --> 00:10:52,724 Oh, thanks. 286 00:10:52,793 --> 00:10:53,896 Man: My cane! 287 00:10:53,965 --> 00:10:55,413 What happened to my cane? 288 00:10:55,482 --> 00:10:56,758 Oh, just my luck. 289 00:10:56,827 --> 00:10:58,724 Don'’t tell me I still have egotitis. 290 00:10:58,793 --> 00:11:00,793 Let'’s see: I'’m hurt, grandpa'’s down 291 00:11:00,862 --> 00:11:03,758 and you'’re still worried about getting presents. 292 00:11:03,827 --> 00:11:05,586 Oh, smart money'’d be on "yes." 293 00:11:06,517 --> 00:11:08,517 Voila! 294 00:11:08,586 --> 00:11:10,310 You know, i'’ve got to admit it. 295 00:11:10,379 --> 00:11:11,689 I'’m really proud of us. 296 00:11:11,758 --> 00:11:13,793 We did it all by outselves 297 00:11:13,862 --> 00:11:16,000 just like a mortal family. 298 00:11:16,068 --> 00:11:17,344 Do you want 299 00:11:17,413 --> 00:11:19,103 to zap it, or should I? 300 00:11:19,172 --> 00:11:20,172 I will. 301 00:11:23,034 --> 00:11:25,172 A little gaudy, Don'’t you think? 302 00:11:25,241 --> 00:11:26,241 Sabrina: Help! 303 00:11:26,275 --> 00:11:28,758 Hurt Bob in the kitchen! 304 00:11:29,517 --> 00:11:30,655 You take it easy. 305 00:11:30,724 --> 00:11:32,310 We'’ll get you an ice pack. 306 00:11:32,379 --> 00:11:34,137 Everything is going to be fine. 307 00:11:34,206 --> 00:11:36,344 Absolutely. 308 00:11:36,413 --> 00:11:37,689 [ Groans] 309 00:11:37,758 --> 00:11:39,620 Do you realize what you'’ve done? 310 00:11:39,689 --> 00:11:41,103 What, Bob'’s going to sue? 311 00:11:41,172 --> 00:11:43,517 No! He'’s Santa claus. 312 00:11:43,586 --> 00:11:44,758 What?! that'’s right. 313 00:11:44,827 --> 00:11:46,482 You'’ve maimed father Christmas. 314 00:11:46,551 --> 00:11:51,482 So, I guess i'’m not the only one not getting presents this year. 315 00:11:51,551 --> 00:11:52,620 So, if you'’re Santa 316 00:11:52,689 --> 00:11:54,172 how come you'’re not chubby? 317 00:11:54,241 --> 00:11:56,517 A combination of cardiovascular exercise 318 00:11:56,586 --> 00:11:57,689 and weight training 319 00:11:57,758 --> 00:11:59,448 or it could be that tapeworm. 320 00:11:59,517 --> 00:12:02,310 Anyway, i'’ve got a lot of deliveries to make. 321 00:12:02,379 --> 00:12:03,586 Ho-ho-ho! 322 00:12:03,655 --> 00:12:05,172 [ Groaning] 323 00:12:05,241 --> 00:12:06,758 You are not going anywhere. 324 00:12:06,827 --> 00:12:08,862 Isn'’t there someone to fill in for you? 325 00:12:08,931 --> 00:12:10,310 A temp service or cousin? 326 00:12:10,379 --> 00:12:12,172 Well, there'’s always Mrs. Claus 327 00:12:12,241 --> 00:12:13,448 but I can'’t call her. 328 00:12:13,517 --> 00:12:14,689 She works for u.P.S. 329 00:12:14,758 --> 00:12:16,965 This time of year, they'’re real crazy. 330 00:12:17,034 --> 00:12:19,896 Hilda and I have to stay here and take care of you. 331 00:12:19,965 --> 00:12:21,068 There must be 332 00:12:21,137 --> 00:12:22,827 somebody. 333 00:12:22,896 --> 00:12:26,000 Me?! But Bob and I were this close to curing my egotitis. 334 00:12:26,068 --> 00:12:28,241 A few more hours, i'’ll be back to normal. 335 00:12:29,482 --> 00:12:32,206 Can we just order everyone something 336 00:12:32,275 --> 00:12:33,413 from a catalog? 337 00:12:33,482 --> 00:12:35,586 Okay, i'’ve got it. 338 00:12:35,655 --> 00:12:37,862 Head due north and look for reindeer. 339 00:12:37,931 --> 00:12:40,482 But Don'’t take the first "Santa'’s workship" exit. 340 00:12:40,551 --> 00:12:41,586 Take the second. 341 00:12:41,655 --> 00:12:43,620 Salem: This is a girl who has trouble 342 00:12:43,689 --> 00:12:46,241 getting to school on time, and she'’s supposed 343 00:12:46,310 --> 00:12:49,344 to deliver millions of presents by tomorrow morning? 344 00:12:49,413 --> 00:12:51,827 Am I the only one who sees a problem? 345 00:12:51,896 --> 00:12:57,275 You know, Salem, that'’s an excellent point. 346 00:13:06,965 --> 00:13:08,413 "That'’s an excellent point." 347 00:13:08,482 --> 00:13:11,275 That is the last time I point out the flaw in someone'’s logic. 348 00:13:11,344 --> 00:13:12,965 Mayday! Mayday! 349 00:13:13,034 --> 00:13:14,931 Intruder on the premises! 350 00:13:15,000 --> 00:13:15,931 [ Whimpering] 351 00:13:16,000 --> 00:13:17,758 Who are you? 352 00:13:17,827 --> 00:13:18,931 Sabrina. Don'’t panic. 353 00:13:19,000 --> 00:13:20,689 Santa'’s had a little accident. 354 00:13:20,758 --> 00:13:22,655 [ All yelling]No, it'’s okay. 355 00:13:22,724 --> 00:13:24,827 Um, i'’m going to fill in for him. 356 00:13:24,896 --> 00:13:25,827 [ All yelling] 357 00:13:25,896 --> 00:13:27,379 No, I promise it'’ll be fine. 358 00:13:27,448 --> 00:13:29,862 Who are you? 359 00:13:29,931 --> 00:13:31,413 We'’re Santa'’s elves. 360 00:13:31,482 --> 00:13:33,275 I thought Santa'’s elves were small. 361 00:13:33,344 --> 00:13:35,137 You'’re probably thinking of Fritz. 362 00:13:35,206 --> 00:13:37,137 Whenever somebody whips out a camera 363 00:13:37,206 --> 00:13:38,551 guess who always happens 364 00:13:38,620 --> 00:13:39,965 to be next to Santa? 365 00:13:40,034 --> 00:13:41,586 What are you building? 366 00:13:41,655 --> 00:13:42,655 A cd player. 367 00:13:42,689 --> 00:13:43,689 Seriously? 368 00:13:44,551 --> 00:13:45,862 Man, you guys are good. 369 00:13:45,931 --> 00:13:47,862 Yeah. Perhaps you didn'’t know this 370 00:13:47,931 --> 00:13:49,344 but we'’re on a deadline! 371 00:13:49,413 --> 00:13:50,448 How about wrapping? 372 00:13:50,517 --> 00:13:51,586 Gotcha. 373 00:13:51,655 --> 00:13:52,724 How about a palm-sized 374 00:13:52,793 --> 00:13:53,793 digital camera? 375 00:13:53,827 --> 00:13:55,379 Not for me, but a friend 376 00:13:55,448 --> 00:13:57,172 who'’s fallen on hard times. 377 00:13:57,241 --> 00:13:58,586 We'’ll call him Salem. 378 00:13:58,655 --> 00:13:59,793 Oh, boy. 379 00:13:59,862 --> 00:14:02,172 Is there anything else we can get you, Bob? 380 00:14:02,241 --> 00:14:04,275 I Don'’t want to be an imposition, please. 381 00:14:04,344 --> 00:14:06,517 Bob, you could never be an imposition. 382 00:14:06,586 --> 00:14:07,517 If you insist. 383 00:14:07,586 --> 00:14:08,724 How about a couple 384 00:14:08,793 --> 00:14:10,689 of cheeseburgers, a chocolate malted 385 00:14:10,758 --> 00:14:11,793 and some chips? 386 00:14:11,862 --> 00:14:13,482 Hey, either of you gals up 387 00:14:13,551 --> 00:14:15,000 for a game of mousetrap? 388 00:14:15,068 --> 00:14:16,206 What will that be? 389 00:14:16,275 --> 00:14:17,275 A Ferrari, if someone 390 00:14:17,310 --> 00:14:18,896 would stop breathing down my neck. 391 00:14:18,965 --> 00:14:21,482 I willif I can have a pipe cleaner. 392 00:14:21,551 --> 00:14:23,241 Mayday! Mayday! 393 00:14:23,310 --> 00:14:24,413 Fritz is wound 394 00:14:24,482 --> 00:14:25,586 a little tight, isn'’t he? 395 00:14:25,655 --> 00:14:27,275 The "naughty/nice" list 396 00:14:27,344 --> 00:14:28,275 is missing. 397 00:14:28,344 --> 00:14:30,000 And I keep running into Fritz 398 00:14:30,068 --> 00:14:31,862 underneath the mistletoe. 399 00:14:31,931 --> 00:14:33,931 Calm down. Everyone retrace your steps. 400 00:14:34,000 --> 00:14:36,689 That would put me back underneath the mistletoe. 401 00:14:36,758 --> 00:14:37,862 Mayday! Mayday! 402 00:14:37,931 --> 00:14:39,724 He'’s beginning to get on my nerves. 403 00:14:39,793 --> 00:14:40,896 I found the list! 404 00:14:40,965 --> 00:14:42,482 The reindeer ate it. 405 00:14:42,551 --> 00:14:44,758 What are you going to do? 406 00:14:44,827 --> 00:14:45,827 Me? 407 00:14:45,862 --> 00:14:46,862 You'’re in charge. 408 00:14:46,931 --> 00:14:48,689 Do you know how many palms I greased 409 00:14:48,758 --> 00:14:50,034 to get on that "nice" list? 410 00:14:50,103 --> 00:14:51,448 And nobody made a copy? 411 00:14:51,517 --> 00:14:54,172 Oh, there is a copy of the list on that thing 412 00:14:54,241 --> 00:14:56,310 but none of us know how to use it. 413 00:14:56,379 --> 00:14:57,517 Oh, I bet I can. 414 00:14:57,586 --> 00:14:58,827 It only takes a minute 415 00:14:58,896 --> 00:15:00,758 to learn how to use these things. 416 00:15:00,827 --> 00:15:02,689 Yeah, Santa won'’t let us touch it... 417 00:15:02,758 --> 00:15:03,896 Not since somebody 418 00:15:03,965 --> 00:15:05,620 got addicted to solitaire. 419 00:15:05,689 --> 00:15:07,000 Hilda, wait! 420 00:15:07,068 --> 00:15:09,620 I'’ve got a few more things for you to pick up: 421 00:15:09,689 --> 00:15:11,000 Two gallons of ice cream 422 00:15:11,068 --> 00:15:12,413 four lemon meringue pies 423 00:15:12,482 --> 00:15:15,448 a box of frozen onion rings and a case of birch beer. 424 00:15:15,517 --> 00:15:18,068 Nobody makes a list like Santa. 425 00:15:18,137 --> 00:15:20,275 Let'’s go! It'’s almost Christmas in Tokyo! 426 00:15:20,344 --> 00:15:21,862 Okay, here'’s your itinerary. 427 00:15:21,931 --> 00:15:23,931 We had triple "a" make you a triptik. 428 00:15:24,000 --> 00:15:25,344 Mayday! Mayday! Mayday! 429 00:15:25,413 --> 00:15:27,103 I swear, one of these days... 430 00:15:27,172 --> 00:15:28,586 He does tend to overreact. 431 00:15:28,655 --> 00:15:30,965 The reindeer are sick! 432 00:15:31,034 --> 00:15:32,275 He may have a point. 433 00:15:32,344 --> 00:15:34,344 It must have been the list they ate. 434 00:15:34,413 --> 00:15:35,793 What are we going to do? 435 00:15:35,862 --> 00:15:38,241 Will Zelda let us borrow the station wagon? 436 00:15:38,310 --> 00:15:40,586 There'’s no time for that. 437 00:15:40,655 --> 00:15:42,896 These children need presents. 438 00:15:42,965 --> 00:15:45,000 Okay, we'’ve all had our little laugh. 439 00:15:45,068 --> 00:15:46,344 Now, take the nose off. 440 00:15:49,068 --> 00:15:50,344 Ready to rock? 441 00:15:50,413 --> 00:15:53,068 Is there still something on my head? 442 00:15:53,137 --> 00:15:53,758 Good luck! 443 00:15:53,827 --> 00:15:54,827 Godspeed! 444 00:15:57,310 --> 00:16:00,206 They'’re never going to make it. 445 00:16:00,275 --> 00:16:03,379 You-know-who is ready for his pedicure. 446 00:16:03,448 --> 00:16:04,793 Yourturn. 447 00:16:04,862 --> 00:16:07,965 Bob: Zelda! I'’d like the black cherry nail Polish. 448 00:16:08,034 --> 00:16:09,344 It is not my turn. 449 00:16:09,413 --> 00:16:10,689 I clipped his ear hair. 450 00:16:10,758 --> 00:16:12,172 Iclipped his ear hair. 451 00:16:12,241 --> 00:16:14,896 How fast does that stuff grow? 452 00:16:14,965 --> 00:16:17,310 Well, that does it for the baltic states. 453 00:16:17,379 --> 00:16:18,827 Want another pierogi? 454 00:16:18,896 --> 00:16:20,206 No, thanks. 455 00:16:20,275 --> 00:16:22,793 I'’ve already had moussaka, baklava and pad Thai. 456 00:16:22,862 --> 00:16:25,482 What was I thinking? 457 00:16:25,551 --> 00:16:27,758 Buck up. I see downtown westbridge ahead. 458 00:16:27,827 --> 00:16:29,551 Hey, there'’s Libby'’s house. 459 00:16:29,620 --> 00:16:31,620 Great, I can yack in her stocking. 460 00:16:31,689 --> 00:16:33,724 No, I got her the perfect present. 461 00:16:33,793 --> 00:16:35,551 Merry Christmas, Libby. 462 00:16:40,310 --> 00:16:41,896 What? 463 00:16:41,965 --> 00:16:43,517 Here, Libby. 464 00:16:43,586 --> 00:16:45,586 Merry Christmas. 465 00:16:45,655 --> 00:16:49,379 Oh, Russell, it'’s a little jewelry box. 466 00:16:49,448 --> 00:16:50,724 I made it myself. 467 00:16:50,793 --> 00:16:55,206 Hey, want to split the roof on my gingerbread house? 468 00:16:56,862 --> 00:16:59,241 So, you gave her love for her stepbrother? 469 00:16:59,310 --> 00:17:01,517 It seemed like the right thing to do. 470 00:17:01,586 --> 00:17:03,551 I would have given her a lump of coal 471 00:17:03,620 --> 00:17:05,758 but i'’m not the one wearing the red hat. 472 00:17:08,517 --> 00:17:10,527 ♪ She'’ll be comin'’ around the mountain when she comes ♪ 473 00:17:10,551 --> 00:17:11,724 ♪ when she comes 474 00:17:11,793 --> 00:17:13,251 ♪ she'’ll be comin'’ around the mountain ♪ 475 00:17:13,275 --> 00:17:14,769 ♪ she'’ll be comin'’ around the mountain ♪ 476 00:17:14,793 --> 00:17:17,044 ♪ she'’ll be comin'’ around the mountain when she comes. ♪ 477 00:17:17,068 --> 00:17:18,413 Yee-haw! Yee-haw! 478 00:17:18,482 --> 00:17:20,689 [ Chuckling]: Encore! Encore! 479 00:17:20,758 --> 00:17:24,551 Oh, but wait, now, how about some more food first? 480 00:17:24,620 --> 00:17:26,931 Perhaps a bit more coq au vin? 481 00:17:27,000 --> 00:17:28,862 Bob, Don'’t you think you should maybe 482 00:17:28,931 --> 00:17:30,275 be watching the calories? 483 00:17:30,344 --> 00:17:32,862 Nah, it'’s just water weight. 484 00:17:32,931 --> 00:17:35,137 Band aids, cotton balls, aspirin? 485 00:17:35,206 --> 00:17:38,724 What good is a first aid kit without a stomach pump? 486 00:17:38,793 --> 00:17:39,896 Look. Harvey'’s house. 487 00:17:39,965 --> 00:17:42,068 I can'’t look down. 488 00:17:42,137 --> 00:17:44,068 What'’d you get him for Christmas? 489 00:17:44,137 --> 00:17:45,241 A little miracle. 490 00:17:45,310 --> 00:17:48,551 Merry Christmas, Harvey. 491 00:17:52,103 --> 00:17:54,689 Hilda: I couldn'’t sleep at all last night. 492 00:17:54,758 --> 00:17:56,206 I kept thinking about that line 493 00:17:56,275 --> 00:17:58,000 "he sees you when you'’re sleeping." 494 00:17:58,068 --> 00:17:59,793 Merry Christmas! 495 00:17:59,862 --> 00:18:02,344 Salem: Must... eat... grass... 496 00:18:03,758 --> 00:18:05,482 Merry Christmas. How was it? 497 00:18:05,551 --> 00:18:06,689 You'’re looking 498 00:18:06,758 --> 00:18:07,965 at a changed woman. 499 00:18:08,034 --> 00:18:10,275 I Don'’t even care if I get any presents. 500 00:18:10,344 --> 00:18:12,310 [ Gasps] Look! 501 00:18:12,379 --> 00:18:13,896 Your egotitis is gone. 502 00:18:13,965 --> 00:18:15,482 I bet there'’s someone 503 00:18:15,551 --> 00:18:17,931 that could use this more than me. 504 00:18:18,000 --> 00:18:19,241 [ Gasps] 505 00:18:26,103 --> 00:18:27,034 Well... 506 00:18:27,103 --> 00:18:28,551 Congratulations, Sabrina. 507 00:18:28,620 --> 00:18:30,586 You'’ve discovered how to recreate 508 00:18:30,655 --> 00:18:32,655 the childhood magic of Christmas: 509 00:18:32,724 --> 00:18:35,000 By making Christmas magic for others. 510 00:18:35,068 --> 00:18:36,482 I could have used that suit. 511 00:18:36,551 --> 00:18:37,827 It was freezing out there. 512 00:18:37,896 --> 00:18:39,172 [ Laughs] 513 00:18:39,241 --> 00:18:41,758 Well, now that you'’re cured, I can go home. 514 00:18:41,827 --> 00:18:43,517 But your ankle, doesn'’t it hurt? 515 00:18:43,586 --> 00:18:45,000 Nah. I was faking it. 516 00:18:45,068 --> 00:18:46,758 You were? 517 00:18:46,827 --> 00:18:48,758 Yeah! To teach me a lesson, right? 518 00:18:48,827 --> 00:18:51,931 Well, there is that, plus I could use a break from, uh... 519 00:18:52,000 --> 00:18:53,758 "Mayday! Mayday! Mayday! Mayday!" 520 00:18:53,827 --> 00:18:55,172 [ Bells jingling] 521 00:18:55,241 --> 00:18:57,034 Well, here'’s my ride. 522 00:18:57,103 --> 00:19:00,344 Next year, how about I have a little monte cristo sandwich 523 00:19:00,413 --> 00:19:02,103 waiting for me by the chimney? 524 00:19:02,172 --> 00:19:03,241 Bob, there'’s some... 525 00:19:03,310 --> 00:19:04,655 Ah, I almost forgot. 526 00:19:05,758 --> 00:19:07,620 For us? 527 00:19:07,689 --> 00:19:08,827 [ Chuckles] 528 00:19:08,896 --> 00:19:11,448 "Mozart live at emperor Joseph'’s court"? 529 00:19:11,517 --> 00:19:12,793 Wow! 530 00:19:12,862 --> 00:19:14,379 I recorded it myself. 531 00:19:14,448 --> 00:19:16,724 Wolfy was really hot that night. 532 00:19:16,793 --> 00:19:19,310 "An invitation to a meeting of the minds 533 00:19:19,379 --> 00:19:20,965 at Stephen Hawking'’s." 534 00:19:21,034 --> 00:19:22,310 Oh, my goodness. 535 00:19:22,379 --> 00:19:24,517 I'’ve dreamed about this. 536 00:19:24,586 --> 00:19:28,620 That'’s why no one ever stays mad at Santa. 537 00:19:32,655 --> 00:19:34,241 So, the next time you'’re abroad 538 00:19:34,310 --> 00:19:35,586 remember my simple rule: 539 00:19:35,655 --> 00:19:37,793 Kielbasa and Sauerkraut... yes. 540 00:19:37,862 --> 00:19:41,689 Kielbasa and menudo and haggis... no. 541 00:19:41,758 --> 00:19:42,758 [ Doorbell rings] 542 00:19:42,793 --> 00:19:44,448 I'’ll get it. 543 00:19:44,517 --> 00:19:46,103 Merry Christmas. 544 00:19:46,172 --> 00:19:47,379 Harvey. 545 00:19:47,448 --> 00:19:48,827 I got you a present. 546 00:19:50,965 --> 00:19:52,241 Oh! 547 00:19:52,310 --> 00:19:53,310 A mouse. In gray. 548 00:19:53,344 --> 00:19:54,758 That goes with everything. 549 00:19:54,827 --> 00:19:57,137 I was planning to get you the whole computer 550 00:19:57,206 --> 00:20:00,034 but then they took all those taxes out of my paycheck. 551 00:20:00,103 --> 00:20:01,517 It was a wonderful thought. 552 00:20:01,586 --> 00:20:03,068 So, was it fun playing Santa? 553 00:20:03,137 --> 00:20:04,137 It'’s hard work. 554 00:20:04,206 --> 00:20:06,137 Don'’t I know it. 555 00:20:06,206 --> 00:20:07,724 Oh, you'’ll never believe this. 556 00:20:07,793 --> 00:20:09,793 I got a call from the department store. 557 00:20:09,862 --> 00:20:11,448 All the kids who came to see me 558 00:20:11,517 --> 00:20:13,172 got exactly what they asked for. 559 00:20:13,241 --> 00:20:14,344 It'’s like a miracle. 560 00:20:14,413 --> 00:20:15,482 You'’re welcome. 561 00:20:15,551 --> 00:20:17,344 I mean, oh, look! 562 00:20:17,413 --> 00:20:18,862 Mistletoe. 563 00:20:18,931 --> 00:20:20,965 Merry Christmas. Merry Christmas. 564 00:20:27,655 --> 00:20:30,137 Oh, boy! "The buttoned down mind of Bob newhart." 565 00:20:30,206 --> 00:20:32,655 How'’d you know my other album got all scratched? 566 00:20:32,724 --> 00:20:34,068 This is for you, zeldie. 567 00:20:34,137 --> 00:20:35,793 I made it the mortal way. 568 00:20:35,862 --> 00:20:37,517 Really? 569 00:20:37,586 --> 00:20:39,000 No. What'’d you get me? 570 00:20:39,068 --> 00:20:41,172 Something you'’ll really like. 571 00:20:41,241 --> 00:20:42,724 [ Hilda gasps] 572 00:20:42,793 --> 00:20:43,965 Johnny Mathis? 573 00:20:44,034 --> 00:20:45,758 Cool! This is the best 574 00:20:45,827 --> 00:20:46,827 Christmas ever. 575 00:20:46,862 --> 00:20:51,379 ♪ O holy night 576 00:20:51,448 --> 00:20:57,068 ♪ the stars are brightly shining ♪ 577 00:20:57,137 --> 00:20:59,034 ♪ it is the night 578 00:20:59,103 --> 00:21:04,482 ♪ of our dear savior'’s birth... ♪ 579 00:21:04,551 --> 00:21:07,448 Great. I didn'’t get anything for Johnny. 39243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.