Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,358 --> 00:00:50,358
www.titlovi.com
2
00:00:53,358 --> 00:00:54,358
Tell me again.
3
00:00:54,359 --> 00:00:57,060
You missed me all winter
like crazy.
4
00:00:57,062 --> 00:00:58,795
I'll tell you again.
5
00:00:58,796 --> 00:01:01,065
I missed you the whole winter
like crazy.
6
00:01:01,066 --> 00:01:03,066
Outside!
7
00:01:41,439 --> 00:01:45,041
# It's gotta be love #
8
00:01:45,043 --> 00:01:46,810
# It must be love #
9
00:01:46,812 --> 00:01:49,679
# I'm wild about that girl #
10
00:01:49,681 --> 00:01:51,948
# Just out of my mind #
11
00:01:51,950 --> 00:01:54,785
# To be so blind #
12
00:01:54,787 --> 00:01:57,620
# I'm wild about that girl #
13
00:01:57,622 --> 00:02:01,591
# Falling in love
Was one thing #
14
00:02:01,593 --> 00:02:04,727
# We were just kids before #
15
00:02:04,729 --> 00:02:09,166
# Now that we've grown
It's something else #
16
00:02:09,168 --> 00:02:12,335
# It's all love
Love and more #
17
00:02:12,337 --> 00:02:15,038
# Oh, take it from me #
18
00:02:15,040 --> 00:02:17,941
# It's misery #
19
00:02:17,943 --> 00:02:19,876
# Without that girl #
20
00:02:19,878 --> 00:02:22,512
# But what can I say? #
21
00:02:22,514 --> 00:02:24,815
# I'm just that way #
22
00:02:24,817 --> 00:02:27,984
# About that girl #
23
00:02:27,986 --> 00:02:31,621
# What makes it more appealing #
24
00:02:31,623 --> 00:02:35,625
# Feeling the way I do #
25
00:02:35,627 --> 00:02:36,759
# Is I know #
26
00:02:36,761 --> 00:02:43,033
# That the girl
Is wild about me too #
27
00:02:43,035 --> 00:02:45,735
# Oh, take it from me #
28
00:02:45,737 --> 00:02:47,537
# It's misery #
29
00:02:47,539 --> 00:02:50,307
# Without that girl #
30
00:02:50,309 --> 00:02:52,876
# But what can I say? #
31
00:02:52,878 --> 00:02:55,511
# I'm just that way #
32
00:02:55,513 --> 00:02:59,115
# About that girl #
33
00:02:59,117 --> 00:03:02,185
# What makes it more appealing #
34
00:03:02,187 --> 00:03:05,688
# Feeling the way I do #
35
00:03:05,690 --> 00:03:10,560
# Is I know that the girl
Is wild about me #
36
00:03:10,562 --> 00:03:14,397
# Know that
The girl's just mad about me #
37
00:03:14,399 --> 00:03:18,268
# Know that the girl's insane #
38
00:03:18,270 --> 00:03:19,270
# Yeah #
39
00:03:19,271 --> 00:03:21,471
# About me too ##
40
00:03:30,715 --> 00:03:32,815
Gidge...
41
00:03:32,817 --> 00:03:35,051
Would you, uh...
42
00:03:36,688 --> 00:03:38,321
Would you wear my pin?
43
00:03:38,323 --> 00:03:41,557
Oh, boy! Would I?
44
00:03:48,033 --> 00:03:49,532
Good morning, honey.
45
00:03:49,534 --> 00:03:51,401
Good morning, Mom!
46
00:03:51,403 --> 00:03:52,568
Oh!
47
00:03:52,570 --> 00:03:53,770
Morning, dear.
48
00:03:55,707 --> 00:03:57,140
Francie...
49
00:03:57,142 --> 00:04:00,543
Your mother and I have a
little surprise for you.
50
00:04:00,545 --> 00:04:02,312
We're all going to, uh...
51
00:04:02,314 --> 00:04:03,914
Hawaii.
52
00:04:03,916 --> 00:04:05,115
Hawaii!
53
00:04:06,518 --> 00:04:07,750
Are you kidding?
54
00:04:08,987 --> 00:04:10,753
Oh, you wouldn't spring
55
00:04:10,755 --> 00:04:12,588
a trip to Hawaii on me...
56
00:04:12,589 --> 00:04:13,991
Of course we sprung it on you.
57
00:04:13,992 --> 00:04:15,826
That's the whole idea.
It's a surprise.
58
00:04:15,827 --> 00:04:17,027
A surprise!
59
00:04:17,029 --> 00:04:18,962
Oh, some surprise.
60
00:04:18,963 --> 00:04:21,299
I've been pinned to Jeff
for exactly two days,
61
00:04:21,300 --> 00:04:23,968
and you expect me
to go callously off to Hawaii?
62
00:04:23,969 --> 00:04:25,701
Well, certainly. Why not?
63
00:04:25,702 --> 00:04:27,671
Wouldn't that make me
the kind of wife
64
00:04:27,672 --> 00:04:30,673
who would want separate vacations?
65
00:04:30,675 --> 00:04:32,943
Even twin beds?
66
00:04:34,346 --> 00:04:35,478
Oh, I'm sorry,
67
00:04:35,479 --> 00:04:37,148
but it's simply
out of the question.
68
00:04:37,149 --> 00:04:38,848
Out of the question?
69
00:04:38,849 --> 00:04:40,418
Yes. Any other time, I'd be...
70
00:04:40,419 --> 00:04:42,853
Well, Jeff's only going
to be here two more weeks.
71
00:04:42,854 --> 00:04:46,257
Now, if you had asked me, we could
have made the trip a later date.
72
00:04:46,258 --> 00:04:47,557
I beg your pardon, your highness.
73
00:04:47,558 --> 00:04:49,160
I didn't realize
we had to consult you.
74
00:04:49,161 --> 00:04:51,095
I know you didn't,
and that's the whole trou...
75
00:04:51,096 --> 00:04:52,496
I'm in no mood for a lecture.
76
00:04:52,497 --> 00:04:54,298
Oh, well, if you'd
only listen to this one...
77
00:04:54,299 --> 00:04:57,000
Mother, help.
78
00:04:57,002 --> 00:04:59,102
Daddy, you think that,
79
00:04:59,103 --> 00:05:00,604
because of an accident of birth,
80
00:05:00,605 --> 00:05:02,205
that you can run my life.
81
00:05:02,207 --> 00:05:03,773
Some accident.
82
00:05:03,774 --> 00:05:06,210
Something happens to parents
when they have children.
83
00:05:06,211 --> 00:05:09,112
They forget that their kids
are human beings.
84
00:05:09,114 --> 00:05:12,415
You're out two minutes late.
Two minutes!
85
00:05:12,417 --> 00:05:14,284
They're shattered.
86
00:05:14,286 --> 00:05:15,618
After years and years
87
00:05:15,619 --> 00:05:17,554
of proving that you can
be trusted,
88
00:05:17,555 --> 00:05:20,591
leave room for one little doubt,
they're in hysterics.
89
00:05:20,592 --> 00:05:22,259
They've got to know
where you were,
90
00:05:22,260 --> 00:05:23,461
what you've been doing,
91
00:05:23,462 --> 00:05:25,196
who you've been out with
every single second.
92
00:05:25,197 --> 00:05:26,562
They've got to be
93
00:05:26,563 --> 00:05:29,000
completely involved
in their kids' lives.
94
00:05:29,001 --> 00:05:31,734
You ever see a kid
make that mistake?
95
00:05:31,735 --> 00:05:33,971
You show me one kid
that'll go out of his way
96
00:05:33,972 --> 00:05:35,806
to become involved
with his parents.
97
00:05:35,807 --> 00:05:37,008
I've heard enough.
98
00:05:37,009 --> 00:05:38,408
I'm glad.
99
00:05:38,409 --> 00:05:39,977
I know it isn't easy for you
100
00:05:39,978 --> 00:05:41,512
to change
your whole point of view.
101
00:05:41,513 --> 00:05:44,148
That's good, because you're
gonna have to change yours!
102
00:05:44,149 --> 00:05:46,117
Please, Father,
let's not have a fight.
103
00:05:46,118 --> 00:05:47,718
Oh, we're not gonna have a fight.
104
00:05:47,719 --> 00:05:49,419
We're gonna have a war!
105
00:05:49,421 --> 00:05:50,820
After all my plans,
106
00:05:50,821 --> 00:05:52,356
we, including you, young lady,
107
00:05:52,357 --> 00:05:54,392
are going to Hawaii,
and that's final!
108
00:05:54,393 --> 00:05:55,993
And we're going to have fun.
109
00:05:55,994 --> 00:05:58,528
Accident of birth, indeed.
110
00:06:09,807 --> 00:06:11,607
Honey, don't be hurt.
111
00:06:11,609 --> 00:06:12,775
Who's hurt?
112
00:06:12,776 --> 00:06:14,045
She'd rather be with him.
113
00:06:14,046 --> 00:06:16,347
All you have to offer
is a trip to Hawaii.
114
00:06:16,348 --> 00:06:17,481
And that's nothing.
115
00:06:17,482 --> 00:06:18,848
They're giving trips away
this year.
116
00:06:18,849 --> 00:06:20,316
Jeff is her world now,
117
00:06:20,317 --> 00:06:22,353
at least at this stage
of the game.
118
00:06:22,354 --> 00:06:24,355
I don't think we should
let her get so serious.
119
00:06:24,356 --> 00:06:25,756
How are you going to stop it?
120
00:06:25,757 --> 00:06:27,657
No surfboarding for a week?
121
00:06:27,659 --> 00:06:29,892
She is growing up.
122
00:06:29,894 --> 00:06:31,561
Amen.
123
00:06:31,563 --> 00:06:33,263
She could stay
124
00:06:33,265 --> 00:06:35,265
with my brother and his wife.
125
00:06:35,266 --> 00:06:37,501
Of course, the only
trouble with that
126
00:06:37,502 --> 00:06:39,735
is that you and I,
127
00:06:39,736 --> 00:06:42,005
we'd have to make
the trip together...
128
00:06:42,006 --> 00:06:43,506
alone.
129
00:06:43,508 --> 00:06:46,676
Yeah, that'd be rough.
130
00:06:46,678 --> 00:06:47,944
Murder.
131
00:06:47,946 --> 00:06:50,880
I suppose we could
make the best of it.
132
00:06:52,350 --> 00:06:54,050
You bet your life we could.
133
00:06:54,052 --> 00:06:56,018
Darling, a second honeymoon,
134
00:06:56,020 --> 00:06:58,254
just what I've always wanted.
135
00:06:58,256 --> 00:07:01,591
That's exactly
what you're gonna get.
136
00:07:05,663 --> 00:07:07,097
Whoo-hoo!
137
00:07:07,099 --> 00:07:09,365
Whoo-hoo!
138
00:07:09,367 --> 00:07:11,201
Jeff!
139
00:07:11,203 --> 00:07:12,735
Oh, Moondoggie!
140
00:07:12,737 --> 00:07:15,171
Oh, Jeff, the most awful thing...
141
00:07:15,172 --> 00:07:16,340
What's the matter?
142
00:07:16,341 --> 00:07:17,774
They can't make me do it.
143
00:07:17,775 --> 00:07:19,042
I want you to know that.
144
00:07:19,043 --> 00:07:20,110
Do what?
145
00:07:20,112 --> 00:07:22,178
Go to Hawaii.
146
00:07:22,180 --> 00:07:25,615
My folks, they want
to take me away to Hawaii.
147
00:07:25,616 --> 00:07:26,783
Hawaii! That's great!
148
00:07:26,784 --> 00:07:28,319
Is that what you're crying about?
149
00:07:28,320 --> 00:07:29,685
Great?
150
00:07:29,686 --> 00:07:31,322
Everybody wants to go to Hawaii.
151
00:07:31,323 --> 00:07:32,756
The surf down there
is sensational.
152
00:07:32,757 --> 00:07:34,492
They have some waves 30-feet high.
153
00:07:34,493 --> 00:07:37,127
But I'd have to leave
Saturday morning.
154
00:07:37,129 --> 00:07:39,496
That's this Saturday morning.
155
00:07:39,498 --> 00:07:40,630
So?
156
00:07:40,632 --> 00:07:43,433
Well, what about
the rest of your vacation?
157
00:07:43,434 --> 00:07:44,701
Oh, I'll still have it.
158
00:07:44,702 --> 00:07:46,436
You mean you don't mind
159
00:07:46,437 --> 00:07:48,139
my going away
and leaving you here?
160
00:07:48,140 --> 00:07:49,540
No, I'll knock around
with the guys.
161
00:07:49,541 --> 00:07:51,408
I'll find something to do.
Don't worry about me.
162
00:07:51,409 --> 00:07:53,276
I won't.
163
00:07:54,306 --> 00:07:55,746
Now what's the matter?
164
00:07:55,747 --> 00:07:57,448
I thought our being together
165
00:07:57,449 --> 00:07:59,816
was the most important thing
in the world.
166
00:07:59,817 --> 00:08:01,051
Of course it is, Gidge,
167
00:08:01,052 --> 00:08:03,420
but going to Hawaii
is a chance in a lifetime.
168
00:08:03,421 --> 00:08:05,855
Well, what's this?
169
00:08:05,856 --> 00:08:07,358
Hey, Gidget, wait a minute!
170
00:08:07,359 --> 00:08:08,724
Hey, Gidget!
171
00:08:16,701 --> 00:08:18,134
Hey, what gives?
172
00:08:18,135 --> 00:08:19,470
Why'd she cut out like that?
173
00:08:19,471 --> 00:08:20,737
Who knows what gives?
174
00:08:20,738 --> 00:08:22,339
What was I supposed
to say, "don't go"?
175
00:08:22,340 --> 00:08:23,340
Don't go where?
176
00:08:23,341 --> 00:08:25,175
What am I supposed to do now,
177
00:08:25,176 --> 00:08:26,977
Go running after her saying I'm sorry?
For what?
178
00:08:26,978 --> 00:08:28,245
That's the trouble with women.
179
00:08:28,246 --> 00:08:30,047
It isn't enough you being
in love with them,
180
00:08:30,048 --> 00:08:32,183
they want you to
come right out and say so.
181
00:08:32,184 --> 00:08:33,784
Of course I didn't want her to go.
182
00:08:33,785 --> 00:08:34,985
Boy, women, you can have them.
183
00:08:34,986 --> 00:08:37,587
Here, you can have that too.
184
00:08:37,589 --> 00:08:39,121
Hey!
185
00:08:39,123 --> 00:08:41,263
Does this mean we're going steady?
186
00:08:48,266 --> 00:08:50,600
Dorothy? Dorothy?
187
00:08:50,602 --> 00:08:51,602
Hi, honey.
188
00:08:51,603 --> 00:08:52,603
Hi.
189
00:08:52,604 --> 00:08:54,170
How did you make out?
190
00:08:54,171 --> 00:08:56,574
Oh, canceling a reservation
is no problem.
191
00:08:56,575 --> 00:08:59,342
It's trying to get them
that's tough.
192
00:08:59,344 --> 00:09:01,110
Ahem.
193
00:09:01,112 --> 00:09:02,679
Am I too much?
194
00:09:03,902 --> 00:09:05,282
I couldn't resist it.
195
00:09:05,283 --> 00:09:06,517
I bought it this afternoon.
196
00:09:06,518 --> 00:09:08,585
Can we still afford the trip?
197
00:09:08,587 --> 00:09:09,752
On sale.
198
00:09:09,754 --> 00:09:12,955
Nice... but very nice.
199
00:09:12,957 --> 00:09:15,458
The negligee's not bad, either.
200
00:09:15,460 --> 00:09:18,394
Russ, I feel like a bride.
201
00:09:18,396 --> 00:09:20,263
What do you feel like?
202
00:09:21,933 --> 00:09:23,299
A martini.
203
00:09:23,301 --> 00:09:24,301
Oh!
204
00:09:25,637 --> 00:09:27,637
Really.
205
00:09:27,638 --> 00:09:30,173
Hey, I'm gonna make you
a very happy girl.
206
00:09:30,174 --> 00:09:31,709
You don't have to go to Hawaii.
207
00:09:31,710 --> 00:09:32,942
But I want to go!
208
00:09:32,943 --> 00:09:34,311
I want to go very much.
209
00:09:34,312 --> 00:09:35,745
But you said...
210
00:09:35,746 --> 00:09:37,080
That was this morning.
211
00:09:37,081 --> 00:09:38,715
Since then...
212
00:09:38,716 --> 00:09:41,652
Well, I've been... I've been
walking around for hours,
213
00:09:41,653 --> 00:09:43,519
and I've made up my mind.
214
00:09:43,521 --> 00:09:45,455
Now I want to go...
215
00:09:45,457 --> 00:09:47,223
to forget.
216
00:09:47,225 --> 00:09:48,324
Forget?
217
00:09:48,326 --> 00:09:49,692
Forget what?
218
00:10:03,508 --> 00:10:05,107
Oh, Mr. Horner,
219
00:10:05,108 --> 00:10:06,710
I saw you on television
the other night.
220
00:10:06,711 --> 00:10:07,844
You were marvelous.
221
00:10:07,845 --> 00:10:09,735
Yeah, I was a smash, wasn't I?
222
00:10:16,020 --> 00:10:17,219
Excuse me.
223
00:10:20,191 --> 00:10:21,524
Cute, isn't he?
224
00:10:21,526 --> 00:10:22,725
Who?
225
00:10:22,727 --> 00:10:24,560
Eddie Horner, the dancer.
226
00:10:24,562 --> 00:10:26,429
Don't you recognize him?
227
00:10:27,262 --> 00:10:28,932
He's gonna play The Moana,
228
00:10:28,933 --> 00:10:30,768
and according to the gossip...
229
00:10:30,769 --> 00:10:32,201
columns...
230
00:10:38,953 --> 00:10:40,043
Let's see now...
231
00:10:40,044 --> 00:10:41,445
three of us and two of them.
232
00:10:41,446 --> 00:10:43,046
Who's good at subtracting?
I am.
233
00:10:43,047 --> 00:10:44,315
Good.
We'll subtract you.
234
00:10:44,316 --> 00:10:46,148
Har-har-har.
235
00:10:48,753 --> 00:10:51,921
All this and Eddie Horner too.
236
00:10:51,923 --> 00:10:54,657
React, girl, react.
237
00:10:54,659 --> 00:10:56,392
I'm not interested in men.
238
00:10:56,394 --> 00:10:58,394
Oh? When'd
you break up?
239
00:10:58,396 --> 00:10:59,829
How did you know?
240
00:10:59,831 --> 00:11:02,901
Honey, that's what
"not interested in men" means.
241
00:11:03,668 --> 00:11:04,867
Recently?
242
00:11:04,869 --> 00:11:06,259
Only just the other...
243
00:11:07,696 --> 00:11:10,106
All I have to do
is start crying again.
244
00:11:10,107 --> 00:11:12,008
My folks'll go out of their minds.
245
00:11:12,009 --> 00:11:13,343
Where are they?
246
00:11:13,345 --> 00:11:16,346
In the lounge,
sitting with those weirdies.
247
00:11:16,348 --> 00:11:17,413
Come on.
248
00:11:17,414 --> 00:11:19,216
I'll take a picture
of the three of you.
249
00:11:19,217 --> 00:11:21,017
I want to finish this roll.
Yeah, come on.
250
00:11:21,018 --> 00:11:22,619
Oh, you don't want
a picture of us.
251
00:11:22,620 --> 00:11:23,853
Sure we do.
252
00:11:23,854 --> 00:11:25,856
Why would you want us?
You don't even know us.
253
00:11:25,857 --> 00:11:29,607
We've got millions of pictures
home of people we don't know.
254
00:11:30,127 --> 00:11:31,927
What do you know,
255
00:11:31,929 --> 00:11:33,996
those weirdies are my weirdies.
256
00:11:33,998 --> 00:11:35,898
Your folks?
257
00:11:35,900 --> 00:11:38,334
My dad's Monty Stewart.
258
00:11:38,336 --> 00:11:41,203
Monty Stewart's Restaurant
in New York?
259
00:11:41,205 --> 00:11:43,205
Don't you know anybody?
260
00:11:43,207 --> 00:11:47,009
Oh, sure.
I've heard of the restaurant.
261
00:11:47,011 --> 00:11:48,878
Who hasn't?
262
00:11:50,715 --> 00:11:53,949
My dad's a gasser.
So's my mother.
263
00:11:53,950 --> 00:11:55,819
She used to be in show business.
264
00:11:55,820 --> 00:11:57,954
She was next in line
to be a Copa girl.
265
00:11:57,955 --> 00:11:59,956
Well, my mom
never was in anything,
266
00:11:59,957 --> 00:12:01,457
I don't think,
267
00:12:01,459 --> 00:12:04,594
except college.
268
00:12:04,596 --> 00:12:05,596
Aw.
269
00:12:07,315 --> 00:12:08,465
That's my Gidget,
270
00:12:08,466 --> 00:12:10,066
the little one with the red hair.
271
00:12:10,067 --> 00:12:11,535
Oh, and that's my Abby with her,
272
00:12:11,536 --> 00:12:13,270
the one with the raven black.
273
00:12:13,271 --> 00:12:14,772
Everybody comes to my place:
274
00:12:14,773 --> 00:12:16,940
actors, sportswriters...
when were you in my joint?
275
00:12:16,941 --> 00:12:18,341
It must have been a year ago.
276
00:12:18,342 --> 00:12:19,710
It's quite a restaurant.
277
00:12:19,711 --> 00:12:21,779
Well, the food's not so hot,
but outside of that,
278
00:12:21,780 --> 00:12:23,179
it's the best eating place
in town.
279
00:12:23,180 --> 00:12:24,281
I'm kidding, I'm kidding.
280
00:12:24,282 --> 00:12:26,049
Do you know what I pay for beef?
281
00:12:26,050 --> 00:12:27,217
Quite a lot, I imagine.
282
00:12:27,218 --> 00:12:29,519
It's aged, isn't it?
Aged? Antique!
283
00:12:34,443 --> 00:12:36,293
My name's Abby, Abby Stewart.
284
00:12:36,294 --> 00:12:38,060
My name's Francie Lawrence,
285
00:12:38,062 --> 00:12:40,029
but they call me Gidget.
286
00:12:40,031 --> 00:12:42,899
At least that's what
he used to call me.
287
00:12:44,536 --> 00:12:48,203
I used to call him Moondoggie.
288
00:12:48,205 --> 00:12:49,906
"Moondoggie"?
289
00:13:10,462 --> 00:13:15,331
No, Abby, there's some people
that only love once.
290
00:13:15,333 --> 00:13:18,067
I'm afraid
I'm one of those people.
291
00:13:18,068 --> 00:13:20,904
But, Gidget, it's like
when you fall off a horse.
292
00:13:20,905 --> 00:13:22,105
You gotta get right back on,
293
00:13:22,106 --> 00:13:23,973
or you may never ride again.
294
00:13:23,975 --> 00:13:25,675
Right from the start,
295
00:13:25,677 --> 00:13:29,712
the moment we met,
it was love at first sight.
296
00:13:32,655 --> 00:13:34,785
Why don't you run along home, kid?
297
00:13:34,786 --> 00:13:36,752
Boy, are you a grouch.
298
00:13:39,023 --> 00:13:40,456
One look,
299
00:13:40,457 --> 00:13:42,759
and we knew we were meant
for each other.
300
00:13:42,760 --> 00:13:45,160
I went overboard.
301
00:13:45,162 --> 00:13:46,629
Overboard?
302
00:13:46,631 --> 00:13:48,498
Uh-huh. We both did.
303
00:13:50,201 --> 00:13:52,201
Boy, this is great fun!
304
00:13:52,203 --> 00:13:54,069
I'm glad you like it!
305
00:13:58,209 --> 00:14:00,543
It was never kid stuff with us.
306
00:14:00,545 --> 00:14:04,647
Even our song
was deep and meaningful.
307
00:14:04,649 --> 00:14:07,850
I almost cried
when he first sang it to me.
308
00:14:09,320 --> 00:14:11,754
# She acts sort of teen-aged #
309
00:14:11,756 --> 00:14:13,689
# Just in-between-aged #
310
00:14:13,691 --> 00:14:16,158
# Looks about four-foot-three #
311
00:14:16,160 --> 00:14:19,829
# Although
She's just small fry #
312
00:14:19,831 --> 00:14:21,664
# Just about so high #
313
00:14:21,666 --> 00:14:24,199
# Gidget is the one for me ##
314
00:14:26,203 --> 00:14:28,437
That was over a year ago.
315
00:14:28,439 --> 00:14:32,307
Then, just before
he went back east to college,
316
00:14:32,309 --> 00:14:36,512
we swore our undying love
for each other.
317
00:14:36,513 --> 00:14:38,682
Then,
when he came back this summer,
318
00:14:38,683 --> 00:14:39,815
he proposed.
319
00:14:41,686 --> 00:14:44,353
Would you, uh...
320
00:14:44,355 --> 00:14:46,989
Would you wear my pin?
321
00:14:46,991 --> 00:14:49,892
Oh, boy! Would I!
322
00:14:54,198 --> 00:14:57,299
Naturally, I said yes.
323
00:14:57,301 --> 00:15:00,202
I got carried away.
324
00:15:00,204 --> 00:15:02,939
I gave myself to him completely.
325
00:15:02,941 --> 00:15:04,473
Completely!
326
00:15:04,475 --> 00:15:07,677
Gee, I talk a good game, but...
327
00:15:07,679 --> 00:15:09,645
but I never...
328
00:15:09,646 --> 00:15:12,449
Well, it gives them
such an advantage, doesn't it?
329
00:15:12,450 --> 00:15:14,083
What?
330
00:15:14,085 --> 00:15:15,785
Men?
331
00:15:15,787 --> 00:15:19,755
Yeah... men.
332
00:15:19,757 --> 00:15:22,124
Oh, and I was so sure.
333
00:15:22,126 --> 00:15:24,727
That's why it was such a shock
334
00:15:24,728 --> 00:15:26,964
when I found out
that he didn't love me.
335
00:15:26,965 --> 00:15:29,165
I was prepared
to make any sacrifice,
336
00:15:29,166 --> 00:15:32,167
and he couldn't have cared less.
337
00:15:32,169 --> 00:15:34,203
So I'm through with men.
338
00:15:34,205 --> 00:15:36,505
Nice flight.
339
00:15:36,507 --> 00:15:39,775
You say he's playing at The Moana?
340
00:15:39,777 --> 00:15:44,179
If you'll excuse me, I...
I think I'll go join my folks.
341
00:15:44,181 --> 00:15:47,016
Try unfastening your seat belt.
342
00:15:53,357 --> 00:15:55,424
Gotta send that kid to camp.
343
00:15:55,426 --> 00:15:57,159
I'm not running away.
344
00:15:57,161 --> 00:15:58,494
That's what I like,
345
00:15:58,495 --> 00:16:00,030
a doll who faces the inevitable.
346
00:16:00,031 --> 00:16:01,296
May I join you?
347
00:16:01,298 --> 00:16:02,331
Certainly.
348
00:16:04,568 --> 00:16:06,301
Now, shall I talk about me
349
00:16:06,302 --> 00:16:07,871
or should you talk about me?
350
00:16:07,872 --> 00:16:09,172
I think it was wonderful
351
00:16:09,173 --> 00:16:11,742
the way you became a star
overnight, practically.
352
00:16:11,743 --> 00:16:13,143
Well, what's with
the "practically"?
353
00:16:13,144 --> 00:16:15,345
Why, I'm three years
ahead of myself.
354
00:16:15,346 --> 00:16:17,480
I expect to retire
by the time I'm 25.
355
00:16:17,481 --> 00:16:18,514
Really?
356
00:16:20,217 --> 00:16:22,018
Pay attention.
357
00:16:22,019 --> 00:16:23,153
I ask questions later.
358
00:16:23,154 --> 00:16:24,724
What about your friend...
359
00:16:26,490 --> 00:16:28,323
Excuse me, sir.
360
00:16:28,325 --> 00:16:30,459
It's not for me, it's for Mother.
361
00:16:30,461 --> 00:16:31,461
"Hi, Mumsy."
362
00:16:31,462 --> 00:16:32,962
Hi, Actor.
363
00:16:32,964 --> 00:16:36,431
Wally Hodges, Larry Neal.
364
00:16:36,433 --> 00:16:37,566
Judge Hamilton.
365
00:16:37,568 --> 00:16:39,702
Eddie Horner and Abby Stewart.
366
00:16:39,704 --> 00:16:40,770
And why "Judge"?
367
00:16:40,772 --> 00:16:41,871
And why "Abby"?
368
00:16:41,872 --> 00:16:43,573
Why does everybody
always ask me that?
369
00:16:43,574 --> 00:16:44,975
I'd ask you fellas to join us,
370
00:16:44,976 --> 00:16:46,376
but you see, I do a single.
371
00:16:46,377 --> 00:16:47,377
I work alone.
372
00:16:47,378 --> 00:16:48,510
Are, uh, you boys
373
00:16:48,512 --> 00:16:50,546
going to Hawaii on vacation too?
374
00:16:50,548 --> 00:16:51,548
Vacation?
375
00:16:51,549 --> 00:16:52,749
Why, there's nothing ahead of us
376
00:16:52,750 --> 00:16:53,884
but hard work, girl.
377
00:16:53,885 --> 00:16:55,285
You see before you
three devoted men,
378
00:16:55,286 --> 00:16:56,920
dedicated to books,
study, knowledge,
379
00:16:56,921 --> 00:16:58,220
and women.
380
00:16:58,221 --> 00:16:59,522
Uh, we're going to matriculate
381
00:16:59,523 --> 00:17:00,857
at the University of Hawaii,
382
00:17:00,858 --> 00:17:02,325
majoring in flora and fauna.
383
00:17:02,326 --> 00:17:03,894
Care to join our curriculum?
384
00:17:03,895 --> 00:17:06,129
The, uh, sex life
of the anti-social octopus...
385
00:17:06,130 --> 00:17:08,031
And the sex life
of the cymbidium orchid.
386
00:17:08,032 --> 00:17:11,266
And the sex life
of advanced hula appreciation.
387
00:17:11,267 --> 00:17:13,269
Forget this hokey bit.
Everybody's a comedian.
388
00:17:13,270 --> 00:17:14,704
No straight men left.
389
00:17:14,706 --> 00:17:17,573
Excuse me, sir,
is that showbiz talk?
390
00:17:17,574 --> 00:17:18,709
Isn't that clever?
391
00:17:18,710 --> 00:17:21,178
Wouldn't you like to hear
some more of that clever?
392
00:17:21,179 --> 00:17:22,412
Cool it with the needle smarts.
393
00:17:22,413 --> 00:17:24,181
Yeah, just because
Eddie's a performer
394
00:17:24,182 --> 00:17:25,582
is no reason
to treat him differently.
395
00:17:25,583 --> 00:17:26,583
Absolutely right.
396
00:17:26,584 --> 00:17:27,984
We should treat him like an equal.
397
00:17:27,985 --> 00:17:29,585
Agreed.
Agreed.
398
00:17:29,587 --> 00:17:31,153
Gee, I'm all choked up.
399
00:17:31,154 --> 00:17:32,322
The kid ate the tickets,
400
00:17:32,323 --> 00:17:34,403
and you're gonna give me trouble?
401
00:17:35,593 --> 00:17:37,459
I heard it.
402
00:17:40,765 --> 00:17:44,166
Honey, why don't you join
Abby and her friends, huh?
403
00:17:44,167 --> 00:17:45,568
Oh, I'd only be a drag, Dad.
404
00:17:45,569 --> 00:17:47,170
Do you want me to spoil their fun?
405
00:17:47,171 --> 00:17:49,072
Oh, no, dear, we
wouldn't think of it.
406
00:17:49,073 --> 00:17:50,340
You stay here and spoil ours.
407
00:17:50,341 --> 00:17:51,341
Dorothy!
408
00:17:51,342 --> 00:17:52,374
Oh.
409
00:18:32,150 --> 00:18:34,350
Sorry, Mr. Lawrence,
but after all,
410
00:18:34,351 --> 00:18:35,786
you did cancel the single room.
411
00:18:35,787 --> 00:18:36,886
I know I did,
412
00:18:36,887 --> 00:18:38,554
but I sent a telegram
and uncanceled.
413
00:18:38,555 --> 00:18:39,622
There's no suite
414
00:18:39,623 --> 00:18:41,324
with an adjoining
single available.
415
00:18:41,325 --> 00:18:42,725
I could give you
a separate single.
416
00:18:42,726 --> 00:18:44,327
I don't want a separate single.
417
00:18:44,328 --> 00:18:45,627
I want what I...
418
00:18:45,628 --> 00:18:47,664
Wait a minute. Wait a minute.
Let me handle this.
419
00:18:47,665 --> 00:18:48,998
Now...
420
00:18:50,334 --> 00:18:51,700
Has, uh...
421
00:18:51,701 --> 00:18:53,670
he got what he wants,
or hasn't he?
422
00:18:53,671 --> 00:18:54,970
He hasn't.
423
00:18:54,971 --> 00:18:56,907
The single is only
a few doors down
424
00:18:56,908 --> 00:18:58,307
from your suite, sir.
425
00:18:58,309 --> 00:18:59,374
Well, honey,
426
00:18:59,375 --> 00:19:00,977
as long as it's on the same floor,
427
00:19:00,978 --> 00:19:02,045
what's the difference?
428
00:19:02,046 --> 00:19:03,379
I know Gidget will be alone...
429
00:19:03,380 --> 00:19:05,247
but so will we.
430
00:19:07,819 --> 00:19:10,352
All right, we'll take it.
431
00:19:13,291 --> 00:19:14,690
Come on.
432
00:19:14,691 --> 00:19:16,693
I never heard of a room clerk
you couldn't grease.
433
00:19:16,694 --> 00:19:17,961
What's he starting, a new trend?
434
00:19:17,962 --> 00:19:19,094
What gives?
435
00:19:19,095 --> 00:19:20,563
I guess Daddy doesn't
like the idea
436
00:19:20,564 --> 00:19:22,631
of my being in a room by myself.
437
00:19:22,633 --> 00:19:24,633
Locking the barn door, huh?
438
00:19:24,635 --> 00:19:25,635
Huh?
439
00:19:30,975 --> 00:19:32,842
Oh, you got to be kidding.
440
00:19:32,844 --> 00:19:35,144
How to lose 10 pounds
in two minutes.
441
00:19:35,145 --> 00:19:36,313
Get yourself a muumuu.
442
00:19:36,314 --> 00:19:38,514
Oh, besides, now I can
eat all I want.
443
00:19:38,515 --> 00:19:40,049
Here, get this bit.
444
00:19:40,050 --> 00:19:41,751
A buck 85
for a corned beef sandwich,
445
00:19:41,752 --> 00:19:43,585
and I only got a buck 80.
446
00:19:43,586 --> 00:19:44,754
Here, cry a little.
447
00:19:44,755 --> 00:19:46,355
Thank you, sir.
448
00:19:46,356 --> 00:19:48,358
Well, at least you can
grease the waiters.
449
00:19:48,359 --> 00:19:50,226
I was getting worried.
450
00:19:51,362 --> 00:19:52,362
Oh!
451
00:19:52,363 --> 00:19:54,463
Corned beef sandwiches in Hawaii?
452
00:19:54,464 --> 00:19:56,333
If that isn't
the height of something.
453
00:19:56,334 --> 00:19:58,301
What? A tuna fish
got more style?
454
00:19:58,302 --> 00:19:59,903
Mom, I'm going to the beach now.
455
00:19:59,904 --> 00:20:01,071
Can I have some money?
456
00:20:01,072 --> 00:20:03,605
Oh... why does
she have to have money
457
00:20:03,607 --> 00:20:04,940
to go swimming?
458
00:20:04,942 --> 00:20:06,375
Swimming, in this?
459
00:20:06,377 --> 00:20:07,809
Don't be ridiculous.
460
00:20:07,810 --> 00:20:08,945
It's not waterproof.
461
00:20:08,946 --> 00:20:11,380
Look.
"Dry-clean only."
462
00:20:11,381 --> 00:20:13,750
Why don't you go play with
that nice little Lawrence girl?
463
00:20:13,751 --> 00:20:14,917
Play?
464
00:20:14,918 --> 00:20:16,519
Yeah, the whole family,
they're not like us.
465
00:20:16,520 --> 00:20:17,786
They're normals.
466
00:20:17,787 --> 00:20:19,822
Hang around with her.
Maybe some of it'll rub off.
467
00:20:19,823 --> 00:20:21,424
You mean use her
as a good example?
468
00:20:21,425 --> 00:20:23,192
What a droll idea.
469
00:20:23,194 --> 00:20:25,160
What's "droll"?
470
00:20:25,162 --> 00:20:26,195
I don't know.
471
00:20:26,196 --> 00:20:27,964
Some kind of new slang expression.
472
00:20:27,965 --> 00:20:29,399
Hey, I gotta call Dottie.
473
00:20:29,400 --> 00:20:31,400
Dottie?
474
00:20:31,402 --> 00:20:32,968
Who's Dottie?
475
00:20:32,970 --> 00:20:34,536
Gidget's mother.
476
00:20:34,538 --> 00:20:36,438
You can't wait, can you?
477
00:20:36,439 --> 00:20:38,141
You gotta get thick right away.
478
00:20:38,142 --> 00:20:40,210
Gradually,
you should get to know people.
479
00:20:40,211 --> 00:20:41,878
Maybe we wouldn't know
the Lawrences so good,
480
00:20:41,879 --> 00:20:43,780
but we'd know them longer, huh?
481
00:20:43,781 --> 00:20:45,680
Novelty time?
482
00:20:45,682 --> 00:20:48,918
You're so... droll.
483
00:21:00,798 --> 00:21:02,932
Oh, yeah...
484
00:21:02,934 --> 00:21:04,533
I'm dazzled.
485
00:21:04,534 --> 00:21:06,636
There she is, folks.
Miss America.
486
00:21:06,637 --> 00:21:08,270
Miss Universe.
487
00:21:08,272 --> 00:21:11,006
Miss, um, Miss, uh...
there's nothing left.
488
00:21:11,007 --> 00:21:13,009
Every time it gets to me,
there's always nothing left!
489
00:21:13,010 --> 00:21:14,609
Oh, hi,
Mr. Lawrence.
490
00:21:14,610 --> 00:21:16,046
Oh, hi.
Have you seen Gidget?
491
00:21:16,047 --> 00:21:17,779
No. I was looking for her.
492
00:21:21,586 --> 00:21:22,986
Abby, about tonight...
493
00:21:22,987 --> 00:21:24,120
Abby's going with me tonight.
494
00:21:24,121 --> 00:21:25,261
Oh, no she's not.
495
00:21:26,824 --> 00:21:29,291
Hold it, Boy Scouts.
496
00:21:29,293 --> 00:21:31,126
This little gem is all mine.
497
00:21:31,127 --> 00:21:32,528
Aren't you, little gem?
498
00:21:32,529 --> 00:21:33,529
You're wrong.
499
00:21:33,530 --> 00:21:35,431
How can I choose between you?
500
00:21:35,433 --> 00:21:37,366
But I know.
501
00:21:37,368 --> 00:21:40,102
I'll take the coward's way out.
502
00:21:40,104 --> 00:21:41,770
I'll go with all of you.
503
00:21:41,771 --> 00:21:42,805
Won't that be nice?
504
00:21:42,806 --> 00:21:44,107
All of us.
That's wonderful.
505
00:21:44,108 --> 00:21:46,688
I won't even have
a chance to dance once.
506
00:21:52,083 --> 00:21:53,548
Gidget?
507
00:21:56,354 --> 00:21:58,220
Aren't you going in?
508
00:21:58,222 --> 00:22:01,523
No, I couldn't, Daddy.
509
00:22:01,524 --> 00:22:04,594
That's the same ocean
that Jeff and I used to swim in.
510
00:22:04,595 --> 00:22:07,997
Oh, yeah, I forgot.
511
00:22:07,999 --> 00:22:11,200
Honey, is it that bad?
512
00:22:15,033 --> 00:22:17,573
Well, look, honey,
if you care that much,
513
00:22:17,574 --> 00:22:18,874
I'd like to help.
514
00:22:18,876 --> 00:22:20,409
What can I do?
515
00:22:21,745 --> 00:22:24,380
There isn't anything
that anybody can do.
516
00:22:26,117 --> 00:22:29,218
I feel all black
and hollow inside.
517
00:22:31,555 --> 00:22:34,623
I can't even cry anymore.
518
00:22:36,360 --> 00:22:39,895
Oh, Gidget,
being a father is murder.
519
00:22:54,173 --> 00:22:56,413
Oh, I don't care
what anybody says,
520
00:22:56,414 --> 00:22:58,313
I like Hawaii.
521
00:22:58,314 --> 00:22:59,615
Thank you, darling, so much
522
00:22:59,616 --> 00:23:01,283
for bringing us over here.
523
00:23:01,285 --> 00:23:02,617
What's the matter?
524
00:23:02,619 --> 00:23:03,785
Gidget.
525
00:23:03,786 --> 00:23:04,921
She's sitting in the lobby,
526
00:23:04,922 --> 00:23:06,155
reading a book.
527
00:23:06,156 --> 00:23:07,557
I thought once she got over here...
528
00:23:07,558 --> 00:23:09,191
Talk about a mother hen.
529
00:23:10,695 --> 00:23:12,195
Oh, darling, it kills me
530
00:23:12,196 --> 00:23:13,463
to see her this way too,
531
00:23:13,464 --> 00:23:15,265
but she's got to live
her own life.
532
00:23:15,266 --> 00:23:16,933
Outside of being sympathetic,
533
00:23:16,934 --> 00:23:18,401
there's nothing we can do.
534
00:23:18,402 --> 00:23:20,402
Yes, there is.
What?
535
00:23:20,404 --> 00:23:21,670
Never mind.
536
00:23:21,672 --> 00:23:24,273
Hey, haven't you heard
a word I've said?
537
00:23:24,275 --> 00:23:27,209
Uh, yeah, yeah, you like Hawaii.
538
00:23:32,983 --> 00:23:34,849
Uh, miss?
539
00:23:45,096 --> 00:23:48,063
Like, man, you are
a million laughs.
540
00:23:48,064 --> 00:23:49,899
Remind me to invite you
every summer,
541
00:23:49,900 --> 00:23:52,402
especially when you're gonna
break up with your girl.
542
00:23:52,403 --> 00:23:53,803
Girl has nothing to do with it.
543
00:23:53,804 --> 00:23:56,005
I just don't feel like laughing
and hollering up a storm.
544
00:23:56,006 --> 00:23:57,474
Do you mind?
No, not a bit.
545
00:23:57,475 --> 00:23:59,941
I'm crazy about moping around.
546
00:23:59,942 --> 00:24:01,411
Love to hear myself talk.
547
00:24:01,412 --> 00:24:03,879
I can't wait to hear
what I'm gonna say next.
548
00:24:03,880 --> 00:24:07,282
Oh, look, could I make
a recommend?
549
00:24:07,283 --> 00:24:09,486
If you are that batty
about Gidget...
550
00:24:09,487 --> 00:24:11,253
I'm not batty about Gidget.
551
00:24:11,254 --> 00:24:12,688
That's over and done with.
552
00:24:12,689 --> 00:24:14,290
Can't you get that
through your thick head?
553
00:24:14,291 --> 00:24:16,725
Yeah, I can.
Can you?
554
00:24:16,727 --> 00:24:18,827
Look, will you knock it off, Clay?
555
00:24:18,829 --> 00:24:21,529
I don't even want
to hear her name anymore.
556
00:24:24,835 --> 00:24:26,335
House of laughs.
557
00:24:26,337 --> 00:24:28,504
What's your problem?
558
00:24:28,506 --> 00:24:30,472
It's for you.
559
00:24:30,474 --> 00:24:31,773
Western Union.
560
00:24:33,344 --> 00:24:34,344
Hello?
561
00:24:34,345 --> 00:24:35,877
Yes, speaking.
562
00:24:40,050 --> 00:24:41,050
Yes.
563
00:24:44,054 --> 00:24:46,755
Yes, thank you very much.
Thank you.
564
00:24:46,757 --> 00:24:50,692
Boy, I'll say I will.
The first plane I can get!
565
00:24:50,694 --> 00:24:52,361
That was Gidget's father.
566
00:24:52,362 --> 00:24:53,863
He wants me to come to Hawaii.
567
00:24:53,864 --> 00:24:55,298
He says she is miserable!
568
00:24:55,299 --> 00:24:57,400
Now, isn't that great?
She's miserable!
569
00:24:57,401 --> 00:24:59,068
"I am not batty about Gidget.
570
00:24:59,069 --> 00:25:00,670
That is all
done and past."
571
00:25:00,671 --> 00:25:02,539
Knock it off!
I'm insane about her.
572
00:25:02,540 --> 00:25:05,974
Totally, absolutely insane!
573
00:25:05,976 --> 00:25:08,977
# It's gotta be love #
574
00:25:08,979 --> 00:25:10,779
# It must be love #
575
00:25:10,781 --> 00:25:14,216
# Wild
About that girl #
576
00:25:14,218 --> 00:25:16,218
# Just out of my mind #
577
00:25:16,220 --> 00:25:18,086
# To be so blind #
578
00:25:18,088 --> 00:25:20,789
# Wild about
That girl #
579
00:25:22,125 --> 00:25:25,894
# Funny how much I love her #
580
00:25:25,896 --> 00:25:28,597
# Now that I miss her so #
581
00:25:28,599 --> 00:25:36,271
# Why didn't I discover that
Before I let her go? #
582
00:25:36,273 --> 00:25:38,807
# Oh, take it from me #
583
00:25:38,809 --> 00:25:40,542
# It's misery #
584
00:25:40,544 --> 00:25:43,845
# Without that girl #
585
00:25:43,847 --> 00:25:46,348
# But what can I say? #
586
00:25:46,350 --> 00:25:48,517
# I'm just that way #
587
00:25:48,519 --> 00:25:52,053
# About that girl #
588
00:25:52,055 --> 00:25:55,357
# Staying at home is foolish #
589
00:25:55,359 --> 00:25:58,993
# When I'm feeling
The way I do #
590
00:25:58,995 --> 00:26:04,499
# 'Cause I know that the girl
Is wild about me too #
591
00:26:07,438 --> 00:26:09,571
# Oh, take it from me #
592
00:26:09,573 --> 00:26:12,173
# It's misery #
593
00:26:12,175 --> 00:26:14,376
# Without that girl #
594
00:26:14,378 --> 00:26:16,978
# But what can I say? #
595
00:26:16,980 --> 00:26:19,581
# I'm just that way #
596
00:26:19,583 --> 00:26:22,284
# About that girl #
597
00:26:22,286 --> 00:26:25,887
# Staying at home is foolish #
598
00:26:25,889 --> 00:26:29,591
# When I'm feeling
The way I do #
599
00:26:29,593 --> 00:26:34,496
# 'Cause I know that the girl
Is wild about me #
600
00:26:34,498 --> 00:26:37,999
# Know that
The girl's just mad about me #
601
00:26:38,001 --> 00:26:41,703
# Know that the girl's insane #
602
00:26:41,705 --> 00:26:42,705
# Yeah #
603
00:26:42,706 --> 00:26:44,939
# About me too #
604
00:26:47,778 --> 00:26:49,978
# Da, da, da-da-da ##
605
00:26:51,181 --> 00:26:54,015
I'm just crazy about that kid.
606
00:27:00,524 --> 00:27:01,524
Hi.
607
00:27:01,525 --> 00:27:02,525
Hi.
608
00:27:02,526 --> 00:27:03,660
Where've you been?
609
00:27:03,661 --> 00:27:05,327
I've been looking
all over for you.
610
00:27:05,328 --> 00:27:07,629
You still unpacking?
611
00:27:07,631 --> 00:27:09,297
Say, that's darling.
612
00:27:09,299 --> 00:27:10,465
Oh, thanks.
613
00:27:10,466 --> 00:27:12,001
Could I borrow it sometime?
614
00:27:12,002 --> 00:27:13,002
Mm-hmm.
615
00:27:13,003 --> 00:27:14,137
Hey, what about tonight?
616
00:27:14,138 --> 00:27:15,303
Oh, sure.
617
00:27:15,305 --> 00:27:17,205
Oh, no, no. I mean you.
618
00:27:17,206 --> 00:27:18,407
What are you gonna do?
619
00:27:18,408 --> 00:27:20,075
Oh, I'll... read.
620
00:27:20,077 --> 00:27:22,544
Maybe have dinner in my room.
621
00:27:22,545 --> 00:27:25,048
You know, it's legal
to go out and have fun.
622
00:27:25,049 --> 00:27:26,848
I can't.
623
00:27:26,850 --> 00:27:28,449
Don't you get it?
624
00:27:28,450 --> 00:27:30,586
I'm inviting you to be competition
625
00:27:30,587 --> 00:27:32,288
with every jealous bone
in my body.
626
00:27:32,289 --> 00:27:34,690
Thanks, but...
627
00:27:34,691 --> 00:27:36,592
oh, go ahead, wear it tonight,
if you like.
628
00:27:36,593 --> 00:27:38,594
Well, it'll be perfect
with my rose.
629
00:27:38,595 --> 00:27:40,095
Are you sure?
630
00:27:40,097 --> 00:27:41,629
I'm sure.
631
00:27:41,630 --> 00:27:44,633
Hey, I've got some earrings
that'll look great on you.
632
00:27:44,634 --> 00:27:46,368
Would you like to wear those?
633
00:27:46,369 --> 00:27:47,635
Why not?
634
00:27:47,636 --> 00:27:49,672
Just because you're going
out of circulation
635
00:27:49,673 --> 00:27:51,507
is no reason
why the earrings should.
636
00:27:51,508 --> 00:27:52,874
Thanks.
637
00:28:43,660 --> 00:28:44,793
Who is it?
638
00:28:44,795 --> 00:28:45,827
Me.
639
00:28:49,499 --> 00:28:50,499
Hi, honey.
640
00:28:50,500 --> 00:28:51,733
Hey! Wow.
641
00:28:51,735 --> 00:28:53,034
Thank you.
642
00:28:53,036 --> 00:28:54,602
How goes it?
643
00:28:54,604 --> 00:28:57,572
Oh, terrible.
That's how it goes.
644
00:28:57,574 --> 00:28:59,074
Boy, when I think
645
00:28:59,076 --> 00:29:01,643
how much I wanted to be in love...
646
00:29:01,645 --> 00:29:04,279
Well, I just can't
go on any longer.
647
00:29:04,281 --> 00:29:05,613
Oh, Gidget.
648
00:29:05,615 --> 00:29:07,215
No, I can't, Mom.
649
00:29:07,217 --> 00:29:09,951
It's just not fair
to you and Daddy.
650
00:29:09,953 --> 00:29:11,452
Me and Daddy?
651
00:29:11,453 --> 00:29:13,355
Well, yes.
It's terribly unfair.
652
00:29:13,356 --> 00:29:15,924
I know I'll never get over Jeff,
653
00:29:15,926 --> 00:29:18,393
but that's my problem, not yours,
654
00:29:18,394 --> 00:29:21,197
and that's no reason for me
to make you miserable too.
655
00:29:21,198 --> 00:29:24,432
Why that's very thoughtful
of you, Francie.
656
00:29:24,434 --> 00:29:27,568
Well, I just can't be
that selfish, that's all.
657
00:29:27,570 --> 00:29:28,937
Who knows
658
00:29:28,939 --> 00:29:32,340
when we'll get the chance
to come to Hawaii again.
659
00:29:32,342 --> 00:29:34,843
Well, that is something
to consider.
660
00:29:34,845 --> 00:29:38,413
So, for your sake,
for you and Daddy,
661
00:29:38,415 --> 00:29:41,183
I'm going to stop holing up
like a sick cat.
662
00:29:41,184 --> 00:29:43,652
Well, I'm awfully glad...
uh, grateful.
663
00:29:43,653 --> 00:29:45,688
And I'm sure your father
will be too.
664
00:29:45,689 --> 00:29:50,225
Oh, besides, I challenge anybody
665
00:29:50,227 --> 00:29:52,894
to be torchy
in these surroundings.
666
00:31:01,564 --> 00:31:03,231
Whoo!
667
00:31:05,085 --> 00:31:06,535
Wasn't that something?
668
00:31:06,536 --> 00:31:08,303
It was great!
669
00:31:12,910 --> 00:31:15,210
Oh. A wire.
670
00:31:15,212 --> 00:31:17,745
Now, who could be
sending me a wire?
671
00:31:22,685 --> 00:31:24,585
What is it, dear?
672
00:31:24,587 --> 00:31:25,587
Who's it from?
673
00:31:25,588 --> 00:31:26,688
Well, isn't that nice?
674
00:31:26,689 --> 00:31:28,024
That's awfully nice of them.
675
00:31:28,025 --> 00:31:29,724
I didn't even see it!
676
00:31:29,725 --> 00:31:31,193
Oh, it was from the hotel.
677
00:31:31,194 --> 00:31:33,362
They hope we're enjoying
our stay here.
678
00:31:33,363 --> 00:31:34,430
They certainly know
679
00:31:34,431 --> 00:31:36,032
how to do things
right here, don't they?
680
00:31:36,033 --> 00:31:37,733
They didn't send us a wire.
681
00:31:37,734 --> 00:31:39,734
I'll send you one.
682
00:31:45,175 --> 00:31:46,541
Ladies and gentlemen,
683
00:31:46,543 --> 00:31:49,077
kamaainas and malihinis...
684
00:31:49,079 --> 00:31:51,579
old-timers and newcomers...
685
00:31:51,581 --> 00:31:54,316
the young ladies
have a message for you,
686
00:31:54,318 --> 00:31:57,352
and for the malihinis,
I will translate.
687
00:31:59,222 --> 00:32:00,721
They say,
688
00:32:00,723 --> 00:32:04,025
"Welcome to The Tiki Room...
689
00:32:05,963 --> 00:32:10,832
and to Hawaii,
the 50th state of the Union."
690
00:32:18,408 --> 00:32:22,410
They wish you
much happiness and joy.
691
00:32:26,028 --> 00:32:29,318
I see we have a special guest
in the audience tonight.
692
00:32:29,319 --> 00:32:31,286
That bright new dancing star,
693
00:32:31,287 --> 00:32:33,522
who opens in The Moana Room
this Friday evening,
694
00:32:33,523 --> 00:32:34,523
Eddie Horner.
695
00:32:40,527 --> 00:32:41,797
Thanks for the plug.
696
00:32:41,798 --> 00:32:44,532
I'll return the favor
opening night.
697
00:32:44,533 --> 00:32:46,469
Too bad nobody's
ever heard of you, Actor.
698
00:32:46,470 --> 00:32:47,536
Yeah, ain't it a shame?
699
00:32:47,537 --> 00:32:48,903
Ain't it?
700
00:32:48,904 --> 00:32:51,507
And now let's everybody dance,
drink, and be happy.
701
00:32:51,508 --> 00:32:52,708
Abby, how about a dance?
702
00:32:52,709 --> 00:32:53,809
How about a cha-cha?
703
00:32:53,810 --> 00:32:55,043
It's my turn, man.
704
00:32:55,044 --> 00:32:57,079
Whoa, whoa. Hey.
Even I can't be this selfish.
705
00:32:57,080 --> 00:33:01,216
There must be
some unattached females around.
706
00:33:27,610 --> 00:33:31,612
That Abby's all heart. Mm!
707
00:33:31,614 --> 00:33:34,082
Look what she picked out
for you boys.
708
00:33:34,084 --> 00:33:37,752
Sorry, we don't
have anybody for you, Actor.
709
00:33:37,753 --> 00:33:39,288
This boy's a dreamer, isn't he?
710
00:33:39,289 --> 00:33:41,489
So come on, join us.
711
00:33:41,491 --> 00:33:44,992
Only remember,
Eddie Horner is mine.
712
00:33:44,994 --> 00:33:47,295
Do you think we should?
713
00:33:47,297 --> 00:33:48,530
I think we'd be
714
00:33:48,531 --> 00:33:50,732
out of our ever-loving minds
if we didn't.
715
00:33:50,733 --> 00:33:54,902
Is it Dutch, or are they paying?
716
00:33:54,904 --> 00:33:56,771
They're paying.
717
00:33:59,909 --> 00:34:02,710
Are any of them over 5'7"?
718
00:34:06,067 --> 00:34:08,317
Gentlemen, we're saved
by the bell.
719
00:34:08,318 --> 00:34:10,285
I should say two belles.
720
00:34:10,287 --> 00:34:12,620
Barbara Jo Wells
and Dee Dee Waters.
721
00:34:12,622 --> 00:34:15,990
This is Wally, Larry,
Judge and Eddie.
722
00:34:15,992 --> 00:34:18,025
And he's yours.
723
00:34:19,930 --> 00:34:21,730
Well, what about your friend?
724
00:34:21,731 --> 00:34:23,099
Couldn't she join us too?
725
00:34:23,100 --> 00:34:24,899
Just to lessen your burden?
726
00:34:24,901 --> 00:34:25,901
Gidget?
727
00:34:25,902 --> 00:34:27,136
Oh, I wish she would.
728
00:34:27,137 --> 00:34:28,237
She's such a darling.
729
00:34:28,238 --> 00:34:30,839
You know, we only met on the plane,
and like that,
730
00:34:30,840 --> 00:34:32,040
we were best friends for life.
731
00:34:32,041 --> 00:34:34,809
So use your influence,
"best friend."
732
00:34:34,811 --> 00:34:36,578
Well, I did, I begged her,
733
00:34:36,579 --> 00:34:37,980
but she's simply not interested
734
00:34:37,981 --> 00:34:40,315
in men, parties, clothes or fun.
735
00:34:40,317 --> 00:34:42,584
Believe me, a pack of wild horses
736
00:34:42,585 --> 00:34:44,052
couldn't drag her here.
737
00:34:44,053 --> 00:34:45,420
Something did.
738
00:34:49,993 --> 00:34:52,393
Oh, is that your best friend?
739
00:34:52,395 --> 00:34:53,961
She's darling.
740
00:34:53,963 --> 00:34:55,930
Which one belongs to her?
741
00:34:57,655 --> 00:34:59,735
I guess she changed her mind, huh?
742
00:34:59,736 --> 00:35:02,703
Something must...
But whatever,
743
00:35:02,705 --> 00:35:05,440
I'm... I'm certainly glad.
744
00:35:05,442 --> 00:35:07,675
Well, I am!
745
00:35:09,346 --> 00:35:10,478
What is that?
746
00:35:10,480 --> 00:35:11,646
That, dear heart,
747
00:35:11,648 --> 00:35:14,582
is your daughter
making the supreme sacrifice.
748
00:35:14,584 --> 00:35:15,584
Hmm?
749
00:35:19,122 --> 00:35:20,122
Hi, everybody.
750
00:35:20,123 --> 00:35:21,256
Hi!
751
00:35:21,257 --> 00:35:23,125
Mind if I join you?
We'd be delighted.
752
00:35:23,126 --> 00:35:24,160
Eddie Horner, remember?
753
00:35:24,161 --> 00:35:25,226
Of course I do.
754
00:35:25,227 --> 00:35:26,595
I'm also delighted,
Judge Hamilton.
755
00:35:26,596 --> 00:35:28,864
Wally Hodges.
I saw you on the plane.
756
00:35:28,865 --> 00:35:30,698
I'm Larry Neal.
How are you?
757
00:35:30,699 --> 00:35:32,868
My name's Francie Lawrence,
but everybody calls me Gidget.
758
00:35:32,869 --> 00:35:34,870
Okay, Gidget.
Why don't you sit...?
759
00:35:34,871 --> 00:35:36,539
Don't sit anywhere.
Let's dance.
760
00:35:36,540 --> 00:35:39,340
But I could help you with your...
761
00:35:39,342 --> 00:35:41,876
Excuse me.
Yeah, certainly.
762
00:35:45,315 --> 00:35:46,481
Hello.
763
00:35:46,482 --> 00:35:48,317
It looks like
you're stuck with me.
764
00:35:48,318 --> 00:35:50,552
Some girls get all the luck.
765
00:36:10,640 --> 00:36:12,307
What happened?
766
00:36:12,308 --> 00:36:14,843
My irresistible charms
finally get through to you?
767
00:36:14,844 --> 00:36:16,143
Uh-uh. Hawaii.
768
00:36:16,144 --> 00:36:17,546
I can see it in your eyes.
769
00:36:17,547 --> 00:36:19,181
Crazy about me
from the moment we met.
770
00:36:19,182 --> 00:36:20,748
How did you guess?
771
00:36:21,951 --> 00:36:23,818
Mambo!
772
00:36:56,604 --> 00:36:58,454
She doesn't have to sacrifice
773
00:36:58,455 --> 00:36:59,521
this much, does she?
774
00:36:59,522 --> 00:37:00,522
Oh...
775
00:37:06,319 --> 00:37:07,529
You get my message?
776
00:37:07,530 --> 00:37:09,063
Oh, clear as a bell.
777
00:37:09,065 --> 00:37:10,065
Whoo!
778
00:37:11,801 --> 00:37:13,801
Hey, how about that?
779
00:37:13,803 --> 00:37:15,169
How about what?
780
00:37:18,475 --> 00:37:21,041
Just wanted to return these, doll.
781
00:37:21,042 --> 00:37:22,043
Can't thank you enough.
782
00:37:22,044 --> 00:37:23,544
Oh, you're welcome.
783
00:37:23,546 --> 00:37:25,212
Anytime.
Anytime at all.
784
00:37:25,214 --> 00:37:28,149
Oh, I don't know
when I've had such fun,
785
00:37:28,150 --> 00:37:29,485
and just a few hours ago,
786
00:37:29,486 --> 00:37:31,520
I thought it was
the end of the world.
787
00:37:31,521 --> 00:37:33,588
I'm so glad you took my advice.
788
00:37:33,590 --> 00:37:35,590
So am I.
I can't tell you.
789
00:37:35,591 --> 00:37:37,025
You sure made a quick recovery.
790
00:37:37,026 --> 00:37:39,460
Didn't I though?
Like that!
791
00:37:39,462 --> 00:37:40,595
Yes, sir, boy.
792
00:37:40,596 --> 00:37:42,831
The operation was
a complete success.
793
00:37:42,832 --> 00:37:44,766
The doctor died.
794
00:37:44,768 --> 00:37:46,033
Huh?
795
00:37:46,035 --> 00:37:49,170
It's just a little joke,
sweetie, on me.
796
00:37:49,172 --> 00:37:50,237
Here I thought
797
00:37:50,238 --> 00:37:51,440
you didn't know how to operate,
798
00:37:51,441 --> 00:37:52,607
and you moved in
799
00:37:52,608 --> 00:37:54,209
like every other place
in town was closed.
800
00:37:54,210 --> 00:37:56,177
Operate? But you invited me.
801
00:37:56,178 --> 00:37:57,546
But you forgot to mention that
802
00:37:57,547 --> 00:37:59,080
in front of all the guys.
803
00:37:59,081 --> 00:38:01,917
Why I wouldn't be a bit surprised
if they didn't think
804
00:38:01,918 --> 00:38:03,552
I was an out-and-out jealous liar.
805
00:38:03,553 --> 00:38:04,952
They couldn't.
806
00:38:04,954 --> 00:38:07,221
Oh, Abby, I'm sorry.
What can I do?
807
00:38:07,222 --> 00:38:08,424
Well, for a starter,
808
00:38:08,425 --> 00:38:09,925
you can stop saying one thing
809
00:38:09,926 --> 00:38:10,959
and doing another.
810
00:38:10,960 --> 00:38:12,027
Oh, I will, I will.
811
00:38:12,028 --> 00:38:13,894
I only did it for my folks.
812
00:38:13,895 --> 00:38:15,096
Well, I hope they enjoyed it
813
00:38:15,097 --> 00:38:16,131
as much as you did.
814
00:38:16,132 --> 00:38:18,066
Well, they were
very worried about me.
815
00:38:18,067 --> 00:38:21,769
All I knew was that I had
to forget about... him.
816
00:38:21,771 --> 00:38:23,170
Put everything,
817
00:38:23,171 --> 00:38:24,673
put it all out of my mind.
818
00:38:24,674 --> 00:38:26,174
But it won't happen again.
819
00:38:26,175 --> 00:38:27,609
Next time, I'll warn you.
820
00:38:27,610 --> 00:38:29,009
Oh, that'll be nice.
821
00:38:29,011 --> 00:38:31,431
Then we won't get
our signals crossed.
822
00:38:33,082 --> 00:38:35,049
What do you do besides dance?
823
00:38:35,051 --> 00:38:37,585
Uh, nothing, honestly,
not a thing.
824
00:38:45,928 --> 00:38:49,364
"Nothing, honestly,
not a thing."
825
00:38:53,236 --> 00:38:54,268
Goodness!
826
00:38:54,270 --> 00:38:56,850
How in the world
did she learn to do that?
827
00:39:10,953 --> 00:39:13,320
Come on, get in the act.
828
00:39:22,031 --> 00:39:23,464
Isn't she great?
829
00:39:23,466 --> 00:39:24,799
Yeah, great.
830
00:39:43,591 --> 00:39:45,421
Hey, let's give it a go, huh?
831
00:39:45,422 --> 00:39:47,054
Alrighty.
832
00:39:47,056 --> 00:39:49,490
I gotta try this bit too.
833
00:39:49,491 --> 00:39:51,092
Hey, Actor, you'd better let
834
00:39:51,093 --> 00:39:52,494
one of us boys check you out.
835
00:39:52,495 --> 00:39:55,631
That soup out there'll knock you around
like you were in a washing machine.
836
00:39:55,632 --> 00:39:57,799
Don't worry.
Gidget'll teach me.
837
00:39:57,801 --> 00:39:59,333
"Gidget'll teach me."
838
00:40:00,470 --> 00:40:02,236
Yahoo!
839
00:40:10,580 --> 00:40:12,513
Hi.
840
00:40:12,515 --> 00:40:15,583
I see you're not
the athletic type either.
841
00:40:15,585 --> 00:40:18,185
Uh-uh. But I sure
would like to learn
842
00:40:18,187 --> 00:40:19,554
how to do that.
843
00:40:19,556 --> 00:40:20,621
Me too.
844
00:40:20,622 --> 00:40:21,757
But first, shouldn't we learn
845
00:40:21,758 --> 00:40:22,857
how to swim?
846
00:40:22,859 --> 00:40:25,025
Hey, you want to learn to surf?
847
00:40:25,026 --> 00:40:26,027
Right here, boy.
848
00:40:26,028 --> 00:40:27,028
No, thanks.
849
00:40:27,029 --> 00:40:28,029
Watch out.
850
00:40:28,030 --> 00:40:29,431
Hey, I'll teach him how to surf.
851
00:40:29,432 --> 00:40:30,432
Come on, buddy.
852
00:40:30,433 --> 00:40:32,283
This is the place, right here.
853
00:40:34,437 --> 00:40:36,303
All right, fellas.
854
00:40:39,375 --> 00:40:41,208
Come on, Gidge...
855
00:40:41,210 --> 00:40:44,946
let's get out of
this low-rent district.
856
00:40:44,947 --> 00:40:46,748
You wouldn't catch me
on one of those things
857
00:40:46,749 --> 00:40:48,951
for all the money
and all the men in the world.
858
00:40:48,952 --> 00:40:52,687
That's suicide...
the hard, wet way.
859
00:40:53,890 --> 00:40:54,890
No!
860
00:40:54,891 --> 00:40:55,891
Hey, this is a breeze!
861
00:40:55,892 --> 00:40:57,025
Get down, Eddie!
Watch this.
862
00:40:57,026 --> 00:40:58,559
No!
Oh!
863
00:41:40,369 --> 00:41:41,702
Hey!
864
00:41:41,704 --> 00:41:45,706
You and the Pacific,
that's quite a combination.
865
00:41:51,781 --> 00:41:55,616
Well, at least,
you stick to one ocean.
866
00:41:55,618 --> 00:41:57,151
Oh, I'm sorry.
867
00:41:57,153 --> 00:41:59,343
I thought
you were somebody I knew.
868
00:42:04,149 --> 00:42:07,029
Well, that's a rotten
sense of timing for you.
869
00:42:07,030 --> 00:42:08,328
Yeah.
870
00:42:08,330 --> 00:42:11,265
Yeah, real rotten.
871
00:42:11,266 --> 00:42:12,801
That's all right, Gidget.
872
00:42:12,802 --> 00:42:14,502
I can remember where we left off.
873
00:42:14,503 --> 00:42:16,070
Stop it!
874
00:42:16,071 --> 00:42:17,806
I'm sorry,
but there are two things
875
00:42:17,807 --> 00:42:19,306
that I can't stand...
876
00:42:19,308 --> 00:42:23,611
being manhandled...
and surprised.
877
00:42:23,613 --> 00:42:27,347
Oh, and they say
that women are unpredictable.
878
00:42:27,349 --> 00:42:28,983
What's unpredictable?
879
00:42:28,984 --> 00:42:31,019
You let me kiss you
only a second ago.
880
00:42:31,020 --> 00:42:33,121
Well, sure,
but that was your idea.
881
00:42:33,122 --> 00:42:34,489
I'd have never thought of it.
882
00:42:34,490 --> 00:42:37,692
And in the future,
please wait until I do.
883
00:42:43,232 --> 00:42:44,799
Jeff!
884
00:42:44,801 --> 00:42:46,366
Jeff, wait!
885
00:42:46,368 --> 00:42:47,434
Well?
886
00:42:47,436 --> 00:42:50,871
Well, don't you think
an explanation is called for?
887
00:42:50,872 --> 00:42:52,507
Yes, as a matter of fact, I do.
888
00:42:52,508 --> 00:42:54,508
So do I.
889
00:42:54,510 --> 00:42:56,744
Well, go ahead.
890
00:42:56,746 --> 00:42:57,746
Me?!
891
00:42:57,747 --> 00:42:58,747
Well, certainly.
892
00:42:58,748 --> 00:42:59,748
You're the one
893
00:42:59,749 --> 00:43:01,083
who flew over here unannounced.
894
00:43:01,084 --> 00:43:03,085
I flew over here to try
to straighten things out
895
00:43:03,086 --> 00:43:04,686
on account of I got a blind spot.
896
00:43:04,687 --> 00:43:05,821
I didn't recognize the brush
897
00:43:05,822 --> 00:43:06,822
when I got it.
898
00:43:06,823 --> 00:43:07,989
When you got it?
899
00:43:07,991 --> 00:43:09,991
Who didn't care if I went away?
900
00:43:09,992 --> 00:43:13,128
Who thought a trip to Hawaii
was the chance of a lifetime?
901
00:43:13,129 --> 00:43:14,595
Me, and I still do,
902
00:43:14,596 --> 00:43:16,397
and I intend to take
full advantage of it.
903
00:43:16,398 --> 00:43:18,433
So go back to playing,
uh, "kiss in the ocean,"
904
00:43:18,434 --> 00:43:19,501
or whatever that was.
905
00:43:19,502 --> 00:43:21,502
I'll get a game of my own going.
906
00:43:27,010 --> 00:43:28,142
What?
907
00:43:28,144 --> 00:43:30,144
"Rots of ruck."
908
00:43:42,992 --> 00:43:44,859
Would you like some punge?
909
00:43:44,861 --> 00:43:45,861
I'd love some.
910
00:43:45,862 --> 00:43:46,862
There you are.
911
00:43:46,863 --> 00:43:47,863
Thank you.
912
00:43:47,864 --> 00:43:48,864
As Confucius say,
913
00:43:48,865 --> 00:43:50,065
"If you think this is tough,
914
00:43:50,066 --> 00:43:52,356
wait'll you try
to eat with a fork."
915
00:43:55,104 --> 00:43:56,537
Oh, come on now,
916
00:43:56,538 --> 00:43:57,939
even I don't think I'm that funny.
917
00:43:57,940 --> 00:43:58,940
Well, personally,
918
00:43:58,941 --> 00:44:00,142
it affected me the same way.
919
00:44:00,143 --> 00:44:01,976
I'm waterlogged.
920
00:44:01,977 --> 00:44:03,344
Waterlogged?
She's waterlogged.
921
00:44:03,345 --> 00:44:04,746
If you really want
to get waterlogged,
922
00:44:04,747 --> 00:44:05,947
you ought to go water-skiing.
923
00:44:05,948 --> 00:44:07,382
And I hear it's the living end.
924
00:44:07,383 --> 00:44:09,384
You ought to see
some of the islanders do it.
925
00:44:09,385 --> 00:44:10,852
Hey, what's bothering you, Gidge?
926
00:44:10,853 --> 00:44:11,987
If it's this afternoon, I...
927
00:44:11,988 --> 00:44:13,421
I wasn't making a pass.
928
00:44:13,422 --> 00:44:15,389
Well, I was making a pass,
929
00:44:15,390 --> 00:44:17,392
but it's...
it's not like you think.
930
00:44:17,393 --> 00:44:21,395
I'm tired, I guess.
That's all.
931
00:44:21,396 --> 00:44:22,698
Anyway, if you've got the nerve,
932
00:44:22,699 --> 00:44:24,900
you take off this ramp
at a zillion miles an hour,
933
00:44:24,901 --> 00:44:27,102
then you float through the air
for about 5,000 feet,
934
00:44:27,103 --> 00:44:30,337
and then... plop!
Back in the water, in 80 pieces.
935
00:44:30,338 --> 00:44:31,673
Thanks, but no thanks.
936
00:44:31,674 --> 00:44:33,474
I bet Gidget would do it,
wouldn't you, Gidge?
937
00:44:33,475 --> 00:44:34,710
Uh-uh.
I don't think so.
938
00:44:34,711 --> 00:44:35,811
It sounds kind of dangerous
939
00:44:35,812 --> 00:44:36,844
and foolish.
940
00:44:36,846 --> 00:44:38,679
Hey, there's Abby!
941
00:44:49,058 --> 00:44:51,225
Hey, well, who's her date?
942
00:44:54,764 --> 00:44:57,732
Isn't that the guy this afternoon?
943
00:44:57,734 --> 00:44:59,333
Hi, everybody.
944
00:44:59,335 --> 00:45:00,835
This is Jeff Matthews.
945
00:45:00,837 --> 00:45:01,837
Hi!
946
00:45:01,838 --> 00:45:03,003
Hi there!
947
00:45:03,004 --> 00:45:05,006
I see you found the girl
you were looking for.
948
00:45:05,007 --> 00:45:06,007
Yep, no time at all.
949
00:45:06,008 --> 00:45:07,241
That's nice.
950
00:45:07,243 --> 00:45:08,442
Jeff...
951
00:45:11,380 --> 00:45:16,283
This is Larry, Barbara Jo,
Dee Dee, Judge, Wally,
952
00:45:16,285 --> 00:45:18,518
Eddie Horner and Gidget.
953
00:45:18,520 --> 00:45:19,987
Midget?
954
00:45:19,989 --> 00:45:21,889
Gidget.
955
00:45:21,891 --> 00:45:23,724
Oh, I'm glad you came along.
956
00:45:23,725 --> 00:45:25,994
We needed another fellow
like a hole in the head.
957
00:45:25,995 --> 00:45:26,995
Yeah, hole in the head.
958
00:45:26,996 --> 00:45:28,262
Come on, sit down.
959
00:45:28,264 --> 00:45:30,397
I'm all mixed up.
Is he hers now?
960
00:45:30,399 --> 00:45:31,399
New audience.
961
00:45:31,400 --> 00:45:32,600
Shall I try my chopstick joke
962
00:45:32,601 --> 00:45:33,601
on them too?
963
00:45:33,602 --> 00:45:34,835
Oh, no.
964
00:45:34,837 --> 00:45:36,436
What you ought to do
965
00:45:36,437 --> 00:45:37,739
is learn how to use them.
966
00:45:37,740 --> 00:45:39,007
You hold them all wrong.
967
00:45:39,008 --> 00:45:40,374
Like this...
968
00:45:42,178 --> 00:45:43,644
Hmm.
969
00:45:43,645 --> 00:45:46,014
No, silly, you've got it
all wrong. Look...
970
00:45:46,015 --> 00:45:48,883
Few more
and I'll have an Erector Set.
971
00:45:48,884 --> 00:45:51,086
Hey, why didn't you show me
like this before?
972
00:45:51,087 --> 00:45:52,087
Oh.
973
00:45:52,088 --> 00:45:53,088
There.
974
00:45:53,089 --> 00:45:55,522
Now do you think
you have the idea...
975
00:45:55,524 --> 00:45:57,191
honey?
976
00:45:57,192 --> 00:45:58,493
Yeah, I get the idea,
977
00:45:58,494 --> 00:46:00,295
but I wonder if it's
the same as yours?
978
00:46:00,296 --> 00:46:01,296
Oh, you!
979
00:46:01,297 --> 00:46:02,562
Say, teach,
980
00:46:02,563 --> 00:46:04,565
I don't think I have
the... the knack of it.
981
00:46:04,566 --> 00:46:05,967
Uh, could you show me the grip?
982
00:46:05,968 --> 00:46:07,308
I flunked chopsticks.
983
00:46:08,965 --> 00:46:10,705
I'm also quite nearsighted.
984
00:46:10,706 --> 00:46:15,642
Oh, that's why you have such
long, beautiful eyelashes.
985
00:46:15,643 --> 00:46:18,113
Would you teach me
sometime too, Gidget?
986
00:46:18,114 --> 00:46:20,981
You know, it must be fun
to be so uninhibited,
987
00:46:20,982 --> 00:46:21,983
but me, I'm just...
988
00:46:21,984 --> 00:46:23,217
You? No.
989
00:46:23,219 --> 00:46:25,652
No, you're just fine
the way you are.
990
00:46:26,789 --> 00:46:28,322
There's Gidget.
991
00:46:28,324 --> 00:46:30,191
Oh! There's Abby.
992
00:46:30,193 --> 00:46:31,558
See Abby, honey?
993
00:46:31,560 --> 00:46:33,060
What is Jeff doing here?
994
00:46:33,062 --> 00:46:34,094
Who knows?
995
00:46:34,096 --> 00:46:35,462
Uh, crazy kids,
996
00:46:35,463 --> 00:46:36,497
they show up anywhere.
997
00:46:36,498 --> 00:46:37,698
Russ, did you...?
998
00:46:37,699 --> 00:46:39,100
Doesn't my baby find
the darlingest boys?
999
00:46:39,101 --> 00:46:40,101
Adorable.
1000
00:46:40,102 --> 00:46:41,102
Of all things!
1001
00:46:41,103 --> 00:46:42,737
There's a guy at the bar I know.
1002
00:46:42,738 --> 00:46:43,939
Don't you dare.
Don't get involved.
1003
00:46:43,940 --> 00:46:46,507
You don't know him.
I met him in Uncasville.
1004
00:46:46,508 --> 00:46:47,709
I've got to say hello.
Russ!
1005
00:46:47,710 --> 00:46:49,040
Uh, Monty, thank you.
1006
00:46:57,353 --> 00:46:58,485
Psst!
1007
00:47:03,893 --> 00:47:05,192
Oh! Oh... Not her.
1008
00:47:05,193 --> 00:47:06,527
That fellow over there.
1009
00:47:06,528 --> 00:47:08,396
That's my...
my daughter's boyfriend.
1010
00:47:08,397 --> 00:47:09,663
Oh...
1011
00:47:45,067 --> 00:47:46,433
Mr. Lawrence.
1012
00:47:46,435 --> 00:47:47,768
What's the idea?
1013
00:47:47,770 --> 00:47:48,770
I sent for you
1014
00:47:48,771 --> 00:47:50,138
to be with Gidget, not Abby.
1015
00:47:50,139 --> 00:47:51,272
I know, but...
1016
00:47:51,273 --> 00:47:53,375
Is that any way to treat
a heartbroken girl?
1017
00:47:53,376 --> 00:47:56,044
A guy doesn't do a thing like that,
especially to another guy's daughter.
1018
00:47:56,045 --> 00:47:58,446
You should have checked with Gidget
before you sent for me, sir.
1019
00:47:58,447 --> 00:47:59,713
Bad move.
1020
00:47:59,715 --> 00:48:01,015
Oh?
1021
00:48:01,017 --> 00:48:02,182
I know you had
1022
00:48:02,183 --> 00:48:03,351
all the best intentions, sir,
1023
00:48:03,352 --> 00:48:04,786
but you forget, you're her father.
1024
00:48:04,787 --> 00:48:06,121
You have no objectivity.
1025
00:48:06,122 --> 00:48:07,754
No objectivity?
1026
00:48:07,755 --> 00:48:09,757
Sir, I don't mean
to be presumptuous,
1027
00:48:09,758 --> 00:48:10,892
but if you let me,
1028
00:48:10,893 --> 00:48:12,827
I could give you
a good piece of advice.
1029
00:48:12,828 --> 00:48:14,362
Oh, by all means.
Be my guest.
1030
00:48:14,363 --> 00:48:16,897
Don't get involved.
It doesn't pay.
1031
00:48:20,303 --> 00:48:21,303
Don't...
1032
00:48:22,738 --> 00:48:24,604
Don't get involved.
1033
00:48:27,009 --> 00:48:28,309
Oh.
1034
00:48:29,378 --> 00:48:31,078
Have you got any children?
1035
00:48:31,080 --> 00:48:32,279
Yes.
1036
00:48:43,492 --> 00:48:44,992
Do you surf, Abby?
1037
00:48:44,994 --> 00:48:46,660
Uh-uh.
1038
00:48:46,661 --> 00:48:48,796
Well, how about
if I teach you tomorrow?
1039
00:48:48,797 --> 00:48:51,398
You know, surfing
really isn't as hard
1040
00:48:51,399 --> 00:48:53,001
as most people make it out to be.
1041
00:48:53,002 --> 00:48:54,402
It's just a matter of balance.
1042
00:48:54,403 --> 00:48:56,503
That's right, it is rather tame.
1043
00:48:56,505 --> 00:48:59,039
30-foot waves, tame.
1044
00:48:59,041 --> 00:49:00,540
Sure.
1045
00:49:00,541 --> 00:49:02,143
Why don't we all go on a tour
1046
00:49:02,144 --> 00:49:03,644
of the pineapple factory?
1047
00:49:03,645 --> 00:49:05,980
Now, there's a bad idea.
1048
00:49:05,981 --> 00:49:07,482
We could take a drive, maybe,
1049
00:49:07,483 --> 00:49:10,451
or... Anyone
for volcanoes?
1050
00:49:10,453 --> 00:49:12,552
I've got it.
1051
00:49:12,554 --> 00:49:14,054
The water-ski jump.
1052
00:49:14,056 --> 00:49:15,189
Right, Judge?
1053
00:49:15,190 --> 00:49:16,358
Look who's tired of living.
1054
00:49:16,359 --> 00:49:18,226
Well, we're looking for something
1055
00:49:18,227 --> 00:49:20,461
that isn't tame, aren't we?
1056
00:49:20,463 --> 00:49:22,329
At least I am.
1057
00:49:43,386 --> 00:49:46,020
# It's not the same #
1058
00:49:46,022 --> 00:49:48,255
# Down by the sea #
1059
00:49:48,257 --> 00:49:50,991
# Since the Gidget came #
1060
00:49:50,993 --> 00:49:53,027
# To Waikiki #
1061
00:49:53,029 --> 00:49:56,630
# You'll hear the native boys
All sigh and wait #
1062
00:49:56,632 --> 00:49:59,133
# Down on Maunalua Bay #
1063
00:49:59,135 --> 00:50:01,568
# 'Cause when the Gidget
Goes Hawaiian #
1064
00:50:01,569 --> 00:50:03,505
# She goes Hawaiian
All the way #
1065
00:50:03,506 --> 00:50:04,638
Yes.
1066
00:50:04,640 --> 00:50:05,906
All the way.
1067
00:50:05,908 --> 00:50:07,574
And nothing less.
1068
00:50:07,576 --> 00:50:10,010
# And her flower lei #
1069
00:50:10,012 --> 00:50:13,380
# And her muumuu dress #
1070
00:50:13,382 --> 00:50:16,283
# Now, there's a rumor
On the islands #
1071
00:50:16,285 --> 00:50:18,585
# She flirts
With every passerby #
1072
00:50:18,587 --> 00:50:21,088
# 'Cause when the Gidget
Goes Hawaiian #
1073
00:50:21,090 --> 00:50:23,524
# She catches
Each Hawaiian's eye #
1074
00:50:23,526 --> 00:50:24,691
# Hawaiian eyes #
1075
00:50:24,693 --> 00:50:25,859
# Hawaiian eyes #
1076
00:50:25,861 --> 00:50:27,027
# All open wide #
1077
00:50:27,029 --> 00:50:28,228
# All open wide #
1078
00:50:28,230 --> 00:50:29,663
# She has the guy #
1079
00:50:29,665 --> 00:50:30,864
# She has the guy #
1080
00:50:30,866 --> 00:50:32,433
# All goo-goo eyed #
1081
00:50:32,434 --> 00:50:33,634
# All goo-goo eyed #
1082
00:50:33,635 --> 00:50:35,135
# Now, don't think #
1083
00:50:35,137 --> 00:50:38,172
# The other females #
1084
00:50:38,174 --> 00:50:43,110
# Don't know what's going on #
1085
00:50:43,112 --> 00:50:48,782
# Man, there won't be
Many free males #
1086
00:50:48,784 --> 00:50:53,153
# Until the day she's gone #
1087
00:50:53,155 --> 00:50:54,754
# In other words #
1088
00:50:54,755 --> 00:50:56,023
# There's no denying #
1089
00:50:56,024 --> 00:50:58,425
# She's really made
The island stir #
1090
00:50:58,427 --> 00:51:00,860
# Now that the Gidget's
Gone Hawaiian #
1091
00:51:00,862 --> 00:51:03,330
# The island's really
Gone for her #
1092
00:51:03,331 --> 00:51:04,566
# It's gone for her #
1093
00:51:04,567 --> 00:51:05,732
# Gone for her #
1094
00:51:05,733 --> 00:51:06,934
# Well, that's the word #
1095
00:51:06,935 --> 00:51:08,202
# That's the word #
1096
00:51:08,204 --> 00:51:09,669
# By now I'm sure #
1097
00:51:09,671 --> 00:51:10,870
# Now I'm sure #
1098
00:51:10,871 --> 00:51:11,872
# Everybody's heard #
1099
00:51:11,873 --> 00:51:12,973
# Must have heard #
1100
00:51:12,975 --> 00:51:14,508
# She water-skis #
1101
00:51:14,510 --> 00:51:15,675
# Water-skis #
1102
00:51:15,676 --> 00:51:16,877
# She shoots the curl #
1103
00:51:16,878 --> 00:51:17,878
# Shoots the curl #
1104
00:51:17,879 --> 00:51:19,213
# Everyone agrees #
1105
00:51:19,215 --> 00:51:20,347
# One agrees #
1106
00:51:20,348 --> 00:51:21,749
# That she's quite a girl #
1107
00:51:21,750 --> 00:51:22,882
# Quite a girl #
1108
00:51:22,883 --> 00:51:24,085
# She's changed her mind #
1109
00:51:24,086 --> 00:51:25,419
# Changed her mind #
1110
00:51:25,420 --> 00:51:26,821
# And she's changed her tune #
1111
00:51:26,822 --> 00:51:27,822
# Changed her tune #
1112
00:51:27,823 --> 00:51:29,056
# Now she's making time #
1113
00:51:29,057 --> 00:51:30,257
# Making time #
1114
00:51:30,258 --> 00:51:31,593
# Underneath the moon #
1115
00:51:31,594 --> 00:51:32,660
# 'Neath the moon #
1116
00:51:32,661 --> 00:51:34,161
# Goody-good for her #
1117
00:51:34,163 --> 00:51:35,195
# Good for her #
1118
00:51:35,197 --> 00:51:36,696
# Lots of luck to him ##
1119
00:51:36,698 --> 00:51:37,797
Lots of luck.
1120
00:51:37,798 --> 00:51:39,800
Aw, come on,
let's all go take a swim.
1121
00:51:39,801 --> 00:51:41,102
That's a marvelous idea.
1122
00:51:41,103 --> 00:51:42,103
Come on.
1123
00:51:42,104 --> 00:51:43,803
Well, let's get going.
1124
00:51:54,450 --> 00:51:57,284
Hey, right here.
Here you go.
1125
00:51:57,286 --> 00:51:58,286
Whoo-whoo!
1126
00:52:24,079 --> 00:52:26,146
Well, I'm ready.
1127
00:52:26,148 --> 00:52:28,081
Get this hokey bit.
1128
00:52:28,082 --> 00:52:30,084
You're not going to back out,
are you?
1129
00:52:30,085 --> 00:52:31,219
I'd look pretty silly
1130
00:52:31,220 --> 00:52:32,920
dancing on one leg,
now, wouldn't I?
1131
00:52:32,921 --> 00:52:34,455
I don't think you should.
1132
00:52:34,456 --> 00:52:36,191
I don't think anybody should.
1133
00:52:36,192 --> 00:52:37,825
Oh, come on.
Wally, Larry, Judge?
1134
00:52:37,826 --> 00:52:40,027
Oh, you think I'm some kind
of a nut or something?
1135
00:52:40,028 --> 00:52:41,162
I'll phone it over.
1136
00:52:41,163 --> 00:52:42,730
You're not going to,
are you, Jeff?
1137
00:52:42,731 --> 00:52:43,930
Do I look like
1138
00:52:43,932 --> 00:52:45,732
I've lost my marbles too?
1139
00:52:45,734 --> 00:52:47,901
Your marbles or your nerve?
1140
00:52:47,903 --> 00:52:49,469
Boy, last night,
1141
00:52:49,470 --> 00:52:52,307
everyone was complaining
about things being tame.
1142
00:52:52,308 --> 00:52:54,408
Now you're all afraid.
1143
00:52:54,409 --> 00:52:55,543
Yeah, lucky for you.
1144
00:52:55,544 --> 00:52:59,246
You might have had
to make the jump.
1145
00:53:00,467 --> 00:53:02,717
Come on, Gidget.
You got your laugh.
1146
00:53:02,718 --> 00:53:04,585
Bombs away!
1147
00:53:06,054 --> 00:53:07,954
Hey, she'll kill herself!
1148
00:53:10,199 --> 00:53:11,759
Hey, come on back, Gidge!
1149
00:53:11,760 --> 00:53:12,980
Gidget, be careful!
1150
00:53:28,076 --> 00:53:29,076
Ouch!
1151
00:53:29,077 --> 00:53:30,177
Let's go! Let's go!
1152
00:53:30,178 --> 00:53:33,347
I'll get the stern line.
1153
00:53:33,348 --> 00:53:35,350
Go on, Jeff,
you're clear, you're clear.
1154
00:53:35,351 --> 00:53:36,351
Go! Go, go, go!
1155
00:54:04,313 --> 00:54:05,845
Are you all right?
1156
00:54:05,847 --> 00:54:08,715
Yes, Jeff, I'm all right.
1157
00:54:08,717 --> 00:54:10,484
You don't deserve to be.
1158
00:54:19,766 --> 00:54:21,396
Good grief, Charlie Brown!
1159
00:54:21,397 --> 00:54:23,357
That's as high as Diamond Head.
1160
00:54:24,966 --> 00:54:26,866
You're a nut.
1161
00:54:26,868 --> 00:54:28,502
Thanks, Judge.
1162
00:54:28,503 --> 00:54:29,671
You're quite a guy yourself.
1163
00:54:29,672 --> 00:54:31,405
Mean that?
1164
00:54:31,406 --> 00:54:32,540
Well, what do you say
1165
00:54:32,541 --> 00:54:34,709
we go to The Moana tonight
and see Eddie?
1166
00:54:34,710 --> 00:54:36,343
You mean that?
Sure.
1167
00:54:36,345 --> 00:54:38,111
I'd love to, Judge.
1168
00:54:38,113 --> 00:54:40,647
I'd absolutely love to.
1169
00:58:10,558 --> 00:58:13,718
Why can't we do something
on dry land for a change?
1170
00:58:13,719 --> 00:58:15,086
Uh, tell me the truth, Ab.
1171
00:58:15,087 --> 00:58:16,387
Are you really allergic to water?
1172
00:58:16,388 --> 00:58:17,388
She can't help it
1173
00:58:17,389 --> 00:58:18,790
if she's scared to death of it.
1174
00:58:18,791 --> 00:58:19,791
Big mouth.
1175
00:58:19,792 --> 00:58:20,992
Scared of the water!
1176
00:58:20,993 --> 00:58:23,533
Why that's like being
scared to breathe.
1177
00:58:35,641 --> 00:58:36,974
Oh, fine.
1178
00:58:36,976 --> 00:58:39,409
Now she's working on Jeff.
1179
00:58:39,410 --> 00:58:41,612
All right, how long do we
go on playing this game?
1180
00:58:41,613 --> 00:58:43,048
When are you gonna grow up?
1181
00:58:43,049 --> 00:58:44,783
Don't you talk to me like that.
1182
00:58:44,784 --> 00:58:46,384
I'll talk to you any way I want.
1183
00:58:46,385 --> 00:58:47,786
You're behaving like an idiot.
1184
00:58:47,787 --> 00:58:49,921
And don't give me
that look, either.
1185
00:58:49,922 --> 00:58:51,189
Gidget, I'm warning you,
1186
00:58:51,190 --> 00:58:52,791
I'm tired of this act
you're putting on.
1187
00:58:52,792 --> 00:58:54,993
You'd better start behaving yourself,
or else.
1188
00:58:54,994 --> 00:58:55,994
Or else what?
1189
00:58:55,995 --> 00:58:57,162
You know what "or else."
1190
00:58:57,163 --> 00:58:58,797
You've had your fun.
The joke is over.
1191
00:58:58,798 --> 00:59:00,731
The master has spoken?
1192
00:59:00,732 --> 00:59:02,934
Yeah, that's right,
if you want to put it that way.
1193
00:59:02,935 --> 00:59:04,268
Well, the master has taken
1194
00:59:04,269 --> 00:59:06,237
a little bit too much for granted.
1195
00:59:06,238 --> 00:59:08,405
How I act, how I behave,
1196
00:59:08,407 --> 00:59:11,041
and how I look
is no concern of yours.
1197
00:59:11,043 --> 00:59:12,743
I'm serious, Gidget.
1198
00:59:12,745 --> 00:59:14,044
I'm serious too.
1199
00:59:14,045 --> 00:59:16,014
Why, I wouldn't take
this sort of thing
1200
00:59:16,015 --> 00:59:18,315
from anybody.
1201
00:59:18,317 --> 00:59:20,851
Except a husband.
1202
00:59:22,221 --> 00:59:24,354
I guess I was jumping the gun.
1203
00:59:24,356 --> 00:59:26,924
I'm sorry.
1204
00:59:26,926 --> 00:59:29,927
Okay, so she can swim better,
1205
00:59:29,929 --> 00:59:31,428
and surf better.
1206
00:59:31,429 --> 00:59:32,897
I'll bet, if she tried,
1207
00:59:32,898 --> 00:59:33,931
she could even
1208
00:59:33,932 --> 00:59:35,333
drown better than anyone else.
1209
00:59:35,334 --> 00:59:37,868
How can we get her to try?
1210
00:59:37,870 --> 00:59:40,470
Is there anything she can't do?
1211
00:59:40,472 --> 00:59:41,705
No.
1212
00:59:41,707 --> 00:59:44,742
And there's nothing
she hasn't done, either.
1213
00:59:46,779 --> 00:59:50,814
I sure would like
to fix her wagon.
1214
00:59:50,816 --> 00:59:53,350
And I could if I wanted to.
1215
00:59:54,553 --> 00:59:57,087
No. Even I couldn't do that.
1216
00:59:58,490 --> 01:00:01,358
Well, so I'll force myself.
1217
01:00:03,095 --> 01:00:05,629
Now, does she or doesn't she?
1218
01:00:07,299 --> 01:00:10,500
She did... so she does.
1219
01:00:11,804 --> 01:00:13,470
She does?
1220
01:00:13,472 --> 01:00:15,072
Are you sure?
1221
01:00:15,074 --> 01:00:16,606
How can anyone know
1222
01:00:16,608 --> 01:00:18,642
if it's true or not for sure?
1223
01:00:18,644 --> 01:00:21,011
Nobody could know,
except Gidget...
1224
01:00:21,013 --> 01:00:22,579
and all the fellows.
1225
01:00:22,581 --> 01:00:26,183
I have noticed the way
she seems to flaunt herself.
1226
01:00:26,185 --> 01:00:29,075
The way the gossip goes,
Eddie was the first...
1227
01:00:30,455 --> 01:00:32,089
of all the boys here.
1228
01:00:32,091 --> 01:00:33,257
Here?
1229
01:00:33,258 --> 01:00:35,660
But you know
how people are in show business.
1230
01:00:35,661 --> 01:00:38,528
Hey! I was in show business.
1231
01:00:38,529 --> 01:00:40,198
But weren't you an exception?
1232
01:00:40,199 --> 01:00:43,466
Yeah. Yeah, yeah.
I was a big exception.
1233
01:00:43,468 --> 01:00:45,368
But she told me herself
1234
01:00:45,370 --> 01:00:47,805
that Eddie wasn't the very first.
1235
01:00:49,141 --> 01:00:52,009
Oh, well, I suppose
it's like taking dope...
1236
01:00:52,010 --> 01:00:53,344
once you start, you...
1237
01:00:53,345 --> 01:00:54,846
Just where did you get that idea?
1238
01:00:54,847 --> 01:00:57,547
Anyway, please don't
mention it to anyone.
1239
01:00:57,549 --> 01:00:58,916
Whatever you do,
1240
01:00:58,918 --> 01:01:00,951
don't mention it to her mother.
1241
01:01:00,953 --> 01:01:02,619
Her moth...
1242
01:01:02,621 --> 01:01:04,754
Oh, poor Dorothy!
1243
01:01:04,756 --> 01:01:06,190
See you later, hmm?
1244
01:01:06,192 --> 01:01:07,257
At the luau?
1245
01:01:07,259 --> 01:01:09,126
Sure, honey, you run along.
1246
01:01:19,138 --> 01:01:23,006
Mrs. Lawrence, please.
Suite 270.
1247
01:01:23,007 --> 01:01:24,909
Where did you hear this, Mitzi?
1248
01:01:24,910 --> 01:01:26,044
Oh, I wouldn't dream
1249
01:01:26,045 --> 01:01:27,245
of revealing my source, but I...
1250
01:01:27,246 --> 01:01:28,678
I have a good idea.
1251
01:01:28,680 --> 01:01:29,980
Someone around 17,
1252
01:01:29,982 --> 01:01:32,682
with black hair
and very green eyes.
1253
01:01:32,684 --> 01:01:34,852
Abby has brown eyes.
1254
01:01:34,853 --> 01:01:36,287
And she would no more dream
1255
01:01:36,288 --> 01:01:38,122
of spreading gossip
like this than I would.
1256
01:01:38,123 --> 01:01:40,524
I thought you and Abby
were finding Gidget's popularity
1257
01:01:40,525 --> 01:01:41,559
a little hard to swallow,
1258
01:01:41,560 --> 01:01:42,792
but I didn't dream
1259
01:01:42,793 --> 01:01:44,795
you'd think of a method
like this to fight it.
1260
01:01:44,796 --> 01:01:46,597
Once a chorus girl, always a ch...
1261
01:01:46,598 --> 01:01:48,565
or was it a Floradora girl?
1262
01:01:48,567 --> 01:01:50,100
Okay.
1263
01:01:54,539 --> 01:01:57,607
Forgive me for trying
to do you a favor.
1264
01:02:04,712 --> 01:02:07,952
Operator, I think Mr. Lawrence
is in the barber shop.
1265
01:02:07,953 --> 01:02:09,786
Would you call him, please?
1266
01:02:09,788 --> 01:02:11,421
I don't believe it.
1267
01:02:11,423 --> 01:02:13,790
I don't believe it either.
1268
01:02:13,792 --> 01:02:15,625
But how do we know, for sure?
1269
01:02:15,627 --> 01:02:16,659
Russ!
1270
01:02:16,660 --> 01:02:18,963
Well, who knows
what their kids do today?
1271
01:02:18,964 --> 01:02:19,964
She's been very different
1272
01:02:19,965 --> 01:02:21,232
ever since we got here.
1273
01:02:21,233 --> 01:02:22,566
And she's acting so strangely
1274
01:02:22,567 --> 01:02:23,833
with Jeff too.
1275
01:02:23,834 --> 01:02:25,469
You should never have sent for him
1276
01:02:25,470 --> 01:02:26,537
in the first place.
1277
01:02:26,538 --> 01:02:28,172
Well, let's not
go over that again, hmm?
1278
01:02:28,173 --> 01:02:30,807
I'll... I'll have
a talk with Gidget.
1279
01:02:30,809 --> 01:02:32,376
You? Oh, no!
1280
01:02:32,377 --> 01:02:34,045
I'll handle it.
I'm her mother.
1281
01:02:34,046 --> 01:02:36,881
Well, what am I all of a sudden,
a second cousin?
1282
01:02:36,882 --> 01:02:38,283
You know you can't
discuss things calmly.
1283
01:02:38,284 --> 01:02:39,750
Look at you.
You start to yell!
1284
01:02:39,751 --> 01:02:42,819
Now, Russ, this is
a very delicate situation.
1285
01:02:42,820 --> 01:02:44,822
It must be presented
to Gidget just right.
1286
01:02:44,823 --> 01:02:47,024
And I can't handle it?
1287
01:02:47,025 --> 01:02:48,993
Well, I'm very glad to know that.
1288
01:02:48,994 --> 01:02:51,296
I'm very happy to know
your true opinion of me
1289
01:02:51,297 --> 01:02:52,730
after almost 20 years of marriage.
1290
01:02:52,731 --> 01:02:54,331
Hey, what gives?
1291
01:02:54,333 --> 01:02:57,434
You having a fight too?
1292
01:02:57,436 --> 01:02:59,002
Go on.
1293
01:02:59,004 --> 01:03:00,137
Handle it.
1294
01:03:02,274 --> 01:03:04,707
Gidget, let's sit down over here.
1295
01:03:04,708 --> 01:03:07,478
Now, darling, there's...
there's been some talk.
1296
01:03:07,479 --> 01:03:09,313
About what?
1297
01:03:09,315 --> 01:03:10,647
About you.
1298
01:03:10,648 --> 01:03:12,683
Oh, that's nice and delicate.
Fine, fine.
1299
01:03:12,684 --> 01:03:15,086
You aren't under the impression
that you're helping, are you?
1300
01:03:15,087 --> 01:03:16,519
Certainly not.
1301
01:03:16,521 --> 01:03:17,720
Hey!
1302
01:03:17,721 --> 01:03:19,090
The thing is, dear, if there's...
1303
01:03:19,091 --> 01:03:21,458
if there's any basis
for this talk,
1304
01:03:21,460 --> 01:03:26,529
if you've had a...
unfortunate experience,
1305
01:03:26,531 --> 01:03:28,332
we'll try to understand.
1306
01:03:28,334 --> 01:03:30,700
Do you mean what I think you mean?
1307
01:03:30,702 --> 01:03:31,901
Yes!
1308
01:03:31,902 --> 01:03:34,172
Now let's get it out into the open.
Russ!
1309
01:03:34,173 --> 01:03:36,340
You see, dear, a mistake like that
1310
01:03:36,342 --> 01:03:37,574
could just...
1311
01:03:37,576 --> 01:03:39,977
well, the thing is,
if you do it once,
1312
01:03:39,978 --> 01:03:42,113
you might make
the mistake of thinking
1313
01:03:42,114 --> 01:03:45,248
it doesn't matter anymore
how many times you...
1314
01:03:45,249 --> 01:03:46,317
Well, you must admit,
1315
01:03:46,318 --> 01:03:48,052
you haven't been
behaving like yourself.
1316
01:03:48,053 --> 01:03:49,087
And people figure
1317
01:03:49,088 --> 01:03:51,654
where there's smoke, there's fire.
1318
01:03:51,656 --> 01:03:53,156
Do you?
1319
01:03:53,158 --> 01:03:54,524
Do I what?
1320
01:03:55,995 --> 01:03:56,995
Never mind.
1321
01:03:56,996 --> 01:03:58,196
Now wait a minute, young lady,
1322
01:03:58,197 --> 01:03:59,364
we're not through.
1323
01:03:59,365 --> 01:04:00,497
There's more?
1324
01:04:00,499 --> 01:04:02,932
Well, you haven't said anything.
1325
01:04:02,934 --> 01:04:05,602
Obviously I don't need to.
1326
01:04:06,771 --> 01:04:08,505
Oh, Gidget!
1327
01:04:08,507 --> 01:04:10,474
Oh!
1328
01:04:10,476 --> 01:04:12,842
Oh, if you'd only let me
handle it.
1329
01:04:12,843 --> 01:04:14,445
Yeah, you were
handling it great, just great.
1330
01:04:14,446 --> 01:04:16,316
You made it sound as
if we'd believed it.
1331
01:04:16,317 --> 01:04:17,115
I did?
1332
01:04:17,116 --> 01:04:18,516
I told you I didn't believe it.
1333
01:04:18,517 --> 01:04:19,917
I told you I didn't believe it!
1334
01:04:19,918 --> 01:04:22,220
Yeah, but you wouldn't let me
get a word in edgewise.
1335
01:04:22,221 --> 01:04:23,621
You kept talking
about "mistakes" instead of...
1336
01:04:23,622 --> 01:04:24,722
Well, never mind the instead-ofs.
1337
01:04:24,723 --> 01:04:26,924
Now that you've ruined everything,
what are we going to do?
1338
01:04:26,925 --> 01:04:28,392
Do whatever you like.
1339
01:04:30,400 --> 01:04:32,530
I'd like to ask a simple question.
1340
01:04:32,531 --> 01:04:33,897
Why?
1341
01:04:33,899 --> 01:04:35,532
That's simple, isn't it?
1342
01:04:35,534 --> 01:04:37,034
Why?
Why?
1343
01:04:37,035 --> 01:04:38,602
Why do you got to butt-in
1344
01:04:38,603 --> 01:04:40,004
where you got
no business butting in?
1345
01:04:40,005 --> 01:04:41,406
I warned you not to get thick.
1346
01:04:41,407 --> 01:04:43,274
I was only trying
to do Dorothy a favor.
1347
01:04:43,275 --> 01:04:45,975
When I think of the way
she turned on me...
1348
01:04:45,976 --> 01:04:47,512
You're lucky
she didn't belt you one.
1349
01:04:47,513 --> 01:04:50,580
Are you taking
her side against mine?
1350
01:04:50,581 --> 01:04:52,050
Yeah, and if you had any class,
1351
01:04:52,051 --> 01:04:54,352
you'd march right over there
and apologize.
1352
01:04:54,353 --> 01:04:56,654
After that crack she made
about a Floradora girl?
1353
01:04:56,655 --> 01:04:58,221
I should say not.
1354
01:04:58,223 --> 01:04:59,489
Oh, it figures.
1355
01:04:59,491 --> 01:05:00,857
What?
1356
01:05:00,859 --> 01:05:02,659
I said if you had any class.
1357
01:05:02,661 --> 01:05:04,528
Well, thank you,
Mr. Stewart.
1358
01:05:04,530 --> 01:05:06,763
Thank you very, very much.
1359
01:05:06,765 --> 01:05:08,731
You're welcome,
Mrs. Stewart.
1360
01:05:08,733 --> 01:05:11,234
And we can start
with your apology,
1361
01:05:11,236 --> 01:05:13,470
when you're ready to make it.
1362
01:05:20,279 --> 01:05:22,946
Mrs. Lawrence, please.
1363
01:05:22,948 --> 01:05:24,948
Room 270.
1364
01:05:52,411 --> 01:05:53,943
Hello.
1365
01:05:56,881 --> 01:05:58,948
Dorothy told you.
1366
01:05:58,950 --> 01:06:02,085
Dorothy told me.
1367
01:06:02,087 --> 01:06:04,221
So you're sore at me too?
1368
01:06:04,223 --> 01:06:07,090
Yeah, I'm sore too.
1369
01:06:07,092 --> 01:06:10,927
Why can't I make
anybody understand?
1370
01:06:10,929 --> 01:06:14,131
I was just trying to do a favor.
1371
01:06:16,666 --> 01:06:18,736
Well, if it's any comfort to you,
1372
01:06:18,737 --> 01:06:21,605
Monty and I had a beef about it.
1373
01:06:23,442 --> 01:06:24,641
Look...
1374
01:06:24,642 --> 01:06:26,944
there's nothing you can say
that could possibly
1375
01:06:26,945 --> 01:06:28,279
come under the heading of comfort.
1376
01:06:28,280 --> 01:06:30,947
So why don't you...
1377
01:06:30,949 --> 01:06:33,517
Sit down and have a drink.
1378
01:06:33,519 --> 01:06:35,385
Oh, sit down.
1379
01:06:38,657 --> 01:06:40,723
Miss World's-Champion-
1380
01:06:40,724 --> 01:06:42,693
Number-One- Louse-Everything-Up,
1381
01:06:42,694 --> 01:06:44,227
that's me.
1382
01:06:44,229 --> 01:06:45,529
Mm-mm.
1383
01:06:45,531 --> 01:06:47,063
Not the champ.
1384
01:06:47,065 --> 01:06:49,566
Oh, you certainly are a contender
1385
01:06:49,568 --> 01:06:50,867
for the title.
1386
01:06:50,869 --> 01:06:54,737
So, uh, you and Monty
had a little beef, huh?
1387
01:06:55,948 --> 01:06:57,808
Well, by some odd coincidence,
1388
01:06:57,809 --> 01:06:59,209
so did Dorothy and I.
1389
01:06:59,211 --> 01:07:00,477
Oh...
1390
01:07:00,479 --> 01:07:03,129
That's something else
to add to the score.
1391
01:07:04,416 --> 01:07:07,784
Say, maybe you are
the world's champ.
1392
01:07:09,421 --> 01:07:11,621
I'll take that drink.
1393
01:07:13,525 --> 01:07:17,260
Mitzi's this kind of girl:
She acts first and thinks later.
1394
01:07:17,261 --> 01:07:18,896
Why else do you think
she married me?
1395
01:07:18,897 --> 01:07:20,297
Oh, Monty.
1396
01:07:20,298 --> 01:07:21,732
Oh, well, maybe you're right.
1397
01:07:21,733 --> 01:07:23,568
We've all made
too big a thing of this.
1398
01:07:23,569 --> 01:07:25,936
I said some pretty awful
things myself.
1399
01:07:25,937 --> 01:07:28,406
Well, she's still burnt
about the Floradora crack.
1400
01:07:28,407 --> 01:07:29,873
She's sensitive about her age,
1401
01:07:29,874 --> 01:07:31,975
but only
because she lies about it.
1402
01:07:31,976 --> 01:07:33,211
She's a lucky girl.
1403
01:07:33,212 --> 01:07:34,278
You're a nice man.
1404
01:07:34,279 --> 01:07:35,345
Aw, come on,
1405
01:07:35,346 --> 01:07:37,348
let's everybody kiss and make up.
1406
01:07:37,349 --> 01:07:39,115
Let's go find Mitzi.
1407
01:07:39,116 --> 01:07:41,219
We'll get the kids,
and the four of us
1408
01:07:41,220 --> 01:07:42,786
will straighten this out
in no time.
1409
01:07:42,787 --> 01:07:44,020
Where's Russ?
1410
01:07:44,021 --> 01:07:45,690
Oh, when he left here, he had that
1411
01:07:45,691 --> 01:07:47,024
where's-the-nearest-bar look
on his face.
1412
01:07:47,025 --> 01:07:48,995
"Where's the nearest bar" look?
1413
01:07:49,294 --> 01:07:50,893
Right downstairs.
1414
01:07:50,895 --> 01:07:52,762
Go ahead, call him.
1415
01:07:56,939 --> 01:07:59,069
Well, I've made my peace with you,
1416
01:07:59,070 --> 01:08:00,637
now I ought to make peace
1417
01:08:00,638 --> 01:08:02,240
with your wife and Gidget.
1418
01:08:02,241 --> 01:08:03,807
And then I ought to give Abby
1419
01:08:03,808 --> 01:08:04,974
a hit on the head.
1420
01:08:04,976 --> 01:08:06,676
Sound fair?
Very fair.
1421
01:08:06,678 --> 01:08:08,545
To the house phones.
Lead on.
1422
01:08:10,170 --> 01:08:12,750
And I think I ought
to make up with Monty.
1423
01:08:12,751 --> 01:08:15,252
I think I have class.
1424
01:08:15,254 --> 01:08:16,353
I'd say so.
1425
01:08:16,355 --> 01:08:19,185
And I think I can handle
a delicate situation.
1426
01:08:24,929 --> 01:08:27,797
Mr. Rawrence?
1427
01:08:27,799 --> 01:08:29,733
Mr. Rawrence?
1428
01:08:29,735 --> 01:08:32,602
Telephone call
for Mr. Rawrence.
1429
01:08:34,306 --> 01:08:35,405
Not here.
1430
01:08:35,407 --> 01:08:36,539
Thank you.
1431
01:08:36,541 --> 01:08:37,907
He's not there.
1432
01:08:37,909 --> 01:08:40,377
We'll go looking
for him and Mitzi.
1433
01:08:40,378 --> 01:08:41,812
We'll have a drink along the way,
1434
01:08:41,813 --> 01:08:42,879
all right?
1435
01:08:42,881 --> 01:08:44,841
Couldn't hurt.
Couldn't hurt.
1436
01:08:59,030 --> 01:09:00,229
No answer.
1437
01:09:00,231 --> 01:09:01,998
No answer here either.
1438
01:09:02,000 --> 01:09:03,600
Now what?
1439
01:09:03,601 --> 01:09:05,403
Well, now let's have
another drink.
1440
01:09:05,404 --> 01:09:06,469
Okay.
1441
01:09:08,377 --> 01:09:09,707
Uh, whoa, whoa, whoa.
1442
01:09:09,708 --> 01:09:11,342
That bar is getting
a little blurry.
1443
01:09:11,343 --> 01:09:13,983
Let's go some place
that's more in focus.
1444
01:09:23,715 --> 01:09:24,755
Hi, Mr. Stewart.
1445
01:09:24,756 --> 01:09:25,756
Hi, kid.
1446
01:09:25,757 --> 01:09:26,791
You're a pretty good hoofer.
1447
01:09:26,792 --> 01:09:29,158
Here, try this one...
1448
01:09:34,986 --> 01:09:36,266
Thanks, Mr. Stewart.
1449
01:09:36,267 --> 01:09:38,068
Oh, you didn't know
I could dance like that?
1450
01:09:38,069 --> 01:09:40,879
I gave it up when I went
in the meat business.
1451
01:10:21,247 --> 01:10:23,447
Your plane leaves
at midnight, sir.
1452
01:10:23,448 --> 01:10:24,815
They'd like you at the airport
1453
01:10:24,816 --> 01:10:25,816
an hour early.
1454
01:10:25,817 --> 01:10:27,684
Okay, thank you.
1455
01:10:33,825 --> 01:10:35,658
Are you leaving?
1456
01:10:35,660 --> 01:10:38,194
Yeah, you have any objections?
1457
01:10:38,195 --> 01:10:39,430
No, I'll help you pack.
1458
01:10:39,431 --> 01:10:41,532
Would you take the rest
of the guys with you?
1459
01:10:41,533 --> 01:10:43,467
You like a clear field, don't you?
1460
01:10:43,468 --> 01:10:45,468
I like to work alone,
1461
01:10:45,470 --> 01:10:47,169
even when I'm not too sure
1462
01:10:47,171 --> 01:10:48,638
of my audience.
1463
01:10:48,640 --> 01:10:50,339
How do you figure her?
1464
01:10:50,341 --> 01:10:51,374
Who?
1465
01:10:51,376 --> 01:10:52,376
Gidget.
1466
01:10:53,505 --> 01:10:55,345
I'll be very honest with you.
1467
01:10:55,346 --> 01:10:58,214
I don't figure her at all.
Not at all.
1468
01:11:24,342 --> 01:11:25,408
Gidge?
1469
01:11:25,410 --> 01:11:27,610
I got to talk to you for a minute.
1470
01:11:27,612 --> 01:11:29,913
Not now, Eddie.
Can it wait?
1471
01:11:37,923 --> 01:11:38,955
All right.
1472
01:11:42,327 --> 01:11:46,162
I don't know how to play this bit.
1473
01:11:46,164 --> 01:11:48,197
What am I? The lead?
1474
01:11:48,199 --> 01:11:50,533
The comic relief? The stand-in?
1475
01:11:52,036 --> 01:11:53,970
Hey...
1476
01:11:53,972 --> 01:11:56,205
I was...
1477
01:11:56,207 --> 01:11:58,107
I wasn't listening.
1478
01:11:58,109 --> 01:11:59,876
What did you say?
1479
01:11:59,878 --> 01:12:02,946
I'll give you the punch line.
1480
01:12:02,948 --> 01:12:05,348
I think I'm in love with you.
1481
01:12:05,350 --> 01:12:07,216
Oh, no, Eddie.
1482
01:12:07,218 --> 01:12:09,619
Whatever you do,
don't fall in love.
1483
01:12:09,621 --> 01:12:12,922
You don't know
how awful it can be.
1484
01:12:12,924 --> 01:12:15,024
You behave like an idiot,
1485
01:12:15,025 --> 01:12:18,095
you do all sorts of things
that you never should do...
1486
01:12:18,096 --> 01:12:21,430
and you're miserable,
absolutely miserable,
1487
01:12:21,432 --> 01:12:23,967
all the time.
1488
01:12:23,969 --> 01:12:26,035
You're too nice a guy.
1489
01:12:26,037 --> 01:12:29,405
I'd hate to see that
happen to you.
1490
01:12:29,407 --> 01:12:31,007
Too late.
1491
01:12:31,009 --> 01:12:33,710
Well, even if I tried to love you,
1492
01:12:33,712 --> 01:12:35,945
I couldn't right now.
1493
01:12:35,947 --> 01:12:38,014
I'm going to be too busy
1494
01:12:38,016 --> 01:12:41,885
trying to get used to the fact
that I'm a... fallen woman.
1495
01:12:41,887 --> 01:12:43,252
What?
1496
01:12:43,254 --> 01:12:47,156
According to my folks,
I'm being gossiped about.
1497
01:12:47,158 --> 01:12:48,591
You?
1498
01:12:48,593 --> 01:12:50,793
They're pretty upset about it.
1499
01:12:50,795 --> 01:12:52,829
So am I.
1500
01:12:52,831 --> 01:12:55,665
Well, do I look like
the kind of a girl
1501
01:12:55,667 --> 01:12:58,768
who would have a...
an "unfortunate experience"?
1502
01:12:58,770 --> 01:13:01,604
Of course not.
1503
01:13:01,606 --> 01:13:04,841
Well, even if I had,
would I go on having them?
1504
01:13:04,843 --> 01:13:07,443
That's just plain stupid.
1505
01:13:07,445 --> 01:13:09,712
And that's what I resent the most,
1506
01:13:09,714 --> 01:13:11,380
that my parents think
1507
01:13:11,382 --> 01:13:13,149
I could be that stupid.
1508
01:13:13,151 --> 01:13:15,418
Not you, Gidget.
1509
01:13:15,420 --> 01:13:17,921
Not in a million years.
1510
01:13:20,124 --> 01:13:24,493
Here I am, worrying about me,
while you...
1511
01:13:24,495 --> 01:13:27,030
Oh, I'm sorry, Eddie.
1512
01:13:27,032 --> 01:13:28,565
Don't be.
1513
01:13:29,868 --> 01:13:31,200
At least now I know
1514
01:13:31,202 --> 01:13:33,272
the kind of girl I'm looking for.
1515
01:13:35,640 --> 01:13:37,406
Thank you, Eddie.
1516
01:13:37,408 --> 01:13:40,009
You're coming
to the luau, aren't you?
1517
01:13:40,011 --> 01:13:42,812
No, I... I couldn't face the kids.
1518
01:13:42,814 --> 01:13:46,315
I'd be wondering if they'd heard.
1519
01:13:46,317 --> 01:13:49,518
I'll just take a walk
or something.
1520
01:14:12,944 --> 01:14:14,443
And people figure
1521
01:14:14,445 --> 01:14:16,980
where there's smoke, there's fire.
1522
01:15:09,768 --> 01:15:11,734
The thing is, dear,
1523
01:15:11,735 --> 01:15:13,370
if there's... if there's any basis
1524
01:15:13,371 --> 01:15:15,237
for this talk...
1525
01:15:46,137 --> 01:15:47,303
Put it back on!
1526
01:15:47,305 --> 01:15:48,671
Put it back on!
1527
01:15:48,673 --> 01:15:50,406
Put it back on!
1528
01:15:50,408 --> 01:15:52,468
- Put it back on!
- Put it back on!
1529
01:15:58,349 --> 01:16:01,084
Do I look like the kind of a girl
1530
01:16:01,086 --> 01:16:04,453
who'd had a...
an "unfortunate experience"?
1531
01:16:19,781 --> 01:16:21,471
Oh, please, Father, please.
1532
01:16:21,472 --> 01:16:24,040
I've come home.
Take me in, I beg you.
1533
01:16:24,041 --> 01:16:25,475
Certainly.
Come on in, Gidget.
1534
01:16:25,476 --> 01:16:27,777
How's the baby?
1535
01:16:27,779 --> 01:16:31,147
But that's not the way
it's supposed to go.
1536
01:16:36,955 --> 01:16:40,990
I can't even be
a good fallen woman.
1537
01:17:07,652 --> 01:17:09,652
She finally made it, huh?
1538
01:17:09,654 --> 01:17:11,120
What?
1539
01:17:11,122 --> 01:17:12,955
The spotlight.
1540
01:17:18,696 --> 01:17:20,596
Could there be any connection?
1541
01:17:20,598 --> 01:17:24,801
Gidget's not here
and Abby's full of joy.
1542
01:17:25,937 --> 01:17:28,737
Interesting thought
to pursue, huh?
1543
01:17:41,365 --> 01:17:42,585
You were wonderful!
1544
01:17:42,586 --> 01:17:43,620
Just like a native.
1545
01:17:43,621 --> 01:17:44,921
Like a pro.
1546
01:17:44,923 --> 01:17:47,733
That's what I call
a real shake in the grass.
1547
01:18:00,138 --> 01:18:01,470
Isn't this fun?
1548
01:18:01,471 --> 01:18:03,073
Everything you could ask for.
1549
01:18:03,074 --> 01:18:04,640
Only, you notice?
1550
01:18:04,641 --> 01:18:06,043
One of our ships is missing.
1551
01:18:06,044 --> 01:18:07,044
What?
1552
01:18:07,045 --> 01:18:08,045
Gidget.
1553
01:18:08,046 --> 01:18:09,378
Oh? Oh, yeah.
1554
01:18:09,380 --> 01:18:11,413
Terrible, isn't it?
1555
01:18:11,415 --> 01:18:13,082
What's terrible?
1556
01:18:13,084 --> 01:18:15,017
Well, I thought you knew.
1557
01:18:15,019 --> 01:18:18,087
I thought everybody...
Forget I said anything.
1558
01:18:18,088 --> 01:18:19,957
Oh, wait a minute.
Not after that teaser.
1559
01:18:19,958 --> 01:18:21,191
Come on, what gives?
1560
01:18:21,192 --> 01:18:23,326
Nothing. Absolutely nothing.
1561
01:18:23,327 --> 01:18:24,694
I don't know how the story
1562
01:18:24,695 --> 01:18:26,396
got started in the first place.
1563
01:18:26,397 --> 01:18:27,663
All I know is...
1564
01:18:27,665 --> 01:18:30,833
Well, it isn't true about Gidget.
1565
01:18:30,835 --> 01:18:34,237
She isn't... Oh, what's the word?
1566
01:18:34,239 --> 01:18:35,437
Easy.
1567
01:18:35,438 --> 01:18:37,908
And she certainly hasn't
had a lot of affairs.
1568
01:18:37,909 --> 01:18:39,308
Gidget?
1569
01:18:39,309 --> 01:18:40,878
Well, that's what they say.
1570
01:18:40,879 --> 01:18:43,046
Well, I happen to know
it's a bald-faced lie.
1571
01:18:43,047 --> 01:18:44,580
She's only had one.
1572
01:18:44,582 --> 01:18:48,217
And I imagine the talk
got back to her parents somehow.
1573
01:18:48,219 --> 01:18:50,319
Oh, I bet she got it good.
1574
01:18:50,321 --> 01:18:52,554
Maybe solitary confinement.
1575
01:18:52,556 --> 01:18:55,424
Well, what makes you so sure
she had one?
1576
01:18:55,426 --> 01:18:57,593
She told me so, on the plane.
1577
01:18:57,595 --> 01:18:59,661
On the plane?
Uh-huh.
1578
01:18:59,663 --> 01:19:02,765
Her excuse was
she got "carried away,"
1579
01:19:02,766 --> 01:19:05,535
but how in the world
anybody could get carried away
1580
01:19:05,536 --> 01:19:08,604
by a guy named Moondoggie,
I'll never know.
1581
01:19:08,606 --> 01:19:09,671
Moondoggie!
1582
01:19:09,672 --> 01:19:10,974
I had exactly the same reaction.
1583
01:19:10,975 --> 01:19:13,043
But why would she tell you
something like that?
1584
01:19:13,044 --> 01:19:14,811
I don't think she meant to tell me
1585
01:19:14,812 --> 01:19:17,180
as much as she did,
but she was so torchy.
1586
01:19:17,181 --> 01:19:19,748
You know, real
end-of-the-world stuff.
1587
01:19:19,750 --> 01:19:21,590
I sure wish we could help her.
1588
01:19:23,654 --> 01:19:26,522
You're a real sweet kid, Ab.
1589
01:19:27,600 --> 01:19:30,660
Any other girl wouldn't be
so generous, you know.
1590
01:19:30,661 --> 01:19:32,795
But you, you're all heart.
1591
01:19:32,797 --> 01:19:36,198
Well, I figure people
can't help being what they are.
1592
01:19:36,200 --> 01:19:38,600
For example, I... I couldn't be,
1593
01:19:38,601 --> 01:19:40,837
well, like Gidget,
if my life depended on it.
1594
01:19:40,838 --> 01:19:43,105
Oh, that's for sure.
1595
01:19:43,107 --> 01:19:44,340
No...
1596
01:19:44,342 --> 01:19:48,110
you and Gidget are as different
as night and day.
1597
01:19:48,112 --> 01:19:49,445
Abby, you're you,
1598
01:19:49,446 --> 01:19:51,281
and I'd bet my father's last dime
1599
01:19:51,282 --> 01:19:53,516
that there's nobody,
but nobody, like you.
1600
01:19:53,517 --> 01:19:54,716
Do you mean that?
1601
01:19:54,717 --> 01:19:56,119
Oh, I think you're wonderful.
1602
01:19:56,120 --> 01:19:58,821
Oh, I think you are too, doll.
1603
01:19:58,822 --> 01:20:00,757
Incidentally, don't call me Jeff.
1604
01:20:00,758 --> 01:20:02,960
Why don't you call me
what the people at home do?
1605
01:20:02,961 --> 01:20:04,093
All right.
1606
01:20:04,095 --> 01:20:05,294
Moondoggie.
1607
01:20:08,099 --> 01:20:10,933
Moondoggie?
1608
01:20:10,935 --> 01:20:12,801
Oh, Moondoggie!
1609
01:20:15,265 --> 01:20:17,975
There's no point
in crying about it, Gidge.
1610
01:20:17,976 --> 01:20:22,044
I think the best thing to do
is explain to your folks.
1611
01:20:23,481 --> 01:20:25,881
Oh, it was awful, Jeff.
1612
01:20:25,882 --> 01:20:28,485
How could they believe
such a thing about me?
1613
01:20:28,486 --> 01:20:30,120
Maybe they were
a little upset too.
1614
01:20:30,121 --> 01:20:35,591
Why did Abby have to tell you
that I'd had an affair with you?
1615
01:20:35,593 --> 01:20:36,925
If I had,
1616
01:20:36,927 --> 01:20:39,617
you'd be the last person
I'd want to know.
1617
01:20:40,831 --> 01:20:41,864
Oh, Gidget.
1618
01:20:44,035 --> 01:20:46,235
Let's go find your folks.
1619
01:20:46,237 --> 01:20:47,769
And after that,
1620
01:20:47,771 --> 01:20:51,240
I think I ought to have
a quiet little talk with Abby.
1621
01:20:51,242 --> 01:20:52,508
Yeah, I think so.
1622
01:20:57,882 --> 01:20:58,931
Kids today.
1623
01:20:58,932 --> 01:21:00,601
You can't tell them anything.
1624
01:21:00,602 --> 01:21:02,301
They know everything.
1625
01:21:02,303 --> 01:21:04,737
I'll admit my mother was stupid,
1626
01:21:04,739 --> 01:21:07,339
but not as stupid
as Abby thinks I am.
1627
01:21:07,341 --> 01:21:09,108
You know, I'm hungry.
1628
01:21:09,110 --> 01:21:10,576
Yeah, me too.
1629
01:21:10,577 --> 01:21:12,012
You like Hawaiian food?
1630
01:21:12,013 --> 01:21:13,013
Crazy.
1631
01:21:13,014 --> 01:21:14,081
How about some pizza?
1632
01:21:14,082 --> 01:21:15,180
Pizza?
Yeah.
1633
01:21:15,182 --> 01:21:16,348
Pineapple pizza.
1634
01:21:16,350 --> 01:21:17,350
Ech.
1635
01:21:17,351 --> 01:21:18,551
Come on, let's go.
1636
01:21:19,443 --> 01:21:22,623
Say, where's the best place
to get pineapple pizza?
1637
01:21:22,624 --> 01:21:23,656
San Francisco.
1638
01:21:23,658 --> 01:21:25,658
Well, let's go.
1639
01:21:25,660 --> 01:21:26,792
To San Francisco?
1640
01:21:26,793 --> 01:21:28,629
Unless we find
some place along the way.
1641
01:21:28,630 --> 01:21:29,829
Aloha.
1642
01:21:31,032 --> 01:21:34,399
I still say that they should have
had faith in me.
1643
01:21:34,401 --> 01:21:37,003
They should have known
that I wouldn't...
1644
01:21:37,005 --> 01:21:38,170
Aloha.
1645
01:21:39,907 --> 01:21:41,707
Oh, there's Dad!
1646
01:21:41,709 --> 01:21:43,909
The Moana Room, please.
1647
01:21:56,190 --> 01:21:57,757
That's funny.
1648
01:21:57,759 --> 01:21:59,692
I wonder where my mother is?
1649
01:21:59,693 --> 01:22:01,227
I don't know.
The hotel?
1650
01:22:01,228 --> 01:22:02,928
I suppose.
1651
01:22:02,930 --> 01:22:05,097
Well, what was I saying before?
1652
01:22:05,098 --> 01:22:06,933
Something about how your folks
1653
01:22:06,934 --> 01:22:08,234
should have had faith in you.
1654
01:22:08,235 --> 01:22:09,434
Yeah.
1655
01:22:09,435 --> 01:22:12,105
How could they have
doubted me for a second?
1656
01:22:12,106 --> 01:22:14,406
Very funny.
1657
01:22:15,777 --> 01:22:18,778
Neither Russ nor Mitzi
are at the hotel.
1658
01:22:18,780 --> 01:22:20,345
Oh.
1659
01:22:20,346 --> 01:22:22,849
Well, Russ should be
through sulking by now.
1660
01:22:22,850 --> 01:22:26,119
Maybe I ought to go back
in case Russ or... or Gidget...
1661
01:22:26,120 --> 01:22:27,619
Don't you think?
1662
01:22:27,620 --> 01:22:29,222
The kids ain't back yet either.
1663
01:22:29,223 --> 01:22:30,589
I checked.
1664
01:22:30,591 --> 01:22:33,025
Now, look, we've been to two bars.
1665
01:22:33,027 --> 01:22:34,894
Let's try The Moana.
1666
01:22:36,964 --> 01:22:40,332
Oh! I hate to see
anything go to waste.
1667
01:22:41,468 --> 01:22:42,835
Thank you.
1668
01:22:48,360 --> 01:22:49,810
Mother's not upstairs.
1669
01:22:49,811 --> 01:22:51,143
Isn't that funny?
1670
01:22:51,145 --> 01:22:52,978
Maybe she went out to eat.
1671
01:22:52,980 --> 01:22:55,114
It's pretty late.
1672
01:22:55,116 --> 01:22:56,849
Alone?
1673
01:23:04,125 --> 01:23:07,226
Mr. Matsu,
I'm looking for my mother.
1674
01:23:07,227 --> 01:23:08,561
Did she leave a message?
1675
01:23:08,562 --> 01:23:09,862
No, they left.
1676
01:23:09,864 --> 01:23:11,063
"They"?
1677
01:23:11,064 --> 01:23:12,565
Your mother
and Mr. Stewart.
1678
01:23:12,566 --> 01:23:14,601
Oh, no.
That was my father and Mrs...
1679
01:23:14,602 --> 01:23:17,503
Well, your father and Mrs. Stewart
left the hotel that way,
1680
01:23:17,504 --> 01:23:21,107
just as your mother and
Mr. Stewart went that way.
1681
01:23:21,108 --> 01:23:24,444
Oh, Mr. Matsu, would you cancel
my plane reservation, please?
1682
01:23:24,445 --> 01:23:26,311
I won't be leaving after all.
1683
01:23:27,915 --> 01:23:31,583
Mom's with Mr. Stewart.
1684
01:23:31,584 --> 01:23:33,186
Now don't you think it's funny?
1685
01:23:33,187 --> 01:23:34,821
No, I don't think
it's funny at all.
1686
01:23:34,822 --> 01:23:39,591
I wonder if Mom knows
that Dad's with M...
1687
01:23:39,593 --> 01:23:43,462
And Dad knows that Mom's with...
1688
01:23:46,439 --> 01:23:48,969
I'd better wait for them
in their suite.
1689
01:23:48,970 --> 01:23:50,870
I'm sure I'd better.
1690
01:23:50,872 --> 01:23:53,605
May I have the key
to their room, please?
1691
01:23:53,607 --> 01:23:55,641
Two-seventy.
1692
01:24:03,885 --> 01:24:04,950
It's all yours.
1693
01:24:04,952 --> 01:24:06,618
See you tomorrow.
1694
01:24:08,260 --> 01:24:10,390
Okay, I'll see you in the morning.
1695
01:24:10,391 --> 01:24:11,924
Oh, no, come up with me.
1696
01:24:11,926 --> 01:24:13,458
How is that gonna look?
1697
01:24:13,460 --> 01:24:15,094
What will people think?
1698
01:24:15,095 --> 01:24:17,831
No point in worrying
about my reputation now.
1699
01:24:17,832 --> 01:24:21,167
I've got the name and I've
never played the game.
1700
01:24:21,169 --> 01:24:24,403
I don't even know
exactly how you play it.
1701
01:24:24,405 --> 01:24:26,105
Do you?
1702
01:24:26,107 --> 01:24:27,472
I pass.
1703
01:24:29,376 --> 01:24:31,443
And you have my every apology,
1704
01:24:31,445 --> 01:24:33,745
and I am going to see to it
1705
01:24:33,747 --> 01:24:37,149
that you have Abby's
every apology as well.
1706
01:24:37,151 --> 01:24:40,019
How's that for class?
1707
01:24:41,053 --> 01:24:43,023
And you're not sulking anymore?
1708
01:24:43,024 --> 01:24:44,089
Oh, no, no, no.
1709
01:24:44,091 --> 01:24:47,259
I stopped sulking
exactly 27 minutes ago.
1710
01:24:47,260 --> 01:24:49,129
What did I tell you?
To the second.
1711
01:24:49,130 --> 01:24:51,230
Aloha, darling.
1712
01:24:51,232 --> 01:24:53,465
Aloha.
1713
01:24:53,467 --> 01:24:55,835
Well, that calls for a toast.
1714
01:24:59,473 --> 01:25:01,140
Let's try the kids.
1715
01:25:01,142 --> 01:25:02,374
Oh, yes, let's.
1716
01:25:04,445 --> 01:25:06,879
Rum is wonderful.
1717
01:25:06,881 --> 01:25:11,984
You can drink gallons of it
and nothing happens.
1718
01:25:11,986 --> 01:25:13,719
Oh...
1719
01:25:13,721 --> 01:25:15,611
It's the ice you got to watch.
1720
01:25:17,258 --> 01:25:18,757
Aloha.
1721
01:25:18,759 --> 01:25:19,992
Aloha!
1722
01:25:24,298 --> 01:25:26,899
Oh, I'm sure
there's some explanation.
1723
01:25:26,901 --> 01:25:29,068
There has to be.
1724
01:25:29,070 --> 01:25:30,669
They've never gone out
1725
01:25:30,670 --> 01:25:32,305
with anybody else but each other
1726
01:25:32,306 --> 01:25:33,940
as long as I've known them.
1727
01:25:33,941 --> 01:25:35,876
Gidget, will you stop
imagining things?
1728
01:25:35,877 --> 01:25:37,076
Oh, I can't.
1729
01:25:38,212 --> 01:25:40,079
Okay, then I'll help you.
1730
01:25:42,583 --> 01:25:45,951
Now, what's the worst thing
that could happen?
1731
01:25:47,488 --> 01:25:50,522
You and Abby could end up sisters.
1732
01:25:50,524 --> 01:25:52,892
Oh, there's a horrible thought!
1733
01:25:54,561 --> 01:25:57,829
Oh, why doesn't one of them call?
1734
01:25:59,533 --> 01:26:03,035
I'll talk to you
in the morning, Abby.
1735
01:26:03,036 --> 01:26:04,437
You're not in the clear yet,
1736
01:26:04,438 --> 01:26:06,039
you little trouble-maker.
1737
01:26:06,040 --> 01:26:08,041
You ought to be
ashamed of yourself.
1738
01:26:08,042 --> 01:26:11,743
Now, signal for the operator.
1739
01:26:11,744 --> 01:26:13,947
I guess we got
that straightened out.
1740
01:26:13,948 --> 01:26:16,648
Miss Frances Lawrence, please.
1741
01:26:16,650 --> 01:26:18,517
Room 251.
1742
01:26:19,402 --> 01:26:22,222
I'm sorry, ma'am,
that room doesn't answer.
1743
01:26:22,223 --> 01:26:23,856
Would you care to leave a message?
1744
01:26:23,857 --> 01:26:24,958
Something the matter?
1745
01:26:24,959 --> 01:26:25,959
Oh, no.
1746
01:26:25,960 --> 01:26:27,160
No, nothing's the matter.
1747
01:26:27,161 --> 01:26:30,963
Uh, hello, dear, it's Mother.
1748
01:26:30,965 --> 01:26:32,197
Who is this?
1749
01:26:32,199 --> 01:26:33,732
Oh, no, dear.
1750
01:26:33,734 --> 01:26:35,401
Um, did I wake you up?
1751
01:26:35,403 --> 01:26:38,003
Uh-uh, I was awake.
1752
01:26:38,005 --> 01:26:40,705
Well, uh, I just
wanted you to know
1753
01:26:40,707 --> 01:26:42,607
that it was all a big mistake,
1754
01:26:42,608 --> 01:26:45,045
uh, and to make sure
you were all right.
1755
01:26:45,046 --> 01:26:47,980
I'm fine, except for a stiff neck.
1756
01:26:47,981 --> 01:26:49,682
Well, go back to bed, sweetheart.
1757
01:26:49,683 --> 01:26:51,984
Okay, doll.
1758
01:26:51,986 --> 01:26:53,685
Good night, honey.
1759
01:26:53,687 --> 01:26:57,522
Somebody loves me.
1760
01:26:57,524 --> 01:26:58,890
Isn't that funny?
1761
01:26:58,892 --> 01:27:00,426
They were both asleep.
1762
01:27:00,428 --> 01:27:01,893
Very funny.
1763
01:27:01,895 --> 01:27:04,529
Look, honey,
she must be in her room.
1764
01:27:04,530 --> 01:27:05,731
Now, don't jump down her throat.
1765
01:27:05,732 --> 01:27:07,500
You give her a chance to explain.
1766
01:27:07,501 --> 01:27:09,401
I will.
When she comes in.
1767
01:27:09,403 --> 01:27:10,902
There's her key.
1768
01:27:10,904 --> 01:27:12,438
Two-fifty-one, please.
1769
01:27:22,116 --> 01:27:25,817
Maybe Mother thinks
that Dad's here.
1770
01:27:25,819 --> 01:27:29,021
Maybe Dad thinks
that Mother's here.
1771
01:27:30,865 --> 01:27:32,425
Gidget, I think we should
1772
01:27:32,426 --> 01:27:34,027
let them work out
their own problems,
1773
01:27:34,028 --> 01:27:35,427
if they have any.
1774
01:27:35,429 --> 01:27:36,595
If they have any?!
1775
01:27:36,596 --> 01:27:38,331
Don't you know
that middle-aged people
1776
01:27:38,332 --> 01:27:41,100
can become insecure
and uncertain overnight
1777
01:27:41,101 --> 01:27:42,402
just because all of a sudden
1778
01:27:42,403 --> 01:27:44,769
everybody's younger than they are?
1779
01:27:47,941 --> 01:27:49,408
Gidget?
1780
01:27:54,115 --> 01:27:55,647
Any questions?
1781
01:27:55,649 --> 01:27:56,915
What do we do now?
1782
01:27:56,917 --> 01:27:57,917
We wait.
1783
01:27:57,918 --> 01:27:59,119
She knows she's supposed to be
1784
01:27:59,120 --> 01:28:00,920
in by 12:00,
1 at the latest.
1785
01:28:00,921 --> 01:28:03,123
It's a quarter of 2.
A quarter of 2!
1786
01:28:03,124 --> 01:28:04,324
Well, maybe we ought to check
1787
01:28:04,325 --> 01:28:05,358
with the other kids.
1788
01:28:05,359 --> 01:28:07,027
One of them might know
where she went.
1789
01:28:07,028 --> 01:28:08,327
All right. Who?
1790
01:28:08,329 --> 01:28:10,329
Jeff. Oh, no, that's no good.
1791
01:28:10,330 --> 01:28:12,632
They're barely speaking
to each other.
1792
01:28:12,633 --> 01:28:14,334
Uh, which one is she with tonight?
1793
01:28:14,335 --> 01:28:16,336
Who knows? And that's
a nice state of affairs.
1794
01:28:16,337 --> 01:28:18,104
Eddie. Start
with Eddie Horner.
1795
01:28:18,105 --> 01:28:20,923
Yeah. Hello.
Give me The Moana, please.
1796
01:28:30,251 --> 01:28:32,117
Hello?
1797
01:28:35,122 --> 01:28:37,322
Hello?
1798
01:28:37,324 --> 01:28:39,058
Who?
1799
01:28:39,060 --> 01:28:41,293
Oh, how are you, Mr. Lawrence?
1800
01:28:41,295 --> 01:28:43,228
Oh, no, I wasn't asleep.
1801
01:28:43,229 --> 01:28:44,297
No, you didn't wake me.
1802
01:28:44,298 --> 01:28:47,132
I was, uh... I was, uh...
1803
01:28:48,469 --> 01:28:50,269
I forget.
1804
01:28:52,005 --> 01:28:53,705
Is that so?
1805
01:28:53,707 --> 01:28:55,474
Well, no, sir.
1806
01:28:55,475 --> 01:28:57,377
I... I don't know where she is.
1807
01:28:57,378 --> 01:28:58,910
You're where?
1808
01:28:58,912 --> 01:29:00,645
In Gidget's room?
1809
01:29:00,647 --> 01:29:02,814
Well, now, don't worry, sir.
1810
01:29:02,816 --> 01:29:06,218
I'm sure that there's nothing
to worry about.
1811
01:29:06,220 --> 01:29:08,554
Yes. Yes, sir.
1812
01:29:08,556 --> 01:29:13,392
Who says there's nothing
to worry about?
1813
01:29:13,394 --> 01:29:15,794
Uh, would you get me Kakanie Hall
1814
01:29:15,796 --> 01:29:17,596
at the university, please?
1815
01:29:18,732 --> 01:29:20,399
No.
1816
01:29:20,401 --> 01:29:22,301
I didn't see her all night.
1817
01:29:22,302 --> 01:29:24,070
Well, Wally and Larry
didn't either.
1818
01:29:24,071 --> 01:29:26,671
I know, I was with them.
1819
01:29:26,673 --> 01:29:28,673
Oh, "Don't worry"!
1820
01:29:28,674 --> 01:29:30,143
Don't worry?
Well, who's worrying?
1821
01:29:30,144 --> 01:29:32,344
What's to worry about?
1822
01:29:32,346 --> 01:29:34,213
I'll meet you there.
1823
01:29:56,937 --> 01:29:57,969
Oh!
1824
01:30:06,980 --> 01:30:08,713
Hello?
1825
01:30:10,784 --> 01:30:11,983
Oh, my goodness.
1826
01:30:13,120 --> 01:30:14,953
Oh, my goodness.
1827
01:30:14,955 --> 01:30:19,458
Oh, well, are you sure
there's nothing to worry about?
1828
01:30:19,460 --> 01:30:20,825
Okay.
1829
01:30:24,165 --> 01:30:25,697
Hey!
1830
01:30:25,699 --> 01:30:27,132
Gidget's missing!
1831
01:30:27,134 --> 01:30:28,134
Huh?
1832
01:30:28,135 --> 01:30:29,334
Gidget's missing!
1833
01:30:29,336 --> 01:30:30,869
Missing what?
1834
01:30:30,871 --> 01:30:33,838
Oh! All right, Judge.
1835
01:30:33,840 --> 01:30:35,040
I will.
1836
01:30:36,743 --> 01:30:40,279
No, I haven't seen her
since this afternoon.
1837
01:30:41,482 --> 01:30:43,348
All right.
1838
01:30:45,683 --> 01:30:47,353
Hey, what's going on here,
1839
01:30:47,354 --> 01:30:48,821
in the middle of the night?
1840
01:30:48,822 --> 01:30:51,056
That was Barbara Jo,
1841
01:30:51,058 --> 01:30:52,424
and she said that...
1842
01:30:52,425 --> 01:30:54,594
And now they're out
looking for her,
1843
01:30:54,595 --> 01:30:56,795
and it's all my fault.
1844
01:30:57,986 --> 01:31:00,066
There must be something we can do.
1845
01:31:00,067 --> 01:31:01,867
Isn't there anybody else
we can call?
1846
01:31:01,868 --> 01:31:02,935
We've called everybody, sir.
1847
01:31:02,936 --> 01:31:03,936
We checked all the places
1848
01:31:03,937 --> 01:31:04,937
she could have gone to.
1849
01:31:04,938 --> 01:31:05,971
Most of them are closed.
1850
01:31:05,972 --> 01:31:07,207
And she wasn't on the beach.
1851
01:31:07,208 --> 01:31:08,208
Or in the water.
1852
01:31:08,209 --> 01:31:09,509
I meant swim... I meant swimming...
1853
01:31:09,510 --> 01:31:10,510
Swimming, sir.
1854
01:31:10,511 --> 01:31:12,011
Mr. Lawrence,
if I were you, I...
1855
01:31:12,012 --> 01:31:13,413
I would never let
that... that thought
1856
01:31:13,414 --> 01:31:14,680
enter my mind, sir.
1857
01:31:14,681 --> 01:31:16,082
Thanks. It hadn't,
until you mentioned it.
1858
01:31:16,083 --> 01:31:17,233
That's all right.
1859
01:31:18,085 --> 01:31:19,085
There she is.
1860
01:31:19,086 --> 01:31:21,386
Well, would she knock
at her own d...
1861
01:31:23,457 --> 01:31:26,091
Oh, we were afraid
you might be worried.
1862
01:31:26,093 --> 01:31:28,227
Just as worried as we are.
1863
01:31:28,228 --> 01:31:29,262
Well, thank you, dear.
1864
01:31:29,263 --> 01:31:30,463
You wear that stuff every night?
1865
01:31:30,464 --> 01:31:31,730
What'd you say?
1866
01:31:31,731 --> 01:31:33,132
You look like you're
wired for sound.
1867
01:31:33,133 --> 01:31:34,334
Gidget didn't come to the luau.
1868
01:31:34,335 --> 01:31:35,735
I saw her before that.
Come again?
1869
01:31:35,736 --> 01:31:37,069
We'd better get a posse going.
1870
01:31:37,070 --> 01:31:39,138
We ought to do something.
Any bright ideas?
1871
01:31:39,139 --> 01:31:40,139
I'm thinking, I'm thinking.
1872
01:31:40,140 --> 01:31:41,307
Would everybody mind speaking up?
1873
01:31:41,308 --> 01:31:42,974
Oh, for heaven sakes,
1874
01:31:42,975 --> 01:31:45,077
you've still got your earplugs on!
1875
01:31:45,078 --> 01:31:48,313
I told you she was a mental case.
1876
01:31:52,062 --> 01:31:53,152
Now don't panic.
1877
01:31:53,153 --> 01:31:54,487
Whatever you do, don't panic.
1878
01:31:54,488 --> 01:31:55,521
You've heard something?
1879
01:31:55,522 --> 01:31:57,021
No, I mean, when you do.
1880
01:31:57,023 --> 01:31:59,190
Brilliant.
Absolutely brilliant.
1881
01:31:59,191 --> 01:32:01,026
Where's the other kid?
Abby's boyfriend?
1882
01:32:01,027 --> 01:32:03,362
Jeff. Do you suppose
she's with him?
1883
01:32:03,363 --> 01:32:05,431
Well, couldn't be.
He left on the midnight plane.
1884
01:32:05,432 --> 01:32:06,832
Yeah, anyway, they can't
stand each other.
1885
01:32:06,833 --> 01:32:07,833
And, sure, they had
1886
01:32:07,834 --> 01:32:09,369
some sort of a fight
this afternoon.
1887
01:32:09,370 --> 01:32:10,703
Yeah, on the catamaran.
1888
01:32:10,704 --> 01:32:13,644
Hey, didn't Gidget have
a rhubarb with you too?
1889
01:32:14,235 --> 01:32:15,975
My, she certainly had enough
1890
01:32:15,976 --> 01:32:17,477
to be upset about, didn't she?
1891
01:32:17,478 --> 01:32:19,178
Now don't blame yourself,
Mr. Lawrence.
1892
01:32:19,179 --> 01:32:20,846
Oh, sure,
even if it was your fault,
1893
01:32:20,847 --> 01:32:23,449
you don't want to live with that
for the rest of your life.
1894
01:32:23,450 --> 01:32:24,650
The boy is right.
1895
01:32:24,652 --> 01:32:26,551
If you find her in time,
1896
01:32:26,552 --> 01:32:28,688
you can always
have her stomach pumped.
1897
01:32:28,689 --> 01:32:30,422
I've had mine pumped twice.
1898
01:32:30,424 --> 01:32:32,391
The second time's a breeze.
1899
01:32:32,392 --> 01:32:33,893
Hey, you stop that,
right this minute.
1900
01:32:33,894 --> 01:32:35,828
Gidget has not committed suicide,
1901
01:32:35,829 --> 01:32:37,128
for heaven's sake.
1902
01:32:37,130 --> 01:32:39,765
An accident, maybe.
Suicide, never.
1903
01:32:39,767 --> 01:32:40,965
An accident?
1904
01:32:40,966 --> 01:32:43,068
Oh, Russ, suppose
she's had an accident?
1905
01:32:43,069 --> 01:32:44,403
Accident!
1906
01:32:44,405 --> 01:32:46,672
Maybe that's
what happened to them.
1907
01:32:46,674 --> 01:32:48,307
Gidget...
1908
01:32:48,309 --> 01:32:49,908
Take it easy.
1909
01:32:49,910 --> 01:32:53,044
Oh, please, I don't care
what they've done,
1910
01:32:53,046 --> 01:32:55,647
just let them come home safe.
1911
01:32:56,817 --> 01:32:59,017
Oh, I could murder them.
1912
01:32:59,018 --> 01:33:01,086
Maybe we ought to call
the police or the hospitals?
1913
01:33:01,087 --> 01:33:02,253
It's 4:30.
1914
01:33:02,255 --> 01:33:03,488
Oh, not yet.
1915
01:33:03,490 --> 01:33:05,890
You getting a migraine,
Mrs. Lawrence?
1916
01:33:05,891 --> 01:33:06,992
That's what my mother does
1917
01:33:06,993 --> 01:33:08,795
whenever anything goes wrong.
1918
01:33:08,796 --> 01:33:10,630
It isn't a migraine, Dee Dee.
1919
01:33:10,631 --> 01:33:13,533
It's just a plain, simple,
ordinary horrible headache!
1920
01:33:13,534 --> 01:33:14,967
Honey, honey, I'll get your pills.
1921
01:33:14,968 --> 01:33:15,968
Give me your key.
1922
01:33:15,969 --> 01:33:17,437
I left mine at the desk.
1923
01:33:17,438 --> 01:33:18,937
Here.
1924
01:33:18,939 --> 01:33:20,439
And take it easy, honey.
1925
01:33:27,180 --> 01:33:30,148
So now that's the plan.
You got it straight?
1926
01:33:30,150 --> 01:33:32,951
Do you know why I love you?
1927
01:33:32,953 --> 01:33:35,654
I only know why I love you.
1928
01:33:35,655 --> 01:33:36,989
'Cause you fracture me.
1929
01:33:36,990 --> 01:33:38,457
Is that good or bad?
1930
01:33:38,459 --> 01:33:40,325
That's very good.
1931
01:33:40,327 --> 01:33:41,460
More.
1932
01:33:42,963 --> 01:33:44,963
All those words you want to hear
1933
01:33:44,965 --> 01:33:47,035
that are so tough for me to say...
1934
01:33:49,603 --> 01:33:51,963
are all inside me,
but they're there.
1935
01:33:52,806 --> 01:33:53,839
I know.
1936
01:34:04,418 --> 01:34:05,650
Gidget!
1937
01:34:08,889 --> 01:34:11,055
Where, may I ask, have you been?
1938
01:34:11,057 --> 01:34:12,624
Where have I been?
1939
01:34:12,626 --> 01:34:13,925
What was that?
1940
01:34:13,927 --> 01:34:15,093
That was personal.
1941
01:34:15,094 --> 01:34:16,696
Now will you please
keep your voice down?
1942
01:34:16,697 --> 01:34:17,697
Now wait a minute.
1943
01:34:17,698 --> 01:34:18,964
I don't believe there's any need
1944
01:34:18,965 --> 01:34:20,265
for discussion.
1945
01:34:20,266 --> 01:34:22,067
The less said about
this whole business the better.
1946
01:34:22,068 --> 01:34:23,468
What business?
1947
01:34:23,469 --> 01:34:25,605
Now, I'm sure
it was perfectly harmless.
1948
01:34:25,606 --> 01:34:28,440
However,
it could hardly be called...
1949
01:34:28,442 --> 01:34:29,442
Cricket.
1950
01:34:29,443 --> 01:34:31,676
Thank you. Cricket.
1951
01:34:31,677 --> 01:34:33,813
Nevertheless,
we'll keep it between us.
1952
01:34:33,814 --> 01:34:35,014
Mother need never know.
1953
01:34:35,015 --> 01:34:36,381
Never know what?
1954
01:34:36,382 --> 01:34:37,850
Shh! You'll wake her up.
1955
01:34:37,851 --> 01:34:38,851
Who?
1956
01:34:38,852 --> 01:34:41,286
Mother!
1957
01:34:41,288 --> 01:34:43,221
Where is she?
1958
01:34:43,223 --> 01:34:45,624
In bed. Where else?
1959
01:34:45,626 --> 01:34:47,926
But don't worry.
1960
01:34:47,927 --> 01:34:50,530
We fixed it
so that your bed looks slept in,
1961
01:34:50,531 --> 01:34:52,497
and tomorrow, you can tell her
1962
01:34:52,498 --> 01:34:54,567
that she was asleep
when you got in,
1963
01:34:54,568 --> 01:34:56,234
and when you got up.
1964
01:34:56,236 --> 01:34:58,403
You got up early for some reason.
1965
01:34:58,405 --> 01:35:00,739
Well, why don't I go to bed now?
1966
01:35:00,740 --> 01:35:01,941
Oh, because if she wakes up,
1967
01:35:01,942 --> 01:35:03,309
she might start asking questions,
1968
01:35:03,310 --> 01:35:05,311
and you don't want her
to do that, do you?
1969
01:35:05,312 --> 01:35:06,512
Oh, no, no. I guess not.
1970
01:35:06,513 --> 01:35:07,513
You go with Jeff.
1971
01:35:07,514 --> 01:35:08,748
Sleep in his room tonight.
1972
01:35:08,749 --> 01:35:10,081
An excellent idea.
1973
01:35:10,082 --> 01:35:11,784
Oh, I really
appreciate this, Gidget.
1974
01:35:11,785 --> 01:35:13,084
You too, Jeff.
1975
01:35:13,086 --> 01:35:14,453
Glad to help, sir.
1976
01:35:16,256 --> 01:35:20,258
Oh, look, Daddy...
It's a modern world.
1977
01:35:20,259 --> 01:35:22,695
There's nothing wrong
with having a few drinks
1978
01:35:22,696 --> 01:35:25,932
and some pleasant conversation
with someone other than Mother,
1979
01:35:25,933 --> 01:35:27,732
provided that's all it was.
1980
01:35:30,370 --> 01:35:32,571
That was all it was, wasn't it?
1981
01:35:34,890 --> 01:35:37,710
All right, you go on now,
she might come in...
1982
01:35:37,711 --> 01:35:40,278
I mean, wake up, any minute.
1983
01:35:40,280 --> 01:35:41,280
Okay.
1984
01:35:41,281 --> 01:35:42,814
Shall we, Jeff?
1985
01:35:43,951 --> 01:35:45,517
Oh, and, Daddy,
1986
01:35:45,518 --> 01:35:47,620
call a person
when you're going to be late.
1987
01:35:47,621 --> 01:35:51,291
You don't know how awful it is
to sit up and wait and worry.
1988
01:35:52,860 --> 01:35:54,726
I have an idea.
1989
01:35:57,197 --> 01:35:59,197
Oh, thanks, Jeff.
1990
01:36:01,234 --> 01:36:03,768
Oh, come on, Mom,
the coast is clear.
1991
01:36:07,140 --> 01:36:08,140
Oh!
1992
01:36:08,141 --> 01:36:10,308
There, dear.
Does that help?
1993
01:36:10,310 --> 01:36:11,310
Thank you.
1994
01:36:12,412 --> 01:36:14,479
Why doesn't she stop crying?
1995
01:36:14,481 --> 01:36:15,981
How should I know?
1996
01:36:15,983 --> 01:36:19,450
Maybe her tear ducts
are out of control.
1997
01:36:19,452 --> 01:36:20,452
Hey, Jeff!
1998
01:36:20,453 --> 01:36:21,953
I thought you'd left?
1999
01:36:21,955 --> 01:36:23,688
Where's Gidget?
2000
01:36:23,690 --> 01:36:26,791
We, uh, we share
and share alike, don't we?
2001
01:36:26,793 --> 01:36:27,859
Yes.
2002
01:36:27,860 --> 01:36:29,662
Well, go get your half
of what I got.
2003
01:36:29,663 --> 01:36:30,929
What? What?
2004
01:36:30,931 --> 01:36:31,931
Puzzles yet.
2005
01:36:31,932 --> 01:36:34,098
Go on. Go on.
2006
01:36:34,099 --> 01:36:36,101
Are you through
looking for Gidget,
2007
01:36:36,102 --> 01:36:37,102
Mr. Lawrence?
2008
01:36:37,103 --> 01:36:38,403
Just go to our room.
2009
01:36:38,405 --> 01:36:39,604
Go on.
2010
01:36:41,608 --> 01:36:43,408
Gather around.
2011
01:36:43,410 --> 01:36:45,810
Look...
2012
01:36:49,850 --> 01:36:51,616
Gidget! Oh, Gidget!
2013
01:36:51,618 --> 01:36:52,618
Shh!
2014
01:36:53,687 --> 01:36:55,386
Don't wake Daddy!
2015
01:36:55,388 --> 01:36:56,388
Daddy!
2016
01:36:56,389 --> 01:36:58,023
Oh, if he had any idea
2017
01:36:58,024 --> 01:36:59,425
that you'd come in this late,
2018
01:36:59,426 --> 01:37:01,393
that you'd been out
with Mr. Stewart!
2019
01:37:01,394 --> 01:37:02,428
But don't worry.
2020
01:37:02,429 --> 01:37:04,564
I fixed it so that
your bed looks slept in.
2021
01:37:04,565 --> 01:37:06,566
Now, the main thing
is to get out of here
2022
01:37:06,567 --> 01:37:08,587
before he wakes up and finds out.
2023
01:37:09,397 --> 01:37:11,837
Darling, I...
I really appreciate this,
2024
01:37:11,838 --> 01:37:12,838
but I think it's better
2025
01:37:12,839 --> 01:37:14,173
if I'm honest with your father.
2026
01:37:14,174 --> 01:37:15,574
Oh, no, Mom!
2027
01:37:15,576 --> 01:37:16,908
Believe me, Mother,
2028
01:37:16,909 --> 01:37:18,310
this is no time to be honest.
2029
01:37:18,311 --> 01:37:19,712
Oh, Daddy and I have always been
2030
01:37:19,713 --> 01:37:21,914
honest with each other.
I have nothing to hide.
2031
01:37:21,915 --> 01:37:23,748
Oh, I know you haven't, Mom.
2032
01:37:23,749 --> 01:37:26,919
Well, it never even crossed
my mind that you had, but...
2033
01:37:26,920 --> 01:37:29,288
Well, you and Daddy
jump to conclusions.
2034
01:37:29,289 --> 01:37:30,322
Remember this afternoon
2035
01:37:30,323 --> 01:37:31,356
when you and Daddy
2036
01:37:31,357 --> 01:37:32,692
jumped to conclusions about me?
2037
01:37:32,693 --> 01:37:33,858
Well, obviously,
2038
01:37:33,859 --> 01:37:35,861
jumping to conclusions
runs in this family.
2039
01:37:35,862 --> 01:37:37,729
Oh, no!
2040
01:38:11,898 --> 01:38:13,397
Oh, honey.
2041
01:38:13,399 --> 01:38:14,565
Honey.
2042
01:38:14,567 --> 01:38:16,067
But how?
2043
01:38:16,069 --> 01:38:17,268
Through there.
2044
01:38:17,270 --> 01:38:18,270
Hey, Jeff!
2045
01:38:20,041 --> 01:38:22,341
We'd explain,
but then you wouldn't
2046
01:38:22,342 --> 01:38:23,809
have anything to wonder about.
2047
01:38:23,810 --> 01:38:26,410
Oh, I'm wondering.
I'm wondering.
2048
01:38:26,412 --> 01:38:28,246
We thought you were missing.
2049
01:38:28,247 --> 01:38:29,414
You shouldn't have done this.
2050
01:38:29,415 --> 01:38:31,017
We were ready
to call out the Marines.
2051
01:38:31,018 --> 01:38:32,652
Hey, you must be
a pretty popular girl.
2052
01:38:32,653 --> 01:38:33,853
The whole joint's looking for you.
2053
01:38:33,854 --> 01:38:35,054
Hey, what did you two do?
2054
01:38:35,055 --> 01:38:36,255
Go for a moonlight surfboard ride?
2055
01:38:36,256 --> 01:38:37,657
And all the time you and Jeff...
2056
01:38:37,658 --> 01:38:38,991
Yeah, a couple
of sneaky characters.
2057
01:38:38,992 --> 01:38:40,993
No wonder I couldn't win.
I never had a chance.
2058
01:38:40,994 --> 01:38:43,194
Oh, boy, you sure didn't.
2059
01:38:43,196 --> 01:38:44,996
You can say that again.
2060
01:38:44,997 --> 01:38:47,399
You gave your mother
and father some turn.
2061
01:38:47,400 --> 01:38:50,469
Oh, well, you don't know
what a turn they gave me.
2062
01:38:50,470 --> 01:38:53,071
Oh, it was terrible.
2063
01:38:53,073 --> 01:38:55,540
I was imagining the worst...
2064
01:38:55,541 --> 01:38:57,442
The torture, the agony of waiting,
2065
01:38:57,443 --> 01:38:58,743
and not knowing.
2066
01:38:58,744 --> 01:39:01,547
I've never been through
anything so terrible.
2067
01:39:01,548 --> 01:39:03,348
So now the shoe's
on the other foot, eh?
2068
01:39:03,349 --> 01:39:04,717
Look who got herself involved.
2069
01:39:04,718 --> 01:39:06,418
Well, golly,
when you love somebody,
2070
01:39:06,419 --> 01:39:08,087
you can't help but get involved.
2071
01:39:08,088 --> 01:39:09,253
Hear! Hear!
2072
01:39:09,254 --> 01:39:11,123
Now, what was that lecture
you delivered to us
2073
01:39:11,124 --> 01:39:12,591
right before we left home?
2074
01:39:12,592 --> 01:39:14,560
"Two minutes late, and poof!
They're shattered."
2075
01:39:14,561 --> 01:39:15,728
Yeah, yeah, and remember,
2076
01:39:15,729 --> 01:39:17,963
"One little doubt
and they're in hysterics."
2077
01:39:17,964 --> 01:39:20,532
Now you know what it's like
being a parent.
2078
01:39:20,533 --> 01:39:22,767
Boy, I sure do.
2079
01:39:25,038 --> 01:39:28,372
Hey! I've done
all my basic training.
2080
01:39:28,374 --> 01:39:30,108
Not quite, baby.
2081
01:39:31,365 --> 01:39:33,345
Everything all right now, Gidge?
2082
01:39:33,346 --> 01:39:35,246
Mm-mm.
2083
01:39:35,248 --> 01:39:39,117
I still have a little
unfinished business.
2084
01:39:43,023 --> 01:39:45,023
No! No!
2085
01:40:04,544 --> 01:40:06,745
Gidget! No!
2086
01:40:06,747 --> 01:40:09,981
No! No! Gidget!
2087
01:40:11,618 --> 01:40:14,352
Gidget! No, stop!
2088
01:40:20,026 --> 01:40:22,827
Ah! Ah!
2089
01:40:55,879 --> 01:40:58,296
# It's not the same #
2090
01:40:58,298 --> 01:41:00,531
# Down by the sea #
2091
01:41:00,533 --> 01:41:03,701
# Since the Gidget came #
2092
01:41:03,703 --> 01:41:05,203
# To Waikiki #
2093
01:41:05,205 --> 01:41:08,706
# You'll hear the native boys
All sigh and wait #
2094
01:41:08,708 --> 01:41:11,276
# Down on Maunalua Bay #
2095
01:41:11,278 --> 01:41:13,878
# 'Cause when the Gidget
Goes Hawaiian #
2096
01:41:13,880 --> 01:41:16,414
# She goes Hawaiian
All the way ##
2097
01:41:19,414 --> 01:41:23,414
Preuzeto sa www.titlovi.com
140445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.