Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,642 --> 00:00:19,812
2
00:00:33,450 --> 00:00:36,411
3
00:00:33,450 --> 00:00:36,411
♪ I am just a Cinderella
4
00:00:36,411 --> 00:00:40,165
♪ Lookin' for
5
00:00:36,411 --> 00:00:40,165
a handsome fella...
6
00:00:43,544 --> 00:00:46,254
7
00:01:19,747 --> 00:01:22,207
8
00:01:54,489 --> 00:01:56,033
9
00:02:00,037 --> 00:02:04,291
- What the fuck do you
10
00:02:00,037 --> 00:02:04,291
think you're doin', deputy?
11
00:02:04,291 --> 00:02:07,586
- You're not going
12
00:02:04,291 --> 00:02:07,586
anywhere with that badge.
13
00:02:11,548 --> 00:02:15,761
You...are no longer
14
00:02:11,548 --> 00:02:15,761
sheriff of this town.
15
00:02:16,971 --> 00:02:18,931
16
00:02:48,627 --> 00:02:49,837
17
00:02:54,633 --> 00:02:56,760
18
00:03:35,132 --> 00:03:37,801
19
00:04:22,846 --> 00:04:24,264
- Here.
20
00:04:28,393 --> 00:04:29,477
21
00:04:34,649 --> 00:04:36,484
Look, just 'cause
22
00:04:34,649 --> 00:04:36,484
you're my sister
23
00:04:36,484 --> 00:04:38,195
doesn't mean I'm gonna come
24
00:04:36,484 --> 00:04:38,195
up here waste my Saturday
25
00:04:38,195 --> 00:04:41,531
watch you piss yourself
26
00:04:38,195 --> 00:04:41,531
up on this ledge okay?
27
00:04:41,531 --> 00:04:43,658
Sean I'm gonna do it.
28
00:04:43,658 --> 00:04:45,869
You know, Charlie
29
00:04:43,658 --> 00:04:45,869
Burger's gang used to dump
30
00:04:45,869 --> 00:04:47,829
bodies back here
31
00:04:45,869 --> 00:04:47,829
during Prohibition.
32
00:04:47,829 --> 00:04:49,998
Yeah, right.
33
00:04:47,829 --> 00:04:49,998
No it's true.
34
00:04:49,998 --> 00:04:52,500
That quarry's real good
35
00:04:49,998 --> 00:04:52,500
at keeping secrets.
36
00:04:52,500 --> 00:04:54,878
Come on, race you
37
00:04:52,500 --> 00:04:54,878
to the top, alright?
38
00:04:54,878 --> 00:04:56,713
39
00:04:56,713 --> 00:04:59,382
40
00:05:03,386 --> 00:05:05,097
There you go.
41
00:05:31,581 --> 00:05:33,125
You're gonna do it, right?
42
00:05:33,125 --> 00:05:37,420
- Hmm, I mean yeah, I
43
00:05:33,125 --> 00:05:37,420
mean I am gonna jump.
44
00:05:44,178 --> 00:05:46,972
- What about...
45
00:05:46,972 --> 00:05:48,932
if we jump together?
46
00:05:52,686 --> 00:05:54,271
Yeah?
47
00:05:54,271 --> 00:05:55,314
- Yeah.
48
00:05:57,356 --> 00:05:58,817
- Here we go.
49
00:05:59,901 --> 00:06:01,987
Alright, one...
50
00:06:03,905 --> 00:06:06,658
two...
51
00:06:06,658 --> 00:06:07,993
three.
52
00:06:10,871 --> 00:06:12,956
53
00:06:24,801 --> 00:06:26,220
- Sean.
54
00:06:31,308 --> 00:06:32,767
Sean.
55
00:06:42,152 --> 00:06:44,238
This isn't funny.
56
00:06:46,948 --> 00:06:48,700
Sean!
57
00:06:52,037 --> 00:06:54,164
Sean!
58
00:06:54,164 --> 00:06:56,875
59
00:07:02,256 --> 00:07:04,174
60
00:07:15,936 --> 00:07:18,605
61
00:07:37,665 --> 00:07:39,793
62
00:07:45,632 --> 00:07:48,385
- Sheriff, Sheriff.
63
00:07:48,385 --> 00:07:49,386
- Not now.
64
00:07:49,386 --> 00:07:51,054
- Sheriff it's Sean.
65
00:07:52,431 --> 00:07:54,641
- What is it?
66
00:07:54,641 --> 00:07:56,393
- There's been an accident.
67
00:08:00,563 --> 00:08:03,400
68
00:08:33,347 --> 00:08:34,597
- I'm so sorry.
69
00:08:42,272 --> 00:08:45,942
- There's no way to know for
70
00:08:42,272 --> 00:08:45,942
sure how deep that quarry is.
71
00:08:45,942 --> 00:08:50,447
With all them nooks and crannies
72
00:08:50,447 --> 00:08:53,325
it's possible we may
73
00:08:50,447 --> 00:08:53,325
never find his body.
74
00:08:53,325 --> 00:08:54,826
- Yup.
75
00:08:56,161 --> 00:08:58,246
- Condolences, Sheriff.
76
00:09:00,623 --> 00:09:02,334
- Thanks, Byron.
77
00:09:04,211 --> 00:09:07,005
78
00:09:15,596 --> 00:09:17,849
79
00:09:37,994 --> 00:09:40,955
80
00:09:40,955 --> 00:09:42,707
Ladies and
81
00:09:40,955 --> 00:09:42,707
gentlemen, boys and girls,
82
00:09:42,707 --> 00:09:44,418
welcome to the mysteries
83
00:09:42,707 --> 00:09:44,418
of the Far East for your
84
00:09:44,418 --> 00:09:49,839
amazement and bemusement,
85
00:09:44,418 --> 00:09:49,839
the magic of Ching Ling Foo.
86
00:09:49,839 --> 00:09:53,260
- I need a volunteer,
87
00:09:49,839 --> 00:09:53,260
I need one volunteer...
88
00:09:53,260 --> 00:09:54,553
- Pick me, pick me!
89
00:09:54,553 --> 00:09:57,222
You, you there come on up here.
90
00:09:58,639 --> 00:10:01,268
So what's your name?
91
00:10:01,268 --> 00:10:02,852
- Jake.
92
00:10:02,852 --> 00:10:06,231
- Oh, so Jake, I want
93
00:10:02,852 --> 00:10:06,231
you to pick a card, any card...
94
00:10:07,690 --> 00:10:10,485
And let the audience
95
00:10:07,690 --> 00:10:10,485
see what the card is.
96
00:10:10,485 --> 00:10:12,487
And the card is....
97
00:10:12,487 --> 00:10:13,947
98
00:10:13,947 --> 00:10:16,283
99
00:10:18,034 --> 00:10:20,412
100
00:10:20,412 --> 00:10:23,373
- And now, ladies and
101
00:10:20,412 --> 00:10:23,373
gentlemen, I give to you
102
00:10:23,373 --> 00:10:28,503
Cheeserella, queen of
103
00:10:23,373 --> 00:10:28,503
the cheese counter.
104
00:10:30,589 --> 00:10:32,340
- Whoo-whoo!
105
00:10:33,758 --> 00:10:36,177
106
00:10:47,105 --> 00:10:48,607
- Jacqueline.
107
00:10:48,607 --> 00:10:50,942
- ...next trick,
108
00:10:48,607 --> 00:10:50,942
they just call it
109
00:10:50,942 --> 00:10:54,154
the four silver rings...
110
00:10:54,154 --> 00:10:56,406
You scared me.
111
00:10:58,199 --> 00:11:00,535
(cheering)
112
00:11:02,745 --> 00:11:05,999
113
00:11:02,745 --> 00:11:05,999
- MAN: Yeah!
114
00:11:16,050 --> 00:11:18,136
- Come on.
115
00:11:16,050 --> 00:11:18,136
- I mean it.
116
00:11:18,136 --> 00:11:19,846
- Nice job, kiddo,
117
00:11:18,136 --> 00:11:19,846
it's good news.
118
00:11:19,846 --> 00:11:22,681
- Yeah. Are you ready
119
00:11:19,846 --> 00:11:22,681
to hear some more news?
120
00:11:25,101 --> 00:11:29,147
How would you feel if I told
121
00:11:25,101 --> 00:11:29,147
you that I was going to have
122
00:11:29,147 --> 00:11:30,773
another baby?
123
00:11:35,820 --> 00:11:37,738
- Well what about Sean?
124
00:11:39,115 --> 00:11:40,741
- What about Sean?
125
00:11:40,741 --> 00:11:42,701
- Are we just gonna
126
00:11:40,741 --> 00:11:42,701
forget about him?
127
00:11:42,701 --> 00:11:45,704
- No honey, no,
128
00:11:42,701 --> 00:11:45,704
of course not, but look....
129
00:11:45,704 --> 00:11:48,375
130
00:11:59,927 --> 00:12:01,304
Jake!
131
00:12:06,226 --> 00:12:08,478
132
00:12:10,480 --> 00:12:13,525
133
00:12:13,525 --> 00:12:15,652
134
00:12:15,652 --> 00:12:20,114
135
00:12:43,263 --> 00:12:45,139
Ah.
136
00:12:48,226 --> 00:12:50,270
137
00:12:52,063 --> 00:12:53,814
- God damn it, Byron.
138
00:12:56,693 --> 00:12:58,278
Sweetie, what's wrong?
139
00:12:59,571 --> 00:13:01,573
140
00:13:05,201 --> 00:13:06,911
Come on in.
141
00:13:13,876 --> 00:13:15,545
How's that pie?
142
00:13:16,671 --> 00:13:20,174
- Pretty good.
143
00:13:16,671 --> 00:13:20,174
- "Pretty good"?
144
00:13:20,174 --> 00:13:22,761
- Well, my mom's is better.
145
00:13:24,679 --> 00:13:27,515
- It oughta be, she learned
146
00:13:24,679 --> 00:13:27,515
from the best: your grandmother.
147
00:13:27,515 --> 00:13:29,225
Here's mud in your eye.
148
00:13:31,311 --> 00:13:33,730
149
00:13:59,631 --> 00:14:01,215
There you go.
150
00:14:06,929 --> 00:14:08,640
- I miss Sean.
151
00:14:12,059 --> 00:14:14,521
- Yeah, we all do.
152
00:14:14,521 --> 00:14:18,232
It's not easy losing
153
00:14:14,521 --> 00:14:18,232
somebody you love.
154
00:14:21,194 --> 00:14:24,280
I lost my wife and
155
00:14:21,194 --> 00:14:24,280
I lost my grandson
156
00:14:24,280 --> 00:14:26,991
and I lost buddies in the war.
157
00:14:28,660 --> 00:14:30,370
It don't get any easier.
158
00:14:32,079 --> 00:14:33,873
I wish I could tell ya
159
00:14:32,079 --> 00:14:33,873
there's some kind of magical
160
00:14:33,873 --> 00:14:36,250
answer, but there isn't any.
161
00:14:38,461 --> 00:14:42,549
You wouldn't believe me anyhow.
162
00:14:38,461 --> 00:14:42,549
You're to smart for that.
163
00:14:49,889 --> 00:14:52,308
You know something?
164
00:14:49,889 --> 00:14:52,308
You and me are the same.
165
00:14:55,978 --> 00:14:58,105
We're the strong ones.
166
00:15:00,483 --> 00:15:02,026
We carry the load.
167
00:15:03,820 --> 00:15:08,449
And when you carry a
168
00:15:03,820 --> 00:15:08,449
load for a long time
169
00:15:08,449 --> 00:15:10,493
you get stronger.
170
00:15:13,329 --> 00:15:17,667
Now, your mom is bringing a
171
00:15:13,329 --> 00:15:17,667
brand new life into the world
172
00:15:17,667 --> 00:15:20,754
and she needs your help
173
00:15:17,667 --> 00:15:20,754
and she needs your support.
174
00:15:22,922 --> 00:15:24,298
You can do that, right?
175
00:15:32,640 --> 00:15:34,267
Goodnight, sweetie.
176
00:16:00,418 --> 00:16:03,045
177
00:16:25,276 --> 00:16:27,654
178
00:16:32,617 --> 00:16:35,161
- I'll pick you up
179
00:16:32,617 --> 00:16:35,161
after school, okay?
180
00:16:35,161 --> 00:16:37,664
- I'm old enough to
181
00:16:35,161 --> 00:16:37,664
walk home alone now--
182
00:16:37,664 --> 00:16:39,624
- Just wait for me, alright?
183
00:16:41,041 --> 00:16:44,378
Hey. Have a good day.
184
00:16:54,138 --> 00:16:56,015
185
00:16:56,015 --> 00:16:59,143
186
00:17:10,571 --> 00:17:12,573
Jake.
187
00:17:12,573 --> 00:17:14,617
- Yes, Miss Hawthorne?
188
00:17:14,617 --> 00:17:16,452
I
189
00:17:14,617 --> 00:17:16,452
asked a question.
190
00:17:16,452 --> 00:17:19,163
- The flood happened in 1927.
191
00:17:19,163 --> 00:17:21,624
And that is
192
00:17:19,163 --> 00:17:21,624
correct. Pay closer attention
193
00:17:21,624 --> 00:17:23,543
next time, please.
194
00:17:21,624 --> 00:17:23,543
- She got the right answer.
195
00:17:23,543 --> 00:17:25,545
Go to
196
00:17:23,543 --> 00:17:25,545
the office, William.
197
00:17:28,088 --> 00:17:30,216
198
00:17:30,216 --> 00:17:32,092
Get in the toilet.
199
00:17:32,092 --> 00:17:33,636
200
00:17:33,636 --> 00:17:36,430
201
00:17:38,307 --> 00:17:40,226
202
00:17:40,226 --> 00:17:43,187
Stop
203
00:17:40,226 --> 00:17:43,187
it guys
204
00:17:49,193 --> 00:17:51,153
- Hey, hey.
205
00:17:53,113 --> 00:17:55,199
206
00:18:01,873 --> 00:18:03,082
- Thanks.
207
00:18:16,888 --> 00:18:19,181
208
00:18:23,061 --> 00:18:28,566
- Jake, I...drew this for you.
209
00:18:30,985 --> 00:18:32,612
- I have to go.
210
00:18:42,204 --> 00:18:44,582
211
00:19:14,946 --> 00:19:17,156
Hello child.
212
00:19:20,952 --> 00:19:22,996
- Where'd you come from?
213
00:19:22,996 --> 00:19:26,082
214
00:19:29,209 --> 00:19:30,878
What are you doing?
215
00:19:33,131 --> 00:19:34,590
Waiting.
216
00:19:34,590 --> 00:19:36,509
- For what?
217
00:19:37,927 --> 00:19:40,013
218
00:19:37,927 --> 00:19:40,013
For somethin' to happen.
219
00:19:43,265 --> 00:19:46,477
- I'm not supposed to
220
00:19:43,265 --> 00:19:46,477
talk to strangers so...
221
00:19:46,477 --> 00:19:48,395
Sensible.
222
00:19:50,272 --> 00:19:51,691
That's Dee.
223
00:19:54,318 --> 00:19:56,070
And that's John.
224
00:19:58,447 --> 00:20:00,658
I'm Wyeth.
225
00:20:00,658 --> 00:20:05,329
Now that we know each other,
226
00:20:00,658 --> 00:20:05,329
we're no longer strangers.
227
00:20:05,329 --> 00:20:07,957
- That's a hell of a scar, Jake,
228
00:20:07,957 --> 00:20:10,084
how'd you get it?
229
00:20:10,084 --> 00:20:11,627
- How do you know my name?
230
00:20:11,627 --> 00:20:13,295
- What were you doing
231
00:20:11,627 --> 00:20:13,295
when you got it?
232
00:20:13,295 --> 00:20:15,965
Maybe she was
233
00:20:13,295 --> 00:20:15,965
running, maybe she fell.
234
00:20:15,965 --> 00:20:18,634
- Why were you running, Jake?
235
00:20:18,634 --> 00:20:21,179
- To get help from my Grandpa,
236
00:20:21,179 --> 00:20:23,097
Sheriff Waterhouse.
237
00:20:24,891 --> 00:20:26,475
- Why?
238
00:20:26,475 --> 00:20:28,853
I bet you miss
239
00:20:26,475 --> 00:20:28,853
your brother, don't you?
240
00:20:28,853 --> 00:20:30,688
- Of course she does.
241
00:20:31,605 --> 00:20:34,274
You like magic, right, Jake?
242
00:20:34,274 --> 00:20:35,860
243
00:20:35,860 --> 00:20:37,737
Sure.
244
00:20:37,737 --> 00:20:40,364
- Well, what sorta
245
00:20:37,737 --> 00:20:40,364
trick do you wanna see?
246
00:20:40,364 --> 00:20:42,616
- She wants her brother back.
247
00:20:44,410 --> 00:20:46,829
- That's impossible.
248
00:20:44,410 --> 00:20:46,829
- You sure about that?
249
00:20:46,829 --> 00:20:48,664
- Slow down, John.
250
00:20:50,041 --> 00:20:52,752
You seem pretty sure about that.
251
00:20:56,756 --> 00:20:58,174
Is it empty?
252
00:21:04,055 --> 00:21:05,139
- Yeah.
253
00:21:05,139 --> 00:21:06,306
- Give it here.
254
00:21:10,644 --> 00:21:12,438
Watch carefully.
255
00:21:15,649 --> 00:21:18,277
- How was school today, Jake?
256
00:21:18,277 --> 00:21:20,154
- Fine, it was fine.
257
00:21:20,154 --> 00:21:21,239
- Did your daddy forget
258
00:21:21,239 --> 00:21:23,157
to come and get you?
259
00:21:21,239 --> 00:21:23,157
- No--
260
00:21:23,157 --> 00:21:26,410
- Make sure you're
261
00:21:23,157 --> 00:21:26,410
watching closely.
262
00:21:26,410 --> 00:21:28,246
263
00:21:39,715 --> 00:21:42,593
264
00:21:39,715 --> 00:21:42,593
265
00:21:45,679 --> 00:21:47,223
Stomp on it.
266
00:21:47,223 --> 00:21:49,934
267
00:21:52,436 --> 00:21:54,272
Stomp on it!
268
00:22:00,987 --> 00:22:02,280
Open it.
269
00:22:09,787 --> 00:22:11,622
270
00:22:09,787 --> 00:22:11,622
271
00:22:11,622 --> 00:22:14,625
272
00:22:14,625 --> 00:22:17,753
Your brother's not dead,
273
00:22:14,625 --> 00:22:17,753
he's just hard to find.
274
00:22:20,380 --> 00:22:21,757
Come on.
275
00:22:27,763 --> 00:22:30,016
We got a lot to talk about.
276
00:22:30,016 --> 00:22:32,059
277
00:22:38,191 --> 00:22:41,110
278
00:22:38,191 --> 00:22:41,110
I was what, maybe
279
00:22:38,191 --> 00:22:41,110
five minutes late.
280
00:22:41,110 --> 00:22:44,738
281
00:22:44,738 --> 00:22:46,991
I told her
282
00:22:44,738 --> 00:22:46,991
to wait for me!
283
00:23:09,763 --> 00:23:11,974
284
00:23:13,809 --> 00:23:15,477
Come closer, child.
285
00:23:19,690 --> 00:23:22,776
There's no reason you can't
286
00:23:19,690 --> 00:23:22,776
have your brother back, Jake.
287
00:23:23,986 --> 00:23:26,364
- I don't understand.
288
00:23:26,364 --> 00:23:28,657
289
00:23:28,657 --> 00:23:32,161
- Go on, don't be afraid.
290
00:23:44,048 --> 00:23:46,384
291
00:23:50,304 --> 00:23:52,848
292
00:23:50,304 --> 00:23:52,848
293
00:23:52,848 --> 00:23:54,308
The rules of the
294
00:23:52,848 --> 00:23:54,308
game are not as fixed
295
00:23:54,308 --> 00:23:57,603
as you think they are, Jake.
296
00:23:57,603 --> 00:24:01,065
But nothin' comes
297
00:23:57,603 --> 00:24:01,065
for nothin', right?
298
00:24:01,065 --> 00:24:03,359
We all want somethin'.
299
00:24:05,403 --> 00:24:07,280
We can bring your
300
00:24:05,403 --> 00:24:07,280
brother back to life,
301
00:24:07,280 --> 00:24:09,447
but somebody has
302
00:24:07,280 --> 00:24:09,447
to take his place.
303
00:24:12,285 --> 00:24:14,578
- Like who?
304
00:24:14,578 --> 00:24:17,123
- What about your little
305
00:24:14,578 --> 00:24:17,123
boyfriend Willie Proctor?
306
00:24:17,123 --> 00:24:20,126
- He's not my boyfriend.
307
00:24:17,123 --> 00:24:20,126
- Exactly.
308
00:24:20,126 --> 00:24:23,837
If he were to take
309
00:24:20,126 --> 00:24:23,837
your brother's place
310
00:24:23,837 --> 00:24:26,757
you could have Sean back.
311
00:24:26,757 --> 00:24:29,551
- Well what do you
312
00:24:26,757 --> 00:24:29,551
guys want with Willie?
313
00:24:30,844 --> 00:24:32,930
- Nobody'll miss him.
314
00:24:32,930 --> 00:24:34,932
Everybody at school
315
00:24:32,930 --> 00:24:34,932
makes fun of him,
316
00:24:34,932 --> 00:24:37,143
he's fucked up, right?
317
00:24:39,728 --> 00:24:41,688
- So what's the big deal?
318
00:24:41,688 --> 00:24:45,651
You make Willie disappear and
319
00:24:41,688 --> 00:24:45,651
your family's happy again.
320
00:24:45,651 --> 00:24:49,113
- Yeah, maybe your
321
00:24:45,651 --> 00:24:49,113
mama won't be so sad.
322
00:24:50,239 --> 00:24:52,116
- What do you say?
323
00:24:54,160 --> 00:24:56,829
Now you bring Willie
324
00:24:54,160 --> 00:24:56,829
Proctor to the quarry.
325
00:24:56,829 --> 00:25:01,125
When he goes off the ledge
326
00:24:56,829 --> 00:25:01,125
you'll get your brother back.
327
00:25:06,005 --> 00:25:07,756
Should we shake on it?
328
00:25:08,841 --> 00:25:11,551
329
00:25:41,290 --> 00:25:42,624
- We got her.
330
00:25:42,624 --> 00:25:45,294
Copy that, Sheriff.
331
00:25:45,294 --> 00:25:49,423
Oh!
332
00:25:45,294 --> 00:25:49,423
Oh, we missed you.
333
00:25:49,423 --> 00:25:50,841
Honey we
334
00:25:49,423 --> 00:25:50,841
love you so much.
335
00:25:50,841 --> 00:25:52,385
You're
336
00:25:50,841 --> 00:25:52,385
sure you're okay?
337
00:25:52,385 --> 00:25:54,220
Hey I told you to
338
00:25:52,385 --> 00:25:54,220
wait for me.
339
00:25:54,220 --> 00:25:57,097
- Just leave her alone.
340
00:25:54,220 --> 00:25:57,097
- Hey, hey.
341
00:25:57,097 --> 00:25:59,766
Easy.
342
00:25:59,766 --> 00:26:01,977
Jake, why don't you come over
343
00:25:59,766 --> 00:26:01,977
here and tell me what happened.
344
00:26:05,481 --> 00:26:11,320
- Okay, so I was waiting for
345
00:26:05,481 --> 00:26:11,320
Dad for a while to pick me up
346
00:26:11,320 --> 00:26:14,114
and then I just
347
00:26:11,320 --> 00:26:14,114
decided to walk home,
348
00:26:14,114 --> 00:26:16,867
and when I was walking
349
00:26:14,114 --> 00:26:16,867
through the woods
350
00:26:16,867 --> 00:26:20,538
I saw this man in
351
00:26:16,867 --> 00:26:20,538
the old train tunnel.
352
00:26:20,538 --> 00:26:22,081
What?
353
00:26:22,081 --> 00:26:24,750
- Go ahead, go on.
354
00:26:24,750 --> 00:26:27,127
- There were like three men,
355
00:26:27,127 --> 00:26:30,381
but I can't remember
356
00:26:27,127 --> 00:26:30,381
their names.
357
00:26:30,381 --> 00:26:34,968
- These three men, did
358
00:26:30,381 --> 00:26:34,968
they do anything to you?
359
00:26:34,968 --> 00:26:38,680
- They just showed
360
00:26:34,968 --> 00:26:38,680
me this trick.
361
00:26:38,680 --> 00:26:39,639
- Jesus.
362
00:26:39,639 --> 00:26:40,974
- A trick?
363
00:26:40,974 --> 00:26:42,851
What kind of trick
364
00:26:40,974 --> 00:26:42,851
did they show ya?
365
00:26:42,851 --> 00:26:45,020
- Just some stupid magic trick.
366
00:26:45,020 --> 00:26:48,274
I'd seen it before,
367
00:26:45,020 --> 00:26:48,274
it was nothing.
368
00:26:48,274 --> 00:26:51,068
- Could you identify these men?
369
00:26:51,068 --> 00:26:56,156
- Yeah, maybe. Probably
370
00:26:51,068 --> 00:26:56,156
not, I don't know...
371
00:27:00,244 --> 00:27:01,995
- Go on sweetie,
372
00:27:00,244 --> 00:27:01,995
get in the truck.
373
00:27:03,997 --> 00:27:05,832
I'll have her back
374
00:27:03,997 --> 00:27:05,832
in a little bit,
375
00:27:05,832 --> 00:27:07,918
she seems alright.
376
00:27:07,918 --> 00:27:10,087
- Yeah, thanks, Dad.
377
00:27:20,389 --> 00:27:22,099
378
00:27:24,226 --> 00:27:25,685
- Hey Byron.
379
00:27:27,146 --> 00:27:28,855
Byron, you there?
380
00:27:33,569 --> 00:27:35,404
381
00:27:35,404 --> 00:27:37,948
382
00:27:35,404 --> 00:27:37,948
The search volunteers
383
00:27:35,404 --> 00:27:37,948
are heading home.
384
00:27:37,948 --> 00:27:40,200
- What the shit did you say?
385
00:27:40,200 --> 00:27:43,370
- I said the search
386
00:27:40,200 --> 00:27:43,370
volunteers are--
387
00:27:43,370 --> 00:27:46,706
- Put the goddamn egg
388
00:27:43,370 --> 00:27:46,706
salad down and listen.
389
00:27:46,706 --> 00:27:48,250
I got Jake with me.
390
00:27:48,250 --> 00:27:50,877
I'm headed out to the old
391
00:27:48,250 --> 00:27:50,877
abandoned house out on
392
00:27:50,877 --> 00:27:52,254
County B.
393
00:27:52,254 --> 00:27:53,671
- The old Booster house?
394
00:27:53,671 --> 00:27:55,508
- Yeah I'll be there
395
00:27:53,671 --> 00:27:55,508
in about 10 minutes,
396
00:27:55,508 --> 00:27:57,551
I gotta go see somebody first.
397
00:27:57,551 --> 00:27:59,136
- Shit. You're not gonna go
398
00:27:57,551 --> 00:27:59,136
see--
399
00:27:59,136 --> 00:28:00,929
- Just meet me at the
400
00:27:59,136 --> 00:28:00,929
house in 10 minutes.
401
00:28:00,929 --> 00:28:05,184
If I'm longer than 10 minutes
402
00:28:00,929 --> 00:28:05,184
you know where I'm at.
403
00:28:05,184 --> 00:28:07,520
And come prepared.
404
00:28:07,520 --> 00:28:09,313
- You can count on me Sheriff.
405
00:28:10,314 --> 00:28:12,191
- Can I?
406
00:28:12,191 --> 00:28:14,568
407
00:28:27,373 --> 00:28:29,875
- You having your
408
00:28:27,373 --> 00:28:29,875
night terrors again?
409
00:28:31,377 --> 00:28:33,920
- It's nothin'.
410
00:28:33,920 --> 00:28:36,465
- She said you tried to jump
411
00:28:33,920 --> 00:28:36,465
out a second story window,
412
00:28:36,465 --> 00:28:39,176
she had to pull you back inside.
413
00:28:40,844 --> 00:28:44,181
She's worried about you,
414
00:28:40,844 --> 00:28:44,181
you got a young daughter.
415
00:28:44,181 --> 00:28:46,808
- I would never hurt them.
416
00:28:46,808 --> 00:28:48,143
- What?
417
00:28:50,396 --> 00:28:53,940
- Nothin' sweetie, nothin'.
418
00:28:59,946 --> 00:29:01,323
Sit tight.
419
00:29:13,793 --> 00:29:17,506
Hello! Sheriff McCormack.
420
00:29:23,596 --> 00:29:25,472
- Did you find that girl?
421
00:29:25,472 --> 00:29:27,933
- Yup we got her.
422
00:29:27,933 --> 00:29:29,643
- Where the hell was she?
423
00:29:29,643 --> 00:29:33,897
- Don't rightly know, but we
424
00:29:29,643 --> 00:29:33,897
think maybe a couple of the
425
00:29:33,897 --> 00:29:35,982
men you got staying out at
426
00:29:33,897 --> 00:29:35,982
the old Booster place might
427
00:29:35,982 --> 00:29:37,817
have seen her.
428
00:29:37,817 --> 00:29:39,737
We'd like to have
429
00:29:37,817 --> 00:29:39,737
a word with them.
430
00:29:39,737 --> 00:29:42,531
- You've got a warrant?
431
00:29:42,531 --> 00:29:45,075
- I'd hate like hell to
432
00:29:42,531 --> 00:29:45,075
have to get one of them.
433
00:29:50,830 --> 00:29:52,750
Stay in the car, sweetheart.
434
00:29:57,713 --> 00:30:00,716
I'd be happy to put a
435
00:29:57,713 --> 00:30:00,716
call into immigration.
436
00:30:00,716 --> 00:30:03,761
We could do this by the book
437
00:30:00,716 --> 00:30:03,761
if that's how you wanna do it.
438
00:30:03,761 --> 00:30:08,014
- You've got 30 minutes, then
439
00:30:03,761 --> 00:30:08,014
I want you off of my property.
440
00:30:09,391 --> 00:30:12,102
Unless you put a gun to my head.
441
00:30:16,315 --> 00:30:17,983
- Good evening, Proc.
442
00:30:17,983 --> 00:30:20,486
443
00:30:35,834 --> 00:30:37,795
- Hey, Jake, you have
444
00:30:35,834 --> 00:30:37,795
a little adventure there?
445
00:30:37,795 --> 00:30:40,547
- God damn it, Byron,
446
00:30:37,795 --> 00:30:40,547
put the shotgun down.
447
00:30:40,547 --> 00:30:42,174
- Oh sorry Sheriff.
448
00:30:44,635 --> 00:30:47,805
- Okey dokey. Now I'm
449
00:30:44,635 --> 00:30:47,805
gonna bring some men
450
00:30:47,805 --> 00:30:50,932
in front of the truck alright?
451
00:30:50,932 --> 00:30:54,269
Gonna line them up up here
452
00:30:50,932 --> 00:30:54,269
and if you seen any one
453
00:30:54,269 --> 00:30:56,689
of your three I want you
454
00:30:54,269 --> 00:30:56,689
to give this horn a honk.
455
00:30:56,689 --> 00:30:59,316
I'm just gonna form a side,
456
00:30:56,689 --> 00:30:59,316
ain't nobody gonna get arrested.
457
00:30:59,316 --> 00:31:00,859
We just wanna find out
458
00:30:59,316 --> 00:31:00,859
what happened to ya.
459
00:31:00,859 --> 00:31:01,943
- Nothing happened.
460
00:31:01,943 --> 00:31:03,529
- Right, right, right, right.
461
00:31:03,529 --> 00:31:05,113
You said before.
462
00:31:05,113 --> 00:31:09,535
Just honk the horn if you
463
00:31:05,113 --> 00:31:09,535
see anybody familiar okay?
464
00:31:09,535 --> 00:31:11,328
- Okay.
465
00:31:09,535 --> 00:31:11,328
- Alright.
466
00:31:19,127 --> 00:31:20,754
467
00:31:20,754 --> 00:31:22,840
Sheriff's department.
468
00:31:22,840 --> 00:31:24,466
We're comin' in.
469
00:31:24,466 --> 00:31:27,010
470
00:31:41,358 --> 00:31:42,901
Right here is fine.
471
00:31:45,738 --> 00:31:47,197
Step forward.
472
00:31:52,118 --> 00:31:53,495
Big John.
473
00:32:28,447 --> 00:32:30,449
Well?
474
00:32:30,449 --> 00:32:31,784
Nothing?
475
00:32:31,784 --> 00:32:33,368
- No.
476
00:32:35,287 --> 00:32:38,081
- Not even the little
477
00:32:35,287 --> 00:32:38,081
squirrely guy on the right?
478
00:32:38,081 --> 00:32:41,919
- No, I've never
479
00:32:38,081 --> 00:32:41,919
seen him in my life.
480
00:32:43,837 --> 00:32:47,424
- Okay, you done good, kiddo.
481
00:32:50,969 --> 00:32:53,388
Byron.
482
00:32:53,388 --> 00:32:57,058
Go ahead take Jake home and
483
00:32:53,388 --> 00:32:57,058
ah meet me back at the station.
484
00:32:57,058 --> 00:32:58,685
- Sure thing Sheriff.
485
00:32:58,685 --> 00:33:01,814
- Thank you very much,
486
00:32:58,685 --> 00:33:01,814
gentlemen,
487
00:33:01,814 --> 00:33:03,816
stay put for a minute.
488
00:33:27,005 --> 00:33:30,634
489
00:33:57,577 --> 00:34:01,039
490
00:34:02,875 --> 00:34:06,920
491
00:34:02,875 --> 00:34:06,920
Big D!
492
00:34:27,148 --> 00:34:31,403
- That place gave me the creeps.
493
00:34:27,148 --> 00:34:31,403
- Why?
494
00:34:31,403 --> 00:34:35,699
- Well I don't know. Felt like
495
00:34:31,403 --> 00:34:35,699
it was haunted or somethin'.
496
00:34:36,783 --> 00:34:38,744
- Who used to live there?
497
00:34:38,744 --> 00:34:41,538
- Oh, I never met 'em,
498
00:34:38,744 --> 00:34:41,538
I just heard a rumor
499
00:34:41,538 --> 00:34:47,002
that they were gypsies and
500
00:34:41,538 --> 00:34:47,002
one day they disappeared.
501
00:34:47,002 --> 00:34:49,588
502
00:34:47,002 --> 00:34:49,588
503
00:34:49,588 --> 00:34:51,172
Sorry.
504
00:34:54,760 --> 00:35:19,910
505
00:36:38,321 --> 00:36:41,658
506
00:37:08,267 --> 00:37:10,395
507
00:37:15,859 --> 00:37:19,112
508
00:37:21,698 --> 00:37:23,742
509
00:37:28,914 --> 00:37:30,207
- What's wrong?
510
00:37:30,207 --> 00:37:33,085
- You were screaming
511
00:37:30,207 --> 00:37:33,085
in your sleep.
512
00:37:34,086 --> 00:37:36,337
- It was just a bad dream.
513
00:37:37,463 --> 00:37:39,632
Go on back to bed.
514
00:37:41,634 --> 00:37:43,220
Go on, git!
515
00:38:04,490 --> 00:38:06,325
516
00:38:16,836 --> 00:38:19,172
517
00:38:23,593 --> 00:38:24,886
518
00:38:26,096 --> 00:38:28,974
519
00:38:50,162 --> 00:38:51,537
- Sweetheart.
520
00:38:56,626 --> 00:39:00,839
Do you know, um...
521
00:39:00,839 --> 00:39:02,465
- What?
522
00:39:04,467 --> 00:39:06,552
- I don't know how to put it
523
00:39:04,467 --> 00:39:06,552
other than just telling you
524
00:39:06,552 --> 00:39:09,973
straight up. Willie's
525
00:39:06,552 --> 00:39:09,973
granddaddy called me,
526
00:39:09,973 --> 00:39:13,351
and he doesn't want you
527
00:39:09,973 --> 00:39:13,351
going anywhere near Willie,
528
00:39:13,351 --> 00:39:16,437
so just stay away.
529
00:39:17,772 --> 00:39:19,774
I hate like hell
530
00:39:17,772 --> 00:39:19,774
to tell ya that.
531
00:39:22,568 --> 00:39:24,654
I know you're fond of him.
532
00:39:27,490 --> 00:39:31,577
And I know that your
533
00:39:27,490 --> 00:39:31,577
brother's death left a mark,
534
00:39:31,577 --> 00:39:36,541
but you know, everything's
535
00:39:31,577 --> 00:39:36,541
gonna be alright, I promise you.
536
00:39:36,541 --> 00:39:38,918
You just hang in there and--
537
00:39:38,918 --> 00:39:41,963
538
00:39:38,918 --> 00:39:41,963
"Just hang in there."
539
00:39:41,963 --> 00:39:44,341
Sound like a goddamn
540
00:39:41,963 --> 00:39:44,341
football coach
541
00:39:44,341 --> 00:39:46,676
i wish your grandma
542
00:39:44,341 --> 00:39:46,676
was here to hear me,
543
00:39:46,676 --> 00:39:48,511
you know what she'd say,
544
00:39:46,676 --> 00:39:48,511
she'd say, "Waterhouse,
545
00:39:48,511 --> 00:39:51,181
you're so full of shit it's
546
00:39:48,511 --> 00:39:51,181
comin' outta your mouth."
547
00:39:52,765 --> 00:39:55,227
But it's true, sweetie.
548
00:39:52,765 --> 00:39:55,227
Come here.
549
00:39:55,227 --> 00:39:57,645
Everything's gonna be alright.
550
00:39:57,645 --> 00:39:59,189
I love you, kiddo.
551
00:39:59,189 --> 00:40:00,940
- [Jake] I love you.
552
00:40:05,611 --> 00:40:08,114
- Everything's gonna be fine.
553
00:40:15,914 --> 00:40:18,041
You're mine!
554
00:40:34,599 --> 00:40:38,353
- You know what, let's
555
00:40:34,599 --> 00:40:38,353
do something fun tonight,
556
00:40:38,353 --> 00:40:39,979
just you and me.
557
00:40:39,979 --> 00:40:42,232
- Dinner?
558
00:40:39,979 --> 00:40:42,232
- Hell yeah.
559
00:40:46,236 --> 00:40:47,946
So what are you gonna get?
560
00:40:47,946 --> 00:40:50,573
- Um, I'll just get the
561
00:40:47,946 --> 00:40:50,573
chicken tenders or something.
562
00:40:50,573 --> 00:40:54,077
- Jake, I need you to
563
00:40:50,573 --> 00:40:54,077
eat more than that.
564
00:40:55,203 --> 00:40:56,829
- Yeah okay.
565
00:40:56,829 --> 00:40:58,748
- We can split something.
566
00:41:01,751 --> 00:41:03,002
Alright.
567
00:41:07,799 --> 00:41:09,842
568
00:41:18,268 --> 00:41:20,228
- I have a job for you.
569
00:41:22,063 --> 00:41:24,983
I need you to get something
570
00:41:22,063 --> 00:41:24,983
that was taken from me.
571
00:41:24,983 --> 00:41:26,818
572
00:41:53,345 --> 00:41:55,430
573
00:41:56,806 --> 00:41:58,516
- Mom what's wrong?
574
00:42:01,311 --> 00:42:04,563
575
00:42:10,820 --> 00:42:12,697
576
00:42:48,149 --> 00:42:50,360
577
00:43:09,379 --> 00:43:11,839
578
00:43:37,365 --> 00:43:41,119
579
00:44:16,404 --> 00:44:18,906
- Did you bring
580
00:44:16,404 --> 00:44:18,906
what I asked for?
581
00:44:24,787 --> 00:44:26,414
Give it here.
582
00:44:36,215 --> 00:44:37,800
Does he trust you?
583
00:44:39,969 --> 00:44:43,055
You know what you need to do.
584
00:44:43,055 --> 00:44:45,891
- I'm gonna see Willie
585
00:44:43,055 --> 00:44:45,891
just like we talked about.
586
00:44:45,891 --> 00:44:48,311
587
00:44:55,985 --> 00:44:59,447
588
00:45:02,450 --> 00:45:03,909
- What's he doing?
589
00:45:03,909 --> 00:45:05,702
- You want your
590
00:45:03,909 --> 00:45:05,702
brother back or not?
591
00:45:05,702 --> 00:45:10,041
592
00:45:05,702 --> 00:45:10,041
593
00:45:14,629 --> 00:45:17,674
- He's summoning the power
594
00:45:14,629 --> 00:45:17,674
to bring your brother
595
00:45:17,674 --> 00:45:19,175
back to life.
596
00:45:19,175 --> 00:45:22,178
597
00:45:27,141 --> 00:45:29,852
598
00:45:58,047 --> 00:45:59,965
- Your brother awaits.
599
00:46:30,079 --> 00:46:32,831
600
00:46:54,520 --> 00:46:56,606
601
00:46:56,606 --> 00:46:59,233
- You and your goddamn
602
00:46:56,606 --> 00:46:59,233
husband been doing that
603
00:46:59,233 --> 00:47:03,738
goddamn hocus pocus gypsy shit.
604
00:47:03,738 --> 00:47:05,740
605
00:47:05,740 --> 00:47:08,785
I seen ya, in the cave.
606
00:47:16,917 --> 00:47:18,294
607
00:47:18,294 --> 00:47:21,339
Now, I'm a reasonable man.
608
00:47:21,339 --> 00:47:24,300
609
00:47:21,339 --> 00:47:24,300
Don't speak fuckin' gypsy to me.
610
00:47:24,300 --> 00:47:26,927
611
00:47:26,927 --> 00:47:30,973
Easy, sweet meat,
612
00:47:26,927 --> 00:47:30,973
this is simple.
613
00:47:30,973 --> 00:47:35,144
You wanna continue that gypsy
614
00:47:30,973 --> 00:47:35,144
bullshit, it's gonna cost ya.
615
00:47:35,144 --> 00:47:37,188
616
00:47:40,817 --> 00:47:43,152
- Boys to feed.
617
00:47:43,152 --> 00:47:44,737
No money.
618
00:47:44,737 --> 00:47:48,491
- Oh I'm sure we can
619
00:47:44,737 --> 00:47:48,491
make other arrangements.
620
00:47:50,159 --> 00:47:51,494
621
00:48:47,174 --> 00:48:48,509
622
00:48:48,509 --> 00:48:53,472
- Hey Willie, it's
623
00:48:48,509 --> 00:48:53,472
Jake, let me in.
624
00:48:53,472 --> 00:48:54,766
Willie.
625
00:48:54,766 --> 00:48:56,768
- What are you doin' here?
626
00:48:54,766 --> 00:48:56,768
627
00:48:56,768 --> 00:48:58,477
Get off.
628
00:48:58,477 --> 00:49:00,730
Get away from me.
629
00:48:58,477 --> 00:49:00,730
- Jake!
630
00:49:00,730 --> 00:49:03,775
631
00:49:00,730 --> 00:49:03,775
632
00:49:31,677 --> 00:49:34,722
I don't want you hangin'
633
00:49:31,677 --> 00:49:34,722
around that Mather girl no more,
634
00:49:34,722 --> 00:49:35,765
you hear me?
635
00:49:35,765 --> 00:49:37,182
You promise me!
636
00:49:42,438 --> 00:49:44,148
I'm sorry, boy.
637
00:50:04,627 --> 00:50:07,338
- What are you doin' over
638
00:50:04,627 --> 00:50:07,338
at Willie Proctor's house?
639
00:50:07,338 --> 00:50:09,340
- Hmm?
640
00:50:07,338 --> 00:50:09,340
- Hmm?
641
00:50:14,929 --> 00:50:16,639
What are you up to?
642
00:50:18,098 --> 00:50:19,892
- If you'll allow me to
643
00:50:18,098 --> 00:50:19,892
say somethin', Sheriff,
644
00:50:19,892 --> 00:50:23,354
I think they ought a present
645
00:50:19,892 --> 00:50:23,354
you with the key to this city.
646
00:50:25,523 --> 00:50:28,233
I mean 200 pounds of marijuana--
647
00:50:43,248 --> 00:50:44,333
- Hand it over.
648
00:50:44,333 --> 00:50:45,960
- I gotta count it first.
649
00:50:45,960 --> 00:50:47,336
- Got a problem here?
650
00:50:47,336 --> 00:50:49,505
- Sheriff, Sheriff take it easy.
651
00:50:49,505 --> 00:50:52,967
652
00:50:55,386 --> 00:50:57,471
Now that there's what
653
00:50:55,386 --> 00:50:57,471
you call a good taste
654
00:50:57,471 --> 00:51:00,140
of the insurance fraud.
655
00:51:00,140 --> 00:51:01,392
- So he knew.
656
00:51:02,894 --> 00:51:04,436
- What do you take me for?
657
00:51:04,436 --> 00:51:08,566
Hell yes he knew, it
658
00:51:04,436 --> 00:51:08,566
was his fuckin' idea.
659
00:51:16,991 --> 00:51:19,368
- You know what I mean, I
660
00:51:16,991 --> 00:51:19,368
hope that after as many years
661
00:51:19,368 --> 00:51:23,205
on the job I've developed
662
00:51:19,368 --> 00:51:23,205
the same investigatory sense
663
00:51:23,205 --> 00:51:24,832
as you possess.
664
00:51:24,832 --> 00:51:25,833
- Hey Byron.
665
00:51:25,833 --> 00:51:27,334
- Yes sir?
666
00:51:27,334 --> 00:51:30,170
- You about done
667
00:51:27,334 --> 00:51:30,170
sucking my dick?
668
00:51:31,839 --> 00:51:33,298
- Yes Sheriff.
669
00:51:34,216 --> 00:51:35,342
Good.
670
00:51:53,652 --> 00:51:56,154
- But that's my bus.
671
00:51:56,154 --> 00:51:57,656
- Who cares?
672
00:51:57,656 --> 00:51:59,033
We'll walk.
673
00:52:03,495 --> 00:52:05,790
674
00:52:05,790 --> 00:52:08,375
Where are we going?
675
00:52:09,961 --> 00:52:12,504
- I told you it's a surprise.
676
00:52:38,238 --> 00:52:39,991
Willie.
677
00:52:38,238 --> 00:52:39,991
- What?
678
00:52:42,034 --> 00:52:45,287
- I need you to come over
679
00:52:42,034 --> 00:52:45,287
here for just a second.
680
00:52:45,287 --> 00:52:46,705
- Where?
681
00:52:48,707 --> 00:52:51,002
- Um, over here by the ledge.
682
00:52:52,878 --> 00:52:55,380
683
00:53:15,693 --> 00:53:18,403
I'm sorry.
684
00:53:15,693 --> 00:53:18,403
- For what?
685
00:53:27,163 --> 00:53:28,580
- What happened?
686
00:53:30,415 --> 00:53:33,544
- I couldn't do it.
687
00:53:30,415 --> 00:53:33,544
- Why not?
688
00:53:35,253 --> 00:53:37,798
- I'm not going to do that--
689
00:53:40,425 --> 00:53:42,845
- There are consequences
690
00:53:40,425 --> 00:53:42,845
for failing to fulfill
691
00:53:42,845 --> 00:53:44,722
your agreement.
692
00:53:44,722 --> 00:53:46,222
- You're hurting me.
693
00:53:46,222 --> 00:53:50,853
- One way or another
694
00:53:46,222 --> 00:53:50,853
you gotta end him.
695
00:53:50,853 --> 00:53:53,689
- Why do you care?
696
00:53:53,689 --> 00:53:56,901
- Because we had a deal.
697
00:53:56,901 --> 00:53:59,904
- What do you get
698
00:53:56,901 --> 00:53:59,904
out of this anyway?
699
00:54:01,488 --> 00:54:03,074
- Let her go.
700
00:54:07,661 --> 00:54:09,454
She'll be back.
701
00:54:15,169 --> 00:54:17,462
702
00:54:18,839 --> 00:54:21,008
703
00:54:42,278 --> 00:54:44,364
704
00:54:45,741 --> 00:54:47,993
705
00:55:19,024 --> 00:55:22,069
- Looks like you
706
00:55:19,024 --> 00:55:22,069
could use a hand.
707
00:55:27,699 --> 00:55:29,910
Didn't mean to scare you.
708
00:55:43,715 --> 00:55:46,468
b
709
00:55:56,603 --> 00:55:58,189
Sheriff.
710
00:56:01,441 --> 00:56:02,901
Sheriff.
711
00:56:05,821 --> 00:56:07,531
- What?
712
00:56:07,531 --> 00:56:10,492
Uh, it's Isabel.
713
00:56:13,411 --> 00:56:15,413
- What'd you think?
714
00:56:15,413 --> 00:56:19,751
- We can save your daughter,
715
00:56:15,413 --> 00:56:19,751
we can't save the baby.
716
00:56:29,803 --> 00:56:32,223
717
00:56:39,563 --> 00:56:41,773
- Sorry to hear about your mom.
718
00:56:44,360 --> 00:56:46,695
Anything we can do to help?
719
00:56:47,696 --> 00:56:49,531
- Like what?
720
00:56:57,539 --> 00:56:59,958
- Our offer still stands, child.
721
00:57:06,882 --> 00:57:09,051
You know where to find us.
722
00:57:11,720 --> 00:57:13,264
723
00:57:20,938 --> 00:57:23,065
724
00:57:34,701 --> 00:57:36,536
725
00:57:36,536 --> 00:57:40,165
726
00:57:40,165 --> 00:57:44,711
Your grandma sent this to me
727
00:57:40,165 --> 00:57:44,711
when I was overseas in the war.
728
00:57:44,711 --> 00:57:47,714
I've been wanting you to see it.
729
00:57:47,714 --> 00:57:50,842
Seemed like tonight
730
00:57:47,714 --> 00:57:50,842
was a good night.
731
00:57:50,842 --> 00:57:56,098
See ah, every Sunday they
732
00:57:50,842 --> 00:57:56,098
used to show a Hollywood
733
00:57:56,098 --> 00:57:59,768
picture and I didn't have
734
00:57:56,098 --> 00:57:59,768
any way to see what your grandma
735
00:57:59,768 --> 00:58:03,521
sent me, so I traded
736
00:57:59,768 --> 00:58:03,521
the projectionist
737
00:58:03,521 --> 00:58:05,232
a bottle of whiskey,
738
00:58:05,232 --> 00:58:07,985
he showed it before the feature.
739
00:58:07,985 --> 00:58:10,154
740
00:58:14,783 --> 00:58:17,995
The men went bananas.
741
00:58:17,995 --> 00:58:21,665
He showed it four times before
742
00:58:17,995 --> 00:58:21,665
they'd let the feature start.
743
00:58:24,960 --> 00:58:27,545
It reminded them of their own.
744
00:58:28,922 --> 00:58:33,093
Their own families,
745
00:58:28,922 --> 00:58:33,093
their own wives and kids.
746
00:58:41,393 --> 00:58:46,231
Next day the fella
747
00:58:41,393 --> 00:58:46,231
that booked the movies
748
00:58:46,231 --> 00:58:49,943
he tracked me down and he
749
00:58:46,231 --> 00:58:49,943
said hey I need that film back
750
00:58:49,943 --> 00:58:51,987
and I said what do you mean
751
00:58:49,943 --> 00:58:51,987
you want that film back
752
00:58:51,987 --> 00:58:55,866
and he said well the men
753
00:58:51,987 --> 00:58:55,866
have demanded to see it,
754
00:58:55,866 --> 00:58:57,575
they demanded to see it.
755
00:58:57,575 --> 00:59:00,787
They want to see it next Sunday
756
00:58:57,575 --> 00:59:00,787
and the Sunday after that.
757
00:59:04,958 --> 00:59:06,668
Yes sir.
758
00:59:08,337 --> 00:59:10,839
You know your mother
759
00:59:08,337 --> 00:59:10,839
and your grandma
760
00:59:10,839 --> 00:59:13,675
they were bigger stars over
761
00:59:10,839 --> 00:59:13,675
there than Rita Hayworth
762
00:59:13,675 --> 00:59:15,010
and Ingrid Bergman.
763
00:59:16,970 --> 00:59:19,264
They'd like to wear it out
764
00:59:16,970 --> 00:59:19,264
they played it so many times.
765
00:59:19,264 --> 00:59:23,060
I had to steal it back
766
00:59:19,264 --> 00:59:23,060
the last time (laughs).
767
00:59:55,426 --> 00:59:57,261
What is this?
768
00:59:59,179 --> 01:00:00,722
What are you doing with this?
769
01:00:00,722 --> 01:00:02,974
770
01:00:12,901 --> 01:00:15,820
771
01:00:29,667 --> 01:00:31,462
772
01:00:29,667 --> 01:00:31,462
- Wyeth!
773
01:00:32,379 --> 01:00:33,713
John!
774
01:00:33,713 --> 01:00:35,299
Dee!
775
01:00:35,299 --> 01:00:37,593
- [Wyeth] Evenin' Sheriff.
776
01:00:44,891 --> 01:00:49,521
- What business you got
777
01:00:44,891 --> 01:00:49,521
with my granddaughter?
778
01:00:49,521 --> 01:00:51,356
See, I love that little girl
779
01:00:49,521 --> 01:00:51,356
and I will not have you
780
01:00:51,356 --> 01:00:54,610
loathsome degenerates filling
781
01:00:51,356 --> 01:00:54,610
up her mind with all these
782
01:00:54,610 --> 01:00:56,987
fucking fairy tales
783
01:00:54,610 --> 01:00:56,987
about her dead brother,
784
01:00:56,987 --> 01:00:58,738
do you hear me?
785
01:00:58,738 --> 01:01:01,992
- I've never lied
786
01:00:58,738 --> 01:01:01,992
to Jake in my life.
787
01:01:10,125 --> 01:01:12,544
- What the hell is going on?
788
01:01:16,881 --> 01:01:19,468
- I am giving these men
789
01:01:16,881 --> 01:01:19,468
their walking papers.
790
01:01:19,468 --> 01:01:22,179
- I don't see no badge,
791
01:01:19,468 --> 01:01:22,179
Sheriff, and I don't see
792
01:01:22,179 --> 01:01:25,932
no warrant, and yet
793
01:01:22,179 --> 01:01:25,932
here I see you.
794
01:01:25,932 --> 01:01:28,726
- These men aren't
795
01:01:25,932 --> 01:01:28,726
who they say they are.
796
01:01:29,894 --> 01:01:32,022
Their intentions are ungodly.
797
01:01:32,022 --> 01:01:33,148
798
01:01:35,108 --> 01:01:36,818
These are marked men.
799
01:01:36,818 --> 01:01:39,321
- What makes you think I
800
01:01:36,818 --> 01:01:39,321
give a shit about anything
801
01:01:39,321 --> 01:01:41,739
that comes outta your mouth?
802
01:01:48,830 --> 01:01:51,625
- Then shoot go ahead and shoot.
803
01:02:18,943 --> 01:02:21,196
804
01:02:21,196 --> 01:02:23,448
805
01:02:25,825 --> 01:02:28,870
806
01:02:32,332 --> 01:02:33,833
- I brought some food,
807
01:02:33,833 --> 01:02:36,794
I thought you and your
808
01:02:33,833 --> 01:02:36,794
boys might be hungry.
809
01:02:46,263 --> 01:02:47,805
I need to talk to you.
810
01:02:47,805 --> 01:02:49,974
811
01:02:59,150 --> 01:03:02,028
812
01:03:15,125 --> 01:03:16,960
813
01:03:22,090 --> 01:03:24,259
814
01:03:24,259 --> 01:03:26,511
815
01:04:11,889 --> 01:04:13,725
- Just let her sleep.
816
01:04:19,230 --> 01:04:21,483
I'll be back in a few hours.
817
01:04:30,617 --> 01:04:32,076
- I missed you.
818
01:04:42,587 --> 01:04:45,632
- I know how to bring
819
01:04:42,587 --> 01:04:45,632
my brother back to life.
820
01:04:45,632 --> 01:04:47,008
- Really?
821
01:04:50,136 --> 01:04:52,096
- Will you help me?
822
01:04:52,096 --> 01:04:53,348
- Yeah.
823
01:04:54,766 --> 01:04:59,020
- Let's go.
824
01:04:54,766 --> 01:04:59,020
- You mean now?
825
01:04:59,020 --> 01:05:00,271
- Yes. Right now.
826
01:05:00,271 --> 01:05:01,981
- What about school?
827
01:05:03,149 --> 01:05:06,069
- Well if you're
828
01:05:03,149 --> 01:05:06,069
too scared, then...
829
01:05:21,418 --> 01:05:22,460
- Byron.
830
01:05:24,962 --> 01:05:27,298
Byron.
831
01:05:24,962 --> 01:05:27,298
Byron, wake the fuck up.
832
01:05:27,298 --> 01:05:29,760
833
01:06:26,858 --> 01:06:28,944
834
01:07:26,835 --> 01:07:28,586
835
01:07:28,586 --> 01:07:30,964
836
01:07:42,392 --> 01:07:46,980
837
01:07:42,392 --> 01:07:46,980
838
01:08:43,578 --> 01:08:44,829
- Sheriff.
839
01:09:01,679 --> 01:09:02,722
840
01:09:02,722 --> 01:09:04,766
Sheriff that's enough.
841
01:09:10,480 --> 01:09:12,107
- Get away from me.
842
01:09:14,233 --> 01:09:15,401
- Sheriff.
843
01:09:26,955 --> 01:09:29,457
844
01:09:37,674 --> 01:09:40,217
- Stay out of this.
845
01:09:37,674 --> 01:09:40,217
- Sheriff leave the poor guy--
846
01:09:46,599 --> 01:09:48,768
847
01:10:08,163 --> 01:10:10,247
- No, no, please.
848
01:10:10,247 --> 01:10:12,625
- It's the only
849
01:10:10,247 --> 01:10:12,625
way, no witnesses.
850
01:10:12,625 --> 01:10:14,752
851
01:10:14,752 --> 01:10:17,964
- Please don't shot
852
01:10:14,752 --> 01:10:17,964
the kid, please.
853
01:10:18,923 --> 01:10:21,968
854
01:10:21,968 --> 01:10:23,427
Please.
855
01:10:24,888 --> 01:10:26,430
Please.
856
01:10:27,640 --> 01:10:29,308
Please.
857
01:10:29,308 --> 01:10:32,311
858
01:10:45,033 --> 01:10:48,078
859
01:12:18,209 --> 01:12:20,336
860
01:12:20,336 --> 01:12:22,463
861
01:12:23,881 --> 01:12:26,050
- Go on, get it over with.
862
01:12:27,635 --> 01:12:29,512
Nah, not yet.
863
01:12:30,805 --> 01:12:35,018
- You hurt my granddaughter,
864
01:12:30,805 --> 01:12:35,018
I swear...
865
01:12:35,018 --> 01:12:39,396
- I wouldn't hurt a single
866
01:12:35,018 --> 01:12:39,396
hair on her pretty head.
867
01:12:44,401 --> 01:12:47,071
I don't wanna kill you,
868
01:12:47,071 --> 01:12:50,449
I want you both to suffer. Huh?
869
01:12:55,454 --> 01:12:58,291
Your granddaughter's about
870
01:12:55,454 --> 01:12:58,291
to throw Willie Proctor
871
01:12:58,291 --> 01:12:59,667
into the quarry.
872
01:13:02,045 --> 01:13:04,297
I know
873
01:13:02,045 --> 01:13:04,297
her. she won't do that.
874
01:13:07,508 --> 01:13:09,969
- She's about to
875
01:13:07,508 --> 01:13:09,969
do it right now.
876
01:13:15,099 --> 01:13:17,560
If it's any consolation,
877
01:13:17,560 --> 01:13:20,897
she'll probably get
878
01:13:17,560 --> 01:13:20,897
away with murder.
879
01:13:20,897 --> 01:13:23,649
But she'll be haunted
880
01:13:20,897 --> 01:13:23,649
the rest of her life
881
01:13:23,649 --> 01:13:25,776
by what she did.
882
01:13:25,776 --> 01:13:27,486
(dramatic music)
883
01:13:47,382 --> 01:13:48,632
- Got a light?
884
01:13:51,177 --> 01:13:53,470
885
01:14:10,154 --> 01:14:12,949
You're forgetting one thing.
886
01:14:12,949 --> 01:14:14,242
- What's that?
887
01:14:17,494 --> 01:14:22,333
- All they said is that
888
01:14:17,494 --> 01:14:22,333
somebody has to take his place.
889
01:14:22,333 --> 01:14:26,796
- You're forgetting what
890
01:14:22,333 --> 01:14:26,796
the old Chinaman said.
891
01:14:26,796 --> 01:14:29,506
When you go on a
892
01:14:26,796 --> 01:14:29,506
journey of revenge...
893
01:14:32,093 --> 01:14:34,178
dig two graves.
894
01:14:34,178 --> 01:14:36,013
895
01:14:52,863 --> 01:14:54,907
896
01:14:54,907 --> 01:14:56,326
897
01:15:01,080 --> 01:15:02,748
- Jake, no!
898
01:15:14,427 --> 01:15:15,928
Jake?
899
01:15:16,846 --> 01:15:18,181
Jake!
900
01:15:19,265 --> 01:15:21,392
Jake this isn't funny.
901
01:15:23,769 --> 01:15:25,396
Jake!
902
01:15:35,239 --> 01:15:38,034
903
01:15:50,880 --> 01:15:52,631
904
01:15:58,513 --> 01:16:00,764
905
01:15:58,513 --> 01:16:00,764
906
01:16:00,764 --> 01:16:04,268
- Grab them fuckin' kids and
907
01:16:00,764 --> 01:16:04,268
keep 'em here, goddamn it.
908
01:16:04,268 --> 01:16:06,687
909
01:16:15,988 --> 01:16:17,907
910
01:16:17,907 --> 01:16:20,201
911
01:17:11,835 --> 01:17:16,549
- I learned one
912
01:17:11,835 --> 01:17:16,549
thing during the war,
913
01:17:16,549 --> 01:17:20,803
and that is no man's all good,
914
01:17:20,803 --> 01:17:22,679
no man's all bad neither.
915
01:17:22,679 --> 01:17:26,392
There are no cowards,
916
01:17:22,679 --> 01:17:26,392
there are no heroes,
917
01:17:26,392 --> 01:17:30,438
there's only the
918
01:17:26,392 --> 01:17:30,438
living and the dead.
919
01:17:30,438 --> 01:17:34,442
I don't believe in hell neither,
920
01:17:30,438 --> 01:17:34,442
otherwise I'd be there.
921
01:17:39,363 --> 01:17:44,743
It's hard to know what's
922
01:17:39,363 --> 01:17:44,743
right or wrong...
923
01:17:46,537 --> 01:17:49,290
unless you're sitting on the
924
01:17:46,537 --> 01:17:49,290
outside lookin' in.
925
01:17:51,834 --> 01:17:53,961
See there isn't a day that
926
01:17:51,834 --> 01:17:53,961
goes by that I don't regret
927
01:17:53,961 --> 01:17:58,715
what happened to that woman
928
01:17:53,961 --> 01:17:58,715
and that I could've stopped it.
929
01:18:06,849 --> 01:18:08,392
I did one good--
930
01:18:08,392 --> 01:18:09,977
well, actually two good
931
01:18:08,392 --> 01:18:09,977
things, but only one is worth
932
01:18:09,977 --> 01:18:15,941
a good goddamn, and
933
01:18:09,977 --> 01:18:15,941
that is I came home
934
01:18:15,941 --> 01:18:18,694
to my wife and my daughter.
935
01:18:21,113 --> 01:18:22,323
- Jake!
936
01:18:26,369 --> 01:18:27,953
Jake.
937
01:18:33,584 --> 01:18:36,295
938
01:18:55,731 --> 01:19:01,612
♪ I am just a Cinderella
939
01:18:55,731 --> 01:19:01,612
looking for a handsome fella
940
01:19:01,612 --> 01:19:06,075
♪ Hoping that someday
941
01:19:01,612 --> 01:19:06,075
by chance I'll find
942
01:19:08,244 --> 01:19:11,247
♪ Curly hair and eyes of blue
943
01:19:11,247 --> 01:19:14,458
♪ Heart of gold and
944
01:19:11,247 --> 01:19:14,458
love that's true
945
01:19:14,458 --> 01:19:20,756
♪ He's the boy that
946
01:19:14,458 --> 01:19:20,756
I have on my mind
947
01:19:20,756 --> 01:19:27,221
♪ I don't want a mansion
948
01:19:20,756 --> 01:19:27,221
or a castle in the sky
949
01:19:27,221 --> 01:19:33,519
♪ All I want is loving
950
01:19:27,221 --> 01:19:33,519
arms to hold me when I cry
951
01:19:33,519 --> 01:19:36,897
♪ So if you find
952
01:19:33,519 --> 01:19:36,897
that handsome fella
953
01:19:36,897 --> 01:19:40,025
♪ Tell him there's a Cinderella
954
01:19:40,025 --> 01:19:45,155
♪ Waiting to be
955
01:19:40,025 --> 01:19:45,155
cuddled in his arms
956
01:20:36,999 --> 01:20:43,589
♪ Now I am just a Cinderella
957
01:20:36,999 --> 01:20:43,589
lookin' for a handsome fella
958
01:20:43,589 --> 01:20:48,135
♪ Hoping that someday
959
01:20:43,589 --> 01:20:48,135
by chance I'll find
960
01:20:50,012 --> 01:20:53,349
♪ Curly hair and eyes of blue
961
01:20:53,349 --> 01:20:56,477
♪ Heart of gold and
962
01:20:53,349 --> 01:20:56,477
love that's true
963
01:20:56,477 --> 01:21:02,483
♪ He's the boy that
964
01:20:56,477 --> 01:21:02,483
I have on my mind
965
01:21:02,483 --> 01:21:09,490
♪ Now I don't want a mansion
966
01:21:02,483 --> 01:21:09,490
or a castle in the sky
967
01:21:09,490 --> 01:21:15,788
♪ All I want is loving
968
01:21:09,490 --> 01:21:15,788
arms to hold me when I cry
969
01:21:15,788 --> 01:21:19,208
♪ So if you find
970
01:21:15,788 --> 01:21:19,208
that handsome fella
971
01:21:19,208 --> 01:21:22,378
♪ Tell him there's a Cinderella
972
01:21:22,378 --> 01:21:28,634
♪ Waiting to be
973
01:21:22,378 --> 01:21:28,634
cuddled in his arms
51228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.