All language subtitles for Notre Corps

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,671 --> 00:00:23,151 This film was born of an encounter. 2 00:00:23,871 --> 00:00:26,311 The producer, Kristina Larsen, 3 00:00:26,471 --> 00:00:31,031 told me how she fought against a rare disease for two years. 4 00:00:32,471 --> 00:00:37,351 While in the hospital, she discovered a mostly female world 5 00:00:37,417 --> 00:00:39,737 gathered in a single unit: 6 00:00:40,631 --> 00:00:43,607 maternity, cancer, ART, 7 00:00:43,631 --> 00:00:47,591 endometriosis, gender transitioning, etc. 8 00:00:48,831 --> 00:00:52,511 She suggested that I film this huge department 9 00:00:52,631 --> 00:00:57,871 treating the gynaecological pathologies that weigh down on our lives, 10 00:00:58,191 --> 00:01:02,871 on our loves, on our hopes, on our desires... 11 00:01:03,351 --> 00:01:05,951 All these stages on life's journey, 12 00:01:06,111 --> 00:01:09,111 from youth to old age, 13 00:01:10,471 --> 00:01:12,711 from the beginning to the end. 14 00:01:15,871 --> 00:01:19,287 Between home and the hospital lies the cemetery. 15 00:01:19,311 --> 00:01:22,031 Crossing it always makes me uneasy. 16 00:01:22,351 --> 00:01:25,727 My father was cremated here after spending 17 00:01:25,751 --> 00:01:28,791 28 years in a hospital room. 18 00:01:28,831 --> 00:01:32,951 And so I was more than familiar with the hospital world. 19 00:01:53,591 --> 00:01:57,151 When I first arrive at the hospital entrance, 20 00:01:57,231 --> 00:01:58,447 I say to myself, 21 00:01:58,471 --> 00:02:01,551 "I hope I'm not going to catch cancer here." 22 00:02:03,911 --> 00:02:08,191 Then the happy prospect of encounters gets the upper hand. 23 00:02:14,743 --> 00:02:19,903 OUR BODY 24 00:02:24,431 --> 00:02:26,751 Termination My choice 25 00:02:47,911 --> 00:02:49,727 What brings you here? 26 00:02:49,751 --> 00:02:51,231 What's wrong? 27 00:02:51,311 --> 00:02:53,111 In September, 28 00:02:53,351 --> 00:02:55,591 around the 20th to be precise, 29 00:02:55,911 --> 00:03:00,509 the 20th of September, I had intercourse with my boyfriend... 30 00:03:00,533 --> 00:03:01,607 Yes? 31 00:03:01,631 --> 00:03:03,487 I didn't use protection. 32 00:03:03,511 --> 00:03:06,391 I made a mistake and didn't use any. 33 00:03:06,591 --> 00:03:11,767 And I didn't feel the sperm enter... 34 00:03:11,791 --> 00:03:14,351 I didn't feel... 35 00:03:14,991 --> 00:03:18,311 that the sperm had entered my vagina. 36 00:03:18,631 --> 00:03:21,407 You mean you didn't feel it enter your vagina? 37 00:03:21,431 --> 00:03:22,831 - Yes. - Ok. 38 00:03:23,351 --> 00:03:25,567 Did the boy penetrate you? 39 00:03:25,591 --> 00:03:27,111 - Yes. - Ok. 40 00:03:28,351 --> 00:03:29,631 And... 41 00:03:30,231 --> 00:03:32,551 For two months now, 42 00:03:32,911 --> 00:03:35,271 I've been pregnant. 43 00:03:36,111 --> 00:03:37,551 And... 44 00:03:42,631 --> 00:03:45,047 - You haven't had your period? - No. 45 00:03:45,071 --> 00:03:48,487 Not since early September, I think. 46 00:03:48,511 --> 00:03:52,911 Your period was in early September and you had intercourse 47 00:03:52,991 --> 00:03:54,887 on September 20th? 48 00:03:54,911 --> 00:03:56,111 Yes. 49 00:03:56,551 --> 00:03:58,591 Was the sex consensual? 50 00:03:58,671 --> 00:04:00,111 Yes. 51 00:04:01,231 --> 00:04:04,391 - Was it the first time with this boy? - Yes. 52 00:04:04,471 --> 00:04:05,671 All right. 53 00:04:06,111 --> 00:04:09,151 And he didn't think... 54 00:04:10,031 --> 00:04:14,447 He didn't think to wear a condom to protect you both? 55 00:04:14,471 --> 00:04:18,927 He didn't have one on him, but he remembered and said 56 00:04:18,951 --> 00:04:22,231 he took it off before ejaculating, but... 57 00:04:22,351 --> 00:04:25,111 He took it off and I wiped myself, 58 00:04:25,231 --> 00:04:27,727 but I didn't know it was inside. 59 00:04:27,751 --> 00:04:30,111 That he had already ejaculated? 60 00:04:33,631 --> 00:04:36,111 - What year are you in? - Eleven. 61 00:04:36,191 --> 00:04:37,567 Eleven? Ok. 62 00:04:37,591 --> 00:04:40,511 It was tough keeping it from my parents. 63 00:04:40,751 --> 00:04:44,831 I couldn't, even if I knew it wouldn't be easy. 64 00:04:45,111 --> 00:04:47,551 I couldn't keep it from my parents. 65 00:04:47,911 --> 00:04:51,711 Without thinking, I told them right out I was pregnant. 66 00:04:51,871 --> 00:04:54,111 After that, my mother... 67 00:04:56,631 --> 00:04:59,391 She was really shocked 68 00:04:59,591 --> 00:05:01,871 and had tears in her eyes. 69 00:05:02,431 --> 00:05:04,431 - She was moved? - Yes. 70 00:05:05,311 --> 00:05:07,751 But not moved with joy. 71 00:05:08,751 --> 00:05:10,191 With anger. 72 00:05:10,271 --> 00:05:13,911 Normally, I'm supposed to confide in my mother, 73 00:05:14,031 --> 00:05:15,471 but I don't. 74 00:05:16,071 --> 00:05:20,807 But, perhaps, before having intercourse, 75 00:05:20,831 --> 00:05:25,351 I could have talked to my mother before doing it. 76 00:05:25,711 --> 00:05:28,311 She even told me... 77 00:05:29,511 --> 00:05:31,071 I could... 78 00:05:32,151 --> 00:05:34,191 maybe ask her for... 79 00:05:35,351 --> 00:05:36,991 ask her for... 80 00:05:37,551 --> 00:05:38,967 a condom or... 81 00:05:38,991 --> 00:05:42,151 A means of contraception to protect yourself? 82 00:05:42,831 --> 00:05:46,711 - Your mum would have agreed, she said? - Yes. 83 00:05:48,191 --> 00:05:49,671 She'd have agreed. 84 00:05:50,311 --> 00:05:52,951 And my father reacted really badly. 85 00:05:53,551 --> 00:05:56,711 He was angrier than my mother. 86 00:05:59,391 --> 00:06:02,751 He said he'd send me to a home 87 00:06:02,831 --> 00:06:05,791 where I'd have to look after my child. 88 00:06:05,871 --> 00:06:08,271 I know my father 89 00:06:08,391 --> 00:06:10,647 and I don't think he'd do it. 90 00:06:10,671 --> 00:06:16,791 He only said it to make me understand that what I did is really bad at my age. 91 00:06:16,991 --> 00:06:19,687 - Any brothers and sisters? - Yes. 92 00:06:19,711 --> 00:06:21,631 Are you the oldest? 93 00:06:21,911 --> 00:06:26,687 I'm the oldest, with two half-sisters. 94 00:06:26,711 --> 00:06:30,991 So, in fact, she's my stepmother, but she's like my mother. 95 00:06:31,111 --> 00:06:33,551 She's your stepmother, then? 96 00:06:33,751 --> 00:06:37,711 I live with my real father, my stepmother... 97 00:06:40,991 --> 00:06:44,911 my two little half-sisters and my little half-brother. 98 00:06:45,591 --> 00:06:49,151 That's a lot of people running around the house. 99 00:06:49,711 --> 00:06:52,471 What about your mother? Where is she? 100 00:06:52,871 --> 00:06:54,351 I don't know. 101 00:06:57,151 --> 00:07:02,111 Ever since I was five or six, I don't know where she is. 102 00:07:02,271 --> 00:07:04,047 It's been ten years now. 103 00:07:04,071 --> 00:07:08,991 I'm 15. It's ten years since I saw her, but I don't know where she is. 104 00:07:09,671 --> 00:07:13,591 You've come to see us to terminate the pregnancy? 105 00:07:13,671 --> 00:07:16,871 Yes, even if I was against abortion. 106 00:07:16,951 --> 00:07:20,711 I have to do it so I can focus on my education 107 00:07:20,871 --> 00:07:23,431 and stop messing up like this. 108 00:07:24,511 --> 00:07:26,311 You call it messing up? 109 00:07:26,631 --> 00:07:28,831 Well, messing up... 110 00:07:29,711 --> 00:07:31,807 First, I used no protection, 111 00:07:31,831 --> 00:07:35,831 and also my parents thought I was at school when I was... 112 00:07:38,031 --> 00:07:40,191 I didn't skip school, 113 00:07:40,351 --> 00:07:42,791 but it was just before my classes. 114 00:07:43,271 --> 00:07:45,687 Did you go to your boyfriend's? 115 00:07:45,711 --> 00:07:47,911 No, it was in a garage. 116 00:07:48,591 --> 00:07:50,167 - Ok. - It's weird... 117 00:07:50,191 --> 00:07:51,471 No... 118 00:07:53,591 --> 00:07:55,511 That's what you did, ok. 119 00:07:55,951 --> 00:07:57,927 Does your boyfriend know? 120 00:07:57,951 --> 00:07:59,391 Yes, I told him. 121 00:07:59,791 --> 00:08:04,671 He said right off to get an abortion, but I told him it wasn't easy. 122 00:08:06,071 --> 00:08:07,647 The thing is, 123 00:08:07,671 --> 00:08:10,431 he told me... 124 00:08:12,591 --> 00:08:14,991 he wouldn't take responsibility. 125 00:08:15,191 --> 00:08:16,511 How old is he? 126 00:08:16,551 --> 00:08:17,791 Sixteen. 127 00:08:19,311 --> 00:08:21,671 - Do you think he'd lie? - Yes. 128 00:08:21,871 --> 00:08:23,447 - Is that it? - Yes. 129 00:08:23,471 --> 00:08:28,631 What you need is a bit more perception to size everything up properly. 130 00:08:28,911 --> 00:08:31,271 To say what really happened. 131 00:08:32,311 --> 00:08:34,191 That's what you did. 132 00:08:35,391 --> 00:08:37,767 How do you feel about it now? 133 00:08:37,791 --> 00:08:40,991 The fact you told your mum and your dad? 134 00:08:41,311 --> 00:08:43,327 Even if there was anger, 135 00:08:43,351 --> 00:08:47,431 even if there was a lot of emotion, as you say. 136 00:08:47,791 --> 00:08:50,071 How do you feel now? 137 00:08:50,831 --> 00:08:53,687 I feel freer after telling my parents. 138 00:08:53,711 --> 00:08:58,407 If I'd kept it secret, I'd have felt bad all my life. 139 00:08:58,431 --> 00:09:03,271 I think I'm going to get an abortion, but I'll feel bad anyway. 140 00:09:03,311 --> 00:09:07,111 It has also made me realize... 141 00:09:08,591 --> 00:09:10,831 that I have to be careful. 142 00:09:11,311 --> 00:09:12,751 And... 143 00:09:13,631 --> 00:09:17,231 It's your story, it's your experience. 144 00:09:17,551 --> 00:09:21,111 The little girl grows up and becomes a woman. 145 00:09:21,191 --> 00:09:25,231 And, for parents, that can be a bit... 146 00:09:25,751 --> 00:09:28,871 It can be hard seeing our children grow up. 147 00:09:29,351 --> 00:09:31,031 So... 148 00:09:33,031 --> 00:09:37,007 I find you speak about it calmly and thoughtfully, 149 00:09:37,031 --> 00:09:40,751 even if it isn't easy. 150 00:09:42,511 --> 00:09:45,791 So this decision to terminate the pregnancy 151 00:09:46,071 --> 00:09:47,247 is all your own? 152 00:09:47,271 --> 00:09:48,471 Yes. 153 00:09:48,551 --> 00:09:50,791 But I'm a bit scared too. 154 00:09:50,911 --> 00:09:53,111 My mother explained 155 00:09:53,391 --> 00:09:56,351 that if ever I abort the baby, 156 00:09:57,311 --> 00:10:01,151 I can end up with a malformation or something, 157 00:10:01,231 --> 00:10:04,487 and never be able to have children again. 158 00:10:04,511 --> 00:10:06,471 Hold on, a malformation? 159 00:10:08,071 --> 00:10:09,751 What malformation? 160 00:10:09,791 --> 00:10:14,127 Well, you never know, but if I abort the baby and... 161 00:10:14,151 --> 00:10:18,591 A malformation caused by that could be a disease or something. 162 00:10:21,151 --> 00:10:22,351 Well, no. 163 00:10:22,511 --> 00:10:25,191 - How old are you? - 24. 164 00:10:25,351 --> 00:10:29,007 Any health problems or ongoing medical treatment? 165 00:10:29,031 --> 00:10:30,631 Nothing at all. 166 00:10:31,471 --> 00:10:35,111 So, you're here to terminate a pregnancy? 167 00:10:35,191 --> 00:10:39,391 - Is this your first appointment? - Yes, the first. 168 00:10:40,591 --> 00:10:43,711 Were you given a second appointment? 169 00:10:45,711 --> 00:10:48,791 - You confirm you want to go ahead? - Yes. 170 00:10:48,951 --> 00:10:50,127 The pregnancy 171 00:10:50,151 --> 00:10:52,831 is recent. I saw the ER scan. 172 00:10:53,831 --> 00:10:58,151 At this stage, we can use the medicinal method. 173 00:10:58,231 --> 00:11:01,207 The idea is, I give you a first pill 174 00:11:01,231 --> 00:11:04,487 that will halt the development of the pregnancy. 175 00:11:04,511 --> 00:11:09,647 Normally, nothing much happens, but there can be a little bleeding. 176 00:11:09,671 --> 00:11:11,831 Then, 48 hours later, 177 00:11:11,871 --> 00:11:16,631 you take the other pills at home to cause a miscarriage. 178 00:11:16,871 --> 00:11:20,807 - Do you live far away? - No, about ten minutes from here. 179 00:11:20,831 --> 00:11:24,607 - Can someone be with you in 48 hours? - My boyfriend. 180 00:11:24,631 --> 00:11:26,951 You mustn't be alone then. 181 00:11:26,991 --> 00:11:30,407 What you'll feel will be like period pains 182 00:11:30,431 --> 00:11:32,647 or contractions of the uterus. 183 00:11:32,671 --> 00:11:36,167 There'll be bleeding, with clots, but that's normal, 184 00:11:36,191 --> 00:11:40,847 so don't worry. However, there can be three kinds of complications. 185 00:11:40,871 --> 00:11:45,191 They're rare, but I have to inform you so that you know. 186 00:11:45,231 --> 00:11:49,007 Sometimes, the bleeding can become heavier, 187 00:11:49,031 --> 00:11:52,047 more than for a miscarriage. 188 00:11:52,071 --> 00:11:56,247 There are two ways to decide if the bleeding is too important. 189 00:11:56,271 --> 00:12:00,487 If it flows non-stop like a tap, come to the ER for a consultation. 190 00:12:00,511 --> 00:12:04,071 The second thing is if the pills don't work. 191 00:12:04,191 --> 00:12:08,007 We'll need to schedule a surgical intervention. 192 00:12:08,031 --> 00:12:11,567 The third thing is, the pregnancy can be expelled, 193 00:12:11,591 --> 00:12:14,367 but leave some tiny clots in the uterus 194 00:12:14,391 --> 00:12:16,911 that occasionally cause infections. 195 00:12:17,071 --> 00:12:21,647 If you have bleeding or a discharge with an odd smell, 196 00:12:21,671 --> 00:12:26,407 stomach pains or fever, go straight to the ER, ok? 197 00:12:26,431 --> 00:12:29,367 - Do you have any questions? - No, it's ok. 198 00:12:29,391 --> 00:12:31,551 Nothing special then? 199 00:12:35,206 --> 00:12:37,327 Take this first pill here. 200 00:12:37,351 --> 00:12:40,551 Then I'll give you the others to take at home. 201 00:13:31,991 --> 00:13:35,847 Is the child's father supporting and accompanying you? 202 00:13:35,871 --> 00:13:37,791 He's a bit uncooperative. 203 00:13:38,711 --> 00:13:42,727 And "uncooperative" is putting it lightly. 204 00:13:42,751 --> 00:13:46,591 He said he supported me, but he isn't here. 205 00:13:46,751 --> 00:13:48,031 For starters. 206 00:13:50,151 --> 00:13:54,551 That's all he said, nothing more. He couldn't care less. 207 00:13:56,471 --> 00:13:58,887 - What year are you in? - The final one. 208 00:13:58,911 --> 00:13:59,967 Going well? 209 00:13:59,991 --> 00:14:01,847 - Yes. - Good grades? 210 00:14:01,871 --> 00:14:03,111 I guess... 211 00:14:04,231 --> 00:14:05,591 Cool. Ok... 212 00:14:06,271 --> 00:14:08,367 Are you in a relationship? 213 00:14:08,391 --> 00:14:11,511 - With a boy, a girl, both? - With a girl. 214 00:14:15,591 --> 00:14:20,807 Is everyone in your class... Do all the students in your class know? 215 00:14:20,831 --> 00:14:24,111 Yes, I came out two years ago. 216 00:14:24,151 --> 00:14:26,247 The high school knows, 217 00:14:26,271 --> 00:14:29,591 but they refuse to use my new first name. 218 00:14:30,311 --> 00:14:32,367 It hasn't legally changed? 219 00:14:32,391 --> 00:14:34,287 Exactly. The school agrees 220 00:14:34,311 --> 00:14:37,431 to enrol Aslan under the name Aslan 221 00:14:37,511 --> 00:14:42,351 if the ID papers show it, but that requires both parents' consent. 222 00:14:42,431 --> 00:14:44,311 So we're stuck. 223 00:14:45,551 --> 00:14:50,847 It's a real problem and it's a pain, but does it hold you back? 224 00:14:50,871 --> 00:14:53,951 I have to relate my life to each new teacher. 225 00:14:56,831 --> 00:15:01,471 The problem with the father is a problem for me too. 226 00:15:01,711 --> 00:15:05,567 We'll play for time and move ahead until you turn 18, 227 00:15:05,591 --> 00:15:09,207 but I need both parents' consent for a lot of things. 228 00:15:09,231 --> 00:15:11,367 And I can't avoid that. 229 00:15:11,391 --> 00:15:15,431 But we can do stuff for now to advance your transition. 230 00:15:18,071 --> 00:15:20,431 - That's good news. - Yes, it is. 231 00:15:20,911 --> 00:15:23,191 For starters, stop your periods. 232 00:15:23,591 --> 00:15:26,847 Then we can arrange oocyte cryopreservation. 233 00:15:26,871 --> 00:15:28,607 - If you want... - No. 234 00:15:28,631 --> 00:15:30,031 Let me finish. 235 00:15:31,311 --> 00:15:33,167 You're 17 and one month. 236 00:15:33,191 --> 00:15:39,071 You're almost an adult, but still young, with years of life ahead of you. 237 00:15:39,151 --> 00:15:42,191 You'll meet others, you have a girlfriend. 238 00:15:42,311 --> 00:15:47,791 I don't know how you feel about having children. You don't know. 239 00:15:48,071 --> 00:15:50,911 Maybe, maybe not, but things can change. 240 00:15:50,951 --> 00:15:55,431 As you'll be taking treatment that'll reduce your fertility, 241 00:15:55,631 --> 00:15:58,711 it's good to consider preservation options 242 00:15:58,751 --> 00:16:03,287 if ever one day, if the law ends up totally allowing it, 243 00:16:03,311 --> 00:16:07,327 you want a child with someone you love and who has a uterus. 244 00:16:07,351 --> 00:16:09,127 So what are the options? 245 00:16:09,151 --> 00:16:14,247 A baby with someone with a uterus, using one of your oocytes, 246 00:16:14,271 --> 00:16:16,927 fertilized by a donor's sperm 247 00:16:16,951 --> 00:16:19,047 and carried by your friend. 248 00:16:19,071 --> 00:16:22,671 That's surrogacy. It's not legal in France for now. 249 00:16:22,951 --> 00:16:27,247 The other option is to carry the baby in your uterus as a guy. 250 00:16:27,271 --> 00:16:29,071 - No way. - Ok. 251 00:16:29,391 --> 00:16:30,991 That said, 252 00:16:31,591 --> 00:16:34,087 we don't know how oocytes react, 253 00:16:34,111 --> 00:16:37,871 exposed to testosterone in trans guys who have babies. 254 00:16:38,191 --> 00:16:41,407 It seems logical to preserve the oocytes 255 00:16:41,431 --> 00:16:46,111 before they're exposed to testosterone, in their "natural" state 256 00:16:46,431 --> 00:16:49,951 so they can be used for a baby if you decide so. 257 00:16:50,031 --> 00:16:53,847 As a guy, I can't be a child's biological father. 258 00:16:53,871 --> 00:16:55,647 He's saying you can be. 259 00:16:55,671 --> 00:16:59,471 No, I mean a father with my sperm. 260 00:16:59,511 --> 00:17:01,351 I mean that way. 261 00:17:02,631 --> 00:17:05,591 You don't have sperm, you have oocytes. 262 00:17:07,711 --> 00:17:12,047 That's just one of the elements required to make a baby. 263 00:17:12,071 --> 00:17:17,191 You need an oocyte and a spermatozoon. Alone, they don't work. 264 00:17:17,231 --> 00:17:20,527 If you want a baby with your genetic heritage... 265 00:17:20,551 --> 00:17:24,687 That's what's at stake here, a baby that comes from you. 266 00:17:24,711 --> 00:17:26,391 You need to think. 267 00:17:26,431 --> 00:17:30,127 Talk it over with your mum, with your girlfriend, 268 00:17:30,151 --> 00:17:33,687 with your best friends and pals, trans or not... 269 00:17:33,711 --> 00:17:35,471 It's a complex issue. 270 00:17:35,711 --> 00:17:37,271 But, at 17, 271 00:17:37,351 --> 00:17:41,807 as I can't begin hormone therapy before you turn 18, 272 00:17:41,831 --> 00:17:44,751 I feel it's best to think it over. 273 00:17:46,551 --> 00:17:50,751 That won't stop us halting your periods before then, ok? 274 00:17:54,231 --> 00:17:58,007 What isn't possible is using your gametes 275 00:17:58,031 --> 00:18:00,431 with a cis woman's gametes. 276 00:18:01,511 --> 00:18:05,191 That would be two oocytes and it wouldn't work. 277 00:18:05,351 --> 00:18:08,431 - Was that your question? - Yes, it was. 278 00:18:08,911 --> 00:18:10,967 - I understood. - It's not possible. 279 00:18:10,991 --> 00:18:12,431 Yes, that's true. 280 00:18:12,591 --> 00:18:17,831 If we were to use your gametes, it would necessarily require 281 00:18:18,431 --> 00:18:20,431 a sperm donation. 282 00:18:20,631 --> 00:18:22,271 Donated anonymously. 283 00:18:27,831 --> 00:18:30,551 May I see your face, Aslan? 284 00:18:31,911 --> 00:18:36,191 You too, madam. Let's get acquainted without masks. 285 00:18:36,431 --> 00:18:40,487 With masks, I don't know what people look like anymore. 286 00:18:40,511 --> 00:18:42,151 Yes, that's true. 287 00:18:42,711 --> 00:18:45,511 After, it'll be a "mastec" and the rest? 288 00:18:47,111 --> 00:18:48,406 - What? - Chest reconstruction. 289 00:18:48,430 --> 00:18:49,447 Yes. 290 00:18:49,471 --> 00:18:51,167 And other stuff after? 291 00:18:51,191 --> 00:18:52,791 - Yes. - The lot. 292 00:18:52,831 --> 00:18:55,831 - The lot? A phalloplasty? - Yes. 293 00:18:56,671 --> 00:18:59,967 - When did you start testosterone? - 2016. 294 00:18:59,991 --> 00:19:01,191 2016, ok. 295 00:19:01,231 --> 00:19:02,527 You're 28 now. 296 00:19:02,551 --> 00:19:05,431 It was five years ago when you were 23. 297 00:19:06,831 --> 00:19:09,151 What do you do for a living? 298 00:19:09,391 --> 00:19:11,951 I work in a brewery 299 00:19:12,311 --> 00:19:15,087 where I help to make beer. 300 00:19:15,111 --> 00:19:16,711 - Really? - Yes. 301 00:19:17,711 --> 00:19:19,807 - Where? - In Sancerre. 302 00:19:19,831 --> 00:19:23,367 That's great. I've been to Sancerre. It's beautiful. 303 00:19:23,391 --> 00:19:25,271 Yes, it's very pretty. 304 00:19:25,311 --> 00:19:28,151 I work at the Sancerre brewery 305 00:19:28,391 --> 00:19:32,031 and the work there is very physical. 306 00:19:33,591 --> 00:19:36,231 So it's tough at the end of a dose... 307 00:19:36,271 --> 00:19:38,047 A little. 308 00:19:38,071 --> 00:19:42,591 Above all, it's the menstrual pains that can be... 309 00:19:42,911 --> 00:19:46,527 - Sometimes, at the end of the... - The dose. 310 00:19:46,551 --> 00:19:49,831 Yes, there can be pains then. 311 00:19:50,431 --> 00:19:52,591 And that's with Nebido? 312 00:19:52,871 --> 00:19:54,751 No, it's with Nebido. 313 00:19:54,911 --> 00:19:57,727 At the end of Nebido, your period returns? 314 00:19:57,751 --> 00:20:01,471 The pains start a week or two before. 315 00:20:02,151 --> 00:20:06,151 And, sometimes, there's bleeding too. 316 00:20:06,351 --> 00:20:11,351 But if I take my dose right away, everything's fine. 317 00:20:12,071 --> 00:20:16,711 Do you have sex with cis men? There's no risk of pregnancy? 318 00:20:17,191 --> 00:20:18,599 I don't understand. 319 00:20:18,623 --> 00:20:21,735 Have you had a hysterectomy? 320 00:20:21,759 --> 00:20:22,807 Not yet. 321 00:20:22,831 --> 00:20:25,791 Do you have sex with a risk of pregnancy? 322 00:20:26,871 --> 00:20:29,207 I mean, could there be a baby? 323 00:20:29,231 --> 00:20:31,551 No, I don't want children. 324 00:20:31,831 --> 00:20:33,831 What I'm saying is, 325 00:20:33,871 --> 00:20:37,927 at the end of the dose of Nebido, you get period pains. 326 00:20:37,951 --> 00:20:40,047 Things start stirring a bit. 327 00:20:40,071 --> 00:20:43,751 And testosterone isn't a great contraceptive. 328 00:20:44,271 --> 00:20:46,431 So I need to know 329 00:20:46,991 --> 00:20:51,271 if you have intercourse with a possible risk of pregnancy. 330 00:20:51,431 --> 00:20:52,791 No... 331 00:20:52,831 --> 00:20:54,991 I'm married to my wife and... 332 00:20:55,071 --> 00:20:58,087 We need the right dose of testosterone, 333 00:20:58,111 --> 00:21:02,391 so it isn't too low at the end of your cycle. 334 00:21:02,631 --> 00:21:05,887 Low testosterone brings the period back. 335 00:21:05,911 --> 00:21:11,447 Maybe you need the Nebido two weeks earlier to prevent that, 336 00:21:11,471 --> 00:21:13,087 but not as a contraceptive. 337 00:21:13,111 --> 00:21:14,511 No, it's ok. 338 00:21:16,151 --> 00:21:19,551 The pains are there, but I can live with them. 339 00:21:20,031 --> 00:21:24,751 Testosterone can turn into oestrogen, so an excess of testosterone 340 00:21:24,911 --> 00:21:29,231 can create oestrogen that triggers the endometrium. 341 00:21:29,631 --> 00:21:34,911 And, in that case, it explains why guys with excess testosterone can bleed. 342 00:21:35,671 --> 00:21:38,951 Otherwise, you have no health problems? 343 00:21:39,431 --> 00:21:42,991 Have you already had an operation? 344 00:21:43,511 --> 00:21:46,031 - Chest reconstruction? - Here? No. 345 00:21:46,551 --> 00:21:47,791 It... 346 00:21:48,791 --> 00:21:50,807 - Vanished. - Shrank away. 347 00:21:50,831 --> 00:21:54,287 Do you want a mastectomy or are you good? 348 00:21:54,311 --> 00:21:55,807 A hysterectomy? 349 00:21:55,831 --> 00:21:58,527 - The upper body needs no work? - No. 350 00:21:58,551 --> 00:22:01,007 And do you want a hysterectomy? 351 00:22:01,031 --> 00:22:03,511 I don't know. I'm not sure. 352 00:22:03,551 --> 00:22:08,991 I'm really scared of all the knives and then, afterwards, 353 00:22:09,671 --> 00:22:11,447 all the post-op care. 354 00:22:11,471 --> 00:22:13,351 May I see your face? 355 00:22:15,071 --> 00:22:16,511 Hello. 356 00:22:17,551 --> 00:22:19,527 Five years of testosterone? 357 00:22:19,551 --> 00:22:23,031 Yes, five years. And I'd like a thicker beard. 358 00:22:23,191 --> 00:22:24,927 It's a good beard. 359 00:22:24,951 --> 00:22:27,031 Yes, you're right... 360 00:22:28,231 --> 00:22:29,871 It's ok. 361 00:23:17,111 --> 00:23:20,487 We ask patients to talk to a psychologist. 362 00:23:20,511 --> 00:23:22,751 Someone on our team. 363 00:23:22,871 --> 00:23:28,991 It's so you can speak to someone who isn't too technical or medical. 364 00:23:29,231 --> 00:23:33,247 Someone used to talking to women on the same path as you. 365 00:23:33,271 --> 00:23:38,071 It lets you talk and ask questions that maybe you wouldn't ask 366 00:23:38,551 --> 00:23:39,751 of a doctor. 367 00:23:41,951 --> 00:23:45,247 Over the different stages, 368 00:23:45,271 --> 00:23:50,591 I've already seen a few, like when I was told I had the gene. 369 00:23:52,511 --> 00:23:55,311 I see you've met the professor 370 00:23:55,391 --> 00:23:57,687 to prepare your ovary operation. 371 00:23:57,711 --> 00:24:00,927 It's been scheduled for September 27th. 372 00:24:00,951 --> 00:24:02,847 Ok, that's great. 373 00:24:02,871 --> 00:24:04,607 So, for now, 374 00:24:04,631 --> 00:24:09,431 we can offer treatment to replace the ovary hormones if you want. 375 00:24:09,791 --> 00:24:12,687 When we remove a younger woman's ovaries, 376 00:24:12,711 --> 00:24:16,951 without treatment, there's a risk of fragile bones later. 377 00:24:17,431 --> 00:24:21,047 20 years from now, but it's wiser to see to that now. 378 00:24:21,071 --> 00:24:23,727 It's ok, I have good bone density. 379 00:24:23,751 --> 00:24:26,831 Ok, but you have to stay that way. 380 00:24:26,871 --> 00:24:32,487 Your arteries can also deteriorate prematurely without that treatment. 381 00:24:32,511 --> 00:24:35,991 But, if you take it, it can protect the arteries. 382 00:24:36,231 --> 00:24:42,231 We can pursue the treatment until your menopause at 50 or so. 383 00:24:42,631 --> 00:24:47,231 We'll stop it then, depending on what you decide about your breasts. 384 00:24:47,271 --> 00:24:52,047 We don't really continue after 50 because of the breasts, 385 00:24:52,071 --> 00:24:55,807 as there's a risk of breast cancer in older women. 386 00:24:55,831 --> 00:24:57,047 My mind's made up. 387 00:24:57,071 --> 00:24:59,447 - You'll keep them? - No, remove them. 388 00:24:59,471 --> 00:25:04,031 In that case, we may be able to continue after you turn 50. 389 00:25:05,431 --> 00:25:09,071 I can suggest one last thing so you have no period 390 00:25:09,591 --> 00:25:11,751 or you have your period. 391 00:25:12,551 --> 00:25:14,007 It's up to you. 392 00:25:14,031 --> 00:25:15,567 No period how? 393 00:25:15,591 --> 00:25:19,407 I can give you a daily pill so there's no bleeding or... 394 00:25:19,431 --> 00:25:20,967 They'll remove it. 395 00:25:20,991 --> 00:25:24,431 They're leaving your uterus unless I'm mistaken. 396 00:25:24,831 --> 00:25:28,847 The uterus is a box. If it's told to bleed, it bleeds. 397 00:25:28,871 --> 00:25:29,967 No, then. 398 00:25:29,991 --> 00:25:33,071 So no bleeding. We'll carry on. Perfect. 399 00:25:33,831 --> 00:25:39,871 How long after the tubes and ovaries are removed can the breasts be done? 400 00:25:41,431 --> 00:25:45,471 The breasts? Whenever you feel you're ready. 401 00:25:45,591 --> 00:25:50,071 The sooner it's all over, the better I'll feel. 402 00:25:50,831 --> 00:25:54,647 Have you already met plastic surgeons to talk it over? 403 00:25:54,671 --> 00:26:00,071 No, for now I've only seen the professor for the September op. 404 00:26:02,391 --> 00:26:06,071 So, the surgeons remove the inner gland. 405 00:26:06,951 --> 00:26:09,631 Then they reconstruct the breast. 406 00:26:09,871 --> 00:26:11,951 They can use either implants, 407 00:26:12,071 --> 00:26:16,311 or fatty tissue from this area. 408 00:26:16,631 --> 00:26:20,167 It's called a DIEP flap. Maybe you've heard of it. 409 00:26:20,191 --> 00:26:23,951 - My mother had that. - A DIEP flap? Is she pleased? 410 00:26:24,151 --> 00:26:26,087 - Yes, rather. - It went well? 411 00:26:26,111 --> 00:26:28,647 It's a major operation... 412 00:26:28,671 --> 00:26:33,751 I think there's a second op for the finishing touches, so to speak. 413 00:26:34,551 --> 00:26:38,191 Even with implants, there can often be a second op 414 00:26:38,551 --> 00:26:41,951 to improve the aesthetics. It's fairly frequent. 415 00:26:42,111 --> 00:26:47,671 The difference between the two is if we use your body tissue, 416 00:26:47,711 --> 00:26:50,967 it will follow your weight gains and losses. 417 00:26:50,991 --> 00:26:52,887 It lives with you in a way, 418 00:26:52,911 --> 00:26:55,911 whereas the implant stays as it is. 419 00:26:56,151 --> 00:26:57,551 It doesn't alter. 420 00:26:57,591 --> 00:27:01,071 It's less natural than the DIEP flap. 421 00:27:02,431 --> 00:27:04,751 So, support is better with... 422 00:27:05,071 --> 00:27:07,607 An implant? Yes, it's steadier. 423 00:27:07,631 --> 00:27:09,447 It doesn't move. 424 00:27:09,471 --> 00:27:12,871 But, over time, a shell can calcify around it. 425 00:27:13,031 --> 00:27:17,287 Your body tries to protect itself from the implant 426 00:27:17,311 --> 00:27:21,071 and forms a sort of shell around it to contain it. 427 00:27:21,151 --> 00:27:25,311 It can end up looking a bit odd or feel bulky. 428 00:27:25,591 --> 00:27:29,711 When you raise your arm now, you feel your breast rise too. 429 00:27:29,751 --> 00:27:32,431 The immobility can feel awkward. 430 00:27:32,671 --> 00:27:36,151 Our plastic surgeons will see about it with you, 431 00:27:36,271 --> 00:27:41,031 because what they suggest depends on each woman's morphology. 432 00:27:41,351 --> 00:27:45,871 I don't feel any pain or aching in my breasts. 433 00:27:45,991 --> 00:27:50,831 With the post-op treatment, the nipples can be a bit sensitive. 434 00:27:51,311 --> 00:27:53,847 They can get a bit stiff, 435 00:27:53,871 --> 00:27:57,351 like when they grew when you were a girl. 436 00:27:57,511 --> 00:27:58,687 It mustn't hurt. 437 00:27:58,711 --> 00:28:01,031 I've forgotten all that. 438 00:28:01,391 --> 00:28:03,311 It mustn't hurt, ok? 439 00:28:04,071 --> 00:28:08,831 If it hurts, lower the dosage, and, if it's really bad, stop. 440 00:28:09,431 --> 00:28:12,431 Your armpits now, before you lie down. 441 00:28:21,951 --> 00:28:26,951 Put your feet here and lie down so I can palpate under your breasts. 442 00:28:27,631 --> 00:28:28,831 Perfect. 443 00:28:31,431 --> 00:28:35,671 The nasty part to finish. I'll pinch slightly. Is that ok? 444 00:28:38,831 --> 00:28:39,927 All right? 445 00:28:39,951 --> 00:28:41,791 It's all good for me. 446 00:28:41,871 --> 00:28:44,047 Sit up now without falling. 447 00:28:44,071 --> 00:28:46,791 Careful, the step isn't straight. 448 00:28:47,307 --> 00:28:49,827 You can get dressed. It's all good. 449 00:29:07,711 --> 00:29:09,471 Last December, 450 00:29:10,591 --> 00:29:14,631 after intercourse, I felt a pain... 451 00:29:15,431 --> 00:29:19,351 I'd never felt such pain, even when I had salpingitis. 452 00:29:19,391 --> 00:29:23,071 I had to use the toilet, then couldn't get back up. 453 00:29:23,311 --> 00:29:25,191 It lasted three days. 454 00:29:25,271 --> 00:29:27,751 A clearly posterior pain? 455 00:29:30,831 --> 00:29:33,631 Yes, actually, it was really... 456 00:29:35,231 --> 00:29:36,567 How can I put it? 457 00:29:36,591 --> 00:29:41,607 It wasn't like the salpingitis pain, which was located to the side. 458 00:29:41,631 --> 00:29:46,991 This time, it was really in the middle, fairly high up, so to speak... 459 00:29:47,711 --> 00:29:50,591 Not this high, but... 460 00:29:50,751 --> 00:29:54,247 Yes, it was right in the middle, I guess. 461 00:29:54,271 --> 00:29:57,231 - Between the anus and the vulva? - Yes. 462 00:29:57,311 --> 00:29:59,927 It lasted a long while 463 00:29:59,951 --> 00:30:03,791 and I realized that, for a long time now, 464 00:30:04,391 --> 00:30:08,671 I feel different kinds of pain, more or less regularly, 465 00:30:09,031 --> 00:30:11,311 all located in the same area. 466 00:30:11,631 --> 00:30:13,367 It's not necessarily 467 00:30:13,391 --> 00:30:16,247 always the same, but it comes and goes. 468 00:30:16,271 --> 00:30:21,431 But something that's fairly recurrent in the last two years, 469 00:30:21,751 --> 00:30:23,287 just over two years, 470 00:30:23,311 --> 00:30:26,591 is that I systematically hurt after sex. 471 00:30:26,711 --> 00:30:28,751 It wasn't like that before. 472 00:30:29,231 --> 00:30:31,511 - May I interrupt you? - Of course. 473 00:30:32,231 --> 00:30:37,191 I'd like to focus on your period. When did you have your first one? 474 00:30:37,991 --> 00:30:40,087 - More or less. - At 14. 475 00:30:40,111 --> 00:30:42,007 Was it painful right away? 476 00:30:42,031 --> 00:30:45,591 No, my period was fine until I got my second coil. 477 00:30:45,671 --> 00:30:48,751 A new coil then. A copper one? 478 00:30:48,831 --> 00:30:51,351 So now you have a monthly cycle. 479 00:30:51,631 --> 00:30:53,207 - Yes. - Regularly? 480 00:30:53,231 --> 00:30:55,087 How many days' bleeding? 481 00:30:55,111 --> 00:30:56,927 - Seven at least. - Seven. 482 00:30:56,951 --> 00:30:59,111 And how many days of pain? 483 00:31:00,071 --> 00:31:03,247 From the day before to the fourth day. 484 00:31:03,271 --> 00:31:05,591 So five tough days each month. 485 00:31:05,711 --> 00:31:07,567 May I ask what you do? 486 00:31:07,591 --> 00:31:09,287 - I'm a bookseller. - Cool. 487 00:31:09,311 --> 00:31:10,967 So, as a bookseller, 488 00:31:10,991 --> 00:31:14,007 does a painful period stop you from working? 489 00:31:14,031 --> 00:31:18,551 No. Since I removed the coil, the period pains have vanished. 490 00:31:19,391 --> 00:31:20,591 But? 491 00:31:21,151 --> 00:31:23,391 In fact, the pain wasn't 492 00:31:23,911 --> 00:31:25,431 during my period, 493 00:31:25,831 --> 00:31:27,431 but it was... 494 00:31:28,591 --> 00:31:30,511 At no specific moment? 495 00:31:30,831 --> 00:31:32,647 This posterior pain 496 00:31:32,671 --> 00:31:35,111 occurs after intense intercourse? 497 00:31:35,471 --> 00:31:37,951 - In certain positions? - Yes. 498 00:31:38,311 --> 00:31:43,591 And you're saying those pains last for a while afterwards, right? 499 00:31:44,871 --> 00:31:48,927 Actually, it depends. There's a stabbing pain 500 00:31:48,951 --> 00:31:52,751 and that pain can be deep or to the sides. 501 00:31:54,671 --> 00:31:59,647 If I hold back defecating or urinating, it can last for days. 502 00:31:59,671 --> 00:32:02,471 Even if I only hold back 15 minutes. 503 00:32:02,711 --> 00:32:03,991 And... 504 00:32:04,711 --> 00:32:08,847 during sex, it can be a stabbing pain or a lingering one. 505 00:32:08,871 --> 00:32:10,687 Ok, it seems clear to me. 506 00:32:10,711 --> 00:32:13,871 The most intense pain is on the left? 507 00:32:14,511 --> 00:32:17,191 No... Well... 508 00:32:17,271 --> 00:32:21,287 Don't you feel a sort of pain or ache around here? 509 00:32:21,311 --> 00:32:22,911 Yes, like a ball. 510 00:32:22,991 --> 00:32:27,031 It surrounds the left side of the pelvis and spreads back? 511 00:32:28,191 --> 00:32:34,191 I wouldn't say it spreads back, but it reaches as far as the rectum. 512 00:32:36,071 --> 00:32:37,991 For me, things are clear. 513 00:32:38,151 --> 00:32:41,567 What you're telling me all adds up. 514 00:32:41,591 --> 00:32:44,191 The question is, where to begin? 515 00:32:44,951 --> 00:32:48,031 Let's try to be pragmatic here. 516 00:32:48,071 --> 00:32:51,071 It's clear you feel neuropathic pain, 517 00:32:51,351 --> 00:32:56,431 but you also suffer from real pain due to the location of something. 518 00:32:56,511 --> 00:33:01,351 This thing, which I hesitate to name, is endometriosis, ok? 519 00:33:01,591 --> 00:33:05,311 Using your MRI scan, I'll do a drawing to explain. 520 00:33:05,391 --> 00:33:09,951 This is the bladder, this is the uterus and this is the rectum, ok? 521 00:33:09,991 --> 00:33:12,887 You feel pain during intercourse 522 00:33:12,911 --> 00:33:15,927 because, between the uterus and the rectum, 523 00:33:15,951 --> 00:33:21,047 you have a fairly large endometriosis near the rectovaginal fascia, 524 00:33:21,071 --> 00:33:23,847 between the uterus, rectum and vagina. 525 00:33:23,871 --> 00:33:29,511 It's impossible to have pain-free intercourse in this area 526 00:33:29,871 --> 00:33:32,351 without it resulting 527 00:33:32,911 --> 00:33:36,087 in the posterior pain spreading to the buttocks, 528 00:33:36,111 --> 00:33:37,511 that you describe. 529 00:33:37,551 --> 00:33:39,751 Are you single or partnered? 530 00:33:40,151 --> 00:33:41,951 - I'm married. - Cool. 531 00:33:42,351 --> 00:33:44,031 Any babies planned? 532 00:33:46,151 --> 00:33:47,911 - Sorry. - It's ok. 533 00:33:47,951 --> 00:33:52,791 I've been married three months and sex with the guy I love hurts me. 534 00:33:52,831 --> 00:33:55,591 We're going to work on that. 535 00:33:56,751 --> 00:33:59,351 Three months married, that's cool. 536 00:33:59,391 --> 00:34:02,351 If you got married, you have plans. 537 00:34:03,751 --> 00:34:05,207 - Yes. - Cool. 538 00:34:05,231 --> 00:34:07,167 Plans for a baby? 539 00:34:07,191 --> 00:34:08,887 Not right away. 540 00:34:08,911 --> 00:34:13,327 We'll work problem by problem, brick by brick and, that way, 541 00:34:13,351 --> 00:34:14,567 move ahead. 542 00:34:14,591 --> 00:34:19,327 You can see that the pain is multiple, with different sources. 543 00:34:19,351 --> 00:34:23,831 It's of a chronic nature and has left a big mark on your body. 544 00:34:23,911 --> 00:34:28,327 Treating it in a flash with a pill isn't going to work. 545 00:34:28,351 --> 00:34:30,911 We have to try various options. 546 00:34:30,951 --> 00:34:34,351 In order to do that, we'll keep it simple. 547 00:34:34,831 --> 00:34:36,327 Here's my thinking. 548 00:34:36,351 --> 00:34:40,367 We halt your cycle in an attempt to block inflammation. 549 00:34:40,391 --> 00:34:44,031 Once we've done that, we can try to build on it. 550 00:34:45,831 --> 00:34:48,807 We're going to try a progestogen-only pill... 551 00:34:48,831 --> 00:34:52,071 Yes, but... Well, I'm willing to try. 552 00:34:52,591 --> 00:34:54,751 There are two issues. 553 00:34:54,911 --> 00:34:56,111 Can I... 554 00:34:56,591 --> 00:34:57,607 mentally... 555 00:34:57,631 --> 00:35:02,631 There's the pain, but also a total lack of libido for two years. 556 00:35:02,831 --> 00:35:05,967 It began overnight, for no reason. 557 00:35:05,991 --> 00:35:09,671 It's not my relationship, as that's going well. 558 00:35:09,991 --> 00:35:14,591 And it doesn't just concern my relationship, but me personally. 559 00:35:15,391 --> 00:35:20,927 I understand this pill may worry you because of your lower libido, 560 00:35:20,951 --> 00:35:24,431 but if it allows us to reduce the inflammation, 561 00:35:24,511 --> 00:35:27,967 maybe it can improve your sexual relations. 562 00:35:27,991 --> 00:35:31,367 That's why I stopped the other after four months. 563 00:35:31,391 --> 00:35:35,367 Because there was no physical improvement. 564 00:35:35,391 --> 00:35:36,367 I understand. 565 00:35:36,391 --> 00:35:38,127 Mentally, however, 566 00:35:38,151 --> 00:35:42,287 things were worse, for my libido and for my anxiety too. 567 00:35:42,311 --> 00:35:47,271 So that's something I've learned to deal with now. 568 00:35:47,551 --> 00:35:51,711 More or less successfully depending on the moment. 569 00:35:51,911 --> 00:35:56,831 But I know myself well enough at 30 to observe 570 00:35:56,871 --> 00:36:01,431 how things develop and I told my doctor, "Sorry, I... 571 00:36:03,871 --> 00:36:07,207 I'm saying this in all conscience, 572 00:36:07,231 --> 00:36:10,551 but I prefer pain to a lack of desire." 573 00:36:12,671 --> 00:36:16,671 I suggest starting from what we know and have found 574 00:36:17,031 --> 00:36:20,031 to see what we can set up to move ahead. 575 00:36:20,351 --> 00:36:24,247 To sum up, we have a diagnosis of acute endometriosis. 576 00:36:24,271 --> 00:36:26,687 We mentioned that last time. 577 00:36:26,711 --> 00:36:30,727 There's a digestive problem that we also talked about. 578 00:36:30,751 --> 00:36:32,847 We know there's no stenosis. 579 00:36:32,871 --> 00:36:36,087 So that means there's no surgical urgency. 580 00:36:36,111 --> 00:36:38,847 And that's a key point, ok? 581 00:36:38,871 --> 00:36:41,247 No surgical urgency as, for now, 582 00:36:41,271 --> 00:36:45,487 we don't need to prioritize surgery in your treatment. 583 00:36:45,511 --> 00:36:50,951 Is that clear? It's fundamental, as it's a huge weight off our shoulders. 584 00:36:51,690 --> 00:36:52,723 What? 585 00:36:52,747 --> 00:36:55,027 - There's no stenosis. - No. 586 00:36:55,351 --> 00:36:56,607 That's important. 587 00:36:56,631 --> 00:37:01,151 That was worrying me because the doctor I saw before you 588 00:37:01,391 --> 00:37:05,311 said I'd probably need an operation to fit a bag. 589 00:37:05,351 --> 00:37:10,927 That was like a sword of Damocles over my head, so I'm reassured. 590 00:37:10,951 --> 00:37:14,407 That was the issue of our conversation last time. 591 00:37:14,431 --> 00:37:19,231 The sword of Damocles you mention is really stressful. 592 00:37:19,271 --> 00:37:22,711 With stenosis, we'd have had to operate. 593 00:37:22,871 --> 00:37:24,327 Maybe we'll need to, 594 00:37:24,351 --> 00:37:29,207 but that's not the case, so no worries or urgency there, ok? 595 00:37:29,231 --> 00:37:31,751 Everything's cool for you. 596 00:37:32,631 --> 00:37:38,911 So now, we can take a step back and organize things. 597 00:37:39,231 --> 00:37:43,671 My priority now is the preservation of your fertility. 598 00:37:43,751 --> 00:37:46,791 We mentioned it last time when we said 599 00:37:46,871 --> 00:37:49,471 that we'd assessed your ovaries 600 00:37:49,711 --> 00:37:55,167 and that, rather worryingly, their functioning was reduced. 601 00:37:55,191 --> 00:37:56,567 Remember? 602 00:37:56,591 --> 00:38:01,431 That's an important issue because you're only 28 603 00:38:01,551 --> 00:38:04,367 and have no plans to get pregnant yet. 604 00:38:04,391 --> 00:38:06,951 - Not at all, no. - No plans... 605 00:38:07,071 --> 00:38:10,447 My idea is to offer you an alternative 606 00:38:10,471 --> 00:38:15,751 between waiting and monitoring the deterioration of your ovaries, 607 00:38:15,871 --> 00:38:18,447 and freezing your oocytes. 608 00:38:18,471 --> 00:38:23,671 Freezing your oocytes seems to me to be an excellent solution, 609 00:38:23,911 --> 00:38:26,511 so that in a few years' time 610 00:38:26,631 --> 00:38:31,551 the day you want to conceive either you manage it naturally, fine, 611 00:38:31,591 --> 00:38:35,671 or you can't but, a few years earlier, you decided to freeze 612 00:38:36,031 --> 00:38:39,151 a sufficient quantity of good oocytes. 613 00:38:39,431 --> 00:38:43,407 Ok? That's the philosophical approach. What do you think? 614 00:38:43,431 --> 00:38:46,607 I listened to you and I got an appointment. 615 00:38:46,631 --> 00:38:47,567 Good. 616 00:38:47,591 --> 00:38:51,167 I got it at Clamart, but they kept me waiting. 617 00:38:51,191 --> 00:38:53,927 It was due to be next week, 618 00:38:53,951 --> 00:38:58,871 but now they've postponed it until November 12th. 619 00:38:59,031 --> 00:39:04,991 So I'm going to do tests, I think, new blood tests and all that. 620 00:39:05,151 --> 00:39:06,551 But... 621 00:39:06,711 --> 00:39:10,591 I know I have to do it and I agree with that, 622 00:39:10,751 --> 00:39:12,967 but I'm a bit scared 623 00:39:12,991 --> 00:39:16,871 because I haven't had my period since August 2020. 624 00:39:16,911 --> 00:39:21,367 I'm scared of having it again, the pain, the effect, etc. 625 00:39:21,391 --> 00:39:25,791 Like I said, I'm undertaking a career change this year. 626 00:39:26,031 --> 00:39:31,631 In relation to that, I have to take a half-afternoon off work. 627 00:39:32,151 --> 00:39:36,431 It doesn't matter, but I'm afraid if I do that now, 628 00:39:36,471 --> 00:39:41,207 the pains may prevent me from working or confine me to the toilet. 629 00:39:41,231 --> 00:39:44,847 I'm afraid of going through all that, so to speak. 630 00:39:44,871 --> 00:39:47,327 I want to do it, but I'm scared. 631 00:39:47,351 --> 00:39:51,991 All I can do is prepare you by saying what you may encounter. 632 00:39:53,031 --> 00:39:55,631 And a major factor in all this 633 00:39:57,151 --> 00:39:58,471 is time. 634 00:39:59,391 --> 00:40:01,151 You have your work. 635 00:40:02,671 --> 00:40:05,911 And you see it can be incompatible at times. 636 00:40:07,031 --> 00:40:12,047 That's why I asked if it was possible to wait until the summer or... 637 00:40:12,071 --> 00:40:15,127 I don't really know how to answer that. 638 00:40:15,151 --> 00:40:19,007 All I can say is your stock of ovaries is low 639 00:40:19,031 --> 00:40:21,831 and I think we should do it now. 640 00:40:21,871 --> 00:40:26,007 At first, I thought I could do it during the Christmas break. 641 00:40:26,031 --> 00:40:29,471 Being in teaching that would really suit me. 642 00:40:29,511 --> 00:40:33,647 But I can't foresee exactly when my period will begin, 643 00:40:33,671 --> 00:40:35,247 so it's not easy. 644 00:40:35,271 --> 00:40:39,927 It's up to them to synchronize your cycle, so don't worry. 645 00:40:39,951 --> 00:40:42,071 - They can do that? - Yes. 646 00:40:42,231 --> 00:40:45,007 It's not the first day of my period? 647 00:40:45,031 --> 00:40:46,487 They synchronize. 648 00:40:46,511 --> 00:40:50,311 There's something else I have to tell you. 649 00:40:50,391 --> 00:40:53,191 The priority here is you. 650 00:40:53,431 --> 00:40:54,887 - Understand? - Yes. 651 00:40:54,911 --> 00:41:00,831 It's hard telling yourself that, but the notion of time is fundamental. 652 00:41:00,871 --> 00:41:05,807 It's a good job, helping people, etc., but your health comes first. 653 00:41:05,831 --> 00:41:08,767 And we mustn't lose sight of that. 654 00:41:08,791 --> 00:41:11,631 We can solve a lot of problems, 655 00:41:11,711 --> 00:41:15,727 but it's impossible to make everything compatible. 656 00:41:15,751 --> 00:41:19,151 I insist on that point and I'll support you 657 00:41:19,271 --> 00:41:22,471 by making sure you're the priority here. 658 00:41:22,591 --> 00:41:24,071 The sole priority. 659 00:41:30,191 --> 00:41:32,407 Where's the endometriosis lesion? 660 00:41:32,431 --> 00:41:35,471 - You see that fibrous area? - Ok. 661 00:41:39,271 --> 00:41:41,007 Move the laser lines 662 00:41:41,031 --> 00:41:43,751 to the endoscope intervention point. 663 00:41:47,311 --> 00:41:50,271 Install endoscope for targeting. 664 00:41:52,871 --> 00:41:55,367 Direct endoscope to target organ, 665 00:41:55,391 --> 00:41:59,671 then press the targeting button and hold it down. 666 00:42:05,831 --> 00:42:07,871 Targeting complete. 667 00:42:09,631 --> 00:42:11,231 Lock the other arms. 668 00:42:11,871 --> 00:42:13,431 Is it recording? 669 00:42:17,511 --> 00:42:21,231 Hold on a minute for me to get into place. 670 00:42:22,151 --> 00:42:24,111 Very nice! 671 00:42:24,351 --> 00:42:26,591 But it's a big job. 672 00:42:27,071 --> 00:42:29,287 Can you give me the pliers? 673 00:42:29,311 --> 00:42:30,511 Go on. 674 00:42:31,311 --> 00:42:32,631 That's it. 675 00:42:33,231 --> 00:42:36,111 Help me lift the intestine. 676 00:42:40,071 --> 00:42:42,111 A bit more. 677 00:42:43,951 --> 00:42:45,631 There, that's good. 678 00:42:49,151 --> 00:42:54,391 There's an endometriosis lesion near the rectouterine pouch. 679 00:42:57,071 --> 00:43:01,471 There's this lesion here. Check if you can see it. 680 00:43:02,311 --> 00:43:05,551 Move in a bit, please, with the pliers. 681 00:43:05,991 --> 00:43:07,487 Pull that tight. 682 00:43:07,511 --> 00:43:11,511 You see? Bring it under your blade. 683 00:43:12,911 --> 00:43:14,791 That's it, pull back. 684 00:43:14,951 --> 00:43:16,671 Nice and gently. 685 00:43:17,631 --> 00:43:19,111 Take your time. 686 00:43:20,871 --> 00:43:22,271 Cut it. 687 00:43:24,071 --> 00:43:25,271 That's it. 688 00:43:27,591 --> 00:43:29,151 Perfect. 689 00:43:29,471 --> 00:43:32,191 And here, get a bit closer. 690 00:43:32,631 --> 00:43:34,031 Great. 691 00:43:34,151 --> 00:43:37,431 Do the haemostasis of this bit here. 692 00:43:37,711 --> 00:43:39,631 That's it, there. Great. 693 00:43:42,511 --> 00:43:44,511 I like that. 694 00:43:45,151 --> 00:43:49,047 You see? Wait for them to light the rectum. 695 00:43:49,071 --> 00:43:52,191 You need to be very close to the rectum. 696 00:43:52,631 --> 00:43:55,671 A bit more... Get closer to the rectum. 697 00:43:55,831 --> 00:43:57,431 Really, really close. 698 00:43:57,991 --> 00:44:00,831 Even closer. You have to remove that. 699 00:44:01,871 --> 00:44:05,247 Tackle it from the side, from the fatty part. 700 00:44:05,271 --> 00:44:06,471 That's it. 701 00:44:06,751 --> 00:44:09,391 That'll let you find the right angle. 702 00:44:09,711 --> 00:44:11,111 That's it. 703 00:44:13,751 --> 00:44:15,551 Cut it now. 704 00:44:15,951 --> 00:44:18,071 A bit more on the outer side. 705 00:44:18,271 --> 00:44:19,951 That's it. Great. 706 00:44:20,591 --> 00:44:21,951 That's it. 707 00:44:23,551 --> 00:44:25,911 Mind that blood vessel there. 708 00:44:26,431 --> 00:44:28,751 Careful, you're right above it. 709 00:44:28,951 --> 00:44:31,367 Don't stay on the surface. Cut it. 710 00:44:31,391 --> 00:44:33,311 Don't dissect, cut. 711 00:44:33,391 --> 00:44:34,807 Gently. Hold on. 712 00:44:34,831 --> 00:44:36,751 A bit lower. 713 00:44:36,831 --> 00:44:39,991 Remove that ugly bit on the right. 714 00:44:40,471 --> 00:44:44,551 Stay on the surface now. That's it. Gently. 715 00:44:46,351 --> 00:44:49,111 Nice and slowly. Take your time. 716 00:44:49,511 --> 00:44:51,911 That's it. That's good. 717 00:44:52,151 --> 00:44:54,951 A bit more there. 718 00:44:57,791 --> 00:45:00,071 That's what you need to take. 719 00:45:00,871 --> 00:45:02,711 That's beautiful. 720 00:45:03,151 --> 00:45:04,791 Very pretty. 721 00:45:05,191 --> 00:45:08,327 That's what you need to free. Nearly done. 722 00:45:08,351 --> 00:45:10,191 You can see the fat. 723 00:45:10,591 --> 00:45:12,591 That's it. Great! 724 00:45:13,271 --> 00:45:15,151 That's that sorted. 725 00:45:15,471 --> 00:45:16,991 It's supple. 726 00:45:17,711 --> 00:45:22,511 Leave that now and move up to the vesico-uterine pouch. 727 00:45:27,591 --> 00:45:32,631 It's just behind that. You can cut that bit in front of you. 728 00:45:33,671 --> 00:45:36,751 I'd cut there where you have your pliers. 729 00:45:36,951 --> 00:45:38,951 Free it laterally. 730 00:45:39,791 --> 00:45:41,431 Use that. 731 00:45:41,711 --> 00:45:43,399 That's good. 732 00:45:43,591 --> 00:45:44,831 Move back up. 733 00:45:44,951 --> 00:45:46,511 There, up you go. 734 00:45:46,631 --> 00:45:48,031 Pull back. 735 00:45:48,071 --> 00:45:50,591 Just a minute while I help you. 736 00:45:52,351 --> 00:45:54,071 That's it. Great. 737 00:45:54,271 --> 00:45:56,431 Put the lesion in the pouch. 738 00:46:00,271 --> 00:46:02,911 Free that and take the pouch. 739 00:46:03,871 --> 00:46:05,151 Take it. 740 00:46:08,591 --> 00:46:09,791 Thank you. 741 00:46:11,631 --> 00:46:13,831 Put that to one side now. 742 00:46:14,511 --> 00:46:16,551 There, that's great. 743 00:46:17,711 --> 00:46:20,751 One last quick wash and we're done. 744 00:46:32,191 --> 00:46:35,271 How long have you been trying for a baby? 745 00:46:35,591 --> 00:46:38,271 - Ten months now. - Yes, ten months. 746 00:46:38,351 --> 00:46:41,671 Since January 2021 more or less? 747 00:46:41,991 --> 00:46:44,871 Have you been pregnant together before? 748 00:46:45,031 --> 00:46:46,367 No. 749 00:46:46,391 --> 00:46:50,327 You were pregnant separately, ma'am, is that right? 750 00:46:50,351 --> 00:46:53,351 - Do you have children, sir? - A daughter. 751 00:46:54,111 --> 00:46:57,111 Is your period regular every month? 752 00:46:57,151 --> 00:47:01,471 Yes, it is again now. It took a while after the op, but... 753 00:47:01,551 --> 00:47:04,151 - All right. Do you drugs? - No. 754 00:47:04,311 --> 00:47:06,351 Your weight and height? 755 00:47:07,271 --> 00:47:11,751 My height is 162 centimetres and my weight 93 kilos. 756 00:47:11,791 --> 00:47:13,471 93 kilos? 757 00:47:13,591 --> 00:47:17,087 There's one important thing about weight. 758 00:47:17,111 --> 00:47:19,367 You're fine as you are, 759 00:47:19,391 --> 00:47:23,511 but it's important to control your weight. 760 00:47:23,671 --> 00:47:26,031 Being overweight or obese 761 00:47:26,071 --> 00:47:30,287 can reduce the chances of getting pregnant naturally or by IVF. 762 00:47:30,311 --> 00:47:35,047 The good news is that you have a fine stock of ovaries, 763 00:47:35,071 --> 00:47:37,311 but you're 39 764 00:47:37,351 --> 00:47:40,991 and the chances of pregnancy are a bit lower at 39, 765 00:47:41,031 --> 00:47:43,047 due to oocyte quality. 766 00:47:43,071 --> 00:47:48,767 Every extra likelihood of success increases your chance of pregnancy. 767 00:47:48,791 --> 00:47:51,951 That's to make it clear statistically. 768 00:47:51,991 --> 00:47:55,847 At 39, as some statistician worked out, 769 00:47:55,871 --> 00:48:00,167 you need around 18 oocytes to obtain a good quality embryo, 770 00:48:00,191 --> 00:48:06,207 with a 40% chance of pregnancy, ending in miscarriage in 50% of cases. 771 00:48:06,231 --> 00:48:10,831 So we're a long way from being 100% effective. 772 00:48:11,191 --> 00:48:14,071 So it's really important 773 00:48:14,151 --> 00:48:19,567 to try to improve your chances of pregnancy, spontaneously or by IVF. 774 00:48:19,591 --> 00:48:22,327 You really mustn't put on weight, 775 00:48:22,351 --> 00:48:25,767 and even try to lose a kilo or two if you can. 776 00:48:25,791 --> 00:48:28,671 We're already working on that. 777 00:48:37,351 --> 00:48:40,391 So, you're 39. What's your profession? 778 00:48:40,511 --> 00:48:42,791 I'm a computing engineer. 779 00:48:45,231 --> 00:48:48,631 You're 36, sir. What's your profession? 780 00:48:48,671 --> 00:48:53,311 I'm a university lecturer and I'm doing a PhD in geography. 781 00:48:55,671 --> 00:48:59,647 No testicular pain during sex, no problem with erections 782 00:48:59,671 --> 00:49:01,447 or ejaculations? 783 00:49:01,471 --> 00:49:04,367 There can be when I'm overworked. 784 00:49:04,391 --> 00:49:09,231 I can feel a little tired then, but nothing otherwise. 785 00:49:09,471 --> 00:49:12,247 It's only when you feel stressed? 786 00:49:12,271 --> 00:49:15,831 Yes, when I have students' work to correct. 787 00:49:16,951 --> 00:49:20,047 Do you manage to have intercourse regularly? 788 00:49:20,071 --> 00:49:21,167 Yes. 789 00:49:21,191 --> 00:49:23,007 How many times a week? 790 00:49:23,031 --> 00:49:25,991 - Once or twice a week. - That's good. 791 00:49:27,191 --> 00:49:31,231 This is your semen analysis, sir. 792 00:49:32,311 --> 00:49:34,567 I have the first to compare. 793 00:49:34,591 --> 00:49:36,231 Yes, please. 794 00:49:37,271 --> 00:49:40,591 So, the sperm concentration 795 00:49:40,951 --> 00:49:44,487 is 2.4 million per millilitre. 796 00:49:44,511 --> 00:49:46,991 So that makes 10.1 million. 797 00:49:47,231 --> 00:49:53,111 That's a bit less than the norm, which is around 30 million. 798 00:49:53,471 --> 00:49:57,487 But there are enough spermatozoa, so don't worry, 799 00:49:57,511 --> 00:50:00,567 but that may contribute to the difficulty 800 00:50:00,591 --> 00:50:02,607 of a spontaneous conception. 801 00:50:02,631 --> 00:50:08,031 As long as there are sperm, it's fine, we can manage via ART. 802 00:50:08,271 --> 00:50:11,327 It's always wiser to freeze the sperm 803 00:50:11,351 --> 00:50:16,007 so we don't end up in a situation where we do an ovarian puncture 804 00:50:16,031 --> 00:50:19,767 and, on the day's semen analysis, we have 805 00:50:19,791 --> 00:50:23,311 sperm that is useless or a count that is too low. 806 00:50:23,351 --> 00:50:25,327 Given the past fluctuations, 807 00:50:25,351 --> 00:50:28,231 from 48 to 10 million, 808 00:50:28,351 --> 00:50:30,407 I don't know how it'll go. 809 00:50:30,431 --> 00:50:35,551 There's no sense in making you do more semen analyses, 810 00:50:35,591 --> 00:50:41,567 but, when we puncture, we mustn't get a semen analysis we can't use. 811 00:50:41,591 --> 00:50:43,031 Of course. 812 00:50:44,911 --> 00:50:46,231 And... 813 00:50:47,111 --> 00:50:52,951 you say the committee is going to meet to decide if IVF is recommended. 814 00:50:53,071 --> 00:50:56,247 Actually, we've carried on trying naturally. 815 00:50:56,271 --> 00:50:58,831 But I'm still not pregnant. 816 00:50:59,031 --> 00:51:02,767 Anyhow, we really want to follow through on this, 817 00:51:02,791 --> 00:51:04,831 and I wanted to know... 818 00:51:05,111 --> 00:51:11,031 I have questions as we'd like to get real information, away from the Net. 819 00:51:11,071 --> 00:51:15,807 There seem to be several methods. How do you know which one suits us? 820 00:51:15,831 --> 00:51:19,167 There are several stimulation protocols. 821 00:51:19,191 --> 00:51:23,311 You have a fine stock of ovaries, with your AMH at six. 822 00:51:23,991 --> 00:51:25,007 Really! 823 00:51:25,031 --> 00:51:30,671 Often with young women like you who have such a good stock, 824 00:51:30,791 --> 00:51:34,271 there can be a risk of hyperstimulation. 825 00:51:38,071 --> 00:51:41,887 That's when the ovaries overreact with a lot of follicles 826 00:51:41,911 --> 00:51:43,727 and that can lead 827 00:51:43,751 --> 00:51:47,111 to kidney or liver failure, 828 00:51:47,191 --> 00:51:51,127 and venous blood clotting with pulmonary embolism. 829 00:51:51,151 --> 00:51:53,327 Those are serious issues. 830 00:51:53,351 --> 00:51:58,711 But with this protocol we're sure things won't come to that. 831 00:52:00,191 --> 00:52:03,727 Do I have to have injections too? 832 00:52:03,751 --> 00:52:07,391 No, no treatment for you. You're lucky there. 833 00:52:08,311 --> 00:52:11,111 - No shots for you. - Ok. 834 00:52:11,391 --> 00:52:14,847 Your sole contribution is a sample on puncture day. 835 00:52:14,871 --> 00:52:17,671 Ok, I have it easy, then. 836 00:52:52,991 --> 00:52:55,967 Is your tummy hurting right now? 837 00:52:55,991 --> 00:52:57,831 - No. - No, you're ok? 838 00:53:01,391 --> 00:53:05,967 When was your last injection? When and at what time? 839 00:53:05,991 --> 00:53:08,671 It was on Saturday at 11 pm. 840 00:53:09,351 --> 00:53:11,631 Do you remember which drug? 841 00:53:11,671 --> 00:53:13,767 Not Ovitrelle, the other. 842 00:53:13,791 --> 00:53:15,631 - Decapaptyl? - Yes. 843 00:53:15,711 --> 00:53:17,247 How many vials? 844 00:53:17,271 --> 00:53:19,047 Two of them. 845 00:53:19,071 --> 00:53:21,111 - Two vials? - Yes. 846 00:53:21,311 --> 00:53:23,511 Check this is you. 847 00:53:24,591 --> 00:53:27,007 You agree she's the same one, sir? 848 00:53:27,031 --> 00:53:28,207 - Yes. - Good. 849 00:53:28,231 --> 00:53:30,431 Your right wrist, madam. 850 00:53:30,991 --> 00:53:33,431 Will you be fetching her, sir? 851 00:53:34,911 --> 00:53:40,711 At 1:30 pm, you can join her in the room and stay until she's ready to leave. 852 00:53:41,431 --> 00:53:45,031 Come with me to see which room she'll be in 853 00:53:45,191 --> 00:53:49,191 and then you'll go down... Let me check. 854 00:53:50,391 --> 00:53:53,791 You'll go down to the lab. Remember where it is? 855 00:53:53,951 --> 00:53:55,607 It's the one where... 856 00:53:55,631 --> 00:53:57,927 Take the waiting room lift, 857 00:53:57,951 --> 00:54:01,367 go down to level -1, walk a bit after the lift, 858 00:54:01,391 --> 00:54:04,911 first left, and show your ID at reception. 859 00:54:33,951 --> 00:54:37,631 The hard part is we've already lost a baby. 860 00:54:51,271 --> 00:54:54,071 We often talk about it... 861 00:54:55,551 --> 00:54:56,887 with my partner. 862 00:54:56,911 --> 00:54:58,471 It's a real journey. 863 00:54:58,631 --> 00:55:01,111 We've done two steps now. 864 00:55:01,751 --> 00:55:06,071 In any case, we know it works for me, that I react well. 865 00:55:07,231 --> 00:55:11,151 That said, I don't know if the puncture will go well. 866 00:55:12,991 --> 00:55:16,111 After, they have to fertilize them, 867 00:55:16,671 --> 00:55:20,511 and see how they react before putting them back 868 00:55:21,311 --> 00:55:23,167 to see if it works out. 869 00:55:23,191 --> 00:55:27,031 If it does, pregnancy will be a whole other journey. 870 00:55:33,391 --> 00:55:35,351 They're just little steps. 871 00:55:39,791 --> 00:55:41,991 But it's for... 872 00:55:42,671 --> 00:55:44,671 It's because we're in love, 873 00:55:44,751 --> 00:55:46,311 so it's good. 874 00:55:58,711 --> 00:56:03,831 I met my partner fairly late, as I'm no youngster now. 875 00:56:04,951 --> 00:56:06,791 And already we're... 876 00:56:07,631 --> 00:56:10,271 we're happy we met 877 00:56:11,471 --> 00:56:12,911 and so... 878 00:56:14,431 --> 00:56:16,631 that's why we're here, 879 00:56:16,991 --> 00:56:19,487 because we're trying for a baby, 880 00:56:19,511 --> 00:56:22,151 but when you're 40... 881 00:56:23,471 --> 00:56:25,471 it's not as easy 882 00:56:25,911 --> 00:56:27,951 as when you're younger. 883 00:56:37,071 --> 00:56:38,767 It can happen though. 884 00:56:38,791 --> 00:56:39,991 Yes. 885 00:57:19,551 --> 00:57:21,351 Just relax. 886 00:57:23,711 --> 00:57:27,911 Can you edge down towards me, please? 887 00:57:28,231 --> 00:57:31,631 Move your behind down a bit on the table. 888 00:57:31,671 --> 00:57:32,991 That's perfect. 889 00:57:34,551 --> 00:57:36,031 Are you ok? 890 00:57:36,231 --> 00:57:37,631 Yes, fine. 891 00:57:40,871 --> 00:57:43,967 I'm going to put the sheets around you. 892 00:57:43,991 --> 00:57:46,391 Yes, you can set your behind down. 893 00:57:52,711 --> 00:57:57,807 I'll explain things as we go. but if something feels wrong, 894 00:57:57,831 --> 00:58:00,391 be sure to tell me right away, ok? 895 00:58:08,071 --> 00:58:10,127 What do you do for a living? 896 00:58:10,151 --> 00:58:12,271 I'm a primary school teacher. 897 00:58:13,431 --> 00:58:14,847 I'll begin 898 00:58:14,871 --> 00:58:16,511 the anaesthetic. 899 00:58:17,471 --> 00:58:19,567 You shouldn't feel any pain. 900 00:58:19,591 --> 00:58:23,271 It's just unpleasant, with a prick at one point. 901 00:58:23,591 --> 00:58:29,551 If you feel your heart racing, any dizziness or nausea, tell us. 902 00:58:30,471 --> 00:58:32,991 I'll inject it now. 903 00:58:34,991 --> 00:58:37,031 It shouldn't be painful. 904 00:58:38,631 --> 00:58:42,927 You'll see the needle appear along this line. 905 00:58:42,951 --> 00:58:46,151 It'll look like a white line on the screen. 906 00:58:46,231 --> 00:58:47,967 I'm going to start now. 907 00:58:47,991 --> 00:58:51,727 The probe is a bit bigger than the ultrasound above it. 908 00:58:51,751 --> 00:58:55,511 Can you focus it for me? Thank you. 909 00:58:55,631 --> 00:58:57,631 Tell me if need be. 910 00:59:02,231 --> 00:59:03,951 Everything all right? 911 00:59:08,911 --> 00:59:14,191 So, there's a first ovary right here. See the follicles? 912 00:59:14,311 --> 00:59:16,951 Those black circles... 913 00:59:17,591 --> 00:59:21,951 I'll do the follicular puncture now. Say if you're not comfy. 914 00:59:22,991 --> 00:59:25,911 You can see the white line moving down... 915 00:59:28,471 --> 00:59:30,511 and entering the follicle. 916 00:59:31,991 --> 00:59:35,551 Now you'll see the follicle vanish bit by bit. 917 00:59:48,191 --> 00:59:50,271 We'll take that one. 918 00:59:50,351 --> 00:59:54,647 Ok? Let me know if it hurts. I have the needle in your ovary 919 00:59:54,671 --> 00:59:57,631 and it can feel a bit sore. 920 00:59:57,751 --> 01:00:00,567 I can reposition if you're not comfy. 921 01:00:00,591 --> 01:00:04,991 I'm in the perfect position and it's really easy for me. 922 01:00:05,191 --> 01:00:07,687 I'll stay there as long as I can, 923 01:00:07,711 --> 01:00:11,951 but if it's unbearable for you, I can reposition. 924 01:00:12,671 --> 01:00:14,951 The left ovary is done. 925 01:00:15,231 --> 01:00:17,271 I'll do the right one now. 926 01:00:17,631 --> 01:00:21,951 This one's further away so I have to press down a bit more. 927 01:00:24,311 --> 01:00:28,391 Is the pain bearable for you for now? 928 01:00:28,831 --> 01:00:30,751 It hurts, but it's ok. 929 01:00:34,511 --> 01:00:36,111 Can I start? 930 01:00:36,831 --> 01:00:38,967 - How do you feel? - Hold on. 931 01:00:38,991 --> 01:00:41,791 Just say when, no worries. 932 01:00:48,671 --> 01:00:52,007 It's the last one. I'm going to bother you again 933 01:00:52,031 --> 01:00:55,711 because it's hidden behind your uterus. 934 01:00:56,071 --> 01:00:59,591 I'll reposition so I won't hurt you too much. 935 01:01:00,951 --> 01:01:02,511 Can I try again? 936 01:01:10,991 --> 01:01:15,591 I'm going to press down on your tummy, or you can do it yourself. 937 01:01:16,431 --> 01:01:18,391 Press down here. 938 01:01:19,271 --> 01:01:22,367 With your hand. My colleague will help you. 939 01:01:22,391 --> 01:01:25,071 I'll press down to bring it closer. 940 01:01:28,231 --> 01:01:31,391 You're doing great, just great. 941 01:01:33,631 --> 01:01:37,031 I'm not going to let this one go. 942 01:01:37,271 --> 01:01:39,751 It's the last one and it's lovely. 943 01:01:39,831 --> 01:01:41,311 There, we're done. 944 01:01:41,391 --> 01:01:43,791 It's all over. Bravo. 945 01:01:45,911 --> 01:01:47,311 Thank you. 946 01:02:28,631 --> 01:02:32,471 Are you aspirating what's good or what isn't? 947 01:02:32,631 --> 01:02:38,951 I'm looking. I think there's one here, but as I'm not sure, I... 948 01:02:40,591 --> 01:02:43,671 I'm tilting the dish to remove some blood. 949 01:02:43,831 --> 01:02:46,191 Actually, we take all the oocytes 950 01:02:46,471 --> 01:02:49,191 and put them in IVF pools like this 951 01:02:49,311 --> 01:02:52,111 to clean them first of all 952 01:02:52,831 --> 01:02:54,631 and to stock them. 953 01:02:56,911 --> 01:02:59,911 Given the viral risk, we clean them twice. 954 01:03:01,231 --> 01:03:02,591 There it is. 955 01:03:05,751 --> 01:03:06,991 That's it there. 956 01:03:07,791 --> 01:03:10,511 You can see in the light that it's... 957 01:03:41,271 --> 01:03:43,231 You can see it just there. 958 01:04:40,071 --> 01:04:41,671 You can go here. 959 01:04:43,631 --> 01:04:46,471 Come in, it's nice and clean. 960 01:04:52,671 --> 01:04:53,871 Here you go. 961 01:04:57,271 --> 01:04:59,527 The container for the sample. 962 01:04:59,551 --> 01:05:02,511 I'll put your name on it. 963 01:05:03,551 --> 01:05:07,071 I'll let your check your identity and your wife's. 964 01:05:08,551 --> 01:05:10,431 - Perfect. - All right. 965 01:05:11,991 --> 01:05:14,527 Wash your hands before opening it. 966 01:05:14,551 --> 01:05:18,071 It's sterile inside, so wash your hands first. 967 01:05:18,351 --> 01:05:20,247 For your personal hygiene, 968 01:05:20,271 --> 01:05:23,407 take the compress and the disinfectant. 969 01:05:23,431 --> 01:05:25,911 Wet it with the disinfectant, 970 01:05:26,071 --> 01:05:28,231 the whole compress. 971 01:05:28,311 --> 01:05:31,111 Then clean and disinfect the glans... 972 01:05:31,151 --> 01:05:35,911 Your willy I call it, as some patients don't understand. 973 01:05:36,911 --> 01:05:39,711 Then put everything in the bin. 974 01:05:40,471 --> 01:05:45,367 Then open it, put the sample in it and close it when you're done. 975 01:05:45,391 --> 01:05:50,487 This is just a small stand, but make sure it's in place. 976 01:05:50,511 --> 01:05:55,071 Close it and then put the container in here. 977 01:05:55,271 --> 01:05:57,887 Leave the door open to air the room. 978 01:05:57,911 --> 01:06:02,967 Keep your phone on. If it's no good, someone will call you 979 01:06:02,991 --> 01:06:04,527 for a second sample. 980 01:06:04,551 --> 01:06:06,671 - Ok, fine. - All right. 981 01:06:06,711 --> 01:06:08,367 I'll leave you to it. 982 01:06:08,391 --> 01:06:10,071 All right, thank you. 983 01:06:13,711 --> 01:06:15,191 DO NOT DISTURB 984 01:07:00,591 --> 01:07:02,871 Do you see any sperm? 985 01:07:03,231 --> 01:07:07,351 Yes, I'm counting them and checking their motility. 986 01:07:09,791 --> 01:07:15,231 Normally, there are plenty everywhere, but there aren't many here. 987 01:07:18,431 --> 01:07:23,311 Each time I add a figure, that's a sperm. 988 01:07:37,831 --> 01:07:40,767 In the first sample, I saw only nine sperm. 989 01:07:40,791 --> 01:07:42,511 One was moving, 990 01:07:43,031 --> 01:07:47,671 two were at a standstill and six weren't moving. 991 01:07:48,071 --> 01:07:52,631 In the second, two, one, three, nine. So twelve. 992 01:07:56,671 --> 01:08:01,031 This one's freezing his sperm as his count is so low. 993 01:08:01,311 --> 01:08:06,511 The average is 15 million per millilitre and he's at 0.01 million. 994 01:08:06,871 --> 01:08:09,791 So it's really not a lot. 995 01:08:11,711 --> 01:08:13,351 It only takes one. 996 01:08:13,391 --> 01:08:17,527 It only takes one, but in ICSI she has to find it. 997 01:08:17,551 --> 01:08:19,951 It's tough when there are so few. 998 01:08:27,711 --> 01:08:30,327 I used dye on the slide 999 01:08:30,351 --> 01:08:33,311 to assess the vitality of the sperm. 1000 01:08:33,391 --> 01:08:37,167 It dyes all the dead sperm violet. 1001 01:08:37,191 --> 01:08:40,951 We count them and get the percentage of live ones. 1002 01:08:42,831 --> 01:08:44,447 Because, sometimes, 1003 01:08:44,471 --> 01:08:47,647 live ones don't move, but can be used, 1004 01:08:47,671 --> 01:08:51,767 while others don't move as they're dead, making it trickier. 1005 01:08:51,791 --> 01:08:53,671 We can't use those. 1006 01:08:54,391 --> 01:08:57,231 I'm waiting for the slide to dry. 1007 01:09:18,311 --> 01:09:19,911 Are some dead? 1008 01:09:20,231 --> 01:09:24,071 Yes, but it's normal to have dead ones. Generally... 1009 01:09:25,831 --> 01:09:29,631 I can't remember what the norms are, but I think 1010 01:09:29,951 --> 01:09:34,591 with 55% of live ones, we usually have 45% of dead sperm. 1011 01:09:35,351 --> 01:09:39,431 In this case, he has a bit more. 1012 01:09:43,831 --> 01:09:48,031 He has 24% live and 76% dead. 1013 01:10:01,271 --> 01:10:02,751 And? 1014 01:10:03,191 --> 01:10:04,511 Is that better? 1015 01:10:04,871 --> 01:10:08,767 He's below the average. He doesn't have 15 million, but 1.6. 1016 01:10:08,791 --> 01:10:12,951 But compared to the other guy, he has 100 times more. 1017 01:11:17,231 --> 01:11:19,991 Even if I'm "blasé" about it, 1018 01:11:20,111 --> 01:11:24,551 we're all stressed each morning. We want them to fertilize. 1019 01:11:24,711 --> 01:11:30,167 We want to see our results and get fertilization for our patients. 1020 01:11:30,191 --> 01:11:31,327 That's normal. 1021 01:11:31,351 --> 01:11:33,751 Yes, we're not that blasé, see. 1022 01:11:34,791 --> 01:11:36,311 Wait till you inject. 1023 01:11:37,111 --> 01:11:38,567 I don't have time. 1024 01:11:38,591 --> 01:11:42,711 You can start. Begin training on the afternoon shift. 1025 01:11:43,031 --> 01:11:46,351 I was trained in ICSI before IVF. 1026 01:11:50,591 --> 01:11:54,391 I already have a big head. It'll be worse if I do ICSI. 1027 01:11:54,991 --> 01:11:56,767 ICSI is what I prefer. 1028 01:11:56,791 --> 01:11:59,087 We'll make some baby Cléments. 1029 01:11:59,111 --> 01:12:00,247 Baby Cléments. 1030 01:12:00,271 --> 01:12:05,631 There's transfers too. You feel like the patient is pregnant thanks to you. 1031 01:12:09,311 --> 01:12:13,031 What's the semen analysis count, please? 1032 01:12:13,511 --> 01:12:15,831 - Five million. - Five million? 1033 01:12:24,871 --> 01:12:26,167 What's the rule? 1034 01:12:26,191 --> 01:12:30,207 There's no rule, but with a high count I use very little. 1035 01:12:30,231 --> 01:12:33,711 Five million isn't a lot of sperm, so... 1036 01:12:34,391 --> 01:12:35,871 I'm using a little. 1037 01:12:40,711 --> 01:12:43,207 Here, at goal four, 1038 01:12:43,231 --> 01:12:45,231 I put some on the PVP line. 1039 01:12:46,391 --> 01:12:48,111 The sperm are arriving. 1040 01:12:49,111 --> 01:12:50,447 You see them move. 1041 01:12:50,471 --> 01:12:51,991 This one looks good. 1042 01:12:53,151 --> 01:12:55,671 It doesn't show any anomalies. 1043 01:12:57,431 --> 01:12:58,631 So... 1044 01:13:00,711 --> 01:13:05,167 Personally, to break the sperm, I like to be near the line. 1045 01:13:05,191 --> 01:13:07,711 Position yourself just above it 1046 01:13:08,151 --> 01:13:10,751 and block it. I've stopped it, see? 1047 01:13:11,151 --> 01:13:14,391 You can't see it, but I'll try to show you. 1048 01:13:14,951 --> 01:13:18,071 Then move the needle like this. 1049 01:13:18,111 --> 01:13:21,351 There, you see, I broke the flagellum. 1050 01:13:28,031 --> 01:13:31,767 Then lift it with the tail, sorry the head, facing down. 1051 01:13:31,791 --> 01:13:33,431 Move towards the exit. 1052 01:13:34,151 --> 01:13:37,631 Try to block the flow so it doesn't go too high. 1053 01:13:38,111 --> 01:13:39,311 There it is. 1054 01:13:39,711 --> 01:13:43,191 I've lowered it to four so you can see it arrive. 1055 01:13:50,191 --> 01:13:54,311 The position when you insert it creates a flow. 1056 01:13:55,471 --> 01:13:58,311 Now, I insert my needle. 1057 01:13:59,151 --> 01:14:01,191 You test it a little. 1058 01:14:02,991 --> 01:14:05,247 I can see I'm on the same level 1059 01:14:05,271 --> 01:14:08,311 because the cytoplasm... 1060 01:14:08,671 --> 01:14:11,951 the cytoplasm and area P form a small dent. 1061 01:14:12,631 --> 01:14:17,111 Now, I bring the sperm as close as possible to the needle. 1062 01:14:25,631 --> 01:14:27,391 And I go in. 1063 01:14:29,111 --> 01:14:31,631 Once I'm in, I aspirate. 1064 01:14:32,711 --> 01:14:36,511 I aspirate the cytoplasm and you'll see it move faster. 1065 01:14:36,591 --> 01:14:38,911 That's the oocyte bursting. 1066 01:14:42,031 --> 01:14:45,271 Once the oocyte has burst, inject it back in, 1067 01:14:45,871 --> 01:14:47,791 with the sperm, of course, 1068 01:14:47,991 --> 01:14:49,311 and you're done. 1069 01:14:51,791 --> 01:14:52,991 Next one now. 1070 01:14:54,071 --> 01:14:55,511 And so on. 1071 01:16:18,071 --> 01:16:20,591 These embryos are five days old. 1072 01:16:21,351 --> 01:16:25,807 We'll see which ones have reached the blastocyst stage, 1073 01:16:25,831 --> 01:16:28,351 the stage just before implantation. 1074 01:16:28,631 --> 01:16:32,351 It's the stage that interests us to do the transfer. 1075 01:16:34,231 --> 01:16:36,391 You can see the two nuclei. 1076 01:17:07,551 --> 01:17:10,391 We'll do the transfer with ultrasound, 1077 01:17:10,631 --> 01:17:12,631 so I'll put you down here. 1078 01:17:13,111 --> 01:17:16,047 After the transfer, do I take Spasfon or not? 1079 01:17:16,071 --> 01:17:18,687 Yes, you can take Spasfon. 1080 01:17:18,711 --> 01:17:20,367 Get comfortable here. 1081 01:17:20,391 --> 01:17:23,991 I'll keep your ID until we do the transfer. 1082 01:17:24,111 --> 01:17:27,431 The doctor will be along to set up. 1083 01:17:27,511 --> 01:17:30,111 You have a hook for your things. 1084 01:17:30,191 --> 01:17:31,847 I'll call her right now. 1085 01:17:31,871 --> 01:17:33,991 - Good luck. - Thank you. 1086 01:18:09,991 --> 01:18:12,967 You can move closer to your wife's head. 1087 01:18:12,991 --> 01:18:16,127 We'll turn the screen so you can see. 1088 01:18:16,151 --> 01:18:21,151 Or you can stay by her side if you want. It's up to you. 1089 01:18:23,711 --> 01:18:25,391 Ok, here we go. 1090 01:18:26,431 --> 01:18:28,647 I'll insert the speculum, madam. 1091 01:18:28,671 --> 01:18:29,871 May I? 1092 01:18:35,271 --> 01:18:38,231 Sorry, it makes you want to pee. 1093 01:18:38,271 --> 01:18:40,167 - Is that ok? - Yes. 1094 01:18:40,191 --> 01:18:42,271 Edge down a bit towards me. 1095 01:18:42,471 --> 01:18:44,111 Is it bearable? 1096 01:18:54,551 --> 01:18:57,551 I have to press a little, sorry. 1097 01:19:01,151 --> 01:19:05,527 On the scan, we can see your uterus and the endometrium membrane 1098 01:19:05,551 --> 01:19:09,711 where we'll place the embryo, using ultrasound to guide us. 1099 01:19:11,191 --> 01:19:14,711 This is the little catheter containing the embryo. 1100 01:19:18,711 --> 01:19:20,271 Here we go. 1101 01:19:26,231 --> 01:19:28,647 - See it? - Yes, a tiny dot. 1102 01:19:28,671 --> 01:19:32,711 Can you expose the endometrium a bit more? 1103 01:19:34,791 --> 01:19:38,391 What you're doing inside, I can feel it. 1104 01:19:38,471 --> 01:19:39,751 Really? 1105 01:19:43,111 --> 01:19:44,551 Breathe deeply. 1106 01:19:44,631 --> 01:19:48,551 The sphincter inside the uterus is a bit tense. 1107 01:19:49,231 --> 01:19:51,207 Let's wait for it to relax. 1108 01:19:51,231 --> 01:19:54,831 Breathe deeply. That will allow it to open. 1109 01:20:13,151 --> 01:20:15,271 Let's see. That's perfect. 1110 01:20:15,791 --> 01:20:19,727 We're now in position to inject the fluid with the embryo. 1111 01:20:19,751 --> 01:20:23,351 You'll see a small patch appear on the screen. 1112 01:20:23,831 --> 01:20:25,271 There it is. 1113 01:20:27,951 --> 01:20:30,327 I'll remove the catheter now. 1114 01:20:30,351 --> 01:20:33,607 My colleague will check that the embryo 1115 01:20:33,631 --> 01:20:35,871 isn't stuck inside it, ok? 1116 01:20:36,111 --> 01:20:41,391 I'll leave the speculum there for now as inserting it was so unpleasant. 1117 01:20:41,911 --> 01:20:45,911 Your instructions... You can go shopping if you want. 1118 01:20:45,991 --> 01:20:47,527 Live normally. 1119 01:20:47,551 --> 01:20:51,847 If you want to do sport, do it If you want sex, do it. 1120 01:20:51,871 --> 01:20:54,351 If you don't, don't force yourself. 1121 01:20:54,431 --> 01:20:57,247 Try to be as relaxed as possible, 1122 01:20:57,271 --> 01:21:00,991 if you're able to manage your stress, of course. 1123 01:21:01,791 --> 01:21:05,407 That's all. We'll keep all our fingers crossed, 1124 01:21:05,431 --> 01:21:09,551 pray and hope to have good news after this transfer. 1125 01:21:09,591 --> 01:21:11,791 - It's perfect. - Thank you. 1126 01:21:34,896 --> 01:21:37,732 Okay, it's... quite quiet. 1127 01:21:37,839 --> 01:21:41,128 I think you need a bit more... do you know, uh... 1128 01:21:41,311 --> 01:21:42,694 long-acting insulin? 1129 01:21:44,224 --> 01:21:45,841 You need a little bit more. 1130 01:21:46,650 --> 01:21:48,837 So you was... 1131 01:21:48,959 --> 01:21:52,232 you had diabetes before the pregnancy? 1132 01:21:52,533 --> 01:21:55,165 Okay, since... how many times? 1133 01:21:56,116 --> 01:21:57,499 - How many years? - Yes. 1134 01:21:59,204 --> 01:22:05,900 - 19... 19, 20, 21. Three years. - Three years? Okay. 1135 01:22:08,239 --> 01:22:13,184 - Do you have some drugs? - Tablets. 1136 01:22:19,244 --> 01:22:21,135 - Metformin? - Yes, Metformin. 1137 01:22:23,388 --> 01:22:24,903 Perfect. 1138 01:22:26,807 --> 01:22:28,596 I will examine you. 1139 01:22:31,331 --> 01:22:32,682 One problem. 1140 01:22:33,897 --> 01:22:36,389 My hotel. There's not cooking, at my hotel. 1141 01:22:36,414 --> 01:22:37,772 I need a house. 1142 01:22:38,498 --> 01:22:41,709 - Why? - Because no cooking at the hotel. 1143 01:22:41,940 --> 01:22:44,924 - No cook? - Yes, I am diabetic. 1144 01:22:46,262 --> 01:22:52,762 Eating food... outside... problem. Highly diabetic. 1145 01:22:53,730 --> 01:22:56,738 But, I need a house, yeah. 1146 01:22:58,071 --> 01:23:03,313 That's a very big problem, for a woman like you, with the diabetes. 1147 01:23:03,734 --> 01:23:08,351 I will make a medical certificate. 1148 01:23:08,771 --> 01:23:10,646 Okay, and you have to give it to the... 1149 01:23:10,671 --> 01:23:12,031 social worker. 1150 01:23:13,280 --> 01:23:16,225 So they will try to help you. 1151 01:23:16,631 --> 01:23:18,871 The 115 social service got it? 1152 01:23:19,339 --> 01:23:22,136 The hotel? You have it with the 115? 1153 01:23:22,816 --> 01:23:23,966 Yes. 1154 01:23:23,997 --> 01:23:27,472 Okay, so I will give you the medical certification. 1155 01:23:27,501 --> 01:23:31,774 And she will give it to the 115, okay? 1156 01:23:49,476 --> 01:23:51,765 Perfect. It's not too big. 1157 01:24:12,216 --> 01:24:13,450 Perfect. 1158 01:24:23,533 --> 01:24:26,423 - Do you need help? - No, thank you. 1159 01:24:33,831 --> 01:24:35,831 Did the scan go well? 1160 01:24:35,951 --> 01:24:38,511 - Very well. - Was it nice? 1161 01:24:38,671 --> 01:24:40,391 Did you ask the gender? 1162 01:24:40,431 --> 01:24:41,567 No, actually. 1163 01:24:41,591 --> 01:24:44,647 - So you want it to be a surprise? - Yes. 1164 01:24:44,671 --> 01:24:47,807 Are you able to say why? 1165 01:24:47,831 --> 01:24:50,447 I didn't really want to know. 1166 01:24:50,471 --> 01:24:56,127 We're already caught up every day in gender issues, boy versus girl, 1167 01:24:56,151 --> 01:25:01,031 so I felt it was good to be out of all that for a while. 1168 01:25:01,231 --> 01:25:06,351 Obviously, it'll be one or the other, but it's a nice break. 1169 01:25:06,791 --> 01:25:11,647 Apparently, the gender was obvious, but we didn't want to know. 1170 01:25:11,671 --> 01:25:15,167 Because you have no particular preference? 1171 01:25:15,191 --> 01:25:19,447 It's simple, you just want a healthy baby and that's all. 1172 01:25:19,471 --> 01:25:22,671 That said, I don't think I... 1173 01:25:24,791 --> 01:25:30,911 I want both, but have fears about both, so it's good not to know. 1174 01:25:32,431 --> 01:25:36,231 - Your date of birth is June 2nd, 1985? - Yes. 1175 01:25:37,151 --> 01:25:39,311 Is it a spontaneous pregnancy? 1176 01:25:40,151 --> 01:25:41,351 Yes. 1177 01:25:41,671 --> 01:25:42,927 Your height. 1178 01:25:42,951 --> 01:25:44,287 174 cm. 1179 01:25:44,311 --> 01:25:47,807 - Your weight before pregnancy? - 69 kg. 1180 01:25:47,831 --> 01:25:49,927 Do you have health cover? 1181 01:25:49,951 --> 01:25:51,567 Top-up insurance? 1182 01:25:51,591 --> 01:25:54,951 - You're married, partnered? - Married. 1183 01:25:55,271 --> 01:25:58,247 - Where are you from originally? - Senegal. 1184 01:25:58,271 --> 01:26:00,671 How long have you been in France? 1185 01:26:01,271 --> 01:26:02,791 Almost 11 years. 1186 01:26:03,591 --> 01:26:05,207 - Do you work? - Yes. 1187 01:26:05,231 --> 01:26:06,831 What do you do? 1188 01:26:06,951 --> 01:26:09,431 I work in a central kitchen. 1189 01:26:10,471 --> 01:26:11,687 For schools? 1190 01:26:11,711 --> 01:26:15,191 I'm a production agent in a central kitchen. 1191 01:26:16,591 --> 01:26:18,567 - Do you drink? - No. 1192 01:26:18,591 --> 01:26:21,431 How old is your husband? 1193 01:26:22,031 --> 01:26:23,831 He's nearly 66. 1194 01:26:24,551 --> 01:26:26,951 - Is he from Senegal too? - Yes. 1195 01:26:27,591 --> 01:26:29,767 - Does he work? - Yes. 1196 01:26:29,791 --> 01:26:33,271 - What does he do? - He's a chartered accountant. 1197 01:26:35,671 --> 01:26:37,991 Are you circumcised? 1198 01:26:38,551 --> 01:26:39,751 Yes. 1199 01:26:44,831 --> 01:26:47,071 How many pregnancies? 1200 01:26:47,511 --> 01:26:48,711 Four. 1201 01:26:48,871 --> 01:26:50,151 Fourth child? 1202 01:26:50,231 --> 01:26:53,351 - No terminations or miscarriages? - No. 1203 01:26:58,151 --> 01:27:00,711 - It's not too uncomfortable? - No. 1204 01:27:02,591 --> 01:27:06,111 There's a contraction coming. Can you feel it? 1205 01:27:06,431 --> 01:27:08,391 No? Everything's ok? 1206 01:27:11,031 --> 01:27:14,871 When there's a contraction, I can feel the baby's head. 1207 01:27:14,911 --> 01:27:18,671 Your cervix is dilated to a good four centimetres. 1208 01:27:18,751 --> 01:27:20,607 It should progress nicely. 1209 01:27:20,631 --> 01:27:23,951 Keep me posted about what you feel, ok? 1210 01:27:24,191 --> 01:27:26,927 Go on, lift your behind. Perfect. 1211 01:27:26,951 --> 01:27:28,871 Do you feel drier now? 1212 01:27:29,791 --> 01:27:30,991 Perfect. 1213 01:27:31,071 --> 01:27:32,951 Something's running. 1214 01:27:33,431 --> 01:27:35,431 It's running a lot? 1215 01:27:38,551 --> 01:27:40,791 Is that what you felt? 1216 01:27:41,311 --> 01:27:43,727 The liquid running all of a sudden? 1217 01:27:43,751 --> 01:27:45,511 You know that's normal? 1218 01:27:45,871 --> 01:27:49,847 There was a lot because you lifted and lowered your behind. 1219 01:27:49,871 --> 01:27:51,111 Everything's fine. 1220 01:27:52,511 --> 01:27:55,271 It was a lot. Let's clean up. 1221 01:27:58,551 --> 01:28:00,511 It was a real flood. 1222 01:28:02,271 --> 01:28:04,551 We'll do it all in one go. 1223 01:28:06,631 --> 01:28:09,271 Will someone be here with you? 1224 01:28:09,391 --> 01:28:10,407 No. 1225 01:28:10,431 --> 01:28:13,287 - No one to accompany you? - No. 1226 01:28:13,311 --> 01:28:16,071 Not even a friend or a relative? 1227 01:28:16,351 --> 01:28:19,271 Your husband's minding the children? 1228 01:28:21,031 --> 01:28:23,751 He's at home with our two children. 1229 01:28:54,871 --> 01:28:56,711 Does it seem long? 1230 01:28:57,431 --> 01:28:58,631 A little. 1231 01:29:00,591 --> 01:29:03,151 A little, but not too long. 1232 01:29:07,151 --> 01:29:09,687 Do you feel it'll happen soon? 1233 01:29:09,711 --> 01:29:10,991 Yes. 1234 01:29:12,351 --> 01:29:15,031 Insh'alla h. By God's grace. 1235 01:29:21,431 --> 01:29:23,687 I'm impatient. 1236 01:29:23,711 --> 01:29:28,031 I'm impatient to meet her. 1237 01:29:29,271 --> 01:29:31,151 I'm impatient. 1238 01:29:37,711 --> 01:29:40,791 There's one starting. Can you feel it? 1239 01:29:41,671 --> 01:29:46,351 Yes, here it comes. Can you try to help her descend? 1240 01:29:49,591 --> 01:29:51,511 That's very good. 1241 01:29:51,911 --> 01:29:56,551 If you feel her pressing, you can press with her a bit. 1242 01:29:56,591 --> 01:30:00,247 Go on, accompany her where you can feel her. 1243 01:30:00,271 --> 01:30:03,631 That's very good, you're doing great. 1244 01:30:03,791 --> 01:30:07,207 Take your time. What do you feel when you do that? 1245 01:30:07,231 --> 01:30:10,527 - Is it painful or a relief? - A relief. 1246 01:30:10,551 --> 01:30:13,631 It's a relief, right? Let's try again. 1247 01:30:14,391 --> 01:30:19,551 Take a deep breath, feel her pressing and push her towards me. 1248 01:30:22,671 --> 01:30:24,231 That's very good. 1249 01:30:26,151 --> 01:30:28,351 - It's over. Are you ok? - Yes. 1250 01:30:29,191 --> 01:30:32,351 Stay like that. I'll clean you up. 1251 01:30:34,231 --> 01:30:39,471 You'll feel her like that from now on and things will move faster. 1252 01:30:39,551 --> 01:30:43,271 Don't hesitate to press the epidural button. 1253 01:30:43,911 --> 01:30:48,471 Do you feel that strong one? Go on, you can accompany her. 1254 01:30:48,631 --> 01:30:53,191 Nice and slowly. I added more epidural. I'll add more in a minute. 1255 01:30:54,551 --> 01:30:56,927 Let's get ready for the birth. 1256 01:30:56,951 --> 01:31:01,351 - I'm going to poo! - Ok, let it out, she's on her way down. 1257 01:31:01,631 --> 01:31:03,207 - No. - Stay calm. 1258 01:31:03,231 --> 01:31:06,191 Don't hold your breath. 1259 01:31:06,391 --> 01:31:10,311 Give lots of air to your baby too. Great. 1260 01:31:10,511 --> 01:31:13,911 I'll get everything ready for the birth, ok? 1261 01:31:19,791 --> 01:31:22,911 Are you ready? At the next contraction, 1262 01:31:24,191 --> 01:31:27,271 give it all you've got. 1263 01:31:28,271 --> 01:31:29,447 Ready? 1264 01:31:29,471 --> 01:31:31,151 I'm examining you. 1265 01:31:32,071 --> 01:31:36,791 Make your tummy nice and hard and try to feel her head descending. 1266 01:31:37,791 --> 01:31:39,591 - There... - Another one? 1267 01:31:39,671 --> 01:31:42,551 I can feel her descending too. Let's go. 1268 01:31:43,151 --> 01:31:44,751 Take in lots of air. 1269 01:31:44,911 --> 01:31:46,087 Hold it. 1270 01:31:46,111 --> 01:31:49,791 Push your little girl. Go on. Keep going. 1271 01:31:49,991 --> 01:31:51,511 Nice and hard. 1272 01:31:51,871 --> 01:31:53,767 Go on. Lovely! 1273 01:31:53,791 --> 01:31:56,991 Go on, her head's almost turned, that's great. 1274 01:31:57,591 --> 01:32:01,151 Keep on like that. Go on, keep pushing. 1275 01:32:01,431 --> 01:32:02,831 Very good. 1276 01:32:03,831 --> 01:32:09,511 Breathe out, relax a bit and then get right back to it. Let's go. 1277 01:32:09,791 --> 01:32:13,391 Take in lots of air and push her really hard. 1278 01:32:13,831 --> 01:32:17,391 Go on, don't stop, don't stop. 1279 01:32:17,831 --> 01:32:20,951 Rest now. I think the contraction is over. 1280 01:32:21,031 --> 01:32:22,711 Let's wait now. 1281 01:32:24,031 --> 01:32:26,871 How was the pain when you pushed? 1282 01:32:27,031 --> 01:32:28,751 It didn't hurt? 1283 01:32:29,351 --> 01:32:33,711 - It's bearable. - You feel her descending and pressing. 1284 01:32:33,831 --> 01:32:35,271 That's great. 1285 01:32:41,631 --> 01:32:42,951 Another one? 1286 01:32:43,071 --> 01:32:44,951 All right, let's go. 1287 01:32:45,431 --> 01:32:47,687 Fill yourself with energy. 1288 01:32:47,711 --> 01:32:50,031 Push down nice and hard. 1289 01:32:51,191 --> 01:32:54,111 Come on, don't stop. Harder than that. 1290 01:32:54,511 --> 01:32:57,607 Try to feel her pressing. That's great. 1291 01:32:57,631 --> 01:33:00,247 Come on, don't stop. Nice and hard. 1292 01:33:00,271 --> 01:33:05,031 That's perfect. You're doing a really great job. 1293 01:33:05,231 --> 01:33:06,671 A great job. 1294 01:33:07,351 --> 01:33:08,991 I can see her coming. 1295 01:33:09,351 --> 01:33:11,671 It's so beautiful. Bravo. 1296 01:33:13,911 --> 01:33:16,071 Relax now. Relax. 1297 01:33:16,431 --> 01:33:17,631 There. 1298 01:33:18,111 --> 01:33:20,807 Ready for her shoulder? Her head's here. 1299 01:33:20,831 --> 01:33:23,487 Let's go. Take a deep breath 1300 01:33:23,511 --> 01:33:26,111 and push her hard. Bravo. 1301 01:33:26,351 --> 01:33:28,911 Go on, don't stop. 1302 01:33:29,871 --> 01:33:33,871 Very good. Relax now. Rest your head on the pillow. 1303 01:33:34,151 --> 01:33:36,831 Let her come on her own. 1304 01:33:37,471 --> 01:33:40,671 Here she is. Listen. 1305 01:33:40,831 --> 01:33:44,351 Want to take her? Here you are. 1306 01:33:44,431 --> 01:33:46,447 Take your little girl. 1307 01:33:46,471 --> 01:33:47,671 There... 1308 01:33:48,191 --> 01:33:49,391 Bravo. 1309 01:33:52,351 --> 01:33:54,351 Are you holding her? 1310 01:33:57,111 --> 01:33:58,951 Yes, little sweetheart. 1311 01:34:04,031 --> 01:34:05,911 It's all right now. 1312 01:34:16,951 --> 01:34:18,471 Who's this then? 1313 01:34:21,671 --> 01:34:23,871 Mummy's little princess. 1314 01:34:26,151 --> 01:34:28,151 She's so beautiful. 1315 01:34:31,031 --> 01:34:34,607 Take your mask off. We forgot to take it off. 1316 01:34:34,631 --> 01:34:38,991 Look how beautiful she is. Let her see you properly. 1317 01:34:43,471 --> 01:34:45,591 Yes, my little baby. 1318 01:34:50,991 --> 01:34:53,551 Yes, my love. 1319 01:34:54,111 --> 01:34:55,311 Here you go. 1320 01:34:56,551 --> 01:34:58,871 Hold her against you. 1321 01:34:59,631 --> 01:35:04,551 On her side, like that, so she can breathe properly. 1322 01:35:07,191 --> 01:35:09,711 I'll put a sheet over you. 1323 01:35:19,311 --> 01:35:21,551 I'm going to take your voice. 1324 01:35:26,551 --> 01:35:28,871 Lift her up slightly. 1325 01:35:29,831 --> 01:35:31,031 There. 1326 01:35:33,791 --> 01:35:35,911 She has nothing more to say. 1327 01:35:40,951 --> 01:35:42,471 That's the placenta. 1328 01:35:44,751 --> 01:35:49,431 You can feel me looking, just to check there's no tearing. 1329 01:35:49,831 --> 01:35:52,471 - Am I hurting you? - No, it's ok. 1330 01:35:58,111 --> 01:36:00,191 I'm so happy. 1331 01:36:00,471 --> 01:36:02,111 I can see that. 1332 01:36:04,591 --> 01:36:08,311 - How was it for you? Are you happy? - Very happy. 1333 01:36:08,351 --> 01:36:09,887 Good, wasn't it? 1334 01:36:09,911 --> 01:36:12,511 - I'm happy too. - You were great. 1335 01:36:13,711 --> 01:36:15,431 Really, really good. 1336 01:36:16,511 --> 01:36:20,551 It was wonderful, a really beautiful birth. 1337 01:36:21,391 --> 01:36:22,807 You did a great job. 1338 01:36:22,831 --> 01:36:26,487 You're so kind. Thank you. 1339 01:36:26,511 --> 01:36:28,951 You too, above all. 1340 01:36:29,871 --> 01:36:31,791 You helped me a lot. 1341 01:36:32,831 --> 01:36:36,231 Let me help you move up the bed a bit. 1342 01:36:37,631 --> 01:36:42,431 Until the baby came out, I didn't really realize. 1343 01:36:42,711 --> 01:36:44,647 You wondered if it'd be ok? 1344 01:36:44,671 --> 01:36:50,311 I wondered if it was the baby coming out or... 1345 01:36:50,471 --> 01:36:52,671 It was as if I was having fun. 1346 01:36:52,911 --> 01:36:55,631 I was giving birth as if... 1347 01:36:55,671 --> 01:36:57,807 As if we were having tea. 1348 01:36:57,831 --> 01:36:59,071 Exactly! 1349 01:36:59,871 --> 01:37:03,791 We'll have tea together tomorrow, if you want. 1350 01:37:03,831 --> 01:37:06,991 We'll really have tea. I'll come to see you. 1351 01:37:07,431 --> 01:37:09,111 I'll fetch it. 1352 01:37:13,151 --> 01:37:18,231 I won't have time to deal with 103 before I move to 106. 1353 01:37:18,551 --> 01:37:20,591 She's asking for a bottle. 1354 01:37:34,431 --> 01:37:37,407 After nine months of complicity, 1355 01:37:37,431 --> 01:37:40,191 we've met each other at last. 1356 01:37:40,791 --> 01:37:42,831 We've met each other, right? 1357 01:37:42,871 --> 01:37:44,631 My little sweetheart. 1358 01:37:44,831 --> 01:37:46,111 Yes... 1359 01:38:00,791 --> 01:38:01,991 Yes... 1360 01:38:06,151 --> 01:38:07,951 This is real life. 1361 01:38:08,871 --> 01:38:10,951 May God bless you. 1362 01:38:11,911 --> 01:38:13,391 Health. 1363 01:38:14,151 --> 01:38:15,751 Long life. 1364 01:38:16,671 --> 01:38:17,871 Peace. 1365 01:38:17,951 --> 01:38:19,511 Intelligence. 1366 01:38:20,591 --> 01:38:22,351 A lot of love. 1367 01:38:22,631 --> 01:38:24,111 Respect. 1368 01:38:25,911 --> 01:38:28,071 All that, my love, insh'allah. 1369 01:39:20,151 --> 01:39:25,047 Hello, I'm the duty gynaecologist. I'll be doing your C-section. 1370 01:39:25,071 --> 01:39:26,951 Everything ok? 1371 01:39:45,831 --> 01:39:47,951 Does this hurt? 1372 01:39:49,271 --> 01:39:51,671 Do you feel that? Does it hurt? 1373 01:40:03,151 --> 01:40:06,047 That hurts a little, but that's normal. 1374 01:40:06,071 --> 01:40:08,591 The anaesthetic will kick in soon. 1375 01:40:11,551 --> 01:40:13,951 You can feel us touching you. 1376 01:40:15,631 --> 01:40:17,351 Feel us touching you? 1377 01:40:19,191 --> 01:40:20,567 Does it hurt? 1378 01:40:20,591 --> 01:40:21,871 Does it? 1379 01:41:08,711 --> 01:41:10,111 Hear that? 1380 01:41:36,431 --> 01:41:37,831 A blue sheet. 1381 01:42:05,191 --> 01:42:06,791 33 minutes past. 1382 01:42:08,311 --> 01:42:10,071 2:33 pm. 1383 01:42:13,231 --> 01:42:16,031 - 31? - No, 31 and 33. 1384 01:42:24,431 --> 01:42:26,751 Hello, you little darling. 1385 01:42:30,871 --> 01:42:33,007 You got a second one ready? 1386 01:42:33,031 --> 01:42:34,911 Look, they're here. 1387 01:42:34,951 --> 01:42:36,727 There are two of them. 1388 01:42:36,751 --> 01:42:37,991 Beautiful, huh? 1389 01:42:40,591 --> 01:42:42,111 Yes, we're going. 1390 01:42:50,191 --> 01:42:52,911 Maybe we won't give you both at once. 1391 01:42:52,951 --> 01:42:54,487 Not right away. 1392 01:42:54,511 --> 01:42:56,231 You can do that later. 1393 01:43:01,751 --> 01:43:03,791 Turn the heat up. 1394 01:43:04,871 --> 01:43:06,511 Set it at 39 degrees. 1395 01:43:25,631 --> 01:43:28,391 You're so cute... 1396 01:43:28,751 --> 01:43:31,167 - This one's Sarah? - Yes, Sarah. 1397 01:43:31,191 --> 01:43:32,591 Let's weigh her. 1398 01:43:36,951 --> 01:43:38,431 A little diaper. 1399 01:43:45,951 --> 01:43:47,487 Did you weigh her? 1400 01:43:47,511 --> 01:43:50,671 No, not yet. I didn't measure her either. 1401 01:43:50,711 --> 01:43:51,927 Just her weight. 1402 01:43:51,951 --> 01:43:53,871 We didn't weigh her yet. 1403 01:43:58,191 --> 01:44:00,031 We're going to talk 1404 01:44:01,111 --> 01:44:06,551 with Mummy about what happened to you both and you'll be here with us. 1405 01:44:07,631 --> 01:44:10,751 Concerning that question you just asked... 1406 01:44:11,151 --> 01:44:13,927 Something that could possibly 1407 01:44:13,951 --> 01:44:18,511 have a "harmful" effect on your baby is what you keep inside. 1408 01:44:19,071 --> 01:44:20,991 From the moment you... 1409 01:44:21,431 --> 01:44:24,471 I have to admit I'm someone who... 1410 01:44:25,271 --> 01:44:28,551 I express myself a great deal and I manage... 1411 01:44:29,791 --> 01:44:33,791 to let everything out. So I talked a lot about the birth 1412 01:44:34,031 --> 01:44:35,751 and I admit... 1413 01:44:36,431 --> 01:44:39,631 It's a good job I saw the midwife on Tuesday. 1414 01:44:39,751 --> 01:44:43,471 Because otherwise, right now... 1415 01:44:49,831 --> 01:44:52,471 I don't know what I'd do. 1416 01:44:59,311 --> 01:45:02,391 Actually, last Tuesday, 1417 01:45:04,031 --> 01:45:07,751 the appointment with the midwife did me a lot of good. 1418 01:45:08,271 --> 01:45:10,511 Actually, it's funny because... 1419 01:45:14,671 --> 01:45:17,391 The midwife was Margot, right? 1420 01:45:17,431 --> 01:45:20,847 She went back over the birth 1421 01:45:20,871 --> 01:45:23,471 and explained precisely how it went. 1422 01:45:23,751 --> 01:45:27,167 That allowed you to understand what had happened 1423 01:45:27,191 --> 01:45:30,231 and to be reassured about the fact 1424 01:45:30,511 --> 01:45:34,007 that it wasn't an ordinary, normal birth, 1425 01:45:34,031 --> 01:45:36,807 and that the pain you felt 1426 01:45:36,831 --> 01:45:39,151 wasn't the pain... 1427 01:45:39,951 --> 01:45:42,551 you had imagined it would be. 1428 01:45:43,111 --> 01:45:46,711 I didn't realize they couldn't hear the baby's heart, 1429 01:45:47,071 --> 01:45:49,607 that her heart had a problem, 1430 01:45:49,631 --> 01:45:52,551 that that the priority was saving her. 1431 01:45:53,471 --> 01:45:56,871 I wasn't aware of all that. 1432 01:45:57,071 --> 01:45:58,751 And also why... 1433 01:45:59,431 --> 01:46:03,511 The doctor seemed at little harsh at one point, 1434 01:46:03,671 --> 01:46:07,631 but I didn't know if it was because of me 1435 01:46:08,351 --> 01:46:10,791 as I was in pain and screaming. 1436 01:46:11,631 --> 01:46:13,391 And so I was thinking 1437 01:46:13,711 --> 01:46:18,591 that it was normal for him to be harsh in order to set me straight. 1438 01:46:19,071 --> 01:46:22,911 But Margot reassured me 1439 01:46:23,871 --> 01:46:29,711 that he had been like that because they had to move fast to save the baby. 1440 01:46:30,431 --> 01:46:34,311 They're minor things, but I see I sensed them right. 1441 01:46:34,591 --> 01:46:35,871 He was harsh, 1442 01:46:36,231 --> 01:46:39,431 but only because he had to do that. 1443 01:46:39,551 --> 01:46:42,751 I finally understood what had happened to me. 1444 01:46:43,911 --> 01:46:46,871 Why it had gone that way. 1445 01:46:47,351 --> 01:46:50,471 That you don't let a woman suffer like that. 1446 01:46:50,551 --> 01:46:53,807 It was the level of pain, above all. 1447 01:46:53,831 --> 01:46:56,311 When I spoke to others about it, 1448 01:46:56,511 --> 01:47:01,167 people would say that birth without epidural is painful. 1449 01:47:01,191 --> 01:47:04,071 It wasn't just painful, it was horrible. 1450 01:47:04,551 --> 01:47:08,511 The contractions were so close and so intense, 1451 01:47:08,871 --> 01:47:14,591 I couldn't listen to what they said, even if it'd have helped me suffer less. 1452 01:47:14,871 --> 01:47:20,271 So I was there, thinking to myself that I couldn't listen to them, 1453 01:47:20,311 --> 01:47:25,151 plus I hadn't done pre-natal classes, so I didn't know how to breathe. 1454 01:47:25,951 --> 01:47:28,351 I was thinking all that 1455 01:47:28,751 --> 01:47:32,871 and wondering about his attitude while I was giving birth. 1456 01:47:33,071 --> 01:47:37,031 On top of that, I didn't understand the pain. 1457 01:47:37,071 --> 01:47:41,327 I was thinking I should be breathing properly 1458 01:47:41,351 --> 01:47:45,271 instead of screaming and thrashing about. 1459 01:47:45,351 --> 01:47:49,847 I was wondering about all that and thinking 1460 01:47:49,871 --> 01:47:53,727 maybe he was talking that way because I was behaving... 1461 01:47:53,751 --> 01:47:55,927 - The wrong way. - Like an animal. 1462 01:47:55,951 --> 01:48:01,751 What came as a relief to me was that in various blogs, 1463 01:48:02,071 --> 01:48:05,191 luckily I had read 1464 01:48:06,191 --> 01:48:09,591 that, when some women give birth, 1465 01:48:09,991 --> 01:48:12,991 there's a sort of animal-like regression 1466 01:48:13,791 --> 01:48:16,687 with the use of harsh words at times. 1467 01:48:16,711 --> 01:48:19,351 For example, my husband, 1468 01:48:19,991 --> 01:48:25,647 who could hear the doctor, tried to say something to boost me, 1469 01:48:25,671 --> 01:48:29,127 but it was like an order and I didn't want orders. 1470 01:48:29,151 --> 01:48:33,631 I reacted violently and yelled, "Shut the fuck up!" 1471 01:48:33,711 --> 01:48:37,047 I think the whole unit found that 1472 01:48:37,071 --> 01:48:38,871 really hilarious. 1473 01:48:38,911 --> 01:48:42,671 The odd thing is I don't have any memory of this... 1474 01:48:43,151 --> 01:48:44,647 They put her on me 1475 01:48:44,671 --> 01:48:46,391 and I said, 1476 01:48:47,791 --> 01:48:49,471 "I want my baby." 1477 01:48:50,511 --> 01:48:53,391 And they told me, "She's there." 1478 01:48:56,031 --> 01:48:58,071 Why does this upset me? 1479 01:49:03,191 --> 01:49:04,391 I don't know. 1480 01:49:12,911 --> 01:49:14,951 They said, "She's there," 1481 01:49:15,031 --> 01:49:19,151 and I kept on saying, "I want my baby." 1482 01:49:20,031 --> 01:49:21,647 I couldn't see her. 1483 01:49:21,671 --> 01:49:23,071 I don't know. 1484 01:49:31,071 --> 01:49:33,271 I don't know why it upsets me. 1485 01:49:35,191 --> 01:49:37,071 There must be something. 1486 01:50:10,391 --> 01:50:12,007 - How are you? - Fine. 1487 01:50:12,031 --> 01:50:13,551 You saw Lise? 1488 01:50:13,791 --> 01:50:17,471 I saw Lise and the baby too. She did a scan. 1489 01:50:17,751 --> 01:50:20,471 - Is the baby well? - Very well. 1490 01:50:20,551 --> 01:50:23,511 - And you? - I'm ok. A bit tired now. 1491 01:50:24,271 --> 01:50:26,351 See I have hair now? 1492 01:50:26,391 --> 01:50:27,591 Yes. 1493 01:50:29,391 --> 01:50:31,951 I recognize you with or without. 1494 01:50:32,551 --> 01:50:34,831 Is it good to have hair? 1495 01:50:34,951 --> 01:50:37,991 I don't know. Uber drivers come on to me. 1496 01:50:38,071 --> 01:50:40,431 That's a message for you, sir. 1497 01:50:41,871 --> 01:50:44,231 Let's look at the blood test. 1498 01:50:45,151 --> 01:50:46,991 The results are good. 1499 01:50:47,911 --> 01:50:49,991 How's the treatment going? 1500 01:50:51,031 --> 01:50:54,471 Any problems after the last session? 1501 01:50:54,911 --> 01:50:58,487 No. My blood pressure's down, but Lise says it's normal. 1502 01:50:58,511 --> 01:51:00,247 During pregnancy, yes. 1503 01:51:00,271 --> 01:51:02,687 Today is the fourth session. 1504 01:51:02,711 --> 01:51:04,071 Yes. 1505 01:51:04,431 --> 01:51:06,111 Nausea? Vomiting? 1506 01:51:06,951 --> 01:51:08,151 Your appetite? 1507 01:51:08,471 --> 01:51:10,431 I can't stop eating. 1508 01:51:12,551 --> 01:51:14,711 It's not the end of the world. 1509 01:51:15,031 --> 01:51:16,647 I have to keep eating. 1510 01:51:16,671 --> 01:51:20,191 No, it's ok, I really should eat more. 1511 01:51:21,271 --> 01:51:24,071 Depending on the term, we'll organize 1512 01:51:24,711 --> 01:51:29,511 a few tests with Lise that we may need for the birth. 1513 01:51:29,871 --> 01:51:34,847 And, before we complete chemotherapy, 1514 01:51:34,871 --> 01:51:37,791 we'll assess what remains 1515 01:51:37,951 --> 01:51:42,711 and schedule the surgical intervention best adapted to your case. 1516 01:51:42,831 --> 01:51:44,311 - All right? - Ok. 1517 01:51:46,711 --> 01:51:50,271 It's my fourth injection of the first drug. 1518 01:51:51,271 --> 01:51:53,111 After this, it changes. 1519 01:51:54,831 --> 01:51:57,151 The second one should be better. 1520 01:52:10,471 --> 01:52:11,791 Let's go. 1521 01:52:16,831 --> 01:52:18,031 Everything ok? 1522 01:52:20,311 --> 01:52:21,967 I can't feel anything. 1523 01:52:21,991 --> 01:52:24,151 That's the idea, in theory. 1524 01:52:29,751 --> 01:52:31,487 You're dozing off. 1525 01:52:31,511 --> 01:52:33,031 I'm beat. 1526 01:52:33,391 --> 01:52:35,351 You've eaten too much. 1527 01:52:42,591 --> 01:52:45,351 - When's the birth? - Early January. 1528 01:52:45,551 --> 01:52:47,391 I have to last till then. 1529 01:52:48,751 --> 01:52:50,847 You're strong and supported. 1530 01:52:50,871 --> 01:52:52,151 You're right. 1531 01:52:54,671 --> 01:52:56,791 The gentleman is working too. 1532 01:52:57,431 --> 01:52:59,471 Yes, he's supposed to. 1533 01:52:59,591 --> 01:53:01,527 Finding your inspiration? 1534 01:53:01,551 --> 01:53:03,271 This is just to relax. 1535 01:53:05,991 --> 01:53:07,927 I saw you looking out... 1536 01:53:07,951 --> 01:53:11,431 It's because I'm drawing the building opposite. 1537 01:53:19,351 --> 01:53:20,927 There's some left. 1538 01:53:20,951 --> 01:53:23,231 Yes, it goes slowly. 1539 01:53:24,151 --> 01:53:26,671 The last 5 CCs now. 1540 01:53:28,671 --> 01:53:29,951 Four... 1541 01:53:31,511 --> 01:53:32,871 Three... 1542 01:53:35,031 --> 01:53:36,431 Two... 1543 01:53:37,591 --> 01:53:38,911 One... 1544 01:53:40,231 --> 01:53:41,127 Zero. 1545 01:53:41,151 --> 01:53:42,671 It's over. 1546 01:53:52,591 --> 01:53:54,751 It'll be another hour now. 1547 01:53:55,151 --> 01:53:57,631 Say if you want the helmet changed. 1548 01:53:57,911 --> 01:53:59,191 Thank you. 1549 01:54:06,031 --> 01:54:10,151 I hope they find a better treatment as it's a bit gross. 1550 01:54:12,111 --> 01:54:16,751 It's war-time treatment. They were invented after the war, 1551 01:54:17,631 --> 01:54:19,791 all these drugs. 1552 01:54:20,831 --> 01:54:23,191 It's mustard gas or something. 1553 01:54:28,031 --> 01:54:32,967 When I say it destroys the feminine, it destroys your period too. 1554 01:54:32,991 --> 01:54:35,751 It destroys the cycle, everything. 1555 01:54:36,791 --> 01:54:38,191 It's dreadful. 1556 01:54:40,031 --> 01:54:41,431 Dreadful... 1557 01:54:43,151 --> 01:54:48,031 People ask a lot of questions, so you have to tell them about it. 1558 01:54:48,671 --> 01:54:51,191 You reassure them. They're scared. 1559 01:54:52,671 --> 01:54:55,911 It's a genetic cancer, and I have two sisters, 1560 01:54:56,231 --> 01:54:59,951 so it's a threat for them, of course. 1561 01:55:01,191 --> 01:55:02,551 That said... 1562 01:55:05,791 --> 01:55:10,111 I was the only one in my family with a case like this so young. 1563 01:55:10,791 --> 01:55:12,111 Atypical. 1564 01:55:12,551 --> 01:55:14,887 For 10 years, you'd had... 1565 01:55:14,911 --> 01:55:16,991 - Pain in my breasts? - Yes. 1566 01:55:18,111 --> 01:55:22,231 I thought it was normal for a woman to suffer, as they say. 1567 01:55:22,431 --> 01:55:24,511 - You know that line? - Yes. 1568 01:55:24,591 --> 01:55:26,151 I've heard it before. 1569 01:55:32,471 --> 01:55:34,511 My breast began to swell. 1570 01:55:35,631 --> 01:55:37,791 I've been closely monitored. 1571 01:55:39,631 --> 01:55:43,431 I had a palpation three months before I got a nodule. 1572 01:55:44,591 --> 01:55:46,351 They said I had nothing. 1573 01:55:47,191 --> 01:55:49,311 They can't always feel it. 1574 01:55:49,951 --> 01:55:52,151 Or they don't know, maybe. 1575 01:55:53,831 --> 01:55:56,551 Who knows? It's my story anyhow. 1576 01:56:36,831 --> 01:56:38,791 Please, have a seat. 1577 01:56:44,391 --> 01:56:49,911 I'll give you this. Like I said, it concerns the four samples we took. 1578 01:56:50,231 --> 01:56:52,711 We've found breast cancer. 1579 01:56:55,231 --> 01:56:57,951 There are three points in the breast 1580 01:56:59,711 --> 01:57:02,367 found after the MRI that you did. 1581 01:57:02,391 --> 01:57:07,751 That's why it was best to do the MRI before taking samples, to save time. 1582 01:57:08,511 --> 01:57:11,471 The ganglion that you felt under your arm 1583 01:57:11,671 --> 01:57:14,031 contains tumorous cells. 1584 01:57:14,951 --> 01:57:16,207 Cancerous? 1585 01:57:16,231 --> 01:57:17,631 Exactly. 1586 01:57:18,231 --> 01:57:20,351 What do we do in such cases? 1587 01:57:20,551 --> 01:57:22,791 You have to do a further test, 1588 01:57:23,071 --> 01:57:25,271 which is called a PET scan. 1589 01:57:25,751 --> 01:57:30,031 What's a PET scan? It's an examination of the whole body 1590 01:57:30,591 --> 01:57:34,647 to tell us if there's anything somewhere else or not. 1591 01:57:34,671 --> 01:57:39,951 I had a prescription to do a scan of my pelvis 1592 01:57:40,391 --> 01:57:43,367 and my liver. It was clear. I have it here. 1593 01:57:43,391 --> 01:57:46,831 I'll take that and scan it. That's good news. 1594 01:57:47,071 --> 01:57:49,751 The PET scan is even more precise. 1595 01:57:49,791 --> 01:57:52,951 So it's important to know if we have 1596 01:57:53,391 --> 01:57:57,911 a disease of the breast and of the underarm lymph nodes, 1597 01:57:58,071 --> 01:58:00,831 or something more generalized. 1598 01:58:01,271 --> 01:58:03,447 We need to answer that question 1599 01:58:03,471 --> 01:58:07,031 as treatment will depend on the PET scan results. 1600 01:58:08,031 --> 01:58:13,151 Either we do localized treatment, surgery, if everything else is clear, 1601 01:58:13,231 --> 01:58:16,551 or we opt for general treatment, chemotherapy. 1602 01:58:20,231 --> 01:58:22,111 Do you have any questions? 1603 01:58:22,191 --> 01:58:25,311 What do you mean when you talk about surgery? 1604 01:58:25,951 --> 01:58:31,351 Given that all three biopsies have turned out to be positive, 1605 01:58:32,391 --> 01:58:37,807 it's unlikely we'll save the breast, so we'll need to do a mastectomy. 1606 01:58:37,831 --> 01:58:39,311 Are you sure? 1607 01:58:39,711 --> 01:58:42,111 Not until we do the PET scan. 1608 01:58:42,431 --> 01:58:44,487 - I hope not. - I hear you. 1609 01:58:44,511 --> 01:58:45,927 I hear you. 1610 01:58:45,951 --> 01:58:48,407 What I'd like to do... 1611 01:58:48,431 --> 01:58:52,711 Is it possible to do reconstruction straight after? 1612 01:58:53,391 --> 01:58:54,591 No. 1613 01:58:54,831 --> 01:58:55,767 Why not? 1614 01:58:55,791 --> 01:58:59,351 We can do reconstruction straight after 1615 01:58:59,551 --> 01:59:03,951 when we're sure there'll be no further treatment. 1616 01:59:05,951 --> 01:59:10,831 We have enough data in your case to do chemotherapy. 1617 01:59:11,471 --> 01:59:13,271 - Will I get that? - Yes. 1618 01:59:16,231 --> 01:59:17,751 Is that true? 1619 01:59:18,871 --> 01:59:20,551 Will it be long? 1620 01:59:21,191 --> 01:59:23,111 I need more data to say. 1621 01:59:25,751 --> 01:59:27,271 You're sure? 1622 01:59:28,791 --> 01:59:30,991 Is the chemo after surgery? 1623 01:59:31,151 --> 01:59:33,111 It depends on the PET scan. 1624 01:59:33,551 --> 01:59:35,167 It depends on that. 1625 01:59:35,191 --> 01:59:37,127 So I'll lose all my hair? 1626 01:59:37,151 --> 01:59:38,991 There's a risk of that. 1627 01:59:43,911 --> 01:59:45,471 Well... 1628 01:59:48,071 --> 01:59:49,511 All right. 1629 01:59:52,591 --> 01:59:53,791 Ok. 1630 01:59:54,991 --> 01:59:57,391 It's not as if I'm the first. 1631 01:59:58,551 --> 02:00:01,431 It's intense treatment, but it cures. 1632 02:00:02,231 --> 02:00:03,431 Yeah... 1633 02:00:04,751 --> 02:00:10,191 If you could avoid taking off my breast, that would suit me. 1634 02:00:10,351 --> 02:00:15,311 Obviously, like I said, and that goes for every patient. 1635 02:00:15,831 --> 02:00:20,231 I'll do my very best to fit 1636 02:00:20,671 --> 02:00:24,231 the treatment in with your work as far as possible, 1637 02:00:24,671 --> 02:00:28,127 without losing any opportunities for treatment... 1638 02:00:28,151 --> 02:00:29,287 That's ok. 1639 02:00:29,311 --> 02:00:31,991 You see to the film, I'll see to you. 1640 02:00:33,151 --> 02:00:36,031 It just happened to appear now. 1641 02:00:36,191 --> 02:00:37,711 It's strange. 1642 02:00:49,111 --> 02:00:52,847 - That's why I wanted to film us. - And why I agreed. 1643 02:00:52,871 --> 02:00:54,231 Right. 1644 02:00:55,351 --> 02:01:00,447 I think if this had happened before I began filming the hospital, 1645 02:01:00,471 --> 02:01:02,791 I'd have been much more upset. 1646 02:01:02,951 --> 02:01:06,047 You no doubt see things differently now. 1647 02:01:06,071 --> 02:01:09,071 It's important for everyone to understand. 1648 02:01:09,151 --> 02:01:11,847 When you understand and see others... 1649 02:01:11,871 --> 02:01:13,231 Of course. 1650 02:01:13,711 --> 02:01:17,431 All of a sudden, it's different. 1651 02:01:50,911 --> 02:01:52,951 Carcinoma here. 1652 02:01:54,191 --> 02:01:55,551 Vagina... 1653 02:01:55,951 --> 02:01:57,191 Uterus... 1654 02:01:58,271 --> 02:01:59,751 Uterus, ok? 1655 02:02:00,871 --> 02:02:03,071 Lymph nodes here. 1656 02:02:05,151 --> 02:02:06,631 Radiotherapy. 1657 02:02:07,551 --> 02:02:10,271 Radiotherapy here. 1658 02:02:11,431 --> 02:02:12,831 To... 1659 02:02:13,911 --> 02:02:17,551 reduce the cancer, ok? 1660 02:02:18,511 --> 02:02:23,191 For radiotherapy, we need to find out if here... 1661 02:02:24,871 --> 02:02:27,431 carcinoma or no carcinoma, ok? 1662 02:02:27,791 --> 02:02:28,991 If... 1663 02:02:29,951 --> 02:02:31,191 carcinoma, 1664 02:02:32,631 --> 02:02:35,791 radiotherapy necessary 1665 02:02:37,311 --> 02:02:38,511 here. 1666 02:02:38,751 --> 02:02:39,951 What's also? 1667 02:02:40,711 --> 02:02:42,231 Here also. 1668 02:02:43,391 --> 02:02:45,271 Radiotherapy 1669 02:02:46,231 --> 02:02:47,831 here and... 1670 02:02:48,391 --> 02:02:50,231 here too if... 1671 02:02:50,591 --> 02:02:53,711 Only if the lymph nodes swell. 1672 02:02:54,391 --> 02:02:56,191 Yes, if they get bigger. 1673 02:02:56,431 --> 02:02:57,711 Bravo. 1674 02:02:58,231 --> 02:02:59,591 To find out... 1675 02:03:01,031 --> 02:03:02,751 if it's sick here, 1676 02:03:04,431 --> 02:03:07,311 we need a PET scan. 1677 02:03:07,791 --> 02:03:09,311 A scan. 1678 02:03:10,151 --> 02:03:12,471 Plus surgery. 1679 02:03:13,191 --> 02:03:15,951 Removal of... 1680 02:03:16,911 --> 02:03:18,911 Lymph nodes, ok? 1681 02:03:37,591 --> 02:03:38,791 Yes. 1682 02:03:42,671 --> 02:03:44,391 After treatment... 1683 02:03:48,271 --> 02:03:49,951 very, very little... 1684 02:03:52,831 --> 02:03:54,311 After treatment... 1685 02:03:57,471 --> 02:04:01,071 After treat... irradiation, 1686 02:04:05,031 --> 02:04:07,951 very little chance of getting pregnant. 1687 02:04:16,111 --> 02:04:18,311 Virtually no chance. 1688 02:04:22,271 --> 02:04:24,551 Because irradiation... 1689 02:04:26,471 --> 02:04:30,831 Uterus not work after. 1690 02:04:38,111 --> 02:04:40,951 She asks me about 1691 02:04:43,191 --> 02:04:45,751 fertility after this treatment. 1692 02:04:46,071 --> 02:04:48,031 I explain to her 1693 02:04:48,591 --> 02:04:53,711 that there's virtually no chance of fertility after this treatment... 1694 02:04:55,951 --> 02:04:57,151 because... 1695 02:04:59,191 --> 02:05:01,711 the cancer is too advanced 1696 02:05:01,791 --> 02:05:04,287 to ensure preservation of fertility 1697 02:05:04,311 --> 02:05:08,111 that would be risky where the prognosis is concerned. 1698 02:05:09,151 --> 02:05:11,311 I also explain to her... 1699 02:05:14,271 --> 02:05:16,847 the considerable possibility 1700 02:05:16,871 --> 02:05:19,567 of menopause after this treatment 1701 02:05:19,591 --> 02:05:23,471 for the ovaries must stay in the irradiation field 1702 02:05:23,631 --> 02:05:26,071 because of the advanced stage. 1703 02:05:37,031 --> 02:05:40,471 Probably menopause after treatment. 1704 02:05:43,751 --> 02:05:45,847 After irradiation, 1705 02:05:45,871 --> 02:05:48,431 because I cannot... 1706 02:05:50,071 --> 02:05:51,591 preserve 1707 02:05:52,271 --> 02:05:53,831 ovaries. 1708 02:05:56,231 --> 02:05:57,431 Ovaries. 1709 02:05:58,311 --> 02:06:00,551 Because tumour... 1710 02:06:02,791 --> 02:06:04,391 Too big 1711 02:06:05,031 --> 02:06:09,111 to be able to preserve ovaries. 1712 02:06:10,351 --> 02:06:13,991 Ovaries irradiation too. 1713 02:06:15,351 --> 02:06:17,911 Also irradiation ovaries. 1714 02:06:19,231 --> 02:06:21,311 After, not work. 1715 02:06:40,551 --> 02:06:43,967 Under ORAN criteria, I have no internal swelling. 1716 02:06:43,991 --> 02:06:47,727 I have fat, so it's not the usual aspect, 1717 02:06:47,751 --> 02:06:52,967 but I can't confirm an immature teratoma or something like that. 1718 02:06:52,991 --> 02:06:57,151 For me, it's probably a benign teratoma. 1719 02:06:58,191 --> 02:07:02,751 I don't want to do a coelioscopy with a risk of contamination. 1720 02:07:03,151 --> 02:07:04,447 So... 1721 02:07:04,471 --> 02:07:07,367 What if I put it in bag and puncture 1722 02:07:07,391 --> 02:07:10,991 with a V-shape rather than... 1723 02:07:11,031 --> 02:07:15,351 If you do the adnexectomy and put it in a bag, that suits me. 1724 02:07:15,711 --> 02:07:17,487 That's good. It suits me. 1725 02:07:17,511 --> 02:07:18,527 Validated. 1726 02:07:18,551 --> 02:07:20,487 What does the review say? 1727 02:07:20,511 --> 02:07:24,047 I confirm it was re-interpreted in the unit. 1728 02:07:24,071 --> 02:07:25,727 The MRI confirms it. 1729 02:07:25,751 --> 02:07:29,311 You can cut and paste the MRI review. 1730 02:07:29,871 --> 02:07:33,911 Adnexectomy recommended. Remove by laparotomy. 1731 02:07:36,311 --> 02:07:38,551 With protected extraction. 1732 02:07:39,391 --> 02:07:40,727 Let's move on. 1733 02:07:40,751 --> 02:07:42,791 Ok, we remove that. 1734 02:07:43,351 --> 02:07:45,767 I'd like to see 1735 02:07:45,791 --> 02:07:49,391 if there's any infiltration of the abdominal wall. 1736 02:07:49,471 --> 02:07:51,111 See what I was saying. 1737 02:07:51,951 --> 02:07:55,111 That was to answer Sandrine. 1738 02:07:55,231 --> 02:08:01,151 We'll have to excise the muscles with the aponeurosis, 1739 02:08:01,191 --> 02:08:06,647 meaning the wall will be very difficult to close. 1740 02:08:06,671 --> 02:08:08,687 It closed in chemotherapy, 1741 02:08:08,711 --> 02:08:12,071 but opened up again with your coelioscopy. 1742 02:08:13,151 --> 02:08:14,671 I'm telling you. 1743 02:08:14,791 --> 02:08:17,951 I couldn't believe it when I saw it. 1744 02:08:18,151 --> 02:08:23,767 The abdominal wall in chemo, but sensitivity may alter if I go on. 1745 02:08:23,791 --> 02:08:27,591 I think the window of opportunity is right now. 1746 02:08:27,991 --> 02:08:30,551 You're not pressuring us. 1747 02:08:30,831 --> 02:08:32,471 I never do. 1748 02:08:34,191 --> 02:08:38,287 Her general condition is better, she reacted well to chemo... 1749 02:08:38,311 --> 02:08:43,871 I'm very pleased with how it's evolving, when I expected it to be catastrophic. 1750 02:08:44,471 --> 02:08:47,567 Yes, she's doing very well. I saw her with... 1751 02:08:47,591 --> 02:08:49,151 She isn't obese. 1752 02:08:49,671 --> 02:08:52,527 But there's definitely carcinosis. 1753 02:08:52,551 --> 02:08:56,111 True, the result won't be spectacular. 1754 02:08:57,751 --> 02:09:04,071 So, given the patient's generally favourable condition, 1755 02:09:06,871 --> 02:09:09,711 we confirm surgery is recommended. 1756 02:09:09,991 --> 02:09:12,311 The patient must be informed 1757 02:09:13,151 --> 02:09:17,991 of the risk of digestive, urinary diversion 1758 02:09:19,111 --> 02:09:21,591 that could be permanent, 1759 02:09:22,391 --> 02:09:24,111 as well as 1760 02:09:24,471 --> 02:09:26,751 of the parietal risk. 1761 02:09:29,151 --> 02:09:32,567 We have the young patient with a borderline tumour 1762 02:09:32,591 --> 02:09:37,391 that I took for cancer, given its coelioscopic aspect, 1763 02:09:37,831 --> 02:09:41,351 but the Tenon radiologists were right, 1764 02:09:41,391 --> 02:09:43,887 for once, exceptionally. 1765 02:09:43,911 --> 02:09:45,127 So you say! 1766 02:09:45,151 --> 02:09:46,751 And so... 1767 02:09:47,591 --> 02:09:52,847 As they were right, I did a laparotomy as there was a tiny carcinosis. 1768 02:09:52,871 --> 02:09:57,807 It was very thin, insidious, dome-shaped. 1769 02:09:57,831 --> 02:10:01,167 So I did a laparotomy to remove the nodules. 1770 02:10:01,191 --> 02:10:05,047 I preserved part of the left ovary, no right ovary. 1771 02:10:05,071 --> 02:10:08,927 She only has a bit of her left ovary. And the results... 1772 02:10:08,951 --> 02:10:13,071 A major micropapillary borderline tumour in the left ovary 1773 02:10:13,191 --> 02:10:17,191 and the peritoneal nodules are non-invasive implants. 1774 02:10:17,711 --> 02:10:20,391 - Good. - Good for her sake. 1775 02:10:20,831 --> 02:10:23,831 So, preservation of fertility. 1776 02:10:25,711 --> 02:10:29,351 It's only a tiny bit of ovary. If you could find her... 1777 02:10:29,391 --> 02:10:32,991 If you could find her a few oocytes before... 1778 02:10:33,431 --> 02:10:36,311 a recurrence, that would be good. 1779 02:10:37,911 --> 02:10:38,927 Next... 1780 02:10:38,951 --> 02:10:43,311 There'll be a debate about this one with Laurie. 1781 02:10:43,431 --> 02:10:46,327 - You got the documents? - Yes, and I replied. 1782 02:10:46,351 --> 02:10:47,167 Really? 1783 02:10:47,191 --> 02:10:48,327 Hurry up! 1784 02:10:48,351 --> 02:10:52,447 She had a 42 mm tumour, at the age of 37, 1785 02:10:52,471 --> 02:10:56,447 centred on the urinary meatus. 1786 02:10:56,471 --> 02:11:00,551 If Isabelle can show it, it'll be interesting. 1787 02:11:01,191 --> 02:11:05,047 I gave her a radical vulvectomy. 1788 02:11:05,071 --> 02:11:07,487 I went from the clitoris at the top 1789 02:11:07,511 --> 02:11:11,911 into the rear of the vagina with a posterior resection, 1790 02:11:12,151 --> 02:11:17,071 and I took the whole urethra, all the way to the urethral sphincter. 1791 02:11:17,871 --> 02:11:22,991 There's lymph node metastasis, but without capsular rupture, 1792 02:11:23,471 --> 02:11:26,767 and the area is healthy everywhere 1793 02:11:26,791 --> 02:11:32,071 after the vulvectomy, with at least 6 mm of urethra. 1794 02:11:32,111 --> 02:11:33,887 5 mm, plus the resection. 1795 02:11:33,911 --> 02:11:36,351 The healthy urethral cut. 1796 02:11:36,391 --> 02:11:37,967 Continent or not? 1797 02:11:37,991 --> 02:11:42,111 She's continent, so I have to say 1798 02:11:42,391 --> 02:11:44,991 the whole business was very precise. 1799 02:11:45,151 --> 02:11:49,311 So I put that: ESGO 2020. 1800 02:11:49,591 --> 02:11:54,727 No lymph node radiotherapy as there's one lymph node and no capsular rupture. 1801 02:11:54,751 --> 02:11:58,247 Very precise work by Loubna too. 1802 02:11:58,271 --> 02:12:00,727 As for vulvar radiotherapy, 1803 02:12:00,751 --> 02:12:06,311 I'd say no, but we can discuss it as there's ensheathing and so on... 1804 02:12:06,511 --> 02:12:10,287 It's a pity, as she's continent with radiotherapy. 1805 02:12:10,311 --> 02:12:13,327 Exactly. At 37, I'd prefer... 1806 02:12:13,351 --> 02:12:14,551 Agreed. 1807 02:12:14,711 --> 02:12:20,327 For a victim, it's always hard and painful to relive such moments 1808 02:12:20,351 --> 02:12:22,807 and denounce such practices. 1809 02:12:22,831 --> 02:12:26,887 We thank all victims who have the courage to fight 1810 02:12:26,911 --> 02:12:29,207 an attacker with power, 1811 02:12:29,231 --> 02:12:32,711 firstly for themselves, and also for all women. 1812 02:12:33,591 --> 02:12:38,071 I see a professor-like man appear with five or six students. 1813 02:12:38,191 --> 02:12:40,071 No one asks my opinion. 1814 02:12:40,551 --> 02:12:42,271 He doesn't look at me. 1815 02:12:42,551 --> 02:12:46,231 Using arcane medical terms, he addresses his team 1816 02:12:46,271 --> 02:12:50,687 and, before I realize, he gives me a violent examination 1817 02:12:50,711 --> 02:12:53,831 that leaves me shocked and in pain. 1818 02:12:54,431 --> 02:12:59,567 Despite my refusal and my tears, I have three rectal digital examinations 1819 02:12:59,591 --> 02:13:02,111 by three of the students present. 1820 02:13:02,391 --> 02:13:06,031 All he said was, "You have no choice." 1821 02:13:06,591 --> 02:13:09,431 I left, shocked by this appointment 1822 02:13:09,751 --> 02:13:15,351 with the man who could save me from a disease plaguing me since I was 14. 1823 02:13:15,431 --> 02:13:16,831 My words: 1824 02:13:17,191 --> 02:13:19,631 abuse of power and rape. 1825 02:13:19,871 --> 02:13:24,711 When one side is more powerful, like a doctor opposite a patient, 1826 02:13:24,751 --> 02:13:28,591 someone on whom your health depends, you have no choice. 1827 02:13:28,671 --> 02:13:32,487 Plus, it's someone with knowledge you don't have. 1828 02:13:32,511 --> 02:13:37,111 With a doctor, we are all in a position of subjugation, 1829 02:13:37,151 --> 02:13:42,151 even more so a woman in a gynaecological position 1830 02:13:42,311 --> 02:13:45,327 opposite a male doctor 1831 02:13:45,351 --> 02:13:49,327 who mistreats her and who, as was said, leaves her stunned. 1832 02:13:49,351 --> 02:13:52,711 As a nurse, I see that youngsters, 1833 02:13:52,791 --> 02:13:56,391 the young interns, are more aware of all this. 1834 02:13:56,431 --> 02:13:59,167 That's good. I'm optimistic about that. 1835 02:13:59,191 --> 02:14:00,951 But there's still 1836 02:14:01,431 --> 02:14:04,351 an older generation in the medical world 1837 02:14:04,631 --> 02:14:06,407 that requires training. 1838 02:14:06,431 --> 02:14:09,671 I'm furious because, for years now, 1839 02:14:09,791 --> 02:14:12,471 management has known all that. 1840 02:14:12,511 --> 02:14:15,287 We just found out and we're in shock, 1841 02:14:15,311 --> 02:14:19,551 but complaints were filed years ago. 1842 02:14:20,431 --> 02:14:23,447 It seems obvious to me that we need 1843 02:14:23,471 --> 02:14:28,791 care-givers to install a protocol prior to any gynaecological examination. 1844 02:14:29,111 --> 02:14:32,831 We must be informed of what will be done to our body. 1845 02:14:32,871 --> 02:14:36,751 It's our body, it belongs to us. We must be informed. 1846 02:14:36,991 --> 02:14:38,511 Secondly, 1847 02:14:38,591 --> 02:14:43,271 we must give our consent. It's our body and our decision. 1848 02:14:43,511 --> 02:14:48,087 No procedure should be carried out without our prior consent. 1849 02:14:48,111 --> 02:14:54,127 Demanding that protocol could change things considerably. 1850 02:14:54,151 --> 02:14:56,967 Next, there need to be units 1851 02:14:56,991 --> 02:15:01,327 to counsel and defend patients who file complaints. 1852 02:15:01,351 --> 02:15:05,767 But not old-style counselling units confined to the hospital. 1853 02:15:05,791 --> 02:15:11,607 No, a unit bringing in exterior groups like those that have spoken today. 1854 02:15:11,631 --> 02:15:12,927 It'd change things. 1855 02:15:12,951 --> 02:15:17,887 If a patient and victim could go to a unit 1856 02:15:17,911 --> 02:15:21,807 where she knows she has allies and a sorority of women 1857 02:15:21,831 --> 02:15:27,007 who are afraid of nothing as there is no relationship of domination 1858 02:15:27,031 --> 02:15:31,431 or of subordination as in a hospital, that would change a lot. 1859 02:15:44,711 --> 02:15:48,327 For the breast, as we said, we'll do a mastectomy, 1860 02:15:48,351 --> 02:15:53,431 the removal of the whole gland because of those three nodules. 1861 02:15:53,631 --> 02:15:55,967 Unfortunately, as we said, 1862 02:15:55,991 --> 02:15:59,847 it isn't possible to keep the breast. 1863 02:15:59,871 --> 02:16:02,831 But we can reconstruct right away. 1864 02:16:03,111 --> 02:16:04,991 Concerning the lymph nodes, 1865 02:16:05,351 --> 02:16:09,767 you remember one was a bit enlarged and they did a biopsy 1866 02:16:09,791 --> 02:16:12,031 at La Croix. 1867 02:16:12,391 --> 02:16:16,151 That revealed some diseased cells in the lymph node. 1868 02:16:16,391 --> 02:16:19,927 And when you redid the ultrasound scan, 1869 02:16:19,951 --> 02:16:24,271 she said she thought there might be three or four. 1870 02:16:24,711 --> 02:16:28,391 That's what I saw on the scan. 1871 02:16:29,271 --> 02:16:34,607 So, in that case, there's a clear recommendation 1872 02:16:34,631 --> 02:16:38,151 without any option for axillary dissection. 1873 02:16:38,191 --> 02:16:41,727 Axillary dissection means removing all lymph nodes? 1874 02:16:41,751 --> 02:16:46,191 We remove the nodes from a space. What does that mean? 1875 02:16:47,231 --> 02:16:50,247 In the axillary cavity, we have markers 1876 02:16:50,271 --> 02:16:53,447 like the axillary vein and nerves on the side. 1877 02:16:53,471 --> 02:16:57,887 We remove the nodes from that space, not the others, 1878 02:16:57,911 --> 02:17:02,047 the subclavicular and supraclavicular lymph nodes. 1879 02:17:02,071 --> 02:17:06,527 That said, they play a key role in the draining of the breast, 1880 02:17:06,551 --> 02:17:09,631 and also partly in that of the arm. 1881 02:17:10,231 --> 02:17:15,151 I understand, after talking about it, that for your job... 1882 02:17:15,431 --> 02:17:17,351 Good job it's on the left. 1883 02:17:17,471 --> 02:17:19,087 With the arm, 1884 02:17:19,111 --> 02:17:23,047 the goal is to recover full mobility of the arm. 1885 02:17:23,071 --> 02:17:27,287 We don't sever any nerves that control the arm's mobility. 1886 02:17:27,311 --> 02:17:28,711 All right. 1887 02:17:30,311 --> 02:17:33,527 Anything to add about reconstruction? 1888 02:17:33,551 --> 02:17:38,911 Any questions about what we said? There'll be a scar under the breast. 1889 02:17:39,231 --> 02:17:43,711 There'll be one scar here from the axillary dissection, 1890 02:17:44,071 --> 02:17:45,927 and a second scar... 1891 02:17:45,951 --> 02:17:48,311 Under the breast, in the fold. 1892 02:17:48,431 --> 02:17:51,031 Seven or eight centimetres long. 1893 02:17:51,511 --> 02:17:54,087 We said we'd keep the areola. 1894 02:17:54,111 --> 02:17:57,591 As I said, the areola could be painful. 1895 02:17:58,351 --> 02:18:01,711 Your areola is vascularized by the gland. 1896 02:18:01,871 --> 02:18:03,687 We're removing the gland. 1897 02:18:03,711 --> 02:18:09,191 It could end up less vascularized as the vessels that supply it 1898 02:18:09,591 --> 02:18:12,207 arrive via the skin or via the gland. 1899 02:18:12,231 --> 02:18:16,527 As we're removing the gland, there's a risk it may not survive. 1900 02:18:16,551 --> 02:18:17,527 Shit. 1901 02:18:17,551 --> 02:18:19,487 If it doesn't survive, 1902 02:18:19,511 --> 02:18:21,511 the areola in the middle, 1903 02:18:21,711 --> 02:18:25,927 you'll need another op. It'll turn blue and then black. 1904 02:18:25,951 --> 02:18:28,271 - Cool. - There's a slight risk. 1905 02:18:28,471 --> 02:18:33,607 You'll need an op to remove it, with a scar in the middle of the breast 1906 02:18:33,631 --> 02:18:36,607 We can do it right away to avoid that risk. 1907 02:18:36,631 --> 02:18:38,711 No, I'd rather try. 1908 02:18:39,231 --> 02:18:43,191 - Who'll reassure me as I go under? - Both of us. 1909 02:18:43,911 --> 02:18:45,527 - Everything ok? - Yes. 1910 02:18:45,551 --> 02:18:48,287 It's good there's a cinema cameraman. 1911 02:18:48,311 --> 02:18:50,687 I love the cinema. 1912 02:18:50,711 --> 02:18:54,431 It's great that you're filming this, Claire Simon. 1913 02:18:54,951 --> 02:18:56,287 I love the idea. 1914 02:18:56,311 --> 02:18:58,207 Thanks for your generosity. 1915 02:18:58,231 --> 02:19:03,111 It's good because it allows people to see what happens. 1916 02:19:03,591 --> 02:19:05,591 I think it's wonderful. 1917 02:19:07,111 --> 02:19:08,807 Do you want some music? 1918 02:19:08,831 --> 02:19:12,231 That's a good idea. Music's great, I love it. 1919 02:19:12,271 --> 02:19:14,871 What do you like? Classical, jazz... 1920 02:19:14,951 --> 02:19:18,111 I like classical music, jazz... 1921 02:19:18,471 --> 02:19:20,831 Piano music would be perfect. 1922 02:19:27,511 --> 02:19:30,991 There we go. This is it. 1923 02:19:31,111 --> 02:19:34,167 - Relax. - I am relaxed with this great team. 1924 02:19:34,191 --> 02:19:35,567 Clench your fists. 1925 02:19:35,591 --> 02:19:37,591 I need to tap a bit. 1926 02:19:38,511 --> 02:19:40,327 How long till I'm out? 1927 02:19:40,351 --> 02:19:42,927 We'll let you know as we go. 1928 02:19:42,951 --> 02:19:46,207 There's nothing anaesthesia-wise yet 1929 02:19:46,231 --> 02:19:49,631 as we're placing the monitoring devices. 1930 02:19:50,471 --> 02:19:54,351 - The electrodes might prickle a bit. - No, they're fine. 1931 02:19:58,151 --> 02:20:00,671 Try to move your fist like this. 1932 02:20:00,791 --> 02:20:02,471 Watch me. 1933 02:20:04,871 --> 02:20:08,207 - What's going on? - I want to see the veins. 1934 02:20:08,231 --> 02:20:10,391 - All right. - Clench it. 1935 02:20:10,431 --> 02:20:12,751 The camera makes me laugh. 1936 02:20:12,911 --> 02:20:14,551 Clench it tighter. 1937 02:20:15,151 --> 02:20:17,111 It changes the whole mood. 1938 02:20:18,791 --> 02:20:20,311 It eases the stress. 1939 02:20:22,831 --> 02:20:25,631 There, the IV is set up. 1940 02:20:27,391 --> 02:20:29,207 - Hello, madam. - Hello. 1941 02:20:29,231 --> 02:20:32,887 - I'm Raphaël, another anaesthetist. - Hello, Raphaël. 1942 02:20:32,911 --> 02:20:36,207 I'll put the mask on you. It's oxygen. 1943 02:20:36,231 --> 02:20:38,951 You just need to breathe calmly. 1944 02:20:41,231 --> 02:20:42,991 Is that ok? 1945 02:20:43,271 --> 02:20:45,487 Lower the mask a bit. 1946 02:20:45,511 --> 02:20:47,927 Can you lower it a bit? 1947 02:20:47,951 --> 02:20:51,247 Hold it yourself if that helps. 1948 02:20:51,271 --> 02:20:53,991 You can hold it if you prefer that. 1949 02:20:54,031 --> 02:20:55,247 Yes, it helps. 1950 02:20:55,271 --> 02:20:57,151 That suits me too. 1951 02:21:00,551 --> 02:21:03,031 Everything's ok, it's just oxygen. 1952 02:21:03,271 --> 02:21:06,487 He's Raphaël, so what's your name? 1953 02:21:06,511 --> 02:21:07,791 I'm Majid. 1954 02:21:08,351 --> 02:21:12,871 I like that, it's more personal. Raphaël and Majid. 1955 02:21:14,031 --> 02:21:15,831 Everything's fine. 1956 02:21:16,111 --> 02:21:18,591 There's only oxygen in the mask. 1957 02:21:19,831 --> 02:21:22,551 Focus on your breathing. 1958 02:21:23,791 --> 02:21:25,471 Breathe in deeply. 1959 02:21:28,231 --> 02:21:31,287 There's only oxygen in the mask for now. 1960 02:21:31,311 --> 02:21:33,071 Nothing to put you out. 1961 02:21:34,351 --> 02:21:37,111 Stay focused on your breathing. 1962 02:21:39,111 --> 02:21:43,031 Make yourself comfortable. You can move on the mattress. 1963 02:21:43,431 --> 02:21:46,871 You should be as comfortable as possible. 1964 02:22:01,111 --> 02:22:03,191 Starting to feel a bit woozy? 1965 02:22:12,351 --> 02:22:14,511 You're nice and comfortable. 1966 02:22:16,391 --> 02:22:17,711 You're relaxed. 1967 02:22:19,231 --> 02:22:21,071 You're feeling sleepy. 1968 02:22:22,311 --> 02:22:25,511 Keep breathing slowly and calmly. 1969 02:22:26,831 --> 02:22:29,671 You're going to get a warm feeling 1970 02:22:30,791 --> 02:22:32,391 in your left arm 1971 02:22:33,951 --> 02:22:36,831 that will spread to the shoulder. 1972 02:22:38,431 --> 02:22:40,007 Everything's fine. 1973 02:22:40,031 --> 02:22:42,231 The warm feeling is pleasant. 1974 02:22:43,791 --> 02:22:48,351 As it spreads, you feel more and more like sleeping. 1975 02:22:57,551 --> 02:22:59,351 Everything good? 1976 02:23:00,391 --> 02:23:02,311 Majid is faultless. 1977 02:23:02,391 --> 02:23:04,927 Yes, he's so gentle. 1978 02:23:04,951 --> 02:23:07,071 Incredibly gentle. 1979 02:23:10,431 --> 02:23:13,367 Gastric probe before the thermal probe. 1980 02:23:13,391 --> 02:23:15,311 Is this the right lady? 1981 02:23:15,351 --> 02:23:16,567 Yes, it is. 1982 02:23:16,591 --> 02:23:21,207 Surgery for cervical cancer with lumbo-aortic dissection? 1983 02:23:21,231 --> 02:23:22,431 Yes. 1984 02:23:40,351 --> 02:23:42,431 Gastric probe in position. 1985 02:24:29,071 --> 02:24:31,191 Let me open your file... 1986 02:24:33,311 --> 02:24:35,671 - How are you feeling? - Fine. 1987 02:24:35,711 --> 02:24:36,911 You're fine? 1988 02:24:37,111 --> 02:24:39,391 It went ok after your discharge? 1989 02:24:40,871 --> 02:24:42,751 - Your arm? - It's ok. 1990 02:24:43,951 --> 02:24:47,767 It's not very supple. Have you had physiotherapy? 1991 02:24:47,791 --> 02:24:49,727 Yes, I've started. 1992 02:24:49,751 --> 02:24:52,551 - You've started. - Two sessions. 1993 02:24:53,991 --> 02:24:56,271 How long ago did you start? 1994 02:24:57,151 --> 02:24:59,591 - This week. - This week. Ok. 1995 02:24:59,631 --> 02:25:02,767 - You can't lift your arm high yet? - No. 1996 02:25:02,791 --> 02:25:04,631 We'll look at that after. 1997 02:25:05,031 --> 02:25:08,671 I get the impression that arm is still a bit lazy. 1998 02:25:09,471 --> 02:25:13,047 Do you do the exercises at home? Does your arm ache? 1999 02:25:13,071 --> 02:25:13,927 A bit. 2000 02:25:13,951 --> 02:25:15,191 A bit, yes. 2001 02:25:15,231 --> 02:25:16,751 I'll take a look. 2002 02:25:18,471 --> 02:25:20,591 Is it sensitive to the touch? 2003 02:25:21,511 --> 02:25:22,911 Does it feel odd? 2004 02:25:24,911 --> 02:25:29,751 The swelling will go down. It's still a bit swollen for now. 2005 02:25:30,231 --> 02:25:32,847 It'll slim down too. 2006 02:25:32,871 --> 02:25:36,071 Then we'll see about reconstruction. 2007 02:25:36,111 --> 02:25:37,311 No. 2008 02:25:38,151 --> 02:25:41,631 Ok, we'll see. You don't need to decide now. 2009 02:25:41,671 --> 02:25:45,311 Put your arm on my shoulder to see how you lift it. 2010 02:25:46,671 --> 02:25:48,991 It's a bit stiff under the arm. 2011 02:25:50,271 --> 02:25:51,911 Does that hurt? 2012 02:25:51,991 --> 02:25:53,871 A little, yes. 2013 02:25:54,551 --> 02:25:57,471 That means you need a lot of physio. 2014 02:25:57,631 --> 02:26:00,351 The prescription says twice a week. 2015 02:26:01,431 --> 02:26:03,871 - How many sessions? 20? - 15. 2016 02:26:03,951 --> 02:26:07,671 I think you'll need more. We'll extend it. 2017 02:26:07,791 --> 02:26:10,031 And, at home, do this. 2018 02:26:10,551 --> 02:26:13,951 I raise my arm until it hurts and then stop. 2019 02:26:14,231 --> 02:26:18,711 I touch my shoulder like in the notebook and raise my shoulder, 2020 02:26:18,831 --> 02:26:20,951 no, the elbow... 2021 02:26:21,151 --> 02:26:24,711 I lift my elbow as if I was brushing my hair. 2022 02:26:24,831 --> 02:26:28,751 Even when you don't have physio, do that at home. 2023 02:26:28,991 --> 02:26:31,391 Try to raise it to the side. 2024 02:26:32,111 --> 02:26:33,247 Higher. 2025 02:26:33,271 --> 02:26:34,407 A bit more. 2026 02:26:34,431 --> 02:26:36,151 That's tough, isn't it? 2027 02:26:37,831 --> 02:26:40,887 It's still a bit stiff. Does it hurt there? 2028 02:26:40,911 --> 02:26:43,607 It was hurting here... 2029 02:26:43,631 --> 02:26:45,551 But it's less painful now. 2030 02:26:48,711 --> 02:26:52,151 Are you applying cream to it? 2031 02:26:52,311 --> 02:26:54,471 You can use shea butter. 2032 02:26:54,671 --> 02:26:57,911 Or a cream like Dexeryl. 2033 02:26:58,231 --> 02:27:00,191 A hydrating cream. 2034 02:27:01,231 --> 02:27:03,807 This lady had bilateral breast cancer 2035 02:27:03,831 --> 02:27:07,447 with a tumorectomy and sentinel lymph node procedure. 2036 02:27:07,471 --> 02:27:09,831 That was a year ago. 2037 02:27:10,791 --> 02:27:14,431 Radiotherapy after. How's it going on Letrozole? 2038 02:27:14,951 --> 02:27:17,391 No, we switched to Aromasin. 2039 02:27:17,711 --> 02:27:21,231 - Well? - It's ok, but I'm putting on weight. 2040 02:27:21,591 --> 02:27:22,951 I don't know why. 2041 02:27:23,071 --> 02:27:24,751 I'm not a big eater. 2042 02:27:25,231 --> 02:27:29,591 Sometimes, I don't have dinner and I forget I haven't eaten. 2043 02:27:29,831 --> 02:27:33,391 - That's good. - I've never been a big eater. 2044 02:27:33,471 --> 02:27:36,287 Last time, you'd put on six kilos, right? 2045 02:27:36,311 --> 02:27:37,727 And I've put on more. 2046 02:27:37,751 --> 02:27:40,431 What was your pre-cancer weight? 2047 02:27:41,631 --> 02:27:43,351 62 kilos. 60... 2048 02:27:43,831 --> 02:27:47,111 Never more than 64 kilos. 2049 02:27:47,191 --> 02:27:48,407 And now? 2050 02:27:48,431 --> 02:27:49,791 74. 2051 02:27:50,191 --> 02:27:52,351 So 10 kilos since... 2052 02:27:53,631 --> 02:27:55,191 There's something too. 2053 02:27:55,271 --> 02:27:57,551 You have a lot to confess! 2054 02:27:57,991 --> 02:27:59,167 You still hear? 2055 02:27:59,191 --> 02:28:03,431 I now and then, eating with friends, I drink too. 2056 02:28:03,591 --> 02:28:07,471 But if ever I drink a little too much, 2057 02:28:07,831 --> 02:28:12,127 I get cholesterol. Not cholesterol, triglyce... 2058 02:28:12,151 --> 02:28:13,927 Yes, triglycerides. 2059 02:28:13,951 --> 02:28:16,471 - Do you drink every day? - No... 2060 02:28:16,551 --> 02:28:18,751 Once or twice a week? 2061 02:28:19,111 --> 02:28:20,167 Twice a week. 2062 02:28:20,191 --> 02:28:23,087 - Two glasses or more? - No. 2063 02:28:23,111 --> 02:28:24,311 It's... 2064 02:28:25,951 --> 02:28:27,191 more. 2065 02:28:28,031 --> 02:28:31,007 - I think it's the drink. - Triglycerides... 2066 02:28:31,031 --> 02:28:31,967 The drink. 2067 02:28:31,991 --> 02:28:36,551 Drink can make you put on weight. Are you drinking more? 2068 02:28:38,111 --> 02:28:41,831 Yes. We chat together. 2069 02:28:41,991 --> 02:28:43,007 A lot. 2070 02:28:43,031 --> 02:28:44,951 How many a day? 2071 02:28:45,711 --> 02:28:47,551 Can't remember 2072 02:28:47,991 --> 02:28:51,887 But I gave you the number for the addiction unit. 2073 02:28:51,911 --> 02:28:53,511 Yes, but I said no. 2074 02:28:55,191 --> 02:28:58,351 I'm not going to tell you I'll go. 2075 02:28:59,671 --> 02:29:01,367 But it's important. 2076 02:29:01,391 --> 02:29:03,951 I know, I'm aware of that. 2077 02:29:04,111 --> 02:29:08,887 I know it's for my own good, but it's the only pleasure I have left. 2078 02:29:08,911 --> 02:29:11,511 Have you tried to cut down? 2079 02:29:11,711 --> 02:29:16,311 You talk about pleasure, but that's 25 or 30 a day. 2080 02:29:16,391 --> 02:29:19,687 - They're not all... - I see lights. 2081 02:29:19,711 --> 02:29:21,447 No difference. 2082 02:29:21,471 --> 02:29:24,831 Have you tried to cut down to ten, say? 2083 02:29:25,111 --> 02:29:28,007 - Sometimes. - Not sometimes, every day. 2084 02:29:28,031 --> 02:29:29,311 No. 2085 02:29:29,591 --> 02:29:34,111 Of those 30, not each one is a source of pleasure. 2086 02:29:34,871 --> 02:29:37,927 The more you drink, the more you want to sleep. 2087 02:29:37,951 --> 02:29:40,511 It's a kind of vicious circle. 2088 02:29:40,591 --> 02:29:45,191 I'll give you the addiction unit number again. 2089 02:29:45,671 --> 02:29:49,447 They can give you... Have you tried vaping? 2090 02:29:49,471 --> 02:29:50,991 No, I don't like it. 2091 02:29:51,351 --> 02:29:53,431 - But you've tried it? - Yes. 2092 02:29:55,071 --> 02:29:57,831 But I quit once for four years. 2093 02:29:58,191 --> 02:29:59,647 Now it's time to... 2094 02:29:59,671 --> 02:30:05,711 I never really know before. On an evening out. 2095 02:30:07,031 --> 02:30:09,991 Try to know only on an evening out. 2096 02:30:10,231 --> 02:30:13,271 - And in the morning? - I sleep a lot then. 2097 02:30:13,351 --> 02:30:16,631 With my coffee. I never eat breakfast. 2098 02:30:17,071 --> 02:30:20,367 Coffee and bread, one after another. 2099 02:30:20,391 --> 02:30:22,071 Then I'm done. 2100 02:30:22,351 --> 02:30:25,871 I can go all day until the evening. 2101 02:30:27,951 --> 02:30:33,111 We need to decide how much longer we give you hormones. 2102 02:30:33,791 --> 02:30:36,031 Why? Because you're... 2103 02:30:36,431 --> 02:30:41,751 you're nearing the age of physiological menopause for women. 2104 02:30:43,111 --> 02:30:46,447 Even if things are less clear for trans women, 2105 02:30:46,471 --> 02:30:50,631 we know we need to ease off the oestrogen eventually. 2106 02:30:50,951 --> 02:30:55,231 Why? Because after a certain age, say, 2107 02:30:56,391 --> 02:31:01,247 the benefit-risk balance of oestrogen treatment can alter. 2108 02:31:01,271 --> 02:31:06,767 That means there's a greater risk caused by oestrogen 2109 02:31:06,791 --> 02:31:11,927 of vascular problems like strokes, coronaries, phlebitis or embolism. 2110 02:31:11,951 --> 02:31:16,751 That risk increases, along with the risk of breast cancer. 2111 02:31:17,111 --> 02:31:20,831 For cis women, there are recommendations 2112 02:31:20,871 --> 02:31:24,367 based on major group studies that show 2113 02:31:24,391 --> 02:31:28,207 a grace period of five years after the menopause 2114 02:31:28,231 --> 02:31:31,567 under certain conditions for cis women. 2115 02:31:31,591 --> 02:31:34,647 For trans women, we follow the same pattern. 2116 02:31:34,671 --> 02:31:37,111 But we lack the data to say... 2117 02:31:37,631 --> 02:31:40,791 to proceed differently than with cis women. 2118 02:31:41,831 --> 02:31:46,767 So what I'm saying is we'll start to think about lowering 2119 02:31:46,791 --> 02:31:49,431 your oestrogen hormone therapy. 2120 02:31:50,311 --> 02:31:55,687 You're approaching 60, not just yet, but it's best to prepare for it. 2121 02:31:55,711 --> 02:31:58,087 Did anyone else mention this? 2122 02:31:58,111 --> 02:31:59,447 No, not really. 2123 02:31:59,471 --> 02:32:03,887 We can't permanently maintain oestrogen therapy for women 2124 02:32:03,911 --> 02:32:06,431 beyond the age of the menopause. 2125 02:32:06,911 --> 02:32:11,047 Luckily, you're in great shape, in good vascular condition. 2126 02:32:11,071 --> 02:32:15,047 Your cholesterol is perfect, you're slim. 2127 02:32:15,071 --> 02:32:18,767 We can imagine your vasculature is healthy 2128 02:32:18,791 --> 02:32:20,887 and so the risk of causing 2129 02:32:20,911 --> 02:32:25,287 vascular problems with oestrogen is much lower, 2130 02:32:25,311 --> 02:32:26,991 but not non-existent. 2131 02:32:27,191 --> 02:32:31,351 So I'd suggest taking four doses from now on. 2132 02:32:31,551 --> 02:32:35,471 Start to lower the oestrogen level, 2133 02:32:35,791 --> 02:32:38,831 as what you've gained in femininity... 2134 02:32:39,511 --> 02:32:42,287 Well, there's no turning back. 2135 02:32:42,311 --> 02:32:44,431 Your body as a woman 2136 02:32:44,591 --> 02:32:48,511 is yours until the menopause and beyond. 2137 02:32:48,751 --> 02:32:51,991 - Body hair won't be a problem? - No. 2138 02:32:52,231 --> 02:32:56,111 Because it has diminished a great deal. 2139 02:32:56,551 --> 02:33:01,887 Of course, I've had a lot of treatment, by electrolysis and laser. 2140 02:33:01,911 --> 02:33:04,871 These tests don't show testosterone, 2141 02:33:05,071 --> 02:33:09,511 but you have a female testosterone rate, so a very low one, ok? 2142 02:33:09,711 --> 02:33:12,367 There's no reason for it to return. 2143 02:33:12,391 --> 02:33:14,447 Well, that's not quite true. 2144 02:33:14,471 --> 02:33:16,887 In post-menopausal women, 2145 02:33:16,911 --> 02:33:19,991 because there's no more oestrogen, 2146 02:33:21,071 --> 02:33:23,527 the low testosterone in the body, 2147 02:33:23,551 --> 02:33:25,687 notably from the adrenal glands, 2148 02:33:25,711 --> 02:33:29,007 can express itself at times. 2149 02:33:29,031 --> 02:33:32,287 So, post-menopausal women, cis women I mean, 2150 02:33:32,311 --> 02:33:36,247 often have more body hair than before their menopause. 2151 02:33:36,271 --> 02:33:37,487 That's normal. 2152 02:33:37,511 --> 02:33:42,207 It's because the testosterone can express itself 2153 02:33:42,231 --> 02:33:47,207 as the oestrogen is lower and a cis woman's ovaries stop working. 2154 02:33:47,231 --> 02:33:50,727 This kind of inconvenience is normal. 2155 02:33:50,751 --> 02:33:55,191 It's something to deal with for post-menopausal women. 2156 02:33:55,551 --> 02:33:59,431 If it's a problem, we'll discuss it. But I'd prefer... 2157 02:33:59,751 --> 02:34:01,887 From a medical angle, 2158 02:34:01,911 --> 02:34:04,927 it's best to lower the oestrogen doses 2159 02:34:04,951 --> 02:34:08,391 progressively from now on and say 2160 02:34:09,431 --> 02:34:11,767 that, at 62, 63 or 64, 2161 02:34:11,791 --> 02:34:15,191 you'll take no more oestrogen hormones. 2162 02:34:16,471 --> 02:34:19,431 May I see your face? I'll show you mine. 2163 02:34:19,471 --> 02:34:21,231 We're still... 2164 02:34:21,711 --> 02:34:23,591 - No worries. - Thank you. 2165 02:34:23,831 --> 02:34:28,671 That way, when we meet again without masks, I'll recognize you. 2166 02:34:30,111 --> 02:34:32,191 Let's hope it happens soon. 2167 02:35:24,671 --> 02:35:29,047 There are tough moments, but my sister is here now, 2168 02:35:29,071 --> 02:35:33,151 and it's much better as she spends all day with me. 2169 02:35:33,271 --> 02:35:35,831 Frankly, I feel good. 2170 02:35:35,911 --> 02:35:37,111 But... 2171 02:35:37,831 --> 02:35:41,351 I get the blues now and then, and I'm a bit scared. 2172 02:35:41,591 --> 02:35:44,327 Scared of what? Returning to Quimper? 2173 02:35:44,351 --> 02:35:47,391 No, not at all, it's not that. 2174 02:35:48,751 --> 02:35:50,711 The post-treatment care? 2175 02:35:51,671 --> 02:35:54,671 Yes, and that same old fear of dying. 2176 02:35:55,671 --> 02:35:59,631 I understand. Have you tried walking with your sister? 2177 02:35:59,751 --> 02:36:02,607 We go to the garden and it does me good. 2178 02:36:02,631 --> 02:36:04,327 A power of good. 2179 02:36:04,351 --> 02:36:08,407 I'm not surprised. How's the pain when you're in the garden? 2180 02:36:08,431 --> 02:36:10,607 The fact of moving and walking? 2181 02:36:10,631 --> 02:36:14,351 I'm happy because I realize I've made progress. 2182 02:36:14,631 --> 02:36:19,871 I can walk all the way round it, holding onto my wheelchair. 2183 02:36:20,071 --> 02:36:25,631 I walk all the way round, then sit and she pushes me until I try again. 2184 02:36:26,191 --> 02:36:32,351 Do you feel the pain is under control when you walk or is it still painful? 2185 02:36:32,471 --> 02:36:33,887 It's under control. 2186 02:36:33,911 --> 02:36:35,687 Ok, that's a good thing. 2187 02:36:35,711 --> 02:36:38,047 - Really under control. - Ok. 2188 02:36:38,071 --> 02:36:41,951 I could never have done that back in Metz. 2189 02:36:42,031 --> 02:36:46,527 I couldn't even walk. Even at home, I couldn't go 2190 02:36:46,551 --> 02:36:49,791 from one room to another. 2191 02:36:50,351 --> 02:36:52,791 I feel much stronger now. 2192 02:36:52,991 --> 02:36:55,247 Even though I've deteriorated, 2193 02:36:55,271 --> 02:36:59,831 the treatment seems to be working well. 2194 02:36:59,871 --> 02:37:02,431 Why say you've deteriorated? 2195 02:37:04,791 --> 02:37:09,831 Do you feel that, between your arrival and now, 2196 02:37:10,191 --> 02:37:12,927 you have deteriorated? 2197 02:37:12,951 --> 02:37:14,047 Oh, yes. 2198 02:37:14,071 --> 02:37:16,887 On what level? The pain isn't as bad. 2199 02:37:16,911 --> 02:37:18,607 Of course. 2200 02:37:18,631 --> 02:37:20,511 On what level then? 2201 02:37:20,711 --> 02:37:26,871 I haven't deteriorated here, it was already happening at home. 2202 02:37:27,111 --> 02:37:32,351 You can say if you think it was here. I won't take it personally. 2203 02:37:32,431 --> 02:37:36,647 I just want to know what makes you think that. 2204 02:37:36,671 --> 02:37:40,871 Do you find yourself more dependent on others? 2205 02:37:40,911 --> 02:37:44,591 I was more dependent at home with my sisters. 2206 02:37:44,631 --> 02:37:48,287 I'm not used to being assisted all the time. 2207 02:37:48,311 --> 02:37:54,191 For 15 years, I looked after a gentleman with Parkinson's until the end. 2208 02:37:54,231 --> 02:37:57,391 But now I need help, and that... 2209 02:37:57,471 --> 02:37:59,847 - That's what's hard. - Very hard. 2210 02:37:59,871 --> 02:38:01,351 Ok, I understand. 2211 02:38:01,391 --> 02:38:05,391 You feel you've deteriorated because you have lost 2212 02:38:05,711 --> 02:38:09,567 your autonomy, partially perhaps, 2213 02:38:09,591 --> 02:38:12,127 and are more dependent on others. 2214 02:38:12,151 --> 02:38:14,607 Before, others depended on you. 2215 02:38:14,631 --> 02:38:15,927 Ok, I see. 2216 02:38:15,951 --> 02:38:17,711 And I was very... 2217 02:38:18,591 --> 02:38:20,071 And that's hard. 2218 02:38:21,351 --> 02:38:24,567 Does that play a part in your anxiety? 2219 02:38:24,591 --> 02:38:25,951 Oh, yes. 2220 02:38:27,671 --> 02:38:30,247 But you can see your progress 2221 02:38:30,271 --> 02:38:35,607 since you say you couldn't walk as well when you arrived here 2222 02:38:35,631 --> 02:38:36,727 as you can now. 2223 02:38:36,751 --> 02:38:39,807 Yes, that's obvious, really obvious. 2224 02:38:39,831 --> 02:38:44,831 So that means you've recovered a level of autonomy, 2225 02:38:45,031 --> 02:38:49,007 even if you still need help for some things. That's normal. 2226 02:38:49,031 --> 02:38:54,111 But I feel you've recovered a lot as you can go out to the garden 2227 02:38:54,151 --> 02:38:56,407 and walk all the way round it 2228 02:38:56,431 --> 02:38:59,287 without having to stop because of the pain. 2229 02:38:59,311 --> 02:39:02,911 Yes, that's really quite something. 2230 02:39:03,711 --> 02:39:05,767 I'm very happy on that level. 2231 02:39:05,791 --> 02:39:08,527 - So that's a positive point? - Yes. 2232 02:39:08,551 --> 02:39:12,751 Ok, but you're still dependent on your sisters. 2233 02:39:12,991 --> 02:39:14,831 And you find that hard. 2234 02:39:14,911 --> 02:39:19,127 I'm glad I have them, but I realize I need help. 2235 02:39:19,151 --> 02:39:21,727 It's the fact I need help that... 2236 02:39:21,751 --> 02:39:22,951 Ok. 2237 02:39:23,391 --> 02:39:24,831 That need for help. 2238 02:39:25,191 --> 02:39:29,271 Does the idea of returning to Quimper increase your anxiety? 2239 02:39:29,351 --> 02:39:31,167 - No, not at all. - Ok. 2240 02:39:31,191 --> 02:39:35,167 I have a lovely house there, with lots of flowers. 2241 02:39:35,191 --> 02:39:39,111 They'll put my bed where I can see the garden. 2242 02:39:39,791 --> 02:39:42,951 I'll spend my time in the garden. 2243 02:39:43,111 --> 02:39:46,071 I'm very happy to be going there. 2244 02:40:13,311 --> 02:40:17,991 We're going to wait a few days to see if the obstruction clears. 2245 02:40:18,071 --> 02:40:19,271 All right? 2246 02:40:19,711 --> 02:40:22,191 If the obstruction doesn't clear, 2247 02:40:22,391 --> 02:40:24,631 I'll have reached a dead end. 2248 02:40:25,871 --> 02:40:30,831 I'll have reached a dead end where cancer treatment is concerned. 2249 02:40:31,711 --> 02:40:33,671 - Do you understand? - Yes. 2250 02:40:34,031 --> 02:40:37,271 We've done two different kinds of chemo. 2251 02:40:37,751 --> 02:40:43,111 For now, I don't get the impression that the second one, after two months, 2252 02:40:43,631 --> 02:40:46,751 is having the effect I'd like it to have. 2253 02:40:47,231 --> 02:40:51,311 In other words, that you'd be eating better, 2254 02:40:51,511 --> 02:40:54,287 that you'd be walking more easily, 2255 02:40:54,311 --> 02:40:58,191 with more strength, an appetite and regular bowel movements. 2256 02:40:58,391 --> 02:41:02,951 All those signs would show the disease was in regression. 2257 02:41:03,351 --> 02:41:07,431 For now, that doesn't seem to be the case. 2258 02:41:08,351 --> 02:41:11,751 So we'll give the medication time to work 2259 02:41:13,351 --> 02:41:16,551 and see where we are five days from now. 2260 02:41:16,951 --> 02:41:18,711 - All right? - Yes. 2261 02:41:19,671 --> 02:41:24,311 If there's no improvement, I'm afraid I'll have to halt treatment. 2262 02:41:26,551 --> 02:41:27,871 Yes. 2263 02:41:30,991 --> 02:41:34,511 - That means I'll enter palliative care? - Yes. 2264 02:41:39,111 --> 02:41:44,127 I didn't call your sister yet, as I wanted to talk to you first. 2265 02:41:44,151 --> 02:41:45,431 Yes. 2266 02:41:54,671 --> 02:41:56,031 All right. 2267 02:41:57,671 --> 02:41:59,751 - It's hard. - Yes. 2268 02:41:59,911 --> 02:42:04,271 You're very brave but, unfortunately, sometimes the disease 2269 02:42:04,351 --> 02:42:07,751 can defeat bravery and defeat medicine. 2270 02:42:08,111 --> 02:42:09,511 Yes. 2271 02:42:16,591 --> 02:42:20,687 And, even if you never complain, I know you're getting tired. 2272 02:42:20,711 --> 02:42:22,191 I can see it. 2273 02:42:23,591 --> 02:42:24,951 Yes. 2274 02:42:28,711 --> 02:42:30,871 Do you ever feel afraid? 2275 02:42:31,671 --> 02:42:33,751 - Yes. - Ok. 2276 02:42:47,911 --> 02:42:50,471 But I could tell it was coming, 2277 02:42:51,231 --> 02:42:53,471 so I contacted 2278 02:42:54,351 --> 02:42:58,031 the funeral directors. 2279 02:43:01,951 --> 02:43:03,591 When did you do that? 2280 02:43:03,631 --> 02:43:05,071 Yesterday. 2281 02:43:07,311 --> 02:43:10,567 Why do you say you could tell it was coming? 2282 02:43:10,591 --> 02:43:15,031 Because I could see that even you were discouraged. 2283 02:43:22,991 --> 02:43:25,511 Above all, I think... 2284 02:43:27,151 --> 02:43:29,031 that many patients, 2285 02:43:30,471 --> 02:43:34,591 male or female, in your place, would have already given up. 2286 02:43:34,671 --> 02:43:37,351 With you, despite everything 2287 02:43:38,271 --> 02:43:42,271 that I did in chemo, prodding and bothering you, 2288 02:43:42,311 --> 02:43:44,311 you were always... 2289 02:43:46,791 --> 02:43:48,031 In any case, 2290 02:43:48,431 --> 02:43:50,847 you accepted it without complaint. 2291 02:43:50,871 --> 02:43:55,151 "Let's go, all right, Dr Richard, we'll try that." 2292 02:43:55,631 --> 02:44:01,167 But I can see, that between your last hospitalization and now, 2293 02:44:01,191 --> 02:44:03,471 you're a lot more tired. 2294 02:44:05,471 --> 02:44:07,727 - Yes. - Am I wrong? 2295 02:44:07,751 --> 02:44:09,471 No, you're right. 2296 02:44:11,111 --> 02:44:12,631 And, even you, 2297 02:44:13,551 --> 02:44:19,191 I'm not saying you've given up, but I sense a new kind of weariness. 2298 02:44:26,831 --> 02:44:28,767 Ok, that's what we'll do. 2299 02:44:28,791 --> 02:44:33,791 Besides, I'm here this weekend, so we'll see how the next five days go. 2300 02:44:33,951 --> 02:44:38,711 We'll see if the obstruction clears, then talk about it again. 2301 02:44:38,991 --> 02:44:40,887 - All right? - Yes. 2302 02:44:40,911 --> 02:44:43,111 You'll tell me what you want. 2303 02:44:51,951 --> 02:44:54,327 - Shall I call your sister? - Yes. 2304 02:44:54,351 --> 02:44:57,151 To tell her what we've just said. 2305 02:44:57,671 --> 02:45:00,191 Ok, I'll call her this afternoon. 2306 02:45:00,951 --> 02:45:02,311 All right? 2307 02:45:57,391 --> 02:46:00,991 I remember what I wrote before I began filming. 2308 02:46:01,831 --> 02:46:06,071 Each person comes to the hospital with their own story, 2309 02:46:06,351 --> 02:46:10,351 continually questioned, cared for and operated on. 2310 02:46:10,871 --> 02:46:14,551 Cases are discussed in meetings and in the corridors, 2311 02:46:14,631 --> 02:46:16,847 like a sort of myriad of stories 2312 02:46:16,871 --> 02:46:22,327 that everyone here knows are lives, new lives and perhaps deaths. 2313 02:46:22,351 --> 02:46:25,711 It's a sort of crazed waltz of destinies. 2314 02:46:26,551 --> 02:46:31,711 But the big difference between the hospital staff and the patient 2315 02:46:31,751 --> 02:46:35,087 is of course that the patient has only one story, 2316 02:46:35,111 --> 02:46:36,551 her own. 2317 02:46:48,471 --> 02:46:50,447 After shooting ended, 2318 02:46:50,471 --> 02:46:53,791 I kept coming to the hospital for treatment. 2319 02:46:54,791 --> 02:46:56,511 It's over now, 2320 02:46:57,391 --> 02:47:00,031 and my hair is starting to grow back. 2321 02:47:26,791 --> 02:47:30,471 Get up, I've decided now I'm replacing you 2322 02:47:30,551 --> 02:47:32,791 I'm gonna take your pain173338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.